Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:25,772 --> 00:00:29,132
♪ If it's a fate ♪
3
00:00:29,490 --> 00:00:31,290
♪ Why is the distance
sometimes near, sometimes far ♪
4
00:00:31,514 --> 00:00:35,314
♪ Looking at each other, there are ripples
that can't be blown away ♪
5
00:00:35,693 --> 00:00:37,413
♪ I think we are ♪
6
00:00:37,726 --> 00:00:41,526
♪ Being too persistent ♪
7
00:00:42,398 --> 00:00:45,718
♪ If it's just a vague promise ♪
8
00:00:46,015 --> 00:00:47,695
♪ Why should there be anxiety then ♪
9
00:00:48,093 --> 00:00:52,573
♪ Whether it's a long-lasting
or momentarily closeness ♪
10
00:00:52,773 --> 00:00:54,533
♪ Our heart will gradually warm ♪
11
00:00:54,788 --> 00:00:59,668
♪ This is the most beautiful part of the story ♪
12
00:01:01,265 --> 00:01:05,105
♪ We're not tired of our sweet smiles ♪
13
00:01:05,406 --> 00:01:09,206
♪ I found the biggest reason
behind childhood sweetheart ♪
14
00:01:09,554 --> 00:01:11,434
♪ I used to be afraid of being together ♪
15
00:01:11,624 --> 00:01:13,824
♪ Perhaps there was too much hesitation ♪
16
00:01:14,200 --> 00:01:17,560
♪ I must face the truth ♪
17
00:01:17,773 --> 00:01:21,733
♪ Ever since our companionship
sweetens the meaning of love ♪
18
00:01:21,960 --> 00:01:25,800
♪ I understood the meaning
behind childhood sweetheart ♪
19
00:01:26,093 --> 00:01:27,933
♪ Happiness comes in the same style ♪
20
00:01:28,179 --> 00:01:30,259
♪ Two lovely hearts together ♪
21
00:01:30,749 --> 00:01:34,029
♪ An eternal truth ♪
22
00:01:36,856 --> 00:01:40,496
♪ An eternal truth ♪
23
00:01:42,800 --> 00:01:45,400
Sweet First Love
24
00:01:45,400 --> 00:01:47,480
Adapted from the novel
The Days When My Brother And I Live Together
25
00:01:47,926 --> 00:01:50,326
Episode 3
26
00:01:52,599 --> 00:01:53,680
Su Nianfeng,
27
00:01:54,356 --> 00:01:55,877
this is a sample question from our textbook.
28
00:01:56,036 --> 00:01:57,637
Have you done your revision at home?
29
00:02:01,237 --> 00:02:04,116
Sir, it's because I...
30
00:02:12,717 --> 00:02:13,797
Sir.
31
00:02:15,476 --> 00:02:16,797
Let us continue our test first
32
00:02:16,997 --> 00:02:18,157
So other students will not be disturbed.
33
00:02:18,357 --> 00:02:19,476
If she has any problems,
34
00:02:19,637 --> 00:02:21,116
I can teach her after class.
35
00:02:21,637 --> 00:02:22,756
You should
36
00:02:22,997 --> 00:02:24,676
learn from Le Diyin.
37
00:02:24,917 --> 00:02:26,516
Come to my office after class.
38
00:02:28,316 --> 00:02:29,316
It's fine.
39
00:02:36,745 --> 00:02:38,478
Year 3 Class 5
40
00:02:44,157 --> 00:02:45,837
So, the answer is A.
41
00:02:48,837 --> 00:02:51,236
Why is it A and not B?
42
00:02:51,476 --> 00:02:52,837
Calculate it first.
43
00:02:53,036 --> 00:02:54,316
Then circle this
44
00:02:54,516 --> 00:02:55,997
and do the division.
45
00:02:56,596 --> 00:02:58,116
Then add it here.
46
00:03:01,917 --> 00:03:02,760
Have a try first.
47
00:03:02,760 --> 00:03:03,797
Ask me if you have problems.
48
00:03:04,197 --> 00:03:05,036
Okay.
49
00:03:09,036 --> 00:03:09,797
Let's go, Su Muyun.
50
00:03:09,917 --> 00:03:11,797
Do you still remember the formula
I've taught just now?
51
00:03:12,157 --> 00:03:13,197
Let's play basketball.
52
00:03:13,997 --> 00:03:15,917
I'm not going, you go yourself.
53
00:03:16,197 --> 00:03:17,516
-What's wrong?
-The solution of this question
54
00:03:17,516 --> 00:03:19,116
and the last question is the same.
55
00:03:19,277 --> 00:03:20,917
Look, I'll show you.
56
00:03:21,077 --> 00:03:22,036
Pay attention to the steps.
57
00:03:24,236 --> 00:03:24,997
Use this formula
58
00:03:25,157 --> 00:03:26,516
-and you can solve this question.
-That is
59
00:03:26,676 --> 00:03:28,197
Xiao Feng's new desk mate?
60
00:03:28,837 --> 00:03:29,956
Not bad.
61
00:03:42,157 --> 00:03:43,516
Su Nianfeng.
62
00:03:44,357 --> 00:03:46,516
I've heard that you're feeling unwell.
63
00:03:50,316 --> 00:03:51,277
Here.
64
00:03:52,197 --> 00:03:53,437
Drink some hot water.
65
00:03:54,236 --> 00:03:55,277
Do you...
66
00:03:55,756 --> 00:03:57,236
know how to solve that sample question?
67
00:03:57,396 --> 00:03:58,557
Shall I teach you?
68
00:03:58,876 --> 00:04:00,036
I knew it. Thank you.
69
00:04:00,236 --> 00:04:02,557
Le Diyin has taught me.
70
00:04:05,157 --> 00:04:06,277
It's okay.
71
00:04:06,837 --> 00:04:07,596
Next time,
72
00:04:07,717 --> 00:04:08,956
if you have any problems,
73
00:04:09,077 --> 00:04:10,157
you can ask me.
74
00:04:10,797 --> 00:04:11,876
I can teach you.
75
00:04:13,917 --> 00:04:16,356
She couldn't solve it because
she didn't pay attention.
76
00:04:16,557 --> 00:04:18,037
It's none of your business.
77
00:04:18,236 --> 00:04:19,877
Puppy love is not allowed.
78
00:04:20,196 --> 00:04:22,757
You're distracted. Of course
I have to be cautious.
79
00:04:29,037 --> 00:04:30,997
Su Muyun, you're too much!
80
00:04:34,477 --> 00:04:36,477
Let's go and play basketball.
81
00:04:38,116 --> 00:04:38,997
No.
82
00:04:39,757 --> 00:04:41,317
Xiao Feng, don't listen to him.
83
00:04:41,757 --> 00:04:43,236
It's not like that.
84
00:04:53,676 --> 00:04:55,157
What were you doing?
85
00:04:57,356 --> 00:04:58,796
She's actually quite smart.
86
00:04:59,037 --> 00:05:00,477
Teach her once and she'll get it.
87
00:05:08,636 --> 00:05:09,757
Are you alright?
88
00:05:19,796 --> 00:05:21,356
What are you thinking?
89
00:05:21,837 --> 00:05:23,837
Xiao Feng was distracted
because she's taking care of you.
90
00:05:24,076 --> 00:05:25,396
That's why her grades couldn't get better.
91
00:05:59,997 --> 00:06:01,717
Thank you for earlier.
92
00:06:01,956 --> 00:06:03,157
Are you okay?
93
00:06:04,317 --> 00:06:05,960
Su Muyun always picks on me.
94
00:06:05,960 --> 00:06:07,356
He's so annoying.
95
00:06:08,317 --> 00:06:09,877
Everyone has his own strength
96
00:06:10,037 --> 00:06:11,516
and weakness.
97
00:06:11,717 --> 00:06:13,717
Maybe he just focused on your shortcomings
98
00:06:13,956 --> 00:06:15,597
and didn't see your strength.
99
00:06:16,396 --> 00:06:17,516
But...
100
00:06:18,076 --> 00:06:19,396
Looking at my grades
101
00:06:19,516 --> 00:06:22,236
it seems like all subjects
are my weaknesses.
102
00:06:23,636 --> 00:06:25,557
You won't be defeated easily, right?
103
00:06:26,277 --> 00:06:27,236
I won't.
104
00:06:27,636 --> 00:06:29,757
I'll let Su Muyun know that
105
00:06:29,916 --> 00:06:31,437
on the next mathematics test,
106
00:06:31,636 --> 00:06:32,717
I'll surely turn it around!
107
00:06:32,837 --> 00:06:33,516
That's right.
108
00:06:33,676 --> 00:06:34,676
Such tenacity
109
00:06:34,837 --> 00:06:36,437
is exactly your strength.
110
00:06:37,516 --> 00:06:38,717
Is there anyone
111
00:06:38,956 --> 00:06:41,636
who wants a math tutor?
112
00:06:43,037 --> 00:06:45,636
I want to work this out by myself.
113
00:06:47,516 --> 00:06:48,516
Let's go.
114
00:07:11,076 --> 00:07:12,236
What are you doing?
115
00:07:13,076 --> 00:07:14,916
Sorry, I didn't see it.
116
00:07:15,757 --> 00:07:16,796
Also,
117
00:07:18,597 --> 00:07:19,877
I'm watching you.
118
00:07:21,277 --> 00:07:22,956
Stay away from Su Nianfeng.
119
00:07:24,236 --> 00:07:25,437
Ridiculous.
120
00:07:28,277 --> 00:07:29,157
You!
121
00:07:30,076 --> 00:07:31,877
Sorry, I still didn't see you.
122
00:07:33,037 --> 00:07:33,956
By the way.
123
00:07:35,717 --> 00:07:37,557
Take your thermos away.
124
00:07:50,757 --> 00:07:51,956
That's enough.
125
00:07:54,037 --> 00:07:55,757
Why didn't you go after Xiao Feng?
126
00:07:56,356 --> 00:07:57,837
What for?
127
00:07:59,557 --> 00:08:00,437
But you...
128
00:08:33,157 --> 00:08:34,996
Thank you for today.
129
00:08:35,677 --> 00:08:37,797
We are friends,
you don't need to say thanks.
130
00:08:37,956 --> 00:08:38,956
Friends?
131
00:08:39,117 --> 00:08:40,157
Are we not?
132
00:08:42,396 --> 00:08:43,556
Yes we are.
133
00:08:44,477 --> 00:08:45,636
Sorry.
134
00:08:45,797 --> 00:08:47,277
Because earlier you said that
135
00:08:47,396 --> 00:08:48,636
you didn't like to make friends.
136
00:08:48,797 --> 00:08:51,677
So, I'm out of my mind a little.
137
00:08:58,157 --> 00:08:59,516
Here, eat the drumstick.
138
00:09:03,396 --> 00:09:04,876
Do you normally cook?
139
00:09:06,396 --> 00:09:07,717
That's awesome.
140
00:09:10,477 --> 00:09:12,797
Isn't it just a drumstick?
141
00:09:17,117 --> 00:09:18,157
You have it too.
142
00:09:20,357 --> 00:09:21,797
That is my drumstick.
143
00:09:22,196 --> 00:09:23,636
Be quiet.
144
00:09:33,157 --> 00:09:34,117
Here.
145
00:09:45,597 --> 00:09:46,717
Try it.
146
00:09:55,996 --> 00:09:56,996
Delicious!
147
00:09:57,396 --> 00:09:59,956
This was prepared for Su Muyun.
148
00:10:00,157 --> 00:10:01,237
But I decide not to care about him today.
149
00:10:01,357 --> 00:10:02,837
and let him be.
150
00:10:04,516 --> 00:10:05,996
Don't bother, let's eat.
151
00:10:11,396 --> 00:10:12,797
Why not sit over there?
152
00:10:13,677 --> 00:10:14,636
No.
153
00:10:15,597 --> 00:10:16,597
Thank you.
154
00:10:26,436 --> 00:10:27,556
You guys are back.
155
00:10:34,677 --> 00:10:35,876
Xiao Feng. Xiao Yun.
156
00:10:36,037 --> 00:10:37,157
Come and eat.
157
00:10:37,597 --> 00:10:38,956
We're having pizza today.
158
00:10:39,316 --> 00:10:40,837
Your favorite pizza.
159
00:10:41,597 --> 00:10:42,277
It's so hot.
160
00:10:42,396 --> 00:10:43,996
Mom, I'm not hungry.
161
00:10:44,756 --> 00:10:46,917
I'll eat after Xiao Yun finishes.
162
00:10:53,477 --> 00:10:55,677
Xiao Feng.
163
00:10:59,237 --> 00:11:00,956
Xiao Yun, let's eat first.
164
00:11:01,117 --> 00:11:02,196
I've saved some for Xiao Feng.
165
00:11:02,316 --> 00:11:03,436
She can eat when she's hungry.
166
00:11:08,286 --> 00:11:09,485
Study, don't disturb
167
00:11:12,837 --> 00:11:13,837
You eat.
168
00:11:14,157 --> 00:11:15,237
I'll wait for her.
169
00:11:20,717 --> 00:11:22,917
-What...
-What happened to them?
170
00:11:23,316 --> 00:11:24,717
I don't know either.
171
00:11:38,603 --> 00:11:40,737
Mathematics Improving Battle
172
00:11:40,760 --> 00:11:41,640
Go for it!
173
00:11:42,277 --> 00:11:44,477
For the sake of defeating Su Muyun,
174
00:11:44,797 --> 00:11:47,076
for the sake of my good image
in my prince's heart,
175
00:11:47,316 --> 00:11:49,196
for the sake of preventing the world
from being destroyed,
176
00:11:49,396 --> 00:11:51,477
and for the sake of protecting world peace,
177
00:11:51,756 --> 00:11:53,797
I, Su Nianfeng,
178
00:11:54,076 --> 00:11:56,556
the enchanting and hard-working student,
179
00:11:57,020 --> 00:11:58,180
Fighting
180
00:11:58,956 --> 00:11:59,837
come on!
181
00:12:00,076 --> 00:12:00,996
Study hard!
182
00:12:01,017 --> 00:12:01,732
Year 3 Class 5
183
00:12:01,756 --> 00:12:03,396
Set a Cartesian coordinate system.
184
00:12:03,556 --> 00:12:05,756
Set the origin of the
coordinate system to be the vertex.
185
00:12:05,756 --> 00:12:07,556
The first step of study plan.
186
00:12:07,717 --> 00:12:10,636
Listen carefully in the class, no sleeping.
187
00:12:11,956 --> 00:12:14,436
Connect all the three points ABC to
form a triangle.
188
00:12:14,636 --> 00:12:16,157
Then set the three points as
189
00:12:16,277 --> 00:12:20,797
Ax1 y1, Bx2 y2,
190
00:12:21,037 --> 00:12:23,196
and Cx3 y3.
191
00:12:23,516 --> 00:12:26,717
The barycentric coordinate system is xm ym.
192
00:12:27,037 --> 00:12:29,357
Taking xm into account,
choose any two points
193
00:12:29,797 --> 00:12:31,917
and set as A and B.
194
00:12:32,237 --> 00:12:35,477
The center of mass is on the axis of A and B.
195
00:12:35,996 --> 00:12:41,316
The center point of AB
whose x-axis is x1+x2/2.
196
00:12:41,756 --> 00:12:45,837
The center of mass is at the middle line,
one third of the distance from AB point.
197
00:12:47,516 --> 00:12:49,117
Okay, class end.
198
00:12:55,357 --> 00:12:56,956
Study plan, step two.
199
00:12:57,117 --> 00:13:00,357
Do revision after class, cover everything.
200
00:13:07,117 --> 00:13:08,436
Are you doing the revision?
201
00:13:10,717 --> 00:13:13,677
Revision does not exist to me.
202
00:13:13,917 --> 00:13:16,597
Every page to me is previewing.
203
00:13:18,876 --> 00:13:20,837
I've heard of
one motivational quote which said,
204
00:13:21,837 --> 00:13:23,677
if you don't push yourself,
205
00:13:23,837 --> 00:13:25,636
you won't know your potential.
206
00:13:26,917 --> 00:13:28,996
I thought anyone
who was pushed to the verge,
207
00:13:29,117 --> 00:13:30,756
could do anything.
208
00:13:31,196 --> 00:13:32,396
But I realized
209
00:13:32,597 --> 00:13:35,717
it was not effective in math.
210
00:13:40,237 --> 00:13:41,956
Study plan, step three.
211
00:13:42,157 --> 00:13:44,277
Practise more, do more.
212
00:13:44,677 --> 00:13:46,357
Learn it if you don't know.
213
00:13:52,477 --> 00:13:54,076
Should we give up?
214
00:13:54,277 --> 00:13:56,597
Being happy is the most important.
215
00:13:56,797 --> 00:13:59,076
Don't force yourself.
216
00:14:03,917 --> 00:14:05,956
Think of those who look down on you.
217
00:14:06,157 --> 00:14:08,516
You have to prove yourself with hard work.
218
00:14:08,677 --> 00:14:10,396
You can do it!
219
00:14:23,837 --> 00:14:24,876
Are you not going to have lunch?
220
00:14:25,237 --> 00:14:26,076
No.
221
00:14:26,316 --> 00:14:27,516
Mathematics makes me happy.
222
00:14:27,677 --> 00:14:29,037
Knowledge enriches me.
223
00:14:29,196 --> 00:14:30,396
I love mathematics.
224
00:14:35,196 --> 00:14:37,477
Such a good kid has got crazy just like that.
225
00:14:47,516 --> 00:14:48,516
Let's eat together.
226
00:14:58,477 --> 00:14:59,677
What's wrong with your sister?
227
00:14:59,837 --> 00:15:00,556
She's doing math practices so hard
228
00:15:00,556 --> 00:15:02,556
in the classroom as if she's mad.
229
00:15:02,797 --> 00:15:04,037
Has she spelled by the teacher?
230
00:15:04,956 --> 00:15:05,756
None of my business.
231
00:15:05,917 --> 00:15:06,677
Then,
232
00:15:08,396 --> 00:15:09,516
can you approve
233
00:15:09,636 --> 00:15:10,876
my friend request?
234
00:15:11,037 --> 00:15:12,357
If you always don't add me as a friend,
235
00:15:12,516 --> 00:15:14,556
it will be a disgrace to me.
236
00:15:23,636 --> 00:15:24,797
Give me that vegetable
237
00:15:24,996 --> 00:15:25,996
and the drumstick.
238
00:15:26,196 --> 00:15:26,597
Okay.
239
00:15:26,597 --> 00:15:28,597
Choose a big one.
I'll take away, thank you.
240
00:15:30,797 --> 00:15:31,357
Hey.
241
00:15:31,357 --> 00:15:32,237
-I...
-Get lost.
242
00:15:32,396 --> 00:15:33,636
It's only just lunch.
243
00:15:34,157 --> 00:15:35,157
Don't...
244
00:15:35,516 --> 00:15:36,597
Get lost.
245
00:15:40,477 --> 00:15:41,756
I'm not angry.
246
00:15:42,677 --> 00:15:44,917
Life is just like a drama.
247
00:15:45,316 --> 00:15:47,917
It's lucky if you get together.
248
00:15:48,277 --> 00:15:50,037
It's not pretty when you get angry.
249
00:15:50,837 --> 00:15:52,157
I'm not angry.
250
00:15:57,396 --> 00:15:58,996
He's humiliating me.
251
00:16:15,157 --> 00:16:16,316
You should eat.
252
00:16:16,797 --> 00:16:18,277
You'll get low blood sugar.
253
00:16:18,556 --> 00:16:19,797
I've heard that later in PE class,
254
00:16:19,956 --> 00:16:21,436
girls are going to run 800 meters.
255
00:16:22,037 --> 00:16:23,756
It's okay, I'll go later.
256
00:16:23,917 --> 00:16:26,117
I'm going to solve this soon.
257
00:16:27,076 --> 00:16:29,917
You really don't need help?
258
00:16:30,797 --> 00:16:33,076
If I can't solve it in a derivative way,
259
00:16:33,316 --> 00:16:35,516
I'll try it from the aspect of set.
260
00:16:36,636 --> 00:16:37,837
I can do it.
261
00:17:05,817 --> 00:17:09,097
♪ How many days have passed ♪
262
00:17:09,458 --> 00:17:12,538
♪ The familiar back ♪
263
00:17:13,476 --> 00:17:15,956
♪ At the crossroads of fate ♪
264
00:17:16,179 --> 00:17:18,739
♪ Should I remain still or rush over ♪
265
00:17:18,956 --> 00:17:19,997
What's wrong?
266
00:17:21,237 --> 00:17:22,517
Why are you so angry?
267
00:17:23,757 --> 00:17:25,237
Are you going to knock the ball
into the earth core?
268
00:17:28,226 --> 00:17:31,506
♪ There are laughter and tears ♪
269
00:17:33,357 --> 00:17:34,196
Is your younger brother
270
00:17:34,316 --> 00:17:35,997
not going to approve my friend request?
271
00:17:36,156 --> 00:17:37,316
I don't know.
272
00:17:37,517 --> 00:17:38,956
Ask him yourself.
273
00:17:39,517 --> 00:17:41,237
Don't forget that I've helped you
274
00:17:41,436 --> 00:17:42,997
to fight against the wolf this morning.
275
00:17:43,276 --> 00:17:44,517
You have to help me.
276
00:17:44,676 --> 00:17:46,436
The eldest sister is like a mother.
277
00:17:49,436 --> 00:17:50,477
What's wrong?
278
00:17:52,597 --> 00:17:53,517
I'm...
279
00:17:54,196 --> 00:17:55,237
Pain?
280
00:18:02,877 --> 00:18:05,196
Su Muyun. Su Muyun.
281
00:18:06,036 --> 00:18:07,717
Your sister has fainted.
282
00:18:12,436 --> 00:18:13,676
Can you stand up?
283
00:18:13,837 --> 00:18:15,637
-Can you stand up?
-Are you alright?
284
00:18:19,643 --> 00:18:23,043
♪ The story slowly reveals our memory ♪
285
00:18:23,432 --> 00:18:26,752
♪ There are laughter and tears ♪
286
00:18:27,075 --> 00:18:31,875
♪ We'll be together eventually ♪
287
00:18:32,263 --> 00:18:35,903
♪ For the best of you in the world ♪
288
00:18:36,317 --> 00:18:39,757
♪ At that most beautiful age ♪
289
00:18:40,120 --> 00:18:43,600
♪ I've exhausted myself ♪
290
00:18:44,237 --> 00:18:46,117
You're feeling unwell
yet still acting strong.
291
00:18:47,196 --> 00:18:48,757
Do you plan to die in the war of math
292
00:18:48,997 --> 00:18:51,036
and expect the teacher to
award you for working hard?
293
00:18:51,578 --> 00:18:55,498
♪ Giving eternity a name ♪
294
00:18:56,807 --> 00:18:59,401
Clinic
295
00:19:01,556 --> 00:19:02,757
It's nothing serious,
296
00:19:02,877 --> 00:19:03,956
just low blood sugar level.
297
00:19:04,076 --> 00:19:06,117
Moreover, she's having her period
and ran for a long distance.
298
00:19:06,316 --> 00:19:08,316
So she got severe response.
299
00:19:08,556 --> 00:19:10,436
Miss, does she
300
00:19:10,676 --> 00:19:11,517
need medication?
301
00:19:11,676 --> 00:19:12,517
No.
302
00:19:12,637 --> 00:19:14,196
But don't attend PE class anymore.
303
00:19:14,477 --> 00:19:16,117
Go back and have some rest.
304
00:19:17,397 --> 00:19:18,237
Go and play your basketball.
305
00:19:18,397 --> 00:19:20,597
You're asking so many questions.
306
00:19:20,916 --> 00:19:22,517
Ungrateful brat.
307
00:19:22,796 --> 00:19:23,877
Thank you, Miss.
308
00:19:25,757 --> 00:19:27,156
Go back and rest more.
309
00:19:27,397 --> 00:19:28,796
Thank you, Miss.
310
00:19:39,717 --> 00:19:41,877
Why are you coming back again?
311
00:19:44,196 --> 00:19:44,837
Miss.
312
00:19:44,956 --> 00:19:46,717
She has returned to her class.
313
00:19:46,877 --> 00:19:48,676
Well, do you have
314
00:19:48,837 --> 00:19:50,477
brown sugar water?
315
00:19:56,237 --> 00:19:58,837
You are good at taking care of classmates.
316
00:19:59,916 --> 00:20:01,316
Thank you, Miss.
317
00:20:17,877 --> 00:20:19,237
Why did you come back?
318
00:20:20,237 --> 00:20:21,877
I'm not feeling well.
319
00:20:23,036 --> 00:20:24,757
You didn't attend PE class, either?
320
00:20:25,436 --> 00:20:26,517
I've asked for leave.
321
00:20:33,237 --> 00:20:35,436
It is true that tanA tanB tanC
are bigger than zero.
322
00:20:35,637 --> 00:20:39,036
And the triangle is an acute angled triangle.
323
00:20:39,837 --> 00:20:41,676
Did Su Muyun eat
324
00:20:41,796 --> 00:20:44,156
Doraemon's memory bun?
325
00:20:58,597 --> 00:21:00,637
Connect point A and point D.
326
00:21:02,997 --> 00:21:03,877
You're good.
327
00:21:04,036 --> 00:21:05,316
How did you do it?
328
00:21:05,477 --> 00:21:07,517
Solving the problem with just a glance.
329
00:21:07,717 --> 00:21:09,316
You've found your ways,
330
00:21:09,477 --> 00:21:11,076
just need more practices.
331
00:21:11,316 --> 00:21:12,436
Should I
332
00:21:13,397 --> 00:21:14,597
help you?
333
00:21:15,676 --> 00:21:17,036
It's not that good.
334
00:21:17,237 --> 00:21:19,757
We're in the senior year.
No one has extra time.
335
00:21:19,956 --> 00:21:21,676
I don't want to trouble you.
336
00:21:21,837 --> 00:21:22,837
It's fine.
337
00:21:23,076 --> 00:21:24,276
I'll take it as revision.
338
00:21:24,436 --> 00:21:25,477
Moreover,
339
00:21:25,717 --> 00:21:27,276
I'm not giving you tuition for free.
340
00:21:28,517 --> 00:21:29,877
I'm exchanging it with your special lunch.
341
00:21:30,036 --> 00:21:30,997
How's that?
342
00:21:34,556 --> 00:21:36,597
Okay, deal.
343
00:21:37,196 --> 00:21:38,117
Here.
344
00:21:42,076 --> 00:21:43,196
I need to know well about
345
00:21:43,196 --> 00:21:44,436
your mathematical level.
346
00:21:45,637 --> 00:21:46,956
Try to do this question.
347
00:21:50,009 --> 00:21:51,249
Mathematics Questions
348
00:21:56,916 --> 00:21:57,837
It seems like
349
00:21:58,036 --> 00:21:59,877
we have to start from grade one.
350
00:22:01,517 --> 00:22:03,117
Su Muyun is right.
351
00:22:03,316 --> 00:22:04,556
Lessons that I missed,
352
00:22:04,757 --> 00:22:06,637
even Nuwa couldn't make it up.
353
00:22:07,997 --> 00:22:09,357
I'm very curious
354
00:22:09,556 --> 00:22:12,156
where do you spend your time?
355
00:22:12,436 --> 00:22:14,276
My parents were always not at home.
356
00:22:14,436 --> 00:22:15,357
My time
357
00:22:15,517 --> 00:22:17,956
were all spent cooking for Su Muyun.
358
00:22:18,196 --> 00:22:20,997
Sometimes, I even stayed up late to study.
359
00:22:21,237 --> 00:22:24,637
I ended up sleeping in class,
a vicious cycle.
360
00:22:26,916 --> 00:22:28,357
Do you have any goals?
361
00:22:30,757 --> 00:22:32,316
As long as I stay away from Su Muyun,
362
00:22:32,477 --> 00:22:34,036
I'm even willing to go all the way
363
00:22:34,196 --> 00:22:35,357
to university in Antarctica.
364
00:22:35,556 --> 00:22:37,117
You only have this goal?
365
00:22:38,357 --> 00:22:39,717
And...
366
00:22:49,076 --> 00:22:50,156
That's it.
367
00:22:54,156 --> 00:22:55,637
I'm writing you a book list.
368
00:22:55,956 --> 00:22:57,637
Actually, mathematics is not so difficult.
369
00:22:57,916 --> 00:23:00,556
As long as we start from logical thinking.
370
00:23:02,196 --> 00:23:03,196
Here.
371
00:23:04,603 --> 00:23:05,683
Book List
372
00:23:07,556 --> 00:23:10,276
There're so many, can I do it?
373
00:23:10,477 --> 00:23:11,837
Your comprehension skill is very strong.
374
00:23:11,997 --> 00:23:13,556
You just need a little more focus.
375
00:23:16,036 --> 00:23:17,477
Okay, let's do it.
376
00:23:24,556 --> 00:23:27,117
Are you sure you want so many books?
377
00:23:27,276 --> 00:23:28,117
Yes.
378
00:23:34,196 --> 00:23:35,477
Sir, my head teacher is looking for me.
379
00:23:35,637 --> 00:23:36,757
I'll collect those books later.
380
00:23:38,997 --> 00:23:41,237
Are all students in their first year
381
00:23:41,397 --> 00:23:43,837
so passionate in learning?
They've borrowed all.
382
00:23:49,517 --> 00:23:50,316
I'll try to gather all materials
383
00:23:50,436 --> 00:23:52,237
in these two days.
384
00:23:52,436 --> 00:23:54,036
Thank you for giving me tuition.
385
00:23:54,237 --> 00:23:55,517
I have all these materials.
386
00:23:55,717 --> 00:23:56,796
Are you free this weekend?
387
00:23:56,916 --> 00:23:58,916
We can go to the cafe
in front of the school.
388
00:23:59,036 --> 00:24:00,036
Okay.
389
00:25:41,997 --> 00:25:42,956
Circulation Desk
Hey.
390
00:25:43,237 --> 00:25:45,076
Please be quiet in public.
391
00:25:59,717 --> 00:26:00,517
Let go of me.
392
00:26:00,676 --> 00:26:01,796
What is it?
393
00:26:02,676 --> 00:26:04,117
Su Nianfeng.
394
00:26:04,637 --> 00:26:06,237
You can't go tuition this weekend.
395
00:26:06,397 --> 00:26:08,076
How did you know this weekend...
396
00:26:09,237 --> 00:26:10,997
Su Muyun, you spied on me!
397
00:26:11,196 --> 00:26:12,397
You are not allowed to go.
398
00:26:12,956 --> 00:26:14,156
Le Diyin is my friend.
399
00:26:14,276 --> 00:26:16,156
I won't allow you
to mess with our friendship.
400
00:26:16,316 --> 00:26:18,237
There is no pure relationship
between boys and girls.
401
00:26:18,477 --> 00:26:21,076
I need to take good care of you
when parents are not around.
402
00:26:21,316 --> 00:26:23,196
In order to take care of you,
403
00:26:23,357 --> 00:26:24,837
I don't even have enough time to study.
404
00:26:25,036 --> 00:26:26,517
Let alone make friends.
405
00:26:26,717 --> 00:26:29,196
It's rare for me to study and
have friends at the same time.
406
00:26:29,357 --> 00:26:30,877
You can't destroy them.
407
00:26:34,597 --> 00:26:35,397
Only I
408
00:26:35,556 --> 00:26:38,477
can improve your grades.
409
00:26:40,436 --> 00:26:42,036
You are nowhere near Le Diyin.
410
00:26:42,436 --> 00:26:43,276
What?
411
00:26:43,397 --> 00:26:45,676
I think you are jealous.
412
00:26:46,156 --> 00:26:47,916
Yes, you're jealous.
413
00:26:48,156 --> 00:26:49,676
Le Diyin is better looking than you.
414
00:26:49,837 --> 00:26:50,956
He is gentler than you.
415
00:26:51,117 --> 00:26:53,556
It's a delight to be with him.
416
00:26:53,796 --> 00:26:55,916
It's like hell to be with you.
417
00:26:56,117 --> 00:26:58,316
Are you blind or stupid?
418
00:26:59,076 --> 00:27:01,436
In any case, I won't give up.
419
00:27:03,796 --> 00:27:05,837
And stop following me.
420
00:27:08,717 --> 00:27:09,757
What a fool.
421
00:27:15,877 --> 00:27:16,717
I'm back.
422
00:27:16,837 --> 00:27:17,477
You're back.
423
00:27:17,637 --> 00:27:19,556
Xiao Feng, have some fruits.
424
00:27:20,757 --> 00:27:21,637
Xiao Feng.
425
00:27:22,156 --> 00:27:23,757
Your mom's best cooking
426
00:27:23,916 --> 00:27:25,156
is washing the fruits.
427
00:27:25,357 --> 00:27:25,916
Hurry up and try some.
428
00:27:26,036 --> 00:27:27,237
Here, have an apple.
429
00:27:27,436 --> 00:27:28,477
You really are.
430
00:27:28,637 --> 00:27:30,517
I don't want it.
431
00:27:30,916 --> 00:27:32,076
What's wrong, Xiao Feng?
432
00:27:32,196 --> 00:27:33,637
Have you two quarreled again?
433
00:27:35,196 --> 00:27:36,357
Dad. Mom.
434
00:27:36,517 --> 00:27:38,117
Su Muyun is too much.
435
00:27:38,397 --> 00:27:40,156
We've got a genius in our class.
436
00:27:40,316 --> 00:27:42,117
He said he wanted
to help me with mathematics.
437
00:27:42,316 --> 00:27:44,796
But Su Muyun always prevented us.
438
00:27:45,117 --> 00:27:47,036
If he continues to be like that,
439
00:27:47,796 --> 00:27:49,276
I really would be the one
440
00:27:49,436 --> 00:27:51,556
with the lowest education level
in our family.
441
00:27:51,757 --> 00:27:53,237
Mathematics tuition?
442
00:27:53,597 --> 00:27:55,276
You can ask Xiao Yun to help you.
443
00:27:55,436 --> 00:27:56,276
That's right.
444
00:27:56,517 --> 00:27:57,637
Xiao Yun's mathematics result
445
00:27:57,796 --> 00:27:59,316
is top in the class.
446
00:27:59,477 --> 00:28:00,637
He surely has no problem.
447
00:28:02,156 --> 00:28:03,517
In every exam,
448
00:28:03,637 --> 00:28:05,796
his method of
solving questions is beyond me.
449
00:28:05,997 --> 00:28:08,237
If I follow his method,
450
00:28:08,956 --> 00:28:10,436
I might pass away
451
00:28:10,637 --> 00:28:11,956
even before the entrance exam.
452
00:28:12,156 --> 00:28:14,237
What nonsense are you saying,
you foolish child.
453
00:28:15,196 --> 00:28:16,237
Xiao Feng,
454
00:28:16,717 --> 00:28:17,916
studying
455
00:28:18,196 --> 00:28:20,357
is like eating an apple.
456
00:28:20,796 --> 00:28:23,156
You have to taste it yourself
457
00:28:23,397 --> 00:28:25,357
otherwise you won't know it's sweet
458
00:28:25,477 --> 00:28:26,717
or not.
459
00:28:27,156 --> 00:28:28,517
You don't take advantage of
460
00:28:28,517 --> 00:28:30,196
the whizz at home,
461
00:28:30,357 --> 00:28:31,436
what a waste.
462
00:28:31,676 --> 00:28:34,757
You should learn
to use your favorable position.
463
00:28:34,877 --> 00:28:35,997
That's right.
464
00:28:36,436 --> 00:28:38,637
Forget it, enjoy the fruits.
465
00:28:38,796 --> 00:28:40,916
I'm going back to my room to do homework.
466
00:29:14,196 --> 00:29:15,956
Liu Zihui sent a friend request to Su Muyun
We are desk mates, let's get to know each other.
467
00:29:16,076 --> 00:29:17,316
I am Liu Zihui.
468
00:29:17,956 --> 00:29:19,877
I have a problem in English.
469
00:29:20,076 --> 00:29:21,837
Liu Zihui
What do the "sin" "cos"
470
00:29:22,036 --> 00:29:23,717
and "tan" mean?
471
00:29:24,436 --> 00:29:26,117
I've saved your sister twice.
472
00:29:26,237 --> 00:29:28,156
Liu Zihui's messages
You should know how to repay kindness.
473
00:29:45,597 --> 00:29:46,597
I think my solution
474
00:29:46,717 --> 00:29:48,877
for this problem is correct.
475
00:29:49,036 --> 00:29:50,676
You should use this formula,
I'll write it down for you.
476
00:29:50,837 --> 00:29:53,676
Are these two questions
using the same formula?
477
00:29:54,036 --> 00:29:56,436
You can substitute and try again.
478
00:29:59,357 --> 00:30:00,556
You followed me?
479
00:30:01,117 --> 00:30:02,477
Don't flatter yourself.
480
00:30:02,757 --> 00:30:03,676
What?
481
00:30:04,377 --> 00:30:05,177
Exercises
482
00:30:06,916 --> 00:30:08,757
You need to start from elementary level.
483
00:30:11,477 --> 00:30:12,796
Hi.
484
00:30:13,316 --> 00:30:14,717
Why are you here too?
485
00:30:15,196 --> 00:30:16,717
The teacher asked me help her with her study.
486
00:30:16,956 --> 00:30:18,597
You're giving tuition to others?
487
00:30:18,877 --> 00:30:20,237
I guess the world has changed.
488
00:30:23,997 --> 00:30:24,997
What is it?
489
00:30:28,997 --> 00:30:29,956
Why did...
490
00:30:32,076 --> 00:30:33,196
Solve this later.
491
00:30:34,757 --> 00:30:36,276
Are we doing this for real?
492
00:30:39,676 --> 00:30:41,036
This too.
493
00:30:41,717 --> 00:30:42,196
This question
494
00:30:42,196 --> 00:30:43,477
uses derivative formulas.
495
00:30:43,676 --> 00:30:44,757
You don't need a formula.
496
00:30:44,956 --> 00:30:46,276
Draw an auxiliary line
497
00:30:46,676 --> 00:30:47,997
and everything is solved.
498
00:30:52,916 --> 00:30:54,556
I'm not saying this to you.
499
00:30:59,556 --> 00:31:01,276
This is the derivative formula.
500
00:31:02,117 --> 00:31:03,597
Why bother using derivative formula?
501
00:31:03,796 --> 00:31:04,717
So troublesome.
502
00:31:04,916 --> 00:31:06,237
Do you know L'Hopital's rule?
503
00:31:06,477 --> 00:31:07,517
Although it's not in the syllabus,
504
00:31:07,717 --> 00:31:10,036
it's applicable in multiple choices
and fill in the blank.
505
00:31:10,916 --> 00:31:12,597
It can be settled any minute.
506
00:31:12,757 --> 00:31:15,036
One, two, three, then solved.
507
00:31:15,196 --> 00:31:16,397
Like this, understand?
508
00:31:21,837 --> 00:31:23,956
It might be difficult to learn,
509
00:31:24,156 --> 00:31:25,757
but I'll teach you step by step.
510
00:31:25,997 --> 00:31:27,036
Look at what I write.
511
00:31:29,117 --> 00:31:30,276
Hypocrite.
512
00:31:30,436 --> 00:31:32,717
He doesn't behave like this
when he gives me tuition.
513
00:31:36,916 --> 00:31:38,196
Do you understand when I put it this way?
514
00:31:38,357 --> 00:31:41,036
Inequation x2-4x-2-a>0.
515
00:31:41,156 --> 00:31:42,997
Answer is in the interval 1,4.
516
00:31:43,196 --> 00:31:45,916
So the answer for a 00:31:47,036
is in the interval 1,4.
518
00:31:47,237 --> 00:31:49,757
You're really the best math teacher
I've seen so far.
519
00:31:49,877 --> 00:31:51,676
The one and only.
520
00:31:52,076 --> 00:31:54,397
Use monotonic increasing on 2,4.
521
00:32:01,956 --> 00:32:03,117
Other than the answer,
522
00:32:04,036 --> 00:32:05,156
all others are wrong.
523
00:32:06,276 --> 00:32:07,997
You're doing this on purpose, aren't you?
524
00:32:11,436 --> 00:32:12,556
You'd
525
00:32:13,036 --> 00:32:14,436
forget about getting tuition.
526
00:32:20,276 --> 00:32:21,676
That's enough.
527
00:32:21,916 --> 00:32:24,117
Do you want to die from hunger?
528
00:32:24,276 --> 00:32:25,597
You can try.
529
00:32:26,117 --> 00:32:27,036
You!
530
00:32:29,156 --> 00:32:30,956
How did they end up arguing?
531
00:32:39,076 --> 00:32:40,316
Let go of me.
532
00:32:40,637 --> 00:32:41,556
-Let go of me!
-We have family problems
533
00:32:41,556 --> 00:32:42,556
that need to be settled.
534
00:32:42,717 --> 00:32:44,196
I'm leaving Liu Zihui to you.
535
00:32:45,156 --> 00:32:46,717
Su Muyun.
536
00:33:09,676 --> 00:33:11,196
Are you happy now?
537
00:33:11,556 --> 00:33:12,757
What Le Diyi knows,
538
00:33:13,076 --> 00:33:13,837
I know too.
539
00:33:13,997 --> 00:33:14,717
No need.
540
00:33:14,877 --> 00:33:17,117
I'd rather give up the exam.
541
00:33:23,757 --> 00:33:24,717
We have to go on a business trip.
542
00:33:24,837 --> 00:33:25,877
Take good care of yourself and brother.
543
00:33:25,956 --> 00:33:26,517
Love you.
544
00:33:26,517 --> 00:33:27,556
-Kiss.
-We have to go on a business trip.
545
00:33:27,556 --> 00:33:30,436
Don't make Xiao Feng angry,
you might get hungry.
546
00:33:37,597 --> 00:33:39,076
My stomach,
547
00:33:39,397 --> 00:33:41,357
why does it suddenly hurt?
548
00:33:51,997 --> 00:33:53,837
All right.
549
00:34:05,840 --> 00:34:09,160
♪ You're keeping those dreams in a jar ♪
550
00:34:12,719 --> 00:34:16,039
♪ You're telling me the one that you like ♪
551
00:34:20,395 --> 00:34:22,875
♪ I could play the fun fair ♪
552
00:34:23,773 --> 00:34:26,133
♪ We could have a good time ♪
553
00:34:26,383 --> 00:34:29,823
♪ You'll bring the dreams come to life ♪
554
00:34:34,024 --> 00:34:36,196
♪ You don't have enough games but ♪
555
00:34:36,384 --> 00:34:39,744
♪ We could have a good time ♪
556
00:34:40,142 --> 00:34:43,502
♪ You'll bring the dreams into life ♪
557
00:34:45,340 --> 00:34:50,500
♪ You're the one with light inside ♪
558
00:34:52,254 --> 00:34:57,214
♪ How many times we know you're right ♪
559
00:35:08,357 --> 00:35:09,756
She's sleepwalking again.
560
00:35:26,792 --> 00:35:29,952
♪ How many days have passed ♪
561
00:35:30,386 --> 00:35:33,266
♪ The familiar back ♪
562
00:35:34,409 --> 00:35:36,889
♪ At the crossroads of fate ♪
563
00:35:37,065 --> 00:35:40,145
♪ Should I remain still or rush over ♪
564
00:35:42,026 --> 00:35:45,226
♪ I'm glad that we met ♪
565
00:35:45,584 --> 00:35:48,544
♪ No matter how heavy the rain is ♪
566
00:35:48,943 --> 00:35:51,823
♪ I now have the courage to face it ♪
567
00:35:52,040 --> 00:35:54,960
♪ The cherished moments
that were hard to part with ♪
568
00:35:56,320 --> 00:36:00,160
♪ Little by little ♪
569
00:36:00,540 --> 00:36:03,980
♪ The story slowly reveals our memory ♪
570
00:36:04,383 --> 00:36:07,863
♪ There are laughter and tears ♪
571
00:36:08,048 --> 00:36:12,848
♪ We'll be together eventually ♪
572
00:36:13,243 --> 00:36:16,923
♪ For the best of you in the world ♪
573
00:36:17,275 --> 00:36:21,115
♪ Giving eternity a name ♪
574
00:36:21,501 --> 00:36:24,981
♪ Looking back many years later ♪
575
00:36:25,231 --> 00:36:31,431
♪ What a warm and strong companionship ♪
576
00:36:59,276 --> 00:37:01,597
Su Muyun, get out of here!
577
00:37:02,917 --> 00:37:03,597
Too noisy.
578
00:37:03,756 --> 00:37:05,276
Get out! Get...
579
00:37:06,357 --> 00:37:07,837
It's too noisy.
580
00:37:15,957 --> 00:37:16,877
Here.
581
00:37:17,197 --> 00:37:18,316
Add it in here.
582
00:37:18,837 --> 00:37:20,117
Then it's solved.
583
00:37:22,036 --> 00:37:22,996
Understand?
584
00:37:23,276 --> 00:37:25,036
I still couldn't get it when you
repeated it for the seventh time.
585
00:37:25,236 --> 00:37:27,076
But it's the eighth time now,
I get it now.
586
00:37:27,276 --> 00:37:28,437
Thank you, teacher.
587
00:37:37,036 --> 00:37:37,957
For me?
588
00:37:38,476 --> 00:37:39,996
I've improved by ten places
in the trial exam.
589
00:37:40,157 --> 00:37:40,996
Your great kindness
590
00:37:41,117 --> 00:37:43,236
will never be forgotten no matter what.
591
00:37:51,716 --> 00:37:52,236
This is called
592
00:37:52,357 --> 00:37:55,276
"teacher's kindness is higher than the sky
and deeper than the sea" cookie.
593
00:37:55,437 --> 00:37:56,637
I baked them this morning.
594
00:37:56,837 --> 00:37:58,917
Are you sure you don't want to give it a try?
595
00:38:24,157 --> 00:38:26,917
Is it so bad that makes you cry?
596
00:38:27,677 --> 00:38:30,556
Someone must have done something
when I'm not around.
597
00:38:36,276 --> 00:38:38,796
It's crunchy and delicious.
It should be fine.
598
00:38:40,716 --> 00:38:41,837
Don't worry.
599
00:38:42,157 --> 00:38:43,917
I'm not feeling well, that's all.
600
00:38:44,556 --> 00:38:46,476
Do you want to go to the clinic?
601
00:38:46,756 --> 00:38:47,756
No need.
602
00:38:48,036 --> 00:38:49,276
I'm used to it.
603
00:38:50,276 --> 00:38:52,357
Don't worry, let's continue to
solve the problems.
604
00:38:52,837 --> 00:38:53,917
I only have you as a friend.
605
00:38:54,076 --> 00:38:55,316
You should be safe and sound.
606
00:38:58,877 --> 00:39:00,117
I'm really fine.
607
00:39:02,357 --> 00:39:04,637
Long live our friendship.
608
00:39:12,171 --> 00:39:14,851
Huiming Senior High School
609
00:39:16,236 --> 00:39:17,236
Okay, thank you Teacher Zhang.
610
00:39:17,357 --> 00:39:18,236
Never mind.
611
00:39:18,597 --> 00:39:19,437
Teacher.
612
00:39:19,637 --> 00:39:20,476
Come in.
613
00:39:23,996 --> 00:39:25,157
Sir, are you looking for me?
614
00:39:27,197 --> 00:39:29,076
The school has a few quotas for
recommendations to Tsinghua University.
615
00:39:29,236 --> 00:39:30,437
We have a few candidates.
616
00:39:30,637 --> 00:39:32,756
The competition is fierce.
617
00:39:32,996 --> 00:39:33,957
I believe in you.
618
00:39:34,117 --> 00:39:35,357
You are good in all aspects.
619
00:39:35,516 --> 00:39:37,556
Go back and get prepared,
the sooner, the better.
620
00:39:37,756 --> 00:39:39,476
Sir, I...
621
00:39:39,877 --> 00:39:40,837
Why do you hesitate?
622
00:39:41,036 --> 00:39:42,917
Do you know how good this opportunity is?
623
00:39:45,236 --> 00:39:46,316
Thank you.
624
00:39:46,877 --> 00:39:48,796
I've made my decision.
625
00:39:50,397 --> 00:39:51,716
Is it because of your sister?
626
00:39:55,397 --> 00:39:56,597
To be honest
627
00:39:56,996 --> 00:39:58,437
your sister, Su Nianfeng,
628
00:39:58,877 --> 00:40:00,476
her problem is not
about going to which university
629
00:40:00,677 --> 00:40:02,516
but whether she can get into one.
630
00:40:02,716 --> 00:40:03,556
Do you understand?
631
00:40:03,877 --> 00:40:05,076
It matters your future.
632
00:40:05,276 --> 00:40:07,397
Don't ruin yourself because of your sister.
633
00:40:07,556 --> 00:40:08,957
I'll give her tuition.
634
00:40:09,157 --> 00:40:10,677
She can surely get into a university.
635
00:40:13,197 --> 00:40:15,516
Think about this recommendation seriously.
636
00:40:15,677 --> 00:40:16,716
Give it a deep thought.
637
00:40:16,917 --> 00:40:17,996
Give me your parents' number.
638
00:40:18,197 --> 00:40:19,516
I'll talk with them.
639
00:40:19,716 --> 00:40:21,516
My parents are usually abroad.
640
00:40:21,677 --> 00:40:22,877
It's hard to meet them.
641
00:40:23,157 --> 00:40:24,996
Why don't we ask Su Nianfeng to come over?
642
00:40:25,437 --> 00:40:27,877
My parents are not around,
so she is considered my guardian.
643
00:40:30,064 --> 00:40:40,064
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
644
00:40:46,083 --> 00:40:49,310
♪ How many days have passed ♪
645
00:40:49,671 --> 00:40:53,357
♪ The familiar back ♪
646
00:40:53,698 --> 00:40:56,296
♪ At the crossroads of fate ♪
647
00:40:56,468 --> 00:40:59,628
♪ Should I remain still or rush over ♪
648
00:41:01,218 --> 00:41:04,578
♪ I'm glad that we met ♪
649
00:41:04,898 --> 00:41:07,978
♪ No matter how heavy the rain is ♪
650
00:41:08,229 --> 00:41:10,976
♪ I now have the courage to face it ♪
651
00:41:11,298 --> 00:41:14,218
♪ The cherished moments
that were hard to part with ♪
652
00:41:15,619 --> 00:41:19,062
♪ Little by little ♪
653
00:41:19,818 --> 00:41:23,258
♪ The story slowly reveals our memory ♪
654
00:41:23,611 --> 00:41:27,091
♪ There are laughter and tears ♪
655
00:41:27,322 --> 00:41:31,802
♪ We'll be together eventually ♪
656
00:41:32,498 --> 00:41:36,218
♪ For the best of you in the world ♪
657
00:41:36,546 --> 00:41:40,066
♪ At that most beautiful age ♪
658
00:41:40,351 --> 00:41:43,711
♪ I've exhausted myself ♪
659
00:41:44,156 --> 00:41:47,436
♪ For unwavering growth ♪
660
00:41:47,713 --> 00:41:51,433
♪ For the best of you in the world ♪
661
00:41:51,778 --> 00:41:55,458
♪ Giving eternity a name ♪
662
00:41:56,029 --> 00:41:59,389
♪ Looking back many years later ♪
663
00:41:59,685 --> 00:42:06,245
♪ What a warm and strong companionship ♪
664
00:42:19,381 --> 00:42:22,656
♪ I'm glad that we met ♪
665
00:42:23,031 --> 00:42:25,831
♪ No matter how heavy the rain is ♪
666
00:42:26,336 --> 00:42:28,945
♪ I now have the courage to face it ♪
667
00:42:29,398 --> 00:42:32,678
♪ The cherished moments
that were hard to part with ♪
668
00:42:33,508 --> 00:42:36,908
♪ For the best of you in the world ♪
669
00:42:37,538 --> 00:42:40,978
♪ At that most beautiful age ♪
670
00:42:41,338 --> 00:42:44,658
♪ I've exhausted myself ♪
671
00:42:45,116 --> 00:42:48,516
♪ For unwavering growth ♪
672
00:42:48,741 --> 00:42:52,421
♪ For the best of you in the world ♪
673
00:42:52,726 --> 00:42:56,646
♪ Giving eternity a name ♪
674
00:42:57,026 --> 00:43:00,400
♪ Looking back many years later ♪
675
00:43:00,611 --> 00:43:07,411
♪ What a warm and strong companionship ♪
45511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.