Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,357 --> 00:00:13,414
Please handle this for me.
2
00:00:21,493 --> 00:00:22,720
Doc.
3
00:00:22,938 --> 00:00:25,881
Oh Type, you finished talking?
4
00:00:26,337 --> 00:00:28,003
We finished just now.
5
00:00:28,604 --> 00:00:31,047
I've learned about
how you've helped me.
6
00:00:32,492 --> 00:00:33,831
Let's sit down.
7
00:00:42,113 --> 00:00:45,313
So what exactly happened?
8
00:00:45,684 --> 00:00:47,741
I haven't done anything.
9
00:00:48,982 --> 00:00:53,641
Besides switching documents
and asking your uncle to help me...
10
00:00:54,351 --> 00:00:56,848
...what other rules did you break for me?
11
00:00:57,496 --> 00:00:59,423
I really can't hide from you.
12
00:01:00,543 --> 00:01:04,076
Please tell me, so I'll know
how to repay you.
13
00:01:04,101 --> 00:01:05,899
I don't like owing favors.
14
00:01:06,573 --> 00:01:09,870
Then you have to repay Tharn.
15
00:01:11,684 --> 00:01:13,483
What's it got to do with Tharn?
16
00:01:13,839 --> 00:01:16,195
Besides switching documents...
17
00:01:16,220 --> 00:01:19,218
...I asked my uncle to have you work
under another superior.
18
00:01:19,447 --> 00:01:22,544
But as you know, the problem was Dr. Thiti.
19
00:01:24,014 --> 00:01:27,198
I couldn't just let go of what I saw.
20
00:01:28,148 --> 00:01:30,466
And the rest is history.
21
00:01:31,746 --> 00:01:33,619
So what's it got to do with Tharn?
22
00:01:34,574 --> 00:01:37,878
Everything. Tharn asked me to do it.
23
00:01:45,147 --> 00:01:46,480
Tharn.
24
00:01:49,148 --> 00:01:51,028
You haven't met Doc, right?
25
00:01:51,053 --> 00:01:53,302
- Doc, this is Tharn, Type's boyfr...
- Doc.
26
00:01:53,556 --> 00:01:56,729
That day when you told me
Type was being bullied.
27
00:01:57,579 --> 00:02:02,238
I heard the nurses talking
in the afternoon.
28
00:02:03,975 --> 00:02:06,929
Can you give me a full detail about it?
29
00:02:06,954 --> 00:02:10,679
- Tharn, I haven't finished speaking.
- Champ.
30
00:02:10,956 --> 00:02:12,408
Later.
31
00:02:12,433 --> 00:02:15,002
Okay, I know you're distressed.
32
00:02:15,402 --> 00:02:18,619
Doc, tell him what Type's been through.
33
00:02:22,050 --> 00:02:24,492
As I said on the phone.
34
00:02:25,484 --> 00:02:28,531
Type's been picked apart
for a while now.
35
00:02:29,090 --> 00:02:31,075
He's been targeted for what he does.
36
00:02:32,277 --> 00:02:34,769
He isn't allowed to rest or take leave.
37
00:02:35,250 --> 00:02:37,930
And he's the object of gossip
among the hospital staff.
38
00:02:40,533 --> 00:02:42,560
And most importantly.
39
00:02:43,915 --> 00:02:47,744
He's been assigned tasks
that aren't his responsibility.
40
00:02:49,011 --> 00:02:50,587
Then...
41
00:02:52,551 --> 00:02:56,997
Is there any way I can help him, Doc?
42
00:03:03,551 --> 00:03:08,433
Umm, how are you gonna help him?
Disguise as a nurse?
43
00:03:08,593 --> 00:03:09,839
Champ.
44
00:03:11,483 --> 00:03:14,631
Well, I just want you to lighten up.
45
00:03:17,504 --> 00:03:20,728
You know that Type can look after himself.
46
00:03:21,473 --> 00:03:23,494
This is Type we're talking about.
47
00:03:26,430 --> 00:03:28,183
Because it's Type.
48
00:03:31,795 --> 00:03:36,232
Though he seems like a tough guy...
49
00:03:38,030 --> 00:03:39,971
...he overthinks a lot.
50
00:03:42,144 --> 00:03:44,082
He's only tough on the outside.
51
00:03:46,889 --> 00:03:49,165
Do you remember our freshman year?
52
00:03:51,300 --> 00:03:55,642
Almost the whole university
misunderstood him.
53
00:03:59,237 --> 00:04:00,997
He was really hurt.
54
00:04:03,618 --> 00:04:05,738
I don't want him
to get hurt like that again.
55
00:04:12,157 --> 00:04:15,967
So Doc, can you help...
56
00:04:19,104 --> 00:04:20,444
I...
57
00:04:22,143 --> 00:04:23,944
How can I help him?
58
00:04:25,301 --> 00:04:28,634
I've been trying to find evidence too.
59
00:04:34,218 --> 00:04:38,325
I have an idea, Doc.
60
00:04:41,050 --> 00:04:42,949
But will you please help me?
61
00:04:50,620 --> 00:04:53,951
Yes, Type is my friend too.
62
00:04:59,650 --> 00:05:06,155
So if you're going to repay someone,
it would be Tharn.
63
00:05:07,961 --> 00:05:10,861
But you're the one
who carried out the plan.
64
00:05:10,885 --> 00:05:13,214
So it's right to repay you.
65
00:05:15,384 --> 00:05:18,380
Tharn sure loves you.
66
00:05:22,137 --> 00:05:24,082
I think so too.
67
00:05:27,125 --> 00:05:32,031
But don't you worry, Doc.
I'll definitely thank Tharn.
68
00:05:32,472 --> 00:05:35,592
Anyway, I must thank you too, Doc.
69
00:05:36,671 --> 00:05:41,397
If you want to thank me,
can you start by speaking casually?
70
00:05:42,237 --> 00:05:45,757
Yeah, since I'm gonna quit anyway.
71
00:05:46,655 --> 00:05:48,134
Then...
72
00:05:48,746 --> 00:05:50,207
Doc, you asshole.
73
00:05:51,322 --> 00:05:53,780
Okay, no offense taken.
74
00:05:54,623 --> 00:05:58,685
Oh, and don't worry about
getting reported to the police.
75
00:05:59,046 --> 00:06:02,699
The director's promised that
this matter would end here.
76
00:06:02,814 --> 00:06:04,263
As for Dr. Thiti.
77
00:06:04,336 --> 00:06:07,598
We'll have to wait and see
what his penalty will be.
78
00:06:07,623 --> 00:06:08,911
I...
79
00:06:09,830 --> 00:06:10,837
No.
80
00:06:11,105 --> 00:06:13,731
I don't give a damn
what's gonna happen to him.
81
00:06:13,811 --> 00:06:16,697
I'm satisfied I got to punch his face.
82
00:06:17,792 --> 00:06:20,450
Yes, that was a powerful punch.
83
00:06:21,688 --> 00:06:26,195
Well, you must be really tired today.
Go home and get some rest.
84
00:06:26,560 --> 00:06:29,205
I'll call you if something comes up.
85
00:06:30,297 --> 00:06:32,113
Thanks so much, Doc.
86
00:06:34,114 --> 00:06:35,360
Oh.
87
00:06:36,523 --> 00:06:42,731
When I said I didn't like owing favors,
I really meant it.
88
00:06:44,397 --> 00:06:46,552
So if Champ's so clueless...
89
00:06:47,848 --> 00:06:49,227
...I'll help you.
90
00:06:54,540 --> 00:06:57,035
Last advice I wanna give you.
91
00:06:59,041 --> 00:07:00,361
Be brave.
92
00:07:02,435 --> 00:07:04,266
I'm leaving, see you.
93
00:07:44,692 --> 00:07:50,082
Tharn, the thing with Type's boss.
Doc says don't worry.
94
00:07:50,107 --> 00:07:55,319
It's taken care of.
95
00:07:55,344 --> 00:07:59,792
How?
96
00:07:59,817 --> 00:08:05,239
You free? I'll tell Doc
to call you in the evening.
97
00:08:05,264 --> 00:08:07,104
Okay.
98
00:08:07,129 --> 00:08:09,196
Tharn, the boss is calling you.
99
00:08:09,777 --> 00:08:10,963
What does he want?
100
00:08:10,988 --> 00:08:14,381
How would I know?
He's calling me too.
101
00:08:14,577 --> 00:08:17,798
I thought we'd get to rest after arriving.
102
00:08:17,962 --> 00:08:20,422
But damn, he wants me
to work right away.
103
00:08:21,583 --> 00:08:24,796
You know people here are workaholics.
104
00:08:25,110 --> 00:08:29,338
Yeah. And you, hurry up. Don't dillydally.
105
00:08:29,363 --> 00:08:30,976
I don't wanna hear
an old man complains.
106
00:08:31,001 --> 00:08:35,215
Okay. I'm going to tell the boss
that you bad-mouth him.
107
00:08:35,240 --> 00:08:38,691
- Yeah, I bad-mouth him. Hurry up.
- Let's go.
108
00:09:23,771 --> 00:09:26,643
Be back in two weeks.
Take care of yourself. I'm worried.
109
00:10:01,417 --> 00:10:02,779
Hello?
110
00:10:03,825 --> 00:10:06,451
Type, you're sleeping?
111
00:10:07,884 --> 00:10:10,353
Yeah, what time is it?
112
00:10:13,777 --> 00:10:15,619
It's only 11.
113
00:10:16,836 --> 00:10:18,747
But 11 is really late.
114
00:10:22,015 --> 00:10:23,328
You're right.
115
00:10:25,235 --> 00:10:26,489
I miss you.
116
00:10:27,635 --> 00:10:28,875
Miss you.
117
00:10:32,986 --> 00:10:36,313
I'm glad you miss me too.
118
00:10:43,659 --> 00:10:45,665
I miss you so much, Type.
119
00:10:47,434 --> 00:10:49,167
We just parted this morning.
120
00:10:51,999 --> 00:10:53,865
It's because we just parted.
121
00:10:55,843 --> 00:10:57,450
I really miss you.
122
00:10:58,546 --> 00:10:59,826
Just like you do.
123
00:11:01,782 --> 00:11:03,182
I was sleep talking.
124
00:11:04,873 --> 00:11:07,841
Can I feel hurt by that?
125
00:11:09,460 --> 00:11:10,985
You're ridiculous.
126
00:11:11,926 --> 00:11:13,280
I am?
127
00:11:14,796 --> 00:11:16,636
Downright ridiculous.
128
00:11:20,780 --> 00:11:22,248
I miss you too.
129
00:11:27,240 --> 00:11:28,394
Me too.
130
00:11:29,234 --> 00:11:30,481
Yeah.
131
00:11:35,417 --> 00:11:36,697
You're sleepy?
132
00:11:37,079 --> 00:11:38,366
Yeah.
133
00:11:38,391 --> 00:11:41,744
The ordeal with my boss
is over, so I'm relieved.
134
00:11:41,769 --> 00:11:44,361
Don't know why I've been so sleepy.
135
00:11:44,386 --> 00:11:46,834
- And...
- And?
136
00:11:48,085 --> 00:11:49,528
Thanks.
137
00:11:55,745 --> 00:11:57,337
You should go to sleep.
138
00:11:58,437 --> 00:12:03,267
You've barely slept these past months.
139
00:12:04,424 --> 00:12:05,681
And...
140
00:12:06,679 --> 00:12:08,075
Rest up.
141
00:12:08,854 --> 00:12:13,232
When I go back, let's discuss
what we're going to do next.
142
00:12:13,615 --> 00:12:14,984
- Tharn...
- Tharn!
143
00:12:16,828 --> 00:12:19,656
- Tharn!
- What the hell, Gil?
144
00:12:20,251 --> 00:12:21,831
Let's go to sleep.
145
00:12:22,404 --> 00:12:23,816
Come on, let's go.
146
00:12:23,841 --> 00:12:25,692
Type, I gotta go.
147
00:12:26,864 --> 00:12:28,151
And...
148
00:12:28,433 --> 00:12:29,770
Good night.
149
00:12:32,255 --> 00:12:35,469
- The hell? Why are you drunk?
- What?
150
00:12:35,881 --> 00:12:37,762
Who's drunk? You're mistaken.
151
00:12:38,017 --> 00:12:42,897
A few shots of rice whiskey
can't do nothin' to me.
152
00:12:43,852 --> 00:12:45,397
If you say so.
153
00:12:45,733 --> 00:12:47,836
You said you went out for dinner.
154
00:12:48,629 --> 00:12:50,733
But now you're drunk as a skunk.
155
00:12:51,759 --> 00:12:54,667
It's not every day that
the boss treats me.
156
00:12:55,192 --> 00:12:57,126
Why didn't you come with us?
157
00:12:57,787 --> 00:13:01,760
We're in the North, so how could you
miss the Khantoke dinner?
158
00:13:03,044 --> 00:13:06,742
I think you enjoyed rice whiskey
more than Khantoke.
159
00:13:07,602 --> 00:13:09,815
Working's out of the question.
Let's go back.
160
00:13:15,566 --> 00:13:18,255
- Come on, let's go.
- You go first.
161
00:13:34,292 --> 00:13:35,502
Tharn.
162
00:13:49,237 --> 00:13:57,820
Mr. Thara's so focused on his work.
Stop filming me.
163
00:13:57,845 --> 00:13:58,920
Fuck.
164
00:14:16,275 --> 00:14:17,864
So much for getting sleep.
165
00:14:18,373 --> 00:14:19,493
Fuck.
166
00:14:35,424 --> 00:14:39,082
♪ I will be here, not going anywhere ♪
167
00:14:39,107 --> 00:14:45,545
♪ Even the whole world turned upside down ♪
168
00:14:46,542 --> 00:14:57,262
♪ Just know that you’ll always
have my arms around you ♪
169
00:14:57,287 --> 00:15:00,881
♪ I will always be right here ♪
170
00:15:00,906 --> 00:15:04,049
♪ Promise I will not go anywhere ♪
171
00:15:04,074 --> 00:15:10,752
♪ And I will give my all to prove to you ♪
172
00:15:11,292 --> 00:15:16,933
♪ As long as you don’t let go of my hand ♪
173
00:15:17,306 --> 00:15:25,660
♪ For better or worse,
I will always be right here ♪
11307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.