All language subtitles for the.fosters.2013.s02e01.Things Unknown-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,056 --> 00:00:01,634 Previously on The Fosters... 2 00:00:01,789 --> 00:00:03,989 Callie is into me. We kissed at the wedding. 3 00:00:03,991 --> 00:00:05,491 And that's why she ran away with Wyatt, 4 00:00:05,592 --> 00:00:07,026 because she didn't want to mess up Jude's adoption. 5 00:00:07,128 --> 00:00:08,628 The only reason we're not together right now 6 00:00:08,729 --> 00:00:10,930 is because she needs a family more than a boyfriend. 7 00:00:11,031 --> 00:00:13,404 - I don't belong here. - Anyone else feel they don't belong here? 8 00:00:13,439 --> 00:00:14,773 I've terminated my rights 9 00:00:14,874 --> 00:00:16,075 so you guys can get adopted now. 10 00:00:16,176 --> 00:00:17,910 I want to be a part of this family 11 00:00:18,011 --> 00:00:20,079 more than I have ever wanted anything in my whole life. 12 00:00:20,180 --> 00:00:21,747 She's over me. 13 00:00:21,848 --> 00:00:25,117 Sucks about Callie. You deserve better. 14 00:00:25,218 --> 00:00:27,986 I want to go back on my meds. Can we start over? 15 00:00:28,088 --> 00:00:30,723 - We are trying to have a baby. - Oh, my God. A baby? 16 00:00:30,824 --> 00:00:33,725 Maybe we should... ask Timothy. 17 00:00:33,826 --> 00:00:34,792 So you read the donor contract? 18 00:00:34,893 --> 00:00:36,894 I don't think I can sign it. 19 00:00:36,995 --> 00:00:38,596 Should have never inseminated before we signed that contract. 20 00:00:38,697 --> 00:00:40,331 - I'm pregnant. - Oh, my God. 21 00:00:40,432 --> 00:00:42,499 You bribed him? 22 00:00:42,601 --> 00:00:43,801 I just wanted to make sure Dad didn't go to prison. 23 00:00:43,902 --> 00:00:46,204 For $10,000. 24 00:00:46,304 --> 00:00:47,638 What's to stop her from going to the DA anyway? 25 00:00:47,740 --> 00:00:48,606 Freakin' woman, I could kill her. 26 00:00:48,707 --> 00:00:50,574 You haven't seen Ana, have you? 27 00:00:50,675 --> 00:00:52,443 They saw her get into a screaming match with some guy. 28 00:00:52,544 --> 00:00:55,346 I just got a message, and he sounded super drunk. 29 00:00:55,447 --> 00:00:57,314 Donald isn't my dad? 30 00:00:57,415 --> 00:00:58,515 According to the birth certificate, 31 00:00:58,617 --> 00:01:00,651 it says Robert Quinn. 32 00:01:00,753 --> 00:01:02,919 You're going to walk into that courtroom, 33 00:01:03,020 --> 00:01:06,022 and officially become a member of this family. 34 00:01:06,124 --> 00:01:07,357 If you're not going to be able to get adopted, 35 00:01:07,458 --> 00:01:09,425 does that change anything? 36 00:01:09,456 --> 00:01:11,892 No, it doesn't change anything. 37 00:01:11,993 --> 00:01:13,994 - What happened with the audition for the symphony? - I got it. 38 00:01:14,095 --> 00:01:16,063 All I have to do is tell them you set her up, 39 00:01:16,164 --> 00:01:17,698 - because I bought back the IDs. - What IDs? 40 00:01:17,799 --> 00:01:19,566 The kids we sold to aren't going to talk. 41 00:01:19,667 --> 00:01:21,101 I told you I was going to hit you where it hurt. 42 00:03:21,615 --> 00:03:26,473 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 43 00:03:31,696 --> 00:03:33,896 Spaghetti and potato chips for breakfast? 44 00:03:33,997 --> 00:03:35,498 The baby wants it, Jude. The baby wants it. 45 00:03:37,835 --> 00:03:40,203 - How's it feel? - Pretty good. 46 00:03:40,304 --> 00:03:41,603 Hopefully we'll be done with that thing after today, right? 47 00:03:43,240 --> 00:03:44,740 Where's Mariana? 48 00:03:44,842 --> 00:03:45,808 We were supposed to walk to school together. 49 00:03:45,909 --> 00:03:48,610 - She already left. - Whatever. 50 00:03:48,712 --> 00:03:50,512 - Peace out. - Peace out. 51 00:03:50,613 --> 00:03:53,049 Ooh! Look at this. 52 00:03:53,150 --> 00:03:54,984 - Is that... ? - Your birth certificate? 53 00:03:55,025 --> 00:03:57,493 - Yes, it is! It is indeed! - Go show Mama. 54 00:03:57,594 --> 00:04:00,029 Oh, let me see! Let me see! 55 00:04:00,130 --> 00:04:01,297 Oh! Your hands. 56 00:04:01,398 --> 00:04:04,432 Let me see that. 57 00:04:04,533 --> 00:04:08,236 Oh, Jude. This is so great. 58 00:04:08,337 --> 00:04:10,438 So great. Oh! 59 00:04:10,539 --> 00:04:13,574 - I just love you so much. - I love you, too. 60 00:04:13,676 --> 00:04:14,943 - That's awesome, bud. - What is? 61 00:04:15,044 --> 00:04:16,077 I got my birth certificate. 62 00:04:18,114 --> 00:04:21,716 Oh, my God! That's amazing! 63 00:04:21,818 --> 00:04:23,952 All right, you guys. Let's get to court. 64 00:04:24,053 --> 00:04:25,187 I will pick you up for your doctor's appointment after lunch. 65 00:04:25,288 --> 00:04:27,355 Got it. 66 00:04:27,456 --> 00:04:31,793 Listen, please do not worry. You'll get a home run. Ok? 67 00:04:34,262 --> 00:04:37,164 Ooh! Ok, let's get out of here! 68 00:04:39,735 --> 00:04:41,536 Sorry to ambush you like this. 69 00:04:41,637 --> 00:04:44,806 Your dad asked me to move in. 70 00:04:44,906 --> 00:04:46,641 You're moving in with him? 71 00:04:46,742 --> 00:04:50,311 Because I'm in love with him, and he's in love with me. 72 00:04:50,412 --> 00:04:52,880 You're in love with him? You're not even faithful to him. 73 00:04:52,981 --> 00:04:56,650 Wow. 74 00:04:56,751 --> 00:04:59,019 - Really? - Yeah. 75 00:04:59,120 --> 00:05:01,488 And you're keeping all sorts of secrets from him. 76 00:05:01,589 --> 00:05:03,824 I keep secrets from him because I love him. 77 00:05:03,925 --> 00:05:04,925 He couldn't handle it, Brandon. 78 00:05:06,627 --> 00:05:10,464 Look, I never told you this... 79 00:05:10,565 --> 00:05:13,500 but that night... 80 00:05:13,601 --> 00:05:16,336 the night that your dad found out about everything you'd been up to... 81 00:05:16,437 --> 00:05:19,806 when I found him, he was in really bad shape. 82 00:05:19,907 --> 00:05:22,141 He could barely talk he was so drunk. 83 00:05:22,243 --> 00:05:23,677 He had been in some sort of fight. 84 00:05:23,778 --> 00:05:25,912 He had blood all over his hands. 85 00:05:26,013 --> 00:05:26,513 He had blood on his hands? 86 00:05:29,884 --> 00:05:33,119 Look, I'm not telling you this because I want you to feel bad, 87 00:05:33,220 --> 00:05:36,622 I just want you to know how hard he took all of that. 88 00:05:36,723 --> 00:05:40,260 So before you get any ideas about coming clean with him, 89 00:05:40,361 --> 00:05:42,362 just think about what it would do to him if he found out that we... 90 00:05:42,462 --> 00:05:44,597 I mean, he could drink again, 91 00:05:44,698 --> 00:05:47,300 or he could hurt someone, or worse, he could hurt himself. 92 00:05:47,401 --> 00:05:50,937 Your dad needs me, and he needs you. 93 00:05:51,038 --> 00:05:53,739 So you got to get over what happened... 94 00:05:53,840 --> 00:05:54,907 and just let it go. 95 00:06:12,325 --> 00:06:14,659 So you are not Ms. Jacob's birth father? 96 00:06:16,329 --> 00:06:17,062 No. 97 00:06:19,398 --> 00:06:23,167 When I met your mom, you were about six months old. 98 00:06:23,268 --> 00:06:26,971 And she was with some... 99 00:06:27,072 --> 00:06:30,408 she was married to some guy named Robert Quinn for a little while. 100 00:06:30,509 --> 00:06:33,878 But... 101 00:06:33,979 --> 00:06:36,448 when he found out she was pregnant, he left. 102 00:06:36,549 --> 00:06:41,319 Callie, you gotta understand that... 103 00:06:41,420 --> 00:06:45,056 the first time that I held you, I felt like you were mine. 104 00:06:45,157 --> 00:06:47,224 And by the time you were finally old enough to understand, 105 00:06:47,326 --> 00:06:48,860 it just seemed silly to try to explain it to you. 106 00:06:48,961 --> 00:06:50,795 I mean, you were my daughter. That was that. 107 00:06:54,899 --> 00:06:56,733 I mean, what is a father, anyways? 108 00:06:56,835 --> 00:06:59,169 Is it the guy who got your mom pregnant and left? 109 00:06:59,270 --> 00:07:01,605 Or is it the guy who changed your diapers... 110 00:07:01,706 --> 00:07:04,341 and held her when she was sick? 111 00:07:04,442 --> 00:07:06,643 I was there for her first words and her first steps. 112 00:07:08,312 --> 00:07:09,713 Thank you. 113 00:07:19,491 --> 00:07:23,293 I appreciate that Donald did raise Callie until the age of ten, 114 00:07:23,394 --> 00:07:27,964 and that certainly makes a strong case for his being her presumptive father, 115 00:07:28,065 --> 00:07:32,002 and therefore being able to terminate parental rights. 116 00:07:32,103 --> 00:07:36,939 But because Robert Quinn was married to Callie's mom, 117 00:07:37,041 --> 00:07:41,444 and because his name is on her official birth certificate, 118 00:07:41,545 --> 00:07:44,580 yet he never signed it. 119 00:07:44,681 --> 00:07:48,051 It's possible he never knew about her 120 00:07:48,152 --> 00:07:52,688 and did not, in fact, knowingly abandon her as a baby. 121 00:07:52,789 --> 00:07:53,789 So he needs to be notified about all of this. 122 00:07:57,895 --> 00:07:58,761 I know it's frustrating... 123 00:08:01,565 --> 00:08:06,602 ... but until there is signed consent from Robert Quinn, 124 00:08:06,703 --> 00:08:11,240 the adoption of Callie Jacob by Stefanie and Lena Adams Foster is denied. 125 00:08:24,183 --> 00:08:27,052 Excuse me, I'm sorry. 126 00:08:27,153 --> 00:08:28,553 I'm looking for Brandon Foster, please. I'm his mother. 127 00:08:28,655 --> 00:08:29,521 He's right this way. 128 00:08:35,828 --> 00:08:37,929 Hey? Hey? 129 00:08:38,031 --> 00:08:41,667 Mama's here. I'm here, ok? 130 00:08:41,768 --> 00:08:44,335 He was beaten up pretty good, but the CT didn't show any internal bleeding 131 00:08:44,436 --> 00:08:46,037 or swelling in the brain. 132 00:08:46,138 --> 00:08:48,438 Ok, what happened to his hand? 133 00:08:48,540 --> 00:08:50,975 Well, that's our biggest concern. 134 00:08:51,076 --> 00:08:54,211 He has compound fractures. The bones are shattered in several places. 135 00:08:54,312 --> 00:08:54,945 He's going to need surgery. 136 00:08:55,047 --> 00:08:58,015 Shattered? 137 00:08:58,116 --> 00:09:00,818 He's a pianist. 138 00:09:00,919 --> 00:09:02,787 He just got into the junior symphony. 139 00:09:02,888 --> 00:09:05,189 Our concern right now is making sure he can still use it at all. 140 00:09:05,290 --> 00:09:06,256 I've got an orthopedic surgeon on her way. 141 00:09:07,793 --> 00:09:08,826 Uh, thank you. 142 00:09:10,295 --> 00:09:11,428 He's gonna be ok. 143 00:09:14,199 --> 00:09:17,801 Baby, hey. 144 00:09:17,902 --> 00:09:20,269 Who did this to you? Who did this? 145 00:09:23,607 --> 00:09:24,574 Vico. 146 00:09:33,350 --> 00:09:35,218 Ok, thumbs and pinky together. 147 00:09:35,319 --> 00:09:38,121 And resist, good. Relax. 148 00:09:38,222 --> 00:09:40,556 How's the feeling? Any tingling, numbness? 149 00:09:40,657 --> 00:09:43,359 A little, but that'll go away, right? 150 00:09:43,460 --> 00:09:46,395 Hopefully. I mean, we could operate again 151 00:09:46,496 --> 00:09:49,365 but any remaining nerve damage is going to be hard to repair, 152 00:09:49,466 --> 00:09:51,133 and could potentially just make things worse. 153 00:09:51,234 --> 00:09:53,602 But the bones are nicely healed. 154 00:09:53,703 --> 00:09:56,071 You've got between 90 and 95 percent function. 155 00:09:56,172 --> 00:09:58,707 I'm pretty happy with how it turned out. 156 00:09:58,808 --> 00:09:59,875 Good, he'll be able to play the piano again? 157 00:09:59,976 --> 00:10:00,776 Like he used to, right? 158 00:10:00,877 --> 00:10:02,577 We hope so, yes. 159 00:10:02,678 --> 00:10:03,445 But we won't know until he tries. 160 00:10:23,999 --> 00:10:26,167 Damn, yo. Heinz 57's looking good today. 161 00:10:26,269 --> 00:10:28,303 Heinz 57? 162 00:10:28,404 --> 00:10:30,372 Yeah, you know that stuff you put on meat? 163 00:10:30,473 --> 00:10:32,006 Well, I want to put some of that on mine. 164 00:10:32,107 --> 00:10:33,174 Nice. 165 00:10:34,810 --> 00:10:37,379 Hey, babe. What's up? 166 00:10:37,480 --> 00:10:38,992 Hayley's shorts, from the looks of it. 167 00:10:41,684 --> 00:10:44,218 No kissing at practice. 168 00:10:55,730 --> 00:10:58,132 This is nuts. We're gonna have to do this every day? 169 00:10:58,233 --> 00:11:00,668 I'm sorry, but we cannot afford the lease on the big gym anymore. 170 00:11:00,769 --> 00:11:03,171 Great, just great. 171 00:11:03,272 --> 00:11:05,472 Look, we have lost some major donors, 172 00:11:05,573 --> 00:11:07,374 and so until we can replace that revenue, 173 00:11:07,475 --> 00:11:08,509 we're just going to have to learn to share. 174 00:11:08,610 --> 00:11:10,944 Or if you prefer, we could always... 175 00:11:11,045 --> 00:11:13,880 cut the wrestling program altogether. 176 00:11:13,981 --> 00:11:14,515 I didn't think so. 177 00:11:18,219 --> 00:11:20,521 When are they starting the search for the new principal? 178 00:11:20,622 --> 00:11:23,557 I don't know, but until then, well, you're stuck with me. 179 00:11:25,560 --> 00:11:27,361 Have a good practice. 180 00:11:37,872 --> 00:11:41,241 Guys, come on. It's our turn. 181 00:11:41,342 --> 00:11:43,476 Hey, man. A bunch of us are going to play paintball on Saturday. 182 00:11:43,577 --> 00:11:45,011 You want to come? 183 00:11:45,112 --> 00:11:46,980 Uh, just us guys, though. Ok? 184 00:11:47,081 --> 00:11:50,750 Yeah, cool. Sounds good. 185 00:11:50,852 --> 00:11:53,820 Oh, by the way, thank you so much for helping me out with that end kick. 186 00:11:53,921 --> 00:11:55,722 I just could not figure that out. 187 00:11:55,823 --> 00:11:57,924 No problem. 188 00:11:58,025 --> 00:11:58,991 I just... I really want to get it right, you know? 189 00:11:59,092 --> 00:12:00,259 Don't worry, you're doing great. 190 00:12:00,361 --> 00:12:01,126 Really? I am? 191 00:12:02,896 --> 00:12:04,430 You're getting a lot better... 192 00:12:04,531 --> 00:12:06,065 Oh, my God, thanks. 193 00:12:06,166 --> 00:12:08,267 Hey, by the way, your roots are showing. 194 00:12:08,369 --> 00:12:10,770 It's probably time for a touch-up. 195 00:12:10,871 --> 00:12:13,272 Oh! Yeah, I was... I'm going to do that tonight. 196 00:12:13,374 --> 00:12:14,139 Cool. 197 00:12:15,676 --> 00:12:17,877 - Hey. - Hey! 198 00:12:17,978 --> 00:12:19,612 How'd it go today? Doctor, right? 199 00:12:19,713 --> 00:12:22,014 Yeah, you know, as good as could be hoped, I guess. 200 00:12:22,115 --> 00:12:25,150 Said Brandon's got about 95 percent function back 201 00:12:25,252 --> 00:12:27,719 and should be playing the piano again before long. 202 00:12:27,820 --> 00:12:29,955 - So that good, right? - Yeah, absolutely. 203 00:12:30,056 --> 00:12:32,491 Good, good. 204 00:12:32,592 --> 00:12:34,459 I mean, I'd asked him myself, 205 00:12:34,560 --> 00:12:36,061 but he barely picks up the phone for me anymore. 206 00:12:36,162 --> 00:12:38,430 Yeah? And why's that? 207 00:12:38,531 --> 00:12:40,099 I don't know. 208 00:12:40,200 --> 00:12:42,935 He probably... thinks I let him down again. 209 00:12:43,036 --> 00:12:44,469 I mean, he did get beat up right outside my place, Stef. 210 00:12:44,570 --> 00:12:45,871 What are you talking about? 211 00:12:45,971 --> 00:12:47,972 You didn't know he was coming over. 212 00:12:48,073 --> 00:12:51,443 You can't seriously blame yourself for being asleep, Mike. Come on. 213 00:12:51,544 --> 00:12:53,945 Hey, Foster. 214 00:12:54,046 --> 00:12:55,296 No one on 17th has seen her. 215 00:12:56,116 --> 00:12:59,518 - Ok, thanks. I appreciate you asking around for me. - Sure thing. 216 00:13:01,954 --> 00:13:03,522 What are you doing? Why are you looking for Ana? 217 00:13:03,623 --> 00:13:05,624 It makes me nervous, not knowing where she is. 218 00:13:05,725 --> 00:13:07,792 I don't want her showing up out of nowhere, 219 00:13:07,893 --> 00:13:09,394 getting in touch with the twins or Brandon or something. 220 00:13:09,494 --> 00:13:10,962 After what happened last time, 221 00:13:11,063 --> 00:13:12,263 I just want to know where she is, ok? 222 00:13:12,364 --> 00:13:16,100 No, Stef. No, it's not ok. 223 00:13:16,201 --> 00:13:18,369 I mean, she's gone. 224 00:13:18,470 --> 00:13:21,039 Just, can't you leave well enough alone? 225 00:13:21,140 --> 00:13:22,840 Do you really want to invite that mess back into our lives? 226 00:13:26,111 --> 00:13:28,379 And what if Captain Roberts or the DA find out you're looking for her? 227 00:13:28,480 --> 00:13:29,380 Don't you think it's going to look a little suspicious? 228 00:13:29,481 --> 00:13:30,181 They're not going to find out. 229 00:13:30,282 --> 00:13:33,717 How do you know? 230 00:13:33,819 --> 00:13:35,118 Just leave it alone, Stef, ok? Just leave it alone. 231 00:14:01,233 --> 00:14:04,503 So? You all cleared to play again? 232 00:14:04,604 --> 00:14:08,306 Yeah, yeah. They say I'm close to 100 percent. 233 00:14:08,407 --> 00:14:10,676 That's great. 234 00:14:10,777 --> 00:14:13,345 Yeah, I was worried things weren't going to work out 235 00:14:13,446 --> 00:14:15,447 when I came to see you in the hospital. 236 00:14:15,547 --> 00:14:18,083 How about you? How was everything at court? 237 00:14:18,184 --> 00:14:20,485 We all cleared for take off? 238 00:14:20,586 --> 00:14:24,689 Uh, no. We're not, yet. 239 00:14:24,790 --> 00:14:27,392 Yeah, they won't let me get adopted until we find Robert Quinn 240 00:14:27,493 --> 00:14:28,659 or until I turn 18. 241 00:14:28,760 --> 00:14:29,927 What? You're kidding? 242 00:14:32,365 --> 00:14:33,965 Uh, are you going to look for him then? 243 00:14:34,066 --> 00:14:38,503 No, I don't think so. 244 00:14:38,604 --> 00:14:42,407 Eighteen's not that far away, and it's just a piece of paper, right? 245 00:14:42,508 --> 00:14:44,575 I'm already a member of the family. 246 00:14:44,676 --> 00:14:47,778 Yeah, yeah. Of course. 247 00:14:47,880 --> 00:14:51,181 So we wait a couple years, then we won't need anyone's permission. 248 00:14:53,919 --> 00:14:55,052 Right. 249 00:15:00,025 --> 00:15:02,292 Oh, crap. Wyatt's going to be here like any second. 250 00:15:02,394 --> 00:15:04,529 I got to change. Can you... 251 00:15:04,630 --> 00:15:05,997 - Would you mind letting him in? - Yeah, sure. 252 00:15:15,106 --> 00:15:16,507 - Come on in. - Hey. 253 00:15:22,079 --> 00:15:23,446 So how's the hand? 254 00:15:23,548 --> 00:15:26,883 Oh, good as new. 255 00:15:26,984 --> 00:15:28,484 At least that's what they're telling me, so... 256 00:15:28,586 --> 00:15:29,553 Yeah. 257 00:15:31,088 --> 00:15:33,657 Um, Callie's changing. 258 00:15:34,926 --> 00:15:38,862 Cool, thanks. 259 00:15:38,963 --> 00:15:42,566 Sorry about that stupid judge. How'd Jude take it? 260 00:15:42,667 --> 00:15:45,769 He was pretty upset, 261 00:15:45,870 --> 00:15:47,671 but he definitely understands why I don't want to find this Robert guy. 262 00:15:47,772 --> 00:15:51,507 He does? I'm not sure I do. 263 00:15:51,608 --> 00:15:55,845 Look, there's got to be a reason my mom didn't want me to know about him. 264 00:15:56,947 --> 00:16:00,005 And I'm not sure I can handle any more surprises. 265 00:16:00,584 --> 00:16:02,318 I think I've had enough of those for like ten lifetimes. 266 00:16:02,419 --> 00:16:04,487 I feel you, girl. 267 00:16:04,588 --> 00:16:07,056 I just don't think I can open up another door, 268 00:16:07,158 --> 00:16:10,126 without knowing what's behind it. 269 00:16:10,227 --> 00:16:12,595 For once, I just want to... play it safe. 270 00:16:12,696 --> 00:16:13,496 Daphne, you got a customer. 271 00:16:16,767 --> 00:16:20,035 Hey. 272 00:16:20,136 --> 00:16:21,870 - You sure you're ok? - Yeah. 273 00:16:21,971 --> 00:16:24,373 - You sure? - Yeah. 274 00:16:24,474 --> 00:16:26,875 Would you be better if I kissed you? 275 00:16:26,976 --> 00:16:29,912 - That's cheesy! - But would you? 276 00:16:31,815 --> 00:16:32,548 Totally. 277 00:16:38,622 --> 00:16:41,523 Oh come on, y'all. People tryin' to eat around here. 278 00:16:41,624 --> 00:16:44,693 Ok, since the math midterm is next week, 279 00:16:44,794 --> 00:16:47,028 I think we probably need an extra tutoring session. 280 00:16:47,129 --> 00:16:48,730 Yeah, probably. 281 00:16:48,831 --> 00:16:51,766 - Or two, maybe? - Yeah, sure. 282 00:16:51,867 --> 00:16:53,201 What about Saturday? Can you do that? 283 00:16:55,371 --> 00:16:57,605 Um, I actually have plans this Saturday. 284 00:16:57,707 --> 00:16:59,173 You do? 285 00:17:01,076 --> 00:17:03,578 We've got like a family thing. 286 00:17:03,679 --> 00:17:05,646 Oh, ok. 287 00:17:05,747 --> 00:17:08,549 Well then we should probably study some more tonight. 288 00:17:08,650 --> 00:17:10,084 I have to go home for dinner, but I'll come back later. 289 00:17:10,185 --> 00:17:11,986 - Ok. - Ok. 290 00:17:18,760 --> 00:17:21,795 Mariana, let's go. Dinner's ready, everyone's waiting. 291 00:17:21,897 --> 00:17:24,798 Ok, I'll just be a few minutes. You guys can start without me. 292 00:17:24,900 --> 00:17:26,734 Are you ok? You're not sick, are you? 293 00:17:29,671 --> 00:17:32,006 - No, no, I'm just... - I can see. 294 00:17:32,107 --> 00:17:34,909 Sweetheart, is it really worth it? 295 00:17:35,010 --> 00:17:37,610 Oh, my gosh, you are so beautiful. 296 00:17:37,711 --> 00:17:39,445 Why do you need to do all of this? 297 00:17:39,546 --> 00:17:41,248 You know you spend hours and hours on it, 298 00:17:41,349 --> 00:17:44,317 and you're just damaging your hair, love. 299 00:17:44,418 --> 00:17:46,953 - Mariana, I miss your old hair. - Ok, well, I don't. 300 00:17:47,054 --> 00:17:49,055 - Really? - Really, I like it blonde. 301 00:17:51,792 --> 00:17:53,159 How about if we took you to a salon, and they got it back to brown... 302 00:17:53,261 --> 00:17:55,929 No! 303 00:17:56,030 --> 00:17:57,730 Be down for dinner in three minutes, or I'm going to shave your head. 304 00:18:02,270 --> 00:18:04,938 Hey, I think we have to lay down the law with Mariana. This is it. 305 00:18:05,039 --> 00:18:09,308 She is completely obsessed with her hair, and she's absolutely ruining it. 306 00:18:09,410 --> 00:18:11,778 I think we need to tell her that she's going to go back to brown, and that's it. 307 00:18:11,879 --> 00:18:14,246 Honey, we can't do that. 308 00:18:14,347 --> 00:18:17,349 Why not? She'll get mad, and she'll get over it. What's she gonna do? 309 00:18:17,451 --> 00:18:19,652 She's not going to just get over it. Not the way you think. 310 00:18:19,753 --> 00:18:22,054 It's hair, come on. 311 00:18:22,155 --> 00:18:24,690 Honey, to you it's hair. 312 00:18:24,792 --> 00:18:26,158 To me and to Mariana, it's more complicated than that. 313 00:18:26,259 --> 00:18:28,861 Listen. 314 00:18:28,962 --> 00:18:31,063 When I was a teenager, 315 00:18:31,164 --> 00:18:33,732 I would've given anything to have straight hair and I did. 316 00:18:33,833 --> 00:18:37,669 I spent every last dime that I had, and then some, 317 00:18:37,770 --> 00:18:41,907 on chemicals and hot irons and Frizz Ease. 318 00:18:42,008 --> 00:18:44,509 Drove my mother crazy because she loved my curls, 319 00:18:44,610 --> 00:18:46,812 and she would try and try to force me to stop. 320 00:18:46,913 --> 00:18:50,950 But the more she dug in, the more I dug in. 321 00:18:51,051 --> 00:18:53,618 You know, I... I ended up barely speaking to my mother 322 00:18:53,719 --> 00:18:55,321 for the better part of my junior year, 323 00:18:55,422 --> 00:18:57,522 because it was that important to me. 324 00:18:57,623 --> 00:19:00,125 Honey, you got to trust me on this, ok? 325 00:19:00,226 --> 00:19:02,361 - Ok. - Thank you. 326 00:19:02,462 --> 00:19:04,096 And for the record, I love your curly hair. 327 00:19:04,197 --> 00:19:04,763 Thank you. 328 00:19:08,167 --> 00:19:09,633 Oh, speak of the devil. 329 00:19:09,734 --> 00:19:11,635 Hello, miss thing, nice of you to join us. 330 00:19:11,736 --> 00:19:13,738 Come on, you guys! Everybody, it's dinner time! 331 00:19:17,876 --> 00:19:21,145 Well, this is very nice, having everyone together. 332 00:19:21,246 --> 00:19:23,181 Yeah, I think we need to have more... 333 00:19:23,282 --> 00:19:24,682 - ... of these all-family dinners again. - I'll get it. 334 00:19:24,783 --> 00:19:27,685 Can we make a deal that everyone is home 335 00:19:27,786 --> 00:19:30,154 for Tuesdays and Thursdays and Sundays? 336 00:19:30,255 --> 00:19:31,455 Oh, and don't forget, you guys. 337 00:19:31,555 --> 00:19:34,824 Tomorrow, we have Jude's award ceremony. 338 00:19:34,925 --> 00:19:36,093 You guys don't have to come. 339 00:19:36,194 --> 00:19:38,395 I'm just reading my dumb essay. 340 00:19:38,496 --> 00:19:39,829 Dude, we're coming. 341 00:19:39,930 --> 00:19:41,664 And excuse me, this is not a dumb essay, 342 00:19:41,765 --> 00:19:43,200 it is your award-winning essay... 343 00:19:43,301 --> 00:19:44,968 Um, there's a social worker at the door. 344 00:19:52,010 --> 00:19:54,844 Hi, can we help you? 345 00:19:54,945 --> 00:19:57,047 Hi, there. I'm Elaine with CDSS. 346 00:19:57,148 --> 00:20:01,083 Hi, I'm Lena, and this is Stef. What's going on? 347 00:20:01,184 --> 00:20:03,185 Well, I'm afraid it's come to our attention that your license to foster has expired. 348 00:20:03,286 --> 00:20:05,654 What? 349 00:20:05,755 --> 00:20:09,058 Expired? We weren't notified of anything. 350 00:20:09,159 --> 00:20:12,395 We had been told that you were formalizing and Callie and Jude's adoptions, 351 00:20:12,496 --> 00:20:14,363 and then this afternoon we received notification 352 00:20:14,464 --> 00:20:16,065 that Callie's adoption has been denied? 353 00:20:16,166 --> 00:20:18,234 Well, yes. For now, but... 354 00:20:18,335 --> 00:20:20,503 Well, unfortunately, without a formalized adoption, 355 00:20:20,603 --> 00:20:23,639 and without a current license to foster, 356 00:20:23,740 --> 00:20:25,641 I'm sorry, but I'm going to have to take Callie from the home. 357 00:20:33,596 --> 00:20:35,997 How could they do this? 358 00:20:36,098 --> 00:20:37,532 'Cause they can. This is how it works. 359 00:20:37,633 --> 00:20:39,935 I know, but... 360 00:20:40,036 --> 00:20:44,504 Honey, I am so sorry. I can't believe this. It's just so wrong. 361 00:20:44,606 --> 00:20:46,506 We thought the adoption would be long over by now. 362 00:20:46,608 --> 00:20:49,643 - No, it's ok. - It's not. 363 00:20:49,744 --> 00:20:52,546 But I promise you, tomorrow, we will get an emergency extension from the judge, 364 00:20:52,647 --> 00:20:54,747 and you will be back in your bed tomorrow night. 365 00:20:59,387 --> 00:21:02,623 There's nothing you can do? You can't cut us just a little slack here? 366 00:21:02,724 --> 00:21:04,925 I'm sorry. I could lose my job. 367 00:21:06,595 --> 00:21:07,661 Ok, you ready? 368 00:21:09,530 --> 00:21:11,131 Where's Jude? 369 00:21:11,232 --> 00:21:16,002 Uh, Jude, what are you... what are you doing? 370 00:21:16,103 --> 00:21:17,770 I'm going with Callie. 371 00:21:17,871 --> 00:21:22,041 Oh, Jude, you don't have to do that. 372 00:21:22,142 --> 00:21:23,710 You're adopted, it's all fine now. 373 00:21:23,811 --> 00:21:26,613 I know. I want to. 374 00:21:26,714 --> 00:21:29,248 Jude, sweetheart. 375 00:21:29,349 --> 00:21:33,452 You're no longer a ward of the state, so you... you can't go. 376 00:21:33,553 --> 00:21:37,824 Hey, listen to me. It's going to be fine. 377 00:21:37,925 --> 00:21:40,026 I'm going to be fine. 378 00:21:40,127 --> 00:21:42,528 I'm going to be back before you know it, 379 00:21:42,630 --> 00:21:45,498 in plenty of time for your big speech at school tomorrow night. 380 00:21:45,599 --> 00:21:46,666 So there's nothing to worry about, ok? 381 00:21:46,767 --> 00:21:49,102 Ok? 382 00:21:49,202 --> 00:21:50,169 Ok. 383 00:21:50,270 --> 00:21:51,370 Ok. 384 00:21:56,143 --> 00:21:58,511 I got that. 385 00:21:58,612 --> 00:22:00,479 I'm so sorry about all this. 386 00:22:06,819 --> 00:22:09,921 Right? 387 00:22:10,023 --> 00:22:15,461 And that's negative three, so... what's the root? 388 00:22:15,562 --> 00:22:18,797 There's no family thing on Saturday. I'm going to play paintball with the guys. 389 00:22:18,898 --> 00:22:21,033 I see. 390 00:22:25,171 --> 00:22:26,872 - What guys? - From the wrestling team. 391 00:22:28,207 --> 00:22:31,143 Ok. 392 00:22:31,243 --> 00:22:34,780 - Are you upset? - No. 393 00:22:34,881 --> 00:22:38,650 I mean, I wish you didn't lie to me about it, 394 00:22:38,751 --> 00:22:42,020 but you know, whatever. 395 00:22:42,121 --> 00:22:45,090 I'm really sorry about that. This won't happen again. 396 00:22:48,227 --> 00:22:50,162 You're not mad? 397 00:22:50,262 --> 00:22:54,432 I'm not mad. 398 00:22:54,533 --> 00:22:58,636 It kind of sucks, but I'm not mad. 399 00:22:58,738 --> 00:23:03,842 Look, ever since you and I started dating, well, 400 00:23:03,943 --> 00:23:07,511 I went from being one of the guys to Jesus's girlfriend. 401 00:23:07,612 --> 00:23:10,081 - You're not just my girlfriend. - It bites. 402 00:23:10,182 --> 00:23:13,417 It's just... 403 00:23:13,468 --> 00:23:15,836 I don't know. Everything's kind of changed. 404 00:23:15,937 --> 00:23:21,575 I know it's stupid, but I feel like I lost all my friends. 405 00:23:21,677 --> 00:23:25,112 And you know I don't hang out with girls, 406 00:23:25,213 --> 00:23:30,151 and now that the guys are treating me like a girl, well... 407 00:23:30,251 --> 00:23:31,385 It just sucks. 408 00:23:38,259 --> 00:23:42,195 So how many homes you been in? 409 00:23:42,296 --> 00:23:44,530 Foster homes, I mean. 410 00:23:44,631 --> 00:23:48,868 Oh, um, six, I think? Yeah. 411 00:23:48,969 --> 00:23:50,269 Seven, if you count this one. 412 00:23:50,370 --> 00:23:54,507 - In how long? - About six years. 413 00:23:54,608 --> 00:23:56,810 One a year, huh? That's too many. 414 00:23:56,911 --> 00:23:59,612 Sorry about that. That's gotta be hard. 415 00:23:59,714 --> 00:24:00,980 Not hungry? 416 00:24:03,884 --> 00:24:07,620 That's ok. It's pretty bad anyway. 417 00:24:07,722 --> 00:24:08,722 How about some dessert? I made cookies. 418 00:24:37,451 --> 00:24:38,317 Hey. 419 00:24:41,355 --> 00:24:46,359 Um, I was just... going over it, you know, before I... 420 00:24:46,460 --> 00:24:47,993 Hey, it's going to be ok. 421 00:24:48,094 --> 00:24:49,828 You may be a little out of practice, 422 00:24:49,929 --> 00:24:51,163 but you'll be back to 100 percent before you know it. 423 00:24:51,265 --> 00:24:54,600 I know. I'm ok, Mom. 424 00:24:54,701 --> 00:24:56,268 I just wanted to say goodnight, and I love you. 425 00:24:56,369 --> 00:24:57,702 And call your dad, please, he misses you. 426 00:25:01,707 --> 00:25:03,942 Uh, did he tell you... 427 00:25:04,043 --> 00:25:06,111 that Dani's moving in with him? 428 00:25:08,815 --> 00:25:13,485 Danni's moving in? No, he didn't. 429 00:25:13,586 --> 00:25:15,854 It's his life, 430 00:25:15,955 --> 00:25:17,355 though I still don't understand why he didn't break up with her, 431 00:25:17,456 --> 00:25:20,659 but that's... none of my business, right? 432 00:25:20,760 --> 00:25:24,997 He did. The night, you know, the night of the dance. 433 00:25:25,098 --> 00:25:28,566 But then I guess he went out and got a little drunk... 434 00:25:28,668 --> 00:25:30,068 ... pretty loaded, actually, 435 00:25:30,170 --> 00:25:31,904 and I didn't know what to do, 436 00:25:32,005 --> 00:25:36,107 so I... 437 00:25:36,208 --> 00:25:39,811 ... told Dani, and she went out and found him. 438 00:25:39,912 --> 00:25:41,813 - Why didn't you call me? - Why do you think, Mom? 439 00:25:46,251 --> 00:25:50,254 So, yeah, um... 440 00:25:50,355 --> 00:25:53,657 he was all messed up. 441 00:25:53,758 --> 00:25:56,560 He'd been in like a bar fight or something, 442 00:25:56,661 --> 00:25:59,596 and Dani went out, found him, cleaned him up, 443 00:25:59,698 --> 00:26:03,134 and he's I guess been sober ever since. 444 00:26:03,235 --> 00:26:06,537 So you know now he feels like he can't stay clean without her. 445 00:26:06,638 --> 00:26:09,673 He was in a fight? What happened? 446 00:26:09,774 --> 00:26:14,311 I don't know. He had like blood on his hands, I guess. 447 00:26:14,411 --> 00:26:19,649 But that's not really the point, Mom. 448 00:26:19,750 --> 00:26:22,618 I feel like it's my fault. 449 00:26:22,720 --> 00:26:24,888 What? That he drank? 450 00:26:24,989 --> 00:26:27,190 Well, yeah, and the fact that he's back together with Dani. 451 00:26:29,593 --> 00:26:33,196 B, baby. 452 00:26:33,297 --> 00:26:36,632 You are not responsible for your father. 453 00:26:36,734 --> 00:26:38,134 Or for me or for anyone else. 454 00:26:41,005 --> 00:26:43,539 The only person that you're responsible for is you. 455 00:26:56,953 --> 00:26:58,388 You need the bathroom again? 456 00:26:58,489 --> 00:27:00,823 Uh, no. I'm fine, thanks. 457 00:27:00,924 --> 00:27:05,728 Ok, well, since you're a, you know, a flight risk, 458 00:27:05,829 --> 00:27:07,430 and they haven't got an ankle bracelet on you yet, 459 00:27:07,531 --> 00:27:09,832 I'm going to have to secure things. 460 00:27:12,903 --> 00:27:15,438 Never had anyone go AWOL on me, and I'm not going to start now. 461 00:27:15,539 --> 00:27:17,106 I'm a light sleeper. 462 00:27:17,207 --> 00:27:19,074 If you need anything during the night, 463 00:27:19,175 --> 00:27:21,977 just bang on the wall and I'll come unlock the door. 464 00:27:22,078 --> 00:27:25,481 All right, then? Sleep well. Good night. 465 00:27:43,772 --> 00:27:46,975 So Vico took the plea, two years probation, 466 00:27:47,076 --> 00:27:48,776 and his parents are sending him to military school. 467 00:27:48,878 --> 00:27:51,212 Two years? Are you serious, two years probation? 468 00:27:51,313 --> 00:27:52,413 He almost killed my son. 469 00:27:52,514 --> 00:27:54,448 I know, I'm sorry, 470 00:27:54,549 --> 00:27:55,549 but he has no record and a powerhouse attorney. 471 00:27:55,650 --> 00:27:57,318 At least he'll be out of your life. 472 00:28:09,797 --> 00:28:14,368 Excuse me. Excuse me, I need to see the judge, please. 473 00:28:14,468 --> 00:28:15,402 He knows you're here. 474 00:28:24,979 --> 00:28:28,314 So did I just hear Coach Spears right? 475 00:28:28,416 --> 00:28:30,383 You're quitting the team? 476 00:28:30,484 --> 00:28:33,520 Oh, yeah. 477 00:28:33,621 --> 00:28:35,955 - Really? - Yeah. 478 00:28:39,126 --> 00:28:42,028 I just figured wrestling was your thing first. 479 00:28:42,129 --> 00:28:43,763 I can always go back to volleyball, right? 480 00:28:43,864 --> 00:28:47,634 Right. Sure. 481 00:28:47,735 --> 00:28:50,569 So you feel pretty good about that? 482 00:28:50,670 --> 00:28:53,439 About quitting? Yeah, I guess. 483 00:28:53,540 --> 00:28:55,707 Ok. Good. 484 00:28:55,809 --> 00:28:57,242 That's it? That's all you're going to say? 485 00:28:57,343 --> 00:29:00,211 Well, what do you want me to say? 486 00:29:00,313 --> 00:29:02,054 I don't know. Thank you? 487 00:29:03,082 --> 00:29:06,184 Thank you? 488 00:29:06,285 --> 00:29:08,520 For giving up something that you love to make me feel better? 489 00:29:10,990 --> 00:29:14,392 Dumbass! It's not your job to take care of me. 490 00:29:14,494 --> 00:29:18,063 If I'm unhappy, that's on me. 491 00:29:18,164 --> 00:29:23,000 It's my job to fix it, not yours. 492 00:29:23,101 --> 00:29:29,039 I'm going to talk to the guys, tell them they're being jerks. 493 00:29:29,140 --> 00:29:32,510 And you are going to be there because you are not quitting the team. 494 00:29:39,384 --> 00:29:40,651 - Hi. - Hi. 495 00:29:40,752 --> 00:29:41,719 Much better. 496 00:29:49,461 --> 00:29:52,329 Oh, hell. God, I'm sorry. 497 00:29:54,065 --> 00:29:56,033 You were way better than her. 498 00:29:56,134 --> 00:29:58,335 You totally were. 499 00:29:58,436 --> 00:29:59,736 I mean, she only made the team because she's Latin. 500 00:29:59,837 --> 00:30:02,473 They have to have diversity. 501 00:30:02,573 --> 00:30:05,609 They have like quotas or something. It's school rules. 502 00:30:15,486 --> 00:30:17,887 Hey, hey, so? 503 00:30:17,988 --> 00:30:19,955 The clerk said he left for the day. I'm sorry. 504 00:30:20,057 --> 00:30:22,691 He left? I've been sitting here all day? Are you kidding me? 505 00:30:22,792 --> 00:30:24,527 I know, I'm sorry. 506 00:30:24,628 --> 00:30:27,263 - So what now? What... - Unfortunately... 507 00:30:27,364 --> 00:30:29,265 Callie's going to have to stay in the new foster home for the weekend. 508 00:30:35,372 --> 00:30:38,407 - Oh, my God. - I know, I feel awful. 509 00:30:38,508 --> 00:30:41,743 - You better tell Jude. - Do I have to? 510 00:30:41,844 --> 00:30:44,146 I know he's going to be disappointed, but I don't know what to do. 511 00:30:44,247 --> 00:30:46,348 I'm going to be there as soon as I can, ok? 512 00:30:49,318 --> 00:30:50,252 You know what? I gotta go. 513 00:30:50,353 --> 00:30:52,921 Your Honor! Your Honor! 514 00:30:53,022 --> 00:30:55,457 I'm sorry. I have to get home. We can discuss your case on Monday. 515 00:30:55,558 --> 00:30:57,192 Your Honor, they have taken Callie out of our house. 516 00:30:57,293 --> 00:30:59,661 Please, please, help us. Help her. 517 00:30:59,762 --> 00:31:01,996 - You owe her that at least. - I appreciate this is a... 518 00:31:02,097 --> 00:31:05,599 Sir, you cannot honestly tell me that you have to get home, 519 00:31:05,700 --> 00:31:08,069 when you're letting Callie be ripped out of ours. 520 00:31:08,170 --> 00:31:09,937 Do you not understand what is happening to this girl? 521 00:31:10,038 --> 00:31:11,004 - I'm sorry. - Sir? 522 00:31:14,209 --> 00:31:17,244 You need to think very carefully about what you say next. 523 00:31:17,345 --> 00:31:19,380 You're on thin ice, my dear. 524 00:31:25,420 --> 00:31:27,254 Tomorrow, we've got chores in the morning, 525 00:31:27,355 --> 00:31:29,621 and then you've got to go to your group, right? 526 00:31:30,492 --> 00:31:34,395 All right, then. Knock on the wall if you need me. 527 00:31:34,496 --> 00:31:36,230 Sweet dreams. 528 00:31:50,200 --> 00:31:52,734 Hi, Helen. Sorry to bother you so late. 529 00:31:52,836 --> 00:31:54,203 No bothers. What are you doing here? 530 00:31:54,304 --> 00:31:55,871 I'm here to get my daughter. 531 00:31:58,641 --> 00:31:59,975 Where is she? 532 00:32:03,446 --> 00:32:04,779 - Hi. - Hi, welcome home. 533 00:32:04,881 --> 00:32:07,216 Thank you. 534 00:32:07,317 --> 00:32:08,217 Oh, God, I hope that's the last time I have to say those words. 535 00:32:08,318 --> 00:32:11,019 - Yeah. - Hey. 536 00:32:11,120 --> 00:32:13,555 Oh. 537 00:32:13,656 --> 00:32:18,193 Hi. I am so sorry I didn't get to see you read your essay. 538 00:32:18,294 --> 00:32:23,264 - How'd you do? - I didn't do so good. 539 00:32:23,365 --> 00:32:25,599 Yeah, you did, Jude. You did just fine. 540 00:32:25,700 --> 00:32:28,669 I just... 541 00:32:28,770 --> 00:32:30,637 without you there, I didn't... 542 00:32:30,739 --> 00:32:32,706 even feel like what I was saying was true. 543 00:32:34,476 --> 00:32:36,377 Oh, well, I'd like to hear it. 544 00:32:42,484 --> 00:32:45,619 "What Anchor Beach Means to Me" by Jude Adams Foster. 545 00:32:47,923 --> 00:32:52,059 "My first day at Anchor Beach, I got lost. 546 00:32:52,160 --> 00:32:52,793 Getting lost is nothing new to me. 547 00:32:56,430 --> 00:32:59,199 I've been to five different schools in seven different grades 548 00:32:59,300 --> 00:33:02,702 and as soon as I learned my way around, 549 00:33:02,803 --> 00:33:05,238 I would be moved to a different one. 550 00:33:05,339 --> 00:33:07,640 Until I came to Anchor Beach. 551 00:33:07,741 --> 00:33:10,911 This is where I found my forever family. 552 00:33:11,012 --> 00:33:13,313 I think it's really cool that the symbol of our school is the anchor. 553 00:33:13,414 --> 00:33:17,117 Because before I came here I was always lost, 554 00:33:17,218 --> 00:33:20,420 always drifting from one home to another, one school to another. 555 00:33:20,521 --> 00:33:23,556 but now I have an anchor. 556 00:33:23,657 --> 00:33:27,794 When you're out in the middle of the ocean, you can be washed overboard and lost at sea. 557 00:33:27,895 --> 00:33:31,697 Once you have found your way into a harbor and dropped your anchor, you're safe." 558 00:33:31,799 --> 00:33:34,634 "So Anchor Beach is my safe harbor. 559 00:33:34,735 --> 00:33:37,136 Being part of a family, 560 00:33:37,237 --> 00:33:40,940 whether it's a real one or one like we have here at school, 561 00:33:41,041 --> 00:33:44,644 means you can be totally yourself, totally honest, 562 00:33:44,745 --> 00:33:47,480 because you're safe to do so. 563 00:33:47,581 --> 00:33:51,116 Actually, it means you have to be totally honest, 564 00:33:51,217 --> 00:33:54,353 because that's what family expects. 565 00:33:54,455 --> 00:33:57,590 I never thought it would happen, but I'm not lost anymore." 566 00:34:01,895 --> 00:34:05,264 Oh, buddy. 567 00:34:06,700 --> 00:34:08,400 Hey, Callie. 568 00:34:08,502 --> 00:34:12,136 So listen we've got 30 days to get re-certified, 569 00:34:12,237 --> 00:34:13,303 and the Honorable Judge 570 00:34:13,304 --> 00:34:15,864 I-Want-A-Clean-Trail-On-This was not kidding. 571 00:34:16,008 --> 00:34:17,843 Yeah, so that's what we're gonna do. 572 00:34:17,944 --> 00:34:19,644 I promise you, we're going to get this taken care of. 573 00:34:19,745 --> 00:34:20,846 Wait, but there's something else. 574 00:34:20,947 --> 00:34:23,915 What? 575 00:34:24,016 --> 00:34:25,851 I don't wanna feel like I can just get yanked out of the house 576 00:34:25,952 --> 00:34:28,520 whenever something happens. 577 00:34:28,621 --> 00:34:30,355 I think I need... 578 00:34:34,126 --> 00:34:35,059 ... I need an anchor. 579 00:34:38,698 --> 00:34:41,199 I think we should look for Robert Quinn... 580 00:35:07,692 --> 00:35:10,628 - Dad? - Yeah. Hey! 581 00:35:14,599 --> 00:35:17,001 - Hey. - What are you doing here? 582 00:35:17,101 --> 00:35:21,505 - Is Dani here? - No, she's at an AA meeting. 583 00:35:21,606 --> 00:35:23,774 What's up? 584 00:35:26,411 --> 00:35:29,111 She's moving in, huh? 585 00:35:29,212 --> 00:35:31,748 Yeah. How'd you know? 586 00:35:31,849 --> 00:35:35,484 I, uh, bumped into her. 587 00:35:35,586 --> 00:35:38,021 You really love her? 588 00:35:38,121 --> 00:35:41,457 Yeah, I do. 589 00:35:41,559 --> 00:35:45,261 She saved my life, B. 590 00:35:45,362 --> 00:35:46,896 She's good for me. 591 00:35:46,997 --> 00:35:48,865 What's up? What's going on? 592 00:35:52,335 --> 00:35:53,670 You ok? 593 00:36:00,978 --> 00:36:02,045 I, uh... 594 00:36:08,919 --> 00:36:13,022 I can't feel some of my fingers. They're still numb. 595 00:36:14,892 --> 00:36:20,128 And I don't... 596 00:36:20,229 --> 00:36:21,229 I don't think I'm gonna be able to play anymore. 597 00:36:23,766 --> 00:36:27,569 - Have you tried? - No, but what if I can't? I mean... 598 00:36:27,670 --> 00:36:32,107 Piano is... 599 00:36:32,208 --> 00:36:37,278 like the thing that made me me, you know? 600 00:36:38,081 --> 00:36:40,548 Look... 601 00:36:40,650 --> 00:36:42,017 What am I gonna do if I can't do it? 602 00:36:42,118 --> 00:36:44,285 Who am I going to be? 603 00:36:44,386 --> 00:36:47,288 - We won't know until we try, alright? Come on. - Ok. 604 00:37:22,758 --> 00:37:25,893 I've played this... 605 00:37:25,994 --> 00:37:28,462 a million times, and it's not supposed to sound like that. 606 00:37:32,768 --> 00:37:34,968 B, you're just out of practice. 607 00:37:35,069 --> 00:37:37,637 No, I can't. I can't feel the keys. 608 00:37:37,738 --> 00:37:40,206 I can't feel them anymore. 609 00:37:40,307 --> 00:37:41,440 Can't play. 610 00:37:50,184 --> 00:37:51,584 Look... 611 00:37:54,621 --> 00:37:58,758 ... maybe it'll come back, you know? The feeling? 612 00:38:04,165 --> 00:38:06,166 Yeah. 613 00:38:20,214 --> 00:38:22,014 - Hello? - Hey, Stef. It's Marie. 614 00:38:22,115 --> 00:38:24,217 Hey, Marie. What's up? Any news? 615 00:38:24,318 --> 00:38:27,386 As a matter of fact, we found Robert Quinn, 616 00:38:27,487 --> 00:38:29,622 and he's been served with abandonment papers. 617 00:38:29,723 --> 00:38:32,491 Ok, that's great. That's great. Thank you so much. 618 00:38:32,593 --> 00:38:34,560 You're welcome. And now we wait. 619 00:38:34,661 --> 00:38:37,896 Ok, all right. I will tell Callie tonight, then. 620 00:38:37,997 --> 00:38:39,297 Ok, great. I'll talk to you later. 621 00:38:39,398 --> 00:38:40,098 You bet. Thank you again. 622 00:38:49,007 --> 00:38:50,408 Mr. Watson! 623 00:38:57,350 --> 00:38:59,917 So this is Officer Adams Foster. She has a couple questions she'd like to ask you. 624 00:39:00,018 --> 00:39:01,986 Thank you so much for talking to me... 625 00:39:02,087 --> 00:39:05,623 So you saw Ana Gutierrez 626 00:39:05,724 --> 00:39:07,691 in an argument the night she went missing a few months ago? 627 00:39:07,793 --> 00:39:11,462 - Uh, yeah. - Ok. 628 00:39:11,563 --> 00:39:12,630 Do you remember the guy that she was fighting with? What he looked like? 629 00:39:12,731 --> 00:39:15,599 Um, sorta? 630 00:39:15,700 --> 00:39:18,335 He was, I don't know, 631 00:39:18,436 --> 00:39:22,506 average height, broad shoulders, dark. 632 00:39:22,607 --> 00:39:25,042 Maybe Mexican or Italian? 633 00:39:25,144 --> 00:39:26,076 Is this the guy? 634 00:39:28,913 --> 00:39:34,384 Yeah, this is the guy. That's him. 635 00:39:34,485 --> 00:39:36,887 - Ok, great. Thank you so much. Appreciate it. - No problem. 636 00:39:36,988 --> 00:39:37,520 - Thank you, Mr. Watson. - Good luck. 637 00:39:44,461 --> 00:39:46,729 So I decided we had to look for him. 638 00:39:46,831 --> 00:39:49,432 Smart girl. 639 00:39:49,533 --> 00:39:51,834 I just hope he doesn't turn out to be some crazy loser or something. 640 00:39:51,935 --> 00:39:53,369 Me, too, girl. Me, too. 641 00:39:56,206 --> 00:39:59,909 Ok, so that's one vanilla milkshake and one root beer. 642 00:40:00,010 --> 00:40:01,644 That's going to be... 643 00:40:01,745 --> 00:40:02,378 ... $4.79. 644 00:40:04,047 --> 00:40:04,880 Here you go. 645 00:40:12,356 --> 00:40:13,022 Thanks. 646 00:40:17,893 --> 00:40:18,360 Hey, Callie, you want to go bus those tables? 647 00:40:29,771 --> 00:40:32,573 - Thanks, Dad. - You're welcome. 648 00:40:32,674 --> 00:40:33,607 Here. 649 00:40:55,313 --> 00:40:59,626 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 49610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.