Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,171 --> 00:00:01,415
Previously on The Fosters:
2
00:00:01,725 --> 00:00:02,992
Am I too old to get pregnant?
3
00:00:02,993 --> 00:00:04,930
[woman] Would you like me to
start you on prenatal vitamins?
4
00:00:04,931 --> 00:00:05,527
Yes.
5
00:00:05,663 --> 00:00:07,852
If Callie decides that she
does not want to be adopted
6
00:00:07,853 --> 00:00:09,660
do you want to be adopted without her?
7
00:00:09,667 --> 00:00:11,634
I am getting adopted, with or without you.
8
00:00:11,669 --> 00:00:13,595
Well, I think you need to have
a conversation with Callie.
9
00:00:13,596 --> 00:00:14,726
She's trying to get her own appartment.
10
00:00:14,738 --> 00:00:16,706
You think she's doing this
so she can be with Brandon?
11
00:00:16,740 --> 00:00:18,808
You locked me in a room with some man
12
00:00:18,842 --> 00:00:21,477
who proceeded to tell me
that being gay was a sin.
13
00:00:21,512 --> 00:00:24,647
Well, I was being a parent. I was
pushing you in the right direction.
14
00:00:24,682 --> 00:00:25,782
Hey, Dad? Dad?
15
00:00:26,684 --> 00:00:27,584
Dad?
16
00:00:28,619 --> 00:00:30,486
[sports announcer on TV]
17
00:00:30,521 --> 00:00:31,621
[people cheering on TV]
18
00:00:36,527 --> 00:00:37,648
[chuckles quietly]
19
00:00:37,650 --> 00:00:42,520
There you go, Dad. That
should fix you right up.
20
00:00:42,555 --> 00:00:44,589
- Oh.
- How's the game?
21
00:00:44,623 --> 00:00:47,859
We're getting killed.
22
00:00:47,893 --> 00:00:51,663
Do you remember when we went to
see the Padres in Chicago that time?
23
00:00:51,697 --> 00:00:53,565
You were, I don't know,
maybe six or seven...
24
00:00:53,599 --> 00:00:56,434
How can I forget. That was
my first away game, right?
25
00:00:56,468 --> 00:00:58,436
It was the first time you ever saw snow.
26
00:00:58,470 --> 00:01:00,738
Oh my gosh, that's right. Oh, man.
27
00:01:00,773 --> 00:01:03,808
You said, "Daddy, why is the sky so dusty."
28
00:01:03,842 --> 00:01:05,810
[laughing]
29
00:01:05,844 --> 00:01:08,713
Your mom and I, oh, we laughed so hard.
30
00:01:08,747 --> 00:01:11,649
And you got angry, you said, "What?
What's so funny? What's so funny?"
31
00:01:11,684 --> 00:01:15,587
Yeah, well, how was I supposed to
know? You and Mom were laughing at me.
32
00:01:15,621 --> 00:01:17,655
It was a little rude, I think.
33
00:01:19,625 --> 00:01:22,493
That was a great trip.
34
00:01:22,528 --> 00:01:24,829
I miss that.
35
00:01:24,863 --> 00:01:29,801
When things weren't so... damn complicated.
36
00:01:31,870 --> 00:01:35,707
Me, too, Dad. Me, too.
37
00:01:35,741 --> 00:01:38,710
[soft music playing]
38
00:01:39,778 --> 00:01:42,847
♪ That's the first thing ♪
39
00:01:42,881 --> 00:01:46,517
♪ That I'm gonna do ♪
40
00:01:48,854 --> 00:01:52,624
♪ Yeah, I pray to God ♪
41
00:01:52,658 --> 00:01:56,894
♪ I'll see you someday ♪
42
00:01:56,929 --> 00:02:00,531
♪ But I will say ♪
43
00:02:00,566 --> 00:02:03,835
♪ Goodbye for now ♪
44
00:02:05,804 --> 00:02:09,741
♪ Yeah, I will say ♪
45
00:02:09,775 --> 00:02:13,778
♪ Goodbye for now ♪
46
00:02:14,000 --> 00:02:20,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
47
00:02:23,622 --> 00:02:26,691
♪ It's not where you come from ♪
48
00:02:26,725 --> 00:02:30,395
♪ It's where you belong ♪
49
00:02:30,429 --> 00:02:32,597
♪ Nothing I would trade ♪
50
00:02:32,631 --> 00:02:36,401
♪ I wouldn't have it any other way ♪
51
00:02:36,435 --> 00:02:39,570
♪ You're surrounded by love ♪
52
00:02:39,605 --> 00:02:41,572
♪ And you're wanted ♪
53
00:02:41,607 --> 00:02:44,876
♪ So never feel alone ♪
54
00:02:44,910 --> 00:02:47,578
♪ You are home with me ♪
55
00:02:47,613 --> 00:02:49,747
♪ Right where you belong ♪
56
00:02:55,634 --> 00:02:58,748
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
57
00:03:00,793 --> 00:03:02,460
[sniffling]
58
00:03:02,528 --> 00:03:04,829
Oh. Sorry.
59
00:03:04,863 --> 00:03:08,599
Oh, um, it's ok. Come in. I'm done.
60
00:03:12,538 --> 00:03:14,372
It's just...
61
00:03:15,541 --> 00:03:16,507
it's my first funeral.
62
00:03:17,776 --> 00:03:19,477
It's not as bad as you think.
63
00:03:22,848 --> 00:03:24,449
What was your mom's like?
64
00:03:24,483 --> 00:03:27,485
Weird. Sad.
65
00:03:29,488 --> 00:03:31,456
Everyone just kept telling us,
66
00:03:31,490 --> 00:03:33,424
"She's in a better place now."
67
00:03:33,492 --> 00:03:34,759
I don't know.
68
00:03:36,762 --> 00:03:38,596
Do you believe in heaven?
69
00:03:38,630 --> 00:03:40,698
I... I don't know.
70
00:03:42,434 --> 00:03:43,501
Do you?
71
00:03:43,535 --> 00:03:46,404
I believe there are people up there,
72
00:03:46,438 --> 00:03:48,673
looking out for us.
73
00:03:48,707 --> 00:03:50,475
At least I hope so.
74
00:03:52,678 --> 00:03:55,580
I know that today's not gonna be
easy for you, so anything you want.
75
00:03:55,614 --> 00:03:57,882
I'm fine. I'm fine, really.
76
00:03:57,916 --> 00:04:02,520
I know. But I know that you're upset
that you didn't get to talk to your dad.
77
00:04:02,554 --> 00:04:04,655
You know, it is what it is.
78
00:04:04,690 --> 00:04:09,594
That's life, I guess. But
I don't have any regrets.
79
00:04:11,630 --> 00:04:14,799
We have to put out the bourbon
too for the Old Fashioneds.
80
00:04:14,833 --> 00:04:16,400
You sure we have enough bitters?
81
00:04:16,435 --> 00:04:17,769
Yes, positive.
82
00:04:17,803 --> 00:04:21,506
And if we need more "bitter," we
can just ask my mom to tell stories
83
00:04:21,540 --> 00:04:23,641
about all those times she
was passed over for tenure.
84
00:04:23,675 --> 00:04:25,409
Ooh.
85
00:04:28,547 --> 00:04:31,482
I'm going to make sure the kids are ready.
86
00:04:31,517 --> 00:04:33,751
Oh, listen, speaking of the kids,
87
00:04:33,786 --> 00:04:37,755
um, what do you wanna do about, you
know, the whole Callie of it all?
88
00:04:37,790 --> 00:04:39,724
We really don't think that
this Independent Living thing
89
00:04:39,758 --> 00:04:41,392
has anything to do with Brandon, do we?
90
00:04:41,426 --> 00:04:43,594
No, he says it's over
between the two of them.
91
00:04:43,629 --> 00:04:48,499
In any case, Callie's not allowed to
date while she's in Girls United, so...
92
00:04:48,534 --> 00:04:52,470
So we just keep an eye
on them. We can do that.
93
00:04:52,504 --> 00:04:53,838
It's not like we have
anything else going on today.
94
00:04:53,872 --> 00:04:55,640
No.
95
00:04:55,674 --> 00:04:56,741
I'm gonna go rally the troops.
96
00:04:56,775 --> 00:04:59,811
- Ok.
- Ok.
97
00:05:02,514 --> 00:05:03,815
[sighs]
98
00:05:05,450 --> 00:05:07,752
Honey, have you seen my mascara?
99
00:05:30,776 --> 00:05:34,812
[church bell rings]
100
00:05:41,620 --> 00:05:44,555
You don't have to go if you don't want to.
101
00:05:44,590 --> 00:05:46,691
I don't want Jude to have to face it alone.
102
00:05:49,461 --> 00:05:50,528
You're a good sister.
103
00:05:54,499 --> 00:05:56,767
- Thanks for the ride.
- Ok, it's gonna be ok.
104
00:05:56,802 --> 00:05:58,502
[somber organ music playing]
105
00:05:58,537 --> 00:06:01,472
Stewart sends his love. He's
so sorry he can't be here.
106
00:06:02,708 --> 00:06:05,810
No apologies necessary. I'm
just glad you're here. Thank you.
107
00:06:05,844 --> 00:06:08,512
Hi, Lena. I'm so sorry.
108
00:06:08,547 --> 00:06:10,448
Thank you. And thank
you so much for coming.
109
00:06:10,482 --> 00:06:12,550
Yeah. Is Mike here?
110
00:06:12,584 --> 00:06:14,785
I haven't seen him yet, why?
111
00:06:14,820 --> 00:06:17,755
Has Stef seen the paper today?
112
00:06:17,789 --> 00:06:18,756
No.
113
00:06:18,790 --> 00:06:21,425
All right, good. Don't let her.
114
00:06:26,765 --> 00:06:30,534
Hi, sweetheart. Thank
you so much for coming.
115
00:06:30,569 --> 00:06:32,370
It means a lot to us.
116
00:06:32,404 --> 00:06:34,505
You know you're always gonna
be a member of this family,
117
00:06:34,539 --> 00:06:35,740
no matter what.
118
00:06:35,774 --> 00:06:38,709
Hi, love. I'm glad you're here.
119
00:06:38,744 --> 00:06:41,679
This is gonna be a little
harder than I thought.
120
00:06:41,713 --> 00:06:43,781
All right, let's get this over with.
121
00:06:54,426 --> 00:06:55,393
You ok, buddy?
122
00:06:55,427 --> 00:06:56,727
Yeah, are you?
123
00:06:56,762 --> 00:07:00,398
Yeah. Come on.
124
00:07:11,677 --> 00:07:13,711
[man] Thank you for being here
125
00:07:13,745 --> 00:07:17,348
to celebrate the life of Colleen Jacob
126
00:07:17,382 --> 00:07:20,584
who was taken from us far too soon.
127
00:07:27,698 --> 00:07:29,098
All right, everybody! We
need all hands on deck.
128
00:07:29,132 --> 00:07:31,767
We need people to pass
out the pigs in blankets.
129
00:07:31,802 --> 00:07:34,770
And don't forget to put on
your Padres colors please.
130
00:07:35,972 --> 00:07:37,673
Um, Mom?
131
00:07:39,009 --> 00:07:40,710
Yeah, honey.
132
00:07:40,744 --> 00:07:44,914
Would it be ok if Connor came
over today? Would that be weird?
133
00:07:44,948 --> 00:07:47,049
No, I think that's a great idea.
134
00:07:47,084 --> 00:07:49,752
Why don't you go give him a call.
135
00:07:58,695 --> 00:08:01,864
- He called me Mom.
- Mm-hm.
136
00:08:06,837 --> 00:08:09,772
Hey, Callie. Can we get you anything?
137
00:08:09,806 --> 00:08:11,073
Some water or...?
138
00:08:11,108 --> 00:08:12,742
No, thank you.
139
00:08:12,776 --> 00:08:14,710
Ok, well, if you need
anything, we're right here.
140
00:08:31,962 --> 00:08:33,963
[footsteps]
141
00:08:36,032 --> 00:08:37,700
It's too bad my grampa wasn't there.
142
00:08:39,770 --> 00:08:42,138
But I, for one, will never forget that day.
143
00:08:42,172 --> 00:08:45,074
Duh. It's your mom's wedding.
144
00:08:45,108 --> 00:08:48,744
Well, yeah, but it's also
the first time we kissed.
145
00:08:53,083 --> 00:08:54,150
We should go help set up.
146
00:09:03,894 --> 00:09:06,962
- Hey. [laughs]
- Hey. [laughs]
147
00:09:06,997 --> 00:09:08,845
I can't believe I'm wearing a Padres hat.
148
00:09:09,330 --> 00:09:10,673
That's how much I liked Frank.
149
00:09:10,767 --> 00:09:14,970
Well, he and Stef and Brandon
are very grateful, I'm sure.
150
00:09:15,005 --> 00:09:17,773
How is she doing?
151
00:09:17,808 --> 00:09:21,110
She's ok. She's actually a
lot better than I expected.
152
00:09:21,144 --> 00:09:23,112
How are you?
153
00:09:23,146 --> 00:09:25,014
What do you mean?
154
00:09:25,048 --> 00:09:26,816
I talked to Captain Roberts.
155
00:09:26,850 --> 00:09:28,918
She said there was some
article in the newspaper today.
156
00:09:28,952 --> 00:09:30,085
[sighs] Not now.
157
00:09:30,120 --> 00:09:32,087
Mike.
158
00:09:32,122 --> 00:09:35,124
It's nothing, really.
It's about the shooting.
159
00:09:35,158 --> 00:09:38,727
Just some worked up journalist,
trying to make a story out of nothing.
160
00:09:38,762 --> 00:09:40,696
What?
161
00:09:40,730 --> 00:09:42,064
[Mike] Hey.
162
00:09:42,098 --> 00:09:44,033
Hey. What's up?
163
00:09:44,067 --> 00:09:46,769
I just asked Lena if I
could do anything to help.
164
00:09:46,803 --> 00:09:50,072
Yes, you know what? You can actually
help me set up the poker table.
165
00:09:53,143 --> 00:09:55,778
[soft rock music]
166
00:09:55,812 --> 00:09:58,080
Thanks, you guys.
167
00:09:58,114 --> 00:10:02,785
Ok, I will give you $100 if
you eat a spoonful of that.
168
00:10:04,721 --> 00:10:06,121
You don't even have $100.
169
00:10:06,156 --> 00:10:08,991
Ok, fine, ten dollars. But
it has to be two spoonfuls.
170
00:10:09,025 --> 00:10:12,143
Now wait, why does the amount
go up when the price goes down?
171
00:10:12,144 --> 00:10:13,144
No, that's ridiculous.
172
00:10:13,196 --> 00:10:15,731
- Eat it. Eat it.
- No! No, you eat it!
173
00:10:15,765 --> 00:10:17,733
- No! No! No!
- Eww, that's nasty!
174
00:10:17,767 --> 00:10:19,902
[gasps]
175
00:10:19,936 --> 00:10:22,738
Oh... my... God.
176
00:10:22,772 --> 00:10:25,774
I'm sorry. I'm sorry. Here,
let me do it. Let me do it.
177
00:10:25,809 --> 00:10:27,076
- [both laughs]
- I got it.
178
00:10:28,178 --> 00:10:30,079
Perfect.
179
00:10:31,214 --> 00:10:34,917
Aww. I miss you.
180
00:10:34,951 --> 00:10:36,986
I really thought that
we were gonna be sisters.
181
00:10:39,856 --> 00:10:41,056
I miss you, too.
182
00:10:43,026 --> 00:10:45,895
But it's not like we're never
gonna see each other, right?
183
00:10:45,929 --> 00:10:49,765
It's not like I'm all the
way in Indiana or something.
184
00:10:51,067 --> 00:10:54,737
Aren't you like scared of,
you know, living on your own?
185
00:10:54,771 --> 00:10:56,972
Not really.
186
00:10:57,007 --> 00:10:59,708
Jude and I have been on
our own a lot, you know?
187
00:10:59,743 --> 00:11:02,711
Yeah, but you've always had each other.
188
00:11:05,048 --> 00:11:06,815
Jude's pretty amazing.
189
00:11:06,850 --> 00:11:09,752
I mean, being 12, going
to his second funeral.
190
00:11:09,786 --> 00:11:11,787
He's really strong.
191
00:11:11,821 --> 00:11:15,057
Yeah, well he took our
mom's death really hard.
192
00:11:15,091 --> 00:11:17,092
He kinda freaked out.
193
00:11:28,905 --> 00:11:31,006
Jude, what did you do?
194
00:11:33,944 --> 00:11:35,177
I just hope he's ok today.
195
00:11:35,211 --> 00:11:37,046
You know.
196
00:11:38,882 --> 00:11:42,017
Hey, um, can I talk to you for a second?
197
00:11:58,001 --> 00:12:00,703
[soft jazz music]
198
00:12:00,737 --> 00:12:02,705
[indistinct chatter]
199
00:12:15,952 --> 00:12:18,787
Well, I thought the
service was just beautiful.
200
00:12:18,822 --> 00:12:21,790
And the eulogy the Pastor gave was perfect.
201
00:12:21,825 --> 00:12:24,026
Oh, yeah, he sure does
wax poetical, doesn't he?
202
00:12:24,060 --> 00:12:27,029
You should have heard the eulogy he
gave for my sexuality when I was 16.
203
00:12:27,063 --> 00:12:28,063
What?
204
00:12:30,066 --> 00:12:33,035
Yeah, that was the guy Dad sent me to when
he caught me cuddling on the couch with Tess.
205
00:12:33,069 --> 00:12:35,037
- He is?
- Mm-hm.
206
00:12:35,071 --> 00:12:38,140
Then why on earth did you
ask him to do the eulogy?
207
00:12:38,174 --> 00:12:41,977
[sighs] Because he was Dad's minister
and that's what Dad would've wanted.
208
00:12:42,012 --> 00:12:43,712
I'm surprised he came.
209
00:12:43,747 --> 00:12:46,882
I never thought he would dare
enter the House of the Damned.
210
00:12:54,824 --> 00:12:59,094
So I... I think maybe we should tell
my moms that, you know, we're together.
211
00:12:59,129 --> 00:13:01,864
Wait, what? Why?
212
00:13:01,898 --> 00:13:05,668
Well, I mean, we don't have a
reason to hide anymore, right?
213
00:13:05,702 --> 00:13:07,936
I mean, you're getting your own
place, you're not getting adopted.
214
00:13:07,971 --> 00:13:10,139
So why can't we?
215
00:13:10,173 --> 00:13:13,776
I don't feel like it's the
right time right now, Brandon.
216
00:13:15,111 --> 00:13:18,814
I mean, it's your grandfather's funeral.
217
00:13:18,848 --> 00:13:22,051
Oh, of course, you're right.
218
00:13:22,085 --> 00:13:24,053
You're right.
219
00:13:24,087 --> 00:13:26,855
- Uh, maybe tomorrow?
- [knocking]
220
00:13:29,059 --> 00:13:32,695
Brandon, we need you
downstairs, the CD's skipping.
221
00:13:34,130 --> 00:13:35,898
Go.
222
00:13:35,932 --> 00:13:37,733
Ok.
223
00:13:42,772 --> 00:13:45,908
Um, I'll be right down,
I just need a minute.
224
00:13:45,942 --> 00:13:47,943
Ok.
225
00:14:09,699 --> 00:14:12,901
Ok, we're leaving. Don't stay up too late.
226
00:14:15,805 --> 00:14:16,772
Are you mad?
227
00:14:18,775 --> 00:14:21,143
Don't be like that. We won't be long.
228
00:14:23,880 --> 00:14:25,948
Can I get a kiss goodbye?
229
00:14:31,921 --> 00:14:33,822
Ok.
230
00:14:33,857 --> 00:14:35,758
See you in the morning.
231
00:14:51,650 --> 00:14:54,200
Isn't it a little... dark?
232
00:14:54,231 --> 00:14:56,613
It was Dad's favorite.
233
00:14:56,647 --> 00:14:58,848
Why couldn't his favorite
have been cotton candy?
234
00:14:58,883 --> 00:15:00,884
- [chuckles]
- You can't be sad when there's cotton candy.
235
00:15:00,918 --> 00:15:03,687
He used to tell everyone
236
00:15:03,721 --> 00:15:06,489
that black licorice was the only
candy he could have in the house
237
00:15:06,524 --> 00:15:08,892
that I wouldn't steal.
238
00:15:08,926 --> 00:15:10,760
Now I love it.
239
00:15:10,795 --> 00:15:11,928
It's good. You should try some.
240
00:15:16,601 --> 00:15:17,667
- Mmm.
- Right?
241
00:15:17,702 --> 00:15:19,903
- Not bad.
- Not bad.
242
00:15:19,937 --> 00:15:22,672
- [baby cooing]
- Peek-a-boo.
243
00:15:22,707 --> 00:15:25,709
- [baby giggles]
- Thanks, hon.
244
00:15:30,581 --> 00:15:33,583
Oh, my God. It's like evil in my mouth.
245
00:15:33,618 --> 00:15:35,952
- [doorbell rings]
- [groans]
246
00:15:42,526 --> 00:15:43,827
- Hello?
- Hi. I'm...
247
00:15:43,861 --> 00:15:45,795
Emma, hi. Come in.
248
00:15:47,999 --> 00:15:49,733
This is my sister, Mariana.
249
00:15:50,768 --> 00:15:52,702
This is Emma.
250
00:15:52,737 --> 00:15:53,937
Emma's on the wrestling team with me.
251
00:15:53,971 --> 00:15:57,607
Oh, ok, so you're the crazy girl.
252
00:15:59,510 --> 00:16:01,778
I only mean crazy 'cause you're
wrestling with all those boys,
253
00:16:01,812 --> 00:16:03,546
not 'cause you're actually crazy.
254
00:16:03,581 --> 00:16:04,581
Mariana, walk away.
255
00:16:06,951 --> 00:16:08,551
Hi.
256
00:16:09,820 --> 00:16:11,454
I know this is kind of...
257
00:16:12,723 --> 00:16:14,791
I told my mom about your grampa
258
00:16:14,825 --> 00:16:17,727
and she made me bring food.
259
00:16:17,762 --> 00:16:19,896
We're Jews, it's what we do.
260
00:16:19,930 --> 00:16:22,766
It's noodle kugel. It's totally delicious.
261
00:16:22,800 --> 00:16:25,702
And it's organic so, you know,
totally dye-free and everything.
262
00:16:25,736 --> 00:16:27,637
You really didn't have to do this.
263
00:16:27,672 --> 00:16:28,838
Try telling my mom that.
264
00:16:28,873 --> 00:16:31,608
Do you want me to take your coat?
265
00:16:31,642 --> 00:16:32,642
[Emma] Ok.
266
00:16:37,848 --> 00:16:39,749
Is there something you
want to tell me about?
267
00:16:41,519 --> 00:16:43,720
- Mike told you?
- Mike?
268
00:16:43,754 --> 00:16:45,722
About the article? He
said he didn't want to...
269
00:16:45,756 --> 00:16:46,723
What article?
270
00:16:47,925 --> 00:16:49,559
[sighs]
271
00:16:49,593 --> 00:16:50,794
Lena?
272
00:16:52,663 --> 00:16:54,864
- Why didn't you tell me?
- Stef, come on...
273
00:16:54,899 --> 00:16:57,467
What did this article say?
274
00:16:57,501 --> 00:16:58,702
It was about police brutality,
275
00:16:58,736 --> 00:17:01,538
just the whole last section
was about me, and the shooting.
276
00:17:01,572 --> 00:17:03,473
- Are you kidding me?
- No.
277
00:17:03,507 --> 00:17:06,543
They make Ana's boyfriend
out to be some sort of saint,
278
00:17:06,577 --> 00:17:08,878
and me some overzealous
cop with a vendetta.
279
00:17:08,913 --> 00:17:11,548
They basically accuse
me of murdering the guy.
280
00:17:11,582 --> 00:17:14,617
I'm really sorry, Mike. I
don't... can I do anything?
281
00:17:14,652 --> 00:17:17,821
No, look, all I know is I was supposed
to be going back to work next week
282
00:17:17,855 --> 00:17:20,457
and now they're not gonna let me.
283
00:18:08,873 --> 00:18:13,576
Ok, I've got the refills of
the pistachios and meatballs.
284
00:18:14,812 --> 00:18:16,846
Hey, um, have you seen Jude?
285
00:18:16,881 --> 00:18:20,917
Uh, he was out back a little bit ago but...
286
00:18:20,951 --> 00:18:22,919
Ok.
287
00:18:24,955 --> 00:18:26,790
Do you need any help?
288
00:18:28,926 --> 00:18:31,461
Yeah, actually, you could
take this to the buffet for me.
289
00:18:31,495 --> 00:18:32,595
Yeah.
290
00:18:42,673 --> 00:18:44,607
- Hello, my love?
- Hey.
291
00:18:44,642 --> 00:18:45,909
What's the matter?
292
00:18:47,511 --> 00:18:48,711
Nothing. Nothing.
293
00:18:48,746 --> 00:18:50,680
It's just Frank and...
294
00:18:50,714 --> 00:18:52,849
I just never realized
you two were that close.
295
00:18:52,883 --> 00:18:54,551
No, we really weren't.
296
00:18:54,585 --> 00:18:56,686
I mean, he had his lovable qualities but...
297
00:18:57,788 --> 00:19:00,790
more than that, it's Callie is here.
298
00:19:00,825 --> 00:19:02,792
You know, she's being so sweet, so kind.
299
00:19:02,827 --> 00:19:06,696
I just don't understand what she's thinking
with this whole getting-her-own-apartment thing.
300
00:19:06,730 --> 00:19:08,898
It's completely baffling.
301
00:19:08,933 --> 00:19:11,668
I know.
302
00:19:11,702 --> 00:19:13,603
It's something else.
303
00:19:13,637 --> 00:19:14,871
Lena Elizabeth, what's going on?
304
00:19:21,612 --> 00:19:23,546
Sit.
305
00:19:25,883 --> 00:19:28,585
Ok, you can't say anything.
Stef would kill me.
306
00:19:28,619 --> 00:19:30,920
All right, but lately,
307
00:19:30,955 --> 00:19:33,556
I have been thinking a lot
308
00:19:33,591 --> 00:19:37,460
about the fact that... I never had a baby.
309
00:19:37,494 --> 00:19:38,862
- Really?
- Yes.
310
00:19:38,896 --> 00:19:43,833
And I did this insane thing at the ob-gyn
311
00:19:43,868 --> 00:19:47,537
and had her test my levels and...
312
00:19:47,571 --> 00:19:50,807
everything's good, so
technically, I could still...
313
00:19:50,841 --> 00:19:52,508
Oh, honey.
314
00:19:53,878 --> 00:19:55,745
Why are you doing this to yourself?
315
00:19:55,779 --> 00:19:59,816
You only feel this way because you
feel like your clock is running out.
316
00:19:59,850 --> 00:20:01,918
Stop torturing yourself.
You don't want a baby.
317
00:20:01,952 --> 00:20:04,921
If you did you'd have one by now.
318
00:20:04,955 --> 00:20:07,523
[chuckling]
319
00:20:11,161 --> 00:20:13,129
- [Connor] You're moving it.
- [Jude] I swear, I'm not!
320
00:20:13,163 --> 00:20:15,365
Come on, you guys, someone
is definitely moving this.
321
00:20:15,399 --> 00:20:17,400
This can't be real.
322
00:20:17,434 --> 00:20:21,137
We need to ask like a test question,
something nobody knows the answer to.
323
00:20:21,171 --> 00:20:23,106
Ok, I've got one.
324
00:20:24,274 --> 00:20:26,342
Will I ever have a boyfriend?
325
00:20:34,351 --> 00:20:36,285
- Now who's moving it?
- [Connor laughs]
326
00:20:36,320 --> 00:20:39,255
OK, wait, I've gotta know who.
327
00:20:39,323 --> 00:20:43,226
[sighs] What is the name
of my first boyfriend?
328
00:20:48,132 --> 00:20:49,465
[Connor] Who's Z?
329
00:20:53,370 --> 00:20:55,371
Zac.
330
00:20:55,406 --> 00:20:58,007
Ok, you know what, I'm good.
331
00:20:58,041 --> 00:20:59,375
This is just a silly board game.
332
00:20:59,410 --> 00:21:01,344
You two "communicate with the
spirit world" all you want,
333
00:21:01,378 --> 00:21:03,146
I'm done.
334
00:21:06,283 --> 00:21:09,419
[indistinct chatter]
335
00:21:11,221 --> 00:21:12,422
Hey, babe, what are you doing?
336
00:21:14,158 --> 00:21:15,425
Stef, if you are reading that article,
337
00:21:15,459 --> 00:21:17,427
please don't do that now.
It's just gonna make you upset.
338
00:21:17,461 --> 00:21:20,163
I'm already upset, Lena,
so let it be, please.
339
00:21:22,232 --> 00:21:24,267
[sighs]
340
00:21:30,407 --> 00:21:32,141
Well...
341
00:21:34,344 --> 00:21:36,345
That was...
342
00:21:36,380 --> 00:21:38,414
something.
343
00:21:40,384 --> 00:21:44,220
Are you mad at her? You've
been short with her all day.
344
00:21:44,254 --> 00:21:48,124
I think Lena is trying to get
pregnant. Or thinking about it, anyway.
345
00:21:48,158 --> 00:21:52,061
Now, with all you have going on?
346
00:21:52,095 --> 00:21:53,329
I think so.
347
00:21:53,363 --> 00:21:56,966
I mean but... how?
348
00:22:00,070 --> 00:22:03,005
- Is she having an affair?
- No, Mom!
349
00:22:05,242 --> 00:22:09,245
And what's worse is, she's
not talking to me about it.
350
00:22:09,279 --> 00:22:13,216
Well, if she won't come
to you, sweetheart...
351
00:22:13,250 --> 00:22:14,951
you gotta go to her.
352
00:22:14,985 --> 00:22:19,088
What am I supposed to say,
Mom? We can't have a baby.
353
00:22:25,429 --> 00:22:28,097
So what's up with you and Callie?
354
00:22:28,131 --> 00:22:30,266
Are you guys like a couple now?
355
00:22:32,035 --> 00:22:34,303
Is that why she's getting her
own apartment and everything?
356
00:22:36,073 --> 00:22:39,008
Uh, no. No.
357
00:22:39,042 --> 00:22:40,443
- No, she just wants to be on her own.
- You sure about that?
358
00:22:47,417 --> 00:22:50,086
Well aren't you a love for helping out.
359
00:22:53,223 --> 00:22:55,258
Sweetheart, forgive my candor, but...
360
00:22:55,292 --> 00:22:58,060
I understand that you've decided
361
00:22:58,095 --> 00:23:00,363
that you don't want to be adopted anymore.
362
00:23:02,399 --> 00:23:05,334
Well, yeah. I'm 16.
363
00:23:05,369 --> 00:23:08,237
I don't need to be adopted.
364
00:23:08,272 --> 00:23:11,007
Family isn't just until
you're 18, you know.
365
00:23:12,242 --> 00:23:14,210
You need them your whole life.
366
00:23:15,312 --> 00:23:18,014
Especially at times like these.
367
00:23:33,130 --> 00:23:36,065
No, no, no, don't knot that.
368
00:23:36,099 --> 00:23:39,268
- You'll never get that out.
- No, Mom.
369
00:23:39,303 --> 00:23:41,203
No!
370
00:23:41,238 --> 00:23:43,005
You don't get to do that anymore.
371
00:23:43,040 --> 00:23:45,975
I love you and you're my mother,
372
00:23:46,009 --> 00:23:51,013
but your experience is yours
and my experience is mine.
373
00:23:51,048 --> 00:23:53,382
I am no longer interested in hearing
what you have to say about it,
374
00:23:53,417 --> 00:23:55,318
unless it's, "I love you and I understand."
375
00:24:00,157 --> 00:24:02,158
Well...
376
00:24:07,030 --> 00:24:11,000
I didn't realize I was
doing that. I apologize.
377
00:24:12,336 --> 00:24:16,405
I never... I never meant to
take anything away from you.
378
00:24:19,409 --> 00:24:22,345
I'm very proud of you, for saying all that.
379
00:24:25,148 --> 00:24:26,382
I just don't know why it took you so long.
380
00:24:26,416 --> 00:24:29,986
[sniffling]
381
00:24:30,020 --> 00:24:32,154
[sighs] You just can't
help yourself, can you?
382
00:24:32,189 --> 00:24:34,256
What do you want from me? [chuckles]
383
00:24:38,095 --> 00:24:40,162
Well, since now we're being totally honest,
384
00:24:40,197 --> 00:24:43,065
isn't there something that
you need to say to your wife?
385
00:24:45,268 --> 00:24:47,970
Something about a baby?
386
00:24:50,140 --> 00:24:53,442
- [cheering on video game]
- Oh, my God, you suck!
387
00:24:53,477 --> 00:24:55,077
[chuckles]
388
00:24:55,112 --> 00:24:59,048
[beeping]
389
00:24:59,082 --> 00:25:01,183
- Are you gonna get that?
- No, I'll call her later.
390
00:25:03,286 --> 00:25:06,255
Hey, what are you...? Hey.
391
00:25:06,289 --> 00:25:09,125
Hey, I was just calling to
see how the funeral went.
392
00:25:09,159 --> 00:25:11,360
Uh, sorry,
393
00:25:11,395 --> 00:25:13,963
I didn't know you had company.
394
00:25:13,997 --> 00:25:17,199
- Who's this?
- Hi, I'm Emma.
395
00:25:17,234 --> 00:25:20,069
Oh. Wow. Hi.
396
00:25:20,103 --> 00:25:22,972
Jesus told me that there was
a girl on the wrestling team.
397
00:25:23,006 --> 00:25:26,242
But you are not what I was expecting.
398
00:25:26,276 --> 00:25:29,145
I get that a lot. People
think to be a wrestler
399
00:25:29,179 --> 00:25:31,414
you have to be built like
a mac truck or something.
400
00:25:31,448 --> 00:25:35,184
No, I mean, I didn't...
401
00:25:35,218 --> 00:25:37,186
Yeah, I guess that is what I was thinking.
402
00:25:37,220 --> 00:25:40,289
[laughter]
403
00:25:42,993 --> 00:25:46,228
"To"? What does that mean?
404
00:25:49,466 --> 00:25:51,967
"Toy"?
405
00:25:52,002 --> 00:25:55,104
Do you think they're trying to tell
us that the Ouija board is just a toy?
406
00:25:55,138 --> 00:25:57,273
- And that we shouldn't play with it?
- No, I don't think so.
407
00:25:57,307 --> 00:26:00,342
Oh my God! Frank just gave us a new Toyota.
408
00:26:00,377 --> 00:26:02,311
He got you a new car?
409
00:26:02,345 --> 00:26:05,214
- Stef is making us give it away.
- Why?
410
00:26:07,984 --> 00:26:09,919
Maybe he wants us to keep it.
411
00:26:11,021 --> 00:26:12,288
You didn't push it?
412
00:26:15,192 --> 00:26:16,992
Can we do one more?
413
00:26:17,027 --> 00:26:18,928
Yeah, sure.
414
00:26:23,433 --> 00:26:27,069
Mom. Are you there?
415
00:26:39,082 --> 00:26:42,017
Mom...
416
00:26:42,052 --> 00:26:44,220
is it ok if Stef and Lena adopt me?
417
00:27:09,800 --> 00:27:12,709
And now, for la pièce de résistance.
418
00:27:14,987 --> 00:27:17,022
- Are you kidding me?
- What's the matter?
419
00:27:17,056 --> 00:27:20,192
These are Dodger cupcakes, they're
supposed to be Padres cupcakes.
420
00:27:20,226 --> 00:27:23,028
Oh, my... I didn't check the box before...
421
00:27:23,062 --> 00:27:24,963
My dad hated the Dodgers.
This is ridiculous.
422
00:27:24,997 --> 00:27:26,064
I'll just go pick up some plain ones.
423
00:27:26,099 --> 00:27:28,967
You know what? They're
cupcakes. This is stupid.
424
00:27:29,001 --> 00:27:30,202
I'll just put them out like this.
425
00:27:30,236 --> 00:27:32,270
Go Padres!
426
00:27:34,841 --> 00:27:37,275
Callie, what's wrong?
427
00:27:37,310 --> 00:27:38,844
My necklace.
428
00:27:40,179 --> 00:27:42,147
I lost my necklace.
429
00:27:43,983 --> 00:27:47,919
Um... I guess the clasp must've broken.
430
00:27:47,954 --> 00:27:50,255
The little gold coin thingie?
Were you wearing it today?
431
00:27:50,289 --> 00:27:51,857
I wear it every day.
432
00:27:51,891 --> 00:27:53,258
Stay calm and retrace your steps.
433
00:27:53,292 --> 00:27:55,961
I've been all over the house, the backyard.
434
00:27:55,995 --> 00:27:58,997
- When did you last see it?
- Um, I don't know, this afternoon, I think.
435
00:27:59,031 --> 00:28:02,968
- It'll be ok, we'll find it.
- I lost my wedding ring once in the trash.
436
00:28:03,002 --> 00:28:05,804
[chuckling] That was a day
to remember, I'll tell you.
437
00:28:05,838 --> 00:28:07,105
What's going on?
438
00:28:07,140 --> 00:28:08,807
Uh, Callie misplaced her necklace.
439
00:28:08,841 --> 00:28:11,209
I didn't misplace it,
ok, I lost it! I'm stupid.
440
00:28:11,244 --> 00:28:13,178
Callie, honey,
441
00:28:13,212 --> 00:28:15,814
I'm sorry, but if you lost
it we can just replace it.
442
00:28:15,848 --> 00:28:18,850
Please don't! Just leave me alone please.
443
00:28:23,956 --> 00:28:25,257
It was our mom's necklace.
444
00:28:31,197 --> 00:28:34,166
- Callie, it's ok.
- It's not.
445
00:28:34,200 --> 00:28:36,168
Callie, you're freaking me out.
446
00:28:36,202 --> 00:28:39,204
You're acting like you did
when we found out that Mom died.
447
00:28:39,238 --> 00:28:41,006
What are you talking about?
448
00:28:41,040 --> 00:28:42,274
When you destroyed your room.
449
00:28:48,881 --> 00:28:51,116
That was you, Jude.
450
00:28:51,150 --> 00:28:53,985
[exhales deeply] You destroyed my room.
451
00:28:55,121 --> 00:28:56,154
No, Callie.
452
00:28:57,256 --> 00:28:59,124
It was you.
453
00:29:16,175 --> 00:29:18,977
- Oh, my God.
- [door opens]
454
00:29:21,147 --> 00:29:23,849
[door closes]
455
00:29:23,883 --> 00:29:27,052
Jude, can I have a
minute with Callie please.
456
00:29:32,124 --> 00:29:34,960
Lena was only trying to help, you know.
457
00:29:34,994 --> 00:29:36,828
I know, I'm sorry.
458
00:29:36,863 --> 00:29:39,264
Honey, that necklace is not your mom.
459
00:29:39,298 --> 00:29:41,199
I know that it's important to you.
460
00:29:41,234 --> 00:29:42,801
It's the only thing of her I have left.
461
00:29:42,835 --> 00:29:44,836
No, it's not, honey.
462
00:29:44,871 --> 00:29:47,272
You have her and all those memories.
463
00:29:47,306 --> 00:29:49,941
And those are never gonna get lost.
464
00:29:56,282 --> 00:29:58,049
Sit down, have a seat.
465
00:29:58,084 --> 00:30:00,051
Talk to me.
466
00:30:02,121 --> 00:30:06,157
You know, you have... you've never
said one word about her, your mom.
467
00:30:06,192 --> 00:30:08,193
Tell me about this woman who created...
468
00:30:09,996 --> 00:30:13,098
the amazing girl sitting
in front of me, please.
469
00:30:15,935 --> 00:30:19,104
[whimpering] I didn't kiss her goodbye.
470
00:30:19,138 --> 00:30:20,906
You what?
471
00:30:20,940 --> 00:30:22,240
And...
472
00:30:22,275 --> 00:30:24,142
I nev...
473
00:30:25,978 --> 00:30:27,846
the night she died, I didn't.
474
00:30:28,915 --> 00:30:30,048
Oh, Callie.
475
00:30:31,350 --> 00:30:33,985
[sobbing] I should've kissed her goodbye.
476
00:30:34,020 --> 00:30:36,922
Baby. Oh, honey.
477
00:30:36,956 --> 00:30:39,190
Let it go.
478
00:30:46,299 --> 00:30:49,901
You know, the last thing I said to my dad
479
00:30:49,936 --> 00:30:53,204
was to pretty much take
the car and shove it.
480
00:31:02,915 --> 00:31:04,249
It's hard to lose someone you love
481
00:31:04,283 --> 00:31:08,219
and you never ever want
to feel that pain again.
482
00:31:08,254 --> 00:31:10,221
Now the problem with that is,
483
00:31:10,256 --> 00:31:14,059
the only way to make
sure that doesn't happen
484
00:31:14,093 --> 00:31:16,861
is you shut yourself off.
485
00:31:18,097 --> 00:31:21,900
And you stop loving. That's no way to live.
486
00:31:24,937 --> 00:31:28,206
I know it's scary to open
yourself back up again.
487
00:31:29,942 --> 00:31:32,844
Do you know that most of the time...
488
00:31:32,878 --> 00:31:36,147
I feel like I have five separate
hearts, running around outside of me.
489
00:31:41,087 --> 00:31:42,887
It's you kids.
490
00:32:13,986 --> 00:32:16,888
Thanks for making that koodle
or whatever you call it.
491
00:32:16,922 --> 00:32:20,925
Kugel. And you're welcome, even
though you didn't even try it.
492
00:32:20,960 --> 00:32:22,293
I promise, when I get back
inside I'm gonna try it.
493
00:32:25,297 --> 00:32:27,932
It was nice meeting all your family.
494
00:32:27,967 --> 00:32:29,300
Now I know why you're so bizarre.
495
00:32:29,335 --> 00:32:31,970
Really? Says the girl
who's on the wrestling team.
496
00:32:35,107 --> 00:32:37,042
Lexi seems nice.
497
00:32:37,076 --> 00:32:38,309
Yeah, she's great.
498
00:32:41,981 --> 00:32:44,916
So... is she coming back?
499
00:32:46,018 --> 00:32:48,853
I mean, how long is she
gonna be in Honduras?
500
00:32:50,256 --> 00:32:51,222
I don't know.
501
00:32:59,265 --> 00:33:02,167
I'll... I'll see you at practice tomorrow?
502
00:33:04,070 --> 00:33:05,070
Ok.
503
00:33:05,104 --> 00:33:06,805
Um...
504
00:33:06,839 --> 00:33:09,908
Thanks for letting me crash your funeral.
505
00:33:11,210 --> 00:33:12,811
Bye.
506
00:33:21,287 --> 00:33:24,189
Well, I think it's time I took my leave.
507
00:33:24,223 --> 00:33:27,926
Thank you very much.
You have a lovely home.
508
00:33:27,960 --> 00:33:28,927
Thank you.
509
00:33:28,961 --> 00:33:30,195
Um...
510
00:33:32,198 --> 00:33:34,099
You know, to be honest,
I'm surprised you came.
511
00:33:36,135 --> 00:33:40,972
Well, people's attitudes evolve, Stef.
512
00:33:41,006 --> 00:33:42,907
Even your father.
513
00:33:42,942 --> 00:33:45,243
He came to me very often,
trying to reconcile his faith
514
00:33:45,277 --> 00:33:47,979
with... your lifestyle.
515
00:33:48,013 --> 00:33:50,148
It was very difficult for him.
516
00:33:52,952 --> 00:33:54,319
So am I supposed to be happy about that?
517
00:33:54,353 --> 00:33:59,023
That your father was questioning
his fundamental beliefs
518
00:33:59,058 --> 00:34:00,792
because of his love for you?
519
00:34:03,229 --> 00:34:05,263
Yes.
520
00:34:05,297 --> 00:34:07,932
I should think that would make you happy.
521
00:34:12,104 --> 00:34:15,140
Well, I should get home. Thank you so much.
522
00:34:15,174 --> 00:34:19,177
Frank was very important to
me, and to all of us at church.
523
00:34:20,279 --> 00:34:25,216
And you have a beautiful family.
524
00:34:27,052 --> 00:34:28,253
Yeah.
525
00:34:38,161 --> 00:34:39,862
Hi, captain.
526
00:34:39,896 --> 00:34:41,831
I'm sorry. Am I too late?
527
00:34:41,865 --> 00:34:44,800
- No, no, no.
- I had to go down to the station.
528
00:34:44,835 --> 00:34:47,002
It's fine. Why don't you grab
some dessert or something, ok?
529
00:34:47,037 --> 00:34:48,804
Ok.
530
00:34:53,844 --> 00:34:55,177
Hey, Mike.
531
00:34:55,212 --> 00:34:56,912
Captain.
532
00:34:58,982 --> 00:35:02,151
So I got a courtesy call
from the DA's office.
533
00:35:02,185 --> 00:35:06,055
That article in the paper today
has really stirred the pot.
534
00:35:06,089 --> 00:35:09,024
There's been a ton of public outcry...
535
00:35:09,059 --> 00:35:13,829
Um... Well, look, he's decided to start an
investigation, to see if he can press charges.
536
00:35:13,864 --> 00:35:16,065
- What?
- We're gonna do everything we can,
537
00:35:16,099 --> 00:35:18,200
and the union will make
sure to provide you with...
538
00:35:18,235 --> 00:35:20,803
Provide a lawyer if I need one?
539
00:35:20,837 --> 00:35:23,072
God! This is unbelievable!
540
00:35:23,106 --> 00:35:25,207
I thought this was supposed to go away.
541
00:35:25,242 --> 00:35:27,209
I was supposed to go back to work.
542
00:35:27,244 --> 00:35:29,778
Now what? I could end up going to jail?
543
00:35:29,813 --> 00:35:31,180
Not if I have anything to say about it.
544
00:35:31,214 --> 00:35:34,850
The problem is, you don't, captain.
545
00:35:43,226 --> 00:35:45,027
[clears throat]
546
00:35:51,168 --> 00:35:53,169
[gasps] You found it?
547
00:35:55,805 --> 00:35:57,072
Yeah.
548
00:36:05,015 --> 00:36:07,183
You're my hero.
549
00:36:14,925 --> 00:36:16,959
I love you, Brandon.
550
00:36:18,028 --> 00:36:20,129
I love you, too.
551
00:36:20,163 --> 00:36:23,065
[folk music]
552
00:36:23,099 --> 00:36:24,900
But...
553
00:36:25,869 --> 00:36:27,937
I know.
554
00:36:27,971 --> 00:36:32,041
♪ I'll leave you ♪
♪ Leave you this way ♪
555
00:36:33,910 --> 00:36:35,744
I know.
556
00:36:40,116 --> 00:36:41,984
I need a family.
557
00:36:43,053 --> 00:36:46,021
And this, you, all of you,
558
00:36:46,056 --> 00:36:48,090
you are my family.
559
00:36:50,994 --> 00:36:56,165
So I don't think that
we can do this anymore.
560
00:36:56,199 --> 00:36:58,167
You know?
561
00:37:02,172 --> 00:37:05,040
I never realized until today
562
00:37:05,075 --> 00:37:10,012
that for us to be together,
you have to give up everything.
563
00:37:11,147 --> 00:37:13,816
And that's not really fair of me to ask.
564
00:37:32,235 --> 00:37:34,136
[Sharon] Brandon?
565
00:37:35,839 --> 00:37:37,973
Uh, yeah, Grandma.
566
00:37:38,008 --> 00:37:40,175
I was wondering if you might come
in and play a little something?
567
00:37:40,210 --> 00:37:42,945
It's so quiet in there,
you'd think it was a funeral.
568
00:37:42,979 --> 00:37:44,980
Yeah. Sure.
569
00:37:47,784 --> 00:37:49,184
- What are you wearing?
- Oh.
570
00:37:49,219 --> 00:37:53,055
[chuckles] It's Frank's. I was cold.
571
00:37:53,089 --> 00:37:55,858
I kinda wanted him to be buried in it.
572
00:37:55,892 --> 00:37:58,994
But I'm glad we didn't. I
think I'll keep it though.
573
00:38:00,930 --> 00:38:04,867
He was wearing this the last
time he told me he loved me.
574
00:38:06,970 --> 00:38:09,705
So you gonna come in and play a
little something for ol' Frank?
575
00:38:09,739 --> 00:38:11,073
Yeah.
576
00:38:16,880 --> 00:38:18,747
What about you, Callie, you coming?
577
00:38:18,782 --> 00:38:22,084
Uh, I think I'm just gonna...
578
00:38:22,118 --> 00:38:24,186
stay out here a minute, if it's ok.
579
00:38:24,220 --> 00:38:27,022
Sure. You all right, doll?
580
00:38:29,059 --> 00:38:30,726
I am.
581
00:38:36,800 --> 00:38:38,000
[door closes]
582
00:38:39,102 --> 00:38:41,837
- [sighs]
- [door opens, closes]
583
00:38:43,807 --> 00:38:44,807
- Hey.
- Hey.
584
00:38:44,841 --> 00:38:46,141
Hey.
585
00:38:46,176 --> 00:38:49,978
- You found Mom's necklace?
- Yeah.
586
00:38:54,784 --> 00:38:56,685
I'm coming home, Jude.
587
00:38:58,988 --> 00:39:01,023
I wanna come home.
588
00:39:01,057 --> 00:39:04,927
[woman] I need you kids to pack a bag.
589
00:39:04,961 --> 00:39:07,129
We're gonna take you to
stay with a very nice family
590
00:39:07,163 --> 00:39:09,098
called the Segals for a little while.
591
00:39:09,132 --> 00:39:11,066
What about our dad?
592
00:39:12,969 --> 00:39:15,871
Your dad is in jail.
593
00:39:15,905 --> 00:39:18,774
He was drinking before the accident,
594
00:39:18,808 --> 00:39:22,911
and several people, including
your mom, were killed.
595
00:39:22,946 --> 00:39:25,687
You're not gonna split us up, are you?
596
00:39:25,688 --> 00:39:27,651
'Cause I won't leave my brother.
597
00:39:28,785 --> 00:39:31,754
We're not gonna separate you, I promise.
598
00:39:31,788 --> 00:39:35,791
We're gonna keep you together until
we can find a home for you both.
599
00:39:38,194 --> 00:39:40,729
[piano jazz music]
600
00:39:41,231 --> 00:39:43,098
[chuckling]
601
00:40:28,178 --> 00:40:30,078
Where's Mom?
602
00:40:30,113 --> 00:40:32,080
I think she went out front.
603
00:40:34,117 --> 00:40:36,051
[music continues]
604
00:40:38,822 --> 00:40:43,091
Thank you for the car, Dad.
It's gonna be a lifesaver.
605
00:40:46,162 --> 00:40:50,899
I can't believe I'm saying this but
I'm gonna miss the hell out of you.
606
00:40:50,934 --> 00:40:53,802
I know you did the best that you could,
607
00:40:53,837 --> 00:40:55,771
best way you knew how.
608
00:41:00,977 --> 00:41:05,013
And I want you to know that I forgive you.
609
00:41:10,019 --> 00:41:12,020
I love you, Daddy.
610
00:41:12,989 --> 00:41:14,756
[chuckles quietly]
611
00:41:18,228 --> 00:41:20,162
[chuckles]
612
00:41:21,965 --> 00:41:23,966
Go Padres.
613
00:41:32,108 --> 00:41:34,142
[chuckles]
614
00:42:11,180 --> 00:42:13,749
- [Lena] It's snowing.
- Yeah.
615
00:42:24,794 --> 00:42:26,028
So...
616
00:42:27,797 --> 00:42:29,965
Do you wanna have a baby?
617
00:42:29,966 --> 00:42:33,133
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
617
00:42:34,305 --> 00:42:40,869
Best watched using Open Subtitles MKV Player
45291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.