All language subtitles for [eng] Sweet First Love ep 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:25,772 --> 00:00:29,132 ♪ If it's a fate ♪ 3 00:00:29,490 --> 00:00:31,290 ♪ Why is the distance sometimes near, sometimes far ♪ 4 00:00:31,514 --> 00:00:35,314 ♪ Looking at each other, there are ripples that can't be blown away ♪ 5 00:00:35,693 --> 00:00:37,413 ♪ I think we are ♪ 6 00:00:37,726 --> 00:00:41,526 ♪ Being too persistent ♪ 7 00:00:42,398 --> 00:00:45,718 ♪ If it's just a vague promise ♪ 8 00:00:46,015 --> 00:00:47,695 ♪ Why should there be anxiety then ♪ 9 00:00:48,093 --> 00:00:52,573 ♪ Whether it's a long-lasting or momentarily closeness ♪ 10 00:00:52,773 --> 00:00:54,533 ♪ Our heart will gradually warm ♪ 11 00:00:54,788 --> 00:00:59,668 ♪ This is the most beautiful part of the story ♪ 12 00:01:01,265 --> 00:01:05,105 ♪ We're not tired of our sweet smiles ♪ 13 00:01:05,406 --> 00:01:09,206 ♪ I found the biggest reason behind childhood sweetheart ♪ 14 00:01:09,554 --> 00:01:11,434 ♪ I used to be afraid of being together ♪ 15 00:01:11,624 --> 00:01:13,824 ♪ Perhaps there was too much hesitation ♪ 16 00:01:14,200 --> 00:01:17,560 ♪ I must face the truth ♪ 17 00:01:17,773 --> 00:01:21,733 ♪ Ever since our companionship sweetens the meaning of love ♪ 18 00:01:21,960 --> 00:01:25,800 ♪ I understood the meaning behind childhood sweetheart ♪ 19 00:01:26,093 --> 00:01:27,933 ♪ Happiness comes in the same style ♪ 20 00:01:28,179 --> 00:01:30,259 ♪ Two lovely hearts together ♪ 21 00:01:30,749 --> 00:01:34,029 ♪ An eternal truth ♪ 22 00:01:36,856 --> 00:01:40,496 ♪ An eternal truth ♪ 23 00:01:42,800 --> 00:01:45,280 Sweet First Love 24 00:01:45,280 --> 00:01:47,560 Adapted from the novel The Days When My Brother And I Live Together 25 00:01:47,926 --> 00:01:50,326 Episode 4 26 00:01:51,203 --> 00:01:53,523 Think about this recommendation seriously. 27 00:01:53,682 --> 00:01:54,722 Give it a deep thought 28 00:01:54,923 --> 00:01:56,003 Give me your parents' number. 29 00:01:56,203 --> 00:01:57,523 I'll talk with them. 30 00:01:57,722 --> 00:01:59,482 My parents are usually abroad. 31 00:01:59,682 --> 00:02:00,883 It's hard to meet them. 32 00:02:01,162 --> 00:02:03,003 Why don't we ask Su Nianfeng to come over? 33 00:02:03,442 --> 00:02:05,762 My parents are not around, so she is considered my guardian. 34 00:02:09,083 --> 00:02:10,083 Get out. 35 00:02:11,723 --> 00:02:12,923 Goodbye, sir. 36 00:03:30,401 --> 00:03:31,993 Year 3 Class 5 37 00:03:32,242 --> 00:03:33,322 Stand up. 38 00:03:34,242 --> 00:03:36,923 Good day, sir. 39 00:03:37,322 --> 00:03:38,122 Sit down. 40 00:03:41,803 --> 00:03:43,042 School anniversary is around the corner. 41 00:03:43,283 --> 00:03:44,242 Prepare a class performance. 42 00:03:44,402 --> 00:03:46,602 It'll be quite meaningful. 43 00:03:52,443 --> 00:03:54,563 You all seem to be very interested in it. 44 00:03:54,843 --> 00:03:55,803 However meaningful it is, 45 00:03:55,962 --> 00:03:57,443 it is less important than study. 46 00:03:58,003 --> 00:03:59,122 If anyone is interested, 47 00:03:59,283 --> 00:04:01,042 submit the registration form to me. 48 00:04:01,762 --> 00:04:02,723 The class is over. 49 00:04:10,083 --> 00:04:11,122 How about singing? 50 00:04:11,322 --> 00:04:11,843 It's fun. 51 00:04:11,962 --> 00:04:12,602 We're in our senior year. 52 00:04:12,602 --> 00:04:14,682 Who would have time for this? 53 00:04:17,883 --> 00:04:18,723 Su Nianfeng. 54 00:04:18,883 --> 00:04:20,362 I think you're suitable. 55 00:04:20,522 --> 00:04:22,323 Come. Listen up. 56 00:04:23,122 --> 00:04:24,323 Le Diyin, let me borrow your pen a while. 57 00:04:24,563 --> 00:04:26,483 Well, in terms of appearance, 58 00:04:27,443 --> 00:04:28,763 it's barely acceptable. 59 00:04:28,962 --> 00:04:31,043 But the good thing is that you have plenty of time. 60 00:04:31,922 --> 00:04:33,323 I need to study too. 61 00:04:34,163 --> 00:04:35,003 Look. 62 00:04:35,122 --> 00:04:35,723 It's very meaningful 63 00:04:35,723 --> 00:04:37,563 to do performances. 64 00:04:37,802 --> 00:04:38,402 Think about it. 65 00:04:38,522 --> 00:04:40,443 The whole school will be watching you 66 00:04:40,603 --> 00:04:42,202 performing on the stage. 67 00:04:42,522 --> 00:04:44,122 Even the thought of it makes me feel so excited. 68 00:04:44,362 --> 00:04:46,443 Look. Many famous alumni 69 00:04:46,682 --> 00:04:49,003 will be attending the school anniversary. 70 00:04:49,242 --> 00:04:50,163 What if... 71 00:04:50,723 --> 00:04:52,443 What if any scouts are interested in you? 72 00:04:52,603 --> 00:04:55,003 Isn't it great to reach the pinnacle of life in an instant? 73 00:04:57,443 --> 00:04:58,962 She said she didn't want to go. 74 00:04:59,242 --> 00:05:00,402 Didn't you hear her? 75 00:05:02,202 --> 00:05:04,443 Su Nianfeng, the harder you work, the luckier you get. 76 00:05:04,563 --> 00:05:05,962 Go for it. 77 00:05:06,563 --> 00:05:07,402 Go for it. 78 00:05:12,723 --> 00:05:14,082 I can bully you. 79 00:05:17,202 --> 00:05:18,163 But 80 00:05:18,682 --> 00:05:19,603 not others. 81 00:05:42,883 --> 00:05:43,922 Qin Yao. 82 00:05:46,522 --> 00:05:49,082 Xiao Feng, I heard you've improved by ten in the rank. 83 00:05:50,283 --> 00:05:51,202 Your brother told me to have a celebration. 84 00:05:51,362 --> 00:05:52,402 Let's go and have hotpot. 85 00:05:52,603 --> 00:05:53,802 Sure. 86 00:05:54,323 --> 00:05:55,163 Don't spew nonsense. 87 00:05:55,362 --> 00:05:56,603 It has nothing to do with me. 88 00:06:00,723 --> 00:06:03,163 Le Diyin, do you want to have hotpot together? 89 00:06:04,362 --> 00:06:06,122 Qin Yao, this is my desk mate. 90 00:06:06,283 --> 00:06:07,163 His name is Le Diyin. 91 00:06:07,283 --> 00:06:09,402 Thanks to him for tutoring me for the exam. 92 00:06:09,563 --> 00:06:10,962 I'm greatly indebted to him. 93 00:06:11,402 --> 00:06:12,163 Hi. 94 00:06:12,402 --> 00:06:13,362 Hi. 95 00:06:20,202 --> 00:06:22,003 I don't feel so well. So I won't be joining you. 96 00:06:23,443 --> 00:06:24,522 All right then. 97 00:06:25,682 --> 00:06:26,563 All right. 98 00:06:26,763 --> 00:06:28,763 We'll get going then. Go home and get some rest. 99 00:06:29,723 --> 00:06:31,723 Le Diyin, see you tomorrow. Bye! 100 00:06:32,122 --> 00:06:33,402 We'll get going then. See you. 101 00:06:33,563 --> 00:06:34,443 Bye. 102 00:06:35,962 --> 00:06:37,043 Xiao Yun, let go of Xiao Feng. 103 00:06:37,163 --> 00:06:38,642 Why do you always bully her? 104 00:06:51,323 --> 00:06:52,362 All right. 105 00:06:52,962 --> 00:06:53,962 To prevent Su Muyun 106 00:06:54,082 --> 00:06:55,202 from ruining my sauce, 107 00:06:55,362 --> 00:06:56,883 I've come up with a name for it. It's called... 108 00:06:57,043 --> 00:06:58,003 It's called poison. 109 00:06:58,603 --> 00:06:59,922 You're so annoying. 110 00:07:00,763 --> 00:07:01,843 All right. Thank you. 111 00:07:03,082 --> 00:07:04,122 Right, Xiao Feng. 112 00:07:05,003 --> 00:07:07,603 Are you planning to take part in the school anniversary performance? 113 00:07:08,082 --> 00:07:09,003 I... 114 00:07:09,323 --> 00:07:10,723 I'm in my senior year now. 115 00:07:10,922 --> 00:07:12,483 I should just focus on my study. 116 00:07:13,642 --> 00:07:15,922 How about you? Are you taking part in it? 117 00:07:16,122 --> 00:07:17,723 I'm planning to sign up for a singing performance 118 00:07:17,883 --> 00:07:19,122 with Qi Yuan. 119 00:07:20,202 --> 00:07:21,563 I think the participation in the school anniversary 120 00:07:21,682 --> 00:07:22,883 is going to be a special memory. 121 00:07:23,122 --> 00:07:24,962 I don't want to have any regrets in my high school years. 122 00:07:26,043 --> 00:07:28,522 All right. All the best. 123 00:07:31,723 --> 00:07:33,883 Quickly finish up the meal and go home to do your homework. 124 00:07:35,242 --> 00:07:37,522 Xiao Feng, I think you can give it a try. 125 00:07:37,682 --> 00:07:38,642 Look. 126 00:07:39,483 --> 00:07:40,323 One, 127 00:07:40,483 --> 00:07:41,723 it helps to relieve study stress. 128 00:07:41,922 --> 00:07:43,283 Two, we can develop our skills. 129 00:07:43,563 --> 00:07:44,843 Isn't that great? 130 00:07:45,323 --> 00:07:48,003 Do you think I can do it? 131 00:07:48,163 --> 00:07:49,443 She has no talent. 132 00:07:49,843 --> 00:07:50,922 It's the school anniversary. 133 00:07:51,122 --> 00:07:52,642 Not the New Year Gala. It's not that strict. 134 00:07:52,843 --> 00:07:54,242 I think everyone has his own 135 00:07:54,402 --> 00:07:55,843 unique talent and potential. 136 00:07:56,003 --> 00:07:57,242 Just brush up on your skills. 137 00:07:57,802 --> 00:07:58,563 I believe you can do it. 138 00:07:58,723 --> 00:08:00,202 Xiao Feng, you can do it. 139 00:08:01,122 --> 00:08:02,003 Eat your food. 140 00:08:02,402 --> 00:08:03,642 Don't mislead her. 141 00:08:09,883 --> 00:08:10,682 It's so hot. 142 00:08:14,082 --> 00:08:15,402 I'll do it myself. 143 00:08:31,483 --> 00:08:33,562 If only I could perform with Qin Yao. 144 00:08:33,723 --> 00:08:34,843 That will be great. 145 00:08:36,923 --> 00:08:37,803 I'm starving. 146 00:08:38,923 --> 00:08:40,442 Would you like a bowl 147 00:08:40,603 --> 00:08:42,043 of extreme spicy hell ramen? 148 00:08:42,243 --> 00:08:44,522 Less spicy. I have acne. 149 00:08:50,283 --> 00:08:51,402 Give it back to me! 150 00:08:53,483 --> 00:08:54,603 All it takes to change your mind 151 00:08:54,762 --> 00:08:56,402 is a few words from Qin Yao? 152 00:08:56,562 --> 00:08:58,082 Of course not. 153 00:08:58,283 --> 00:09:00,043 I just want to develop my skills 154 00:09:00,202 --> 00:09:01,322 and have no regrets. 155 00:09:01,562 --> 00:09:02,843 You have no artistic talent. 156 00:09:03,843 --> 00:09:05,562 How do you know I don't? 157 00:09:06,522 --> 00:09:07,363 Get out! 158 00:09:07,522 --> 00:09:09,603 I'm gonna discover my artistic talent. 159 00:09:10,243 --> 00:09:11,163 Suit yourself. 160 00:09:11,322 --> 00:09:12,762 Get out. 161 00:09:14,522 --> 00:09:15,562 Su Muyun. 162 00:09:22,043 --> 00:09:24,283 What kind of performance I should do for the school anniversary? 163 00:09:24,483 --> 00:09:25,723 Fried Rice with Eggshell. 164 00:09:28,322 --> 00:09:31,962 Do, re, mi, fa, sol, la, si... 165 00:09:32,202 --> 00:09:33,762 I'll call the cops if you keep singing! 166 00:09:34,002 --> 00:09:35,082 I'll stop. All right? 167 00:09:41,779 --> 00:09:44,873 Su 168 00:09:45,363 --> 00:09:46,843 "Why are you so silly?" 169 00:09:47,002 --> 00:09:49,243 "Where have you been, my silly child?" 170 00:09:49,363 --> 00:09:52,923 "Why are you so silly, my child?" 171 00:09:54,803 --> 00:09:57,483 Planning a talent show here? 172 00:09:58,202 --> 00:09:59,402 Could this place 173 00:10:00,043 --> 00:10:01,202 have some special scent 174 00:10:01,322 --> 00:10:02,603 that gives you special inspiration? 175 00:10:02,762 --> 00:10:03,642 No. 176 00:10:03,803 --> 00:10:05,843 This is the only place where Su Muyun isn't around. 177 00:10:06,043 --> 00:10:07,603 I want to be alone. 178 00:10:13,202 --> 00:10:14,803 It's just a talent show. 179 00:10:15,483 --> 00:10:16,603 I'll help you. 180 00:10:16,882 --> 00:10:18,163 Do you have any talents? 181 00:10:18,762 --> 00:10:20,002 A makeup show? 182 00:10:20,723 --> 00:10:23,363 I don't. But I can learn. 183 00:10:23,723 --> 00:10:25,163 Let's form a team. 184 00:10:25,562 --> 00:10:28,402 We could call ourselves Huiming Sisters. 185 00:10:29,322 --> 00:10:31,043 If Su Muyun joins us, 186 00:10:31,202 --> 00:10:32,762 we'll call the team 187 00:10:32,923 --> 00:10:35,962 as Huiming TF Girls. It's perfect! 188 00:10:36,442 --> 00:10:38,442 It's good enough if Su Muyun doesn't screw it up. 189 00:10:38,603 --> 00:10:40,123 You must be kidding me. 190 00:10:41,562 --> 00:10:43,562 If so, we can perform... 191 00:10:44,562 --> 00:10:45,483 a recital. 192 00:10:45,762 --> 00:10:46,803 Recital? 193 00:10:47,762 --> 00:10:50,363 We could do the kind with extreme misery 194 00:10:50,522 --> 00:10:52,522 coupled with a piece of melancholic background music. 195 00:10:52,723 --> 00:10:54,723 The audience will weep uncontrollably. 196 00:10:54,962 --> 00:10:57,882 The star of campus will be none other than you. 197 00:10:58,402 --> 00:11:01,683 When you put it that way, it seems like it might just work. 198 00:11:02,082 --> 00:11:03,082 Also, my dad happens to know 199 00:11:03,202 --> 00:11:04,843 a broadcast expert. 200 00:11:05,123 --> 00:11:06,642 Given her expertise, 201 00:11:07,082 --> 00:11:08,363 you'll learn in no time. 202 00:11:08,803 --> 00:11:09,762 You'll win for sure. 203 00:11:10,483 --> 00:11:11,843 All right. Let's sign up then. 204 00:11:12,002 --> 00:11:12,843 All right. 205 00:11:15,363 --> 00:11:16,442 I'll fill up the form then. 206 00:11:17,082 --> 00:11:19,082 Our team is called TF Girls. 207 00:11:20,163 --> 00:11:20,762 The team leader? 208 00:11:20,762 --> 00:11:21,762 It's you. 209 00:11:22,002 --> 00:11:23,522 No, I can't do it. You'll be the leader. 210 00:11:23,522 --> 00:11:24,402 You do it. 211 00:11:28,313 --> 00:11:29,563 Registration form 212 00:11:30,163 --> 00:11:32,202 So, you and Liu Zihui want to perform together? 213 00:11:32,442 --> 00:11:33,363 What's your talent? 214 00:11:33,882 --> 00:11:35,082 We have found the centre. 215 00:11:35,202 --> 00:11:36,723 We'll be going there to learn. 216 00:11:37,642 --> 00:11:40,002 You don't even have enough time to study for your senior year. 217 00:11:40,283 --> 00:11:41,642 And you want to learn this? 218 00:11:42,442 --> 00:11:43,762 Do you have good grades? 219 00:11:44,562 --> 00:11:45,402 Sir. 220 00:11:45,642 --> 00:11:46,402 Come on in. 221 00:11:52,123 --> 00:11:52,962 All right. 222 00:11:56,043 --> 00:11:58,082 Sir, don't worry. 223 00:11:58,363 --> 00:11:59,683 I'll tutor her. 224 00:12:02,522 --> 00:12:05,123 You, youngsters, are just so impulsive. 225 00:12:05,642 --> 00:12:07,123 Su Nianfeng, make full preparations. 226 00:12:07,322 --> 00:12:08,483 Don't make us look bad. 227 00:12:08,723 --> 00:12:10,202 Sure. Thank you, sir. 228 00:12:10,322 --> 00:12:11,283 Thank you, sir. 229 00:12:11,522 --> 00:12:12,603 Get back to your class. 230 00:12:16,803 --> 00:12:18,723 Hey, thank you. 231 00:12:22,243 --> 00:12:22,803 I agreed to tutor you 232 00:12:22,803 --> 00:12:24,923 but it doesn't mean you have my support with the performance. 233 00:12:25,723 --> 00:12:26,723 You're not cut out for it. 234 00:12:27,442 --> 00:12:29,442 Why would you help me then? 235 00:12:30,043 --> 00:12:30,882 I just don't want 236 00:12:30,882 --> 00:12:32,603 to have a sister who has never gone to college. 237 00:12:32,723 --> 00:12:33,402 You... 238 00:12:33,483 --> 00:12:35,363 Can you say something nice for once? 239 00:12:50,962 --> 00:12:51,762 Xiao Feng. 240 00:12:52,803 --> 00:12:53,603 Qin Yao. 241 00:12:56,762 --> 00:12:58,283 Xiao Feng, where's your desk mate? 242 00:12:58,642 --> 00:13:00,243 Why didn't he join you for lunch? 243 00:13:00,522 --> 00:13:02,163 Le Diyin took sick leave. 244 00:13:02,322 --> 00:13:03,762 I'm worried if it's serious. 245 00:13:04,843 --> 00:13:06,283 You should just mind your own business. 246 00:13:08,843 --> 00:13:10,082 Right, Qin Yao. 247 00:13:10,363 --> 00:13:12,123 I've participated in the school anniversary too. 248 00:13:12,723 --> 00:13:13,683 Really? 249 00:13:13,962 --> 00:13:14,962 What performance did you sign up for? 250 00:13:15,202 --> 00:13:17,442 Liu Zihui and I signed up to do recital performance. 251 00:13:17,603 --> 00:13:18,123 Tomorrow 252 00:13:18,243 --> 00:13:20,243 she'll take me to the broadcasting class. 253 00:13:20,562 --> 00:13:21,522 Really? 254 00:13:22,243 --> 00:13:23,882 Qi Yuan is taking lessons there too. 255 00:13:24,723 --> 00:13:26,283 She's going to take the art exam. 256 00:13:27,923 --> 00:13:29,202 What a coincidence. 257 00:13:30,082 --> 00:13:32,762 The school anniversary is going to be a great memory. 258 00:13:33,123 --> 00:13:34,762 I think it's worth the try. 259 00:13:34,923 --> 00:13:36,283 Xiao Feng, keep it up. 260 00:13:36,522 --> 00:13:38,642 I'm waiting for your performance to amaze everyone. 261 00:13:38,762 --> 00:13:39,843 Sure. Keep it up. 262 00:13:41,322 --> 00:13:42,522 Don't get too excited. 263 00:13:44,562 --> 00:13:45,962 You'll most probably just make an exhibition of yourself. 264 00:13:47,683 --> 00:13:48,603 Su Muyun. 265 00:13:48,803 --> 00:13:50,522 Why won't you have faith in me? 266 00:13:51,283 --> 00:13:53,843 Because I know you better than you know yourself. 267 00:13:55,683 --> 00:13:56,762 Xiao Yun. 268 00:13:57,402 --> 00:13:59,562 Stop trying to demotivate Xiao Feng. 269 00:14:00,002 --> 00:14:01,843 You're so disappointing. 270 00:14:02,082 --> 00:14:05,043 After some time I'll really lose confidence. 271 00:14:05,642 --> 00:14:06,923 I need to stay away from you 272 00:14:07,082 --> 00:14:08,962 so I can live well. 273 00:14:11,683 --> 00:14:12,243 Here. 274 00:14:12,363 --> 00:14:13,803 Xiao Feng, here's a drumstick for you. 275 00:14:15,442 --> 00:14:16,642 -Thank you. -Don't be mad. 276 00:14:17,202 --> 00:14:20,002 Actually, Xiao Yun is quite nice to you. 277 00:14:20,243 --> 00:14:22,163 His bark is worse than his bite. 278 00:14:22,522 --> 00:14:23,762 He doesn't know how to express himself. 279 00:14:24,402 --> 00:14:25,243 Actually, he did something behind... 280 00:14:25,363 --> 00:14:26,243 Shut up. 281 00:14:29,442 --> 00:14:32,123 Qin Yao, thank you for always comforting me. 282 00:14:32,363 --> 00:14:33,843 Also, thanks for the drumstick. 283 00:14:47,123 --> 00:14:48,082 Where are you going? 284 00:14:48,843 --> 00:14:49,642 It's a secret. 285 00:14:49,843 --> 00:14:51,002 Liu Zihui has told me. 286 00:14:51,923 --> 00:14:53,002 Broadcasting course, right? 287 00:14:53,202 --> 00:14:54,642 Why bother asking since you already knew? 288 00:14:54,843 --> 00:14:56,123 Don't you know your place? 289 00:14:56,762 --> 00:14:58,642 Mind your own business. I'm your sister. 290 00:14:58,803 --> 00:15:00,923 Don't you have respect for the elder? 291 00:15:03,962 --> 00:15:05,402 You're not my sister. 292 00:15:06,002 --> 00:15:07,243 Zhuo Yifeng. 293 00:15:19,803 --> 00:15:21,123 How about playing a round? 294 00:15:21,923 --> 00:15:22,962 No, I have things to do. 295 00:15:23,202 --> 00:15:25,243 It's the weekend. What could you be doing? 296 00:15:25,363 --> 00:15:26,603 Is your schedule that packed? 297 00:15:29,402 --> 00:15:31,322 I risked getting frozen to death 298 00:15:32,283 --> 00:15:33,843 to get this piece of information. 299 00:15:34,043 --> 00:15:35,043 Thank you. 300 00:15:35,442 --> 00:15:36,603 Take a look. 301 00:15:36,803 --> 00:15:38,243 Do you think I can get 302 00:15:38,402 --> 00:15:40,123 Su Muyun's attention with this top? 303 00:15:40,322 --> 00:15:42,762 From my 17 years of aesthetic point of view, 304 00:15:43,163 --> 00:15:45,082 you need to wear a skirt to look more feminine. 305 00:15:45,562 --> 00:15:47,962 You need the no-makeup makeup look. 306 00:15:48,483 --> 00:15:49,923 Also, my mom told me 307 00:15:50,163 --> 00:15:51,522 that girls who act coquettishly are the luckiest. 308 00:15:51,683 --> 00:15:54,163 You have to know how to act coquettishly. 309 00:15:54,882 --> 00:15:56,683 Those are outdated tricks. 310 00:15:57,363 --> 00:15:58,642 Try it out. 311 00:16:01,322 --> 00:16:02,562 All right then. 312 00:16:02,723 --> 00:16:04,522 I'll give it a try. 313 00:16:05,043 --> 00:16:07,442 Today, we'll be learning Chapter 7. 314 00:16:07,762 --> 00:16:09,082 It's about the coordination 315 00:16:09,243 --> 00:16:10,683 of the oral and facial muscles. 316 00:16:11,043 --> 00:16:12,082 Su Nianfeng. 317 00:16:12,962 --> 00:16:13,642 First of all, 318 00:16:13,642 --> 00:16:15,723 -Su Nianfeng. -Lift up the zygomaticus muscles. 319 00:16:15,843 --> 00:16:16,882 Just like what I'm doing now. 320 00:16:17,283 --> 00:16:18,163 Come over. 321 00:16:19,322 --> 00:16:20,483 All right. Focus and watch me. 322 00:16:20,603 --> 00:16:21,882 Come on. Repeat after me. 323 00:16:22,082 --> 00:16:23,843 -Ah... -Ah... 324 00:16:23,843 --> 00:16:25,082 Yes, open your mouth. 325 00:16:25,243 --> 00:16:26,522 You can feel that the zygomatic muscles 326 00:16:26,683 --> 00:16:28,762 don't just produce the expression of smiling. 327 00:16:28,923 --> 00:16:29,683 Girls. 328 00:16:29,683 --> 00:16:31,442 You can feel it yourselves. 329 00:16:33,123 --> 00:16:34,723 Are you out of your mind?? 330 00:16:34,962 --> 00:16:36,562 Go home and cook for me. 331 00:16:37,202 --> 00:16:38,522 My class isn't over yet. 332 00:16:38,642 --> 00:16:40,522 Just give up on the school anniversary. 333 00:16:40,683 --> 00:16:42,002 Let me tell you. I can do it. 334 00:16:42,123 --> 00:16:43,163 We'll see. 335 00:16:48,562 --> 00:16:50,002 Are you doing it because of Qin Yao? 336 00:16:52,082 --> 00:16:54,163 Take down the notes. 337 00:16:55,762 --> 00:16:57,082 None of your business. 338 00:17:06,162 --> 00:17:07,322 You don't want Su Nianfeng 339 00:17:07,483 --> 00:17:09,442 to take part in the school anniversary, right? 340 00:17:09,922 --> 00:17:11,003 What do you want? 341 00:17:11,363 --> 00:17:12,763 I can help you. 342 00:17:13,723 --> 00:17:14,723 You? 343 00:17:17,962 --> 00:17:19,243 It's lunchtime. 344 00:17:19,483 --> 00:17:20,962 I'm feeling a little hungry. 345 00:17:22,363 --> 00:17:23,363 It's not funny. 346 00:17:30,282 --> 00:17:31,403 Enjoy yourselves. 347 00:17:36,483 --> 00:17:37,282 Here. 348 00:17:37,483 --> 00:17:38,840 Try the lobsters. 349 00:17:38,840 --> 00:17:41,120 It tastes better than any high-end restaurants. 350 00:17:57,120 --> 00:17:58,200 Are you telling me 351 00:17:58,723 --> 00:18:00,763 you don't know how to peel crayfish? 352 00:18:02,802 --> 00:18:04,082 Su Nianfeng helps me peel them 353 00:18:04,962 --> 00:18:06,843 when I eat at home. 354 00:18:11,042 --> 00:18:12,003 There you go. 355 00:18:13,603 --> 00:18:17,162 It looks like Su Nianfeng is really mad. 356 00:18:18,082 --> 00:18:20,003 If she doesn't want to cook for you anymore, 357 00:18:20,202 --> 00:18:21,843 come to me. We can order meals together. 358 00:18:22,003 --> 00:18:22,843 How about that? 359 00:18:44,643 --> 00:18:46,883 What can I do to stop her from joining the school anniversary? 360 00:18:48,682 --> 00:18:49,763 First, you have to tell me 361 00:18:49,883 --> 00:18:51,922 why won't you let her take part in it? 362 00:18:52,082 --> 00:18:53,643 It's not a bad thing anyway. 363 00:18:53,843 --> 00:18:56,523 I'm a very reasonable person. 364 00:18:56,802 --> 00:18:57,802 You don't have to know. 365 00:18:57,962 --> 00:19:00,243 No way. You have to tell me 366 00:19:00,363 --> 00:19:02,682 what you are quarrelling for. 367 00:19:15,003 --> 00:19:16,003 I forgot to remind you. 368 00:19:16,162 --> 00:19:17,322 Don't make him feel annoyed. 369 00:19:17,442 --> 00:19:19,562 If the loss is more than the gain, you'd better not meet him. 370 00:19:25,162 --> 00:19:26,922 It's too late. 371 00:19:29,082 --> 00:19:29,843 It still can be salvaged. 372 00:19:30,003 --> 00:19:30,922 Pretend to have a stomachache. 373 00:19:31,042 --> 00:19:32,282 Show the weak side of you. 374 00:19:32,403 --> 00:19:34,562 Arouse his sense of responsibility and desire to protect you. 375 00:19:35,922 --> 00:19:37,962 -I'm having a stomachache. -I'm having a stomachache. 376 00:19:47,243 --> 00:19:48,523 Su Muyun, remember it. 377 00:19:48,643 --> 00:19:50,202 I saved you. 378 00:19:54,603 --> 00:19:56,562 Su Nianfeng, open up! 379 00:19:57,562 --> 00:19:58,802 Su Nianfeng! 380 00:19:59,483 --> 00:20:00,603 Open the door! 381 00:20:03,523 --> 00:20:05,922 Su Nianfeng, your brother is dying! 382 00:20:08,962 --> 00:20:10,082 Hurry. 383 00:20:11,603 --> 00:20:12,682 What's going on? 384 00:20:19,160 --> 00:20:20,409 Indigestion tablets 385 00:20:25,363 --> 00:20:26,123 Let me help you. 386 00:20:26,123 --> 00:20:27,363 No, it's fine. I'll do it. 387 00:20:28,682 --> 00:20:30,243 Don't you know you have a bad stomach? 388 00:20:30,403 --> 00:20:31,123 If anything happens to you, 389 00:20:31,123 --> 00:20:32,682 how am I going to answer to our parents? 390 00:20:35,322 --> 00:20:36,723 Here. Take the medicine. 391 00:20:53,082 --> 00:20:54,162 Well... 392 00:20:55,442 --> 00:20:57,562 I'm sorry. My brother has caused you trouble. 393 00:20:57,802 --> 00:20:59,082 Not at all. 394 00:20:59,282 --> 00:21:01,843 We're going to be a family anyway. 395 00:21:01,962 --> 00:21:03,123 Shut up. 396 00:21:09,282 --> 00:21:11,763 Xiao Feng, if there's nothing else, 397 00:21:12,243 --> 00:21:13,603 I'll get going. 398 00:21:13,723 --> 00:21:14,723 All right. 399 00:21:14,962 --> 00:21:17,483 Su Muyun, take care. 400 00:21:18,802 --> 00:21:21,082 See you. 401 00:21:21,802 --> 00:21:23,042 -I'll see you out the door. -Bye. 402 00:21:29,802 --> 00:21:30,843 See you. 403 00:21:31,123 --> 00:21:31,483 Bye. 404 00:21:31,562 --> 00:21:32,322 Bye. 405 00:21:53,483 --> 00:21:57,243 Why are your eyelashes so long? 406 00:21:57,843 --> 00:21:59,802 They are even longer than mine. 407 00:22:05,922 --> 00:22:07,082 What's the use? 408 00:22:07,442 --> 00:22:08,962 You have such a bad temper. 409 00:22:09,922 --> 00:22:12,282 Look how nice I am to you. 410 00:22:12,483 --> 00:22:15,003 If you don't let me take part in the school anniversary, 411 00:22:15,202 --> 00:22:17,523 I'll ignore you from now on. 412 00:22:17,723 --> 00:22:19,003 I'll not take care of you. 413 00:22:21,199 --> 00:22:25,640 ♪ Every smile of mine ♪ 414 00:22:25,800 --> 00:22:30,160 ♪ Comes from the joy of being with you ♪ 415 00:22:30,800 --> 00:22:34,400 ♪ I don't have to look into the mirror ♪ 416 00:22:34,560 --> 00:22:37,920 ♪ And have doubts in another me ♪ 417 00:22:39,359 --> 00:22:43,680 ♪ Although our meeting is by chance ♪ 418 00:22:47,123 --> 00:22:48,363 You're having a fever. 419 00:22:49,239 --> 00:22:53,079 ♪ I don't have to worry inside out of my dreams ♪ 420 00:22:53,239 --> 00:22:56,040 ♪ I can feel your presence when I turn ♪ 421 00:22:56,880 --> 00:23:01,800 ♪ I'll give you my best self ♪ 422 00:23:02,160 --> 00:23:06,359 ♪ I'll love you more than I thought ♪ 423 00:23:06,760 --> 00:23:09,359 ♪ I'm not afraid to give up for love ♪ 424 00:23:09,359 --> 00:23:15,599 ♪ I'll always choose to believe in what you believe ♪ 425 00:23:15,839 --> 00:23:20,119 ♪ I'll give you my boldest self ♪ 426 00:23:20,400 --> 00:23:24,920 ♪ And understand the meaning of hugging ♪ 427 00:23:25,160 --> 00:23:29,560 ♪ No matter where our memories start ♪ 428 00:23:29,719 --> 00:23:35,920 ♪ I just want to hold you tight for a long, long time ♪ 429 00:23:38,800 --> 00:23:43,199 ♪ No matter where our memories start ♪ 430 00:23:43,400 --> 00:23:50,239 ♪ I just want to hold you tight for a long, long time ♪ 431 00:24:02,042 --> 00:24:05,603 I hope you can stay away from the cruel past forever. 432 00:24:12,562 --> 00:24:14,003 Small Eyes Hey, did he do it on purpose? 433 00:24:14,243 --> 00:24:15,802 If he was, 434 00:24:16,162 --> 00:24:17,763 his acting skills... 435 00:24:19,322 --> 00:24:21,202 could have contested for the Oscar. 436 00:24:21,843 --> 00:24:22,883 You're right. 437 00:24:23,042 --> 00:24:24,562 I always felt things are weird 438 00:24:24,723 --> 00:24:27,243 between Su Muyun and Su Nianfeng. 439 00:24:27,403 --> 00:24:29,843 But I couldn't tell what it was. 440 00:24:30,922 --> 00:24:32,322 You could tell 441 00:24:33,322 --> 00:24:34,403 from their academic performance, 442 00:24:34,523 --> 00:24:35,363 right? 443 00:24:35,363 --> 00:24:36,403 No. 444 00:24:37,282 --> 00:24:39,243 It's a woman's intuition. 445 00:24:41,682 --> 00:24:43,682 I need to dive deeper into it. 446 00:24:46,643 --> 00:24:47,763 Where are you going? 447 00:24:54,123 --> 00:24:55,003 Li Zihui said 448 00:24:55,123 --> 00:24:57,603 that they'd be teaching pronunciation in the broadcast class today. 449 00:24:58,363 --> 00:25:00,243 Fine. Just go. 450 00:25:01,042 --> 00:25:02,322 I vomited three times 451 00:25:02,483 --> 00:25:04,802 and had the runs four times last night. 452 00:25:05,403 --> 00:25:06,883 When you get home and find my dead body, 453 00:25:07,042 --> 00:25:08,763 don't be afraid. 454 00:25:27,082 --> 00:25:28,282 I'm going to be late. 455 00:25:29,123 --> 00:25:29,962 Is the school anniversary 456 00:25:30,082 --> 00:25:31,442 really that important to you? 457 00:25:31,962 --> 00:25:34,403 I want to prove myself to you. 458 00:25:34,603 --> 00:25:36,723 Besides, I want to develop my skills. 459 00:25:37,042 --> 00:25:39,003 I can't rely on you forever. 460 00:25:39,523 --> 00:25:40,442 Right, there's porridge. 461 00:25:40,562 --> 00:25:41,483 Wait for me. 462 00:25:44,802 --> 00:25:46,922 Actually, you can rely on me forever. 463 00:25:49,082 --> 00:25:51,682 Are your preparations for the school anniversary going well? 464 00:25:53,322 --> 00:25:55,042 I've been working really hard. 465 00:25:55,202 --> 00:25:57,643 But I'm still a little scared. 466 00:25:57,922 --> 00:25:59,042 Do you want to give up? 467 00:25:59,682 --> 00:26:01,003 My grades are bad. 468 00:26:01,202 --> 00:26:04,042 In terms of talents, it's a hasty last-minute effort. 469 00:26:04,322 --> 00:26:05,643 Our teacher takes a dim view of me, 470 00:26:05,883 --> 00:26:07,723 not to mention Su Muyun. 471 00:26:08,763 --> 00:26:10,962 Tell me. Is there even a point 472 00:26:11,202 --> 00:26:12,523 for me to persevere? 473 00:26:12,802 --> 00:26:14,442 It doesn't matter what others think of you. 474 00:26:14,682 --> 00:26:16,243 What matters is what you think of yourself. 475 00:26:16,442 --> 00:26:17,363 Sometimes, you have to make efforts 476 00:26:17,483 --> 00:26:18,763 that no one else has made before 477 00:26:18,922 --> 00:26:20,483 to get yourself further in life. 478 00:26:22,962 --> 00:26:24,162 I've prepared some materials. 479 00:26:24,322 --> 00:26:25,643 You can bring home and take a look. 480 00:26:34,442 --> 00:26:36,363 Remember to practice the tongue twister 481 00:26:36,523 --> 00:26:38,523 that I sent you today. Fighting! 482 00:26:39,962 --> 00:26:42,162 Eight hundred pacesetters run to the north slope. 483 00:26:42,483 --> 00:26:44,483 Eight hundred pacesetters run to the north... 484 00:26:44,723 --> 00:26:45,843 Eight hundred... 485 00:27:13,123 --> 00:27:14,363 Who's that? 486 00:27:26,082 --> 00:27:27,202 Is his stomach better? 487 00:27:27,403 --> 00:27:29,082 I came to visit him. 488 00:27:30,763 --> 00:27:32,322 I'm not dead yet. 489 00:27:39,162 --> 00:27:40,883 It's my first time bringing flowers to visit the patient. 490 00:27:41,042 --> 00:27:42,483 I don't know what kind of flowers I should buy. 491 00:27:42,802 --> 00:27:44,042 I think the flowers 492 00:27:44,162 --> 00:27:45,763 look beautiful. 493 00:27:46,883 --> 00:27:48,962 It's quite artistic. 494 00:27:49,042 --> 00:27:50,003 Right? 495 00:27:52,843 --> 00:27:55,082 Actually, I'm here to see you. 496 00:27:55,282 --> 00:27:55,883 Me? 497 00:27:56,003 --> 00:27:56,962 Yes. 498 00:27:57,723 --> 00:27:58,843 Think about it. 499 00:27:59,202 --> 00:28:00,042 Both of us 500 00:28:00,202 --> 00:28:01,682 have formed a team, right? 501 00:28:01,883 --> 00:28:03,162 We should foster our relationships 502 00:28:03,162 --> 00:28:05,442 and chemistry. 503 00:28:05,962 --> 00:28:08,123 Well, have you memorised the tongue twister? 504 00:28:09,802 --> 00:28:11,643 When was this photo taken? 505 00:28:12,162 --> 00:28:13,082 This was... 506 00:28:15,123 --> 00:28:16,802 Is this Su Muyun? 507 00:28:16,962 --> 00:28:19,363 He looked so funny when he was a kid. 508 00:28:20,763 --> 00:28:23,322 I don't quite remember the things when we were kids. 509 00:28:23,523 --> 00:28:25,523 But my parents would go through it with me. 510 00:28:26,003 --> 00:28:27,322 You don't remember? 511 00:28:30,403 --> 00:28:31,883 Look at this. 512 00:28:32,123 --> 00:28:33,723 We took it in Hangzhou. 513 00:28:35,962 --> 00:28:37,162 Who's this little girl? 514 00:28:37,363 --> 00:28:38,523 She's quite pretty. 515 00:28:39,123 --> 00:28:40,082 She... 516 00:28:40,282 --> 00:28:44,763 ♪ Let's paddle together ♪ 517 00:28:45,162 --> 00:28:49,682 ♪ The boat pushes away the waves ♪ 518 00:28:49,962 --> 00:28:54,763 ♪ The sea reflects the beautiful white pagoda ♪ 519 00:28:55,603 --> 00:28:56,802 Xiao Qiang, come here. 520 00:28:59,282 --> 00:29:00,202 For you. 521 00:29:00,523 --> 00:29:01,282 Thank you. 522 00:29:01,483 --> 00:29:04,003 Xiao Qiang, my mom told me that the kid 523 00:29:04,162 --> 00:29:05,123 who played with my sister 524 00:29:05,243 --> 00:29:06,802 would have a lifetime bed-wetting issue. 525 00:29:08,643 --> 00:29:09,562 Really? 526 00:29:14,162 --> 00:29:15,202 Sister. 527 00:29:15,603 --> 00:29:17,042 Don't cry anymore. 528 00:29:19,243 --> 00:29:22,202 Because of you, Xiao Qiang doesn't want to play with me anymore. 529 00:29:22,363 --> 00:29:24,363 Sister, if he doesn't play with you, 530 00:29:24,562 --> 00:29:26,322 I'll play with you. 531 00:29:28,363 --> 00:29:29,562 Xiao Feng! Xiao Yun! 532 00:29:29,723 --> 00:29:30,682 Look over here! 533 00:29:33,243 --> 00:29:35,403 It turns out Su Muyun was so mischievous when he was a kid. 534 00:29:35,523 --> 00:29:36,442 That's right. 535 00:29:41,763 --> 00:29:43,042 I didn't expect you 536 00:29:43,243 --> 00:29:44,883 to be so concerned about the school celebration. 537 00:29:46,883 --> 00:29:48,523 I've never done this before. 538 00:29:48,763 --> 00:29:50,363 If I don't work harder, 539 00:29:50,603 --> 00:29:52,523 I might not even pass the audition. 540 00:29:54,003 --> 00:29:55,723 He doesn't want you to join, right? 541 00:29:56,003 --> 00:29:56,763 Why is that? 542 00:29:56,922 --> 00:29:57,802 Him? 543 00:29:57,962 --> 00:29:59,322 He's just being upset. 544 00:29:59,523 --> 00:30:02,243 He said Qin Yao's suggestion was not suitable for me. 545 00:30:02,523 --> 00:30:03,723 Qin Yao? 546 00:30:04,922 --> 00:30:08,562 Qin Yao, the captain of the basketball team? 547 00:30:12,843 --> 00:30:14,202 But I heard 548 00:30:14,483 --> 00:30:16,442 that Qin Yao would be performing too. 549 00:30:16,682 --> 00:30:17,843 Are you doing this for him? 550 00:30:18,202 --> 00:30:19,282 Of course not. 551 00:30:19,483 --> 00:30:20,883 Don't be shy. 552 00:30:21,843 --> 00:30:22,643 Look. 553 00:30:22,802 --> 00:30:25,802 With my help, you can surely make it for the school anniversary. 554 00:30:26,003 --> 00:30:26,962 Really? 555 00:30:28,363 --> 00:30:30,763 I can never repay you for your great kindness. 556 00:30:30,962 --> 00:30:32,042 It's no big deal. 557 00:30:32,202 --> 00:30:34,202 We're a family. 558 00:30:34,763 --> 00:30:35,723 Su Muyun. 559 00:30:36,003 --> 00:30:37,843 I'll help your sister with the performance. 560 00:30:38,042 --> 00:30:39,483 Just focus on getting better. 561 00:30:46,003 --> 00:30:47,042 Hold your head up high. 562 00:30:47,202 --> 00:30:48,202 Stick out your butt. 563 00:31:00,682 --> 00:31:01,643 Xiao Feng. 564 00:31:02,282 --> 00:31:04,082 I get a headache whenever I hear others doing a recital. 565 00:31:04,243 --> 00:31:06,082 We'll part one day no matter how far we go. 566 00:31:06,202 --> 00:31:07,123 I'm leaving now. 567 00:31:07,643 --> 00:31:09,483 No, we're Huiming Twins. 568 00:31:09,643 --> 00:31:11,042 We can't do it without any of us. 569 00:31:22,282 --> 00:31:23,883 I'll go out and cool down first. 570 00:31:28,523 --> 00:31:29,123 I'm sorry. 571 00:31:29,243 --> 00:31:30,802 She didn't mean it. 572 00:31:30,962 --> 00:31:32,442 Are you all right? 573 00:31:32,962 --> 00:31:33,802 I'm fine. 574 00:31:33,922 --> 00:31:35,922 No one's asking you. 575 00:31:38,363 --> 00:31:39,282 Qi Yuan. 576 00:31:45,922 --> 00:31:46,802 Are you tired? 577 00:31:48,922 --> 00:31:50,643 Pudding milk tea. Your favorite. 578 00:31:50,763 --> 00:31:51,643 Let me get that for you. 579 00:31:52,003 --> 00:31:52,843 Thank you. 580 00:31:53,282 --> 00:31:54,763 Less sugar with extra oat. 581 00:31:56,282 --> 00:31:58,483 So she's Qi Yuan? 582 00:31:58,682 --> 00:31:59,843 I like the flavour the most. 583 00:32:00,003 --> 00:32:01,282 Thanks for keeping my favours in mind. 584 00:32:01,403 --> 00:32:02,282 It's no big deal. 585 00:32:03,523 --> 00:32:04,723 Lame. 586 00:32:05,162 --> 00:32:06,363 There's nothing to see. 587 00:32:07,523 --> 00:32:08,682 Xiao Feng, what a coincidence. 588 00:32:08,922 --> 00:32:09,802 Let me do the introduction. 589 00:32:10,363 --> 00:32:13,162 This is Su Nianfeng, Xiao Yun's sister. 590 00:32:14,042 --> 00:32:15,562 This is my friend, Qi Yuan. 591 00:32:16,082 --> 00:32:17,322 Compared to her brother, 592 00:32:17,682 --> 00:32:19,562 that's quite a huge difference. 593 00:32:22,483 --> 00:32:23,682 Is this how you talk? 594 00:32:23,802 --> 00:32:24,723 What's wrong? 595 00:32:24,922 --> 00:32:26,802 Do you not know how to mind your tongue? 596 00:32:26,922 --> 00:32:27,562 Forget it. 597 00:32:27,562 --> 00:32:29,723 Let's take a breath. Come on. 598 00:32:30,483 --> 00:32:31,322 Sure. 599 00:32:31,523 --> 00:32:33,123 It's filled with foul atmosphere. 600 00:32:35,922 --> 00:32:37,322 Let's take a walk outside. 601 00:32:37,483 --> 00:32:38,603 It's quite stuffy in here. 602 00:32:38,763 --> 00:32:39,843 Sure. Let's go. 603 00:32:39,962 --> 00:32:42,243 Did someone spill the lemon? I smell jealousy. 604 00:32:46,363 --> 00:32:47,562 Why would you like to eat later? 605 00:32:48,123 --> 00:32:49,042 Xiao Feng. 606 00:32:52,162 --> 00:32:54,162 I heard you're learning broadcasting. 607 00:32:54,363 --> 00:32:56,442 No, I'm preparing for the school anniversary. 608 00:32:56,643 --> 00:32:57,922 So I came to sit in on the class. 609 00:32:58,082 --> 00:32:59,843 Broadcasting isn't something that anyone can learn. 610 00:33:00,123 --> 00:33:02,123 Given your conditions, 611 00:33:02,843 --> 00:33:04,042 don't be discouraged 612 00:33:04,202 --> 00:33:05,562 if you make an exhibition of yourself. 613 00:33:05,802 --> 00:33:07,082 Who are you looking down on? 614 00:33:07,322 --> 00:33:09,243 -It's for her own good. -Don't say that. 615 00:33:09,922 --> 00:33:11,403 I've heard you have bad grades. 616 00:33:11,843 --> 00:33:12,802 Instead of doing this, 617 00:33:12,922 --> 00:33:14,682 you might as well use the time to memorise English vocabulary. 618 00:33:14,883 --> 00:33:15,962 -If not, you might not -Stop. 619 00:33:16,082 --> 00:33:17,483 even pass the college entrance exam. 620 00:33:17,643 --> 00:33:18,962 You just don't know how to talk properly, right? 621 00:33:18,962 --> 00:33:20,363 -Forget it. -What she wants to do... 622 00:33:21,883 --> 00:33:23,162 has nothing to do with you. 623 00:33:26,883 --> 00:33:28,442 Don't shoot your mouth off if you don't know her. 624 00:33:29,042 --> 00:33:30,282 No one has the right 625 00:33:30,562 --> 00:33:32,322 to undermine others' efforts. 626 00:33:35,723 --> 00:33:37,723 You know I don't mean that. 627 00:33:37,922 --> 00:33:39,202 I'm a professional. 628 00:33:39,562 --> 00:33:40,883 It might sound harsh. 629 00:33:41,123 --> 00:33:42,643 But the truth is often hard to swallow. 630 00:33:42,843 --> 00:33:44,763 I really just wanted to help Xiao Feng. 631 00:33:44,883 --> 00:33:45,802 Save it. 632 00:33:48,363 --> 00:33:49,562 Xiao Feng is great. 633 00:33:49,962 --> 00:33:51,403 You should just mind your own business. 634 00:33:54,442 --> 00:33:55,723 Let's go back to the class. 635 00:33:56,962 --> 00:33:58,883 He does have a conscience after all. 636 00:34:00,322 --> 00:34:02,282 Xiao Feng, don't take it to heart. 637 00:34:06,042 --> 00:34:08,282 Pretending to be innocent. How annoying. 638 00:34:08,722 --> 00:34:10,403 Is Qin Yao blind? 639 00:34:11,522 --> 00:34:12,722 Why are you here? 640 00:34:16,282 --> 00:34:17,562 I'm afraid you might lose your voice. 641 00:34:17,841 --> 00:34:18,801 Loquat honeysuckle throat lozenge 642 00:34:19,403 --> 00:34:20,843 Don't curse me. 643 00:34:28,082 --> 00:34:29,562 Are you feeling unwell of your voice? 644 00:34:30,242 --> 00:34:31,163 Take this. 645 00:34:36,403 --> 00:34:38,123 I gave it to you. Only you can eat it. 646 00:34:41,843 --> 00:34:43,562 Do you have no conscience at all? 647 00:34:43,683 --> 00:34:45,242 Whatever it is, I've saved your life before. 648 00:34:48,203 --> 00:34:49,683 My heart is aching. 649 00:34:50,042 --> 00:34:52,643 So cold, and it's just so sad. 650 00:35:05,843 --> 00:35:06,802 Thank you. 651 00:35:16,802 --> 00:35:18,002 Broadcasting Training Class Girls. 652 00:35:18,242 --> 00:35:20,722 Let's begin today's recital lesson. 653 00:35:20,883 --> 00:35:22,802 This is the last day of the year. 654 00:35:23,042 --> 00:35:24,082 On the night New Year's Eve 655 00:35:24,482 --> 00:35:26,482 it was cold and dark, 656 00:35:26,843 --> 00:35:28,963 a cute little girl was walking barefoot 657 00:35:29,123 --> 00:35:30,363 on the street. 658 00:35:30,643 --> 00:35:33,403 I think she is not good enough. 659 00:35:34,042 --> 00:35:35,603 She's definitely better than me. 660 00:35:37,163 --> 00:35:39,242 She was wearing a big pair of sandals. 661 00:35:39,522 --> 00:35:40,562 They were so big. 662 00:35:40,722 --> 00:35:42,843 They were worn by her mother. 663 00:35:44,082 --> 00:35:45,722 When she was crossing the road, 664 00:35:46,042 --> 00:35:47,963 two carriages were moving quickly in her direction 665 00:35:48,123 --> 00:35:49,722 and gave her a real shock that one of her sandals came off her feet. 666 00:35:49,923 --> 00:35:51,643 She just couldn't find it no matter how hard she tried. 667 00:35:51,843 --> 00:35:52,963 A boy picked up the other sandal 668 00:35:53,123 --> 00:35:55,123 and went off with it. 669 00:35:55,282 --> 00:35:56,203 He said, 670 00:35:56,443 --> 00:35:57,722 If I have kids in the future, 671 00:35:57,883 --> 00:35:59,322 it can be used as a cradle. 672 00:36:00,163 --> 00:36:02,603 And so, the girl walked away in bare feet. 673 00:36:03,002 --> 00:36:06,042 A pair of little feet were swollen and bruised. 674 00:36:06,363 --> 00:36:08,843 There were many matches in her old apron. 675 00:36:09,082 --> 00:36:10,603 And she had one in her hand. 676 00:36:11,082 --> 00:36:12,443 All day long, 677 00:36:12,883 --> 00:36:15,203 not a single person had bought her matches. 678 00:36:15,683 --> 00:36:17,883 No one had given her a single penny. 679 00:36:18,163 --> 00:36:19,163 Not bad. 680 00:36:19,683 --> 00:36:21,562 Listen carefully. 681 00:36:21,722 --> 00:36:23,363 She did really well. 682 00:36:23,603 --> 00:36:25,082 The story was told with emotions and details. 683 00:36:25,282 --> 00:36:26,603 All right. Next person. 684 00:36:34,522 --> 00:36:36,282 Such a pitiful girl. 685 00:36:36,522 --> 00:36:38,163 She was cold and hungry. 686 00:36:38,403 --> 00:36:40,443 She was trembling as she moved forward. 687 00:36:40,722 --> 00:36:46,242 Snow fell on her long golden hair. 688 00:36:46,963 --> 00:36:49,722 She realized... 689 00:36:51,363 --> 00:36:53,562 Come on. That was so funny. 690 00:36:54,403 --> 00:36:55,762 What are you laughing at? 691 00:36:59,843 --> 00:37:00,963 You may be seated. 692 00:37:37,762 --> 00:37:39,963 How about having sukiyaki for dinner? 693 00:37:43,163 --> 00:37:44,363 I'm not eating. 694 00:37:46,242 --> 00:37:48,123 If I fall in love with you, 695 00:37:48,522 --> 00:37:51,762 I will never resemble clambering trumpet creeper, 696 00:37:52,403 --> 00:37:55,443 to flaunt myself by you high branches. 697 00:37:56,883 --> 00:38:00,802 If I fall in love with you, I will never imitate... 698 00:38:39,067 --> 00:38:41,212 Su Nianfeng, College Entrance Examination Package 699 00:39:02,163 --> 00:39:03,762 Together we partake cold waves, 700 00:39:03,883 --> 00:39:05,363 storms, and firebolts. 701 00:39:05,522 --> 00:39:07,002 Together we share fogs, 702 00:39:07,163 --> 00:39:09,082 flowing hazes and rainbows. 703 00:39:09,363 --> 00:39:10,762 We seem always apart, 704 00:39:10,883 --> 00:39:12,443 But interdependent all lifelong. 705 00:39:12,683 --> 00:39:14,403 Only this is great love. 706 00:39:14,562 --> 00:39:16,163 Faithfulness lies here: 707 00:39:16,443 --> 00:39:18,963 I love not only your gigantic stature, 708 00:39:19,082 --> 00:39:20,683 but also the position you uphold, 709 00:39:20,802 --> 00:39:22,203 and the earth on which you stand." 710 00:39:22,762 --> 00:39:24,002 Su Nianfeng. 711 00:39:24,322 --> 00:39:25,403 Your pronunciation 712 00:39:25,562 --> 00:39:27,322 sounds quite natural. 713 00:39:29,403 --> 00:39:30,363 But it's not bad. 714 00:39:30,522 --> 00:39:32,643 Very confident and emotionally stable. 715 00:39:32,843 --> 00:39:34,042 You've made improvements. 716 00:39:36,762 --> 00:39:38,282 All right. The class is over. 717 00:39:39,883 --> 00:39:42,163 Recently, the Hanjiang District Court concluded the trial 718 00:39:42,322 --> 00:39:44,963 of the multiple thefts from motor vehicles 719 00:39:45,163 --> 00:39:46,363 and sentenced the defendant, Li, 720 00:39:46,482 --> 00:39:47,683 to two years of imprisonment 721 00:39:47,843 --> 00:39:49,482 and fined 10,000 yuan 722 00:39:49,643 --> 00:39:51,242 as well as recovering the proceeds of crime 723 00:39:51,363 --> 00:39:52,883 and return the stolen money to the victims. 724 00:39:53,363 --> 00:39:55,042 Police handling the case remind residents 725 00:39:55,203 --> 00:39:56,562 especially owners of private vehicles 726 00:39:56,722 --> 00:39:58,363 of increasing awareness and taking prevention measures 727 00:39:58,562 --> 00:40:00,603 Take your valuables with you when you get off the car 728 00:40:00,762 --> 00:40:01,843 and not to leave them in the car. 729 00:40:02,482 --> 00:40:04,123 Why is she so happy? 730 00:40:05,762 --> 00:40:07,482 A young girl disappeared at night Coming up next. 731 00:40:07,722 --> 00:40:09,002 A young girl who was born in the 90s 732 00:40:09,163 --> 00:40:10,683 disappeared at night. 733 00:40:11,042 --> 00:40:13,203 The police are currently conducting an investigation 734 00:40:13,482 --> 00:40:15,522 and launched operations in three groups. 735 00:40:15,762 --> 00:40:16,883 The first group 736 00:40:17,002 --> 00:40:19,363 will search entertainment venues such as Internet cafes and hotels. 737 00:40:19,603 --> 00:40:21,002 -The second group will search... -Hello? 738 00:40:21,163 --> 00:40:21,963 Who is this? 739 00:40:22,883 --> 00:40:25,082 May I know if this is Le Diyin's number? 740 00:40:25,363 --> 00:40:26,802 I'm his father. 741 00:40:27,042 --> 00:40:29,603 He's being resuscitated at a hospital in the city. 742 00:40:30,802 --> 00:40:32,163 Someone saw the girl 743 00:40:32,322 --> 00:40:33,403 being taken away by two young men 744 00:40:33,562 --> 00:40:35,082 on a motorcycle. 745 00:40:35,282 --> 00:40:36,923 After checking the surveillance cameras, 746 00:40:37,163 --> 00:40:39,042 the police found out 747 00:40:39,242 --> 00:40:41,762 that the girl stayed alone by the roadside for dozens of minutes. 748 00:40:42,042 --> 00:40:43,683 The police remind residents... 749 00:40:46,163 --> 00:40:47,123 Where are you going? 750 00:40:47,282 --> 00:40:48,522 It's an emergency. We'll talk later. 751 00:40:48,643 --> 00:40:50,203 Where are you going at this late hour? You can't go out. 752 00:40:50,522 --> 00:40:51,562 There's no time to explain. 753 00:41:07,843 --> 00:41:09,123 It's late at night. What's all this? 754 00:41:09,322 --> 00:41:10,203 How about your recital? 755 00:41:10,443 --> 00:41:11,683 Want to give up halfway? 756 00:41:15,322 --> 00:41:16,322 Go home. 757 00:41:17,163 --> 00:41:17,883 Go home. 758 00:41:17,883 --> 00:41:18,883 That's enough! 759 00:41:19,522 --> 00:41:22,203 I'm stupid and lack of self-esteem. 760 00:41:22,802 --> 00:41:24,762 I wanted to give up countless times. 761 00:41:25,562 --> 00:41:27,603 There is only one person in the world... 762 00:41:28,082 --> 00:41:29,482 He was the only one who told me 763 00:41:29,643 --> 00:41:31,883 that I could do it. 764 00:41:32,363 --> 00:41:34,322 And right now, he's in the hospital. 765 00:41:34,883 --> 00:41:36,843 He's being resuscitated. 766 00:41:38,643 --> 00:41:39,843 Right now, 767 00:41:40,002 --> 00:41:42,363 I'm going to the hospital to keep him company. 768 00:41:44,282 --> 00:41:45,363 Being resuscitated? 769 00:41:45,603 --> 00:41:46,643 Le Diyin? 770 00:41:54,322 --> 00:41:55,203 Let me go. 771 00:41:55,443 --> 00:41:56,322 I'm going to the hospital. 772 00:41:56,562 --> 00:41:57,522 I'll take you there. 773 00:41:59,694 --> 00:42:09,694 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 774 00:42:15,043 --> 00:42:18,270 ♪ How many days have passed ♪ 775 00:42:18,631 --> 00:42:22,317 ♪ The familiar back ♪ 776 00:42:22,658 --> 00:42:25,256 ♪ At the crossroads of fate ♪ 777 00:42:25,428 --> 00:42:28,588 ♪ Should I remain still or rush over ♪ 778 00:42:30,178 --> 00:42:33,538 ♪ I'm glad that we met ♪ 779 00:42:33,858 --> 00:42:36,938 ♪ No matter how heavy the rain is ♪ 780 00:42:37,189 --> 00:42:39,936 ♪ I now have the courage to face it ♪ 781 00:42:40,258 --> 00:42:43,178 ♪ The cherished moments that were hard to part with ♪ 782 00:42:44,579 --> 00:42:48,022 ♪ Little by little ♪ 783 00:42:48,778 --> 00:42:52,218 ♪ The story slowly reveals our memory ♪ 784 00:42:52,571 --> 00:42:56,051 ♪ There are laughter and tears ♪ 785 00:42:56,282 --> 00:43:00,762 ♪ We'll be together eventually ♪ 786 00:43:01,458 --> 00:43:05,178 ♪ For the best of you in the world ♪ 787 00:43:05,506 --> 00:43:09,026 ♪ At that most beautiful age ♪ 788 00:43:09,311 --> 00:43:12,671 ♪ I've exhausted myself ♪ 789 00:43:13,116 --> 00:43:16,396 ♪ For unwavering growth ♪ 790 00:43:16,673 --> 00:43:20,393 ♪ For the best of you in the world ♪ 791 00:43:20,738 --> 00:43:24,418 ♪ Giving eternity a name ♪ 792 00:43:24,989 --> 00:43:28,349 ♪ Looking back many years later ♪ 793 00:43:28,645 --> 00:43:35,205 ♪ What a warm and strong companionship ♪ 794 00:43:48,341 --> 00:43:51,616 ♪ I'm glad that we met ♪ 795 00:43:51,991 --> 00:43:54,791 ♪ No matter how heavy the rain is ♪ 796 00:43:55,296 --> 00:43:57,905 ♪ I now have the courage to face it ♪ 797 00:43:58,358 --> 00:44:01,638 ♪ The cherished moments that were hard to part with ♪ 798 00:44:02,468 --> 00:44:05,868 ♪ For the best of you in the world ♪ 799 00:44:06,498 --> 00:44:09,938 ♪ At that most beautiful age ♪ 800 00:44:10,298 --> 00:44:13,618 ♪ I've exhausted myself ♪ 801 00:44:14,076 --> 00:44:17,476 ♪ For unwavering growth ♪ 802 00:44:17,701 --> 00:44:21,381 ♪ For the best of you in the world ♪ 803 00:44:21,686 --> 00:44:25,606 ♪ Giving eternity a name ♪ 804 00:44:25,986 --> 00:44:29,360 ♪ Looking back many years later ♪ 805 00:44:29,571 --> 00:44:36,371 ♪ What a warm and strong companionship ♪ 55247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.