All language subtitles for [eng] Sweet First Love ep 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:25,772 --> 00:00:29,132 ♪ If it's a fate ♪ 3 00:00:29,490 --> 00:00:31,290 ♪ Why is the distance sometimes near, sometimes far ♪ 4 00:00:31,514 --> 00:00:35,314 ♪ Looking at each other, there are ripples that can't be blown away ♪ 5 00:00:35,693 --> 00:00:37,413 ♪ I think we are ♪ 6 00:00:37,726 --> 00:00:41,526 ♪ Being too persistent ♪ 7 00:00:42,398 --> 00:00:45,718 ♪ If it's just a vague promise ♪ 8 00:00:46,015 --> 00:00:47,695 ♪ Why should there be anxiety then ♪ 9 00:00:48,093 --> 00:00:52,573 ♪ Whether it's a long-lasting or momentarily closeness ♪ 10 00:00:52,773 --> 00:00:54,533 ♪ Our heart will gradually warm ♪ 11 00:00:54,788 --> 00:00:59,668 ♪ This is the most beautiful part of the story ♪ 12 00:01:01,265 --> 00:01:05,105 ♪ We're not tired of our sweet smiles ♪ 13 00:01:05,406 --> 00:01:09,206 ♪ I found the biggest reason behind childhood sweetheart ♪ 14 00:01:09,554 --> 00:01:11,434 ♪ I used to be afraid of being together ♪ 15 00:01:11,624 --> 00:01:13,824 ♪ Perhaps there was too much hesitation ♪ 16 00:01:14,200 --> 00:01:17,560 ♪ I must face the truth ♪ 17 00:01:17,773 --> 00:01:21,733 ♪ Ever since our companionship sweetens the meaning of love ♪ 18 00:01:21,960 --> 00:01:25,800 ♪ I understood the meaning behind childhood sweetheart ♪ 19 00:01:26,093 --> 00:01:27,933 ♪ Happiness comes in the same style ♪ 20 00:01:28,179 --> 00:01:30,259 ♪ Two lovely hearts together ♪ 21 00:01:30,749 --> 00:01:34,029 ♪ An eternal truth ♪ 22 00:01:36,856 --> 00:01:40,496 ♪ An eternal truth ♪ 23 00:01:42,800 --> 00:01:45,400 Sweet First Love 24 00:01:45,400 --> 00:01:47,480 Adapted from the novel The Days When My Brother And I Live Together 25 00:01:47,926 --> 00:01:50,326 Episode 10 26 00:01:51,080 --> 00:01:51,959 Bye. 27 00:01:54,680 --> 00:01:55,559 How is it? 28 00:01:55,839 --> 00:01:57,519 Le Diyin is doing well. 29 00:01:58,839 --> 00:02:00,680 I mean your work today. 30 00:02:01,400 --> 00:02:02,800 It's excellent 31 00:02:03,279 --> 00:02:04,519 What did Ouyang Yu say? 32 00:02:04,760 --> 00:02:07,519 He said a lot. What do you want to know? 33 00:02:07,839 --> 00:02:09,119 If you insist on working for him, 34 00:02:09,479 --> 00:02:10,960 you'll regret for sure. 35 00:02:12,199 --> 00:02:14,520 Yes, I do regret. 36 00:02:14,720 --> 00:02:16,279 I regret that I didn't go there earlier. 37 00:02:16,520 --> 00:02:18,520 He taught me much practical experience, 38 00:02:18,679 --> 00:02:19,240 and even gave me 39 00:02:19,240 --> 00:02:22,039 the chance to intern at the company headquarter in the US. 40 00:02:22,279 --> 00:02:23,160 He's even sending me to 41 00:02:23,279 --> 00:02:26,279 the US seminar that I missed because of you. 42 00:02:26,479 --> 00:02:27,559 Do you envy me? 43 00:02:27,800 --> 00:02:30,240 Don't you think it's strange? 44 00:02:31,320 --> 00:02:32,199 Why? 45 00:02:32,360 --> 00:02:33,759 Do you think it's not good enough? 46 00:02:33,960 --> 00:02:35,320 No... 47 00:02:36,199 --> 00:02:38,679 It's the opposite. It's too good. 48 00:02:39,240 --> 00:02:40,720 Too good to believe it. 49 00:02:41,199 --> 00:02:42,199 Why did he all of a sudden 50 00:02:42,320 --> 00:02:44,039 treat you so good for no reason? 51 00:02:44,360 --> 00:02:46,800 How could you come across so many good things in a row? 52 00:02:47,720 --> 00:02:49,479 Don't you think it's weird? 53 00:02:51,759 --> 00:02:52,960 Trust me, 54 00:02:53,399 --> 00:02:54,479 don't go. 55 00:03:04,730 --> 00:03:07,730 Dad 56 00:03:10,360 --> 00:03:11,480 Dad 57 00:03:23,119 --> 00:03:24,199 What's wrong with you? 58 00:03:25,440 --> 00:03:26,679 Come in quick! 59 00:03:27,039 --> 00:03:27,880 What's the matter? 60 00:03:28,119 --> 00:03:29,080 Zihui! 61 00:03:29,320 --> 00:03:30,160 What's wrong? 62 00:03:30,320 --> 00:03:32,320 Su Muyun, Su Muyun! 63 00:03:55,399 --> 00:03:57,160 My pajamas are quite old. 64 00:03:57,600 --> 00:03:59,399 And it's not of a luxury brand. 65 00:03:59,679 --> 00:04:01,199 Just make do with it. 66 00:04:03,639 --> 00:04:04,800 Luxury brand 67 00:04:05,919 --> 00:04:08,720 is the most useless thing in the world. 68 00:04:31,559 --> 00:04:32,399 It's too late. 69 00:04:32,559 --> 00:04:34,519 Why don't you call your parents? 70 00:04:35,600 --> 00:04:37,119 I've had enough. 71 00:04:38,799 --> 00:04:40,359 What's your parent's number? 72 00:04:40,519 --> 00:04:41,920 I'll call them for you. 73 00:04:50,959 --> 00:04:52,519 Here, have some. 74 00:04:56,320 --> 00:04:57,679 This one is to prevent from catching a cold. 75 00:04:57,839 --> 00:05:00,040 That one is to sober you up. You have to drink both. 76 00:05:00,200 --> 00:05:01,119 Be good. 77 00:05:12,239 --> 00:05:13,160 After taking them, 78 00:05:13,279 --> 00:05:14,880 you can take a rest here 79 00:05:15,320 --> 00:05:17,640 and text your parents. 80 00:05:17,880 --> 00:05:20,320 Otherwise, they'd be worried. 81 00:05:23,480 --> 00:05:24,920 What are they doing? 82 00:05:25,160 --> 00:05:26,760 It's raining so heavily 83 00:05:27,000 --> 00:05:28,880 and they don't even call to care about you. 84 00:05:29,440 --> 00:05:31,000 Don't bring up my father. 85 00:05:33,239 --> 00:05:35,679 He doesn't even care if I'm dead or alive. 86 00:05:38,160 --> 00:05:39,200 Dad, 87 00:05:40,000 --> 00:05:41,799 I don't feel well. 88 00:05:42,959 --> 00:05:43,839 It's alright. 89 00:05:44,040 --> 00:05:45,799 Have some alcohol to warm yourself up. 90 00:05:46,200 --> 00:05:48,760 No, I can't have alcohol recently. 91 00:05:50,160 --> 00:05:51,320 This is my daughter. 92 00:05:51,720 --> 00:05:52,640 Pretty, right? 93 00:05:53,279 --> 00:05:54,600 Honey, help me 94 00:05:55,160 --> 00:05:57,079 give three toasts to Mr. Zhao. 95 00:06:00,559 --> 00:06:02,480 You could dress up so nicely, 96 00:06:02,760 --> 00:06:04,440 and study in such a good university, 97 00:06:05,000 --> 00:06:06,200 all thanks to Mr. Zhao. 98 00:06:06,399 --> 00:06:09,079 No, you'd call him Uncle Zhao. 99 00:06:09,880 --> 00:06:10,799 Come on. 100 00:06:12,600 --> 00:06:13,880 Take it. 101 00:06:14,760 --> 00:06:15,679 Hurry up. 102 00:06:19,040 --> 00:06:20,399 Come on now. 103 00:06:29,600 --> 00:06:30,720 Drink it. 104 00:06:31,480 --> 00:06:32,320 Drink it up. 105 00:06:32,600 --> 00:06:33,359 Hurry up. 106 00:06:33,959 --> 00:06:35,079 Come on. 107 00:06:42,160 --> 00:06:43,119 Good. 108 00:06:50,040 --> 00:06:51,519 Stupid girl. 109 00:06:51,720 --> 00:06:53,160 You'd be doomed back home. 110 00:06:58,920 --> 00:06:59,959 Get up! 111 00:07:04,519 --> 00:07:05,880 You left as you wish. 112 00:07:06,959 --> 00:07:09,040 Have you ever thought of me? 113 00:07:09,399 --> 00:07:10,399 Dad, 114 00:07:11,119 --> 00:07:13,239 I'm really feeling unwell today. 115 00:07:13,799 --> 00:07:15,839 You're just like your mother. 116 00:07:16,279 --> 00:07:18,119 You're useless good-for-nothing! 117 00:07:18,320 --> 00:07:20,799 Am I really your daughter? 118 00:07:21,160 --> 00:07:23,760 Or do you only care for money? 119 00:07:38,760 --> 00:07:41,079 How dare you stare at me? 120 00:07:41,399 --> 00:07:43,119 Every cent you spend 121 00:07:43,399 --> 00:07:45,320 is earned by me! 122 00:07:51,760 --> 00:07:52,880 What are you doing? 123 00:07:58,640 --> 00:08:00,200 From now on, 124 00:08:00,519 --> 00:08:03,239 I won't use a single cent of yours. 125 00:08:04,239 --> 00:08:05,359 Stand right there! 126 00:08:15,440 --> 00:08:17,959 I don't even know where my mom is. 127 00:08:21,679 --> 00:08:23,720 In this world you are the only one 128 00:08:25,000 --> 00:08:27,600 who cares about me. 129 00:08:29,720 --> 00:08:31,679 The one who kept me company when I was young 130 00:08:33,679 --> 00:08:35,880 was just a dog. 131 00:08:47,719 --> 00:08:48,760 Give it to me. 132 00:08:49,119 --> 00:08:50,280 Return it to me. 133 00:08:50,400 --> 00:08:51,440 Sit there! 134 00:08:57,559 --> 00:08:58,599 What are you crying about? 135 00:08:59,000 --> 00:09:00,119 Do not cry! 136 00:09:02,479 --> 00:09:03,799 Listen up. 137 00:09:04,039 --> 00:09:06,280 In this world, crying 138 00:09:06,440 --> 00:09:08,239 is the most useless thing to do. 139 00:09:08,960 --> 00:09:11,559 Don't be like your mother being a trash. 140 00:09:18,840 --> 00:09:21,280 My mom used to have her own career, 141 00:09:22,359 --> 00:09:26,719 but my dad asked her to quit and be a full-time housewife. 142 00:09:27,640 --> 00:09:30,239 Then, he despised that she wasn't making money. 143 00:09:31,599 --> 00:09:33,479 When his business didn't go well, 144 00:09:33,679 --> 00:09:36,719 he beat her up and scolded her. 145 00:09:38,520 --> 00:09:41,039 My mom often cried at night. 146 00:09:42,719 --> 00:09:44,440 When she couldn't take it anymore, 147 00:09:45,840 --> 00:09:48,719 she abandoned me and left alone. 148 00:09:51,640 --> 00:09:53,640 After that, my dad drank a lot. 149 00:09:54,320 --> 00:09:56,599 He vented his anger on me 150 00:09:56,719 --> 00:09:58,880 because he was upset with my mom. 151 00:09:59,840 --> 00:10:00,599 Whenever he got drunk, 152 00:10:00,719 --> 00:10:03,359 he wouldn't treat me as a human being. 153 00:10:24,720 --> 00:10:25,880 Mingxian University 154 00:10:29,880 --> 00:10:31,799 Alright, let's call it a day. 155 00:10:31,919 --> 00:10:33,359 Class is dismissed. 156 00:10:44,359 --> 00:10:46,159 Bestie, let's go eat. 157 00:10:46,760 --> 00:10:48,640 Are you going to keep addressing me like this? 158 00:10:48,919 --> 00:10:50,000 You're the first one 159 00:10:50,119 --> 00:10:52,000 to get that honored call. 160 00:11:02,080 --> 00:11:05,080 Upon the decision of the Department of Art of Student Council, 161 00:11:05,239 --> 00:11:07,320 a revival round will be added. 162 00:11:07,760 --> 00:11:09,919 For debaters who are previously eliminated, 163 00:11:10,080 --> 00:11:11,159 in the afternoon of this Sunday, 164 00:11:11,280 --> 00:11:13,559 please gather at the hall for the competition. 165 00:11:14,280 --> 00:11:15,159 To that hall, 166 00:11:15,280 --> 00:11:16,640 I've already had a trauma. 167 00:11:16,799 --> 00:11:18,400 Besides, why have I been picked? 168 00:11:18,559 --> 00:11:20,000 Are they waiting to watch me embarrass myself? 169 00:11:20,159 --> 00:11:21,599 You weren't fully prepared last time. 170 00:11:21,719 --> 00:11:22,719 It's different now. 171 00:11:22,880 --> 00:11:24,640 We have four or five days for preparation. 172 00:11:24,760 --> 00:11:26,239 Let's show them what we're made of. 173 00:11:26,520 --> 00:11:27,200 No. 174 00:11:27,320 --> 00:11:29,440 I'm honestly not good at debating. 175 00:11:29,760 --> 00:11:32,520 Hmm, the prize is RMB10,000. 176 00:11:33,000 --> 00:11:35,280 Give it your all for the money. 177 00:11:37,799 --> 00:11:39,000 Let's go. 178 00:11:39,300 --> 00:11:41,987 Mingxian University Xingyi Cup Debate Competition Revival Round 179 00:11:42,200 --> 00:11:43,440 According to the rules for the revival round, 180 00:11:43,599 --> 00:11:44,919 teams are formed by drawing lots. 181 00:11:45,119 --> 00:11:45,840 Two in a team. 182 00:11:45,960 --> 00:11:48,239 Guest The one picked shall not make another draw, 183 00:11:48,400 --> 00:11:49,359 and will be teamed up with the one who draws the lot. 184 00:11:49,520 --> 00:11:52,359 Judge Your opponents will be assigned on random. 185 00:11:52,559 --> 00:11:53,719 Time for drawing lots. 186 00:11:53,880 --> 00:11:56,159 The competition will start half an hour later. 187 00:11:56,960 --> 00:11:59,000 Participants please come to the participant area 188 00:11:59,119 --> 00:12:00,159 to draw your lots. 189 00:12:00,320 --> 00:12:01,919 Let's go, let's draw the lots. 190 00:12:02,520 --> 00:12:03,919 I wonder who I'd team up with. 191 00:12:04,320 --> 00:12:05,719 I hope my partner would be capable. 192 00:12:10,200 --> 00:12:11,000 Xiao Lin, 193 00:12:11,239 --> 00:12:11,919 we're a team. 194 00:12:12,039 --> 00:12:12,479 Really? 195 00:12:12,479 --> 00:12:13,559 -Look. -Let me see. 196 00:12:14,000 --> 00:12:14,840 It's true. 197 00:12:15,080 --> 00:12:16,159 That's great. 198 00:12:16,880 --> 00:12:17,720 Ding Xiaoqing 199 00:12:18,479 --> 00:12:19,880 Xiaoqing. 200 00:12:23,239 --> 00:12:24,679 Hey, have you seen Xiaoqing? 201 00:12:24,799 --> 00:12:25,719 No. 202 00:12:25,919 --> 00:12:26,640 Hey, please move aside. 203 00:12:26,760 --> 00:12:28,400 You're blocking people at the back. 204 00:12:28,679 --> 00:12:29,599 Okay. 205 00:12:33,679 --> 00:12:34,640 Done. 206 00:12:34,840 --> 00:12:36,400 How dare she bully our fairy-like leader? 207 00:12:36,679 --> 00:12:38,039 It serves her right. 208 00:12:38,760 --> 00:12:41,000 Su Nianfeng, where's your teammate? 209 00:12:45,320 --> 00:12:47,200 Ding Xiaoqing 210 00:12:47,200 --> 00:12:50,559 Hello, the number you dialed cannot be reached. 211 00:12:50,559 --> 00:12:52,520 Ding Xiaoqing 212 00:12:54,400 --> 00:12:57,599 Hello, the number you dialed cannot be reached. 213 00:12:57,599 --> 00:12:58,440 Where's her teammate? 214 00:12:58,599 --> 00:13:00,240 Then she has to go one versus two. 215 00:13:00,400 --> 00:13:02,039 According to the rules, if you don't have a teammate, 216 00:13:02,200 --> 00:13:03,440 you have to go one versus two, 217 00:13:03,599 --> 00:13:05,640 or give up directly. 218 00:13:14,719 --> 00:13:16,000 I'll pick one versus two then. 219 00:13:16,200 --> 00:13:17,320 One against two? 220 00:13:17,440 --> 00:13:19,719 How dare she choose one versus two? 221 00:13:20,479 --> 00:13:22,799 -One versus two? -Everyone gets two versus two? 222 00:13:23,039 --> 00:13:24,320 Judge How can she deal with the two? 223 00:13:25,559 --> 00:13:27,760 That's too difficult. 224 00:13:30,119 --> 00:13:31,479 I'm her teammate. 225 00:13:32,520 --> 00:13:34,760 But you aren't in the revival round. 226 00:13:38,200 --> 00:13:40,119 Everyone, 227 00:13:40,440 --> 00:13:42,159 if the opponents win without a fight, 228 00:13:42,520 --> 00:13:43,559 it's not a worthy victory. 229 00:13:43,760 --> 00:13:44,919 To be fair, 230 00:13:45,159 --> 00:13:47,200 and to keep the competition going, 231 00:13:47,599 --> 00:13:48,960 we can be democratic. 232 00:13:49,359 --> 00:13:51,200 If you support me to join, please raise your hand. 233 00:13:52,480 --> 00:13:54,640 I think it's okay. 234 00:13:55,000 --> 00:13:56,240 It's fair that two versus two. 235 00:13:56,880 --> 00:13:58,280 Then I agree. I agree. 236 00:13:58,440 --> 00:13:59,440 Me too. 237 00:13:59,599 --> 00:14:00,599 I agree. 238 00:14:02,559 --> 00:14:04,080 According to poll, we'll make an exception for you 239 00:14:04,239 --> 00:14:05,359 to join the revival round. 240 00:14:06,000 --> 00:14:06,960 Thank you, sir. 241 00:14:07,599 --> 00:14:08,400 The debate theme is that 242 00:14:08,559 --> 00:14:11,200 whether immortality to be something good? 243 00:14:11,440 --> 00:14:13,679 Debaters, please come to me and draw your lots 244 00:14:13,960 --> 00:14:15,039 to pick your stance. 245 00:14:16,400 --> 00:14:17,440 The Opposition We don't think that 246 00:14:17,440 --> 00:14:19,080 immortality is something good. 247 00:14:19,520 --> 00:14:21,640 Life is limited. Aging is terrifying. 248 00:14:21,799 --> 00:14:23,440 That's why we should cherish time, 249 00:14:23,559 --> 00:14:25,599 work hard to create endless possibilities. 250 00:14:26,320 --> 00:14:27,400 Then we wonder 251 00:14:27,599 --> 00:14:28,679 The Proposition the reason why people work hard 252 00:14:28,799 --> 00:14:29,559 is that everyone lives 253 00:14:29,679 --> 00:14:31,280 in fear of limited time, isn't it? 254 00:14:42,840 --> 00:14:44,200 We've got the result now. 255 00:14:44,359 --> 00:14:45,280 The final score is 256 00:14:45,440 --> 00:14:47,000 78 to 22. 257 00:14:47,159 --> 00:14:48,280 The Opposition wins! 258 00:14:48,440 --> 00:14:50,239 Congratulate the debaters from the Opposition. 259 00:14:50,400 --> 00:14:51,400 Congratulations. 260 00:14:56,359 --> 00:14:58,679 I'm going to prepare a good meal today to celebrate. 261 00:14:59,440 --> 00:15:00,400 What are you making? 262 00:15:00,719 --> 00:15:02,000 The first dish is called 263 00:15:02,159 --> 00:15:04,559 "Causing troubles to my brother every day". 264 00:15:06,559 --> 00:15:07,479 This will be it. 265 00:15:08,119 --> 00:15:09,760 The second one is named 266 00:15:09,960 --> 00:15:11,640 "Not following my brother's words 267 00:15:11,840 --> 00:15:13,880 will make me suffer". 268 00:15:24,799 --> 00:15:26,159 I want ice cream. 269 00:15:28,159 --> 00:15:29,520 Only kids have ice cream. 270 00:15:29,880 --> 00:15:31,599 I'm a kid to myself. 271 00:15:36,239 --> 00:15:38,080 I want the durian flavored ice cream. 272 00:15:39,919 --> 00:15:41,239 It stinks. 273 00:15:41,559 --> 00:15:43,760 I can't help it. Because you stink. 274 00:15:43,803 --> 00:15:47,282 ♪ You told me that there's a rainbow ♪ 275 00:15:50,239 --> 00:15:51,159 There's none. 276 00:15:52,440 --> 00:15:55,640 Durian is the most delicious fruit in the world. 277 00:16:00,159 --> 00:16:01,400 Will there be... 278 00:16:02,559 --> 00:16:07,880 ♪ You're the one with light inside ♪ 279 00:16:09,479 --> 00:16:12,760 ♪ How many times we know you're right ♪ 280 00:16:12,760 --> 00:16:13,960 Chestnut red bean ice cream, Matcha red bean ice cream 281 00:16:15,699 --> 00:16:17,379 Beijing Hualian Market Place 282 00:16:18,719 --> 00:16:19,679 Thank you. 283 00:16:20,919 --> 00:16:22,000 Congratulations. 284 00:16:22,440 --> 00:16:23,919 You did a good job in the revival round. 285 00:16:24,479 --> 00:16:25,400 Thank you. 286 00:16:25,880 --> 00:16:26,520 I've heard that 287 00:16:26,520 --> 00:16:28,239 you're the one who recommended me to join. 288 00:16:28,400 --> 00:16:30,479 I was looking for a chance to thank you. 289 00:16:30,880 --> 00:16:31,840 It's nothing. 290 00:16:32,080 --> 00:16:34,280 I've always thought that you're talented. 291 00:16:34,559 --> 00:16:35,640 Also, 292 00:16:36,039 --> 00:16:37,159 I really want 293 00:16:37,159 --> 00:16:38,479 a friend like you. 294 00:16:38,760 --> 00:16:39,719 Me? 295 00:16:44,119 --> 00:16:45,719 It's my birthday party tonight, 296 00:16:45,880 --> 00:16:47,359 a more private one. 297 00:16:47,840 --> 00:16:49,559 Only my friends are invited. 298 00:16:49,840 --> 00:16:51,200 Would you like to come? 299 00:16:51,440 --> 00:16:52,400 Tonight? 300 00:16:53,479 --> 00:16:55,799 But I don't know your other friends. 301 00:16:55,960 --> 00:16:57,320 I feel a little awkward. 302 00:16:58,640 --> 00:17:00,039 I'm there, am I not? 303 00:17:00,239 --> 00:17:01,719 Don't worry. 304 00:17:05,400 --> 00:17:07,119 It's fine. We're free anyway. 305 00:17:07,239 --> 00:17:08,760 I'll go with you tonight. 306 00:17:09,079 --> 00:17:10,439 Whether it's a bunny or a wolf, 307 00:17:10,680 --> 00:17:11,760 we'll only know it when we go there. 308 00:17:13,000 --> 00:17:14,800 Sure, of course you're welcomed. 309 00:17:15,119 --> 00:17:16,439 Xiao Feng's friend 310 00:17:16,839 --> 00:17:18,160 is mine too. 311 00:17:19,880 --> 00:17:21,880 See you tonight then. 312 00:17:23,079 --> 00:17:24,040 Let's go. 313 00:17:29,760 --> 00:17:30,439 You're the first 314 00:17:30,560 --> 00:17:32,079 girl who I've brought home. 315 00:17:32,959 --> 00:17:34,520 Really? Thank you. 316 00:17:35,000 --> 00:17:36,280 By the way, Qingxue said 317 00:17:36,439 --> 00:17:37,760 It's a private party. 318 00:17:37,959 --> 00:17:39,599 Don't let others know. 319 00:17:40,160 --> 00:17:42,199 Why do you address her so close? 320 00:17:43,319 --> 00:17:44,680 Listen up, 321 00:17:45,160 --> 00:17:46,800 she is definitely not someone easy. 322 00:17:47,040 --> 00:17:48,239 Be careful. 323 00:17:48,920 --> 00:17:49,839 I know. 324 00:17:57,079 --> 00:17:58,079 How about this one? 325 00:18:00,839 --> 00:18:02,439 It looks beautiful. 326 00:18:02,599 --> 00:18:04,359 I've never worn something like this. 327 00:18:08,479 --> 00:18:10,199 Let's go, let's go meet them. 328 00:18:17,293 --> 00:18:18,373 BHG Market Place 329 00:18:32,816 --> 00:18:35,496 Hualian Market Place 330 00:18:35,880 --> 00:18:36,680 What do you think? 331 00:18:37,960 --> 00:18:38,880 I think so. 332 00:18:46,640 --> 00:18:47,720 Beautiful dress. 333 00:18:52,400 --> 00:18:54,560 -You look gorgeous today. -Thanks 334 00:19:00,239 --> 00:19:01,719 Will she like this gift? 335 00:19:01,839 --> 00:19:02,439 Don't worry. 336 00:19:02,439 --> 00:19:04,359 Don't you have confidence in my taste? 337 00:19:13,359 --> 00:19:14,400 Hi everyone. 338 00:19:16,680 --> 00:19:18,880 Welcome to my birthday party. 339 00:19:19,160 --> 00:19:20,959 All the alcohol and drinks today 340 00:19:21,119 --> 00:19:22,839 are specially delivered from overseas. 341 00:19:23,000 --> 00:19:25,280 Help yourselves. Drink as much as you want. 342 00:19:25,640 --> 00:19:27,199 -Okay. Happy birthday! -Let's have fun. 343 00:19:27,199 --> 00:19:27,760 Thank you. 344 00:19:27,760 --> 00:19:28,839 -That's blatant bragging. -Cheers! 345 00:19:29,079 --> 00:19:31,079 I won't make it easy for her. 346 00:19:31,640 --> 00:19:32,680 Happy birthday. 347 00:19:40,280 --> 00:19:41,199 Xiao Feng. 348 00:19:42,079 --> 00:19:43,199 It's great to see you. 349 00:19:43,520 --> 00:19:45,439 I was worried that you wouldn't come. 350 00:19:45,680 --> 00:19:47,280 Happy birthday. This is for you. 351 00:19:47,560 --> 00:19:48,520 Thank you. 352 00:19:49,959 --> 00:19:51,520 Oh yeah, have you made a wish? 353 00:19:53,359 --> 00:19:55,439 The first wish of this year is... 354 00:19:57,760 --> 00:19:58,680 Follow me. 355 00:19:59,599 --> 00:20:00,560 Liu Zihui, she... 356 00:20:00,680 --> 00:20:01,479 Don't be afraid. 357 00:20:01,640 --> 00:20:03,400 I'll send you back safe and sound. 358 00:20:03,520 --> 00:20:04,400 Let's go. 359 00:20:12,277 --> 00:20:14,277 Durian flavored ice cream 360 00:20:16,640 --> 00:20:17,959 Come on. 361 00:20:18,719 --> 00:20:20,640 I want to surprise her. 362 00:20:21,439 --> 00:20:23,640 I've searched eight supermarkets to find you. 363 00:20:34,760 --> 00:20:35,199 Su Muyun, 364 00:20:35,199 --> 00:20:36,319 we're at Ouyang Qingxue's birthday party. 365 00:20:36,439 --> 00:20:37,680 Your sister is taken away. 366 00:20:48,760 --> 00:20:50,160 -Come in and have a seat. -Okay. 367 00:21:01,880 --> 00:21:02,760 Have a seat here. 368 00:21:09,439 --> 00:21:10,359 Sit. 369 00:21:13,640 --> 00:21:15,479 Let me give you a present first. 370 00:21:15,959 --> 00:21:17,079 Present? 371 00:21:37,000 --> 00:21:37,880 Mr. Zhuo. 372 00:21:38,119 --> 00:21:39,119 Why did the fund chain of the Zhuo Group 373 00:21:39,239 --> 00:21:40,719 go wrong? 374 00:21:42,239 --> 00:21:43,880 I've made a wrong decision. 375 00:21:44,079 --> 00:21:45,199 I believed in the wrong people. 376 00:21:46,280 --> 00:21:48,239 Mr. Zhuo, do you mean... 377 00:21:50,000 --> 00:21:51,280 They're my best friends, 378 00:21:51,640 --> 00:21:52,880 Mr. and Mrs. Su Zijian. 379 00:22:08,520 --> 00:22:09,560 No... 380 00:22:10,319 --> 00:22:12,680 This... It can't possibly be true. 381 00:22:12,880 --> 00:22:13,959 I don't believe it. 382 00:22:17,959 --> 00:22:19,199 Zhuo Yifeng, 383 00:22:19,680 --> 00:22:21,439 you're clever. 384 00:22:22,520 --> 00:22:24,359 Think about it on your own. 385 00:22:24,719 --> 00:22:26,920 Why did the Su Family adopt you? 386 00:22:29,400 --> 00:22:31,520 Su Muyun's parents and yours 387 00:22:31,719 --> 00:22:33,479 were college friends. 388 00:22:33,640 --> 00:22:35,119 They started a business together afterwards. 389 00:22:35,479 --> 00:22:37,920 But when the company met a severe financial crisis, 390 00:22:38,239 --> 00:22:40,319 your parents got into a car accident. 391 00:22:40,479 --> 00:22:41,800 Both of them passed away, 392 00:22:42,199 --> 00:22:44,199 leaving you alone. 393 00:22:44,920 --> 00:22:47,520 Are all these just a coincidence? 394 00:22:47,839 --> 00:22:50,280 Why do you think the Su Family would adopt you? 395 00:22:50,680 --> 00:22:52,479 Is it because of guilt? 396 00:22:53,239 --> 00:22:55,359 Why would they feel guilty then? 397 00:22:57,119 --> 00:22:58,000 No. 398 00:22:58,439 --> 00:22:59,479 That's impossible! 399 00:22:59,880 --> 00:23:00,920 It's impossible. 400 00:23:01,119 --> 00:23:02,839 They'd never kill my parents. 401 00:23:03,079 --> 00:23:04,079 Impossible. 402 00:23:58,319 --> 00:23:59,439 I've said that 403 00:23:59,959 --> 00:24:02,640 this alcohol is wonderful. 404 00:24:03,520 --> 00:24:04,800 She can't drink. 405 00:24:13,880 --> 00:24:14,959 Stop drinking. 406 00:24:19,359 --> 00:24:20,479 Stop drinking. 407 00:24:26,800 --> 00:24:29,479 Why do you think the Su Family would adopt you? 408 00:24:29,719 --> 00:24:31,239 Is it because of guilt? 409 00:24:32,359 --> 00:24:34,400 Why would they feel guilty then? 410 00:24:42,640 --> 00:24:44,079 Qingxue, are you alright? 411 00:24:58,439 --> 00:25:00,880 Do you know how pathetic you are now? 412 00:25:01,599 --> 00:25:03,719 Do you think that Su Muyun cares about you? 413 00:25:04,439 --> 00:25:06,880 He's just atoning for his parents' sin. 414 00:25:07,479 --> 00:25:09,280 Do you know who Ouyang Yu is? 415 00:25:10,119 --> 00:25:11,880 He's my biological elder brother. 416 00:25:12,319 --> 00:25:14,319 Why do you think he's so nice to you? 417 00:25:14,880 --> 00:25:17,199 Because you're so pitiful. 418 00:25:17,479 --> 00:25:19,560 He's just taking pity on you. 419 00:25:20,760 --> 00:25:21,920 I really can't bear 420 00:25:22,079 --> 00:25:23,680 to see you being bluffed, 421 00:25:23,920 --> 00:25:26,160 imaging that you're loved. 422 00:25:27,239 --> 00:25:29,160 That is the worst tragedy. 423 00:25:30,319 --> 00:25:31,400 But... 424 00:25:33,119 --> 00:25:35,000 It's your fate. 425 00:25:50,520 --> 00:25:52,439 Don't be scared. Let's go home. 426 00:25:53,000 --> 00:25:54,199 Take good care of Xiao Feng. 427 00:25:55,119 --> 00:25:56,359 I'm very worried about her. 428 00:26:02,719 --> 00:26:04,599 No matter how lavishly you dress, 429 00:26:05,079 --> 00:26:07,680 how elegant and proper you behave, 430 00:26:08,839 --> 00:26:11,119 the ugliness of your heart cannot be concealed. 431 00:26:12,040 --> 00:26:14,000 You disgust me. 432 00:26:15,920 --> 00:26:17,959 You'll never understand how good she is, 433 00:26:18,479 --> 00:26:20,760 just like you'll never understand what kindness is. 434 00:26:21,760 --> 00:26:23,400 I hope that you can stay away from us. 435 00:26:24,400 --> 00:26:26,040 I don't want to see you ever again. 436 00:26:26,520 --> 00:26:27,959 Behave yourself. 437 00:26:38,000 --> 00:26:39,359 Don't gloat. 438 00:26:39,800 --> 00:26:41,439 You won't have a good end. 439 00:26:44,400 --> 00:26:45,359 I... 440 00:26:51,880 --> 00:26:53,079 Qingxue, Qingxue. 441 00:27:20,400 --> 00:27:21,719 What do you know? 442 00:27:22,160 --> 00:27:23,199 Tell me. 443 00:27:23,920 --> 00:27:25,439 What is the truth? 444 00:27:27,000 --> 00:27:28,640 Xiao Feng, calm down first. 445 00:27:29,119 --> 00:27:30,319 Don't touch me! 446 00:27:32,760 --> 00:27:34,239 If you knew that your biological families 447 00:27:34,400 --> 00:27:35,599 were killed by 448 00:27:35,839 --> 00:27:36,959 those who adopted you 449 00:27:37,280 --> 00:27:38,880 and lived with you every day, 450 00:27:39,040 --> 00:27:40,920 how could you ever calm down? 451 00:27:43,239 --> 00:27:44,280 That's not true. 452 00:27:44,400 --> 00:27:45,439 Don't come over! 453 00:27:48,119 --> 00:27:49,400 I've always thought that 454 00:27:49,839 --> 00:27:51,280 I'm loved. 455 00:27:51,520 --> 00:27:52,439 I see all of you as 456 00:27:52,439 --> 00:27:54,839 my most beloved family. 457 00:27:55,680 --> 00:27:57,560 But it's all fake. 458 00:27:57,800 --> 00:27:59,640 Tell me, why! 459 00:27:59,640 --> 00:28:00,520 I... 460 00:28:00,719 --> 00:28:01,959 I beg you. 461 00:28:02,760 --> 00:28:05,079 I'm begging you. 462 00:28:05,239 --> 00:28:06,199 Please, 463 00:28:07,199 --> 00:28:08,520 tell me. 464 00:28:08,760 --> 00:28:10,880 How did my parents die? 465 00:28:11,079 --> 00:28:12,800 I beg you to tell me. 466 00:28:12,959 --> 00:28:14,439 Xiao Feng, calm down. 467 00:28:14,560 --> 00:28:15,560 -Calm down first, Xiao Feng. -Why? 468 00:28:15,680 --> 00:28:16,640 Tell me. 469 00:28:16,800 --> 00:28:19,719 Why did you treat me like this? 470 00:28:20,079 --> 00:28:23,199 Why? 471 00:28:46,479 --> 00:28:47,479 Sorry. 472 00:28:49,160 --> 00:28:50,880 Dad and mom didn't your parents. 473 00:28:52,079 --> 00:28:53,439 Believe me, okay? 474 00:28:56,520 --> 00:28:58,160 They're your dad and mom, 475 00:28:58,920 --> 00:29:00,280 not mine. 476 00:29:02,000 --> 00:29:04,359 We are no longer related. 477 00:29:36,119 --> 00:29:40,479 ♪ Every smile of mine ♪ 478 00:29:42,590 --> 00:29:45,390 Durian flavored ice cream 479 00:29:45,719 --> 00:29:49,280 ♪ I don't have to look into the mirror ♪ 480 00:29:49,520 --> 00:29:52,880 ♪ And have doubts in another me ♪ 481 00:29:54,239 --> 00:29:58,560 ♪ Although our meeting is by chance ♪ 482 00:29:58,800 --> 00:30:03,319 ♪ I won't lose you even if we missed ♪ 483 00:30:04,160 --> 00:30:07,959 ♪ I don't have to worry inside out of my dreams ♪ 484 00:30:08,160 --> 00:30:11,359 ♪ I can feel your presence when I turn around ♪ 485 00:30:11,760 --> 00:30:16,760 ♪ I'll give you my best self ♪ 486 00:30:18,222 --> 00:30:19,240 Su Muyun's posts 487 00:30:19,240 --> 00:30:21,080 Apr. 16: Your meal is the remedy to all my pain. Apr. 9: You look the best in school uniform. 488 00:30:21,719 --> 00:30:24,160 ♪ I'm not afraid to give up for love ♪ 489 00:30:24,239 --> 00:30:25,479 Your meal 490 00:30:25,959 --> 00:30:27,800 is the remedy to all my pain. 491 00:30:32,119 --> 00:30:33,000 Finger heart! 492 00:30:35,319 --> 00:30:39,959 ♪ And understand the meaning of hugging ♪ 493 00:30:43,040 --> 00:30:44,719 You look the best in school uniform. 494 00:30:44,750 --> 00:30:51,070 ♪ I just want to hold you tight for a long, long time ♪ 495 00:31:06,680 --> 00:31:08,400 I've imagined it countless times. 496 00:31:12,880 --> 00:31:13,839 Touch it! 497 00:31:14,119 --> 00:31:14,719 Don't come over! 498 00:31:14,719 --> 00:31:15,680 Touch it. 499 00:31:15,800 --> 00:31:20,680 ♪ I won't lose you even if we missed ♪ 500 00:31:20,760 --> 00:31:23,079 My ideal company gave me a chance of interview. 501 00:31:25,119 --> 00:31:28,040 ♪ I can feel your presence when I turn around ♪ 502 00:31:30,719 --> 00:31:32,000 I like you. 503 00:31:36,719 --> 00:31:38,479 Mr. Zhuo, do you mean... 504 00:31:39,239 --> 00:31:40,599 Mr. and Mrs. Su Zijian? 505 00:31:41,280 --> 00:31:47,560 ♪ I'll always choose to believe in what you believe ♪ 506 00:31:47,760 --> 00:31:52,119 ♪ I'll give you my boldest self ♪ 507 00:31:52,319 --> 00:31:56,880 ♪ And understand the meaning of hugging ♪ 508 00:31:57,079 --> 00:32:01,479 ♪ No matter where our memories start ♪ 509 00:32:01,640 --> 00:32:08,640 ♪ I just want to hold you tight for a long, long time ♪ 510 00:32:40,400 --> 00:32:42,119 You don't have a home, either? 511 00:32:44,880 --> 00:32:45,920 Lucky. 512 00:32:46,160 --> 00:32:47,359 Why are you here? 513 00:32:47,520 --> 00:32:48,800 Let's go, we're going home. 514 00:32:50,839 --> 00:32:52,000 Don't run away anymore. 515 00:32:58,119 --> 00:32:59,280 I see... 516 00:33:00,160 --> 00:33:02,599 I'm the only one without a home. 517 00:33:37,640 --> 00:33:38,479 Pretty girl. 518 00:33:43,479 --> 00:33:44,640 Come on. 519 00:33:49,719 --> 00:33:50,479 Let go of her! 520 00:33:50,760 --> 00:33:51,479 I said, let go of her! 521 00:33:51,599 --> 00:33:52,280 Scram! 522 00:34:19,679 --> 00:34:20,560 Rascal. 523 00:34:20,719 --> 00:34:21,760 Stop it, stop hitting him. 524 00:34:21,919 --> 00:34:23,000 I'll call the police otherwise. 525 00:34:23,280 --> 00:34:24,399 Don't be nosy. 526 00:34:24,639 --> 00:34:25,360 Scram! 527 00:34:25,560 --> 00:34:26,479 Hold on. 528 00:34:27,239 --> 00:34:27,800 Let's go. 529 00:34:27,919 --> 00:34:28,919 Police? 530 00:34:29,800 --> 00:34:31,000 There are people fighting here. 531 00:34:31,280 --> 00:34:32,360 We'll see. 532 00:34:33,840 --> 00:34:34,879 Do you need help? 533 00:35:00,959 --> 00:35:02,199 You're smelly. 534 00:35:02,479 --> 00:35:03,760 How much did you drink? 535 00:35:04,199 --> 00:35:05,040 Lad, 536 00:35:05,239 --> 00:35:07,080 how could you let your girlfriend drink so much. 537 00:35:07,679 --> 00:35:09,280 I won't let her drink anymore. 538 00:35:27,439 --> 00:35:30,879 ♪ How many days have passed ♪ 539 00:35:31,080 --> 00:35:34,320 ♪ The familiar back ♪ 540 00:35:35,080 --> 00:35:37,520 ♪ At the crossroads of fate ♪ 541 00:35:37,679 --> 00:35:41,120 ♪ Should I remain still or rush over ♪ 542 00:35:42,199 --> 00:35:43,719 Don't leave me. 543 00:35:45,040 --> 00:35:46,080 I won't. 544 00:35:47,600 --> 00:35:49,239 I'll always stay by your side. 545 00:35:50,439 --> 00:35:53,080 Aren't we families? 546 00:35:56,040 --> 00:35:58,360 Why did you lie to me? 547 00:36:00,800 --> 00:36:02,360 Su Muyun, 548 00:36:03,520 --> 00:36:06,120 what should I do? 549 00:36:08,719 --> 00:36:13,600 ♪ We'll be together eventually ♪ 550 00:36:13,919 --> 00:36:17,800 ♪ For the best of you in the world ♪ 551 00:36:18,000 --> 00:36:21,600 ♪ At that most beautiful age ♪ 552 00:36:21,800 --> 00:36:25,280 ♪ I've exhausted myself ♪ 553 00:36:25,600 --> 00:36:28,919 ♪ For unwavering growth ♪ 554 00:36:29,120 --> 00:36:32,959 ♪ For the best of you in the world ♪ 555 00:36:33,199 --> 00:36:37,199 ♪ Giving eternity a name ♪ 556 00:36:37,479 --> 00:36:40,919 ♪ Looking back many years later ♪ 557 00:36:41,120 --> 00:36:47,800 ♪ What a warm and strong companionship ♪ 558 00:36:59,040 --> 00:37:00,760 I've made a wrong decision. 559 00:37:00,879 --> 00:37:01,399 I believed in the wrong people. 560 00:37:01,520 --> 00:37:03,280 Mr. Zhuo, do you mean... 561 00:37:03,560 --> 00:37:04,800 They're my best friends, 562 00:37:05,560 --> 00:37:06,840 Mr. and Mrs. Su Zijian. 563 00:37:14,959 --> 00:37:16,679 Isn't that interesting? 564 00:37:20,639 --> 00:37:21,919 This is the photo of your biological parents 565 00:37:22,040 --> 00:37:23,919 with Mr. and Mrs. Su. 566 00:37:26,679 --> 00:37:28,080 This is vehicle assessment report 567 00:37:28,199 --> 00:37:29,879 Vehicle Maintenance Agreement your parents' accident. 568 00:37:30,879 --> 00:37:32,239 The report said that 569 00:37:32,719 --> 00:37:34,719 the car was tampered with. 570 00:37:37,000 --> 00:37:38,159 This 571 00:37:39,120 --> 00:37:40,479 is even more interesting. 572 00:37:41,040 --> 00:37:42,479 The equity transfer agreement 573 00:37:42,879 --> 00:37:45,439 Equity Transfer Agreement was drafted before they got into an accident. 574 00:37:46,199 --> 00:37:47,199 Think about it. 575 00:37:47,439 --> 00:37:49,800 Who got your parents' share in the end? 576 00:37:52,479 --> 00:37:53,679 Stop. 577 00:37:54,080 --> 00:37:55,479 I don't believe it. 578 00:37:56,959 --> 00:37:58,280 Xiao Feng, 579 00:37:58,560 --> 00:37:59,919 we're friends. 580 00:38:00,120 --> 00:38:02,439 How could I see you being deceived? 581 00:38:04,040 --> 00:38:05,439 I don't want to know. 582 00:38:08,360 --> 00:38:11,000 The equity was obtained by Mr. and Mrs. Su. 583 00:38:11,239 --> 00:38:12,399 Do you think 584 00:38:12,679 --> 00:38:14,360 it is a coincidence, 585 00:38:14,760 --> 00:38:16,199 Zhuo Yifeng? 586 00:38:17,879 --> 00:38:20,159 It's impossible. 587 00:38:23,640 --> 00:38:25,080 Transferor: Zhuoyang Group 588 00:38:29,639 --> 00:38:31,040 Don't cry. 589 00:38:31,560 --> 00:38:34,320 Su Nianfeng, don't cry. 590 00:39:24,479 --> 00:39:25,520 You got a fever. 591 00:39:27,800 --> 00:39:29,120 I'll take you to the hospital. 592 00:39:30,800 --> 00:39:31,760 Let's go to the hospital. 593 00:39:37,719 --> 00:39:39,159 I'll call the doctor to our house. 594 00:39:39,520 --> 00:39:40,639 House... 595 00:39:41,399 --> 00:39:43,520 This isn't my house. 596 00:39:53,479 --> 00:39:54,679 Su Muyun. 597 00:39:57,120 --> 00:39:58,639 You like me? 598 00:40:00,040 --> 00:40:01,000 Yes. 599 00:40:01,520 --> 00:40:02,760 You and I... 600 00:40:04,439 --> 00:40:06,639 We won't be together. 601 00:40:16,663 --> 00:40:26,663 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 602 00:42:02,443 --> 00:42:05,670 ♪ How many days have passed ♪ 603 00:42:06,031 --> 00:42:09,717 ♪ The familiar back ♪ 604 00:42:10,058 --> 00:42:12,656 ♪ At the crossroads of fate ♪ 605 00:42:12,828 --> 00:42:15,988 ♪ Should I remain still or rush over ♪ 606 00:42:17,578 --> 00:42:20,938 ♪ I'm glad that we met ♪ 607 00:42:21,258 --> 00:42:24,338 ♪ No matter how heavy the rain is ♪ 608 00:42:24,589 --> 00:42:27,336 ♪ I now have the courage to face it ♪ 609 00:42:27,658 --> 00:42:30,578 ♪ The cherished moments that were hard to part with ♪ 610 00:42:31,979 --> 00:42:35,422 ♪ Little by little ♪ 611 00:42:36,178 --> 00:42:39,618 ♪ The story slowly reveals our memory ♪ 612 00:42:39,971 --> 00:42:43,451 ♪ There are laughter and tears ♪ 613 00:42:43,682 --> 00:42:48,162 ♪ We'll be together eventually ♪ 614 00:42:48,858 --> 00:42:52,578 ♪ For the best of you in the world ♪ 615 00:42:52,906 --> 00:42:56,426 ♪ At that most beautiful age ♪ 616 00:42:56,711 --> 00:43:00,071 ♪ I've exhausted myself ♪ 617 00:43:00,516 --> 00:43:03,796 ♪ For unwavering growth ♪ 618 00:43:04,073 --> 00:43:07,793 ♪ For the best of you in the world ♪ 619 00:43:08,138 --> 00:43:11,818 ♪ Giving eternity a name ♪ 620 00:43:12,389 --> 00:43:15,749 ♪ Looking back many years later ♪ 621 00:43:16,045 --> 00:43:22,605 ♪ What a warm and strong companionship ♪ 622 00:43:35,741 --> 00:43:39,016 ♪ I'm glad that we met ♪ 623 00:43:39,391 --> 00:43:42,191 ♪ No matter how heavy the rain is ♪ 624 00:43:42,696 --> 00:43:45,305 ♪ I now have the courage to face it ♪ 625 00:43:45,758 --> 00:43:49,038 ♪ The cherished moments that were hard to part with ♪ 626 00:43:49,868 --> 00:43:53,268 ♪ For the best of you in the world ♪ 627 00:43:53,898 --> 00:43:57,338 ♪ At that most beautiful age ♪ 628 00:43:57,698 --> 00:44:01,018 ♪ I've exhausted myself ♪ 629 00:44:01,476 --> 00:44:04,876 ♪ For unwavering growth ♪ 630 00:44:05,101 --> 00:44:08,781 ♪ For the best of you in the world ♪ 631 00:44:09,086 --> 00:44:13,006 ♪ Giving eternity a name ♪ 632 00:44:13,386 --> 00:44:16,760 ♪ Looking back many years later ♪ 633 00:44:16,971 --> 00:44:23,771 ♪ What a warm and strong companionship ♪ 42160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.