All language subtitles for @PlayFilmesHD Mulher-Maravilha 1984

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,258 --> 00:00:20,008 Some days, my childhood feels so very far away. 2 00:00:20,092 --> 00:00:22,342 And others, 3 00:00:22,425 --> 00:00:25,592 I can almost see it. 4 00:00:25,675 --> 00:00:28,175 The magical land of my youth, 5 00:00:28,258 --> 00:00:33,633 like a beautiful dream of when the whole world felt like a promise 6 00:00:33,717 --> 00:00:38,258 and the lessons that lay ahead yet unseen. 7 00:00:38,342 --> 00:00:41,967 Looking back, I wish I'd listened. 8 00:00:42,050 --> 00:00:44,717 Wish I'd watched more closely 9 00:00:44,800 --> 00:00:46,842 and understood. 10 00:00:46,925 --> 00:00:50,300 But sometimes you can't see what you're learning 11 00:00:50,383 --> 00:00:53,508 until you come out the other side. 12 00:01:42,758 --> 00:01:44,342 Come on! 13 00:02:00,300 --> 00:02:02,467 Come on! 14 00:02:09,092 --> 00:02:10,133 Come on! 15 00:02:44,925 --> 00:02:47,758 I'm gonna miss out. 16 00:02:51,092 --> 00:02:52,842 I've seen this contest 17 00:02:52,925 --> 00:02:56,467 humble even the most seasoned warriors, Diana. 18 00:02:56,550 --> 00:02:58,258 I can do it. 19 00:02:59,175 --> 00:03:01,342 Just do your best. 20 00:03:01,425 --> 00:03:02,758 And remember, 21 00:03:02,842 --> 00:03:05,758 greatness is not what you think. 22 00:03:05,842 --> 00:03:07,800 Pace yourself and watch. 23 00:09:18,217 --> 00:09:19,342 No! 24 00:09:27,800 --> 00:09:29,008 No! 25 00:09:29,092 --> 00:09:30,467 That's not fair! 26 00:09:31,217 --> 00:09:32,342 No. 27 00:09:32,425 --> 00:09:34,217 No. But... 28 00:09:34,300 --> 00:09:36,508 - You took the short path. - But... 29 00:09:36,592 --> 00:09:38,133 - You cheated, Diana. - No. 30 00:09:38,217 --> 00:09:39,175 But that... 31 00:09:39,258 --> 00:09:41,633 That is the truth. 32 00:09:41,717 --> 00:09:43,175 That is the only truth, 33 00:09:43,258 --> 00:09:45,342 and truth is all there is. 34 00:09:45,425 --> 00:09:46,800 But I would've won, if you didn't... 35 00:09:46,883 --> 00:09:48,842 But you didn't. 36 00:09:48,925 --> 00:09:53,092 You cannot be the winner, because you are not ready to win, 37 00:09:53,175 --> 00:09:55,133 and there is no shame in that. 38 00:09:57,258 --> 00:09:59,883 Only in knowing the truth in your heart 39 00:09:59,967 --> 00:10:02,217 and not accepting it. 40 00:10:02,300 --> 00:10:05,842 No true hero is born from lies. 41 00:10:11,717 --> 00:10:13,550 Your time will come, Diana. 42 00:10:13,633 --> 00:10:15,383 When? 43 00:10:16,758 --> 00:10:18,967 When you're ready. 44 00:10:20,133 --> 00:10:22,508 Look to the Golden Warrior Asteria. 45 00:10:24,092 --> 00:10:27,217 She did not become a legend out of haste. 46 00:10:27,300 --> 00:10:31,092 She did it through true acts of bravery. 47 00:10:31,175 --> 00:10:34,467 Like patience, diligence, 48 00:10:34,550 --> 00:10:37,800 and the courage to face the truth. 49 00:10:43,300 --> 00:10:47,717 One day, you'll become all that you dream of and more, 50 00:10:47,800 --> 00:10:51,508 and everything will be different. 51 00:10:51,592 --> 00:10:56,883 This world is not yet ready for all that you will do. 52 00:11:20,342 --> 00:11:22,883 Welcome to the future. 53 00:11:22,967 --> 00:11:26,092 Life is good, but it can be better. 54 00:11:26,175 --> 00:11:27,758 And why shouldn't it be? 55 00:11:27,842 --> 00:11:29,425 Everything we've ever dreamed about 56 00:11:29,508 --> 00:11:31,425 is right at our fingertips. 57 00:11:31,508 --> 00:11:34,175 But are you reaping the rewards? 58 00:11:34,258 --> 00:11:35,342 Do you... 59 00:11:35,425 --> 00:11:36,883 ...have it all? 60 00:11:42,175 --> 00:11:43,217 Slow down, dude. 61 00:11:43,300 --> 00:11:44,342 No way. 62 00:11:58,550 --> 00:11:59,925 Dude! 63 00:12:00,008 --> 00:12:02,008 Welcome to Black Gold Cooperative. 64 00:12:02,092 --> 00:12:03,883 - Oh, my gosh. Guys! - The first oil company 65 00:12:03,967 --> 00:12:06,217 run for the people, by the people. 66 00:12:06,300 --> 00:12:07,717 Think about finally having 67 00:12:07,800 --> 00:12:09,925 everything you've always wished for. 68 00:12:10,008 --> 00:12:11,092 Let's go! 69 00:12:11,175 --> 00:12:12,675 Hey! 70 00:12:14,675 --> 00:12:16,008 For a low monthly fee, 71 00:12:16,092 --> 00:12:17,758 you can own a piece 72 00:12:17,842 --> 00:12:20,800 of the most lucrative industry in the world. 73 00:12:20,883 --> 00:12:23,175 And every time we strike gold, 74 00:12:23,258 --> 00:12:25,133 - you strike gold. - Oh! 75 00:12:33,217 --> 00:12:36,842 No matter who you are, no matter what you do, 76 00:12:36,925 --> 00:12:39,758 you deserve to have it all. 77 00:12:39,842 --> 00:12:43,217 Do you have everything you've ever wanted? 78 00:12:43,300 --> 00:12:46,675 Aren't you tired of always wishing you had more? 79 00:12:46,758 --> 00:12:49,092 - Hey, move it. It's my turn. - Join me today. 80 00:12:49,175 --> 00:12:51,133 - Yes! - Operators are standing by. 81 00:12:51,217 --> 00:12:55,383 You don't need a pile of money or some business degree to get started. 82 00:12:55,467 --> 00:12:57,550 You don't even have to work hard for it. 83 00:12:57,633 --> 00:12:59,550 Good morning. 84 00:12:59,633 --> 00:13:01,342 - Good morning. - Don't even think about it. 85 00:13:01,425 --> 00:13:04,467 At Black Gold Cooperative, all you need 86 00:13:04,550 --> 00:13:06,217 is to want it! 87 00:13:10,258 --> 00:13:13,050 We get what we want, and we go. 88 00:13:13,133 --> 00:13:15,592 - What do you want? - None of this junk. 89 00:13:15,675 --> 00:13:17,550 Word is on the street 90 00:13:17,633 --> 00:13:20,050 you got a nice little black market side business going on back there. 91 00:13:20,133 --> 00:13:22,092 If you don't tell, we won't tell. 92 00:13:24,592 --> 00:13:27,425 Yes, yes, yes! 93 00:13:30,300 --> 00:13:33,008 Oh, thank you. Thank you. Thank you. 94 00:13:34,467 --> 00:13:36,633 Yes, yes, yes! 95 00:13:51,050 --> 00:13:52,883 Sir, are you all right? 96 00:13:53,675 --> 00:13:54,758 Gun! 97 00:13:54,842 --> 00:13:56,425 He's got a gun! 98 00:13:56,508 --> 00:13:59,675 Shut up! Please! 99 00:13:59,758 --> 00:14:01,258 Come on, dude. Can't hide. Let's get out of here! 100 00:14:01,342 --> 00:14:03,092 Stop! Mall Security! 101 00:14:03,175 --> 00:14:04,842 No, no, you, you, right there! 102 00:14:04,925 --> 00:14:06,925 Right there! Freeze. Stop! 103 00:14:07,008 --> 00:14:08,217 Move, move, move! 104 00:14:08,300 --> 00:14:09,425 Chief, they're running up the escalator. 105 00:14:10,050 --> 00:14:11,800 Hey! Stop! Freeze! 106 00:14:12,342 --> 00:14:13,425 Freeze! 107 00:14:13,508 --> 00:14:14,883 No! 108 00:14:18,300 --> 00:14:20,342 We have several armed assailants running free. 109 00:14:20,425 --> 00:14:22,425 We need the police here, right now. 110 00:14:24,842 --> 00:14:25,925 Freeze! 111 00:14:26,008 --> 00:14:26,967 Freeze! 112 00:14:28,175 --> 00:14:29,842 Freeze! Freeze! 113 00:14:29,925 --> 00:14:32,050 Whoa, whoa! Hey. Whoa, whoa, whoa! 114 00:14:32,133 --> 00:14:33,592 No. Dude, dude, calm... 115 00:14:33,675 --> 00:14:35,342 - Get back, man. I'll do it! - Hey! 116 00:14:35,425 --> 00:14:36,675 Hey, what are you doing? 117 00:14:36,758 --> 00:14:38,133 It's okay. It's gonna be okay. 118 00:14:38,217 --> 00:14:39,425 What are you doing? 119 00:14:40,550 --> 00:14:41,842 Hey, what are you doing? 120 00:14:41,925 --> 00:14:43,592 - I'm not going back! - No, no, no! 121 00:14:44,925 --> 00:14:46,133 Just chill out. Just chill. 122 00:14:46,217 --> 00:14:48,383 - Stand back! - Don't do it! 123 00:14:48,467 --> 00:14:50,175 No, no, no! 124 00:14:50,258 --> 00:14:52,092 Put the kid back. 125 00:14:52,175 --> 00:14:53,592 Listen to me. 126 00:14:53,675 --> 00:14:55,967 Listen to me! 127 00:14:56,050 --> 00:14:57,300 - No! - What are you doing? 128 00:14:57,383 --> 00:14:59,800 Pull her back. Pull her back in! 129 00:14:59,883 --> 00:15:01,133 I'm not going back! 130 00:15:01,217 --> 00:15:02,342 No! 131 00:15:02,425 --> 00:15:03,508 Gonna let her go! 132 00:15:03,592 --> 00:15:05,092 - No, no, no! - No, no! 133 00:15:13,133 --> 00:15:14,258 What? Who? What? 134 00:15:26,092 --> 00:15:27,758 We won't be doing that today. 135 00:15:43,842 --> 00:15:45,217 Whoa. 136 00:15:53,050 --> 00:15:54,717 We... We... We should go... 137 00:15:54,800 --> 00:15:57,383 Oh, my gosh! 138 00:15:58,675 --> 00:16:00,217 Hold tight. 139 00:16:11,175 --> 00:16:12,550 I hate guns. 140 00:16:12,633 --> 00:16:14,300 We've got to go now. Come on. 141 00:16:43,342 --> 00:16:45,008 Yo. 142 00:16:46,383 --> 00:16:48,258 I'm sorry, lady. 143 00:16:48,342 --> 00:16:50,092 - Shh. - I'm sorry. Okay? 144 00:16:50,175 --> 00:16:52,217 It was his idea. 145 00:17:01,675 --> 00:17:03,800 And the authorities still have questions. 146 00:17:03,883 --> 00:17:06,467 In fact, the first is a real doozy, which is, 147 00:17:06,550 --> 00:17:09,383 who exactly even stopped this crime? 148 00:17:09,467 --> 00:17:11,967 If the story around here is to be believed, 149 00:17:12,050 --> 00:17:13,925 it wasn't the police, 150 00:17:14,008 --> 00:17:16,967 but a mysterious female savior 151 00:17:17,050 --> 00:17:18,633 that multiple witnesses saw. 152 00:17:18,717 --> 00:17:21,592 If this sounds familiar, it should. 153 00:17:21,675 --> 00:17:25,050 We've now had more than a half-dozen similar sightings 154 00:17:25,133 --> 00:17:28,592 across the greater D.C. area in the last year. 155 00:17:28,675 --> 00:17:31,633 Which, of course, begs the biggest question of today, 156 00:17:31,717 --> 00:17:33,800 who is this woman 157 00:17:33,883 --> 00:17:36,258 and where did she come from? 158 00:18:53,050 --> 00:18:55,550 Excuse me. Are you waiting for someone? 159 00:18:55,633 --> 00:18:57,842 No. Just me. 160 00:19:15,967 --> 00:19:17,383 Taxi! 161 00:19:24,092 --> 00:19:26,092 Oh, I'm sorry. I didn't see you there. 162 00:19:26,175 --> 00:19:28,758 Hey, we could share, if you like? 163 00:19:28,842 --> 00:19:31,217 No, thanks. I'll wait. 164 00:20:15,342 --> 00:20:16,967 Oh, my. 165 00:20:20,383 --> 00:20:22,133 - Yeah. - Hey, Jake. 166 00:20:22,217 --> 00:20:23,842 Jake, hi. Can you... 167 00:20:27,842 --> 00:20:31,967 Hi. I know, walk much? The latch of my... 168 00:20:35,633 --> 00:20:36,800 Good morning. 169 00:20:37,467 --> 00:20:39,050 Hi. Thank you. 170 00:20:39,133 --> 00:20:42,800 Diana Prince, cultural anthropology and archaeology. 171 00:20:42,883 --> 00:20:45,508 Barbara Minerva. Geology, gemology, lithology, 172 00:20:45,592 --> 00:20:47,133 and part-time cryptozoologist. 173 00:20:47,217 --> 00:20:48,008 Oh, wow. 174 00:20:48,092 --> 00:20:50,217 I kept busy in college. 175 00:20:52,925 --> 00:20:55,883 Sorry. It's these heels, you know. It's stupid. 176 00:20:55,967 --> 00:20:58,258 I don't know why I was gonna wear heels. Scientists don't wear heels. 177 00:20:58,342 --> 00:21:00,925 - Sometimes we do. - Right. 178 00:21:01,008 --> 00:21:03,050 - Right. Those are cool! - Have a nice day. 179 00:21:03,133 --> 00:21:04,217 I like those. 180 00:21:04,300 --> 00:21:05,592 Animal print. 181 00:21:06,842 --> 00:21:08,175 Do you want to get lunch? 182 00:21:08,842 --> 00:21:09,717 I, uh... 183 00:21:09,800 --> 00:21:11,258 Not now, obviously. 184 00:21:11,342 --> 00:21:14,050 It's morning. But later today, or whenever. 185 00:21:14,133 --> 00:21:16,175 Like, around... Like, at lunchtime? 186 00:21:16,258 --> 00:21:17,925 I have a lot of work today. 187 00:21:18,008 --> 00:21:20,258 - But maybe some other time? - Oh. 188 00:21:20,342 --> 00:21:23,008 - Yeah, I'm busy today, too. - Great. 189 00:21:23,092 --> 00:21:27,008 Ah! Diana, do you happen to know who a Barbara Minerva is? 190 00:21:27,092 --> 00:21:28,800 Oh, hi, Carol. Hi. 191 00:21:28,883 --> 00:21:32,008 It's me. I'm Barbara. Remember? You hired me. 192 00:21:32,092 --> 00:21:34,383 - Started last week. - Oh! 193 00:21:34,467 --> 00:21:35,758 Gemologist? 194 00:21:35,842 --> 00:21:37,425 Yes. And zoologist. 195 00:21:37,508 --> 00:21:39,508 - We had a couple interviews. - Yeah. 196 00:21:39,592 --> 00:21:43,008 Well, the FBI are gonna drop off some artifacts later this afternoon. 197 00:21:43,092 --> 00:21:44,383 The FBI? 198 00:21:44,467 --> 00:21:46,300 - Yeah. Yes. - They're coming here? 199 00:21:46,383 --> 00:21:47,883 The mall heist yesterday, 200 00:21:47,967 --> 00:21:50,050 apparently they were using a jewelry store as a front. 201 00:21:50,133 --> 00:21:51,842 Front for what? 202 00:21:51,925 --> 00:21:54,758 Black market. Stolen jewels and art meant for private buyers. 203 00:21:54,842 --> 00:21:57,008 But we could use your help identifying one in particular. 204 00:21:57,092 --> 00:21:59,883 My help? Yeah, I'll help the FBI 205 00:21:59,967 --> 00:22:01,717 with whatever they need. 206 00:22:01,800 --> 00:22:02,925 Is that a yes? 207 00:22:03,008 --> 00:22:04,258 Yes. I would, um... 208 00:22:04,342 --> 00:22:06,342 - I would love to assist you. - Wonderful. 209 00:22:06,425 --> 00:22:08,550 It's nice to meet you. 210 00:22:08,633 --> 00:22:10,258 We've met. 211 00:22:11,300 --> 00:22:13,258 Have a nice day. 212 00:22:13,342 --> 00:22:14,633 Bye, Diana. 213 00:22:16,842 --> 00:22:20,925 Okay, item number 23. 214 00:22:21,008 --> 00:22:22,842 Shoot. That's not it. 215 00:22:28,008 --> 00:22:30,800 Oh, the Empress of Siam. 216 00:22:30,883 --> 00:22:34,800 Originally found in the wreck of the Nuestra Senora de Atocha. 217 00:22:35,508 --> 00:22:36,592 Wow. 218 00:22:36,675 --> 00:22:40,092 Sorry. I couldn't resist coming to see. 219 00:22:40,175 --> 00:22:42,050 Oh, it's okay. 220 00:22:43,092 --> 00:22:44,092 Here it is. 221 00:22:44,175 --> 00:22:46,592 - What is it? - Um... 222 00:22:47,800 --> 00:22:48,967 Uh... 223 00:22:49,758 --> 00:22:51,675 I can't tell. 224 00:22:54,217 --> 00:22:55,925 Some light. 225 00:22:58,258 --> 00:23:03,008 I think the technical term here is "extremely lame." 226 00:23:03,092 --> 00:23:05,092 Um... 227 00:23:05,175 --> 00:23:07,550 It's... It's citrine. 228 00:23:07,633 --> 00:23:11,425 A classic stone used in fakes throughout history. 229 00:23:11,508 --> 00:23:15,300 I can't imagine this is worth any more than $75. 230 00:23:15,383 --> 00:23:16,592 What do you think? 231 00:23:16,675 --> 00:23:19,258 Fakes aren't my forte, but let me see. 232 00:23:20,092 --> 00:23:21,133 Mmm. 233 00:23:21,217 --> 00:23:22,508 Latin. 234 00:23:22,592 --> 00:23:24,300 At least it's an antique, right? 235 00:23:24,383 --> 00:23:27,300 Or a purchase from a stall on the Ponte Vecchio last week. 236 00:23:27,383 --> 00:23:29,633 - Mmm-hmm. - You never know. 237 00:23:29,717 --> 00:23:33,133 "Place upon the object held 238 00:23:33,217 --> 00:23:34,925 but one great wish." 239 00:23:35,008 --> 00:23:36,300 You read Latin? 240 00:23:36,383 --> 00:23:39,342 Yeah. Yeah. Languages are a hobby. 241 00:23:39,425 --> 00:23:41,342 So maybe it's, like, a lucky charm or something? 242 00:23:41,425 --> 00:23:42,717 Yeah, I guess. 243 00:23:42,800 --> 00:23:44,050 Strange. 244 00:23:44,133 --> 00:23:46,050 I really wish I had a coffee. 245 00:23:47,008 --> 00:23:48,842 You're funny. 246 00:23:48,925 --> 00:23:50,383 Hey, I got Erika a coffee, but she's out sick. Does anybody want this? 247 00:23:50,467 --> 00:23:53,050 What? Yeah, I'll take one. 248 00:23:53,883 --> 00:23:54,800 Ooh, hot! 249 00:23:54,883 --> 00:23:55,925 Hot, hot! 250 00:23:56,008 --> 00:23:57,425 Did you see that? 251 00:23:59,883 --> 00:24:01,050 Oh... 252 00:24:02,008 --> 00:24:03,883 Can you imagine? 253 00:24:03,967 --> 00:24:06,175 - If only. - Hmm. 254 00:24:07,800 --> 00:24:11,675 So many things, I don't even know what I would wish for. 255 00:24:16,217 --> 00:24:18,258 I do. 256 00:24:20,800 --> 00:24:23,967 Well, um, anyway, sorry to bother you. 257 00:24:24,050 --> 00:24:26,550 If you need anything, I'm around. 258 00:24:26,633 --> 00:24:28,092 - Oh, yeah, I'm good. - Yeah. 259 00:24:28,175 --> 00:24:29,800 But thank you for... 260 00:24:29,883 --> 00:24:31,800 That's okay. It's my job. 261 00:24:31,883 --> 00:24:33,842 And I'll look into it more when I have a chance. 262 00:24:33,925 --> 00:24:34,883 Okay. 263 00:24:34,967 --> 00:24:37,675 Well, thanks for... 264 00:24:37,758 --> 00:24:40,342 talking to me. 265 00:24:40,425 --> 00:24:42,425 I'm... I'm sorry, uh... 266 00:24:43,092 --> 00:24:45,175 I mean, I'm fine. 267 00:24:45,258 --> 00:24:47,383 You know, we could go and grab early dinner 268 00:24:47,467 --> 00:24:52,508 and talk about exactly how lame that stone is. 269 00:24:52,592 --> 00:24:53,592 Really? 270 00:24:53,675 --> 00:24:55,217 Yeah, I mean, citrine? 271 00:24:55,300 --> 00:24:57,508 Who are they kidding, right? 272 00:24:57,592 --> 00:24:58,967 - So lame. - Dorky. 273 00:24:59,050 --> 00:25:00,383 - Lame. - Yeah, let's go. 274 00:25:00,467 --> 00:25:02,967 That's, like, the lamest of lames. 275 00:25:31,925 --> 00:25:34,633 Wow. You're so funny. 276 00:25:34,717 --> 00:25:36,842 - Oh. Thank you. - Wow. 277 00:25:36,925 --> 00:25:40,675 I mean, no one's made me laugh like this in such a long time. 278 00:25:40,758 --> 00:25:43,050 I mean, it's true, I don't get out much socially. 279 00:25:43,175 --> 00:25:44,800 You don't get out much? 280 00:25:44,883 --> 00:25:46,050 No, not really. 281 00:25:46,133 --> 00:25:47,717 - No. - I'm sorry. I'm just surprised. 282 00:25:47,800 --> 00:25:50,133 Because you just seem like the kind of person 283 00:25:50,217 --> 00:25:51,633 who's, like, always out. 284 00:25:51,717 --> 00:25:53,675 Like, people are asking you to go out all the time 285 00:25:53,758 --> 00:25:55,967 and you live out. You're just out. 286 00:25:56,050 --> 00:25:58,550 Like, you never get in. 287 00:25:58,633 --> 00:26:01,342 You just seem like you'd be really popular. 288 00:26:01,425 --> 00:26:03,467 And I would know because I've never been popular. 289 00:26:03,550 --> 00:26:04,633 You haven't? 290 00:26:04,717 --> 00:26:06,133 You're so personable. 291 00:26:06,217 --> 00:26:09,258 So... free. 292 00:26:09,342 --> 00:26:12,842 I mean, honestly, I gotta say that I envy that. 293 00:26:12,925 --> 00:26:14,133 What? 294 00:26:14,217 --> 00:26:16,967 You envy me? That doesn't make any sense. 295 00:26:17,050 --> 00:26:19,050 Oh, my gosh. 296 00:26:19,133 --> 00:26:21,258 People think I'm weird. They avoid me 297 00:26:21,342 --> 00:26:24,175 and talk behind my back when they don't think I can hear them. 298 00:26:24,258 --> 00:26:26,300 I'm like, "Guys, I can hear you." 299 00:26:30,383 --> 00:26:32,592 Barbara, my life 300 00:26:32,675 --> 00:26:35,967 hasn't been what you probably think it has. 301 00:26:37,217 --> 00:26:39,342 We all have our struggles. 302 00:26:39,425 --> 00:26:40,425 Yeah, we do. 303 00:26:42,758 --> 00:26:44,217 Have you ever been in love? 304 00:26:46,592 --> 00:26:48,717 Uh... Yeah. 305 00:26:48,800 --> 00:26:51,383 - A long, long time ago. - Mmm. 306 00:26:51,467 --> 00:26:52,550 You? 307 00:26:52,633 --> 00:26:54,842 So many times, yeah. All the time. 308 00:26:54,925 --> 00:26:56,550 Often. 309 00:26:56,633 --> 00:26:57,842 So what happened? 310 00:26:57,925 --> 00:27:00,008 Where'd he go, your guy? 311 00:27:00,092 --> 00:27:01,717 He, uh... 312 00:27:02,342 --> 00:27:04,342 He died. 313 00:27:04,425 --> 00:27:10,050 But I still think sometimes that I see him up there in the sky. 314 00:27:10,133 --> 00:27:11,217 He was a pilot. 315 00:27:11,300 --> 00:27:14,425 - Oh! - He was all kinds of things, 316 00:27:14,508 --> 00:27:18,050 but he was great. It was true. 317 00:27:19,758 --> 00:27:21,717 I get it. 318 00:27:21,800 --> 00:27:24,050 Well, cheers to us. 319 00:27:24,133 --> 00:27:27,383 Wishing us better luck, I guess. 320 00:27:34,800 --> 00:27:35,925 Hey, Leon. 321 00:27:36,008 --> 00:27:37,550 Hey there, Barbara. Late night? 322 00:27:37,633 --> 00:27:39,133 Yeah. Going back to work. 323 00:27:39,217 --> 00:27:41,300 I wanted to bring this to you while it was still hot. 324 00:27:41,383 --> 00:27:44,217 - Oh, you're too good to me. - It's not a problem. 325 00:27:44,300 --> 00:27:45,717 Stay warm. 326 00:27:54,717 --> 00:27:57,925 Hey there, sweetheart. You need some help? 327 00:27:58,008 --> 00:27:59,383 No, I'm fine. Thank you. 328 00:28:00,133 --> 00:28:01,925 'Cause, uh, 329 00:28:02,008 --> 00:28:04,883 you know, you look as though you're having a little bit of trouble 330 00:28:04,967 --> 00:28:06,175 walking in those heels, huh? 331 00:28:06,258 --> 00:28:07,550 It's okay. I wear these heels all the time. 332 00:28:07,633 --> 00:28:09,383 Hey, come on. Let me walk you home. 333 00:28:09,467 --> 00:28:12,008 - I'm not going home. - Hey, I'm just trying to be nice here. 334 00:28:12,092 --> 00:28:14,467 Huh? Come on. 335 00:28:14,550 --> 00:28:18,425 Hey, hey. Hey, hey! 336 00:28:18,508 --> 00:28:20,008 - What are you doing? - Hey, hey! 337 00:28:20,092 --> 00:28:21,592 Let go of me! 338 00:28:21,675 --> 00:28:23,008 - I'm just trying to help you! - Let go of me! Let go of me! 339 00:28:23,092 --> 00:28:25,550 Let go! 340 00:28:38,717 --> 00:28:41,467 Forgot my keys. Lucky. 341 00:28:41,550 --> 00:28:43,300 - How did you... - Simple self-defense. 342 00:28:43,383 --> 00:28:45,633 Used his own momentum against him. I'll teach you. 343 00:28:45,717 --> 00:28:48,050 Honestly, it takes no power at all. 344 00:28:49,342 --> 00:28:50,383 Are you okay? 345 00:28:50,467 --> 00:28:52,967 - Yeah. Yeah. - Good. 346 00:28:53,050 --> 00:28:54,508 - Thank you. - Of course. 347 00:28:54,592 --> 00:28:55,758 Go home, okay? 348 00:28:55,842 --> 00:28:57,717 - Yeah. - Good night. 349 00:29:36,383 --> 00:29:39,217 I do know what I'd wish for. 350 00:29:41,883 --> 00:29:44,300 To be like Diana. 351 00:29:45,258 --> 00:29:49,175 Strong, sexy, 352 00:29:49,258 --> 00:29:51,217 cool. 353 00:29:54,342 --> 00:29:56,467 Special. 354 00:30:57,175 --> 00:30:58,133 Oh... 355 00:31:29,467 --> 00:31:30,717 Oh, no! Oh! 356 00:31:30,800 --> 00:31:32,092 Sorry. 357 00:31:33,258 --> 00:31:34,467 Oh, it's okay. 358 00:31:34,550 --> 00:31:36,050 Barbara, thank God you're good in heels. 359 00:31:36,133 --> 00:31:37,717 Oh. 360 00:31:39,050 --> 00:31:41,300 - Hey, Barbara. - Hi, Jake. 361 00:31:41,383 --> 00:31:43,300 Wow. Looking good. 362 00:31:43,383 --> 00:31:45,467 - Oh, thanks. - Yeah. 363 00:31:45,550 --> 00:31:48,592 This is our Earth Sciences lab. 364 00:31:49,258 --> 00:31:50,550 Oh, Barbara! 365 00:31:50,633 --> 00:31:51,717 Hi. 366 00:31:52,842 --> 00:31:53,967 Perfect. 367 00:31:54,050 --> 00:31:55,592 I have someone I would like you to meet. 368 00:31:55,675 --> 00:31:58,175 - A pleasure, Ms. Minerva. - Oh. 369 00:31:58,258 --> 00:32:01,050 Uh, it's "Doctor," actually. 370 00:32:01,133 --> 00:32:03,342 Um... Have we met before? You look familiar. 371 00:32:03,425 --> 00:32:06,050 - Do the thing. Do the thing. - No. 372 00:32:06,133 --> 00:32:09,258 Life is good, but it can be better. 373 00:32:10,592 --> 00:32:11,925 Oh, my gosh. From TV. 374 00:32:12,008 --> 00:32:13,633 Oh, my gosh. You're the oil guy. 375 00:32:13,717 --> 00:32:16,133 - "The oil guy." I'll take it. - That's right. 376 00:32:17,550 --> 00:32:19,383 Mr. Lord is considering 377 00:32:19,467 --> 00:32:21,925 becoming a Friend of the Smithsonian at the Partner level. 378 00:32:22,008 --> 00:32:23,842 - Oh. - Which entitles him to a handful 379 00:32:23,925 --> 00:32:25,050 of private tours of our facilities, 380 00:32:25,133 --> 00:32:27,633 and he asked for you by name. 381 00:32:27,717 --> 00:32:30,342 - Me? - Well, what can I say, Doctor? 382 00:32:30,425 --> 00:32:32,175 Your reputation precedes you. 383 00:32:32,258 --> 00:32:36,133 And apparently we share a passion for gemology. 384 00:32:36,217 --> 00:32:39,008 - Wow, okay. We do. - I'll leave you to it. 385 00:32:39,092 --> 00:32:40,633 Uh... 386 00:32:40,717 --> 00:32:43,300 Oh, let me just drop this off in my office, 387 00:32:43,383 --> 00:32:45,258 and we'll go. 388 00:33:05,800 --> 00:33:09,508 Oh! Oh, gosh. Don't look in there. It's such a mess. 389 00:33:11,133 --> 00:33:14,675 So, I thought maybe we could start upstairs. 390 00:33:19,425 --> 00:33:21,425 I love that ruby. 391 00:33:21,508 --> 00:33:22,758 Oh, no. Be careful with that. 392 00:33:22,842 --> 00:33:24,425 - What? - That's very... 393 00:33:26,175 --> 00:33:28,717 Hey, have you seen my friend? Where'd he go? 394 00:33:28,800 --> 00:33:30,092 - I'm right here. - You are. 395 00:33:30,175 --> 00:33:31,800 Thank God. 396 00:33:31,883 --> 00:33:33,217 Oh, wait. You've got a little dust on you. 397 00:33:33,300 --> 00:33:34,592 - Sorry. - Hey, good morning. 398 00:33:34,675 --> 00:33:35,592 Oh, hi. 399 00:33:35,675 --> 00:33:37,050 - Hi. - Oh! Uh... 400 00:33:37,133 --> 00:33:39,592 This is the one and only, 401 00:33:39,675 --> 00:33:41,717 Mr. Maxwell Lord. 402 00:33:42,675 --> 00:33:44,508 It's him. 403 00:33:45,925 --> 00:33:47,092 Life is good, 404 00:33:48,342 --> 00:33:49,592 but it can be better. 405 00:33:51,467 --> 00:33:53,092 He's from TV. 406 00:33:53,175 --> 00:33:54,425 Oh, I don't have a TV. 407 00:33:54,508 --> 00:33:56,092 Well, I have a great relationship with Sears. 408 00:33:56,175 --> 00:33:58,425 I can get you a brand-new TV by the end of the day. 409 00:33:58,508 --> 00:34:00,175 Nineteen inches. 410 00:34:00,258 --> 00:34:02,633 - No strings attached. - I'll stick to the one I don't have. 411 00:34:02,717 --> 00:34:04,258 But thank you. 412 00:34:04,342 --> 00:34:05,300 Okay. 413 00:34:05,383 --> 00:34:08,050 You're so generous. Um... 414 00:34:08,133 --> 00:34:09,842 Headline... Uh... 415 00:34:09,925 --> 00:34:11,008 Mr. Lord 416 00:34:11,092 --> 00:34:14,467 took a tour of the entire Smithsonian 417 00:34:14,550 --> 00:34:16,300 while considering partnership, 418 00:34:16,383 --> 00:34:18,842 and guess what he decided to do? 419 00:34:18,925 --> 00:34:20,842 Give his entire donation 420 00:34:20,925 --> 00:34:23,008 to our department. 421 00:34:23,092 --> 00:34:25,175 He's announcing it at tonight's Members' Gala. 422 00:34:25,258 --> 00:34:26,675 It's going to be an amazing party. 423 00:34:26,758 --> 00:34:29,050 I hope you have something nice to wear. 424 00:34:29,133 --> 00:34:31,175 I actually tend to skip these events. 425 00:34:31,258 --> 00:34:35,133 I find that our benefactors with a true eye towards philanthropy 426 00:34:35,217 --> 00:34:37,133 prefer to stay out of the spotlight. 427 00:34:37,217 --> 00:34:39,717 To let the museum's work garner the attention. 428 00:34:39,800 --> 00:34:40,967 I agree. 429 00:34:41,050 --> 00:34:42,050 Except, 430 00:34:42,133 --> 00:34:45,967 I like to party. 431 00:34:46,050 --> 00:34:48,800 Oh, my gosh. You're such a good dancer. 432 00:34:48,883 --> 00:34:50,092 - You like Latin dancing? - I love it. 433 00:34:50,175 --> 00:34:51,717 I know that I'm a terrible dancer. 434 00:34:51,800 --> 00:34:53,258 No, I doubt that you're a terrible dancer... 435 00:34:53,342 --> 00:34:55,008 No, I've got a hip injury from high school. 436 00:34:55,092 --> 00:34:56,050 ...the shape that you're in. 437 00:34:56,133 --> 00:34:57,550 Great, so, 438 00:34:57,633 --> 00:34:59,883 - thank you so much for coming. - Oh, yeah. 439 00:34:59,967 --> 00:35:01,550 You know, I really should be going. 440 00:35:01,633 --> 00:35:02,800 Thank you for the tour. 441 00:35:02,883 --> 00:35:06,175 I will have to see you tonight. 442 00:35:06,258 --> 00:35:08,425 See you tonight. 443 00:35:08,508 --> 00:35:11,300 Bye. Have a good day. 444 00:35:12,383 --> 00:35:13,550 I'll find you. 445 00:35:16,967 --> 00:35:18,217 What? 446 00:35:19,175 --> 00:35:21,342 I like him. 447 00:35:30,425 --> 00:35:31,758 Thank you, John. 448 00:35:36,758 --> 00:35:38,425 Ladies. 449 00:35:38,508 --> 00:35:40,467 Mr. Lord. 450 00:35:40,550 --> 00:35:41,550 Mr. Lord. 451 00:35:41,633 --> 00:35:43,383 Not now, Raquel. My supplements? 452 00:35:43,467 --> 00:35:47,342 On your desk, but Mr. Lord. 453 00:35:47,967 --> 00:35:49,842 Mr. Lord. 454 00:35:54,383 --> 00:35:56,008 Mr. Lord. 455 00:36:17,967 --> 00:36:19,217 Mr. Lord. 456 00:36:20,758 --> 00:36:22,342 Mr. Lord. 457 00:36:22,425 --> 00:36:23,342 Dad! 458 00:36:23,425 --> 00:36:24,467 How? 459 00:36:25,175 --> 00:36:26,967 How! 460 00:36:27,050 --> 00:36:28,508 It's your weekend. 461 00:36:28,592 --> 00:36:30,592 Yes, clearly. 462 00:36:30,675 --> 00:36:33,592 Alistair. 463 00:36:33,675 --> 00:36:34,883 Where's the pool, Daddy? 464 00:36:34,967 --> 00:36:36,842 It's not done yet, buddy. 465 00:36:36,925 --> 00:36:38,758 But it doesn't matter. 466 00:36:38,842 --> 00:36:40,633 You just have to be patient. 467 00:36:40,717 --> 00:36:43,050 I told you the pool, 468 00:36:43,133 --> 00:36:44,633 the helicopter, 469 00:36:44,717 --> 00:36:47,425 you'll have it all. But remember, 470 00:36:47,508 --> 00:36:50,425 Rome wasn't built in a day, was it? No. 471 00:36:50,508 --> 00:36:52,467 Hasn't it been a lot of days? 472 00:36:52,550 --> 00:36:55,467 Well, it takes time to become a great, great, 473 00:36:55,550 --> 00:36:58,800 number-one man, like your dad is going to be. 474 00:36:58,883 --> 00:37:02,300 Are you lying to your son, like you lie to everyone else? 475 00:37:06,967 --> 00:37:08,217 Simon. 476 00:37:09,717 --> 00:37:11,300 These offices aren't ready for guests yet. 477 00:37:11,383 --> 00:37:13,758 It's over, Max. 478 00:37:13,842 --> 00:37:16,467 I don't want to hear it anymore. I'm out. 479 00:37:16,550 --> 00:37:18,050 Alistair, go wait with Raquel. 480 00:37:18,133 --> 00:37:19,050 Simon. 481 00:37:20,633 --> 00:37:22,467 I know it's hard to see right now, 482 00:37:22,550 --> 00:37:25,133 but we are finally right at the edge of turning this thing around. 483 00:37:25,217 --> 00:37:27,050 "Turning it around"? 484 00:37:27,133 --> 00:37:30,300 There is no oil. There never was. 485 00:37:30,383 --> 00:37:32,675 So how are you gonna turn it around? 486 00:37:32,758 --> 00:37:35,675 Get more sucker investors, like me? 487 00:37:35,758 --> 00:37:37,467 - It's called a Ponzi scheme. - No! 488 00:37:37,550 --> 00:37:39,758 I have a big... 489 00:37:39,842 --> 00:37:42,092 There's something in the works. 490 00:37:42,175 --> 00:37:43,967 And it's no scheme. 491 00:37:44,050 --> 00:37:48,467 Simon, we have millions of acres of potentially oil-rich land. 492 00:37:48,550 --> 00:37:50,883 You have oil rights on land 493 00:37:50,967 --> 00:37:53,008 that everyone else passed on already. 494 00:37:53,092 --> 00:37:54,550 Now, it didn't take much digging 495 00:37:54,633 --> 00:37:55,925 to find that out. 496 00:37:56,008 --> 00:37:58,050 I should have done some digging on you, too, 497 00:37:58,133 --> 00:37:59,925 Maxwell Lorenzano. 498 00:38:00,008 --> 00:38:03,175 Didn't take long to find out you're nothing but a lowlife con man. 499 00:38:03,258 --> 00:38:05,633 I am not a con man! 500 00:38:08,758 --> 00:38:12,050 I am a television personality. 501 00:38:12,133 --> 00:38:13,550 And a respected businessman 502 00:38:13,633 --> 00:38:15,050 - with a plan. - Come on. 503 00:38:15,133 --> 00:38:17,883 - With... With... With a great plan. - Oh! 504 00:38:17,967 --> 00:38:20,550 "If you can dream it, you can have it." 505 00:38:20,633 --> 00:38:22,550 Something like that? 506 00:38:23,883 --> 00:38:26,217 You have 48 hours 507 00:38:26,300 --> 00:38:28,383 - to get my money... - You're going to regret this. 508 00:38:28,467 --> 00:38:31,592 ...or the FTC gets an anonymous report. 509 00:38:31,675 --> 00:38:33,758 - Loser. - Simon, wait. 510 00:38:33,842 --> 00:38:36,258 Simon, wait. 511 00:38:45,633 --> 00:38:47,550 I am not a loser. 512 00:38:48,842 --> 00:38:51,050 He's a loser! 513 00:38:51,133 --> 00:38:54,092 And don't you ever believe a word that man said. 514 00:38:54,175 --> 00:38:56,550 He's a liar... 515 00:38:56,633 --> 00:38:58,925 and he's wrong. 516 00:39:01,008 --> 00:39:05,133 And he will rue the day he walked away from me. 517 00:39:12,800 --> 00:39:14,425 And you... 518 00:39:16,675 --> 00:39:21,592 You are going to be so proud to be my son. 519 00:39:23,342 --> 00:39:25,300 Okay. 520 00:39:29,925 --> 00:39:31,883 You'll see. 521 00:39:34,217 --> 00:39:36,092 Everyone will. 522 00:40:20,050 --> 00:40:22,675 These are known for a terrific fit. 523 00:40:22,758 --> 00:40:26,508 Yeah, I'm just not so great with heels. 524 00:40:26,592 --> 00:40:28,133 Just try them. 525 00:40:29,883 --> 00:40:32,675 Come out and show me. 526 00:40:32,758 --> 00:40:34,550 Okay. Hmm. 527 00:40:43,467 --> 00:40:44,883 They do fit well. 528 00:40:44,967 --> 00:40:45,967 Ah. 529 00:40:46,050 --> 00:40:47,133 Huh. 530 00:40:51,133 --> 00:40:53,633 - Yeah, I like it. - You look 531 00:40:53,717 --> 00:40:55,258 amazing. 532 00:40:55,342 --> 00:40:56,675 Do you think it's too tight? 533 00:40:56,758 --> 00:40:59,175 I think it's just right. 534 00:40:59,258 --> 00:41:01,133 - Wow. - Yeah. 535 00:41:02,675 --> 00:41:04,217 I'll take it. 536 00:41:23,383 --> 00:41:25,175 Hey there. How are you doing? 537 00:41:53,342 --> 00:41:55,258 - Those shoes are incredible. - Thank you. 538 00:41:55,342 --> 00:41:58,008 - What a beautiful dress. - You look fantastic. 539 00:41:58,092 --> 00:41:59,842 Thank you so much. 540 00:42:09,342 --> 00:42:10,508 Dr. Minerva. 541 00:42:12,508 --> 00:42:16,133 You look breathtaking. 542 00:42:17,008 --> 00:42:18,758 Thank you. 543 00:42:18,842 --> 00:42:22,550 I... You know, we have to go to these sort of things for work a lot, 544 00:42:22,633 --> 00:42:25,050 so I've probably worn this dress a million times. 545 00:42:25,133 --> 00:42:26,217 Mmm. 546 00:42:26,300 --> 00:42:27,467 Um... 547 00:42:27,550 --> 00:42:30,467 - Actually, no. - I... 548 00:42:30,550 --> 00:42:32,425 I just bought this today. 549 00:42:32,508 --> 00:42:35,133 I never look like this. Um, not even close. 550 00:42:35,217 --> 00:42:37,717 Took me a long time to get ready. 551 00:42:41,883 --> 00:42:43,925 Biotin. 552 00:42:44,717 --> 00:42:46,258 You should try it. 553 00:42:46,342 --> 00:42:48,800 Makes you glow like a teenager. 554 00:42:48,883 --> 00:42:50,133 Reverses the clock. 555 00:42:50,217 --> 00:42:53,258 Never accept the limitations of nature. 556 00:42:53,342 --> 00:42:54,633 Yeah, no. 557 00:42:54,717 --> 00:42:57,050 Especially not a beautiful woman like you. 558 00:42:57,133 --> 00:42:58,300 Oh... 559 00:43:01,508 --> 00:43:03,842 God, it's so loud in here. 560 00:43:03,925 --> 00:43:05,217 Yeah. 561 00:43:06,383 --> 00:43:08,342 Can we go somewhere? 562 00:43:08,425 --> 00:43:10,508 - Just me and you? - Yes. 563 00:43:12,467 --> 00:43:13,842 Hmm... Your office? 564 00:43:25,342 --> 00:43:30,675 Oh, wow! Look at all of this stuff. It's so... 565 00:43:30,758 --> 00:43:32,967 It's so beautiful. 566 00:43:34,592 --> 00:43:36,550 Like you. 567 00:43:42,133 --> 00:43:44,092 What is that? 568 00:43:44,175 --> 00:43:45,342 Um... 569 00:43:45,425 --> 00:43:48,383 Uh, it's nothing special, really. 570 00:43:48,467 --> 00:43:52,508 But the FBI did ask me to help them identify it. 571 00:43:52,592 --> 00:43:54,050 Wow. 572 00:43:54,133 --> 00:43:55,592 Though it certainly has me stumped so far. 573 00:43:55,675 --> 00:43:57,508 Let me help you. 574 00:43:57,592 --> 00:44:00,550 Max is here. No need to be stumped ever again. 575 00:44:00,633 --> 00:44:03,425 I have a dear friend in Roman antiquities. 576 00:44:03,508 --> 00:44:06,175 - Roman antiquities. - Could give it a look, if you like? 577 00:44:08,633 --> 00:44:10,925 It is Latin, isn't it? 578 00:44:13,467 --> 00:44:15,925 I really shouldn't let it go out of the museum. 579 00:44:26,550 --> 00:44:29,467 - Hey there, beautiful. - No, thank you. Excuse me. 580 00:44:30,175 --> 00:44:31,675 Oh, Diana. 581 00:44:32,508 --> 00:44:34,425 Hoping I'd see you. 582 00:44:34,508 --> 00:44:36,717 Hey, do you know I'm at the White House now? 583 00:44:36,800 --> 00:44:40,758 Yeah, that's right. Interning, but requested by name, so... 584 00:44:40,842 --> 00:44:43,633 Listen, I've had my eyes on you for some time. 585 00:44:43,717 --> 00:44:46,633 - So if you ever need... - That's great, Carl. 586 00:44:49,967 --> 00:44:52,008 Diana. 587 00:44:56,758 --> 00:44:58,425 Diana. 588 00:44:58,508 --> 00:45:01,133 Excuse me, I don't even know you, so please stop following me. 589 00:45:06,175 --> 00:45:08,008 - Good night. - But... 590 00:45:08,092 --> 00:45:10,383 I wish we had more time. 591 00:45:15,550 --> 00:45:17,008 Why did you say that? 592 00:45:17,925 --> 00:45:19,675 Don't say that to me. 593 00:45:19,758 --> 00:45:21,342 You don't even know me. 594 00:45:21,425 --> 00:45:23,758 Yes, I do. 595 00:45:34,717 --> 00:45:37,133 I can save today... 596 00:45:37,217 --> 00:45:40,092 but you can save the world. 597 00:45:47,967 --> 00:45:49,967 Steve? 598 00:45:53,925 --> 00:45:55,800 Diana. 599 00:45:58,550 --> 00:46:00,342 But how? 600 00:46:00,425 --> 00:46:02,633 I don't know. 601 00:46:08,842 --> 00:46:10,592 Oh, my God. 602 00:46:13,008 --> 00:46:14,175 It's you. 603 00:46:25,217 --> 00:46:27,592 I missed you. 604 00:46:30,550 --> 00:46:32,425 So what do you remember? 605 00:46:33,300 --> 00:46:35,842 I remember... 606 00:46:35,925 --> 00:46:37,550 I remember taking the plane up... 607 00:46:37,633 --> 00:46:38,925 Mmm-hmm. 608 00:46:39,008 --> 00:46:40,883 ...and then... 609 00:46:41,508 --> 00:46:44,175 nothing, really. 610 00:46:44,258 --> 00:46:45,675 Nothing. 611 00:46:45,758 --> 00:46:48,342 But somehow, I know I've been someplace since then. 612 00:46:48,425 --> 00:46:51,092 Someplace that's, uh... 613 00:46:52,467 --> 00:46:55,342 I can't really put words to it. 614 00:46:55,425 --> 00:46:59,133 But it's... It's good. 615 00:47:04,925 --> 00:47:07,467 And then I, uh... I woke up here. 616 00:47:07,550 --> 00:47:08,383 Where? 617 00:47:08,467 --> 00:47:11,883 I ended up in a bed. Uh... 618 00:47:11,967 --> 00:47:16,300 Strange, strange pillow bed with slats. 619 00:47:16,383 --> 00:47:18,133 - A futon, yeah. - A futon? 620 00:47:18,217 --> 00:47:19,592 - Yeah. - Yeah. 621 00:47:19,675 --> 00:47:24,383 Well, not comfortable. And really a bit backwards 622 00:47:24,467 --> 00:47:26,592 if I'm being really honest with you. 623 00:47:26,675 --> 00:47:29,217 I mean, for a futuristic time like this. Nineteen... 624 00:47:29,300 --> 00:47:32,967 Eighty-four. 1984. 625 00:47:42,675 --> 00:47:45,717 That's amazing. 626 00:47:59,217 --> 00:48:03,217 Would you like to see my futon? 627 00:48:14,758 --> 00:48:16,550 Yeah. Um... 628 00:48:17,467 --> 00:48:19,592 You don't have to tell me. 629 00:48:19,675 --> 00:48:24,175 The place is a mess. Cheese on demand. 630 00:48:24,258 --> 00:48:27,008 I spent all morning cleaning his bedroom, 631 00:48:27,092 --> 00:48:30,425 but he seems to me to be an engineer. 632 00:48:30,508 --> 00:48:32,925 Lots of pictures of himself. 633 00:48:33,008 --> 00:48:38,717 Not what I would do, but to each his own. 634 00:48:38,800 --> 00:48:40,967 Oh, so this is how you found me. 635 00:48:41,050 --> 00:48:43,342 Yeah, the phone book. 636 00:48:43,425 --> 00:48:46,008 I guess some things are just future-proof. 637 00:48:46,092 --> 00:48:47,342 So you went to my apartment? 638 00:48:47,425 --> 00:48:48,925 Yeah, I tried to use the bike at first. 639 00:48:49,008 --> 00:48:53,925 I couldn't really figure out how to get it going, 640 00:48:54,008 --> 00:48:57,550 so I ran over and saw you come back. 641 00:48:58,592 --> 00:49:02,675 And I was stunned. 642 00:49:04,383 --> 00:49:05,842 There you were. 643 00:49:07,717 --> 00:49:10,508 So I just, uh... 644 00:49:10,592 --> 00:49:12,967 followed you, like a creep. 645 00:49:16,092 --> 00:49:19,008 Diana, look at you. It's... 646 00:49:19,092 --> 00:49:23,425 It's like not one day has passed. 647 00:49:23,508 --> 00:49:26,092 I can't say the same thing about you. 648 00:49:26,175 --> 00:49:31,300 Right, right, right. Right. 649 00:49:38,717 --> 00:49:40,300 Yeah, he's, uh... 650 00:50:07,008 --> 00:50:08,383 He's got it. 651 00:50:08,467 --> 00:50:11,175 No, I like him. 652 00:50:12,383 --> 00:50:16,925 He's great, but all I see is you. 653 00:50:37,008 --> 00:50:41,217 "One great wish." I've been waiting. 654 00:50:46,758 --> 00:50:49,425 I wish to be you. 655 00:50:49,508 --> 00:50:52,217 The Dreamstone itself. 656 00:51:51,342 --> 00:51:52,258 Hi. 657 00:51:54,092 --> 00:51:55,342 Come here. 658 00:51:55,425 --> 00:51:57,175 - Good morning. - Good morning. 659 00:52:02,092 --> 00:52:03,675 Been eating Pop-Tarts all morning, 660 00:52:03,758 --> 00:52:06,508 and I've had about three pots of coffee. 661 00:52:06,592 --> 00:52:10,758 This place is amazing. 662 00:52:11,842 --> 00:52:13,592 - This place? - Yeah. 663 00:52:13,675 --> 00:52:15,883 You know, if I really think about it, 664 00:52:15,967 --> 00:52:19,008 I don't think I've ever been in a room more amazing. 665 00:52:20,217 --> 00:52:21,717 - It's true. - Yeah. 666 00:52:21,800 --> 00:52:23,842 This room is the most amazing place 667 00:52:23,925 --> 00:52:25,217 I've ever been in, in my entire life. 668 00:52:25,300 --> 00:52:26,800 It's the most amazing place, right? 669 00:52:26,883 --> 00:52:30,258 So let's stay. We shouldn't go. 670 00:52:30,342 --> 00:52:32,758 - I really don't want to. - So, let's not. 671 00:52:32,842 --> 00:52:33,842 - Okay. - Okay. 672 00:52:33,925 --> 00:52:35,050 Let's just stay here. 673 00:52:35,133 --> 00:52:36,675 Let's just stay here. 674 00:52:37,300 --> 00:52:38,800 Forever. 675 00:52:41,883 --> 00:52:43,050 Although... 676 00:52:43,133 --> 00:52:45,883 I should probably go and figure out 677 00:52:45,967 --> 00:52:50,967 how a stone brought my boyfriend back in someone else's body. 678 00:52:55,175 --> 00:52:57,550 That's a fair point. Let's go. 679 00:53:40,175 --> 00:53:41,342 Whoa. 680 00:53:55,467 --> 00:53:56,633 Mr. Stagg? 681 00:53:56,717 --> 00:53:58,633 Thank you, Belinda. 682 00:53:59,467 --> 00:54:00,550 Oh, God. 683 00:54:01,633 --> 00:54:03,758 You'd better be here with my money. 684 00:54:03,842 --> 00:54:06,967 I'll have your money, Simon. Today, I'm here for an apology. 685 00:54:07,050 --> 00:54:09,633 Are you out of your mind? I'm not going to apologize. 686 00:54:09,717 --> 00:54:10,925 I'm sorry. 687 00:54:11,008 --> 00:54:13,925 I messed up. I messed up. 688 00:54:14,008 --> 00:54:15,508 I lied. 689 00:54:16,842 --> 00:54:18,592 And I'm sorry. 690 00:54:18,675 --> 00:54:21,842 You know, the truth is, I knew we were going to sink a long time ago. 691 00:54:21,925 --> 00:54:24,008 The wells were coming up dry. 692 00:54:24,092 --> 00:54:27,675 And no data suggested that was going to change. 693 00:54:27,758 --> 00:54:29,383 I should have folded then. 694 00:54:29,467 --> 00:54:32,633 But all the people that bought in, that believed in me. 695 00:54:32,717 --> 00:54:35,008 - I wanted to do right. - Oh, come on. 696 00:54:35,092 --> 00:54:36,842 Max, look, you don't have to... 697 00:54:36,925 --> 00:54:40,758 Simon, don't you understand that I wished for better? 698 00:54:40,842 --> 00:54:43,342 That with every ounce of my being, 699 00:54:43,425 --> 00:54:47,800 I wished that Black Gold would change the world for all of us. 700 00:54:49,592 --> 00:54:51,175 And I know you wished that, too. 701 00:54:51,258 --> 00:54:54,050 Of course I wished that, too. 702 00:54:57,883 --> 00:54:59,758 Then your wish is granted. 703 00:54:59,842 --> 00:55:02,633 And in return, I'll take all of your shares... 704 00:55:04,675 --> 00:55:06,592 and full control of Black Gold, 705 00:55:06,675 --> 00:55:09,717 after you are somehow magically removed from my path... 706 00:55:09,800 --> 00:55:12,092 - You're gonna what? - ...forever. 707 00:55:14,508 --> 00:55:16,383 Max! 708 00:55:16,467 --> 00:55:18,050 Hey, Max! 709 00:55:19,508 --> 00:55:22,717 - Get back here! Max! - Ow. 710 00:55:22,800 --> 00:55:26,008 What the hell is going on? 711 00:55:31,842 --> 00:55:33,217 We have a warrant for Simon Stagg. 712 00:55:33,300 --> 00:55:34,800 My word. Are we in danger? 713 00:55:34,883 --> 00:55:36,842 No, sir. Federal taxation crime. 714 00:55:36,925 --> 00:55:38,758 It doesn't concern you. Move along. 715 00:55:39,675 --> 00:55:41,008 Send them through. 716 00:55:41,092 --> 00:55:43,133 - Okay. Follow me. - Let's go, guys. 717 00:55:55,467 --> 00:55:56,675 Ooh. 718 00:55:58,967 --> 00:56:02,383 So you said a stone started all of this? 719 00:56:02,467 --> 00:56:04,758 Yeah, that's what we need to go and find out. 720 00:56:04,842 --> 00:56:07,342 I mean, it must have done something. 721 00:56:07,425 --> 00:56:10,383 This is dynamite. 722 00:56:10,467 --> 00:56:11,550 What do you think? 723 00:56:11,633 --> 00:56:13,925 - Yeah. Yeah... - Huh? Right? 724 00:56:14,008 --> 00:56:17,300 I saw a couple of magazine pictures. They roll these up. 725 00:56:17,383 --> 00:56:19,175 I think we can do better. 726 00:56:19,258 --> 00:56:21,800 Look at all the pockets in this. There are pockets here. 727 00:56:21,883 --> 00:56:23,258 There are pockets all over the pant. 728 00:56:23,342 --> 00:56:26,967 American issue bag, adjustable. 729 00:56:27,050 --> 00:56:28,675 Parachute pants? 730 00:56:28,758 --> 00:56:31,467 - Yeah. Uh... - Does everybody parachute now? 731 00:56:31,550 --> 00:56:33,133 You know, I'm not so keen on this one. 732 00:56:33,217 --> 00:56:36,675 I figure you are, but you know what, I'm ready to go. 733 00:56:36,758 --> 00:56:37,717 Mmm-mmm. 734 00:56:37,800 --> 00:56:40,217 - Right? - No. 735 00:56:40,300 --> 00:56:42,758 - You're not even giving it a second. - It's not good. 736 00:56:42,842 --> 00:56:45,508 "Too much" in a good way or a bad way? Right? 737 00:56:45,592 --> 00:56:47,258 - In a bad way. - Oh. 738 00:56:49,342 --> 00:56:50,550 Now that's great. 739 00:56:50,633 --> 00:56:52,508 It's beautiful. 740 00:56:52,592 --> 00:56:55,133 Yeah. I would absolutely never wear it. 741 00:56:55,217 --> 00:56:56,967 - I feel like a pirate. - Steve. 742 00:56:57,050 --> 00:56:59,800 Who would wear this? 743 00:56:59,883 --> 00:57:01,008 Diana, 744 00:57:01,092 --> 00:57:02,550 have you seen these shoes? 745 00:57:02,633 --> 00:57:05,008 - Let's keep the shoes. - Let's keep the shoes. Yes! 746 00:57:05,092 --> 00:57:06,342 - Let's keep the shoes. - Yes! 747 00:57:15,883 --> 00:57:18,383 This is a special one, okay? 748 00:57:18,467 --> 00:57:20,675 - Let's do this together. - Uh-huh. 749 00:57:22,342 --> 00:57:24,842 One foot after the other. 750 00:57:24,925 --> 00:57:26,800 Now stay on this one. 751 00:57:26,883 --> 00:57:28,675 Go to the middle. 752 00:57:28,758 --> 00:57:30,675 No, Steve... 753 00:57:30,758 --> 00:57:32,717 Steve, you're gonna fall. 754 00:57:38,383 --> 00:57:40,967 I really thought I was gonna fall. 755 00:57:56,175 --> 00:57:57,967 What's up? 756 00:58:18,633 --> 00:58:20,633 This is break dance. 757 00:58:20,717 --> 00:58:22,383 - Dancing? - Yeah. 758 00:58:27,633 --> 00:58:28,925 - Whoa! - Oh, don't worry. 759 00:58:29,008 --> 00:58:30,217 - It's fine. It's just a move. - Yeah? Oh. 760 00:58:30,300 --> 00:58:31,425 It's nothing. 761 00:58:36,592 --> 00:58:38,883 It's all art. 762 00:58:41,675 --> 00:58:42,758 Yeah. 763 00:58:47,508 --> 00:58:49,175 Uh... That's just a trash can. 764 00:58:49,258 --> 00:58:51,258 It's just a trash can. Yeah, yeah, yeah. 765 00:58:54,925 --> 00:58:57,633 Is that a plane? 766 00:58:57,717 --> 00:59:00,467 Come on. I want to show you something. 767 00:59:20,258 --> 00:59:22,800 This is incredible! 768 00:59:36,842 --> 00:59:39,300 And every time we strike gold, 769 00:59:39,383 --> 00:59:41,467 you strike gold. 770 00:59:41,550 --> 00:59:46,300 Think about finally having everything you've always wished for. 771 00:59:46,383 --> 00:59:48,717 Raquel? 772 00:59:50,050 --> 00:59:52,383 Raquel? 773 00:59:54,467 --> 00:59:57,508 Black Gold. Can you hold, please? 774 00:59:59,467 --> 01:00:02,508 Black Gold. Yes. Hold, please. 775 01:00:02,592 --> 01:00:04,133 - Raquel? - Hold, please. 776 01:00:04,217 --> 01:00:05,383 The wells struck pay! 777 01:00:05,467 --> 01:00:06,842 - Which ones? - All of them. 778 01:00:06,925 --> 01:00:08,883 And the investors heard about it somehow. 779 01:00:08,967 --> 01:00:11,383 They're calling to up their buys. Their friends are calling to buy in. 780 01:00:11,467 --> 01:00:13,550 New investors are calling out of thin air. 781 01:00:13,633 --> 01:00:15,342 Hold on, please. I need more help. 782 01:00:15,425 --> 01:00:18,217 - Black Gold. Can you hold, please? - I'll get you help. 783 01:00:20,425 --> 01:00:22,717 Tell me again. You wish you had more help? 784 01:00:22,800 --> 01:00:24,467 Yes, I wish I had more help. 785 01:00:24,550 --> 01:00:26,133 There are just too many calls to take. 786 01:00:26,217 --> 01:00:27,800 Uh... Hi. 787 01:00:27,883 --> 01:00:29,342 I'm sorry to bother you. 788 01:00:29,425 --> 01:00:31,300 I'm meant to be interviewing at an accounting firm. 789 01:00:31,383 --> 01:00:32,717 - You're hired! - Oh... 790 01:00:32,800 --> 01:00:33,883 Welcome aboard! 791 01:00:33,967 --> 01:00:35,550 - Emerson. - Emerson! 792 01:00:35,633 --> 01:00:37,217 Is this the employment office? 793 01:00:37,300 --> 01:00:38,633 Yes! You're hired, too! 794 01:00:39,800 --> 01:00:41,967 Mr. Lord, it's Wall Street Journal. 795 01:00:42,050 --> 01:00:45,342 They want to interview you about company's sudden surge. 796 01:00:46,550 --> 01:00:48,883 I'll take it in my office. 797 01:00:50,092 --> 01:00:53,550 And bring me my vitamins. 798 01:00:53,633 --> 01:00:55,550 So I did read about four books last night... 799 01:00:57,717 --> 01:00:58,967 ...to try to get to the bottom of this. And did find out, Roger, you were right. 800 01:00:59,050 --> 01:01:00,383 This is from the Song Dynasty. 801 01:01:00,467 --> 01:01:01,550 You were correct. 802 01:01:01,633 --> 01:01:03,383 And also interesting, 803 01:01:03,467 --> 01:01:05,217 I was looking at a couple of encyclopedias last night and you... 804 01:01:06,425 --> 01:01:07,842 Thanks. Um... 805 01:01:10,425 --> 01:01:13,425 So funny, all this reading seems to have cured my eyesight somehow. 806 01:01:15,133 --> 01:01:17,008 - Interesting fact which we... - Hey. 807 01:01:17,092 --> 01:01:18,967 - Hi. - Good morning. 808 01:01:19,050 --> 01:01:21,550 This is Steve. He's my, um... 809 01:01:21,633 --> 01:01:22,592 - Old friend. - Yeah. 810 01:01:22,675 --> 01:01:25,092 Hi, old friend Steve. 811 01:01:25,175 --> 01:01:27,258 I'm Barbara, Diana's new friend. 812 01:01:27,342 --> 01:01:28,758 So what do you do? 813 01:01:28,842 --> 01:01:30,467 I'm a pilot. 814 01:01:30,550 --> 01:01:32,217 - Pilot? Isn't that... - Can I speak to you for a second? 815 01:01:32,300 --> 01:01:33,508 Sure. 816 01:01:36,258 --> 01:01:40,008 So, I just wanted to speak to you about that stone. 817 01:01:40,092 --> 01:01:41,467 The citrine one. 818 01:01:42,592 --> 01:01:44,258 - Do you have it? - Uh... 819 01:01:44,342 --> 01:01:47,800 Long story, actually, about that. 820 01:01:47,883 --> 01:01:51,175 Max Lord came by to visit yesterday. 821 01:01:51,258 --> 01:01:53,592 Which was actually pretty great. 822 01:01:53,675 --> 01:01:55,800 I'll tell you about it later. Um... 823 01:01:55,883 --> 01:01:58,300 I let him 824 01:01:58,800 --> 01:01:59,800 borrow it. 825 01:01:59,883 --> 01:02:01,092 What? Why? 826 01:02:01,175 --> 01:02:02,425 Well, Diana, 827 01:02:02,508 --> 01:02:03,925 he just gave us a huge amount of money. 828 01:02:04,008 --> 01:02:05,717 It's not like he's a stranger or anything. 829 01:02:05,800 --> 01:02:07,383 Plus he has a friend who's an expert, and I don't know... 830 01:02:07,467 --> 01:02:09,300 What do you mean? How could you loan it? 831 01:02:09,383 --> 01:02:11,217 - It's not even ours to loan. - Whoa. Whoa. 832 01:02:11,300 --> 01:02:13,383 What are you getting on my case for? 833 01:02:13,467 --> 01:02:17,050 I've got 15 things in my office more valuable than that stone. 834 01:02:17,133 --> 01:02:18,883 Do you know where he took it? 835 01:02:18,967 --> 01:02:21,383 No, I have no idea. 836 01:02:21,467 --> 01:02:23,300 Then I'll tell you what we find out. 837 01:02:23,383 --> 01:02:24,633 Let's go. 838 01:02:24,717 --> 01:02:26,800 - I like your pants very much. - Oh, thanks. 839 01:02:26,883 --> 01:02:28,258 Yeah. Call me. 840 01:02:28,342 --> 01:02:30,633 Or not. Whatever. 841 01:02:30,717 --> 01:02:32,967 But I'd be curious. 842 01:02:38,925 --> 01:02:41,633 Call the Black Gold hotline. 843 01:02:41,717 --> 01:02:44,467 Shares are not available in the building. 844 01:02:47,967 --> 01:02:49,092 What are these people doing? 845 01:02:49,175 --> 01:02:50,383 Whatever it is, 846 01:02:50,467 --> 01:02:52,425 we're not getting in that way. 847 01:02:54,258 --> 01:02:57,467 Diana. Diana, this way. 848 01:03:06,800 --> 01:03:07,925 Have at it. 849 01:03:22,508 --> 01:03:23,800 Strong lock. 850 01:03:38,675 --> 01:03:39,925 Steve. 851 01:03:56,175 --> 01:03:59,050 - It's so dusty. - Yeah. 852 01:04:00,175 --> 01:04:02,300 It's like a bomb went off. 853 01:04:14,008 --> 01:04:16,842 Whatever this is, he's been looking for it for a long time. 854 01:04:29,092 --> 01:04:32,967 "Place upon the object held." 855 01:04:35,842 --> 01:04:37,758 What is it? 856 01:04:37,842 --> 01:04:40,467 The language of the Gods. 857 01:04:40,550 --> 01:04:43,342 Which God wrote it, is the question. 858 01:04:46,217 --> 01:04:47,467 Thanks. 859 01:04:47,550 --> 01:04:49,133 - Oh, yeah. - Yeah. It's okay. 860 01:04:49,217 --> 01:04:51,342 I gotta go do something. Okay. I'll talk to you. All right? 861 01:04:51,425 --> 01:04:53,758 - Hello? - Barbara, I need your help. 862 01:04:53,842 --> 01:04:55,925 I need you to find out 863 01:04:56,008 --> 01:04:58,633 exactly where that stone was found. 864 01:04:58,717 --> 01:05:00,967 "Where" is what I need to know. You understand? 865 01:05:01,050 --> 01:05:03,258 Yeah. Yeah, yeah, I'm on it. 866 01:05:03,342 --> 01:05:05,008 Thanks. 867 01:05:07,342 --> 01:05:09,342 You look like you saw a ghost. 868 01:05:10,925 --> 01:05:12,633 I did. 869 01:05:15,383 --> 01:05:17,883 There were many Gods 870 01:05:17,967 --> 01:05:20,675 and they did different things for different reasons. 871 01:05:20,758 --> 01:05:24,842 One was making objects like this. 872 01:05:24,925 --> 01:05:27,217 There are universal elements in this world, 873 01:05:27,300 --> 01:05:30,300 and when they're imbued into something, 874 01:05:30,383 --> 01:05:34,800 they can become very, very powerful. 875 01:05:35,758 --> 01:05:37,633 Like my Lasso of Truth. 876 01:05:37,717 --> 01:05:40,008 The truth is what powers it, not me. 877 01:05:40,092 --> 01:05:43,175 The truth is bigger than all of us. 878 01:05:43,258 --> 01:05:45,133 But what is this? 879 01:05:46,758 --> 01:05:48,383 I don't know. Uh... 880 01:05:50,133 --> 01:05:52,050 Brought me back. 881 01:05:53,592 --> 01:05:57,508 Love or hope... 882 01:05:58,217 --> 01:05:59,967 maybe? 883 01:06:00,050 --> 01:06:03,508 Maybe. 884 01:06:03,592 --> 01:06:08,425 Well, whatever it is, I can promise you this is too powerful for Maxwell Lord. 885 01:06:08,508 --> 01:06:10,300 We need to find this guy. 886 01:06:10,383 --> 01:06:12,300 Uh... 887 01:06:19,800 --> 01:06:21,592 Look at this. 888 01:06:21,675 --> 01:06:24,092 If this date's right, he's going to Cairo. 889 01:06:25,008 --> 01:06:27,092 Cairo? 890 01:06:27,175 --> 01:06:30,383 Yeah. Growth opportunity, you know? 891 01:06:30,467 --> 01:06:32,925 "King of Crude"? 892 01:06:33,008 --> 01:06:35,008 How is this so fast? 893 01:06:36,633 --> 01:06:38,467 You have a plane that can fly 894 01:06:38,550 --> 01:06:40,008 from here to Cairo in one shot? 895 01:06:40,092 --> 01:06:41,925 That is amazing. 896 01:06:42,008 --> 01:06:44,592 Yeah, but we can't get you on one because you don't have a passport. 897 01:06:44,675 --> 01:06:46,175 I don't want to get on one, 898 01:06:46,258 --> 01:06:48,050 I want to fly one. I want to fly the plane. 899 01:06:48,133 --> 01:06:49,633 I want to fly this plane. 900 01:06:50,717 --> 01:06:51,883 Yeah? 901 01:07:17,258 --> 01:07:19,633 Oh, my Betsy. 902 01:07:24,800 --> 01:07:26,633 Hey, Steve, this way. 903 01:07:26,717 --> 01:07:28,467 Yeah. 904 01:07:28,550 --> 01:07:31,800 Look at these gams. 905 01:07:41,175 --> 01:07:42,717 You wanna choose? 906 01:07:45,550 --> 01:07:46,800 This one. 907 01:07:47,508 --> 01:07:48,967 I like it. 908 01:07:59,967 --> 01:08:01,425 Okay. 909 01:08:04,258 --> 01:08:07,258 Okay. Uh... 910 01:08:08,717 --> 01:08:10,050 No. 911 01:08:10,133 --> 01:08:11,883 Uh... 912 01:08:13,008 --> 01:08:14,425 All right. Good, good. 913 01:08:14,508 --> 01:08:16,550 Fuel, fuel, fuel. 914 01:08:16,633 --> 01:08:18,217 Here we go. Engine. 915 01:08:20,258 --> 01:08:21,592 Here goes nothing. 916 01:08:24,842 --> 01:08:26,008 Oh... 917 01:08:38,092 --> 01:08:39,300 - Ken? - What? 918 01:08:39,383 --> 01:08:41,050 There's an aircraft on the runway. 919 01:08:41,133 --> 01:08:42,550 What do you mean, "There's an aircraft on the runway"? 920 01:08:42,633 --> 01:08:43,925 Approach, this is Tower. 921 01:08:44,008 --> 01:08:45,342 There's an unlisted aircraft on the runway. 922 01:08:45,425 --> 01:08:46,675 Are you seeing this? 923 01:08:50,842 --> 01:08:52,508 - Can you get us up there? - Yeah, yeah, yeah. 924 01:08:52,592 --> 01:08:54,092 I just have to pick up speed first, 925 01:08:54,175 --> 01:08:55,758 and then I'll take off. 926 01:08:55,842 --> 01:08:58,758 The way I fly, they will never find us. 927 01:09:03,133 --> 01:09:05,258 - Oh, I forgot to tell you. - What? 928 01:09:05,342 --> 01:09:06,717 Radar. I can't explain now, 929 01:09:06,800 --> 01:09:09,008 but they'll see us anywhere, even in the dark. 930 01:09:09,092 --> 01:09:11,842 Well, will they shoot at us? 931 01:09:12,967 --> 01:09:15,133 - Well, shit, Diana. - Right. 932 01:09:21,633 --> 01:09:23,842 - Diana. - Wait. Shh! I know. 933 01:09:23,925 --> 01:09:27,050 I know. Focus. 934 01:09:27,133 --> 01:09:28,967 Focus. 935 01:09:29,050 --> 01:09:31,175 My father hid Themyscira from the world, 936 01:09:31,258 --> 01:09:33,508 and I've been trying to learn how he did it. 937 01:09:33,592 --> 01:09:34,675 Did what? 938 01:09:34,758 --> 01:09:36,633 Made something invisible. 939 01:09:36,717 --> 01:09:38,883 But in 50 years, I've only done it once. 940 01:09:38,967 --> 01:09:40,508 Well, now's not a bad time to start trying. 941 01:09:40,592 --> 01:09:42,717 - How long does it last? - I don't know. 942 01:09:42,800 --> 01:09:45,342 It was just a coffee cup... 943 01:09:45,425 --> 01:09:47,050 and I lost it. 944 01:10:12,675 --> 01:10:13,633 Approach, 945 01:10:13,717 --> 01:10:14,842 the aircraft has vanished. 946 01:10:14,925 --> 01:10:16,092 Do you have eyes on it? 947 01:10:44,342 --> 01:10:46,633 An invisible jet. 948 01:11:09,842 --> 01:11:11,300 What's that? 949 01:11:13,592 --> 01:11:14,550 Oh, it's okay. 950 01:11:14,633 --> 01:11:16,592 It's just fireworks. 951 01:11:16,675 --> 01:11:19,342 The Fourth. Of course. 952 01:11:19,425 --> 01:11:20,925 The Fourth of July? 953 01:12:01,383 --> 01:12:02,550 Wow. 954 01:12:14,133 --> 01:12:15,717 I got an idea. 955 01:12:51,550 --> 01:12:53,842 You know, it's the one thing. 956 01:12:53,925 --> 01:12:56,217 The one thing that's always been you to me. 957 01:12:56,300 --> 01:12:57,217 What? 958 01:12:57,300 --> 01:12:58,383 Flight. 959 01:12:58,467 --> 01:13:00,133 Your gift. 960 01:13:00,217 --> 01:13:02,717 I'll never understand it. 961 01:13:03,467 --> 01:13:05,008 Ah, it's... 962 01:13:06,425 --> 01:13:08,675 It's so easy, really. 963 01:13:08,758 --> 01:13:11,800 It's wind and air 964 01:13:11,883 --> 01:13:15,967 and knowing how to ride it, how to catch it. 965 01:13:17,383 --> 01:13:19,008 How to join with it. 966 01:13:20,800 --> 01:13:22,008 Yeah. 967 01:13:22,092 --> 01:13:24,675 It's like anything, really. 968 01:13:49,258 --> 01:13:51,175 Great, thanks. 969 01:13:51,258 --> 01:13:54,425 Found the last one. 970 01:13:54,508 --> 01:13:56,508 This should keep you busy for a while. 971 01:13:58,050 --> 01:14:01,675 Anything else I can get you? Coffee? 972 01:14:02,092 --> 01:14:03,675 Tea? 973 01:14:03,758 --> 01:14:05,717 Me? 974 01:14:07,133 --> 01:14:09,967 I don't need anything from you, and I'm done. 975 01:14:10,050 --> 01:14:11,842 You're done? 976 01:14:11,925 --> 01:14:14,842 Hey, you don't have to be mean about it. 977 01:14:21,717 --> 01:14:23,842 Hey, babe. Where you going? 978 01:14:23,925 --> 01:14:25,633 No thanks. 979 01:14:29,300 --> 01:14:31,592 Ooh, you're pretty. 980 01:14:31,675 --> 01:14:33,758 Hey, slow down, sexy. 981 01:14:38,925 --> 01:14:40,217 You talking to me? 982 01:14:40,300 --> 01:14:42,342 Yep. I'm talking to you. 983 01:14:43,508 --> 01:14:46,842 Why don't you just slow down a bit, huh? 984 01:14:46,925 --> 01:14:48,842 Come on, girl. 985 01:14:48,925 --> 01:14:51,675 I'd rather not. You know what I mean? 986 01:14:54,008 --> 01:14:56,383 I'd rather not have anything to do with someone like you. 987 01:14:56,467 --> 01:14:59,092 I'd rather you stop harassing people. 988 01:15:00,550 --> 01:15:02,883 Like me. 989 01:15:02,967 --> 01:15:04,258 Do you remember me? 990 01:15:06,133 --> 01:15:08,758 Oh, yeah, yeah. 991 01:15:08,842 --> 01:15:12,092 I remember. Where were we, huh? 992 01:15:15,008 --> 01:15:16,175 No. 993 01:15:20,258 --> 01:15:21,425 No. 994 01:15:27,967 --> 01:15:28,967 No. 995 01:15:31,258 --> 01:15:32,342 She's right. 996 01:15:32,425 --> 01:15:34,717 It's not that hard. 997 01:15:40,008 --> 01:15:43,008 Yeah, I think I get it now. 998 01:15:44,300 --> 01:15:46,342 His body weight does do all the work. 999 01:15:50,508 --> 01:15:52,092 So easy. 1000 01:15:54,050 --> 01:15:55,342 I think 1001 01:15:55,425 --> 01:15:56,967 I could do this... 1002 01:15:59,508 --> 01:16:01,675 all... 1003 01:16:03,175 --> 01:16:04,383 night... 1004 01:16:05,883 --> 01:16:07,842 long! 1005 01:16:25,300 --> 01:16:26,883 Barbara? 1006 01:16:30,342 --> 01:16:32,217 What are you doing? 1007 01:16:34,592 --> 01:16:36,967 Mind your business. 1008 01:16:44,717 --> 01:16:46,092 Sir? 1009 01:16:53,675 --> 01:16:58,592 Your fortune the last few days has been impressive, to say the least. 1010 01:16:58,675 --> 01:17:02,258 But why come all this way to meet with me? Hmm? 1011 01:17:03,342 --> 01:17:05,008 To meet a peer. 1012 01:17:05,092 --> 01:17:06,842 A peer? 1013 01:17:06,925 --> 01:17:10,550 No, Mr. Lord. I only agreed to meet with you because I was curious. 1014 01:17:10,633 --> 01:17:13,800 No one gets that lucky. How did you do it? 1015 01:17:16,425 --> 01:17:20,300 On my journey to self-fulfillment... 1016 01:17:20,383 --> 01:17:22,675 I lucked into a secret. 1017 01:17:22,758 --> 01:17:24,925 The secret of the wish. 1018 01:17:25,758 --> 01:17:27,008 So I wished for it. 1019 01:17:27,092 --> 01:17:30,508 Or someone wished for it for me. 1020 01:17:32,300 --> 01:17:34,425 Tell me what you wish for, Your Highness, 1021 01:17:34,508 --> 01:17:37,050 and I will show you how it works. 1022 01:17:38,467 --> 01:17:41,133 I wish for things one cannot attain. 1023 01:17:41,217 --> 01:17:42,758 Like what? 1024 01:17:44,758 --> 01:17:47,175 All of my land to be returned. 1025 01:17:47,258 --> 01:17:48,967 My ancestral realm. 1026 01:17:49,050 --> 01:17:51,342 The Bialyian Dynasty. 1027 01:17:51,425 --> 01:17:54,300 And for all the heathens who dare trod upon it 1028 01:17:54,383 --> 01:17:59,592 to be kept out forever, so that its glory may be renewed. 1029 01:17:59,675 --> 01:18:01,633 You wish for that? 1030 01:18:01,717 --> 01:18:04,592 I wish for that deeply. 1031 01:18:09,842 --> 01:18:12,133 Your wish is granted. 1032 01:18:12,217 --> 01:18:15,425 And in return, I will take your oil. 1033 01:18:21,550 --> 01:18:23,758 You truly delight me. 1034 01:18:23,842 --> 01:18:26,092 You know so little. 1035 01:18:26,175 --> 01:18:29,425 I sold my oil to the Saudis. 1036 01:18:29,508 --> 01:18:30,925 You are a silly man. 1037 01:18:39,508 --> 01:18:41,550 Then I will take your security team 1038 01:18:41,633 --> 01:18:43,508 and leave you here with nothing to defend yourself 1039 01:18:43,592 --> 01:18:47,258 against the wrath you most certainly will face. 1040 01:19:27,425 --> 01:19:30,425 Stop! Stop the car! 1041 01:19:30,508 --> 01:19:31,800 What are you doing? 1042 01:19:31,883 --> 01:19:34,175 Stop what you're doing now! I'm telling you. 1043 01:19:34,258 --> 01:19:36,133 I command you to stop! 1044 01:19:37,092 --> 01:19:38,175 Stop! 1045 01:19:38,258 --> 01:19:40,508 Stop! Stop! 1046 01:19:42,508 --> 01:19:45,342 This unbelievable and unexplainable wall 1047 01:19:45,425 --> 01:19:47,050 appears to somehow be the work 1048 01:19:47,133 --> 01:19:49,050 of Emir Said Bin Abydos. 1049 01:19:49,133 --> 01:19:51,842 The government is reporting old rulings have emerged 1050 01:19:51,925 --> 01:19:54,175 acknowledging his claim to the land. 1051 01:20:05,133 --> 01:20:06,675 You okay? 1052 01:20:06,758 --> 01:20:09,175 I'm fine. 1053 01:20:09,258 --> 01:20:13,050 You keep saying that, but... 1054 01:20:15,217 --> 01:20:16,300 That was him! 1055 01:20:16,383 --> 01:20:18,467 That was Max Lord. 1056 01:20:46,508 --> 01:20:48,633 Get rid of them, please. 1057 01:21:24,383 --> 01:21:25,467 I got this. 1058 01:21:25,550 --> 01:21:26,508 What? 1059 01:21:27,758 --> 01:21:29,008 Diana! 1060 01:21:42,925 --> 01:21:44,717 The brakes still work. 1061 01:23:59,383 --> 01:24:00,925 Max Lord, 1062 01:24:01,008 --> 01:24:04,342 you're putting yourself and everyone else in grave danger. 1063 01:24:04,425 --> 01:24:06,300 I need you to give me the stone. 1064 01:24:06,383 --> 01:24:08,467 What happened to it? 1065 01:24:08,550 --> 01:24:10,508 You're looking at it. 1066 01:24:16,717 --> 01:24:17,883 Whoa! 1067 01:25:08,842 --> 01:25:10,383 Steve! 1068 01:25:10,967 --> 01:25:11,925 Diana! 1069 01:26:11,842 --> 01:26:14,467 So who's the next closest person with oil? 1070 01:26:34,217 --> 01:26:37,467 Diana. Diana. 1071 01:26:37,550 --> 01:26:42,508 My God. What's going on with you? 1072 01:26:42,592 --> 01:26:45,258 A truly bizarre phenomenon that is being called the Divine Wall. 1073 01:26:45,342 --> 01:26:46,842 What is happening? 1074 01:26:46,925 --> 01:26:48,467 It's an unexplainable event 1075 01:26:48,550 --> 01:26:50,425 that now sees Egypt's poorest communities 1076 01:26:50,508 --> 01:26:52,842 entirely cut off from their only supply of fresh water. 1077 01:26:52,925 --> 01:26:55,717 An already tense situation now escalating 1078 01:26:55,800 --> 01:27:00,050 as the Soviet Union announces they will recognize the Emir's claim. 1079 01:27:00,133 --> 01:27:01,675 - Oh, no. - The United States, 1080 01:27:01,758 --> 01:27:04,133 a longtime ally of Egypt, has declared 1081 01:27:04,217 --> 01:27:06,842 their intention to side with the government. 1082 01:27:06,925 --> 01:27:09,217 Bedlam on the home front now as well 1083 01:27:09,300 --> 01:27:11,800 as the shocking news that American businessman 1084 01:27:11,883 --> 01:27:14,633 Max Lord has somehow come into possession 1085 01:27:14,717 --> 01:27:17,092 of over half of the world's oil reserves. 1086 01:27:17,175 --> 01:27:20,300 The instability in the oil community has resulted 1087 01:27:20,383 --> 01:27:22,258 in a nationwide run on gas, 1088 01:27:22,342 --> 01:27:24,300 and experts are girding themselves... 1089 01:27:24,383 --> 01:27:25,383 Hello? 1090 01:27:25,467 --> 01:27:26,800 Barbara, it's Diana. 1091 01:27:26,883 --> 01:27:30,175 - Did you... - Yeah. Uh, well, sort of. 1092 01:27:30,258 --> 01:27:32,800 I haven't figured out exactly what the stone is, 1093 01:27:32,883 --> 01:27:35,800 but I've found historical images of it. 1094 01:27:35,883 --> 01:27:36,800 From where? 1095 01:27:36,883 --> 01:27:38,342 That's the weird thing. 1096 01:27:38,425 --> 01:27:40,092 From everywhere. 1097 01:27:40,175 --> 01:27:43,633 It first appeared in the Indus Valley almost 4,000 years ago. 1098 01:27:43,717 --> 01:27:46,425 It popped up again in Carthage in 146 BC. 1099 01:27:46,508 --> 01:27:48,342 Kush, 4 AD. 1100 01:27:48,425 --> 01:27:50,342 Romulus, the last Emperor of Rome, 1101 01:27:50,425 --> 01:27:53,425 he had it on him when he was assassinated in 476. 1102 01:27:53,508 --> 01:27:57,508 The last record is in some previously unknown dead city 1103 01:27:57,592 --> 01:27:59,008 near Dzibilchaltun. 1104 01:27:59,092 --> 01:28:00,842 - The Mayans. - Yeah. 1105 01:28:00,925 --> 01:28:03,050 Anyway, it just led me to a bunch of dead ends, 1106 01:28:03,133 --> 01:28:06,800 and my last lead is not that promising. 1107 01:28:06,883 --> 01:28:08,050 What's that? 1108 01:28:08,133 --> 01:28:09,800 A flier I found. 1109 01:28:09,883 --> 01:28:11,675 Grabbed it at the embassy. 1110 01:28:11,758 --> 01:28:14,592 Some guy advertising to be a Mayan shaman. 1111 01:28:14,675 --> 01:28:18,217 But he literally teaches a course in a squat next to Galaxy Records. 1112 01:28:18,300 --> 01:28:21,050 - And he knows about the stone? - So he says. 1113 01:28:21,133 --> 01:28:23,258 I'm gonna go there in the morning. 1114 01:28:23,342 --> 01:28:27,050 Okay, we'll meet you there. And thank you. 1115 01:28:29,800 --> 01:28:31,675 What is it? 1116 01:28:33,508 --> 01:28:34,883 The stone has traveled the world 1117 01:28:34,967 --> 01:28:36,717 to seemingly random and different places, 1118 01:28:36,800 --> 01:28:39,217 - but they all have one thing in common. - What? 1119 01:28:39,300 --> 01:28:42,342 Their civilizations collapsed catastrophically. 1120 01:28:42,425 --> 01:28:44,717 Without a trace as to why. 1121 01:28:44,800 --> 01:28:46,592 You don't think the stone could have... 1122 01:28:47,258 --> 01:28:48,633 Do you? 1123 01:28:48,717 --> 01:28:50,925 I don't know what to think, Steve. 1124 01:28:51,842 --> 01:28:54,758 I can only hope I'm wrong. 1125 01:29:22,508 --> 01:29:24,717 Babajide? 1126 01:29:29,842 --> 01:29:31,925 - That was fast. - Morning. 1127 01:29:34,008 --> 01:29:35,508 Hello. 1128 01:29:37,008 --> 01:29:39,133 One second. 1129 01:29:41,175 --> 01:29:43,175 So you're a Mayan? 1130 01:29:43,258 --> 01:29:45,675 What? I'm a citizen of the world. 1131 01:29:45,758 --> 01:29:47,133 It says your name is Frank. 1132 01:29:47,217 --> 01:29:50,467 Yeah. Most of what I know is a past-life thing. 1133 01:29:50,550 --> 01:29:51,800 So that's a no. 1134 01:29:51,883 --> 01:29:54,217 But to answer your question, yes. 1135 01:29:54,300 --> 01:29:57,508 My great-great-grandfather 1136 01:29:57,592 --> 01:29:59,175 left me this. 1137 01:29:59,258 --> 01:30:02,342 I don't know everything about it, but I have been warned 1138 01:30:02,425 --> 01:30:03,883 I'm better off that way. 1139 01:30:03,967 --> 01:30:07,550 What I do know is, it destroyed our people 1140 01:30:07,633 --> 01:30:08,967 in a matter of months. 1141 01:30:09,050 --> 01:30:11,633 The few survivors, they buried the stone, 1142 01:30:11,717 --> 01:30:14,800 never to be exhumed under any circumstances. 1143 01:30:14,883 --> 01:30:17,633 - Can I see that? - Be my guest. 1144 01:30:32,008 --> 01:30:33,425 What? 1145 01:30:34,133 --> 01:30:35,175 What is it? 1146 01:30:39,092 --> 01:30:40,842 Dechalafrea Ero. 1147 01:30:40,925 --> 01:30:42,008 What's that? 1148 01:30:42,092 --> 01:30:44,383 A very bad God. 1149 01:30:44,467 --> 01:30:47,008 The God of Lies, Dolos, Mendacius, 1150 01:30:47,092 --> 01:30:49,342 Duke of Deception. He's been called by many names. 1151 01:30:49,425 --> 01:30:51,758 But if he's the one who empowered that stone, 1152 01:30:51,842 --> 01:30:53,217 there has to be a trick. 1153 01:30:53,300 --> 01:30:55,258 What do lies have to do with granting wishes? 1154 01:30:55,342 --> 01:30:57,717 It seems more like a Dreamstone to me. 1155 01:30:58,758 --> 01:31:01,383 Wishes with a trick. 1156 01:31:01,467 --> 01:31:03,925 "The Monkey's Paw." 1157 01:31:04,008 --> 01:31:05,717 Beware what you wish for. 1158 01:31:05,800 --> 01:31:09,133 It grants your wish, but takes your most valued possession. 1159 01:31:10,467 --> 01:31:12,300 Diana, your powers. 1160 01:31:12,383 --> 01:31:13,842 No, that doesn't make any sense. 1161 01:31:13,925 --> 01:31:15,883 What's more precious than what you wish for? 1162 01:31:15,967 --> 01:31:17,175 How do we stop this? 1163 01:31:17,258 --> 01:31:18,717 The legend said 1164 01:31:18,800 --> 01:31:20,800 it can only be stopped by destroying the stone itself 1165 01:31:20,883 --> 01:31:22,800 or give back what was given. My people couldn't do the first thing 1166 01:31:22,883 --> 01:31:24,467 and refused to do the second. 1167 01:31:25,425 --> 01:31:27,258 Now the culture's destroyed. 1168 01:31:27,342 --> 01:31:29,217 Wiped from the face of the Earth. 1169 01:31:29,300 --> 01:31:32,258 - No one renounced their wish? - But the stone is already destroyed. 1170 01:31:32,342 --> 01:31:34,133 What? When? 1171 01:31:36,300 --> 01:31:38,633 "You're looking at it." 1172 01:31:38,717 --> 01:31:42,508 "You're looking at it." That's what Max Lord said to me. 1173 01:31:42,592 --> 01:31:44,300 Maybe it's him. 1174 01:31:44,383 --> 01:31:46,300 He's become it somehow. 1175 01:31:46,383 --> 01:31:48,258 But how would that happen? 1176 01:31:48,342 --> 01:31:50,758 I mean, if he wished for... 1177 01:31:59,258 --> 01:32:02,175 No, that's crazy. No. 1178 01:32:02,258 --> 01:32:04,425 If we destroy it, 1179 01:32:04,508 --> 01:32:06,550 if we destroy him... 1180 01:32:07,550 --> 01:32:08,800 all the wishes go back. 1181 01:32:08,883 --> 01:32:10,467 What are you talking about? No. 1182 01:32:10,550 --> 01:32:12,342 I'm not gonna be a part of that. No. 1183 01:32:12,425 --> 01:32:14,258 Or if everyone renounces their wish. 1184 01:32:14,342 --> 01:32:17,758 No, there has to be a better way. 1185 01:32:17,842 --> 01:32:19,258 No. 1186 01:32:22,842 --> 01:32:24,217 She's right. 1187 01:32:24,300 --> 01:32:26,425 We don't know enough. We just don't know enough. 1188 01:32:26,508 --> 01:32:29,467 But what we do know is that we need to stop him before he grants any more. 1189 01:32:29,550 --> 01:32:33,300 Stopping him might not be enough, Diana. 1190 01:32:33,383 --> 01:32:34,967 Wishes have been made. 1191 01:32:37,175 --> 01:32:38,550 Barbara? 1192 01:32:40,008 --> 01:32:41,425 Barbara? 1193 01:32:49,550 --> 01:32:52,133 Like I want any of these people in the club anyway. 1194 01:32:52,217 --> 01:32:53,717 Can we tell them they're not invited? 1195 01:32:53,800 --> 01:32:55,008 No, sir. 1196 01:32:55,092 --> 01:32:56,925 - The FCC said we couldn't... - Oh, the FCC. 1197 01:32:57,008 --> 01:33:00,800 The BBB, the FBD. 1198 01:33:00,883 --> 01:33:03,633 It's a conspiracy against my success. 1199 01:33:03,717 --> 01:33:05,800 They're jealous. That's why. Who's next? 1200 01:33:05,883 --> 01:33:08,592 - Who's next? - Well, everyone you asked for, 1201 01:33:08,675 --> 01:33:10,342 Lai Zhong, Mr. Khalaji, 1202 01:33:10,425 --> 01:33:13,508 - that televangelist who stole your slot. - Mmm. 1203 01:33:13,592 --> 01:33:15,217 And you have Alistair for the night. 1204 01:33:15,300 --> 01:33:18,508 Alistair? Again? How many weekends do I have? 1205 01:33:18,592 --> 01:33:19,633 What? What? When? 1206 01:33:19,717 --> 01:33:21,133 Tonight? 1207 01:33:25,925 --> 01:33:27,092 He's here already. 1208 01:33:27,175 --> 01:33:28,925 His mom is with her boyfriend. 1209 01:33:34,425 --> 01:33:36,675 Send in Mr. Zhong, please. 1210 01:33:36,758 --> 01:33:39,675 And buy Alistair a pony. 1211 01:33:39,758 --> 01:33:42,217 No! A race car. Get him a race car. 1212 01:33:44,633 --> 01:33:46,717 Let's get to it, Lai. 1213 01:33:46,800 --> 01:33:48,467 Tell me... 1214 01:33:49,217 --> 01:33:50,758 what do you want? 1215 01:33:51,883 --> 01:33:54,883 What do you wish for? 1216 01:33:54,967 --> 01:33:57,050 - Me? Truly? - Mmm-hmm. 1217 01:33:57,133 --> 01:33:59,050 Mmm-hmm. 1218 01:33:59,133 --> 01:34:01,883 The Soviets have sided with Iran. 1219 01:34:01,967 --> 01:34:05,258 Iraq is preparing to defend ourselves, as unrest spreads. 1220 01:34:05,342 --> 01:34:08,383 And you need? What do you... 1221 01:34:08,467 --> 01:34:10,383 What do you wish for? 1222 01:34:10,467 --> 01:34:12,675 Consider the sex tape gone. 1223 01:34:12,758 --> 01:34:14,758 And God darn it, if I have to keep doing this 1224 01:34:14,842 --> 01:34:17,800 one by one, by one, by one... 1225 01:34:17,883 --> 01:34:19,425 - How's your health? - Well... 1226 01:34:19,508 --> 01:34:20,675 Forget that. 1227 01:34:20,758 --> 01:34:22,842 But I will take your entire congregation 1228 01:34:22,925 --> 01:34:24,300 and your time slot. 1229 01:34:24,383 --> 01:34:25,383 Let me ask you, 1230 01:34:25,467 --> 01:34:27,550 when they pray, is there any way 1231 01:34:27,633 --> 01:34:30,883 I could get all of them to... 1232 01:34:30,967 --> 01:34:32,258 join hands with me? 1233 01:34:32,342 --> 01:34:34,050 And simply say, "I wish" 1234 01:34:34,133 --> 01:34:36,133 rather than, "I pray"? 1235 01:34:36,217 --> 01:34:37,592 Would that even work? 1236 01:34:37,675 --> 01:34:38,592 I don't... 1237 01:34:38,675 --> 01:34:40,008 I need to find a way 1238 01:34:40,092 --> 01:34:42,925 to touch a lot of people at the same time. 1239 01:34:44,175 --> 01:34:45,925 Sir. The police are here. 1240 01:34:46,008 --> 01:34:48,258 They're challenging the jurisdiction of your security team. 1241 01:34:48,342 --> 01:34:50,342 Oh, God! 1242 01:34:50,425 --> 01:34:53,592 This isn't working. Bring in someone new. 1243 01:34:53,675 --> 01:34:54,842 And my son. 1244 01:34:54,925 --> 01:34:56,925 You, beat it. 1245 01:35:06,425 --> 01:35:08,217 Alistair! 1246 01:35:10,258 --> 01:35:12,717 I've missed you, buddy. 1247 01:35:12,800 --> 01:35:14,675 Come. Sit down with Daddy. I'm sorry. 1248 01:35:16,342 --> 01:35:21,425 But, your dad is on the absolute precipice of everything. 1249 01:35:21,508 --> 01:35:23,842 Remember when I told you that I would be number one? 1250 01:35:23,925 --> 01:35:25,800 Do you remember? Your dad? 1251 01:35:25,883 --> 01:35:28,092 Well, I'm inches away. Huh? 1252 01:35:28,175 --> 01:35:30,133 I know it's hard. I know. 1253 01:35:30,217 --> 01:35:31,633 But listen, 1254 01:35:31,717 --> 01:35:33,967 I also know what you wish for, and I wish for it, too. 1255 01:35:34,050 --> 01:35:36,175 Do you hear that? I wish for it, too. 1256 01:35:36,258 --> 01:35:37,592 I just wish I could be with you... 1257 01:35:37,675 --> 01:35:39,258 No! 1258 01:35:40,800 --> 01:35:43,508 You don't use your one wish like that, Alistair. 1259 01:35:43,592 --> 01:35:46,467 You don't wish for something that you already have. 1260 01:35:46,550 --> 01:35:49,217 You wish for greatness, for success. 1261 01:35:49,300 --> 01:35:51,508 That's why I'm doing all of this. 1262 01:35:51,592 --> 01:35:56,467 Don't you see that my greatness is your greatness? Huh? 1263 01:36:00,050 --> 01:36:01,925 Then I wish for your greatness. 1264 01:36:02,008 --> 01:36:04,050 No. No! 1265 01:36:16,883 --> 01:36:18,425 Thank you. 1266 01:36:19,758 --> 01:36:21,842 I love you so much. 1267 01:36:21,925 --> 01:36:23,800 And I promise you, one day, 1268 01:36:23,883 --> 01:36:26,342 everything is going to make sense. 1269 01:36:26,425 --> 01:36:29,342 And one day, you'll thank me. 1270 01:36:30,717 --> 01:36:33,425 But right now, I, uh... 1271 01:36:33,508 --> 01:36:36,842 Right now, I need you to stay here with Emerson, okay? I'll be back. 1272 01:36:36,925 --> 01:36:39,175 You stay here. 1273 01:36:50,133 --> 01:36:51,550 You. You. 1274 01:36:51,633 --> 01:36:53,175 Yes, sir? 1275 01:36:53,258 --> 01:36:55,508 Don't you wish I had an audience with the President today? 1276 01:36:55,592 --> 01:36:57,383 Of course I do. 1277 01:36:57,467 --> 01:36:59,217 And can I tell you how happy I am that you value my opinion, sir. 1278 01:36:59,300 --> 01:37:01,633 Wait a minute. Have I asked for your wish before? 1279 01:37:01,717 --> 01:37:03,800 Yesterday. A Porsche. 1280 01:37:03,883 --> 01:37:05,383 What is it with you aides and Porsches? 1281 01:37:05,925 --> 01:37:07,175 You! 1282 01:37:07,258 --> 01:37:08,675 Hi. 1283 01:37:08,758 --> 01:37:10,800 This way. 1284 01:37:15,592 --> 01:37:16,592 How's traffic? 1285 01:37:16,675 --> 01:37:18,342 Huh? Terrible. 1286 01:37:18,425 --> 01:37:20,050 Don't you wish it wasn't? 1287 01:37:20,133 --> 01:37:23,092 And that everywhere you went parted like the great Red Sea? 1288 01:37:23,175 --> 01:37:27,467 Of course I wish that. Sadly, ain't gonna happen. 1289 01:37:35,342 --> 01:37:36,675 Hey, you! Stop! 1290 01:37:36,758 --> 01:37:39,008 Come on in. It's not safe. 1291 01:37:39,092 --> 01:37:41,092 There's a riot at the Saudi Embassy 1292 01:37:41,175 --> 01:37:43,758 and there are Porsches racing up and down the street. 1293 01:37:43,842 --> 01:37:44,925 Come on. It's mad. 1294 01:37:45,008 --> 01:37:47,925 But my cows. 1295 01:37:48,008 --> 01:37:51,633 I told a man I wanted a farm. 1296 01:37:51,717 --> 01:37:54,133 I didn't mean here. 1297 01:37:58,550 --> 01:38:00,967 I'll be right back. 1298 01:38:58,800 --> 01:39:01,675 Diana, I know it's been hard. 1299 01:39:01,758 --> 01:39:04,008 You don't know. You don't. 1300 01:39:04,092 --> 01:39:05,967 But we... 1301 01:39:06,050 --> 01:39:07,467 It can't go on like this. 1302 01:39:07,550 --> 01:39:09,717 - I can't talk about this. - We have to talk about it. 1303 01:39:09,800 --> 01:39:11,467 Steve, I can't talk about this! 1304 01:39:17,092 --> 01:39:19,592 I give everything I have, every day. 1305 01:39:19,675 --> 01:39:21,550 And I'm happy to. 1306 01:39:21,633 --> 01:39:25,050 But this one thing... 1307 01:39:25,133 --> 01:39:29,800 You're all that I've wanted for so long. 1308 01:39:29,883 --> 01:39:33,550 You're the only joy I've had or even asked for. 1309 01:39:34,383 --> 01:39:36,092 I am so sorry... 1310 01:39:38,133 --> 01:39:40,842 but that's crazy. 1311 01:39:40,925 --> 01:39:44,842 There's a world out there full of 1312 01:39:44,925 --> 01:39:46,217 so many better guys, for one. 1313 01:39:46,300 --> 01:39:48,550 I mean, how about this guy? How about him? 1314 01:39:48,633 --> 01:39:51,175 I don't want him. I want you. 1315 01:39:51,258 --> 01:39:54,675 Why, for once, can't I just have this one thing, Steve? 1316 01:39:54,758 --> 01:39:56,425 This one thing. 1317 01:39:59,300 --> 01:40:01,717 I'm not sure we have a choice. 1318 01:40:03,800 --> 01:40:06,383 Well, I do have a choice. 1319 01:40:06,467 --> 01:40:07,967 And I can't give you up. I can't. 1320 01:40:08,050 --> 01:40:10,425 So I won't. So we need to stop him 1321 01:40:10,508 --> 01:40:12,717 so we can figure that out. 1322 01:40:12,800 --> 01:40:14,092 There has to be another way. 1323 01:40:15,550 --> 01:40:17,092 Has to. 1324 01:40:30,175 --> 01:40:31,258 Wow. 1325 01:40:32,092 --> 01:40:35,217 This is incredible. 1326 01:40:40,175 --> 01:40:41,300 What's that? 1327 01:40:42,675 --> 01:40:44,383 From my culture. 1328 01:40:44,467 --> 01:40:49,133 The armor of an ancient Amazon warrior. One of our greatest. 1329 01:40:49,217 --> 01:40:51,883 It's huge. This whole thing? 1330 01:40:53,967 --> 01:40:55,300 What is it made out of? 1331 01:40:55,383 --> 01:40:57,258 Here. Let me show you. 1332 01:40:58,050 --> 01:40:59,883 Give me your hand. 1333 01:40:59,967 --> 01:41:01,592 What are you talking about? I haven't lied. 1334 01:41:01,675 --> 01:41:04,300 The Lasso does more than just make you tell the truth. 1335 01:41:04,383 --> 01:41:06,508 It can make you see it, too. 1336 01:41:12,300 --> 01:41:14,008 Her name was Asteria. 1337 01:41:14,092 --> 01:41:15,967 She was our greatest warrior. 1338 01:41:16,050 --> 01:41:20,467 When mankind enslaved the Amazons, my mother freed us. 1339 01:41:20,550 --> 01:41:23,592 But someone had to stay behind to hold back the tide of men 1340 01:41:23,675 --> 01:41:26,842 so the others could escape to Themyscira. 1341 01:41:26,925 --> 01:41:28,967 My people gave up all of their armor 1342 01:41:29,050 --> 01:41:34,300 to make her one suit strong enough to take on the whole world. 1343 01:41:34,383 --> 01:41:39,758 And Asteria sacrificed herself for a better day for others. 1344 01:41:43,675 --> 01:41:45,092 That's... 1345 01:41:46,883 --> 01:41:48,008 That's incredible. 1346 01:41:48,092 --> 01:41:51,133 When I came here, I searched for her. 1347 01:41:51,217 --> 01:41:54,633 But all I could find was her armor. 1348 01:41:54,717 --> 01:41:56,300 What is this? 1349 01:41:57,508 --> 01:41:59,300 Where is he going? 1350 01:41:59,383 --> 01:42:00,800 Oh, no. 1351 01:42:20,508 --> 01:42:22,217 Diana, Diana! What are you doing? 1352 01:42:22,300 --> 01:42:23,967 - Where are you going? - Steve, I'm going. You need to stay. 1353 01:42:24,050 --> 01:42:26,050 No. No. Listen to me. 1354 01:42:26,133 --> 01:42:27,425 You're getting weaker, Diana. 1355 01:42:27,508 --> 01:42:28,758 - What if you fall? - I won't. 1356 01:42:28,842 --> 01:42:31,758 You might. We don't know that. 1357 01:42:31,842 --> 01:42:34,217 There has to be another way in. 1358 01:42:46,717 --> 01:42:48,758 Everything okay, Mr. President? 1359 01:42:49,175 --> 01:42:50,258 Yes. 1360 01:42:51,133 --> 01:42:53,467 Something very strange. I... 1361 01:42:53,550 --> 01:42:57,175 I thought I was somewhere else entirely. Suddenly... 1362 01:42:58,508 --> 01:43:01,342 Anyway. Hectic times. 1363 01:43:02,592 --> 01:43:04,883 Give us a minute. 1364 01:43:10,675 --> 01:43:11,675 Excuse me. 1365 01:43:15,133 --> 01:43:16,800 - Carl. - Diana. 1366 01:43:16,883 --> 01:43:18,592 - Hi. - What a pleasure. 1367 01:43:18,675 --> 01:43:20,800 Good to see you. How have you been? 1368 01:43:20,883 --> 01:43:22,175 - Good. - This is Steve. 1369 01:43:22,258 --> 01:43:23,925 Steve, this is Carl. My colleague. 1370 01:43:24,008 --> 01:43:26,383 - Hi. - Hi. 1371 01:43:26,467 --> 01:43:27,758 Shall we, uh... 1372 01:43:27,842 --> 01:43:30,300 Yeah, we shall. 1373 01:43:30,383 --> 01:43:31,925 I'm sorry, Mr. Lord. 1374 01:43:32,008 --> 01:43:34,300 In fact, I don't even know what we're supposed to discuss. 1375 01:43:34,383 --> 01:43:35,633 Exactly that, Mr. President. 1376 01:43:35,717 --> 01:43:39,633 These hectic days, hectic times. 1377 01:43:40,800 --> 01:43:42,092 And you. 1378 01:43:42,175 --> 01:43:43,467 These aren't exactly my favorite 1379 01:43:43,550 --> 01:43:45,258 of the busts on display here, 1380 01:43:45,342 --> 01:43:48,633 but it's a little picture of my top ten, maybe top five at a push. 1381 01:43:48,717 --> 01:43:50,925 Oh, here's something up ahead that will interest you. 1382 01:43:51,008 --> 01:43:55,883 These are floor tiles originally laid by none other than Jan Lincoln, 1383 01:43:55,967 --> 01:43:58,467 a little-known descendent of Abraham. 1384 01:43:58,550 --> 01:44:01,133 You're having some troubles? 1385 01:44:01,217 --> 01:44:02,675 Everywhere suddenly. 1386 01:44:02,758 --> 01:44:04,633 Cuba, Egypt, 1387 01:44:04,717 --> 01:44:06,217 even here. 1388 01:44:06,883 --> 01:44:08,383 But Russia... 1389 01:44:08,467 --> 01:44:10,508 - very troublesome. - Mmm. 1390 01:44:12,342 --> 01:44:13,758 I appreciate your concern, 1391 01:44:13,842 --> 01:44:16,050 but all the money in the world won't help us now. 1392 01:44:16,175 --> 01:44:18,508 It's not money I'm offering. 1393 01:44:18,592 --> 01:44:20,133 You. 1394 01:44:21,050 --> 01:44:23,008 You are a man of faith, 1395 01:44:23,092 --> 01:44:26,008 and I have been very blessed lately. 1396 01:44:29,342 --> 01:44:32,092 I want to share my blessing with you. 1397 01:44:33,050 --> 01:44:35,717 The power of positive thinking. 1398 01:44:39,508 --> 01:44:41,633 Now... 1399 01:44:41,717 --> 01:44:45,175 tell me, Mr. President, what do you need? 1400 01:44:45,258 --> 01:44:48,717 And you're not speaking to me here, but to the universe. 1401 01:44:48,800 --> 01:44:51,175 What do you wish for? 1402 01:44:53,425 --> 01:44:56,175 What is there to wish for but more? 1403 01:44:56,258 --> 01:44:58,383 More nuclear weapons. More than they have. 1404 01:44:58,467 --> 01:45:00,092 Closer to 'em. 1405 01:45:00,175 --> 01:45:02,050 If I just had that in place, 1406 01:45:02,133 --> 01:45:04,258 then they would have to listen to us. 1407 01:45:04,342 --> 01:45:07,550 A nice thought. And I grant you... 1408 01:45:10,383 --> 01:45:11,717 Oh... Oh, my... 1409 01:45:16,675 --> 01:45:20,008 And you know what I'd like? 1410 01:45:20,092 --> 01:45:24,217 I would want all of your power, influence, authority. 1411 01:45:24,300 --> 01:45:25,633 All the respect you command 1412 01:45:25,717 --> 01:45:30,050 and the command everyone must respect. 1413 01:45:35,758 --> 01:45:38,717 I mean, what else is there? 1414 01:45:38,800 --> 01:45:41,592 Now, tell your people I would appreciate 1415 01:45:41,675 --> 01:45:45,425 absolutely no interference whatsoever. 1416 01:45:45,508 --> 01:45:47,800 No taxes, no rule of law, no limits. 1417 01:45:47,883 --> 01:45:52,550 Treat me like a foreign nation with absolute autonomy. 1418 01:45:53,842 --> 01:45:55,175 Very good, sir. 1419 01:45:55,258 --> 01:45:56,383 Right away. 1420 01:46:03,967 --> 01:46:05,133 What's this? 1421 01:46:05,217 --> 01:46:06,467 Global Broadcast Satellite. 1422 01:46:06,550 --> 01:46:08,092 Top-secret program that enables us 1423 01:46:08,175 --> 01:46:10,175 to override any broadcast system in the world 1424 01:46:10,258 --> 01:46:14,133 in case we need direct contact with the people of an enemy state. 1425 01:46:14,217 --> 01:46:15,383 So what does that mean? 1426 01:46:15,467 --> 01:46:17,758 You're taking over everyone's TVs? 1427 01:46:17,842 --> 01:46:19,008 How? 1428 01:46:19,092 --> 01:46:20,550 It uses particle beam technology, 1429 01:46:20,633 --> 01:46:22,550 just like the Star Wars program. 1430 01:46:22,633 --> 01:46:25,925 Apparently, it bathes the landscape in a signal of particles that goes in 1431 01:46:26,008 --> 01:46:28,800 and fiddles with any technology it touches. 1432 01:46:28,883 --> 01:46:31,717 New or old. Broadcast whatever you want. 1433 01:46:31,800 --> 01:46:33,300 Very impressive. 1434 01:46:33,383 --> 01:46:37,883 You said "touches"? 1435 01:46:37,967 --> 01:46:41,050 As in the particles you are sending... 1436 01:46:43,633 --> 01:46:48,258 are touching everything? 1437 01:46:48,342 --> 01:46:49,800 It's a figure of speech, 1438 01:46:49,883 --> 01:46:51,467 but yes. 1439 01:46:51,550 --> 01:46:52,967 - That's how it was explained to me. - I need immediate access 1440 01:46:53,050 --> 01:46:55,633 to this satellite. And a chopper 1441 01:46:55,717 --> 01:46:56,925 to get me there. 1442 01:46:57,008 --> 01:46:58,300 Yes, sir. Right away. 1443 01:47:08,925 --> 01:47:10,842 Well, aren't you resourceful? 1444 01:47:10,925 --> 01:47:14,217 Come with me before you do any more damage, Max. 1445 01:47:14,300 --> 01:47:15,883 No. I don't think so. 1446 01:47:15,967 --> 01:47:17,633 Remove this woman, please... 1447 01:47:17,717 --> 01:47:19,592 permanently. 1448 01:47:28,425 --> 01:47:30,758 - Are you okay? - I don't know. 1449 01:47:33,925 --> 01:47:35,092 No, Steve. You can't use that. 1450 01:47:35,175 --> 01:47:37,758 It's not their fault. 1451 01:48:25,383 --> 01:48:26,717 That's neat. 1452 01:49:00,050 --> 01:49:01,633 Barbara. 1453 01:49:04,675 --> 01:49:06,592 I can't let you do this, Diana. 1454 01:49:37,258 --> 01:49:40,050 Barbara. What... 1455 01:49:40,133 --> 01:49:43,133 - How... - I can't let you stop Max. 1456 01:49:43,217 --> 01:49:45,883 You're not the only one with something to lose. 1457 01:49:49,425 --> 01:49:51,800 Turns out wishing to be like you... 1458 01:49:53,008 --> 01:49:55,092 came with some surprises. 1459 01:49:58,592 --> 01:49:59,842 Hands up. 1460 01:49:59,925 --> 01:50:01,175 - Hands up. - Hands up, hands up. 1461 01:50:01,258 --> 01:50:02,342 Hands up! 1462 01:50:02,425 --> 01:50:04,258 - Hands up! - Now! Now, now! 1463 01:50:17,842 --> 01:50:19,217 Open fire! 1464 01:50:33,967 --> 01:50:37,175 Oh, how sweet, defending your love. Huh? 1465 01:50:37,258 --> 01:50:40,133 What do you wish for? Do you wanna be a real boy? 1466 01:50:40,217 --> 01:50:41,633 No. 1467 01:50:41,717 --> 01:50:44,050 Just not to be handcuffed to you, but now I am. 1468 01:50:51,675 --> 01:50:53,467 I just learned that. 1469 01:51:05,550 --> 01:51:06,967 Barbara, stop! 1470 01:51:09,467 --> 01:51:10,633 Ahh! 1471 01:51:18,258 --> 01:51:19,342 Listen. 1472 01:51:19,425 --> 01:51:20,383 You have no idea what you're dealing with. 1473 01:51:20,467 --> 01:51:21,758 I'm not what you think. 1474 01:51:21,842 --> 01:51:23,092 You can't possibly understand or handle... 1475 01:51:23,175 --> 01:51:25,258 Oh, I can't possibly understand? 1476 01:51:28,842 --> 01:51:29,967 Oh... 1477 01:51:30,050 --> 01:51:31,675 Dumb little old me. 1478 01:51:31,758 --> 01:51:33,258 Dumb little, poor little 1479 01:51:33,342 --> 01:51:35,300 nothing, nobody me. 1480 01:51:35,383 --> 01:51:36,925 I couldn't possibly handle it. 1481 01:51:37,008 --> 01:51:39,633 No, Barbara. That's not what I'm saying. 1482 01:51:45,550 --> 01:51:48,425 Well, I'm handling it beautifully. 1483 01:51:48,508 --> 01:51:50,217 And I'm not giving it back! 1484 01:52:14,508 --> 01:52:15,425 Go. 1485 01:52:16,425 --> 01:52:17,467 Run! 1486 01:52:18,550 --> 01:52:19,883 Everyone, stand down. 1487 01:52:20,550 --> 01:52:22,800 Nobody hurts her. 1488 01:52:24,383 --> 01:52:26,633 They couldn't if they tried. 1489 01:52:31,050 --> 01:52:33,092 You've always had everything, 1490 01:52:33,175 --> 01:52:36,175 while people like me have had nothing. 1491 01:52:36,258 --> 01:52:40,675 Well, now it's my turn. And you are not taking it from me. Ever! 1492 01:52:42,258 --> 01:52:44,008 But what is it costing you? 1493 01:52:44,092 --> 01:52:45,550 What is it costing me? 1494 01:52:45,633 --> 01:52:49,008 If it's the monkey's paw, it takes as much as it gives. 1495 01:52:51,050 --> 01:52:53,925 Yes, you're strong... 1496 01:52:54,008 --> 01:52:57,050 but what did you lose, Barbara? 1497 01:52:57,133 --> 01:53:00,675 Where's your warmth, your joy, 1498 01:53:00,758 --> 01:53:02,258 your humanity? 1499 01:53:02,342 --> 01:53:06,217 You're attacking innocent men, Barbara. Look at yourself. 1500 01:53:06,300 --> 01:53:08,217 Forget about me. 1501 01:53:08,300 --> 01:53:10,550 What is it costing you? 1502 01:53:15,592 --> 01:53:18,092 Yeah, yeah. 1503 01:53:18,217 --> 01:53:20,092 That's right. 1504 01:53:20,842 --> 01:53:22,925 Get used to it. 1505 01:53:25,550 --> 01:53:28,008 If you go after Max Lord... 1506 01:53:28,758 --> 01:53:31,092 or hurt him in any way, 1507 01:53:31,175 --> 01:53:32,717 I will destroy you. 1508 01:53:32,800 --> 01:53:33,842 Barbara! 1509 01:53:51,133 --> 01:53:53,008 Are you all right? 1510 01:54:14,383 --> 01:54:16,550 Room for one more? 1511 01:54:25,050 --> 01:54:26,342 Sir, you need to wait. 1512 01:54:26,425 --> 01:54:27,717 The President has a meeting right now. 1513 01:54:27,800 --> 01:54:28,717 We need to see the President. 1514 01:54:28,800 --> 01:54:30,342 He needs to be told. 1515 01:54:30,425 --> 01:54:32,258 - This is a matter of life and death. - What is going on? 1516 01:54:32,342 --> 01:54:35,258 The Soviets' early detection system picked up our new nukes. 1517 01:54:35,342 --> 01:54:37,300 What new nukes? 1518 01:54:37,383 --> 01:54:39,842 A hundred warheads just went online, ready to launch. 1519 01:54:39,925 --> 01:54:42,133 They're taking this as an act of war. 1520 01:54:42,217 --> 01:54:43,758 Prepping to return fire. 1521 01:54:43,842 --> 01:54:45,467 Return? What? 1522 01:54:45,550 --> 01:54:47,508 We haven't done anything. 1523 01:54:47,592 --> 01:54:49,092 That's not how it looks. 1524 01:54:49,175 --> 01:54:51,592 And we'd fire for less. 1525 01:54:54,508 --> 01:54:56,175 Are you kidding me? 1526 01:54:56,258 --> 01:54:58,133 You blew through that light right there! You didn't even see! 1527 01:54:58,217 --> 01:54:59,550 How do you not see that? 1528 01:54:59,633 --> 01:55:01,467 Riots across the world erupting 1529 01:55:01,550 --> 01:55:05,217 as America and the Soviet Union end communication, 1530 01:55:05,300 --> 01:55:07,217 declaring war! 1531 01:55:07,300 --> 01:55:08,883 No one knows any more than that. 1532 01:55:08,967 --> 01:55:10,967 But as you can imagine with what's at stake, 1533 01:55:11,050 --> 01:55:13,342 there has been madness down here 1534 01:55:13,425 --> 01:55:14,800 in downtown Washington, D.C. 1535 01:55:14,883 --> 01:55:16,717 The national guard has been brought in... 1536 01:55:16,800 --> 01:55:19,467 Attention! Attention! 1537 01:55:19,550 --> 01:55:21,800 By executive order, all civilians 1538 01:55:21,883 --> 01:55:25,258 must immediately evacuate the Pennsylvania Avenue corridor 1539 01:55:25,342 --> 01:55:28,175 between 3rd and 12th streets northwest. 1540 01:55:36,133 --> 01:55:38,550 It is the final days of tribulation 1541 01:55:38,633 --> 01:55:40,758 that is happening to us now. 1542 01:55:40,842 --> 01:55:44,300 Can you see what your sinfulness has done? 1543 01:55:44,383 --> 01:55:45,925 Your greed? 1544 01:55:46,008 --> 01:55:48,717 You gotta do something! You gotta do something! 1545 01:55:49,925 --> 01:55:52,925 Come on! This way! Come on! 1546 01:55:57,633 --> 01:55:59,342 Riley! 1547 01:55:59,425 --> 01:56:00,967 All units. 1548 01:56:01,050 --> 01:56:02,008 Riley! 1549 01:56:02,092 --> 01:56:04,425 We need help. 1550 01:56:04,508 --> 01:56:07,092 - It's chaos out here. - Riley! 1551 01:56:07,175 --> 01:56:10,842 What do you want me to do? I don't know what to do. 1552 01:56:10,925 --> 01:56:13,175 Somebody help me. 1553 01:56:13,258 --> 01:56:15,550 I don't know what to do. 1554 01:56:19,842 --> 01:56:21,342 Diana. 1555 01:56:22,300 --> 01:56:24,133 Diana, listen to me. 1556 01:56:28,717 --> 01:56:32,133 I had a great life. 1557 01:56:33,092 --> 01:56:34,175 Steve... 1558 01:56:34,258 --> 01:56:36,883 And you only made it better. 1559 01:56:38,467 --> 01:56:41,717 But you know what you need to do. 1560 01:56:41,800 --> 01:56:43,383 The world needs you. 1561 01:56:48,175 --> 01:56:50,342 - All right? - No. 1562 01:56:50,425 --> 01:56:52,092 Yeah. 1563 01:57:04,925 --> 01:57:06,633 I'll never love again. 1564 01:57:06,717 --> 01:57:08,717 I pray that isn't true. 1565 01:57:08,800 --> 01:57:11,842 There's a wonderful, big world out there. 1566 01:57:11,925 --> 01:57:15,508 This crazy new world. 1567 01:57:15,592 --> 01:57:18,800 And I am so happy I got to see it... 1568 01:57:19,675 --> 01:57:21,883 but it deserves you. 1569 01:57:31,800 --> 01:57:33,842 I can't say goodbye. 1570 01:57:33,925 --> 01:57:36,758 I can't say goodbye. 1571 01:57:37,550 --> 01:57:39,508 You don't have to. 1572 01:57:43,508 --> 01:57:46,175 I'm already gone. 1573 01:58:00,050 --> 01:58:02,050 I'll always love you, Diana, 1574 01:58:02,133 --> 01:58:05,008 no matter where I am. 1575 01:58:05,092 --> 01:58:06,842 I love you. 1576 01:58:09,550 --> 01:58:12,217 I renounce my wish. 1577 01:59:07,092 --> 01:59:08,508 It's easy. 1578 01:59:10,800 --> 01:59:13,717 It's only wind and air... 1579 01:59:15,175 --> 01:59:17,092 and how to ride it. 1580 01:59:19,133 --> 01:59:21,300 How to catch it. 1581 02:00:34,342 --> 02:00:35,675 You made a wish too, huh? 1582 02:00:40,050 --> 02:00:41,758 They're a bitch, aren't they? 1583 02:00:41,842 --> 02:00:45,425 Make you pay a price, but I've never been one for rules. 1584 02:00:45,508 --> 02:00:47,675 Luckily, I have a way to reverse it. 1585 02:00:49,092 --> 02:00:51,550 The answer is always more. 1586 02:00:51,633 --> 02:00:53,258 But you only get one wish. 1587 02:00:53,342 --> 02:00:56,133 But I, my dear, grant the wishes. 1588 02:00:56,217 --> 02:00:59,342 So I take what I want in return. 1589 02:00:59,425 --> 02:01:02,342 There's nothing in this world someone doesn't have. 1590 02:01:02,425 --> 02:01:06,050 I'll rebuild my health, wish by wish, organ by organ... 1591 02:01:06,842 --> 02:01:08,217 if I have to. 1592 02:01:09,592 --> 02:01:11,342 I'll be invincible. 1593 02:01:12,758 --> 02:01:14,342 Tell me, 1594 02:01:14,425 --> 02:01:16,467 what do you want? 1595 02:01:16,550 --> 02:01:18,800 I'm feeling generous. 1596 02:01:22,008 --> 02:01:26,300 I don't want to be like anyone anymore. 1597 02:01:28,342 --> 02:01:30,758 I want to be number one. 1598 02:01:33,425 --> 02:01:36,133 An apex predator, 1599 02:01:36,217 --> 02:01:39,717 like nothing there's ever been before. 1600 02:01:40,925 --> 02:01:43,550 I like the way you think. 1601 02:01:44,800 --> 02:01:46,258 Go on. 1602 02:01:58,967 --> 02:02:02,717 You heard we were coming, I presume? 1603 02:02:02,800 --> 02:02:05,800 How many broadcasting signals can I take over at once? 1604 02:02:05,883 --> 02:02:08,133 Well, as many as you like, sir. 1605 02:02:08,217 --> 02:02:09,758 I'll take all of them. 1606 02:02:09,842 --> 02:02:11,592 All of them? 1607 02:02:11,675 --> 02:02:15,967 And I sure wish this works for me. Don't you? 1608 02:02:16,550 --> 02:02:17,925 Yes, sir. 1609 02:02:20,925 --> 02:02:23,092 Lights, camera... 1610 02:02:23,175 --> 02:02:24,800 Okay, stations 12, 1611 02:02:24,883 --> 02:02:26,925 9, 16, go transmit. 1612 02:02:27,008 --> 02:02:29,842 I need it now. 16, 9, 12. Do you receive? 1613 02:02:29,925 --> 02:02:31,217 Copy. Maximum power. 1614 02:02:31,300 --> 02:02:32,550 Okay. Moving forward now. 1615 02:02:32,633 --> 02:02:34,300 Global transmission in five, 1616 02:02:34,383 --> 02:02:36,967 four, three, two... 1617 02:02:40,758 --> 02:02:43,050 Citizens of the world, 1618 02:02:43,133 --> 02:02:47,592 allow me to introduce myself. 1619 02:02:47,675 --> 02:02:50,258 I am Max Lord, 1620 02:02:50,342 --> 02:02:52,925 and I'm here to change your life. 1621 02:02:53,842 --> 02:02:56,550 All you have to do... 1622 02:02:57,592 --> 02:02:59,592 is make a wish. 1623 02:03:00,758 --> 02:03:03,508 Anything you want. 1624 02:03:03,592 --> 02:03:06,217 Anything you dream of, you can have it. 1625 02:03:07,550 --> 02:03:09,300 If you can dream it... 1626 02:03:09,383 --> 02:03:10,342 Daddy? 1627 02:03:10,425 --> 02:03:13,008 ...you can achieve it. 1628 02:03:13,092 --> 02:03:15,967 So just look into my eyes... 1629 02:03:17,133 --> 02:03:19,550 and make a wish. 1630 02:03:19,633 --> 02:03:22,967 Anything you dream of, 1631 02:03:23,050 --> 02:03:24,175 have it. 1632 02:03:25,675 --> 02:03:28,300 Right now. 1633 02:03:28,383 --> 02:03:31,300 Do you want to be rich? 1634 02:03:31,383 --> 02:03:34,467 Do you want to be powerful? 1635 02:03:34,550 --> 02:03:36,133 Yeah, yeah. Whatever you say. 1636 02:03:36,217 --> 02:03:37,633 - Say it out loud! - You know what I wish? 1637 02:03:37,717 --> 02:03:39,175 - What? What? - I wish all you Irish bastards 1638 02:03:39,258 --> 02:03:41,633 would get sent back to where you came from! 1639 02:03:41,717 --> 02:03:43,133 Yeah? Well, I wish you'd drop dead! 1640 02:03:43,217 --> 02:03:46,258 Look around you. 1641 02:03:46,342 --> 02:03:48,675 Make your wish! 1642 02:03:48,758 --> 02:03:50,592 Take what's yours. 1643 02:03:50,675 --> 02:03:52,592 Whatever you want, 1644 02:03:52,675 --> 02:03:54,258 you can have it. 1645 02:03:54,342 --> 02:03:56,175 I wish for a million dollars. 1646 02:04:01,717 --> 02:04:03,342 Wish for it. 1647 02:04:15,925 --> 02:04:18,217 Anything you want. 1648 02:04:18,300 --> 02:04:22,592 Anything you dream of, have it. 1649 02:04:23,300 --> 02:04:24,675 Yes. 1650 02:04:24,758 --> 02:04:26,217 I can hear it. 1651 02:04:26,300 --> 02:04:29,050 I hear you. 1652 02:04:29,133 --> 02:04:30,217 Yes, say it. 1653 02:04:30,300 --> 02:04:32,050 Say it out loud. 1654 02:04:32,133 --> 02:04:33,925 That's right. "I wish." 1655 02:04:35,467 --> 02:04:36,425 Take it. 1656 02:04:36,508 --> 02:04:38,800 Take it. It's all yours. 1657 02:04:38,883 --> 02:04:40,717 It's all yours for the taking! 1658 02:04:45,300 --> 02:04:48,258 And I... I take your health 1659 02:04:48,925 --> 02:04:51,133 and your strength. 1660 02:04:51,217 --> 02:04:52,800 Give her your rage 1661 02:04:52,883 --> 02:04:54,800 and your prowess. 1662 02:04:54,883 --> 02:04:57,800 And I take your power. 1663 02:04:57,883 --> 02:05:00,008 I take your life force. 1664 02:05:00,092 --> 02:05:01,925 Yes. 1665 02:05:02,008 --> 02:05:03,508 Yes! 1666 02:05:05,842 --> 02:05:07,633 That's right. 1667 02:05:07,717 --> 02:05:10,425 You're doing great. 1668 02:05:16,550 --> 02:05:18,300 It's all yours. 1669 02:05:18,383 --> 02:05:19,842 I wish you were here, Daddy. 1670 02:05:19,925 --> 02:05:21,800 I wish you'd come back. Daddy, please! 1671 02:05:21,883 --> 02:05:24,967 - All you have to do is wish for it. - I'm still here, Daddy. 1672 02:05:25,050 --> 02:05:26,883 Daddy, please! 1673 02:06:40,425 --> 02:06:42,425 Barbara. 1674 02:06:43,175 --> 02:06:45,550 What did you do? 1675 02:08:33,050 --> 02:08:34,050 No. 1676 02:08:35,425 --> 02:08:37,633 You renounced your wish. 1677 02:08:37,717 --> 02:08:40,633 I had to. And so do you. 1678 02:08:40,717 --> 02:08:44,300 Nothing good is born from lies, Barbara. 1679 02:08:44,383 --> 02:08:47,133 We're wasting precious time. 1680 02:08:47,217 --> 02:08:51,467 Even now, patronizing me. 1681 02:10:21,133 --> 02:10:22,883 Barbara... 1682 02:10:22,967 --> 02:10:24,758 I know you're in there. Please. 1683 02:10:24,842 --> 02:10:26,592 Please, renounce your wish. 1684 02:10:26,675 --> 02:10:28,008 It's over. 1685 02:10:28,092 --> 02:10:30,050 Please! 1686 02:10:30,133 --> 02:10:31,883 Renounce your wish. 1687 02:10:31,967 --> 02:10:33,217 Never! 1688 02:10:36,425 --> 02:10:38,342 Then I'm so sorry. 1689 02:11:21,175 --> 02:11:22,675 That's right. 1690 02:11:22,758 --> 02:11:24,467 Just wish for it. 1691 02:11:24,550 --> 02:11:26,008 It's yours now. 1692 02:11:27,217 --> 02:11:29,758 All you have to do is say it out loud. 1693 02:11:29,842 --> 02:11:32,383 Make a wish. Any wish. 1694 02:11:32,467 --> 02:11:35,717 Look into my eyes, and everything you've been waiting for, 1695 02:11:35,800 --> 02:11:37,383 it's all yours. 1696 02:11:37,467 --> 02:11:38,425 You're too late. 1697 02:11:40,175 --> 02:11:42,008 Granted. 1698 02:11:42,925 --> 02:11:44,383 Granted. 1699 02:11:45,175 --> 02:11:46,967 Granted. 1700 02:11:47,800 --> 02:11:49,592 Granted! 1701 02:11:49,675 --> 02:11:52,342 - Granted. - Why are you doing this? 1702 02:11:52,425 --> 02:11:54,133 Don't you have enough? 1703 02:11:54,217 --> 02:11:56,050 Why not more? 1704 02:11:56,133 --> 02:11:57,800 Why not wish for more? 1705 02:11:57,883 --> 02:12:00,300 But they don't know what you're taking from them. 1706 02:12:00,383 --> 02:12:02,467 We want what we want. 1707 02:12:02,550 --> 02:12:04,258 Just like you did. 1708 02:12:06,342 --> 02:12:07,842 So make a wish. 1709 02:12:07,925 --> 02:12:09,008 Very good. 1710 02:12:19,133 --> 02:12:21,175 Granted. 1711 02:12:23,133 --> 02:12:25,758 It's too late, Diana. 1712 02:12:25,842 --> 02:12:28,425 They already heard me. 1713 02:12:28,508 --> 02:12:30,883 Already wished! 1714 02:12:32,758 --> 02:12:36,842 And those that haven't yet... 1715 02:12:38,967 --> 02:12:42,092 oh, they will! 1716 02:12:55,300 --> 02:12:57,342 Granted. 1717 02:12:57,425 --> 02:12:59,467 Granted. 1718 02:13:00,508 --> 02:13:01,967 Granted. 1719 02:13:07,717 --> 02:13:10,008 Poor Diana. 1720 02:13:10,967 --> 02:13:13,300 Why be such a hero? 1721 02:13:14,508 --> 02:13:17,217 You could have kept your pilot 1722 02:13:17,300 --> 02:13:18,925 and your powers, 1723 02:13:19,008 --> 02:13:22,217 if only you'd join me. 1724 02:13:22,300 --> 02:13:25,550 Wanna reconsider? 1725 02:13:26,550 --> 02:13:29,758 I'm a forgiving man! 1726 02:13:33,717 --> 02:13:35,800 You want him back? 1727 02:13:35,883 --> 02:13:38,342 Just say the word. 1728 02:13:38,425 --> 02:13:41,008 You can have it all! 1729 02:13:41,092 --> 02:13:45,300 You just have to want it! 1730 02:13:47,342 --> 02:13:50,633 I've never wanted anything more. 1731 02:13:56,508 --> 02:13:59,467 But he's gone... 1732 02:13:59,550 --> 02:14:02,592 and that's the truth. 1733 02:14:02,675 --> 02:14:04,967 And everything has a price. 1734 02:14:05,050 --> 02:14:07,550 One I'm not willing to pay. 1735 02:14:07,633 --> 02:14:09,217 Not anymore. 1736 02:14:15,925 --> 02:14:21,133 This world was a beautiful place just as it was... 1737 02:14:22,217 --> 02:14:25,592 and you cannot have it all. 1738 02:14:25,675 --> 02:14:29,258 You can only have the truth. 1739 02:14:29,342 --> 02:14:32,300 And the truth is enough. 1740 02:14:32,383 --> 02:14:34,717 The truth is beautiful. 1741 02:14:37,717 --> 02:14:39,883 So look at this world... 1742 02:14:41,217 --> 02:14:45,675 and look at what your wish is costing it. 1743 02:14:45,758 --> 02:14:49,633 You must be the hero. 1744 02:14:49,717 --> 02:14:53,258 Only you can save the day. 1745 02:14:54,800 --> 02:14:57,675 Renounce your wish 1746 02:14:57,758 --> 02:14:59,883 if you want to save this world. 1747 02:14:59,967 --> 02:15:02,342 Why would I... 1748 02:15:02,425 --> 02:15:06,175 when it's finally my turn? 1749 02:15:07,675 --> 02:15:11,217 The world belongs to me! 1750 02:15:11,300 --> 02:15:15,300 You can't stop me. No one can! 1751 02:15:16,675 --> 02:15:18,758 I wasn't talking to you. 1752 02:15:26,425 --> 02:15:29,883 I was talking to everyone else. 1753 02:15:34,050 --> 02:15:37,342 Because you're not the only one who has suffered. 1754 02:15:38,800 --> 02:15:40,175 Who wants more. 1755 02:15:44,133 --> 02:15:47,300 Who wants them back. 1756 02:15:48,967 --> 02:15:52,092 Who doesn't want to be afraid anymore. 1757 02:15:55,550 --> 02:15:57,550 Or alone. 1758 02:15:57,633 --> 02:15:59,050 Stop! 1759 02:15:59,133 --> 02:16:01,425 Cut the signal! Stop! 1760 02:16:01,508 --> 02:16:03,550 Or frightened. 1761 02:16:03,633 --> 02:16:06,217 Or powerless. 1762 02:16:06,300 --> 02:16:09,967 'Cause you're not the only one who imagined a world 1763 02:16:10,050 --> 02:16:13,383 where everything was different. 1764 02:16:17,883 --> 02:16:19,175 Better. 1765 02:16:19,258 --> 02:16:21,842 Finally. 1766 02:16:25,175 --> 02:16:29,425 A world where they were loved 1767 02:16:29,508 --> 02:16:32,758 and seen, and appreciated. 1768 02:16:33,383 --> 02:16:34,342 Finally. 1769 02:16:34,425 --> 02:16:36,425 Oh, my God. Who is he? 1770 02:16:36,508 --> 02:16:38,758 He doesn't even speak English. 1771 02:16:38,842 --> 02:16:40,592 What is he eating? 1772 02:16:40,675 --> 02:16:41,758 Look at his shoes! 1773 02:16:43,133 --> 02:16:44,175 Weirdo! 1774 02:17:03,758 --> 02:17:07,633 But what is it costing you? 1775 02:17:07,717 --> 02:17:10,217 Do you see the truth? 1776 02:17:22,342 --> 02:17:23,342 Daddy! 1777 02:17:25,050 --> 02:17:26,967 Daddy! 1778 02:17:36,925 --> 02:17:40,717 The Russians are launching. We've got orders to counter. 1779 02:17:40,800 --> 02:17:42,633 All right, all right. 1780 02:18:00,217 --> 02:18:02,133 Alistair! 1781 02:18:03,425 --> 02:18:04,883 Emergency alert. 1782 02:18:04,967 --> 02:18:07,217 You have four minutes to find shelter. 1783 02:18:12,092 --> 02:18:14,342 Alistair! 1784 02:18:14,425 --> 02:18:16,592 My son! 1785 02:18:16,675 --> 02:18:19,550 Stay calm and stay indoors. 1786 02:18:19,633 --> 02:18:21,342 Alistair! 1787 02:18:21,425 --> 02:18:24,342 Daddy! Daddy! 1788 02:18:24,425 --> 02:18:25,467 Help me, Daddy! 1789 02:18:25,550 --> 02:18:27,175 This is not a test. 1790 02:18:27,258 --> 02:18:28,342 Daddy! 1791 02:18:30,967 --> 02:18:32,383 Daddy! 1792 02:18:32,467 --> 02:18:34,258 One-minute warning. 1793 02:18:35,300 --> 02:18:37,258 Wait. My son! 1794 02:18:37,342 --> 02:18:39,175 I can see my son! 1795 02:18:39,258 --> 02:18:41,092 Save him, Max. 1796 02:18:42,633 --> 02:18:44,300 I have to save my son. 1797 02:18:44,383 --> 02:18:45,967 Daddy! 1798 02:18:46,050 --> 02:18:47,217 Alistair. 1799 02:18:47,300 --> 02:18:49,550 Daddy! 1800 02:18:49,633 --> 02:18:50,717 Daddy! 1801 02:18:51,383 --> 02:18:54,175 My... Alistair. 1802 02:18:55,467 --> 02:18:57,842 I renounce my wish! 1803 02:19:12,508 --> 02:19:14,217 I renounce my wish. 1804 02:19:17,508 --> 02:19:20,133 We have missiles disappearing, sir. 1805 02:19:21,133 --> 02:19:22,383 Yes, sir. 1806 02:19:22,467 --> 02:19:24,717 They are vanishing from our screen. 1807 02:19:28,175 --> 02:19:30,592 Only just hearing now that a ceasefire 1808 02:19:30,675 --> 02:19:33,050 between the Soviet Union and the United States 1809 02:19:33,133 --> 02:19:35,758 has averted a global nuclear crisis. 1810 02:19:37,592 --> 02:19:39,425 I renounce my wish. 1811 02:19:57,592 --> 02:19:58,967 - I take back my wish. - I renounce my wish. 1812 02:20:21,258 --> 02:20:23,550 Alistair! 1813 02:20:30,092 --> 02:20:32,008 Alistair! 1814 02:20:32,425 --> 02:20:35,050 Alistair! 1815 02:20:37,508 --> 02:20:38,508 Daddy! 1816 02:20:45,008 --> 02:20:46,925 - Daddy! - Alistair! 1817 02:20:51,050 --> 02:20:52,800 Alistair. 1818 02:20:55,967 --> 02:20:58,008 Oh, Alistair, Alistair. 1819 02:20:58,092 --> 02:21:00,508 I'm so sorry, baby. 1820 02:21:02,425 --> 02:21:06,633 I'm so glad I wished you'd come. I knew it would work. 1821 02:21:09,592 --> 02:21:10,675 No. 1822 02:21:11,758 --> 02:21:13,800 That is not why I'm back. 1823 02:21:14,467 --> 02:21:15,550 No. 1824 02:21:17,425 --> 02:21:19,633 I've been lying to you. 1825 02:21:21,050 --> 02:21:24,175 I'm not a great guy. 1826 02:21:24,258 --> 02:21:27,092 In fact, I'm a pretty messed up, loser guy. 1827 02:21:29,092 --> 02:21:31,883 And I made terrible mistakes. 1828 02:21:32,717 --> 02:21:34,467 But you... 1829 02:21:36,342 --> 02:21:40,133 you don't ever have to make a wish for me to love you. 1830 02:21:41,592 --> 02:21:44,133 I'm here because I love you. 1831 02:21:46,467 --> 02:21:48,425 I just... 1832 02:21:48,508 --> 02:21:50,675 I just wish and I pray that, one day, 1833 02:21:50,758 --> 02:21:52,342 I'll be able to make you proud enough 1834 02:21:52,425 --> 02:21:55,133 that you'll be able to forgive me. 1835 02:21:56,592 --> 02:21:58,425 And love me. 1836 02:21:58,508 --> 02:22:01,467 Because I'm nothing to be proud of, Alistair. 1837 02:22:01,550 --> 02:22:04,592 I don't need you to make me proud. 1838 02:22:04,675 --> 02:22:07,133 I already love you, Daddy. 1839 02:22:07,217 --> 02:22:09,425 You're my dad. 1840 02:22:56,383 --> 02:22:59,133 - Sorry. Sorry. - Sorry. 1841 02:22:59,217 --> 02:23:01,675 It's okay. It's okay. 1842 02:23:06,717 --> 02:23:08,967 So beautiful. 1843 02:23:14,050 --> 02:23:18,633 Sorry. Just talking to myself. 1844 02:23:20,883 --> 02:23:22,758 It's all right. 1845 02:23:22,842 --> 02:23:24,550 It's just that... 1846 02:23:24,633 --> 02:23:29,633 It's wonderful. It's so many things. 1847 02:23:30,592 --> 02:23:32,133 Yeah. 1848 02:23:33,133 --> 02:23:35,175 I know what you mean. 1849 02:23:40,550 --> 02:23:42,508 I like your... 1850 02:23:42,592 --> 02:23:43,800 I like your outfit. 1851 02:23:44,342 --> 02:23:46,008 You like... 1852 02:23:46,092 --> 02:23:47,092 Thanks. 1853 02:23:47,175 --> 02:23:49,050 You know, my friends... 1854 02:23:49,133 --> 02:23:52,508 they kinda tease me about it, but it works, right? 1855 02:23:52,592 --> 02:23:54,467 - You look great. - Thank you. 1856 02:23:54,550 --> 02:23:57,008 You just made my day. 1857 02:24:04,717 --> 02:24:07,717 - Happy holidays. See you around. - Happy holidays. 1858 02:24:47,675 --> 02:24:50,883 So many things. 1859 02:24:53,258 --> 02:24:56,925 So, so many things. 1860 02:26:32,925 --> 02:26:34,842 - Whoa! - Look out! 1861 02:26:37,592 --> 02:26:39,092 Oh, my God. 1862 02:26:40,800 --> 02:26:42,717 - Mom, would you take her? - Yeah. 1863 02:26:42,800 --> 02:26:44,383 Um, excuse me. 1864 02:26:44,467 --> 02:26:47,633 Excuse me. Please, you have to let me thank you, Miss... 1865 02:26:48,967 --> 02:26:50,092 Asteria. 1866 02:26:50,175 --> 02:26:52,925 Asteria. Wow. That's a beautiful name. 1867 02:26:53,008 --> 02:26:54,467 It's from my culture. 1868 02:26:54,550 --> 02:26:56,925 I can't thank you enough. I mean, you saved my daughter. 1869 02:26:57,008 --> 02:26:58,758 How did you do that? 1870 02:26:58,842 --> 02:27:02,842 It's just a simple shift of weight. Takes practice. 1871 02:27:02,925 --> 02:27:06,342 But I've been doing this a long time. 127136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.