Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:10,121
^.^.^.^.subtitles by.^.^.^.^
ยฎ Sud_Arun collections ยฎ
A member of Psagmeno.com
2
00:01:11,060 --> 00:01:12,983
(TRAIN APPROACHING)
3
00:01:20,220 --> 00:01:22,220
(INDISTINCT CHATTER)
4
00:01:22,315 --> 00:01:24,059
(MUSIC PLAYING)
5
00:01:35,140 --> 00:01:37,106
(DOORS OPEN)
6
00:01:55,220 --> 00:01:57,143
(MUSIC CONTINUES)
7
00:02:17,899 --> 00:02:19,894
(CAR HONKS)
8
00:02:38,540 --> 00:02:40,518
(WOMAN SPEAKING RUSSIAN)
9
00:02:50,180 --> 00:02:52,186
(WOMAN SPEAKING RUSSIAN)
10
00:03:06,948 --> 00:03:10,058
MAN 1 : What is that terrorist group?
What do you call that?
11
00:03:10,137 --> 00:03:12,163
- Hamas.
- Hamas. That's right.
12
00:03:12,260 --> 00:03:15,845
MAN 1 : Throwing what missiles
and rockets into... poof! (INDISTINCT)
13
00:03:15,940 --> 00:03:17,919
(MEN LAUGHING)
14
00:03:20,892 --> 00:03:22,815
Would you like to come over?
15
00:03:23,556 --> 00:03:26,247
Uh, yeah, sure.
16
00:03:27,645 --> 00:03:29,439
MAN 1 : I'll grab you a chair.
17
00:03:31,636 --> 00:03:33,103
Thanks.
18
00:03:35,068 --> 00:03:37,437
- Oh, thanks.
- There you go.
19
00:03:37,532 --> 00:03:39,335
Oh, cheers.
20
00:03:40,732 --> 00:03:42,692
Are you South African?
21
00:03:42,788 --> 00:03:45,252
Um, no, I'm from Brisbane.
22
00:03:45,348 --> 00:03:46,981
- MAN 1 : Brisbane?
- Brisbane.
23
00:03:47,077 --> 00:03:48,824
- Where the fuck is that?
- (ALL LAUGHING)
24
00:03:51,787 --> 00:03:54,412
- It's in Australia.
- Oh, okay.
25
00:03:54,508 --> 00:03:56,638
(REGGAE MUSIC PLAYING)
26
00:03:58,052 --> 00:04:00,468
MAN 1 : Watch this, right.
Watch my eyes, yeah? Are you ready?
27
00:04:00,564 --> 00:04:04,000
I can do some very freaky,
crazy shit with my eyes, just watch this.
28
00:04:06,196 --> 00:04:07,308
Wow.
29
00:04:07,980 --> 00:04:09,852
(BOTH LAUGHING)
30
00:04:09,948 --> 00:04:12,620
That was close! Come on.
You're not getting that? No?
31
00:04:12,716 --> 00:04:13,588
Well, I...
32
00:04:13,703 --> 00:04:16,231
So, uh, where are you?
33
00:04:17,499 --> 00:04:19,035
Come on...
34
00:04:19,132 --> 00:04:21,901
It actually means that
you have a lack of calcium.
35
00:04:22,092 --> 00:04:25,830
No, it means I've been drinking
too much beer. That's what it means.
36
00:04:26,788 --> 00:04:29,591
- You want some?
- Yeah.
37
00:04:33,940 --> 00:04:36,639
- Take care. See you.
- Yeah.
38
00:04:43,500 --> 00:04:45,684
Adieu. See you later.
39
00:04:45,780 --> 00:04:47,411
- Bye.
- Bye.
40
00:05:12,140 --> 00:05:14,105
(SOFT MUSIC PLAYING)
41
00:05:18,060 --> 00:05:20,071
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
42
00:05:23,260 --> 00:05:25,250
(SHUTTER CLICKING)
43
00:05:44,419 --> 00:05:46,398
(MOANS)
44
00:05:50,380 --> 00:05:52,367
(DOOR OPENS)
45
00:06:05,060 --> 00:06:07,057
(FOLK MUSIC PLAYING)
46
00:06:45,803 --> 00:06:47,547
Is there a lid for this?
47
00:06:47,644 --> 00:06:49,622
Or should I just...
48
00:06:50,348 --> 00:06:51,812
Okay.
49
00:06:54,532 --> 00:06:56,746
- VENDOR : Thank you.
- Danke.
50
00:06:58,619 --> 00:07:01,142
- Tschuss.
- VENDOR : Tschuss.
51
00:07:07,699 --> 00:07:09,687
(DOWNTOWN PLAYING IN GERMAN)
52
00:08:06,292 --> 00:08:07,836
(THUDS)
53
00:08:07,932 --> 00:08:11,212
MAN : No, no, no. That's okay. Do you mind?
54
00:08:11,595 --> 00:08:13,347
Thank you.
55
00:08:15,907 --> 00:08:17,695
Help yourself.
56
00:08:18,676 --> 00:08:20,939
My father grows them
in a schrebergarten.
57
00:08:21,035 --> 00:08:23,323
In, uh, cardboard boxes?
58
00:08:23,419 --> 00:08:25,582
No, these are from the store.
59
00:08:27,020 --> 00:08:28,811
Do you like strawberries?
60
00:08:29,674 --> 00:08:31,991
- WOMAN : Um...
- They help you forget your problems.
61
00:08:32,356 --> 00:08:34,699
What makes you think
I have problems?
62
00:08:36,356 --> 00:08:39,572
People who travel alone are usually
in search of something, aren't they?
63
00:08:39,667 --> 00:08:42,407
What makes you think
that I'm alone?
64
00:08:44,708 --> 00:08:46,447
I see nobody.
65
00:08:47,332 --> 00:08:51,132
Do you always practice your English
chatting up foreigners?
66
00:08:51,228 --> 00:08:53,839
What? No. No.
67
00:08:54,588 --> 00:08:56,860
I work in a sport school.
68
00:08:57,023 --> 00:08:58,644
What sort of sports?
69
00:08:58,740 --> 00:09:01,447
I mean,
I'm an English teacher, that's why.
70
00:09:03,716 --> 00:09:06,362
And you? What are you photographing?
71
00:09:06,458 --> 00:09:08,516
Buildings, mostly.
72
00:09:08,612 --> 00:09:12,596
I, uh, I really like
the GDR architecture.
73
00:09:12,692 --> 00:09:14,516
I wanna do a book.
74
00:09:14,612 --> 00:09:16,402
We say DDR...
75
00:09:16,497 --> 00:09:20,551
- ...Deutsche Demokratische Republik.
- Yeah. No, I know.
76
00:09:22,091 --> 00:09:23,551
Yeah.
77
00:09:30,922 --> 00:09:34,574
- And... it was nice to meet you.
- There's strawberry on my hand.
78
00:09:39,060 --> 00:09:41,807
- Andi.
- Clare.
79
00:09:42,956 --> 00:09:44,686
Nice to meet you.
80
00:09:47,643 --> 00:09:50,996
What did you... You said this
was, uh, from a schreber...
81
00:09:51,092 --> 00:09:52,916
Schreber. I don't know
the English word for it.
82
00:09:53,012 --> 00:09:56,963
Um, these are small gardens.
All together and all with German flags...
83
00:09:57,059 --> 00:10:02,077
...and these... those, uh,
small men from Snow White.
84
00:10:03,515 --> 00:10:05,310
- Dwarfs.
- Yeah, dwarfs.
85
00:10:05,406 --> 00:10:07,351
(BELLS CLANGING)
86
00:10:21,819 --> 00:10:24,419
CLARE : Who lives in these houses?
87
00:10:24,515 --> 00:10:26,264
ANDI : No one.
88
00:10:26,361 --> 00:10:29,885
Actually, it's forbidden.
They just come on weekends.
89
00:10:29,980 --> 00:10:31,822
(SIGHS)
90
00:10:34,476 --> 00:10:36,455
(CELL PHONE RINGING)
91
00:10:38,500 --> 00:10:39,484
(GROANS)
92
00:10:39,580 --> 00:10:41,335
It's my mum.
93
00:10:42,587 --> 00:10:44,748
She's kind of obsessed.
94
00:10:45,036 --> 00:10:46,823
Does she know you're here?
95
00:10:48,667 --> 00:10:50,151
Yeah.
96
00:10:52,796 --> 00:10:54,984
My mother used to
bring me here as a boy.
97
00:10:57,044 --> 00:11:00,511
I always come here
to complicate life.
98
00:11:02,731 --> 00:11:04,219
What?
99
00:11:04,603 --> 00:11:09,679
Um, I think you mean to,
uh, you'd say "contemplate."
100
00:11:10,363 --> 00:11:12,116
Oh, yeah, right.
101
00:11:12,308 --> 00:11:14,495
How do you say "complicate" in German?
102
00:11:15,276 --> 00:11:17,087
Verkomplizieren.
103
00:11:22,043 --> 00:11:25,380
- This one is nice, huh?
- Yeah, I like it.
104
00:11:25,859 --> 00:11:27,587
(DOG BARKING)
(GASPS)
105
00:11:27,683 --> 00:11:30,606
CLARE : Fuck! Oh, my gosh. Sorry.
106
00:11:32,131 --> 00:11:34,070
Yeah, he likes you.
107
00:11:35,852 --> 00:11:37,020
(IMITATES BARKING)
108
00:11:37,116 --> 00:11:39,319
Hi. Hi!
109
00:11:42,164 --> 00:11:45,453
- Oh, my God.
- So, why did you come to Berlin?
110
00:11:46,220 --> 00:11:51,806
Uh, I was working for a real estate
company taking photos and, um...
111
00:11:53,010 --> 00:11:56,564
...you know, those life experiences
that people talk about all the time?
112
00:11:56,660 --> 00:12:00,471
I wanted to do that, so,
I booked a ticket...
113
00:12:00,567 --> 00:12:03,366
...and put my stuff in storage and...
114
00:12:03,962 --> 00:12:05,719
...came here.
115
00:12:07,091 --> 00:12:08,826
Pretty predictable.
116
00:12:10,220 --> 00:12:11,949
ANDI : I don't know.
117
00:12:12,524 --> 00:12:14,283
Maybe brave.
118
00:12:20,347 --> 00:12:22,078
A wolf.
119
00:12:22,619 --> 00:12:24,542
(GROWLS)
120
00:12:28,118 --> 00:12:30,079
(SOFT MUSIC PLAYING)
121
00:12:51,283 --> 00:12:54,667
There's a bar upstairs,
um, if you want to...
122
00:12:55,339 --> 00:12:59,564
...come... actually, it's more
like a... kinda crappy rooftop.
123
00:12:59,659 --> 00:13:02,555
I'm afraid I have to meet someone.
124
00:13:03,610 --> 00:13:08,330
- Otherwise, I...
- Yeah. Yeah, I have to...
125
00:13:08,427 --> 00:13:12,716
...I've got stuff I have to do.
I gotta pack. I'm going Dresden tomorrow.
126
00:13:12,812 --> 00:13:15,763
- Dresden?
- Yeah.
127
00:13:16,338 --> 00:13:18,134
Why Dresden?
128
00:13:41,330 --> 00:13:42,803
- Okay.
- (ENGINE STARTING)
129
00:13:44,299 --> 00:13:46,030
Tschuss, Clare.
130
00:13:48,955 --> 00:13:50,718
It's nice to meet you.
131
00:13:53,843 --> 00:13:55,775
(GLASS SMASHING)
132
00:14:08,011 --> 00:14:09,275
(INTERCOM BUZZING)
133
00:14:09,371 --> 00:14:11,266
WOMAN : Hello?
134
00:14:11,362 --> 00:14:13,939
Hi. Can you open?
135
00:14:14,322 --> 00:14:16,294
(DOOR BUZZES)
136
00:14:24,331 --> 00:14:26,309
(DOOR CLOSES)
137
00:14:41,090 --> 00:14:43,071
(MUSIC FADES UP)
138
00:15:04,874 --> 00:15:06,837
(CAR HONKING)
139
00:15:15,314 --> 00:15:17,250
(INDISTINCT CHATTER)
140
00:15:37,754 --> 00:15:39,757
(DOOR OPENS)
141
00:15:59,146 --> 00:16:01,310
CLARE : That one's my favorite.
142
00:16:02,491 --> 00:16:07,945
She's holding her hands like that
to hide her deformed finger.
143
00:16:37,306 --> 00:16:39,486
I thought you wanted to leave.
144
00:16:43,771 --> 00:16:46,010
So, if you have a question, you google it.
145
00:16:46,106 --> 00:16:47,252
Yeah.
146
00:16:48,547 --> 00:16:51,915
Yeah, I'm... I'm definitely
partial toward Google.
147
00:16:52,068 --> 00:16:53,811
Are you not?
148
00:16:54,962 --> 00:16:56,823
You photograph disappointment.
149
00:16:57,986 --> 00:17:00,751
I mean, all this DDR shit...
150
00:17:01,350 --> 00:17:03,911
...all these dreams, it's all...
151
00:17:04,706 --> 00:17:06,139
...invalid.
152
00:17:06,235 --> 00:17:08,435
But the people were brave.
153
00:17:08,723 --> 00:17:11,323
Mm. Some were brave,
some just got on with it.
154
00:17:11,419 --> 00:17:14,988
I mean, you can suffocate anywhere.
You don't need a wall.
155
00:17:15,083 --> 00:17:17,602
How do you say suffocate in German?
156
00:17:18,443 --> 00:17:19,939
Uh...
157
00:17:20,131 --> 00:17:22,675
...Ersticken.
158
00:17:22,771 --> 00:17:25,549
- Sticken?
- No. No. Erwurgen. No.
159
00:17:26,611 --> 00:17:28,366
Erwurgen is...
160
00:17:29,707 --> 00:17:32,398
- To choke.
- Yeah.
161
00:17:36,027 --> 00:17:37,845
Did a boy give you that?
162
00:17:41,426 --> 00:17:45,811
No, my mum... did.
163
00:17:45,907 --> 00:17:48,436
She said if I ever
got into trouble...
164
00:17:50,106 --> 00:17:52,618
...I could hock it and come home.
165
00:17:52,714 --> 00:17:54,646
(BOTH LAUGH)
166
00:18:32,370 --> 00:18:34,301
(DOOR CREAKS)
167
00:18:51,618 --> 00:18:53,967
ANDI : Watch the door. It sticks.
168
00:19:06,490 --> 00:19:08,278
CLARE : So quiet.
169
00:19:09,274 --> 00:19:11,462
ANDI : Berlin is full of these empty places.
170
00:19:25,242 --> 00:19:27,203
(KEYS JINGLING)
171
00:19:35,139 --> 00:19:36,947
ANDI : Do you want a drink?
172
00:19:37,378 --> 00:19:39,685
CLARE : Yeah. Thanks.
173
00:20:14,338 --> 00:20:16,140
ANDI : They don't open.
174
00:20:20,370 --> 00:20:22,349
Should I make us dinner?
175
00:20:34,242 --> 00:20:36,198
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
176
00:22:16,170 --> 00:22:18,183
(MOANING)
177
00:22:35,546 --> 00:22:37,532
(SHOES DROPPING)
178
00:22:59,809 --> 00:23:02,380
(MOANING)
179
00:23:03,562 --> 00:23:05,510
(MUFFLED GASPING)
180
00:23:12,370 --> 00:23:14,357
No one will hear you.
181
00:23:29,034 --> 00:23:31,204
I don't want this to end.
182
00:23:33,674 --> 00:23:36,010
CLARE : All firsts end.
183
00:23:36,394 --> 00:23:40,283
First airplane ride.
184
00:23:40,379 --> 00:23:43,693
First time you get your ears pierced.
185
00:23:44,234 --> 00:23:46,281
First drags of cigarettes.
186
00:23:47,450 --> 00:23:49,255
First fuck.
187
00:23:53,458 --> 00:23:55,470
(HEAVY BREATHING)
188
00:23:56,778 --> 00:24:00,510
I wish we could stay like this,
where we don't know each other.
189
00:24:04,027 --> 00:24:05,982
CLARE : I wish I could stay.
190
00:24:08,617 --> 00:24:10,990
What happens when you know someone?
191
00:24:12,681 --> 00:24:14,839
(IN GERMAN) You can see all the ugliness.
192
00:24:17,801 --> 00:24:19,756
What did you just say?
193
00:24:21,618 --> 00:24:23,409
(SIGHS DEEPLY)
194
00:24:23,506 --> 00:24:25,302
I love your accent.
195
00:24:30,466 --> 00:24:33,621
I love your mouth, your smile.
196
00:24:39,546 --> 00:24:41,350
I love everything.
197
00:24:44,618 --> 00:24:46,615
(SCHOOL BELL RINGING)
198
00:24:52,618 --> 00:24:54,630
(INDISTINCT CHATTER)
199
00:25:01,681 --> 00:25:03,344
ANDI : Silke...
200
00:25:04,020 --> 00:25:05,882
...may I ask you to
please read the quote?
201
00:25:06,818 --> 00:25:09,981
"Perhaps home is not a place...
202
00:25:10,588 --> 00:25:12,754
...but simply..." Um...
203
00:25:14,269 --> 00:25:17,617
"...an irrevocable condition"?
204
00:25:17,713 --> 00:25:22,983
Bennie, I see you obviously consumed
this book on the weekend.
205
00:25:23,962 --> 00:25:27,115
Yeah. Okay, I'll make
it easy for you, um...
206
00:25:27,978 --> 00:25:33,234
...James Baldwin wrote this in 1956
in his novel Giovanni's Room.
207
00:25:33,618 --> 00:25:35,565
Who has made a start on it?
208
00:25:36,177 --> 00:25:37,637
Hm?
209
00:25:38,474 --> 00:25:39,933
Franka?
210
00:25:41,698 --> 00:25:43,203
Um...
211
00:25:44,162 --> 00:25:47,798
...uh, the character is constantly moving.
212
00:25:47,970 --> 00:25:51,639
He feels a little bit shame about, um...
213
00:25:51,735 --> 00:25:54,335
...about himself but...
214
00:25:54,431 --> 00:25:57,920
...he says he is, um,
finding himself but...
215
00:25:59,754 --> 00:26:02,098
...he's... he's just...
216
00:26:02,481 --> 00:26:04,642
- Flichten?
- Mm. Escaping.
217
00:26:04,738 --> 00:26:06,934
Yeah. He's just escaping.
218
00:26:11,362 --> 00:26:13,071
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
219
00:26:26,370 --> 00:26:28,366
(DOOR KNOB RATTLES)
220
00:26:31,650 --> 00:26:33,621
(SIGHS)
221
00:26:52,978 --> 00:26:55,142
(DOORKNOB RATTLES)
222
00:27:38,017 --> 00:27:40,197
What the fuck?
223
00:27:42,898 --> 00:27:44,910
(INDISTINCT CHATTER)
224
00:27:49,338 --> 00:27:50,591
- Andi.
- (ALL SPEAKING GERMAN)
225
00:27:50,686 --> 00:27:53,987
- Are you coming for a drink?
- No, I can't. I need to get home.
226
00:27:54,083 --> 00:27:56,928
- Why?
- I'm meeting someone.
227
00:27:57,024 --> 00:27:59,605
- I thought you needed to get home?
- Yes, to get changed.
228
00:27:59,701 --> 00:28:02,434
Stop hassling him. He's got a date.
229
00:28:02,530 --> 00:28:04,391
Next time. I promise, okay?
230
00:28:05,120 --> 00:28:06,855
You said that last week, too.
231
00:28:06,950 --> 00:28:09,319
Yes, but I didn't mean it then.
232
00:28:13,738 --> 00:28:15,948
(DOOR OPENS, CLOSES)
233
00:28:18,217 --> 00:28:20,300
(KETTLE WHISTLES)
234
00:28:26,161 --> 00:28:28,294
Couldn't find the key.
235
00:28:28,390 --> 00:28:30,344
Did you leave me a key?
236
00:28:31,105 --> 00:28:32,565
Yeah.
237
00:28:32,849 --> 00:28:34,348
Sure.
238
00:28:36,945 --> 00:28:38,932
I thought I'd left it on the table.
239
00:28:39,937 --> 00:28:41,401
No.
240
00:28:41,881 --> 00:28:43,977
I didn't... I didn't think
I would be able to get back in.
241
00:28:44,073 --> 00:28:46,842
And then I realized
that I couldn't even leave.
242
00:28:47,225 --> 00:28:50,532
You can leave now.
I'll take a shower.
243
00:28:50,913 --> 00:28:53,252
Did you lock me in?
244
00:28:54,113 --> 00:28:56,057
(BOTH CHUCKLE)
245
00:28:56,824 --> 00:28:58,636
Yes, sure.
246
00:29:00,025 --> 00:29:01,833
But next time...
247
00:29:02,713 --> 00:29:04,637
...I'll tie you to the bed.
248
00:29:05,108 --> 00:29:07,086
(MUSIC FADES UP)
249
00:29:47,785 --> 00:29:51,745
- I have to go.
- Hey. The key.
250
00:29:51,841 --> 00:29:53,557
It's on the dresser.
251
00:29:55,233 --> 00:29:56,717
Okay.
252
00:30:12,393 --> 00:30:14,350
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
253
00:30:52,713 --> 00:30:54,639
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
254
00:31:03,408 --> 00:31:04,948
"Mine."
255
00:31:14,993 --> 00:31:16,980
(DOOR RATTLING)
256
00:31:19,337 --> 00:31:21,260
(GRUNTS)
257
00:31:33,976 --> 00:31:36,078
Shit. Come on.
258
00:31:43,633 --> 00:31:45,558
(OMINOUS MUSIC CONTINUES)
259
00:33:13,473 --> 00:33:15,469
(HEAVY BREATHING)
260
00:33:20,361 --> 00:33:22,948
Um, I was actually gonna go. Um...
261
00:33:25,136 --> 00:33:29,020
Yeah, I was thinking about going and
I'll come back and get my backpack later.
262
00:33:30,177 --> 00:33:31,972
I got you these.
263
00:33:33,872 --> 00:33:35,676
Please open the door.
264
00:33:38,784 --> 00:33:40,337
(SCOFFS)
265
00:33:40,433 --> 00:33:42,196
What's all this?
266
00:33:42,944 --> 00:33:44,763
CLARE : Please, Andi.
267
00:33:51,056 --> 00:33:53,148
Where's my SIM card, Andi?
268
00:33:59,257 --> 00:34:01,369
What did you do to the windows?
269
00:34:01,944 --> 00:34:03,688
They're reinforced.
270
00:34:04,504 --> 00:34:07,419
If you try to break them,
I'll have to board them up.
271
00:34:09,400 --> 00:34:11,348
I just bought these chairs.
272
00:34:29,800 --> 00:34:31,731
(CHAIR SCRAPING)
273
00:34:35,520 --> 00:34:37,492
(SCRAPING CONTINUES)
274
00:34:39,720 --> 00:34:41,651
(CLATTERS)
275
00:34:41,747 --> 00:34:43,539
Don't do that.
276
00:34:46,057 --> 00:34:48,052
You don't have to do this.
277
00:34:55,768 --> 00:34:57,923
(SIGHS)
278
00:34:59,760 --> 00:35:01,748
Andi, what is going on?
279
00:35:05,504 --> 00:35:07,427
"What is going on?"
280
00:35:11,048 --> 00:35:13,057
You could have gone to Dresden.
281
00:35:14,321 --> 00:35:16,300
You said you want to stay.
282
00:35:20,960 --> 00:35:22,779
We had sex.
283
00:35:25,977 --> 00:35:30,084
People... people say
all sorts of things in bed.
284
00:35:32,208 --> 00:35:34,917
It doesn't necessarily mean...
285
00:35:35,733 --> 00:35:37,219
...anything.
286
00:35:40,497 --> 00:35:42,484
(CLARE SOBBING)
287
00:35:43,816 --> 00:35:45,812
CLARE : Please, dear God.
288
00:35:50,624 --> 00:35:52,436
Do you like pesto?
289
00:35:53,816 --> 00:35:55,293
What?
290
00:35:59,424 --> 00:36:01,387
(GLASSES CLINKING)
291
00:36:03,872 --> 00:36:05,795
Can we just go for dinner?
292
00:36:14,777 --> 00:36:17,124
Can I have my necklace back?
293
00:36:25,560 --> 00:36:27,745
Open the fucking door!
294
00:36:28,320 --> 00:36:30,244
(SCREAMING)
295
00:36:31,968 --> 00:36:33,969
(SCREAMING CONTINUES)
296
00:36:42,280 --> 00:36:44,201
(ANDI SHUSHING)
297
00:36:44,585 --> 00:36:46,524
(CLARE SOBBING)
298
00:36:47,520 --> 00:36:49,340
No one can hear you.
299
00:37:04,852 --> 00:37:10,151
MAN : (IN GERMAN) Here we have
two characters in parallel narratives.
300
00:37:10,534 --> 00:37:13,768
But the protagonist in
Steinberg's work...
301
00:37:13,864 --> 00:37:18,059
...is drowning in the author's
obstinate reliance on detail.
302
00:37:20,667 --> 00:37:24,398
As if the scent of
a long gone perfume...
303
00:37:24,494 --> 00:37:27,205
...or the mention of margarine
from GDR times...
304
00:37:27,282 --> 00:37:31,285
...somehow invests his character's
life with authenticity.
305
00:37:32,176 --> 00:37:34,822
This is very different with Erpenbeck.
306
00:37:35,589 --> 00:37:37,522
(MAN CONTINUES SPEAKING GERMAN)
307
00:37:53,045 --> 00:37:55,027
(MAN COUGHS)
308
00:38:00,428 --> 00:38:02,212
My son.
309
00:38:05,239 --> 00:38:09,353
We constantly argue
about the Unrechtsstaat.
310
00:38:11,760 --> 00:38:17,995
My son is of the opinion that the GDR
was a state devoid of any justice.
311
00:38:19,600 --> 00:38:22,989
Next time you want to talk about me
and my opinions in front of others...
312
00:38:23,086 --> 00:38:25,095
...then warn me
please because it bothers me.
313
00:38:25,172 --> 00:38:26,995
You know what bothers me?
314
00:38:27,071 --> 00:38:31,132
That the lectures
are reduced to summaries...
315
00:38:31,209 --> 00:38:33,139
...idiotic precis.
316
00:38:34,043 --> 00:38:36,244
Coffee breaks... ridiculous.
317
00:38:36,320 --> 00:38:37,898
Let me.
318
00:38:37,975 --> 00:38:40,679
It's all right. Let me.
319
00:38:43,233 --> 00:38:44,998
You were late today.
320
00:38:46,190 --> 00:38:47,859
Yes.
321
00:38:48,004 --> 00:38:49,960
I met someone, Papa.
322
00:38:53,742 --> 00:38:55,957
What about Natalie?
323
00:38:56,660 --> 00:38:58,262
I've told you.
324
00:38:58,338 --> 00:39:00,100
She's gone back to Canada.
325
00:39:00,177 --> 00:39:02,344
You didn't tell me anything.
326
00:39:03,812 --> 00:39:05,308
What's her name?
327
00:39:06,890 --> 00:39:08,501
Clare.
328
00:39:11,765 --> 00:39:13,664
Is she German?
329
00:39:13,882 --> 00:39:15,397
Australian.
330
00:39:17,104 --> 00:39:20,067
Why do you always choose tourists?
331
00:39:21,674 --> 00:39:24,417
She is not a tourist.
She lives here now.
332
00:39:26,440 --> 00:39:28,389
(EERIE MUSIC PLAYING)
333
00:40:56,063 --> 00:40:58,018
(PLASTIC RUSTLING)
334
00:41:09,632 --> 00:41:11,755
I told my father about us.
335
00:41:15,000 --> 00:41:18,099
Here... I got you these.
336
00:41:20,184 --> 00:41:22,163
I thought you might like to do puzzle.
337
00:41:30,576 --> 00:41:32,547
Would you like to eat something?
338
00:41:38,712 --> 00:41:40,883
I texted your mother for you.
339
00:41:44,263 --> 00:41:46,227
You told her you're okay.
340
00:41:47,544 --> 00:41:49,371
CLARE : But I'm not okay.
341
00:42:00,984 --> 00:42:02,818
(SHOWER RUNNING)
342
00:42:09,344 --> 00:42:11,299
I pay for drinks on my card.
343
00:42:12,551 --> 00:42:14,483
(TURNS OFF TV)
344
00:42:15,551 --> 00:42:17,499
My mum's gonna work it out.
345
00:42:32,127 --> 00:42:33,915
Oh, my God.
346
00:42:40,911 --> 00:42:42,851
(CAMERA WHIRRING)
347
00:42:55,047 --> 00:42:56,987
There's nowhere for me to go.
348
00:43:39,239 --> 00:43:41,180
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
349
00:43:54,711 --> 00:43:56,210
Shit.
350
00:43:57,567 --> 00:43:59,492
(MUSIC FADES UP)
351
00:44:01,392 --> 00:44:03,372
(TOY BIRD TWEETING)
352
00:44:09,032 --> 00:44:11,219
(CLATTERING)
353
00:44:16,752 --> 00:44:18,690
(GRUNTS)
354
00:44:30,861 --> 00:44:32,723
How was your date?
355
00:44:32,820 --> 00:44:36,170
- Which... which date?
- The one just recently.
356
00:44:38,229 --> 00:44:39,746
Come on, tell me.
357
00:44:39,843 --> 00:44:41,922
- Jana, Jana.
- Yes?
358
00:44:42,018 --> 00:44:44,013
I think you've got my cup.
359
00:44:45,230 --> 00:44:46,957
Sorry.
360
00:44:47,589 --> 00:44:49,642
- I didn't know that it was yours. I'm sorry.
- It's okay.
361
00:44:49,738 --> 00:44:51,848
- I'll wash it.
- It's not a problem.
362
00:44:51,944 --> 00:44:53,689
I'm sorry, Andi.
363
00:44:56,811 --> 00:44:59,112
- Come on. Let me.
- I'll do it.
364
00:44:59,208 --> 00:45:01,210
(WATER RUNNING)
365
00:45:08,199 --> 00:45:09,882
Sorry.
366
00:45:09,978 --> 00:45:11,044
(CUP SQUEAKING)
367
00:45:11,141 --> 00:45:12,599
Thanks.
368
00:45:38,342 --> 00:45:40,321
(CLATTERING)
369
00:45:55,335 --> 00:45:56,778
Hi.
370
00:46:02,728 --> 00:46:05,641
I can't figure out this bit.
371
00:46:08,783 --> 00:46:10,976
I would always do the sky first.
372
00:46:11,935 --> 00:46:13,730
Can you help?
373
00:46:17,480 --> 00:46:19,609
Yeah, I think that
piece goes there.
374
00:46:19,705 --> 00:46:21,843
(PUZZLE PIECE CLATTERS)
375
00:46:34,872 --> 00:46:37,244
I think it goes
somewhere in there.
376
00:46:42,127 --> 00:46:43,579
ANDI : Mm-hm.
377
00:46:44,759 --> 00:46:47,480
Yeah. There. Done.
378
00:46:48,919 --> 00:46:50,851
(SCREAMING)
379
00:46:51,535 --> 00:46:53,514
(CLARE SCREAMING)
380
00:46:57,255 --> 00:46:58,935
(PANTING)
381
00:46:59,031 --> 00:47:00,992
(CRYING)
382
00:47:01,855 --> 00:47:03,295
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
383
00:47:03,392 --> 00:47:05,531
(GRUNTS)
384
00:47:08,510 --> 00:47:10,626
(SCREAMING)
385
00:47:16,335 --> 00:47:17,783
(GROANS)
386
00:47:17,879 --> 00:47:20,074
(SCREAMING)
387
00:47:25,583 --> 00:47:28,051
(BONE CRACKING)
(SCREAMS)
388
00:47:29,855 --> 00:47:31,592
(CRYING)
389
00:47:33,399 --> 00:47:35,378
(SHUSHING)
390
00:47:36,145 --> 00:47:38,709
It's alright. It's alright.
391
00:47:39,344 --> 00:47:41,145
- Stay calm.
- (MUFFLED SCREAMING)
392
00:47:44,735 --> 00:47:47,156
- (BONE CRACKING)
- (BREATHING HEAVILY)
393
00:48:11,055 --> 00:48:13,270
(BREATHING HEAVILY)
394
00:48:19,727 --> 00:48:21,839
(EXHALES SHARPLY)
395
00:48:32,959 --> 00:48:34,906
(CHILDREN LAUGHING)
396
00:48:43,033 --> 00:48:45,172
MAN : (IN GERMAN)
Your mother would like to see you.
397
00:48:50,984 --> 00:48:52,499
Why?
398
00:48:53,974 --> 00:48:55,860
You're her son.
399
00:48:55,956 --> 00:48:57,721
She called.
400
00:49:01,278 --> 00:49:03,026
(SIGHS)
401
00:49:03,276 --> 00:49:06,395
She left us. Defected.
402
00:49:06,985 --> 00:49:08,750
I don't want to see her.
403
00:49:13,018 --> 00:49:14,783
How many stitches?
404
00:49:16,655 --> 00:49:18,122
Twelve.
405
00:49:19,908 --> 00:49:21,164
Let me see.
406
00:49:22,474 --> 00:49:25,248
- It's okay, Papa.
- I just want to have a look.
407
00:49:26,701 --> 00:49:30,167
- Like Jesus.
- How did you do this?
408
00:49:33,734 --> 00:49:38,415
When I was renovating,
slipped with the chisel.
409
00:49:40,271 --> 00:49:42,409
You shouldn't cover it.
410
00:49:43,453 --> 00:49:45,224
It's infected.
411
00:49:45,320 --> 00:49:47,242
(WINCES)
412
00:49:47,338 --> 00:49:49,279
Leave it.
413
00:49:49,375 --> 00:49:51,845
If you want to renovate, I can
give you the number of someone.
414
00:49:51,941 --> 00:49:54,328
Can we just continue to play?
415
00:49:56,168 --> 00:49:57,778
Please.
416
00:50:03,286 --> 00:50:05,251
(GERMAN POP MUSIC PLAYING)
417
00:50:29,599 --> 00:50:31,354
CLARE : I miss my mom.
418
00:50:33,359 --> 00:50:36,251
There's no point in missing something
you can't have back.
419
00:50:37,375 --> 00:50:39,170
You have me.
420
00:51:05,182 --> 00:51:07,162
(CAMERA WHIRRING)
421
00:51:07,599 --> 00:51:09,794
You could do so many things.
422
00:51:13,031 --> 00:51:15,191
But I just want to do this.
423
00:51:23,375 --> 00:51:25,313
(SLAMS DOOR)
424
00:51:39,775 --> 00:51:41,776
(MACHINE WHIRRING)
425
00:51:42,734 --> 00:51:44,700
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
426
00:51:59,255 --> 00:52:01,459
Okay, now funf.
427
00:52:10,238 --> 00:52:12,247
(SOFT MUSIC PLAYING)
428
00:52:13,398 --> 00:52:15,322
(BLOWS WHISTLE)
429
00:52:20,015 --> 00:52:22,017
(SHOES SQUEAKING)
430
00:52:50,575 --> 00:52:52,072
(MUSIC CONTINUES)
431
00:53:18,927 --> 00:53:21,179
(BLOWS WHISTLE)
(CLAPS)
432
00:53:24,443 --> 00:53:26,222
That was very good.
433
00:53:28,235 --> 00:53:30,424
- Team.
- Work.
434
00:53:50,414 --> 00:53:51,783
(SIGHS)
435
00:53:51,878 --> 00:53:53,321
Shit.
436
00:54:04,182 --> 00:54:05,946
(SIGHS) Come on.
437
00:54:13,063 --> 00:54:14,530
Shit.
438
00:54:19,431 --> 00:54:21,071
Oh, God.
439
00:55:04,182 --> 00:55:05,649
Better?
440
00:55:08,887 --> 00:55:10,346
Yeah.
441
00:55:13,726 --> 00:55:15,686
Shall we take that off?
442
00:55:23,678 --> 00:55:25,618
CLARE : I smell bad.
443
00:55:41,302 --> 00:55:44,625
What would be the worst thing
I could ever do to you?
444
00:55:51,806 --> 00:55:53,626
Don't worry...
445
00:55:55,142 --> 00:55:56,927
...I would never do it.
446
00:55:57,446 --> 00:55:59,425
(ANDI CHUCKLES)
447
00:56:02,198 --> 00:56:03,962
We are a team.
448
00:56:22,366 --> 00:56:24,289
(KEYS JINGLING)
449
00:56:51,045 --> 00:56:53,009
(KNOCKING ON DOOR)
450
00:56:53,950 --> 00:56:55,457
FRANKA : Hello.
451
00:56:56,344 --> 00:56:58,086
FRANKA : (IN GERMAN) Mr. Werner?
452
00:56:59,334 --> 00:57:02,857
If you say anything,
I will have to kill her.
453
00:57:03,995 --> 00:57:05,462
Understand?
454
00:57:08,702 --> 00:57:10,222
Franka.
455
00:57:11,028 --> 00:57:14,065
What are you doing here?
Are you alone?
456
00:57:14,161 --> 00:57:16,127
How did you get my address?
457
00:57:16,854 --> 00:57:19,556
I was close by and saw you.
458
00:57:19,652 --> 00:57:21,807
I'm not a stalker.
459
00:57:21,902 --> 00:57:24,202
The coal man let me in.
460
00:57:24,375 --> 00:57:26,360
So you followed me?
461
00:57:29,677 --> 00:57:31,137
Hello.
462
00:57:36,802 --> 00:57:38,580
Who is that?
463
00:57:39,041 --> 00:57:40,862
My girlfriend.
464
00:57:48,159 --> 00:57:50,221
You looked at me. I saw you.
465
00:57:52,803 --> 00:57:54,985
You kept looking at me.
466
00:57:55,080 --> 00:57:57,073
Sometimes we do things...
467
00:57:57,438 --> 00:57:59,557
...without being conscious of it.
468
00:58:02,633 --> 00:58:04,561
I don't know what you mean.
469
00:58:08,243 --> 00:58:10,362
I think you know what I mean.
470
00:58:14,392 --> 00:58:18,617
Yes, I looked. Yes. Because you
made a spectacle of yourself.
471
00:58:18,712 --> 00:58:21,071
If you do this again,
I'll report you.
472
00:58:23,428 --> 00:58:25,480
Don't make me do that.
473
00:58:37,093 --> 00:58:38,865
Who's that?
474
00:58:41,989 --> 00:58:43,321
Student.
475
00:58:44,366 --> 00:58:46,169
What's her name?
476
00:58:46,894 --> 00:58:48,385
Franka.
477
00:58:53,910 --> 00:58:55,650
Turn around.
478
00:59:26,749 --> 00:59:27,942
(DOOR RATTLING)
479
00:59:28,038 --> 00:59:29,521
ANDI : Clare?
480
00:59:30,293 --> 00:59:32,023
The door won't open.
481
00:59:32,701 --> 00:59:34,210
Clare?
482
00:59:36,334 --> 00:59:38,110
ANDI : Did you touch this door?
483
00:59:39,261 --> 00:59:40,705
- Clare?
- (WHIMPERS)
484
00:59:45,997 --> 00:59:47,950
(DOOR CLOSES)
485
00:59:48,046 --> 00:59:49,575
(SOBBING)
486
00:59:49,670 --> 00:59:51,619
(SOMBER MUSIC PLAYING)
487
01:00:07,087 --> 01:00:09,052
(MUSIC CONTINUES)
488
01:00:35,278 --> 01:00:37,186
(DOOR OPENS)
489
01:00:47,710 --> 01:00:49,250
Huh?
490
01:00:49,346 --> 01:00:51,329
(MUSIC CONTINUES)
491
01:01:20,478 --> 01:01:23,470
Can you please... stop?
492
01:01:23,566 --> 01:01:25,361
- Yeah.
- Please.
493
01:01:27,390 --> 01:01:29,365
(IMITATES PUNCHING SOUND)
494
01:01:35,901 --> 01:01:37,856
Can't you just be normal?
495
01:01:40,189 --> 01:01:42,501
(WHISPERING) You're abnormal.
496
01:01:45,518 --> 01:01:47,718
(SCREAMS)
497
01:01:47,814 --> 01:01:50,282
(GRUNTS)
(CLOTH RIPPING)
498
01:01:51,525 --> 01:01:53,728
(BREATHING HEAVILY)
499
01:01:59,245 --> 01:02:01,205
(BREATHING SHAKILY)
500
01:02:01,493 --> 01:02:03,432
(DOOR SLAMS)
501
01:02:09,477 --> 01:02:11,616
(OBJECTS CLATTERING)
502
01:02:19,581 --> 01:02:21,070
Fuck.
503
01:02:36,326 --> 01:02:38,298
(DOOR RATTLING)
504
01:02:39,829 --> 01:02:42,281
(KNOCKING)
(ERICH GRUNTS)
505
01:02:52,905 --> 01:02:54,874
(THUNDER CRASHING)
506
01:02:58,248 --> 01:03:00,169
(THUNDER RUMBLING)
507
01:03:10,365 --> 01:03:12,362
(BIRD CHIRPING)
508
01:03:13,925 --> 01:03:15,899
(POWER WHIRS DOWN)
509
01:03:19,605 --> 01:03:22,055
(CLARE EXHALES)
(FLIPPING SWITCH)
510
01:03:29,286 --> 01:03:30,761
Fuck.
511
01:03:41,477 --> 01:03:43,474
(SOFT MUSIC PLAYING)
512
01:04:23,829 --> 01:04:25,768
(SIGHS)
513
01:04:30,900 --> 01:04:34,248
Papa. You were supposed to wake me.
514
01:04:35,941 --> 01:04:37,384
Hey.
515
01:04:41,341 --> 01:04:42,832
Papa?
516
01:04:59,925 --> 01:05:01,898
(SOFT MUSIC PLAYING)
517
01:05:36,685 --> 01:05:38,640
(SNIPPING)
518
01:05:55,285 --> 01:05:57,281
(BLOWING)
519
01:06:04,406 --> 01:06:06,857
(SIGHS)
(METAL CLANKS)
520
01:06:08,685 --> 01:06:10,640
(MEAT SIZZLING)
521
01:06:25,812 --> 01:06:27,760
(CUTLERY CLINKING)
522
01:07:01,845 --> 01:07:03,831
(CAMERA WHIRRING)
523
01:07:11,501 --> 01:07:12,957
(WHIRRING CONTINUES)
524
01:07:37,164 --> 01:07:39,088
(DOG SLURPING)
525
01:07:43,116 --> 01:07:45,677
Hello, Stefan... it's me.
526
01:07:50,141 --> 01:07:52,673
Sorry, I should have called.
527
01:07:53,177 --> 01:07:55,939
Yes, my father has died.
528
01:07:59,219 --> 01:08:01,223
A few days ago.
529
01:08:04,676 --> 01:08:06,692
(ANDI SIGHS)
530
01:08:06,788 --> 01:08:08,236
Okay.
531
01:09:14,755 --> 01:09:16,687
(ACCORDION PLAYING)
532
01:09:31,828 --> 01:09:33,760
(DOOR UNLOCKING)
533
01:09:56,532 --> 01:09:58,327
My father's dead.
534
01:10:05,685 --> 01:10:08,072
I thought you weren't gonna come back.
535
01:10:27,340 --> 01:10:29,336
(ANDI SOBBING)
536
01:10:33,741 --> 01:10:35,728
(CLARE SOBBING)
537
01:11:49,620 --> 01:11:51,577
(GERMAN CHRISTMAS MUSIC PLAYING)
538
01:12:01,812 --> 01:12:03,808
(MUSIC CONTINUES)
539
01:12:40,068 --> 01:12:42,060
(GERMAN MUSIC PLAYING)
540
01:12:42,836 --> 01:12:44,567
Thank you.
541
01:12:46,100 --> 01:12:48,087
(SIGHS)
542
01:13:01,348 --> 01:13:03,318
How did you choose me?
543
01:13:06,260 --> 01:13:08,264
You paused on the street.
544
01:13:12,364 --> 01:13:14,176
What was I looking at?
545
01:13:25,789 --> 01:13:29,696
And what about the
other girl before me?
546
01:13:30,548 --> 01:13:32,468
How did you choose her?
547
01:13:32,852 --> 01:13:34,624
There was no other girl.
548
01:13:36,316 --> 01:13:38,163
(SCOFFS SOFTLY)
549
01:13:38,259 --> 01:13:40,057
You're lying.
550
01:13:51,772 --> 01:13:53,764
Do you still think about her?
551
01:13:56,484 --> 01:13:57,984
No.
552
01:14:01,604 --> 01:14:03,383
How come?
553
01:14:18,899 --> 01:14:22,103
When you were a kid, did you guys
have a fake tree or a real one?
554
01:14:26,260 --> 01:14:27,655
Real.
555
01:14:32,541 --> 01:14:34,813
You know, we had a... (CLEARS THROAT)
556
01:14:34,908 --> 01:14:37,349
...we had a... a fake.
557
01:14:38,212 --> 01:14:40,277
It was so hot anyway that...
558
01:14:40,805 --> 01:14:43,399
...that a real tree would have died.
559
01:14:44,348 --> 01:14:48,164
And we would go out to my...
my uncle's house.
560
01:14:48,260 --> 01:14:50,583
He has this, like, big property...
561
01:14:51,173 --> 01:14:53,177
(INAUDIBLE)
562
01:15:00,144 --> 01:15:03,508
...listening to, uh, cicadas.
563
01:15:03,796 --> 01:15:05,480
Cicadas?
564
01:15:07,212 --> 01:15:11,904
Um, they're these little bugs
that make noise.
565
01:15:15,844 --> 01:15:18,544
Like, um... they go... (CHITTERING)
566
01:15:21,571 --> 01:15:23,439
And then the other one goes... (CHITTERING)
567
01:15:23,536 --> 01:15:25,455
...back and... (CHITTERING)
568
01:15:25,551 --> 01:15:27,335
And it goes... (CHITTERING)
569
01:15:29,812 --> 01:15:31,568
Then he goes... (CHITTERING CONTINUES)
570
01:15:34,652 --> 01:15:36,831
And then all their friends join in.
(CHITTERING)
571
01:15:43,108 --> 01:15:44,920
Close your eyes.
572
01:15:48,715 --> 01:15:51,407
Close your eyes.
I have a surprise for you.
573
01:16:05,636 --> 01:16:08,716
- This is Lotte. She is yours now.
- Hi.
574
01:16:08,908 --> 01:16:10,204
(CHUCKLES)
575
01:16:10,299 --> 01:16:11,781
Hi.
576
01:16:12,644 --> 01:16:14,163
(GIGGLES)
577
01:16:14,259 --> 01:16:17,031
Oh. She kissed me on my mouth.
578
01:16:19,308 --> 01:16:21,891
Hi. Hi.
579
01:16:21,986 --> 01:16:23,989
(CHUCKLES)
580
01:16:24,340 --> 01:16:26,103
Do you like your present?
581
01:16:26,619 --> 01:16:28,087
Yeah.
582
01:16:30,637 --> 01:16:32,976
Yeah. She is so sweet.
583
01:17:07,459 --> 01:17:09,275
ANDI : Do you like it?
584
01:17:09,947 --> 01:17:11,407
CLARE : Yes.
585
01:17:20,867 --> 01:17:22,808
(SOFT MUSIC PLAYING)
586
01:18:22,788 --> 01:18:24,692
(TREE CRACKING)
(BOY SCREAMING)
587
01:18:24,787 --> 01:18:26,272
BOY : Ow!
588
01:18:28,779 --> 01:18:30,703
(PANTING)
589
01:18:32,873 --> 01:18:35,066
My brother hurt his leg.
590
01:18:35,431 --> 01:18:37,359
What are you doing here?
591
01:18:39,123 --> 01:18:40,841
- Are you by yourself?
- Yes.
592
01:18:42,983 --> 01:18:45,515
- Can you get up?
- Yes.
593
01:18:46,459 --> 01:18:49,409
You need to help me. You need to help me.
You need to call the police.
594
01:18:49,505 --> 01:18:53,221
- Please, he's a bad man. He will hurt us.
- Let me go.
595
01:18:53,317 --> 01:18:56,240
- I don't understand you.
- What? No. You need to help me.
596
01:18:56,336 --> 01:19:00,381
- Call the police. He's a bad man.
- I don't understand you. Let me go.
597
01:19:04,075 --> 01:19:06,007
(BOY GROANING)
598
01:19:09,389 --> 01:19:13,610
- WOMAN : Benni.
- Mama! My mother is coming.
599
01:19:15,246 --> 01:19:16,988
Everything is alright.
600
01:19:17,701 --> 01:19:19,656
Your boy just fell.
601
01:19:22,719 --> 01:19:24,867
- WOMAN : Thank you.
- No problem.
602
01:19:42,308 --> 01:19:44,233
(DISTANT THUNDER RUMBLING)
603
01:19:56,739 --> 01:19:58,915
How do you think this is going...
604
01:19:59,011 --> 01:20:00,803
...from one to ten?
605
01:20:03,883 --> 01:20:05,803
From one to ten?
606
01:20:05,899 --> 01:20:07,351
Us.
607
01:20:12,147 --> 01:20:13,894
CLARE : Maybe...
608
01:20:20,507 --> 01:20:22,102
...seven.
609
01:20:24,699 --> 01:20:26,675
(CAR TRUNK OPENS)
610
01:20:31,819 --> 01:20:33,138
(GASPS)
611
01:20:38,547 --> 01:20:40,476
(SOFT MUSIC PLAYING)
612
01:21:00,387 --> 01:21:02,871
(CHITTERING, GIGGLING)
(BARKS)
613
01:21:08,311 --> 01:21:10,255
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
614
01:21:25,395 --> 01:21:27,327
(DOOR UNLOCKING)
615
01:21:47,219 --> 01:21:50,527
- Where's Lotte?
- She ran away.
616
01:21:59,771 --> 01:22:01,701
(FIREWORKS EXPLODING)
617
01:22:02,180 --> 01:22:04,058
(CHATTER, LAUGHTER)
618
01:22:04,153 --> 01:22:06,601
(ROCKETS WHISTLING)
(DANCE MUSIC PLAYING)
619
01:22:12,110 --> 01:22:16,471
MAN : Second floor.
I can't believe you made it.
620
01:22:16,833 --> 01:22:18,471
Everything alright?
621
01:22:18,567 --> 01:22:20,360
Come in.
622
01:22:21,468 --> 01:22:23,470
You didn't tell me
that it was a party.
623
01:22:23,565 --> 01:22:25,684
I didn't tell you
that it was a party?
624
01:22:26,783 --> 01:22:28,327
Sorry.
625
01:22:30,156 --> 01:22:32,103
How were your holidays?
626
01:22:33,795 --> 01:22:36,206
(BABY CRYING)
(MAN SPEAKS GERMAN)
627
01:22:37,291 --> 01:22:38,848
(MUSIC CHANGING)
628
01:22:54,227 --> 01:22:56,206
(SOBBING)
629
01:23:07,683 --> 01:23:09,630
(FLICKS SWITCH)
630
01:23:19,915 --> 01:23:21,910
(CLICKING BUTTONS)
631
01:23:46,395 --> 01:23:48,366
(PHOTO ALBUM THUDS)
632
01:23:56,474 --> 01:23:58,414
(WHIRRING)
633
01:24:21,594 --> 01:24:23,543
(WHIRRING CONTINUES)
634
01:24:45,475 --> 01:24:47,464
(SOMBER MUSIC PLAYING)
635
01:25:06,674 --> 01:25:08,654
(CROWD COUNTING IN GERMAN)
636
01:25:12,874 --> 01:25:14,798
(ALL CHEERING)
637
01:25:17,083 --> 01:25:18,932
(MUSIC CONTINUES)
638
01:25:28,138 --> 01:25:30,117
(INDISTINCT CHATTER)
639
01:25:32,389 --> 01:25:34,987
WOMAN : Andi. Leave it.
640
01:25:35,083 --> 01:25:37,984
You don't have to wash up.
We can do it later.
641
01:25:38,080 --> 01:25:39,893
Come. It's twelve.
642
01:25:40,653 --> 01:25:43,022
Does Peter mind you acting like this?
643
01:25:44,393 --> 01:25:46,404
What are you talking about?
644
01:25:46,500 --> 01:25:49,019
The way you throw yourself at men.
645
01:25:51,282 --> 01:25:52,761
What?
646
01:25:55,150 --> 01:25:57,189
(SIGHS)
647
01:25:57,285 --> 01:25:59,590
Why are you like this?
648
01:26:00,145 --> 01:26:02,207
Why are you like this?
649
01:26:11,167 --> 01:26:14,102
I want you to go, okay?
650
01:26:18,151 --> 01:26:20,150
(CHEERING CONTINUES)
651
01:26:21,395 --> 01:26:23,567
(SOMBER MUSIC PLAYING)
652
01:27:03,570 --> 01:27:06,531
Oh... thank you.
653
01:27:06,626 --> 01:27:08,437
No problem.
654
01:27:14,554 --> 01:27:16,928
ANDI : What's your New Year's resolution?
655
01:27:17,659 --> 01:27:19,971
Oh, I don't do them anymore.
656
01:27:20,834 --> 01:27:25,478
But on New Year's Eve isn't it
important to compensate your life?
657
01:27:26,283 --> 01:27:27,795
What?
658
01:27:28,274 --> 01:27:31,434
I think you mean, uh, "contemplate."
659
01:27:32,585 --> 01:27:34,262
- Yeah, right.
- (WOMAN SPEAKING FRENCH)
660
01:28:05,315 --> 01:28:07,311
(KETTLE WHISTLING)
661
01:28:24,754 --> 01:28:26,693
(GASPS)
662
01:28:33,370 --> 01:28:35,357
(GASPS)
663
01:28:41,859 --> 01:28:43,358
Hey!
664
01:28:44,835 --> 01:28:47,494
Fuck. Hey!
665
01:29:05,507 --> 01:29:07,014
Help!
666
01:29:18,138 --> 01:29:19,740
CLARE : No.
667
01:29:23,594 --> 01:29:25,534
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
668
01:29:33,378 --> 01:29:35,170
(GRUNTS)
669
01:29:35,267 --> 01:29:38,339
Help! Help!
670
01:29:39,010 --> 01:29:40,534
CLARE : Help!
671
01:29:41,381 --> 01:29:42,889
Help!
672
01:29:43,538 --> 01:29:45,092
Help!
673
01:29:51,154 --> 01:29:54,304
Help! Help!
674
01:29:54,458 --> 01:29:56,292
- MAN : Hello?
- The door's locked!
675
01:29:56,388 --> 01:29:58,706
(CLARE SCREAMING)
676
01:29:58,802 --> 01:30:01,389
- CLARE : The door's locked!
- Was?
677
01:30:01,962 --> 01:30:03,482
(GASPS)
678
01:30:03,578 --> 01:30:05,827
(CLARE SCREAMING)
679
01:30:10,794 --> 01:30:12,802
(LOUD THUDS)
680
01:30:12,898 --> 01:30:14,830
(SCREAMING)
681
01:30:21,234 --> 01:30:23,257
(CLARE SOBBING)
682
01:30:59,754 --> 01:31:01,717
(SOBBING)
683
01:31:08,434 --> 01:31:09,602
(SCREAMS)
684
01:31:09,698 --> 01:31:12,005
Hey, hey, listen to me.
685
01:31:14,147 --> 01:31:16,458
It's your fucking fault, okay.
686
01:31:16,554 --> 01:31:18,687
Now we have to clean
this mess together.
687
01:31:19,538 --> 01:31:21,573
- Okay?
- I'm sorry.
688
01:31:21,669 --> 01:31:24,242
No, no, no, come here.
689
01:31:24,338 --> 01:31:26,450
I am sorry.
690
01:31:26,546 --> 01:31:27,978
(CLARE SCREAMS AND SOBS)
691
01:31:28,074 --> 01:31:29,282
- Take the plastic.
- I can't.
692
01:31:29,378 --> 01:31:31,120
Take the plastic.
693
01:31:32,578 --> 01:31:34,717
(CLARE SCREAMS)
694
01:31:40,513 --> 01:31:42,460
(COUGHING)
695
01:31:44,234 --> 01:31:46,189
(WATER RUNNING)
696
01:31:46,787 --> 01:31:48,526
ANDI : Come on, take your clothes off.
697
01:31:51,641 --> 01:31:53,101
Please.
698
01:32:02,474 --> 01:32:04,407
(EERIE MUSIC PLAYING)
699
01:32:47,826 --> 01:32:49,816
(MUSIC CONTINUES)
700
01:33:17,562 --> 01:33:18,794
(WHIRRING)
701
01:33:18,890 --> 01:33:21,010
CLARE : โช When you're alone โช
702
01:33:21,106 --> 01:33:24,202
โช And life is making you lonely โช
703
01:33:24,298 --> 01:33:29,293
โช You can always go Downtown โช
704
01:33:29,762 --> 01:33:32,691
โช Buildings and the traffic โช
705
01:33:32,786 --> 01:33:34,873
โช In the city โช
(WHIRRING CONTINUES)
706
01:33:34,969 --> 01:33:38,337
โช Linger on the sidewalk โช
707
01:33:38,433 --> 01:33:42,658
โช Where the neon lights are pretty โช
708
01:33:42,754 --> 01:33:45,851
โช How can you lose โช
709
01:33:45,946 --> 01:33:50,314
โช The lights are much brighter there โช
710
01:33:50,410 --> 01:33:54,458
โช So you can forget all your troubles โช
711
01:33:54,554 --> 01:33:59,650
โช Forget all your fears Downtown โช
712
01:34:00,034 --> 01:34:03,568
โช Downtown, Downtown โช
713
01:34:14,784 --> 01:34:16,546
"TOURIST MISSING"
714
01:34:32,729 --> 01:34:35,276
Hey, can you pack
your things together?
715
01:34:37,681 --> 01:34:39,658
ANDI : Pack everything in a backpack.
716
01:34:40,138 --> 01:34:42,319
I get the apartment
fumigated tomorrow.
717
01:35:05,233 --> 01:35:06,997
Pack your things.
718
01:35:32,481 --> 01:35:34,893
(SIZZLING)
(SCREAMS)
719
01:35:35,953 --> 01:35:37,954
(GROANS)
720
01:35:38,241 --> 01:35:40,272
What're you doing?
721
01:35:45,202 --> 01:35:46,885
CLARE : The cream's in the bathroom.
722
01:35:54,602 --> 01:35:56,489
ANDI : I can't find it.
723
01:35:56,585 --> 01:35:58,724
It's on the bottom shelf.
724
01:36:05,993 --> 01:36:07,925
(CLANGING)
725
01:36:25,793 --> 01:36:27,457
(ANDI SIGHS)
726
01:36:27,553 --> 01:36:29,510
(KEYS JINGLING)
727
01:36:38,233 --> 01:36:40,246
(LOCKING DOOR)
728
01:37:04,273 --> 01:37:06,199
(PIPES GROANING)
729
01:37:26,468 --> 01:37:28,377
(INDISTINCT)
730
01:37:28,473 --> 01:37:30,225
My thoughts.
731
01:37:30,320 --> 01:37:32,239
(INDISTINCT CHATTER)
732
01:37:45,218 --> 01:37:46,872
MAN : You're welcome.
733
01:37:46,967 --> 01:37:48,660
(GASPS)
734
01:38:02,175 --> 01:38:03,925
May I go to the toilet?
735
01:38:09,753 --> 01:38:12,909
Guys, please... class is not over yet.
736
01:38:20,677 --> 01:38:22,524
(MURMURING)
737
01:38:22,620 --> 01:38:24,565
(BREATHING HEAVILY)
738
01:38:32,063 --> 01:38:33,837
(INDISTINCT CHATTER)
739
01:38:42,398 --> 01:38:44,201
What are you doing?
740
01:38:46,155 --> 01:38:47,852
What's that?
741
01:39:10,730 --> 01:39:12,653
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
742
01:39:45,033 --> 01:39:47,053
(HONKING)
743
01:39:52,232 --> 01:39:54,212
(PANTING)
744
01:40:09,113 --> 01:40:11,068
(CLATTERING)
745
01:40:13,711 --> 01:40:15,669
(EERIE MUSIC PLAYING)
746
01:40:36,737 --> 01:40:38,730
(SIGHS)
747
01:40:39,353 --> 01:40:41,284
(FOOTSTEPS WALKING)
748
01:41:02,193 --> 01:41:04,149
(CROWBAR CLANKING)
749
01:41:10,593 --> 01:41:12,259
ANDI : Clare?
750
01:41:43,833 --> 01:41:45,340
Clare?
751
01:42:29,624 --> 01:42:31,292
CLARE : I'm down here.
752
01:42:32,552 --> 01:42:34,557
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
753
01:43:07,232 --> 01:43:08,693
ANDI : Clare?
754
01:43:38,816 --> 01:43:40,340
CLARE : Andi.
755
01:43:46,833 --> 01:43:48,804
(LOCKING DOOR)
756
01:44:02,720 --> 01:44:04,201
ANDI : Clare?
757
01:44:04,776 --> 01:44:06,761
Please, Clare, open the door.
758
01:44:07,624 --> 01:44:09,368
Clare, please.
759
01:44:09,464 --> 01:44:11,388
(DOORKNOB RATTLES)
760
01:44:12,576 --> 01:44:14,998
(ANDI YELLING)
(SCREAMING)
761
01:44:27,232 --> 01:44:29,166
(SOFT MUSIC PLAYING)
762
01:44:41,673 --> 01:44:43,661
(MUSIC CONTINUES)
763
01:44:47,280 --> 01:44:48,765
Hey.
764
01:44:56,392 --> 01:44:58,204
Look at me.
765
01:45:00,169 --> 01:45:01,956
It's okay.
766
01:45:18,872 --> 01:45:20,853
(MUSIC CONTINUES)
767
01:46:22,856 --> 01:46:24,837
(MUSIC CONTINUES)
768
01:46:33,352 --> 01:46:35,342
(MUSIC CHANGES)
769
01:46:36,050 --> 01:46:51,212
^.^.^.^.subtitles by.^.^.^.^
ยฎ Sud_Arun collections ยฎ
A member of Psagmeno.com
48899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.