All language subtitles for [eng] Sweet First Love ep 9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:25,772 --> 00:00:29,132 ♪ If it's a fate ♪ 3 00:00:29,490 --> 00:00:31,290 ♪ Why is the distance sometimes near, sometimes far ♪ 4 00:00:31,514 --> 00:00:35,314 ♪ Looking at each other, there are ripples that can't be blown away ♪ 5 00:00:35,693 --> 00:00:37,413 ♪ I think we are ♪ 6 00:00:37,726 --> 00:00:41,526 ♪ being too persistent ♪ 7 00:00:42,398 --> 00:00:45,718 ♪ If it's just a vague promise ♪ 8 00:00:46,015 --> 00:00:47,695 ♪ Why should there be anxiety then ♪ 9 00:00:48,093 --> 00:00:52,573 ♪ Whether it's a long-lasting or momentarily closeness ♪ 10 00:00:52,773 --> 00:00:54,533 ♪ our heart will gradually warm ♪ 11 00:00:54,788 --> 00:00:59,668 ♪ This is the most beautiful part of the story ♪ 12 00:01:01,265 --> 00:01:05,105 ♪ We're not tired of our sweet smiles ♪ 13 00:01:05,406 --> 00:01:09,206 ♪ I found the biggest reason behind childhood sweetheart ♪ 14 00:01:09,554 --> 00:01:11,434 ♪ I used to be afraid of being together ♪ 15 00:01:11,624 --> 00:01:13,824 ♪ Perhaps there was too much hesitation ♪ 16 00:01:14,200 --> 00:01:17,560 ♪ I must face the truth ♪ 17 00:01:17,773 --> 00:01:21,733 ♪ Ever since our companionship sweetens the meaning of love ♪ 18 00:01:21,960 --> 00:01:25,800 ♪ I understood the meaning behind childhood sweetheart ♪ 19 00:01:26,093 --> 00:01:27,933 ♪ Happiness comes in the same style ♪ 20 00:01:28,179 --> 00:01:30,259 ♪ Two lovely hearts together ♪ 21 00:01:30,749 --> 00:01:34,029 ♪ An eternal truth ♪ 22 00:01:36,856 --> 00:01:40,496 ♪ An eternal truth ♪ 23 00:01:42,800 --> 00:01:45,200 Sweet First Love 24 00:01:45,200 --> 00:01:47,480 Adapted from the novel The Days When My Brother And I Live Together 25 00:01:47,926 --> 00:01:50,326 Episode 9 26 00:01:52,199 --> 00:01:52,879 Qingxue, 27 00:01:53,000 --> 00:01:54,680 Qingxue, this bouquet of flowers is beautiful 28 00:01:55,160 --> 00:01:56,199 Who are you going to give it to? 29 00:01:58,199 --> 00:01:59,319 Guest We've won the game! 30 00:02:08,279 --> 00:02:09,399 Nice game. 31 00:02:27,320 --> 00:02:28,559 Look. 32 00:02:28,759 --> 00:02:30,080 Who's that? 33 00:02:31,119 --> 00:02:33,240 She's Ouyang Qingxue, a major in finance. 34 00:02:33,399 --> 00:02:34,320 She's nice. 35 00:02:34,440 --> 00:02:35,759 She comforted me when I was struggling 36 00:02:35,880 --> 00:02:37,119 because of the case of Snowball. 37 00:02:37,360 --> 00:02:38,919 She was the one who believed in me. 38 00:02:39,960 --> 00:02:40,839 Congratulations! 39 00:02:41,039 --> 00:02:43,119 Your strategies helped the team win the game. 40 00:02:47,839 --> 00:02:48,720 Let's go. 41 00:02:50,679 --> 00:02:51,679 Let's go. 42 00:02:55,960 --> 00:02:56,800 Su Nianfeng, 43 00:02:56,960 --> 00:02:57,600 did you take a photo of me when I was playing basketball? 44 00:02:57,720 --> 00:02:58,600 Yes, I did. 45 00:03:00,080 --> 00:03:00,960 Here you go. 46 00:03:07,880 --> 00:03:09,000 You're really bad at taking photos. 47 00:03:09,279 --> 00:03:10,119 You knew 48 00:03:10,119 --> 00:03:11,479 how bad I am at taking photos, 49 00:03:11,679 --> 00:03:13,240 and yet you forced me to take photos of you when you were playing basketball. 50 00:03:13,440 --> 00:03:15,240 I took every photo with all my heart. 51 00:03:15,399 --> 00:03:16,720 You took a lot of photos. 52 00:03:17,240 --> 00:03:18,919 Well, I guess I'll have to take it. 53 00:03:19,559 --> 00:03:20,520 Mr. Ouyang, 54 00:03:20,720 --> 00:03:22,800 Guest let's take a walk outside. 55 00:03:29,880 --> 00:03:31,679 You're so amazing today. 56 00:03:31,839 --> 00:03:32,559 I'm so happy for you. 57 00:03:32,559 --> 00:03:33,520 I'm serious. 58 00:03:35,320 --> 00:03:36,360 Su Nianfeng, 59 00:03:36,520 --> 00:03:37,800 long time no see. 60 00:03:39,960 --> 00:03:42,119 Are you going to the dinner hosted by the basketball team tonight? 61 00:03:42,399 --> 00:03:44,399 A senior from the Department of Sports invited me to join them. 62 00:03:44,600 --> 00:03:45,919 But I feel a little awkward 63 00:03:45,919 --> 00:03:47,000 to join a bunch of men for dinner. 64 00:03:47,160 --> 00:03:48,199 She's not going. 65 00:03:48,639 --> 00:03:49,679 We're busy tonight. 66 00:03:51,440 --> 00:03:52,679 Do you want to join us too? 67 00:03:52,880 --> 00:03:54,759 There are conflicts between you and your teammates. 68 00:03:55,000 --> 00:03:56,039 You can take this chance 69 00:03:56,160 --> 00:03:58,320 to resolve all the conflicts. 70 00:03:58,440 --> 00:03:59,759 That's the past. 71 00:04:00,479 --> 00:04:01,720 Things will be different 72 00:04:02,199 --> 00:04:03,399 from today onwards. 73 00:04:03,839 --> 00:04:04,880 Thank you for your concern. 74 00:04:05,119 --> 00:04:07,279 Let's go home. Cook dinner for me. 75 00:04:07,960 --> 00:04:08,639 Okay. 76 00:04:08,759 --> 00:04:09,720 Let's go to the dinner together. 77 00:04:09,880 --> 00:04:11,720 My brother always listens to me. 78 00:04:11,880 --> 00:04:12,839 I want to join you too. 79 00:04:13,039 --> 00:04:13,880 Let's go. 80 00:04:24,352 --> 00:04:25,151 Great! 81 00:04:27,672 --> 00:04:28,551 Team leader, 82 00:04:28,831 --> 00:04:30,711 I apologise for what I've done. 83 00:04:30,871 --> 00:04:33,031 What you did today was for the entire team. 84 00:04:33,232 --> 00:04:34,752 You sacrificed yourself for the greater good. 85 00:04:34,952 --> 00:04:36,072 I'd like to propose a toast for you. 86 00:04:39,271 --> 00:04:40,031 Cheers. 87 00:04:40,431 --> 00:04:41,031 Cheers. 88 00:04:41,031 --> 00:04:42,111 Great! 89 00:04:42,752 --> 00:04:43,632 Great! 90 00:04:44,431 --> 00:04:45,711 Everyone must be exhausted today. 91 00:04:46,031 --> 00:04:47,311 Let's dive in. 92 00:04:47,991 --> 00:04:49,031 Come on. 93 00:04:49,192 --> 00:04:50,512 Let's dive in. 94 00:04:50,952 --> 00:04:53,232 Su Muyun, I can't get the spinach over there. 95 00:04:53,392 --> 00:04:54,632 Can you help me, please? 96 00:04:54,871 --> 00:04:55,871 There's a lazy Susan on the table. 97 00:04:56,031 --> 00:04:57,431 Just turn the lazy Susan and you'll be able to get it. 98 00:04:58,752 --> 00:05:00,392 Are you physically disabled? 99 00:05:00,392 --> 00:05:01,672 You must have favorable scores in the NCEE. 100 00:05:02,111 --> 00:05:03,431 Xiao Feng, here you go. 101 00:05:03,792 --> 00:05:04,792 Thank you. 102 00:05:05,672 --> 00:05:06,632 Try this. 103 00:05:07,271 --> 00:05:08,672 You didn't have breakfast this morning. 104 00:05:08,871 --> 00:05:11,311 Thanks to you who turned off my alarm this morning. 105 00:05:13,311 --> 00:05:14,151 This is delicious. 106 00:05:14,352 --> 00:05:15,031 -Try this. -Right. 107 00:05:15,031 --> 00:05:16,031 It's delicious. 108 00:05:18,111 --> 00:05:20,192 Su Muyun is so close to his sister. 109 00:05:20,352 --> 00:05:21,551 Those who don't know that they're siblings, 110 00:05:21,711 --> 00:05:23,991 will think that they're a couple. 111 00:05:24,632 --> 00:05:25,792 I think so too. 112 00:05:25,912 --> 00:05:26,952 You're right. 113 00:05:27,952 --> 00:05:29,232 Well, 114 00:05:29,392 --> 00:05:31,512 they grew up together. 115 00:05:31,632 --> 00:05:32,912 Of course, they're close to each other. 116 00:05:33,111 --> 00:05:35,912 Don't think about those nonsensical things. 117 00:05:36,512 --> 00:05:37,952 -She's right. -Yes. 118 00:05:38,072 --> 00:05:39,111 Excuse me, I've to go to the loo. 119 00:05:43,311 --> 00:05:44,271 Come on, let's finish the dishes here. 120 00:05:44,392 --> 00:05:45,232 Come on! 121 00:05:46,912 --> 00:05:47,632 Su Muyun, 122 00:05:47,752 --> 00:05:49,672 your performance on the basketball game today was amazing. 123 00:05:50,792 --> 00:05:51,792 Thank you. 124 00:05:52,512 --> 00:05:54,792 Actually, my body is weak since I was young. 125 00:05:55,031 --> 00:05:57,672 I've always wanted to learn how to play basketball. 126 00:06:00,352 --> 00:06:01,952 Can you teach me, please? 127 00:06:13,952 --> 00:06:15,871 Why are you coming back together? 128 00:06:16,072 --> 00:06:17,271 What did you do? 129 00:06:21,472 --> 00:06:23,192 I smell something. 130 00:06:23,591 --> 00:06:24,831 It's the smell of love. 131 00:06:24,952 --> 00:06:26,072 Ailun, 132 00:06:26,271 --> 00:06:28,431 I think there are some problems with your sense of smell. 133 00:06:28,551 --> 00:06:29,952 Do you need me to call the ambulance for you? 134 00:06:30,111 --> 00:06:30,912 Liu Zihui, I... 135 00:06:30,912 --> 00:06:31,871 Nothing happened. 136 00:06:31,991 --> 00:06:33,512 It's just happened that we met just now. 137 00:06:33,711 --> 00:06:34,991 Don't get us wrong. 138 00:06:35,271 --> 00:06:36,551 She told she wanted to learn how to play basketball. 139 00:06:36,752 --> 00:06:37,831 Qingxue, 140 00:06:38,311 --> 00:06:39,912 I'm good at teaching ladies 141 00:06:40,192 --> 00:06:40,991 how to play basketball. 142 00:06:41,151 --> 00:06:42,512 I'll teach you. How about that? 143 00:06:44,151 --> 00:06:45,831 I'll do it. Don't you dare to compete with me. 144 00:06:45,991 --> 00:06:47,111 Let Qingxue go. I'll do it. 145 00:06:47,232 --> 00:06:47,871 I'll do it. 146 00:06:47,991 --> 00:06:49,271 Thank you, guys. 147 00:06:52,192 --> 00:06:53,151 Let's go. 148 00:06:53,392 --> 00:06:54,271 Let's go home. 149 00:06:58,392 --> 00:06:59,031 What? 150 00:06:59,031 --> 00:07:00,192 Are you leaving now? What's going on? 151 00:07:00,311 --> 00:07:01,392 What are you doing? 152 00:07:02,752 --> 00:07:03,912 You've screwed it up. 153 00:07:06,512 --> 00:07:07,352 I'll see you out. 154 00:07:07,472 --> 00:07:08,392 No need. 155 00:07:23,792 --> 00:07:25,431 See. You still gain something at the dinner. 156 00:07:25,591 --> 00:07:27,512 Now, the conflicts between you and your teammates have been resolved. 157 00:07:28,711 --> 00:07:30,232 I don't care what others think of me. 158 00:07:30,431 --> 00:07:31,551 But I care. 159 00:07:31,711 --> 00:07:33,672 I don't want others to misunderstand you. 160 00:07:33,831 --> 00:07:34,672 Just tell me 161 00:07:34,792 --> 00:07:35,520 if you have any problems. 162 00:07:35,520 --> 00:07:36,360 Let me help you. 163 00:07:37,632 --> 00:07:38,711 Stop nagging. 164 00:07:42,813 --> 00:07:44,333 Recruitment information of Ouyang Group 165 00:07:45,632 --> 00:07:46,711 The company that I applied 166 00:07:46,711 --> 00:07:48,192 asks me to go for an interview. 167 00:07:52,111 --> 00:07:52,831 We're back. 168 00:07:52,831 --> 00:07:54,952 Xiao Feng, Xiao Yun, 169 00:07:55,151 --> 00:07:56,072 we're back. 170 00:07:56,072 --> 00:07:57,192 -Xiao Feng. -Mum. 171 00:07:57,912 --> 00:07:59,151 -Do you miss me, Xiao Yun? - Come here. 172 00:07:59,271 --> 00:08:00,192 Give me a hug. 173 00:08:00,192 --> 00:08:01,472 How are you? 174 00:08:02,072 --> 00:08:02,632 I'm fine. 175 00:08:02,632 --> 00:08:03,232 Do you miss me? 176 00:08:03,232 --> 00:08:03,912 Listen to me. 177 00:08:04,072 --> 00:08:06,352 I brought so many presents for you. 178 00:08:06,472 --> 00:08:07,752 I brought you some make-up and clothes. 179 00:08:07,871 --> 00:08:08,472 Come and take a look. 180 00:08:08,591 --> 00:08:08,991 Really? 181 00:08:08,991 --> 00:08:11,072 I can barely fit everything into the luggage box. 182 00:08:11,632 --> 00:08:12,352 Let me help you. 183 00:08:12,431 --> 00:08:14,151 Come and take a look. See if you like them or not. 184 00:08:14,551 --> 00:08:15,431 Xiao Feng, 185 00:08:15,632 --> 00:08:17,151 we're busy all the time. 186 00:08:17,271 --> 00:08:18,512 We don't have time to take care of you two. 187 00:08:18,632 --> 00:08:19,912 Thank you for taking care of your brother. 188 00:08:20,072 --> 00:08:21,512 That's not a problem. I feel contented 189 00:08:21,632 --> 00:08:22,752 when everyone is this family 190 00:08:22,871 --> 00:08:24,232 is living a happy life. 191 00:08:24,472 --> 00:08:25,591 Son, take this. 192 00:08:26,792 --> 00:08:27,711 Here we go. 193 00:08:27,871 --> 00:08:28,752 Take a seat. 194 00:08:29,632 --> 00:08:30,431 Dear, 195 00:08:30,752 --> 00:08:32,431 the dishes look very delicious. 196 00:08:33,231 --> 00:08:33,952 Let's taste 197 00:08:34,072 --> 00:08:36,152 the crucian carp soup that Xiao Feng made for us 198 00:08:36,551 --> 00:08:38,752 Let's propose a toast before we start eating. 199 00:08:39,032 --> 00:08:39,911 -Cheers. -Cheers. 200 00:08:40,032 --> 00:08:40,512 Toast first 201 00:08:40,512 --> 00:08:42,111 -Cheers. -Cheers. 202 00:08:46,512 --> 00:08:47,791 I want to taste the soup now. 203 00:08:48,032 --> 00:08:50,512 Let's see how the soup made by my daughter tastes. 204 00:08:53,192 --> 00:08:53,752 What do you think? 205 00:08:53,871 --> 00:08:54,832 Do you like it? 206 00:08:56,952 --> 00:08:58,032 It's so delicious. 207 00:08:59,272 --> 00:09:01,032 You're getting better at cooking. 208 00:09:01,392 --> 00:09:02,351 I remember when she was young 209 00:09:02,471 --> 00:09:03,791 she liked to sneak into the kitchen 210 00:09:03,952 --> 00:09:05,231 and learn how to cook from me secretly. 211 00:09:05,671 --> 00:09:06,551 She and her brother 212 00:09:06,671 --> 00:09:08,512 even started to play cooking games in the kitchen. 213 00:09:08,671 --> 00:09:09,512 That's right. 214 00:09:09,632 --> 00:09:10,431 Back then, 215 00:09:10,592 --> 00:09:12,832 you two created a big mess in the kitchen. 216 00:09:12,952 --> 00:09:14,471 Everything included the seasoning 217 00:09:14,592 --> 00:09:15,632 were scattered all around. 218 00:09:15,871 --> 00:09:17,832 And you were so brave 219 00:09:17,991 --> 00:09:19,351 and said you did it all by yourself. 220 00:09:20,272 --> 00:09:21,311 So what? 221 00:09:21,471 --> 00:09:22,911 I was still beaten. 222 00:09:23,752 --> 00:09:24,871 Speaking of that, 223 00:09:25,032 --> 00:09:26,712 you were covered in flour, 224 00:09:26,871 --> 00:09:28,551 and yet you told me, it had got nothing to do with you. 225 00:09:28,712 --> 00:09:30,192 You thought I wouldn't find out that you were lying to me? 226 00:09:30,311 --> 00:09:31,351 Of course, I beat you up. 227 00:09:31,911 --> 00:09:33,471 You two are too biased. 228 00:09:34,471 --> 00:09:35,911 Su Muyun is awesome. 229 00:09:36,072 --> 00:09:36,952 And he's so kind to me. 230 00:09:37,192 --> 00:09:37,952 If it's not for him, 231 00:09:38,072 --> 00:09:39,752 there's no way I could be qualified to enter the university. 232 00:09:40,752 --> 00:09:42,231 Here's your drumstick. It's a reward for you. 233 00:09:46,471 --> 00:09:48,272 She could make it because of her hard work. 234 00:09:48,911 --> 00:09:51,072 Su Nianfeng has always been taking care of me. 235 00:09:51,392 --> 00:09:52,592 Here's your fish fillet. It's a reward for you. 236 00:09:52,991 --> 00:09:54,311 What's going on with you two? 237 00:09:54,512 --> 00:09:55,952 It's once in a blue moon. 238 00:09:56,431 --> 00:09:58,752 How come you two become so closed? 239 00:09:58,871 --> 00:09:59,512 That's right. 240 00:09:59,512 --> 00:10:01,752 I'm not used to this vibe. 241 00:10:02,072 --> 00:10:03,791 That's because we've grown up. 242 00:10:03,952 --> 00:10:05,471 From now on, we'll live in harmony. 243 00:10:05,592 --> 00:10:07,392 Let's live a happy life. 244 00:10:07,712 --> 00:10:09,111 Great! 245 00:10:09,351 --> 00:10:10,392 I'd like to propose a toast to this happy family. 246 00:10:10,512 --> 00:10:12,032 Cheers. 247 00:10:12,671 --> 00:10:14,072 Cheers. 248 00:10:29,871 --> 00:10:30,752 The company that I applied 249 00:10:30,871 --> 00:10:32,351 asks me to go for an interview. 250 00:10:53,160 --> 00:10:55,272 Ouyang Group 251 00:10:55,272 --> 00:10:56,832 Sorry, I'm late. 252 00:10:57,192 --> 00:10:58,471 I'm Su Nianfeng. 253 00:10:59,152 --> 00:11:00,671 Hi, Miss Su. This way, please. 254 00:11:00,832 --> 00:11:01,712 All right. 255 00:11:12,791 --> 00:11:13,911 Snowball. 256 00:11:18,111 --> 00:11:19,712 Before it was adopted by me, 257 00:11:20,431 --> 00:11:21,752 it's called Snowball. 258 00:11:23,272 --> 00:11:25,512 I save it once at my campus. 259 00:11:25,671 --> 00:11:26,952 What a coincidence. 260 00:11:27,471 --> 00:11:29,192 Nice to meet you. I'm Su Nianfeng. 261 00:11:29,351 --> 00:11:31,671 I'm sorry that I was late for seven minutes. 262 00:11:32,272 --> 00:11:33,551 You don't have to apologise. 263 00:11:33,791 --> 00:11:35,231 I know that you can't take the car. 264 00:11:35,512 --> 00:11:36,512 You don't have to apologise. 265 00:11:36,991 --> 00:11:39,032 How do you know about that? 266 00:11:39,272 --> 00:11:39,871 I even 267 00:11:39,871 --> 00:11:41,351 have your examination results from high school. 268 00:11:41,512 --> 00:11:42,471 Do you want to take a look? 269 00:11:42,671 --> 00:11:44,952 No. That's my nightmare. 270 00:11:45,431 --> 00:11:46,752 But I just want to ask you 271 00:11:46,952 --> 00:11:49,311 how you got all this information. 272 00:11:49,911 --> 00:11:51,752 Well, I'm hiring a personal assistant. 273 00:11:52,192 --> 00:11:53,192 Of course, 274 00:11:53,192 --> 00:11:54,712 I've to know that person well. 275 00:11:55,752 --> 00:11:57,032 I've read all of your information. 276 00:11:57,272 --> 00:11:58,911 You're a major in medicine, right? 277 00:11:59,351 --> 00:12:01,351 You've learnt the broadcasting skills before and you're an eloquent speaker. 278 00:12:01,671 --> 00:12:02,991 You're good at cooking. 279 00:12:03,512 --> 00:12:05,351 Totally fulfill my requirements. 280 00:12:05,551 --> 00:12:06,551 You are hired. 281 00:12:07,231 --> 00:12:08,072 As for your salary, 282 00:12:08,072 --> 00:12:09,431 the Human Resources Department will talk to you about it. 283 00:12:10,351 --> 00:12:13,392 But I've to tell you something before I start to work here. 284 00:12:13,791 --> 00:12:15,871 I'm still a student. 285 00:12:16,072 --> 00:12:17,632 My time is not very flexible. 286 00:12:17,832 --> 00:12:19,431 And I've no experience in this. 287 00:12:19,632 --> 00:12:21,392 I'm worried that I'll waste your time. 288 00:12:22,072 --> 00:12:23,592 I know about all those. 289 00:12:24,032 --> 00:12:26,192 Although you're a part-time personal assistant, 290 00:12:26,512 --> 00:12:28,431 you've to join the training from each various department. 291 00:12:29,072 --> 00:12:29,991 Your job scope includes 292 00:12:30,111 --> 00:12:31,632 but not limited to organising my schedule, 293 00:12:31,791 --> 00:12:33,272 accompanying me to attend some business functions. 294 00:12:33,632 --> 00:12:35,911 Besides that, you'll have to prepare my meals at weekends. 295 00:12:36,431 --> 00:12:37,911 Your probation period is one month. 296 00:12:39,032 --> 00:12:41,072 All right. I'll try my best. 297 00:12:41,551 --> 00:12:43,351 There's one thing that you've to pay special attention to. 298 00:12:44,272 --> 00:12:45,791 My time is precious. 299 00:12:46,551 --> 00:12:48,032 So I don't like to explain everything. 300 00:12:48,952 --> 00:12:50,791 Don't ask me lots of questions when you're working with me. 301 00:12:51,032 --> 00:12:51,791 All you've to do is 302 00:12:51,791 --> 00:12:53,192 to follow my orders. 303 00:12:53,392 --> 00:12:53,991 Get it? 304 00:12:54,111 --> 00:12:55,272 Got it. 305 00:13:05,351 --> 00:13:06,712 Qin Yao is in a bad mood today. 306 00:13:06,871 --> 00:13:07,791 He'll be dining with us. 307 00:13:07,911 --> 00:13:08,991 Come and do some grocery shopping with me. 308 00:13:09,791 --> 00:13:10,592 I want to join you both. 309 00:13:10,752 --> 00:13:11,712 What are we going to have? 310 00:13:12,431 --> 00:13:13,512 How about crayfish? 311 00:13:13,991 --> 00:13:14,871 Awesome! 312 00:13:15,392 --> 00:13:16,231 No. 313 00:13:16,752 --> 00:13:17,832 We should learn to be frugal, okay? 314 00:13:18,111 --> 00:13:19,471 I just got a new job. 315 00:13:19,632 --> 00:13:20,752 My salary is RMB8000 every month. 316 00:13:20,911 --> 00:13:22,471 Let's celebrate. 317 00:13:22,632 --> 00:13:23,791 You're awesome. 318 00:13:24,032 --> 00:13:26,231 Don't worry, I'll control myself. 319 00:13:26,392 --> 00:13:28,072 And make sure that you two won't go bankrupt. 320 00:13:28,272 --> 00:13:29,791 If I fail to do so, 321 00:13:30,111 --> 00:13:31,632 you two may join my family. 322 00:13:31,752 --> 00:13:34,311 I can assure you that you'll be rich and happy. 323 00:13:34,911 --> 00:13:36,512 What part-time job is that that could offer you such a high salary? 324 00:13:36,712 --> 00:13:37,712 Are you sure you're not deceived? 325 00:13:37,911 --> 00:13:40,111 Stop talking nonsense. It's Ouyang Group. 326 00:13:40,592 --> 00:13:41,551 The listed company 327 00:13:41,671 --> 00:13:42,752 that sponsors your basketball team. 328 00:13:42,911 --> 00:13:43,791 I'm going to be the personal assistant 329 00:13:43,911 --> 00:13:45,752 for the CEO of Ouyang Group. 330 00:13:45,952 --> 00:13:46,752 Whose personal assistant are you going to be? 331 00:13:46,911 --> 00:13:47,871 Ouyang Yu. 332 00:13:48,032 --> 00:13:49,911 You've met him on the basketball court before. 333 00:13:50,431 --> 00:13:52,311 Do you still remember that you were involved in a fight? 334 00:13:52,512 --> 00:13:53,431 I remember that. 335 00:13:53,911 --> 00:13:54,952 He's quite good-looking. 336 00:13:55,072 --> 00:13:55,991 You can't work for him. 337 00:13:56,952 --> 00:13:57,712 Why? 338 00:13:57,832 --> 00:13:58,952 You can't go. 339 00:13:59,712 --> 00:14:01,351 He's losing it again. 340 00:14:01,791 --> 00:14:03,032 Don't ask me about the reason. 341 00:14:03,351 --> 00:14:04,632 I'm begging you 342 00:14:04,832 --> 00:14:05,871 for the first time. 343 00:14:08,832 --> 00:14:10,072 Don't work for him, okay? 344 00:14:10,592 --> 00:14:12,551 But I'm still in the probation period. 345 00:14:12,671 --> 00:14:14,152 What if I can't complete the probation period? 346 00:14:14,431 --> 00:14:16,072 Just let me try for a month. 347 00:14:16,192 --> 00:14:17,991 Just treat it as a practice for me. 348 00:14:21,551 --> 00:14:22,592 I think 349 00:14:22,752 --> 00:14:24,272 we should talk about this later. 350 00:14:24,671 --> 00:14:25,871 Let's go for grocery shopping now. 351 00:14:28,192 --> 00:14:29,392 I think 352 00:14:29,592 --> 00:14:31,791 you can't be protecting Xiao Feng forever. 353 00:14:31,952 --> 00:14:34,752 She has to learn to overcome the obstacles in her life on her own. 354 00:14:34,911 --> 00:14:36,712 Are we going to have crayfish for dinner tonight? 355 00:14:36,832 --> 00:14:37,431 Yes. 356 00:14:38,351 --> 00:14:41,152 Su Muyun, does Qin Yao like crayfish? 357 00:14:42,311 --> 00:14:43,311 I don't know. 358 00:14:50,752 --> 00:14:51,592 Let me take a look at you. 359 00:14:52,791 --> 00:14:53,791 Let me have a look. 360 00:14:59,952 --> 00:15:01,632 How do I look in this outfit? 361 00:15:01,791 --> 00:15:03,791 You look perfect. 362 00:15:05,231 --> 00:15:07,351 You're so infatuated with him. 363 00:15:07,551 --> 00:15:09,592 You still have feelings for Qin Yao, don't you? 364 00:15:10,351 --> 00:15:11,512 No, of course not. 365 00:15:11,952 --> 00:15:15,231 Qin Yao is my guest, I've to behave myself. 366 00:15:24,952 --> 00:15:26,632 From what I can hear, 367 00:15:27,032 --> 00:15:29,832 Su Muyun and Qin Yao are talking about Qi Yuan. 368 00:15:31,671 --> 00:15:33,111 What's going on between the two of them? 369 00:15:33,752 --> 00:15:35,512 The soundproof effect of your house is way too good. 370 00:15:35,512 --> 00:15:36,832 I can't hear their conversation clearly. 371 00:15:38,832 --> 00:15:39,752 Fine. 372 00:15:40,392 --> 00:15:41,592 Listen to me. 373 00:15:41,952 --> 00:15:43,752 I know Qi Yuan well. 374 00:15:43,871 --> 00:15:45,911 She's a bad woman. 375 00:15:46,351 --> 00:15:49,752 We can't let that bad woman ruin a virtuous man, right? 376 00:15:50,152 --> 00:15:52,392 You're the only person 377 00:15:52,952 --> 00:15:54,272 who can save Qin Yao from this. 378 00:15:54,431 --> 00:15:56,311 But I'm not sure 379 00:15:56,471 --> 00:15:57,952 if he is dating Qi Yuan. 380 00:15:58,072 --> 00:15:59,272 Who cares. 381 00:15:59,431 --> 00:16:01,311 Sometimes even a goalkeeper can't stop the ball from going into the goal. 382 00:16:01,471 --> 00:16:03,551 A good man like Qin Yao is standing right in front of you. 383 00:16:03,712 --> 00:16:04,911 This is your perfect chance. 384 00:16:05,032 --> 00:16:06,752 You won't get a second chance. 385 00:16:07,392 --> 00:16:08,991 There are a lot of things that I'm not sure about. 386 00:16:09,152 --> 00:16:11,032 It's not good to take actions now, right? 387 00:16:11,272 --> 00:16:14,911 Qin Yao is handsome and kind. 388 00:16:15,192 --> 00:16:15,911 It's such a waste 389 00:16:16,032 --> 00:16:18,032 that he chooses to be Qi Yuan's boyfriend. 390 00:16:18,512 --> 00:16:19,351 You've my support. 391 00:16:19,471 --> 00:16:20,911 I'll never let you back off now. 392 00:16:21,952 --> 00:16:23,032 But... 393 00:16:23,512 --> 00:16:24,671 There's no 'but'. 394 00:16:28,111 --> 00:16:29,471 If I were Qin Yao, 395 00:16:29,832 --> 00:16:33,032 I'll confess my love to you right away. 396 00:16:35,111 --> 00:16:37,272 Since I started to date Qi Yuan, 397 00:16:38,032 --> 00:16:40,431 I really give her my best. 398 00:16:41,032 --> 00:16:42,791 But she doesn't show much interest in me. 399 00:16:43,152 --> 00:16:44,752 I really don't understand what are women thinking. 400 00:16:44,911 --> 00:16:46,032 What should I do? 401 00:16:56,551 --> 00:16:57,471 Don't move. 402 00:16:59,991 --> 00:17:01,351 There's a caterpillar on your eyelid. 403 00:17:01,671 --> 00:17:04,672 Those are the fake eyelashes that I helped her to apply. 404 00:17:06,711 --> 00:17:07,752 That's so ugly. 405 00:17:08,831 --> 00:17:10,032 Xiao Feng, don't listen to him. 406 00:17:10,272 --> 00:17:11,672 I think you look good. 407 00:17:12,471 --> 00:17:13,351 Qin Yao, 408 00:17:13,552 --> 00:17:14,951 you've good taste in this. 409 00:17:15,231 --> 00:17:17,191 Take a look at Xiao Feng's outfit. 410 00:17:17,351 --> 00:17:18,512 She's so presentable, right? 411 00:17:18,672 --> 00:17:19,871 Besides, she's good at cooking too. 412 00:17:20,191 --> 00:17:22,032 Do you have feelings for her, even just a little? 413 00:17:22,231 --> 00:17:23,711 Let's forget about the past. 414 00:17:23,871 --> 00:17:26,111 Let's look forward to the bright future. 415 00:17:26,471 --> 00:17:27,591 That's enough. 416 00:17:27,711 --> 00:17:28,711 Stop it. 417 00:17:31,512 --> 00:17:32,512 Well, 418 00:17:34,672 --> 00:17:35,752 Xiao Feng, 419 00:17:36,752 --> 00:17:39,471 I'm dating Qi Yuan now. 420 00:17:40,272 --> 00:17:42,351 I happen to have a fight with her today. 421 00:17:42,831 --> 00:17:43,792 So... 422 00:17:44,432 --> 00:17:45,512 I'm sorry. 423 00:17:51,231 --> 00:17:52,471 Young boy, 424 00:17:52,792 --> 00:17:55,071 You're too naive. 425 00:17:55,552 --> 00:17:58,711 Su Nianfeng, is the innocent lady 426 00:17:58,871 --> 00:18:00,831 who is worthy of your love. 427 00:18:07,152 --> 00:18:09,432 I know that Xiao Feng is good. 428 00:18:10,312 --> 00:18:12,111 But I like Qi Yuan very much. 429 00:18:13,032 --> 00:18:15,191 I've known her for many years. 430 00:18:15,711 --> 00:18:16,951 I know her well. 431 00:18:17,792 --> 00:18:20,032 And I cherish what I've with her. 432 00:18:21,831 --> 00:18:22,752 So I won't give up on us 433 00:18:22,752 --> 00:18:24,191 no matter what happens. 434 00:18:29,752 --> 00:18:30,632 I... 435 00:18:30,831 --> 00:18:34,071 I'm full. I'm going to take a stroll. 436 00:18:38,272 --> 00:18:39,951 We haven't had our dinner yet. 437 00:19:17,912 --> 00:19:19,272 Please go back home. 438 00:19:19,672 --> 00:19:21,912 I just want to be alone. 439 00:19:23,951 --> 00:19:25,591 I'm worried about you. 440 00:19:26,071 --> 00:19:27,071 Stop crying. 441 00:19:27,392 --> 00:19:29,191 I don't like to see you cry. 442 00:19:29,951 --> 00:19:32,831 Do I even have no right to cry after all that? 443 00:19:33,071 --> 00:19:34,831 Don't you have empathy? 444 00:19:36,111 --> 00:19:37,951 Fine. You can cry whenever you want to. 445 00:19:48,512 --> 00:19:49,552 Can't you just 446 00:19:50,351 --> 00:19:52,951 hug and comfort me? 447 00:19:56,351 --> 00:19:57,432 Of course, I can. 448 00:19:58,272 --> 00:20:00,032 I want to hug you for the rest of my life. 449 00:20:00,831 --> 00:20:01,871 Zhuo Yifeng 450 00:20:03,479 --> 00:20:06,719 ♪ The familiar back ♪ 451 00:20:07,479 --> 00:20:09,920 ♪ At the crossroads of fate ♪ 452 00:20:10,079 --> 00:20:13,520 ♪ Should I remain still or rush over ♪ 453 00:20:15,871 --> 00:20:16,831 Feel better now? 454 00:20:18,719 --> 00:20:21,742 ♪ No matter how heavy the rain is ♪ 455 00:20:21,792 --> 00:20:22,871 Yes. 456 00:20:25,752 --> 00:20:27,351 I've thought about it. 457 00:20:27,912 --> 00:20:30,912 It isn't the feeling of disappointment in love. 458 00:20:32,032 --> 00:20:33,312 What do you feel? 459 00:20:34,831 --> 00:20:36,312 I feel embarrassed. 460 00:20:37,312 --> 00:20:40,831 Maybe I don't like Qin Yao as much as I thought. 461 00:20:42,792 --> 00:20:43,951 Do you know him well? 462 00:20:44,231 --> 00:20:45,591 This might be 463 00:20:46,392 --> 00:20:48,272 your fantasy about first love. 464 00:20:48,951 --> 00:20:51,152 And you cast it onto Qin Yao. 465 00:20:54,199 --> 00:20:57,680 ♪ I've exhausted myself ♪ 466 00:20:59,471 --> 00:21:00,552 Still feel like crying? 467 00:21:01,392 --> 00:21:02,512 No. 468 00:21:02,792 --> 00:21:05,191 I'm exhausted from crying. I don't have the energy to move now. 469 00:21:06,312 --> 00:21:07,632 Come home with me. 470 00:21:10,871 --> 00:21:12,711 It's cold outside at night. 471 00:21:13,520 --> 00:21:19,918 ♪ What a warm and strong companionship ♪ 472 00:21:19,991 --> 00:21:22,111 Don't you dare to drop me on the ground. 473 00:21:23,752 --> 00:21:24,792 That's not going to happen. 474 00:21:25,752 --> 00:21:27,191 I'll protect you. 475 00:21:30,471 --> 00:21:32,111 I want to protect you for the rest of my life, 476 00:21:32,752 --> 00:21:33,752 Zhuo Yifeng. 477 00:21:36,040 --> 00:21:37,640 Mingxian University 478 00:21:49,191 --> 00:21:50,792 Junior, we're from the dancing association. 479 00:21:50,912 --> 00:21:52,152 Are you free to join us? 480 00:21:55,792 --> 00:21:57,032 Hurry up. The food in the cafe is running out. 481 00:21:57,512 --> 00:21:58,512 My roommate is there to reserve a table. 482 00:21:58,632 --> 00:22:00,071 Let's have lunch together. 483 00:22:02,231 --> 00:22:04,471 This is your sister, right? 484 00:22:06,711 --> 00:22:07,711 You can have my brother. 485 00:22:07,831 --> 00:22:08,991 Just pay me RMB9.90 every day. 486 00:22:10,432 --> 00:22:11,512 What a deal! 487 00:22:11,792 --> 00:22:12,951 Can I apply for a monthly pass? 488 00:22:13,071 --> 00:22:14,032 That's absurd. 489 00:22:29,951 --> 00:22:30,831 What's going on? 490 00:22:31,231 --> 00:22:32,272 You look gloomy. 491 00:22:33,392 --> 00:22:34,512 I got the highest score 492 00:22:34,632 --> 00:22:36,111 for my diagnostic studies paper in my class. 493 00:22:36,591 --> 00:22:38,111 Why are you 494 00:22:39,111 --> 00:22:40,392 so gloomy then? 495 00:22:40,752 --> 00:22:42,752 You're the cause of everything. 496 00:22:42,951 --> 00:22:44,152 If Liu Zihui didn't drag me 497 00:22:44,272 --> 00:22:45,591 to the basketball court to save you, 498 00:22:45,752 --> 00:22:47,471 I wouldn't have offended Professor Fang. 499 00:22:47,672 --> 00:22:49,071 Handsome men will only bring troubles. 500 00:22:49,912 --> 00:22:50,831 It's all my fault. 501 00:22:51,951 --> 00:22:53,272 Professor Fang is very angry. 502 00:22:53,432 --> 00:22:55,032 The consequences are serious. 503 00:22:55,471 --> 00:22:57,792 Most importantly, I could get the latest results of the research 504 00:22:57,951 --> 00:22:59,512 at the seminar in the United States. 505 00:22:59,672 --> 00:23:02,032 It's going to come in handy in treating Le Diyin. 506 00:23:02,632 --> 00:23:04,231 Well, I screwed everything up. 507 00:23:04,432 --> 00:23:05,591 Professor Fang is angry with me. 508 00:23:05,752 --> 00:23:07,591 He decided to bring other classmates to the seminar. 509 00:23:08,711 --> 00:23:10,672 Is there any way to undo this? 510 00:23:11,471 --> 00:23:14,512 Why didn't you accept the offer from Tsinghua University and come to Mingxian University? 511 00:23:16,752 --> 00:23:18,951 You really are an obstacle in my life. 512 00:23:28,351 --> 00:23:30,231 It's so crowded here. 513 00:23:33,351 --> 00:23:35,351 Why do you want to have lunch here all of a sudden? 514 00:23:35,632 --> 00:23:37,272 Can we find any delicious food here? 515 00:23:42,231 --> 00:23:44,632 Su Muyun, what a coincidence. 516 00:23:46,512 --> 00:23:48,711 Can I sit here? 517 00:23:50,272 --> 00:23:52,152 There are no vacant seats left. 518 00:24:03,991 --> 00:24:06,191 You can accept lemonade, can't you? 519 00:24:09,152 --> 00:24:11,632 Xiao Qing is going to order food. Is there anything that you can't eat? 520 00:24:14,552 --> 00:24:15,552 This person is... 521 00:24:24,392 --> 00:24:25,552 Are you hungry? 522 00:24:25,752 --> 00:24:27,512 Do you want me order some food for you? 523 00:24:28,231 --> 00:24:29,752 I'm fine. I don't have an appetite. 524 00:24:46,152 --> 00:24:47,591 Su Muyun 525 00:24:47,912 --> 00:24:49,831 seems to be very close to his sister. 526 00:24:50,231 --> 00:24:51,231 That's right. 527 00:24:51,392 --> 00:24:53,152 I wonder what sin 528 00:24:53,272 --> 00:24:54,591 did Su Muyun commit in his previous life. 529 00:24:54,752 --> 00:24:56,991 And what good deeds did Su Nianfeng do in her previous life. 530 00:24:57,351 --> 00:24:58,591 She's even 531 00:24:59,191 --> 00:25:00,432 worse than 532 00:25:00,632 --> 00:25:02,392 an ordinary woman. 533 00:25:04,871 --> 00:25:06,991 Maybe she has some strengths that we couldn't see. 534 00:25:07,191 --> 00:25:08,831 You are the fairy. 535 00:25:08,991 --> 00:25:10,792 What does Su Nianfeng have? 536 00:25:10,991 --> 00:25:13,471 She could only stand beside Su Muyun by force. 537 00:25:13,632 --> 00:25:16,471 She's so annoying. 538 00:25:19,552 --> 00:25:21,672 I've indigestion. I can't eat all this oily food. 539 00:25:35,512 --> 00:25:37,831 What's wrong with Su Muyun? 540 00:25:37,991 --> 00:25:39,272 He's indifferent to others. 541 00:25:39,392 --> 00:25:41,752 But he's so kind to Su Nianfeng. 542 00:25:42,071 --> 00:25:42,951 Those who don't know them 543 00:25:43,071 --> 00:25:43,752 will think that 544 00:25:43,871 --> 00:25:45,711 Su Nianfeng is his beloved girlfriend. 545 00:25:54,752 --> 00:25:55,871 Wait for me. 546 00:25:57,951 --> 00:25:58,792 Good morning, everyone. 547 00:25:58,951 --> 00:26:00,991 I'm Chen Weiran, the president of the Student Council. 548 00:26:01,392 --> 00:26:02,191 The Student Council 549 00:26:02,191 --> 00:26:03,792 will be monitoring the competition. 550 00:26:03,991 --> 00:26:05,552 Besides that, we've invited 551 00:26:05,711 --> 00:26:08,512 the famous student in artificial intelligence, Su Muyun, 552 00:26:08,711 --> 00:26:11,312 to be one of the judges for the debate. 553 00:26:11,552 --> 00:26:12,591 Let's welcome him. 554 00:26:16,591 --> 00:26:17,752 The members of the Student Council 555 00:26:17,912 --> 00:26:18,672 should take the initiatives 556 00:26:18,792 --> 00:26:20,552 to encourage all the students in this 557 00:26:20,752 --> 00:26:21,591 to take part in the debate. 558 00:26:21,752 --> 00:26:22,991 Besides that, you should also be aware of 559 00:26:23,152 --> 00:26:24,432 the deadline for the registration. 560 00:26:24,752 --> 00:26:25,471 You'll lose the chance, 561 00:26:25,591 --> 00:26:26,951 The Star of Arts from Mingxian University once after the registration deadline. 562 00:26:27,351 --> 00:26:28,792 Debate competition Do you have 563 00:26:28,792 --> 00:26:30,591 Star Singer Competition any questions? 564 00:26:39,392 --> 00:26:40,672 What are you doing here? 565 00:26:44,351 --> 00:26:45,871 I'm here to see your sister. 566 00:26:54,191 --> 00:26:55,831 RMB120000. 567 00:26:57,512 --> 00:26:58,792 Let's take part in the competition. 568 00:26:59,032 --> 00:27:01,111 I'll make you a superstar. 569 00:27:03,392 --> 00:27:04,632 What are you doing? 570 00:27:09,231 --> 00:27:12,312 I can't even recognise all the 24 letters of the alphabet. 571 00:27:13,591 --> 00:27:15,471 There are 26 letters of the alphabet. 572 00:27:15,632 --> 00:27:17,471 Did you forget the letter "I" and "Q"? 573 00:27:20,512 --> 00:27:22,152 I'll take part in this competition no matter how. 574 00:27:22,392 --> 00:27:24,392 I want Su Muyun to see 575 00:27:24,512 --> 00:27:25,711 how I shine on stage. 576 00:27:25,831 --> 00:27:28,512 Then he'll fall in love with me. 577 00:27:29,632 --> 00:27:32,471 Just forget about it. I'll only hold you back. 578 00:27:35,591 --> 00:27:36,552 Su Muyun 579 00:27:36,711 --> 00:27:38,552 will only pay attention to the competition if you take part in it. 580 00:27:38,711 --> 00:27:40,432 He'll focus on the competition if you take part in it. 581 00:27:43,912 --> 00:27:46,111 Come back here. 582 00:27:46,792 --> 00:27:48,392 I really don't want to take part in the competition. 583 00:27:48,591 --> 00:27:49,792 I can't even finish all the courses 584 00:27:49,912 --> 00:27:51,552 -which I should take even if I don't sleep. -Please. 585 00:27:51,672 --> 00:27:52,552 I don't have time for this. 586 00:27:52,552 --> 00:27:54,351 I'm begging you, the future Star of Arts. 587 00:27:54,591 --> 00:27:56,552 Stop forcing her if she doesn't want to take part in it. 588 00:27:57,111 --> 00:27:58,512 What do you know about anything? 589 00:27:58,711 --> 00:28:00,752 I'm supporting the activities organised by the Student Council. 590 00:28:00,951 --> 00:28:01,991 Moreover, 591 00:28:02,512 --> 00:28:04,591 Su Nianfeng and I will be 592 00:28:04,831 --> 00:28:06,471 the brightest star in the competition. 593 00:28:07,432 --> 00:28:10,191 I'm begging you, I really don't want to go. 594 00:28:11,552 --> 00:28:14,272 I heard that the grand prize is RMB10000. 595 00:28:15,871 --> 00:28:17,432 How much? RMB10000? 596 00:28:17,711 --> 00:28:19,471 You'll get a discount on the flight tickers to the United States. 597 00:28:19,711 --> 00:28:21,191 You only have to pay around RMB4000 for one round-trip ticket. 598 00:28:21,512 --> 00:28:23,591 I suppose you can still make it to your seminar. 599 00:28:25,032 --> 00:28:26,672 All right. Let's think about it. 600 00:28:26,831 --> 00:28:27,752 What are we going to perform? 601 00:28:27,912 --> 00:28:29,831 My goal is the grand prize. 602 00:28:30,632 --> 00:28:31,792 I've thought about it. 603 00:28:31,991 --> 00:28:33,351 Let's discuss about it in your room. 604 00:28:33,871 --> 00:28:35,871 Su Muyun, please ask the president of the Student Council 605 00:28:36,071 --> 00:28:37,471 to maintain the website properly. 606 00:28:37,711 --> 00:28:39,632 I don't want to see the server crashes 607 00:28:39,912 --> 00:28:41,272 when you guys are counting the votes. 608 00:28:42,071 --> 00:28:42,991 Let's go. 609 00:29:17,792 --> 00:29:20,272 I really can't concur this kind of outfit. 610 00:29:20,512 --> 00:29:21,632 What do you know about fashion? 611 00:29:21,871 --> 00:29:23,991 If we put some effort into the design of our outfit, 612 00:29:24,152 --> 00:29:25,111 the judges will feel that 613 00:29:25,231 --> 00:29:27,191 we respect and value the competition. 614 00:29:27,312 --> 00:29:28,591 That will help us gain some extra marks. 615 00:29:28,711 --> 00:29:30,912 when they've a good impression on us. 616 00:29:31,032 --> 00:29:32,752 No, I can't do it. 617 00:29:32,912 --> 00:29:34,792 Are you taking part in the Star of Arts competition? 618 00:29:36,871 --> 00:29:38,191 What does it have to do with you? 619 00:29:38,432 --> 00:29:40,032 The event is organised by the Department of Art. 620 00:29:40,312 --> 00:29:41,752 Qingxue is the director of the Department of Art. 621 00:29:41,991 --> 00:29:43,512 Do you still think that it's nothing to do with her? 622 00:29:46,672 --> 00:29:48,351 I've seen some preview of the performances. 623 00:29:48,552 --> 00:29:50,191 Your dance is amazing. 624 00:29:50,432 --> 00:29:51,951 You might be able to win the grand prize. 625 00:29:52,152 --> 00:29:53,032 Really? 626 00:29:53,312 --> 00:29:54,272 That's great. 627 00:29:57,392 --> 00:29:59,632 Xiao Qing, please get their contacts. 628 00:30:00,032 --> 00:30:02,032 When the time and venue for the competition are fixed, 629 00:30:02,231 --> 00:30:03,672 please inform them in advance. 630 00:30:04,071 --> 00:30:04,991 Let's exchange our contact details on WeChat. 631 00:30:05,111 --> 00:30:06,191 Sure. 632 00:30:11,591 --> 00:30:12,552 All right. 633 00:30:13,752 --> 00:30:16,512 Sorry, I've reached the limit of friends on my WeChat. 634 00:30:19,512 --> 00:30:21,032 I'll forward her contact details to you. 635 00:30:22,351 --> 00:30:23,351 All right. 636 00:30:29,471 --> 00:30:30,392 Why are you giving her our contact details? 637 00:30:30,512 --> 00:30:32,632 She's not going to help us. 638 00:30:39,200 --> 00:30:40,480 Mingxian University 639 00:30:43,032 --> 00:30:44,111 Finally, you're here. 640 00:30:44,231 --> 00:30:45,591 It's your turn soon, hurry up. 641 00:30:45,711 --> 00:30:46,871 I'll take you to the competition. Hurry up! 642 00:30:47,032 --> 00:30:47,951 The competition will begin at 10 a.m., right? 643 00:30:48,071 --> 00:30:48,951 It's only 9.30 a.m. now. 644 00:30:49,071 --> 00:30:49,752 You remembered the wrong information. 645 00:30:49,831 --> 00:30:50,672 Give me your bag. 646 00:30:50,792 --> 00:30:51,351 Hurry up! 647 00:30:51,432 --> 00:30:52,231 Let's go. 648 00:30:52,831 --> 00:30:55,351 All right. Let's give our next contestant 649 00:30:55,512 --> 00:30:57,351 The Star of Arts Debate of Mingxian University a big round of applause. 650 00:30:57,552 --> 00:30:59,552 She's a freshman from the Medicine Faculty. 651 00:30:59,792 --> 00:31:00,792 Let's welcome 652 00:31:00,951 --> 00:31:02,312 Su Nianfeng. 653 00:31:09,432 --> 00:31:10,991 Lady, this way, please. 654 00:31:12,632 --> 00:31:13,191 Just go. 655 00:31:13,191 --> 00:31:14,912 How can she dress like this for a debate? 656 00:31:15,032 --> 00:31:16,152 She's at the wrong place, isn't she? 657 00:31:16,152 --> 00:31:17,672 How can she dress like that? 658 00:31:19,111 --> 00:31:20,152 What is she doing? 659 00:31:20,351 --> 00:31:21,191 God knows. 660 00:31:21,351 --> 00:31:22,951 Lady, this way, please. 661 00:31:22,960 --> 00:31:25,400 The Star of Arts Debate of Mingxian University 662 00:31:36,552 --> 00:31:38,312 How can she dress like this for a debate? 663 00:31:40,231 --> 00:31:41,152 She's trying to get our attention. 664 00:31:41,272 --> 00:31:43,312 Is she at the wrong place? 665 00:31:44,071 --> 00:31:45,471 She doesn't respect the debate competition. 666 00:31:47,632 --> 00:31:48,792 Pick one. 667 00:31:49,752 --> 00:31:51,351 Is she going to 668 00:31:51,512 --> 00:31:52,912 perform a rap for us? 669 00:31:55,991 --> 00:31:57,312 Is she at the wrong place? 670 00:31:59,111 --> 00:32:00,792 Hurry up. What's wrong with you. 671 00:32:03,552 --> 00:32:05,711 This is ridiculous. 672 00:32:05,831 --> 00:32:08,711 Please choose your side. Are you in favour of or opposes to the debate topic? 673 00:32:08,912 --> 00:32:10,231 You've three minutes for the free debate. 674 00:32:10,351 --> 00:32:11,912 Please start your debate now. 675 00:32:13,831 --> 00:32:14,672 All right. 676 00:32:15,351 --> 00:32:16,752 She can't even read the topic out loud properly. 677 00:32:16,871 --> 00:32:18,111 Debate topic What takes her so long? 678 00:32:23,711 --> 00:32:27,111 The introduction of artificial intelligence in judging football matches. 679 00:32:27,351 --> 00:32:32,351 Are you in favour of the topic or opposed to it? 680 00:32:33,312 --> 00:32:35,191 You shall begin your debate now. 681 00:32:37,512 --> 00:32:42,152 I seldom watch football matches. 682 00:32:42,991 --> 00:32:45,392 The Star of Arts of Mingxian University Lady, is your partner coming? 683 00:32:46,071 --> 00:32:47,432 Please wait a few more minutes. 684 00:32:47,632 --> 00:32:48,792 It should be a pair to attend, isn't it? 685 00:32:51,351 --> 00:32:54,432 She stutters. How can she take part in a debate? 686 00:32:55,632 --> 00:32:57,071 How did the Student Council filter the candidates? 687 00:32:57,871 --> 00:32:58,951 That's right. 688 00:32:59,071 --> 00:32:59,831 She still has the audacity to join the debate. 689 00:32:59,951 --> 00:33:02,312 I remember that she's taking part in the Star of Arts competition. 690 00:33:05,951 --> 00:33:07,351 There are too many people registered for the debate. 691 00:33:07,591 --> 00:33:09,191 Someone must have mixed up the list. 692 00:33:09,432 --> 00:33:10,912 What's the point of you doing all these? 693 00:33:12,032 --> 00:33:12,831 Are you saying that 694 00:33:12,951 --> 00:33:14,032 I deliberately put Xiao Feng in this debate 695 00:33:14,152 --> 00:33:15,752 just to embarrass her? 696 00:33:16,912 --> 00:33:17,831 What do you think? 697 00:33:18,792 --> 00:33:19,951 Su Muyun, 698 00:33:20,231 --> 00:33:22,392 I'm so disappointed with you. 699 00:33:22,792 --> 00:33:23,871 Su Muyun, 700 00:33:24,191 --> 00:33:26,351 Ouyang Qingxue doesn't need to embarrass your sister. 701 00:33:26,552 --> 00:33:27,912 How can she be able to do this? 702 00:33:28,231 --> 00:33:29,071 Don't get me wrong. 703 00:33:29,272 --> 00:33:30,032 I mean 704 00:33:30,152 --> 00:33:31,871 I think the both of them are at good terms. 705 00:33:38,632 --> 00:33:39,951 Ouyang Qingxue, 706 00:33:40,552 --> 00:33:42,312 let me warn you about this. 707 00:33:43,111 --> 00:33:44,991 Stop embarrassing Su Nianfeng. 708 00:33:45,552 --> 00:33:46,632 Or else, 709 00:33:47,191 --> 00:33:50,231 you'll regret what you've done. 710 00:33:51,312 --> 00:33:52,272 One more thing. 711 00:33:53,231 --> 00:33:54,711 It's really annoying to see 712 00:33:54,951 --> 00:33:56,552 you pretending to be innocent. 713 00:34:04,392 --> 00:34:05,392 She just left. 714 00:34:05,591 --> 00:34:07,872 She should leave at the beginning. 715 00:34:11,471 --> 00:34:13,832 Venue of Xingyi Cup Debate Competition I feel embarrassed. 716 00:34:14,072 --> 00:34:16,272 I feel that the entire school knows who I am. 717 00:34:16,711 --> 00:34:18,552 Actually there aren't many audiences in the all. 718 00:34:21,431 --> 00:34:22,711 You're right. 719 00:34:22,991 --> 00:34:24,391 All the students in the university 720 00:34:24,512 --> 00:34:25,792 can only watch you performance on the Internet. 721 00:34:26,711 --> 00:34:27,552 You're so annoying. 722 00:34:27,711 --> 00:34:29,191 I don't want to talk to you anymore. 723 00:34:37,391 --> 00:34:38,471 Actually most people 724 00:34:38,631 --> 00:34:40,272 only care about themselves. 725 00:34:40,671 --> 00:34:42,391 No one will actually care about what others do. 726 00:34:42,872 --> 00:34:43,711 Besides that, 727 00:34:43,911 --> 00:34:45,792 there's an advantage of being eliminated at the early stage. 728 00:34:46,312 --> 00:34:47,391 What advantage. 729 00:34:47,552 --> 00:34:48,872 The sooner you get eliminated, 730 00:34:49,112 --> 00:34:50,872 the lesser you'll embarrass yourself. 731 00:34:51,792 --> 00:34:53,191 Did you 732 00:34:53,312 --> 00:34:55,911 come from hell? I hate you. 733 00:35:00,272 --> 00:35:01,752 Lady, 734 00:35:01,911 --> 00:35:03,312 how about we let the next candidate to perform first? 735 00:35:03,991 --> 00:35:04,911 All right. 736 00:35:05,312 --> 00:35:06,391 Thank you. 737 00:35:14,512 --> 00:35:17,151 Why are you following me? 738 00:35:17,391 --> 00:35:18,872 Stop your internship. 739 00:35:19,231 --> 00:35:21,671 Stop repeating the same thing. Are you a repeater? 740 00:35:22,592 --> 00:35:23,312 Do you know 741 00:35:23,312 --> 00:35:25,191 which group or community is the easiest to be cheated? 742 00:35:25,391 --> 00:35:27,911 A female university student who has a younger brother. 743 00:35:28,112 --> 00:35:28,911 Wrong. 744 00:35:29,312 --> 00:35:31,471 The answer is any group you're in. 745 00:35:40,391 --> 00:35:42,191 I told you I'll change. 746 00:35:42,352 --> 00:35:43,872 I'll prove it to you. 747 00:35:53,870 --> 00:35:58,870 Atrial septal defects 748 00:36:00,431 --> 00:36:03,112 This is the introduction to the company's core businesses. 749 00:36:03,792 --> 00:36:04,951 Study it thoroughly. 750 00:36:07,792 --> 00:36:09,272 All right. I'll study it thoroughly. 751 00:36:10,200 --> 00:36:12,080 The seventh medical seminar of the United States 752 00:36:12,592 --> 00:36:13,911 I plan to send you 753 00:36:14,151 --> 00:36:15,951 to the headquarter in the United States for a short-term internship 754 00:36:16,191 --> 00:36:17,671 during your holidays. 755 00:36:17,911 --> 00:36:19,991 The seventh medical seminar of the United States And to attend the medical seminar. 756 00:36:20,991 --> 00:36:21,711 What do you think? 757 00:36:21,991 --> 00:36:22,951 Are you interested? 758 00:36:23,951 --> 00:36:25,032 Is this 759 00:36:25,312 --> 00:36:26,512 for real? 760 00:36:27,592 --> 00:36:28,552 Well... 761 00:36:30,191 --> 00:36:31,072 You don't want to go to the States? 762 00:36:31,352 --> 00:36:32,151 No. 763 00:36:32,312 --> 00:36:34,072 This is my dream. 764 00:36:34,231 --> 00:36:35,391 I was just thinking that 765 00:36:35,512 --> 00:36:36,711 when did I become so lucky 766 00:36:36,832 --> 00:36:38,512 bcause usually the luck is not on my side. 767 00:36:38,872 --> 00:36:40,391 You deserve this. 768 00:36:42,312 --> 00:36:43,671 What do you mean? 769 00:36:44,032 --> 00:36:45,151 We've agreed 770 00:36:45,471 --> 00:36:46,471 to not ask me lots of questions. 771 00:36:48,832 --> 00:36:50,072 That's it for today. 772 00:36:50,471 --> 00:36:51,352 All right. 773 00:36:53,032 --> 00:36:53,872 All right. 774 00:36:54,312 --> 00:36:55,471 I'll get going now. 775 00:36:59,743 --> 00:37:09,743 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 776 00:37:20,352 --> 00:37:21,512 Miss Ouyang, 777 00:37:22,592 --> 00:37:24,911 you can't go in now. 778 00:37:41,910 --> 00:37:43,010 The seventh medical seminar of the United States 779 00:37:44,631 --> 00:37:45,512 What is this? 780 00:37:45,711 --> 00:37:46,951 I have my own arrangements. 781 00:37:47,631 --> 00:37:48,792 Don't interfere with my arrangements. 782 00:37:49,471 --> 00:37:50,792 I have already looked into this. 783 00:37:51,112 --> 00:37:52,752 You tailored-made 784 00:37:52,872 --> 00:37:54,711 all these for Su Nianfeng. 785 00:37:55,072 --> 00:37:57,631 Brother, why are you being so kind to her? 786 00:37:57,911 --> 00:37:58,991 Are you doing a charity work? 787 00:37:59,431 --> 00:38:00,512 She doesn't 788 00:38:00,752 --> 00:38:01,792 worth it? 789 00:38:02,272 --> 00:38:03,872 This is Ouyang's family affair. 790 00:38:04,991 --> 00:38:06,191 It is my father's debt. 791 00:38:06,592 --> 00:38:08,112 You don't have to know much about this. 792 00:38:08,792 --> 00:38:09,671 In other words, 793 00:38:09,951 --> 00:38:11,231 please stay away from her. 794 00:38:12,991 --> 00:38:14,832 I'll stay away from her. 795 00:38:15,471 --> 00:38:16,711 But, 796 00:38:17,112 --> 00:38:19,592 she must stay away from you and Su Muyun. 797 00:38:22,911 --> 00:38:24,431 Stop being so overbearing. 798 00:38:24,951 --> 00:38:26,592 You can do whatever that you like. 799 00:38:27,951 --> 00:38:29,231 But please don't lay your finger on Su Nianfeng. 800 00:38:30,231 --> 00:38:31,231 Don't touch her. 801 00:38:42,032 --> 00:38:43,191 Get out. I don't want to eat. 802 00:38:43,431 --> 00:38:44,231 Miss, please eat something. 803 00:38:44,231 --> 00:38:45,312 Get out! 804 00:38:52,129 --> 00:38:53,730 The board of directors in the Student Council 805 00:38:53,840 --> 00:38:55,680 The work schedule of the Student Council 806 00:39:01,872 --> 00:39:04,032 Regarding the debate list issue, 807 00:39:04,792 --> 00:39:07,592 as the director of the Department of Art, I'll take full responsibility for it. 808 00:39:09,711 --> 00:39:11,911 Lots of people registered for the competition. It's normal that someone mixed up the list. 809 00:39:12,072 --> 00:39:12,840 Don't blame yourself. 810 00:39:12,840 --> 00:39:13,671 No one will blame you. 811 00:39:13,671 --> 00:39:15,471 Right. 812 00:39:17,112 --> 00:39:18,512 Due to the debate list issue 813 00:39:18,872 --> 00:39:21,032 a lot of good participants were eliminated. 814 00:39:21,631 --> 00:39:23,431 Such as Su Nianfeng from the Department of Medicine. 815 00:39:23,752 --> 00:39:25,072 It's a waste. 816 00:39:25,431 --> 00:39:26,592 So I'd like to propose 817 00:39:26,832 --> 00:39:28,951 that we add a revival round to the debate. 818 00:39:29,112 --> 00:39:30,631 So that no one will feel regret. 819 00:39:30,872 --> 00:39:31,792 What do you think? 820 00:39:31,951 --> 00:39:32,991 This is a good idea. 821 00:39:33,191 --> 00:39:34,431 I agree. 822 00:39:34,951 --> 00:39:35,752 We agree too. 823 00:39:35,872 --> 00:39:37,072 I agree. 824 00:39:39,391 --> 00:39:41,312 You're so kind to Su Nianfeng 825 00:39:41,592 --> 00:39:42,911 She should be eliminated. 826 00:39:43,151 --> 00:39:44,951 Why did you propose to add in a revival round? 827 00:39:45,792 --> 00:39:47,032 She learnt some broadcast skills before. 828 00:39:47,191 --> 00:39:49,032 And she won the recitation contest. 829 00:39:49,391 --> 00:39:50,431 I've so much expectation on her. 830 00:39:50,431 --> 00:39:51,872 I believe that she has what it takes. 831 00:39:52,872 --> 00:39:53,911 I don't know what scheme 832 00:39:54,032 --> 00:39:55,231 does Su Nianfeng have. 833 00:39:55,391 --> 00:39:57,272 Su Muyun is so kind to her. 834 00:39:57,431 --> 00:39:59,151 He even embarrassed you in front of everyone. 835 00:39:59,312 --> 00:40:00,671 I'm so angry when I think about it. 836 00:40:01,072 --> 00:40:03,391 I think Xiao Feng is an innocent girl. 837 00:40:03,711 --> 00:40:05,471 If everything goes well in the revival round, 838 00:40:05,631 --> 00:40:06,951 she'll be able to enter the next round. 839 00:40:07,512 --> 00:40:09,552 You're too kind. 840 00:40:10,072 --> 00:40:12,872 I won't let her enter the next round. 841 00:40:13,191 --> 00:40:14,631 Now that she wants to show off, 842 00:40:14,792 --> 00:40:16,671 I'll let her get all the attention in the revival round . 843 00:40:16,911 --> 00:40:18,471 Xiao Qing, don't do anything reckless. 844 00:40:18,951 --> 00:40:20,872 You're the goddess in my heart. 845 00:40:21,112 --> 00:40:22,991 I won't let bad guys bully you. 846 00:40:28,991 --> 00:40:30,991 We're having dinner. Look. 847 00:40:34,352 --> 00:40:35,391 There are so many dishes. 848 00:40:35,951 --> 00:40:37,752 I'll cook for you when you get back. 849 00:40:39,792 --> 00:40:40,991 I'll recover soon 850 00:40:41,151 --> 00:40:42,512 for your cooking. 851 00:40:45,431 --> 00:40:46,032 Right. 852 00:40:46,151 --> 00:40:48,032 Do you know who is Dr Thomas? 853 00:40:48,231 --> 00:40:49,231 Or course I do. 854 00:40:49,431 --> 00:40:50,872 He's a cardiologist. 855 00:40:51,112 --> 00:40:53,711 He's very well-known in the United States. 856 00:40:53,951 --> 00:40:55,231 We tried to make appointments with him. 857 00:40:55,431 --> 00:40:56,391 But we couldn't make it. 858 00:40:56,512 --> 00:40:57,512 Listen to me. 859 00:40:57,671 --> 00:40:58,631 I might have a chance 860 00:40:58,752 --> 00:41:00,552 to attend a seminar in the United States. 861 00:41:00,872 --> 00:41:01,832 Maybe... 862 00:41:02,512 --> 00:41:03,872 Maybe I'll be able to meet him. 863 00:41:04,552 --> 00:41:06,911 All right. Go and have your dinner. 864 00:41:07,191 --> 00:41:08,471 Or else Dr Thomas 865 00:41:08,631 --> 00:41:10,471 will have to treat Su Muyun's cough first. 866 00:41:10,631 --> 00:41:11,631 All right. I'll talk to you later. 867 00:41:11,792 --> 00:41:12,631 Bye. 868 00:41:13,032 --> 00:41:13,832 Bye. 869 00:41:17,832 --> 00:41:18,711 How is he? 870 00:41:19,032 --> 00:41:20,671 Le Diyin is in good condition. 871 00:41:21,951 --> 00:41:23,711 I mean your internship. 872 00:41:24,512 --> 00:41:25,911 It went well. 873 00:41:26,431 --> 00:41:27,671 What did Ouyang Yu say to you? 874 00:41:27,951 --> 00:41:30,631 He said a lot of things to me, what do you want to know? 875 00:41:30,991 --> 00:41:32,191 You'll regret your decision 876 00:41:32,631 --> 00:41:34,072 to work for him. 877 00:41:52,403 --> 00:41:55,630 ♪ How many days have passed ♪ 878 00:41:55,991 --> 00:41:59,677 ♪ The familiar back ♪ 879 00:42:00,018 --> 00:42:02,616 ♪ At the crossroads of fate ♪ 880 00:42:02,788 --> 00:42:05,948 ♪ Should I remain still or rush over ♪ 881 00:42:07,538 --> 00:42:10,898 ♪ I'm glad that we met ♪ 882 00:42:11,218 --> 00:42:14,298 ♪ No matter how heavy the rain is ♪ 883 00:42:14,549 --> 00:42:17,296 ♪ I now have the courage to face it ♪ 884 00:42:17,618 --> 00:42:20,538 ♪ The cherished moments that were hard to part with ♪ 885 00:42:21,939 --> 00:42:25,382 ♪ Little by little ♪ 886 00:42:26,138 --> 00:42:29,578 ♪ The story slowly reveals our memory ♪ 887 00:42:29,931 --> 00:42:33,411 ♪ There are laughter and tears ♪ 888 00:42:33,642 --> 00:42:38,122 ♪ We'll be together eventually ♪ 889 00:42:38,818 --> 00:42:42,538 ♪ For the best of you in the world ♪ 890 00:42:42,866 --> 00:42:46,386 ♪ At that most beautiful age ♪ 891 00:42:46,671 --> 00:42:50,031 ♪ I've exhausted myself ♪ 892 00:42:50,476 --> 00:42:53,756 ♪ For unwavering growth ♪ 893 00:42:54,033 --> 00:42:57,753 ♪ For the best of you in the world ♪ 894 00:42:58,098 --> 00:43:01,778 ♪ Giving eternity a name ♪ 895 00:43:02,349 --> 00:43:05,709 ♪ Looking back many years later ♪ 896 00:43:06,005 --> 00:43:12,565 ♪ What a warm and strong companionship ♪ 897 00:43:25,701 --> 00:43:28,976 ♪ I'm glad that we met ♪ 898 00:43:29,351 --> 00:43:32,151 ♪ No matter how heavy the rain is ♪ 899 00:43:32,656 --> 00:43:35,265 ♪ I now have the courage to face it ♪ 900 00:43:35,718 --> 00:43:38,998 ♪ The cherished moments that were hard to part with ♪ 901 00:43:39,828 --> 00:43:43,228 ♪ For the best of you in the world ♪ 902 00:43:43,858 --> 00:43:47,298 ♪ At that most beautiful age ♪ 903 00:43:47,658 --> 00:43:50,978 ♪ I've exhausted myself ♪ 904 00:43:51,436 --> 00:43:54,836 ♪ For unwavering growth ♪ 905 00:43:55,061 --> 00:43:58,741 ♪ For the best of you in the world ♪ 906 00:43:59,046 --> 00:44:02,966 ♪ Giving eternity a name ♪ 907 00:44:03,346 --> 00:44:06,720 ♪ Looking back many years later ♪ 908 00:44:06,931 --> 00:44:13,731 ♪ What a warm and strong companionship ♪ 63411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.