All language subtitles for riviera.s03e08.internal.720p.ahdtv.hevc.x265.rmteam.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,091 --> 00:00:15,058 [DARIO] Juliana Castillo hired people to assassinate him 2 00:00:15,059 --> 00:00:17,975 because of what happened to her son in Cirsium 3 00:00:17,976 --> 00:00:19,683 on your watch. 4 00:00:19,684 --> 00:00:21,808 I'm shutting this operation down. 5 00:00:21,809 --> 00:00:23,418 Once we announce that we have 6 00:00:23,419 --> 00:00:27,027 the scientific breakthrough of the century, 7 00:00:27,028 --> 00:00:28,348 how can he stop us? 8 00:00:28,705 --> 00:00:30,341 So we steamroller him. 9 00:00:30,342 --> 00:00:32,754 The drug that Harewood's developing 10 00:00:32,755 --> 00:00:34,461 would have saved my wife. 11 00:00:34,462 --> 00:00:36,440 I didn't even know... 12 00:00:37,220 --> 00:00:38,816 That you were married. 13 00:00:38,817 --> 00:00:41,337 Says the mistress of secrets. 14 00:00:41,767 --> 00:00:43,447 Did you do this? 15 00:00:46,115 --> 00:00:47,521 [DAPHNE] Where is Nico's body? 16 00:00:48,429 --> 00:00:49,629 I need to know 17 00:00:49,979 --> 00:00:51,868 what you did in that hotel room, 18 00:00:51,869 --> 00:00:56,138 the way you just switched emotions like that, it was frightening. 19 00:00:56,139 --> 00:00:58,378 Maybe some time in here will do you good. 20 00:00:58,379 --> 00:01:00,344 Did something happen with Daphne? 21 00:01:00,345 --> 00:01:02,768 Believe me. You do not want to know. 22 00:01:02,769 --> 00:01:04,843 Oh, she said she thought you'd skipped town. 23 00:01:04,844 --> 00:01:06,449 And that's the kind of thing that you do. 24 00:01:06,450 --> 00:01:07,810 Did she now? 25 00:01:07,811 --> 00:01:09,260 I feel like I'm losing my mind. 26 00:01:09,261 --> 00:01:10,786 Then go see a shrink. 27 00:01:10,787 --> 00:01:12,314 I can recommend a really good one 28 00:01:12,315 --> 00:01:14,205 if you're happy to fly back to France. 29 00:01:14,206 --> 00:01:16,072 [DAPHNE] I thought I mattered to you. 30 00:01:16,073 --> 00:01:17,939 [GEORGINA] Not anymore. 31 00:01:19,319 --> 00:01:23,184 Alex knew my dad. Alfred Akuffo. 32 00:01:23,185 --> 00:01:24,734 Her father committed suicide 33 00:01:24,735 --> 00:01:27,094 when Alex Harewood took over his business and folded it. 34 00:01:27,095 --> 00:01:30,374 She has made it her life's mission to infiltrate 35 00:01:30,375 --> 00:01:33,174 Harewood Technologies just to get back at Alex. 36 00:01:33,175 --> 00:01:34,780 What is she planning to do about it? 37 00:01:34,781 --> 00:01:37,741 The drug that killed Tomas Castillo... 38 00:01:38,135 --> 00:01:39,774 she asked me to mix more of the same... 39 00:01:39,775 --> 00:01:40,975 Only more potent. 40 00:01:40,976 --> 00:01:44,575 She's gonna contaminate the next stage of trial. 41 00:01:49,270 --> 00:01:52,745 You are in the best possible hands here. 42 00:01:53,655 --> 00:01:56,354 The procedure is very straightforward 43 00:01:56,355 --> 00:01:57,960 and my team will make sure that 44 00:01:57,961 --> 00:02:00,521 you do not suffer any discomfort. 45 00:02:00,735 --> 00:02:04,352 We've already concluded one successful program, 46 00:02:04,353 --> 00:02:06,774 and you will be the next to benefit. 47 00:02:06,775 --> 00:02:10,054 [ALEX] Our technicians are putting everything in place as we speak. 48 00:02:10,055 --> 00:02:12,326 So as soon as they're ready, 49 00:02:12,327 --> 00:02:14,456 we can get started. 50 00:02:17,703 --> 00:02:19,628 Is everything set? 51 00:02:19,629 --> 00:02:21,189 Yeah. 52 00:02:30,939 --> 00:02:33,659 [BEEPS, LOCK CLICKS] 53 00:02:55,175 --> 00:02:58,814 ♪ You and I are cut From the same ice ♪ 54 00:02:58,815 --> 00:03:02,374 ♪ Sincerity made us The perfect heist ♪ 55 00:03:02,375 --> 00:03:06,214 ♪ Burning all the gold To sapphire skies ♪ 56 00:03:06,215 --> 00:03:09,774 ♪ But the breeze Is cold in paradise ♪ 57 00:03:09,775 --> 00:03:13,574 ♪ I can feel the whispers In the street ♪ 58 00:03:13,575 --> 00:03:16,654 ♪ Every night I shiver In my sleep ♪ 59 00:03:16,655 --> 00:03:19,521 ♪ No reality cause ♪ 60 00:03:19,522 --> 00:03:22,860 ♪ It's all a dream ♪ 61 00:03:24,415 --> 00:03:26,694 ♪ Was it love? It was wild ♪ 62 00:03:26,695 --> 00:03:27,934 ♪ Brought me to my knees ♪ 63 00:03:27,935 --> 00:03:31,334 ♪ Sparking fires sparring Wars with expensive things ♪ 64 00:03:31,335 --> 00:03:34,894 ♪ I tiptoe right Round my baby ♪ 65 00:03:34,895 --> 00:03:38,694 ♪ All this world Is mad mad crazy ♪ 66 00:03:38,695 --> 00:03:41,334 ♪ Was it love? It was wild ♪ 67 00:03:41,335 --> 00:03:42,535 ♪ Brought me to my knees ♪ 68 00:03:42,536 --> 00:03:46,214 ♪ Sparking fires sparring Wars with expensive things ♪ 69 00:03:46,215 --> 00:03:49,734 ♪ I tiptoe right Round my baby ♪ 70 00:03:49,735 --> 00:03:52,442 ♪ All this world Is mad mad crazy ♪ 71 00:03:54,855 --> 00:03:58,415 [CAR HORNS BLARING] 72 00:04:04,908 --> 00:04:06,187 Did you get it? 73 00:04:06,188 --> 00:04:08,467 I... got it. 74 00:04:08,468 --> 00:04:11,147 [GONZALEZ] The drug that killed Tomas Castillo... 75 00:04:11,148 --> 00:04:13,251 She asked me to mix more of the same... 76 00:04:13,252 --> 00:04:14,429 Only more potent. 77 00:04:14,430 --> 00:04:15,907 [GEORGINA] How much more potent? 78 00:04:15,908 --> 00:04:17,787 - Red light! - [CAR HORN HONKING] 79 00:04:17,788 --> 00:04:19,788 - Shit! - Whoa! 80 00:04:23,948 --> 00:04:25,148 All right? 81 00:04:27,268 --> 00:04:28,468 [SIGHS] 82 00:04:37,144 --> 00:04:39,189 You should also know that I have invited 83 00:04:39,190 --> 00:04:41,829 leading representatives of the media along 84 00:04:41,830 --> 00:04:45,541 to witness us breaking new medical ground today. 85 00:04:45,542 --> 00:04:48,062 We are going to be on TV? 86 00:04:48,696 --> 00:04:50,416 Globally. 87 00:04:56,931 --> 00:04:59,611 [GUARD SPEAKING SPANISH] 88 00:05:15,759 --> 00:05:17,556 I need to speak to Alex Harewood. 89 00:05:17,557 --> 00:05:18,611 It's urgent. 90 00:05:18,612 --> 00:05:20,411 One moment please. 91 00:05:21,371 --> 00:05:22,571 [RINGING OUT] 92 00:05:23,698 --> 00:05:25,818 [PHONE VIBRATING] 93 00:05:29,643 --> 00:05:32,403 [MAN ON PHONE] They are back, the American and the British one. 94 00:05:33,451 --> 00:05:35,970 [ELLEN ON PHONE] Detain them and don't tell Ms. Harewood. 95 00:05:35,971 --> 00:05:37,642 Copy that. 96 00:05:44,379 --> 00:05:46,400 Ms. Ryland, Mr. Hirsch, 97 00:05:46,610 --> 00:05:48,651 could you come with me please? 98 00:05:51,131 --> 00:05:52,610 [ENTRANCE BEEPS] 99 00:05:52,611 --> 00:05:54,731 Please, follow me. 100 00:06:01,538 --> 00:06:03,578 Please, this way. 101 00:06:07,651 --> 00:06:09,491 [SIGHS] 102 00:06:24,771 --> 00:06:27,971 [GABRIEL GRUNTS] Come on! 103 00:06:28,851 --> 00:06:30,491 Come on! 104 00:06:31,411 --> 00:06:34,011 Fucking... [GRUNTS] 105 00:06:37,971 --> 00:06:40,731 Oh, fuck. 106 00:06:46,390 --> 00:06:49,997 In hindsight, a gun would have been useful. 107 00:06:50,451 --> 00:06:52,730 [ALEX] Can you please have all the relevant paperwork 108 00:06:52,731 --> 00:06:54,890 relating to the original 12 group brought to my office? 109 00:06:54,891 --> 00:06:56,450 [MAN] Yes, no problem Ms. Harewood. 110 00:06:56,451 --> 00:06:57,711 [ALEX] Thank you. 111 00:06:58,121 --> 00:06:59,410 Ellen. 112 00:06:59,411 --> 00:07:00,810 Everyone's gathered in reception. 113 00:07:00,811 --> 00:07:02,610 - Thank you. - We're ready when you are. 114 00:07:02,611 --> 00:07:04,450 You remember my mother. 115 00:07:04,451 --> 00:07:06,992 Oh, of course, Ms. Swann. 116 00:07:06,993 --> 00:07:09,666 Oh, call me Cynthia, please. 117 00:07:10,432 --> 00:07:11,872 So shocking. 118 00:07:12,091 --> 00:07:14,250 Terrible thing to have happened. 119 00:07:14,251 --> 00:07:15,890 I just thank God Ellen 120 00:07:15,891 --> 00:07:17,091 wasn't hurt. 121 00:07:17,092 --> 00:07:20,170 [ALEX] You must excuse me. I need to take a moment 122 00:07:20,171 --> 00:07:23,773 to compose my thoughts before the big presentation. 123 00:07:24,125 --> 00:07:28,690 And Ellen, could you tell Dr. Gonzalez to prepare the drugs? 124 00:07:28,691 --> 00:07:31,891 - Of course. - Thank you. Excuse me. 125 00:07:38,811 --> 00:07:41,971 She thinks this is her moment. 126 00:07:42,611 --> 00:07:46,171 It's not. It's yours. 127 00:07:46,771 --> 00:07:49,611 Don't let your father down. 128 00:07:54,771 --> 00:07:56,890 You think we could... 129 00:07:56,891 --> 00:07:58,394 Break the pipes? 130 00:07:58,395 --> 00:08:00,555 [GEORGINA GROANS] 131 00:08:04,371 --> 00:08:06,130 [STRAINS] 132 00:08:06,131 --> 00:08:07,731 [EXHALES] 133 00:08:21,491 --> 00:08:22,811 [GROANS] 134 00:08:25,731 --> 00:08:27,651 [BOTH SIGH] 135 00:08:28,495 --> 00:08:31,420 How many people do you think she's gonna kill? 136 00:08:31,421 --> 00:08:35,650 I mean, how many people do you need 137 00:08:35,651 --> 00:08:37,411 for a drugs trial? 138 00:08:56,002 --> 00:08:57,702 Small problem. 139 00:08:57,704 --> 00:08:59,639 - Dr. Gonzalez had to go. - What? 140 00:08:59,641 --> 00:09:02,723 The school called. Sofia had some kind of accident, 141 00:09:02,728 --> 00:09:04,927 but we'll press ahead without him. 142 00:09:04,928 --> 00:09:07,047 It's nothing we can't handle. 143 00:09:07,048 --> 00:09:09,746 The drugs are here. Don't worry. 144 00:09:09,748 --> 00:09:11,962 Yeah, then I'll do it myself. 145 00:09:11,963 --> 00:09:14,443 Very good. Shall we? 146 00:09:30,088 --> 00:09:32,647 [ALEX] Welcome, ladies and gentlemen. 147 00:09:32,648 --> 00:09:34,527 My name is Alexandra Harewood, 148 00:09:34,528 --> 00:09:37,749 founder and CEO of Harewood Technologies. 149 00:09:37,750 --> 00:09:39,710 For the past five years, 150 00:09:39,711 --> 00:09:42,036 we have been redirecting our energies 151 00:09:42,037 --> 00:09:43,759 into medical research, 152 00:09:43,760 --> 00:09:46,407 and the trials we have undertaken in this room 153 00:09:46,408 --> 00:09:48,156 will be the beginning 154 00:09:48,157 --> 00:09:50,524 of a medical revolution. 155 00:09:54,368 --> 00:09:55,647 [HIGH-PITCHED BEEP] 156 00:09:55,648 --> 00:09:57,448 [CROWD MURMURING] 157 00:09:59,208 --> 00:10:02,090 This shows you how this facility will look 158 00:10:02,091 --> 00:10:03,811 within two years. 159 00:10:07,829 --> 00:10:11,468 I'm taking this neglected little corner of Buenos Aires 160 00:10:11,469 --> 00:10:14,788 and turning it into a world-class medical campus. 161 00:10:14,789 --> 00:10:17,490 My investment in your city 162 00:10:17,491 --> 00:10:20,399 will bring jobs and money. 163 00:10:20,400 --> 00:10:21,908 And the end result 164 00:10:21,909 --> 00:10:23,829 will save billions of people 165 00:10:23,830 --> 00:10:25,870 from future misery. 166 00:10:26,669 --> 00:10:30,469 Now, if you would all please follow me upstairs. 167 00:10:32,469 --> 00:10:34,820 [MALE NARRATOR IN VIDEO] For the past 10 years, 168 00:10:34,821 --> 00:10:37,461 Harewood Technologies has been a global leader 169 00:10:37,462 --> 00:10:40,267 in the world of communications technology. 170 00:10:40,268 --> 00:10:42,816 Under the leadership of Alexandra Harewood, 171 00:10:42,817 --> 00:10:45,954 our company has now turned its attention and resources 172 00:10:45,955 --> 00:10:49,560 to revolutionizing the pharmaceutical industry. 173 00:10:49,561 --> 00:10:50,966 Today, we invite you 174 00:10:50,967 --> 00:10:52,726 to witness our first breakthrough, 175 00:10:53,155 --> 00:10:54,715 the AH25, 176 00:10:54,989 --> 00:10:56,588 which marks the beginning 177 00:10:56,589 --> 00:10:59,629 of a whole new era of medicine. 178 00:11:03,394 --> 00:11:05,313 People are living longer. 179 00:11:05,314 --> 00:11:07,553 Because of improved health care. 180 00:11:07,554 --> 00:11:09,188 But it is the quality 181 00:11:09,189 --> 00:11:12,429 of this extended life that matters to me. 182 00:11:12,914 --> 00:11:14,673 Of the four big killers, 183 00:11:14,674 --> 00:11:18,913 cancer, cardiovascular disease and diabetes can be managed 184 00:11:18,914 --> 00:11:21,015 to a greater or lesser extent. 185 00:11:21,914 --> 00:11:25,593 Not so, with the diseases of the brain. 186 00:11:25,594 --> 00:11:29,894 Alzheimer's, for example, is as cruel on the loved ones, 187 00:11:29,895 --> 00:11:32,929 if not more so, as it is on the patient. 188 00:11:33,701 --> 00:11:35,153 What if I told you 189 00:11:35,154 --> 00:11:37,958 that I have succeeded in rewiring 190 00:11:37,959 --> 00:11:39,304 the human brain 191 00:11:39,305 --> 00:11:42,164 so that its cells do not age. 192 00:11:42,434 --> 00:11:46,184 We've been running in vivo clinical trials for months now, 193 00:11:46,185 --> 00:11:49,385 and the results are outstanding. 194 00:11:49,841 --> 00:11:51,622 I would like you to meet 195 00:11:51,623 --> 00:11:53,903 our initial trial group. 196 00:11:54,619 --> 00:11:58,418 All of them are below the age of 25, 197 00:11:58,419 --> 00:12:01,538 and although their brains will continue to grow 198 00:12:01,539 --> 00:12:03,778 and change with every new experience, 199 00:12:03,779 --> 00:12:07,443 their brain cells will never get old. 200 00:12:07,444 --> 00:12:10,067 These people will never suffer 201 00:12:10,068 --> 00:12:12,948 degenerative brain diseases. 202 00:12:13,591 --> 00:12:17,387 So please, our "Immortal 12." 203 00:12:18,379 --> 00:12:20,939 [GASPS AND LIVELY CHATTERING] 204 00:12:25,019 --> 00:12:27,738 Today, we roll out the next phase 205 00:12:27,739 --> 00:12:30,259 with a new set of volunteers. 206 00:12:30,844 --> 00:12:32,779 Please feel free to... 207 00:12:33,274 --> 00:12:37,739 Take some refreshments and we will get ready downstairs. 208 00:12:37,999 --> 00:12:39,199 Thank you. 209 00:12:39,579 --> 00:12:41,020 [APPLAUSE] 210 00:12:42,099 --> 00:12:47,459 [♪♪♪] 211 00:13:03,848 --> 00:13:05,600 [GABRIEL] ...Veal Milanese, 212 00:13:05,601 --> 00:13:07,881 spaghetti with a... 213 00:13:08,123 --> 00:13:10,763 Simple pomodoro sauce. 214 00:13:11,797 --> 00:13:14,002 You're thinking about dinner right now? 215 00:13:14,003 --> 00:13:15,939 No, no, I'm thinking about 216 00:13:15,940 --> 00:13:18,565 what I want from my last meal. 217 00:13:19,741 --> 00:13:21,691 And a delicious bottle 218 00:13:21,692 --> 00:13:26,422 of 1990 Chateau Margaux Premier Cru. 219 00:13:28,123 --> 00:13:31,994 I will buy you a dozen cases when we get out of here. 220 00:13:31,995 --> 00:13:34,155 Heh, thank you. 221 00:13:35,716 --> 00:13:37,516 I've had it twice. 222 00:13:38,636 --> 00:13:40,066 The first time... 223 00:13:40,067 --> 00:13:42,916 Was the first meal that I had with my wife. 224 00:13:45,110 --> 00:13:47,636 It's one of the reasons that I fell in love with her actually. 225 00:13:48,893 --> 00:13:52,172 - What were the other reasons? - Oh, she was... 226 00:13:52,173 --> 00:13:54,782 One of those people that just knew how to live... 227 00:13:54,783 --> 00:13:56,408 She ordered veal chops, 228 00:13:56,409 --> 00:13:58,848 sauteed potatoes, creamed spinach. 229 00:13:58,849 --> 00:14:00,929 Fuck the calories! 230 00:14:02,510 --> 00:14:03,870 And the wine. 231 00:14:04,769 --> 00:14:06,169 [CHUCKLES] 232 00:14:06,744 --> 00:14:09,624 I couldn't afford the bottle, and she knew it, but... 233 00:14:10,249 --> 00:14:12,176 I was just showing off. 234 00:14:12,177 --> 00:14:14,926 And I didn't know what to do, so I just went outside 235 00:14:14,927 --> 00:14:17,769 and had a cigarette to calm down and when I came back, 236 00:14:18,615 --> 00:14:21,595 and they brought the bill, I thought they forgotten to put it on. 237 00:14:23,209 --> 00:14:26,489 But she'd very kindly paid. 238 00:14:28,209 --> 00:14:31,689 - I wish I had met her. - Yeah. 239 00:14:32,768 --> 00:14:36,329 For her last Christmas, she was in a hospice. 240 00:14:39,969 --> 00:14:41,569 And she... 241 00:14:43,267 --> 00:14:45,352 Didn't know who I was anymore. 242 00:14:45,353 --> 00:14:48,968 But I bought her the bottle of the, um, 243 00:14:48,969 --> 00:14:50,769 Chateau Margaux. 244 00:14:52,051 --> 00:14:55,809 I could just see it in her face that she remembered the taste. 245 00:14:56,569 --> 00:15:01,609 I think that she might have remembered the meal. 246 00:15:04,809 --> 00:15:07,049 She just didn't remember... 247 00:15:08,170 --> 00:15:12,569 That I was the one at dinner with her. 248 00:15:16,809 --> 00:15:18,489 Sorry, I know that 249 00:15:18,490 --> 00:15:20,929 I'm not the only one here who's lost a partner. 250 00:15:22,249 --> 00:15:23,809 My husband... 251 00:15:24,542 --> 00:15:27,502 Wasn't the partner that I thought he was. 252 00:15:28,209 --> 00:15:31,169 You. You are a partner. 253 00:15:31,889 --> 00:15:34,209 Yeah, Butch and Sundance. 254 00:15:35,289 --> 00:15:37,888 More like Laurel and Hardy. 255 00:15:37,889 --> 00:15:39,489 [CHUCKLES] 256 00:15:39,889 --> 00:15:42,289 [PEOPLE CHATTERING] 257 00:15:46,369 --> 00:15:48,849 [♪♪♪] 258 00:15:56,209 --> 00:16:00,809 [STRUGGLING] Come on! Come on. 259 00:16:05,049 --> 00:16:06,889 [LOUD GRUNTING WITH EACH KICK] 260 00:16:21,032 --> 00:16:22,477 [CHATTERING] 261 00:16:22,478 --> 00:16:24,563 [ALEX OVER P.A.] As well as our guests here today 262 00:16:24,564 --> 00:16:26,203 at our Buenos Aires headquarters, 263 00:16:26,204 --> 00:16:28,003 I would like to welcome the millions 264 00:16:28,004 --> 00:16:32,283 that are joining us online from around the globe. Now... 265 00:16:32,284 --> 00:16:35,930 Let me introduce to you my chief of staff. 266 00:16:36,448 --> 00:16:39,088 Miss Ellen Swann. 267 00:16:39,996 --> 00:16:43,041 Today would not be happening without her. 268 00:16:43,042 --> 00:16:45,057 And she has been with me every step 269 00:16:45,058 --> 00:16:47,114 of the way on this project. 270 00:16:47,717 --> 00:16:50,077 She is invaluable. 271 00:16:52,748 --> 00:16:55,028 Now, let's continue. 272 00:16:55,755 --> 00:16:58,803 I was inspired to create AH25 after years 273 00:16:58,804 --> 00:17:02,696 of painstaking research into these devastating illnesses. 274 00:17:03,477 --> 00:17:05,483 It's been a very personal quest 275 00:17:05,484 --> 00:17:07,923 and it gives me great pride to think of the difference 276 00:17:07,924 --> 00:17:11,823 that I'm now able to make to the lives of these patients. 277 00:17:24,612 --> 00:17:26,812 [GRUNTING] 278 00:17:30,504 --> 00:17:34,344 Oh, my God, you got it, you got it, you got it! 279 00:17:37,759 --> 00:17:40,079 [SCREAMS] 280 00:17:44,464 --> 00:17:48,039 - Okay. Okay, okay. - Here, give me your hand. 281 00:17:48,040 --> 00:17:50,245 - Careful, careful. - [CUTTING] 282 00:17:50,246 --> 00:17:53,166 - There. - [BOTH GASP] 283 00:17:56,303 --> 00:17:58,303 Ah, no. 284 00:18:08,399 --> 00:18:10,559 Fuck, it's locked. 285 00:18:53,742 --> 00:18:54,987 [GROANS] 286 00:18:54,988 --> 00:18:56,748 Maybe I can get up there. 287 00:18:59,411 --> 00:19:01,251 [GABRIEL] Really? 288 00:19:02,411 --> 00:19:03,731 Yeah. 289 00:19:04,051 --> 00:19:06,131 Yeah, give me a hand. 290 00:19:08,811 --> 00:19:10,331 [GEORGINA GRUNTS] 291 00:19:10,811 --> 00:19:12,091 [GRUNTS] 292 00:19:15,131 --> 00:19:17,331 [GEORGINA] Okay, I got it. 293 00:19:24,211 --> 00:19:26,010 I will now administer 294 00:19:26,011 --> 00:19:29,811 AH25 to our patients. 295 00:19:32,611 --> 00:19:36,211 [QUIETLY] Hey, Thiago, are you ready? 296 00:19:37,731 --> 00:19:39,011 Okay. 297 00:19:42,291 --> 00:19:44,651 - [MONITOR BEEPS] - [ALEX] Here we go. 298 00:19:47,531 --> 00:19:48,651 [BEEPS] 299 00:19:48,651 --> 00:19:49,851 [MACHINE WHIRRING] 300 00:19:51,971 --> 00:19:53,611 [GRUNTING] 301 00:19:54,451 --> 00:19:56,771 One more and you should... 302 00:20:00,011 --> 00:20:02,091 - Yes. - [SCREAMS] 303 00:20:03,531 --> 00:20:05,051 Okay... 304 00:20:07,571 --> 00:20:09,131 [GABRIEL] Yes. 305 00:20:11,131 --> 00:20:13,451 Oh, that's brilliant! 306 00:20:14,171 --> 00:20:16,971 - [GEORGINA GROANS] - [GABRIEL LAUGHS] 307 00:20:23,022 --> 00:20:25,370 [ALEX] The monitors show the progress 308 00:20:25,371 --> 00:20:27,691 of the drug being dispensed. 309 00:20:28,280 --> 00:20:31,379 Once the readout reaches 100%, 310 00:20:31,380 --> 00:20:33,549 the dosage is complete. 311 00:20:33,550 --> 00:20:38,670 [DEVICES INTERMITTENTLY BEEPING AND WHIRRING] 312 00:20:47,131 --> 00:20:48,771 Alex... 313 00:21:00,333 --> 00:21:03,213 The number of doses a patient needs 314 00:21:03,214 --> 00:21:05,419 varies from person to person, 315 00:21:05,420 --> 00:21:08,145 so we calculate each treatment 316 00:21:08,146 --> 00:21:12,001 based on a variety of health metrics. 317 00:21:43,441 --> 00:21:45,400 [BEEPS] 318 00:21:45,401 --> 00:21:46,601 [MACHINE WHIRRING] 319 00:21:49,081 --> 00:21:50,920 - [BEEPS] - [MACHINE WHIRRING] 320 00:21:50,921 --> 00:21:52,960 Even for a patient that requires 321 00:21:52,961 --> 00:21:54,601 the full five treatments, 322 00:21:54,844 --> 00:21:56,354 it adds up to less 323 00:21:56,355 --> 00:21:59,358 than two hours of a human being's time. 324 00:22:00,986 --> 00:22:05,056 Two hours to protect your brain forever. 325 00:22:10,410 --> 00:22:12,127 [GEORGINA MUFFLED] Hey! Let us in! 326 00:22:12,128 --> 00:22:15,241 [GABRIEL MUFFLED] Hey! Hey! Hey! Hey! 327 00:22:15,801 --> 00:22:17,001 What's going on? 328 00:22:17,001 --> 00:22:18,081 You need to stop. 329 00:22:18,082 --> 00:22:20,760 [GABRIEL] You've got to stop the trial. 330 00:22:20,761 --> 00:22:22,280 You need to stop! 331 00:22:22,281 --> 00:22:23,848 What are you doing here? 332 00:22:23,849 --> 00:22:25,483 You need to shut the trial down. 333 00:22:25,484 --> 00:22:28,400 Those drugs are going to kill people, people are going to die here. 334 00:22:28,401 --> 00:22:30,080 [ALEX] You can't just barge in like this. 335 00:22:30,081 --> 00:22:31,720 [GEORGINA] Tell them to shut it down now. 336 00:22:31,721 --> 00:22:33,511 [ALEX] Call security, I want these people removed. 337 00:22:33,512 --> 00:22:34,920 What the hell do you think you're doing? 338 00:22:34,921 --> 00:22:36,081 Tell them to shut it down! 339 00:22:36,082 --> 00:22:38,081 [COUGHING] 340 00:22:40,001 --> 00:22:42,241 [BEEPING] 341 00:22:48,911 --> 00:22:51,236 - What's going on? - I don't know. 342 00:22:51,237 --> 00:22:53,477 Thiago, look at me. 343 00:22:54,841 --> 00:22:57,121 [MONITOR FLATLINES] 344 00:23:00,321 --> 00:23:04,201 [PATIENTS COUGHING, PEOPLE CLAMORING] 345 00:23:14,881 --> 00:23:17,401 Fuck me. Roberto... 346 00:23:20,801 --> 00:23:22,961 [CLAMORING] 347 00:23:28,961 --> 00:23:30,663 [DEFIBRILLATOR POWERING UP] 348 00:23:37,401 --> 00:23:40,361 [♪♪♪] 349 00:23:59,721 --> 00:24:01,041 Fuck. 350 00:24:06,439 --> 00:24:08,484 This was not supposed to happen. 351 00:24:08,485 --> 00:24:12,205 - Ellen switched the drugs. - Ellen? 352 00:24:16,081 --> 00:24:17,681 Why? 353 00:24:31,432 --> 00:24:34,564 Sarah, what are you waiting for? 354 00:24:34,565 --> 00:24:36,165 Come on! 355 00:24:41,603 --> 00:24:43,015 Alexandra Harewood? 356 00:24:43,016 --> 00:24:44,660 - You're under arrest... - Yes? 357 00:24:44,661 --> 00:24:46,851 ...for the murders of these three people and Tomas Castillo. 358 00:24:46,852 --> 00:24:49,307 No, no, this was all Ellen Swann. 359 00:24:52,606 --> 00:24:55,497 I did not... Get off me. 360 00:25:01,696 --> 00:25:03,421 [SIRENS BLARING] 361 00:25:03,422 --> 00:25:06,102 This is what Dad would want. 362 00:25:27,087 --> 00:25:29,007 [TIRES SCREECHING] 363 00:25:31,807 --> 00:25:34,607 [SPEAKING INDISTINCTLY] 364 00:26:03,654 --> 00:26:05,494 Georgina... 365 00:26:06,294 --> 00:26:08,454 May I join you for a moment? 366 00:26:10,054 --> 00:26:11,734 Yeah, sure. 367 00:26:14,374 --> 00:26:16,654 You saved nine lives today. 368 00:26:18,214 --> 00:26:19,894 Well, we lost three. 369 00:26:21,949 --> 00:26:25,349 Me and my brother will take care of their families. 370 00:26:25,814 --> 00:26:27,814 That's nice. 371 00:26:29,092 --> 00:26:32,097 We would like to invite you and Mr. Hirsch 372 00:26:32,098 --> 00:26:35,054 to my father's memorial service tomorrow. 373 00:26:37,294 --> 00:26:38,414 Okay. 374 00:26:38,415 --> 00:26:39,894 Gracias. 375 00:26:48,693 --> 00:26:52,218 If you had shot me in the forest, I... 376 00:26:52,219 --> 00:26:56,219 Wouldn't have had that time with my father. 377 00:26:59,294 --> 00:27:01,494 I owe you for that. 378 00:27:06,575 --> 00:27:09,335 I hope to see you both tomorrow. 379 00:27:13,294 --> 00:27:16,614 [♪♪♪] 380 00:30:51,457 --> 00:30:55,770 [ROBERTO] 381 00:30:56,174 --> 00:30:59,176 Daphne, Daphne, Daphne. 382 00:30:59,177 --> 00:31:00,407 [SOBBING] Sorry. 383 00:31:00,408 --> 00:31:02,469 I thought I could handle it, but I'm just, I'm not, 384 00:31:02,470 --> 00:31:03,639 I'm not in a good place. 385 00:31:03,640 --> 00:31:05,130 Are you okay? 386 00:31:06,014 --> 00:31:08,453 Could you take me back to my hotel, please? 387 00:31:08,454 --> 00:31:11,253 I don't think I, I don't think I can be alone. 388 00:31:11,254 --> 00:31:13,230 Of course, of course I can. 389 00:31:13,231 --> 00:31:14,431 Come on. 390 00:31:31,814 --> 00:31:34,774 Take a seat and I'll get you some water. 391 00:31:35,732 --> 00:31:37,612 I need a real drink. 392 00:31:43,414 --> 00:31:46,174 [POURING LIQUID] 393 00:31:58,694 --> 00:32:01,973 You and Georgina are very close. 394 00:32:01,974 --> 00:32:04,493 Yeah, we've been through a lot together. 395 00:32:04,494 --> 00:32:08,574 And you can't be around Georgina without going through a lot. 396 00:32:08,974 --> 00:32:12,053 I suppose she's told you all of our secrets? 397 00:32:12,054 --> 00:32:15,254 Uh... no, I can't say she has. 398 00:32:16,734 --> 00:32:20,374 So she's never told you anything? 399 00:32:21,294 --> 00:32:24,053 Look, I'm not quite sure what happened between you 400 00:32:24,054 --> 00:32:27,174 and, um, it's none of my business. 401 00:32:27,550 --> 00:32:29,070 I miss her. 402 00:32:31,579 --> 00:32:34,539 Well, just give her space. I'm sure that 403 00:32:34,540 --> 00:32:37,584 you'll find your way back to each other in time. 404 00:32:39,242 --> 00:32:40,522 Drink? 405 00:32:41,795 --> 00:32:43,235 Uh, yeah. 406 00:32:44,950 --> 00:32:46,550 [GABRIEL] Wow. 407 00:32:47,694 --> 00:32:51,505 That's a terrace and a half. Heh. 408 00:33:13,929 --> 00:33:16,134 - Is that...? - Yup. 409 00:33:16,135 --> 00:33:17,634 [GLORIA] 410 00:33:56,214 --> 00:34:00,534 [ORGAN PLAYING MELANCHOLY TUNE] 411 00:34:02,534 --> 00:34:04,373 [SIGHS] 412 00:34:04,374 --> 00:34:08,134 [POLICE SIRENS BLARING IN DISTANCE] 413 00:34:13,142 --> 00:34:15,062 Quite a view. 414 00:34:17,390 --> 00:34:20,382 Straight up. To friendship. 415 00:34:47,282 --> 00:34:49,642 [RINGING OUT] 416 00:34:57,348 --> 00:34:58,923 Gabriel, where are you? 417 00:34:58,924 --> 00:35:00,723 I could really use a glass of wine. 418 00:35:00,724 --> 00:35:02,171 [DAPHNE] It's me, darling. 419 00:35:02,172 --> 00:35:03,598 Look, Gabriel's just in the bathroom. 420 00:35:03,599 --> 00:35:05,599 We're at my hotel. 421 00:35:06,695 --> 00:35:07,935 I'm leaving tomorrow, 422 00:35:07,937 --> 00:35:09,540 so we're having a farewell drink. 423 00:35:10,329 --> 00:35:11,529 Come join us. 424 00:35:13,003 --> 00:35:15,923 Okay, I'll be right there. 425 00:35:16,251 --> 00:35:18,291 [CALL ENDS] 426 00:35:26,404 --> 00:35:28,604 [CHATTERING] 427 00:35:51,343 --> 00:35:52,743 Daphne? 428 00:35:57,714 --> 00:35:59,194 Hello? 429 00:36:04,674 --> 00:36:06,212 Hello? 430 00:36:06,213 --> 00:36:08,613 [DAPHNE] We're out here. 431 00:36:21,394 --> 00:36:23,394 [MUFFLED GRUNTING] 432 00:36:34,975 --> 00:36:38,020 What... the fuck? 433 00:36:38,021 --> 00:36:40,901 Don't come any closer. 434 00:36:41,441 --> 00:36:43,081 We need to talk. 435 00:36:44,401 --> 00:36:46,007 About what? 436 00:36:46,008 --> 00:36:50,521 I want you to tell me what you did with Nico's body. 437 00:36:50,801 --> 00:36:54,744 Details aren't going to help you, Daphne. 438 00:36:55,241 --> 00:36:56,321 Trust me. 439 00:36:56,322 --> 00:36:58,062 Look, I know you want to punish me 440 00:36:58,063 --> 00:37:00,521 for abandoning you in France. 441 00:37:01,053 --> 00:37:03,498 And I have been trying to do what you said 442 00:37:03,499 --> 00:37:05,738 and pretend it never happened. 443 00:37:05,739 --> 00:37:08,360 I really have, but I can't. 444 00:37:08,362 --> 00:37:10,921 I just can't. 445 00:37:10,923 --> 00:37:13,112 Nico was the only person... 446 00:37:13,114 --> 00:37:15,711 - [WEAK GRUNTING] - That cared about me. 447 00:37:17,284 --> 00:37:18,886 And I killed him. 448 00:37:19,761 --> 00:37:23,117 So I'm going to ask you again. 449 00:37:23,119 --> 00:37:24,370 Where is he? 450 00:37:30,535 --> 00:37:34,747 You helped me put his body 451 00:37:34,749 --> 00:37:36,776 in the trunk of his car. 452 00:37:37,839 --> 00:37:40,182 And I drove that car to the wrecker's yard. 453 00:37:41,706 --> 00:37:44,675 And I had it crushed for scrap metal. 454 00:37:49,841 --> 00:37:51,600 You don't deserve 455 00:37:51,789 --> 00:37:54,548 to have someone who cares for you. 456 00:37:54,549 --> 00:37:57,989 [MUFFLED SCREAMS] 457 00:37:59,869 --> 00:38:01,669 [PANTING] 458 00:39:13,069 --> 00:39:15,229 [COUGHING] 459 00:39:22,109 --> 00:39:23,669 Are you okay? 460 00:39:25,504 --> 00:39:26,784 Yeah. 461 00:39:26,786 --> 00:39:28,112 [DEEP GROANS] 462 00:39:29,832 --> 00:39:31,735 [DAPHNE] That's the thing, Georgina. 463 00:39:31,737 --> 00:39:33,223 You were right. 464 00:39:33,723 --> 00:39:36,031 Sometimes, people will push us too far. 465 00:39:43,590 --> 00:39:44,848 Georgina, no. 466 00:39:45,627 --> 00:39:49,387 If you come near anyone I love ever again, 467 00:39:49,850 --> 00:39:52,780 I will kill you. Do you understand? 468 00:39:52,782 --> 00:39:53,978 [GRUNTS IN AGREEMENT] 469 00:39:53,980 --> 00:39:55,725 Do you understand?! 470 00:39:58,194 --> 00:39:59,634 Georgina. 471 00:40:00,434 --> 00:40:02,074 [GABRIEL] Georgina. 472 00:40:17,100 --> 00:40:18,444 Goodbye, Daphne. 473 00:40:18,834 --> 00:40:21,594 [♪♪♪] 474 00:40:45,292 --> 00:40:47,409 Do you want to talk about Nico? 475 00:40:48,674 --> 00:40:49,874 No. 476 00:40:51,394 --> 00:40:52,953 Why, do you? 477 00:40:52,955 --> 00:40:55,182 - No. - Good. 478 00:41:01,463 --> 00:41:03,983 So what happens now? I mean... 479 00:41:05,057 --> 00:41:06,800 Where you want to go, London? 480 00:41:08,074 --> 00:41:09,620 No, it's too visible. 481 00:41:09,621 --> 00:41:13,321 We'll run into somebody that we know within like 24 hours. 482 00:41:14,964 --> 00:41:16,403 Berlin? 483 00:41:16,404 --> 00:41:18,592 Berlin is where people go when they need to 484 00:41:18,593 --> 00:41:20,829 reinvent themselves, so... 485 00:41:20,830 --> 00:41:24,390 Have you ever tried a Berlin winter? 486 00:41:25,434 --> 00:41:26,753 Paris? 487 00:41:26,754 --> 00:41:29,351 That's too... French. 488 00:41:29,724 --> 00:41:32,255 - Switzerland? - Too dull. 489 00:41:32,256 --> 00:41:33,661 Timbuk-fucking-tu? What do you... 490 00:41:33,662 --> 00:41:36,258 You don't even know where that is, do you? 491 00:41:36,569 --> 00:41:38,094 Hmm, no. 492 00:41:38,095 --> 00:41:41,335 What about... Do you have a home? 493 00:41:41,822 --> 00:41:43,926 Yeah. Yeah, I have a little place. 494 00:41:43,928 --> 00:41:45,013 Where? 495 00:41:45,015 --> 00:41:46,660 Um, it's a, it's a cottage 496 00:41:46,662 --> 00:41:48,247 in the English countryside. 497 00:41:48,566 --> 00:41:50,502 - You, a cottage? - Yeah... 498 00:41:50,504 --> 00:41:52,283 [EURYTHMICS' "SWEET DREAMS" PLAYING] 499 00:41:52,285 --> 00:41:53,752 Surprisingly peaceful. 500 00:41:54,738 --> 00:41:56,383 Well, let's go there. 501 00:41:56,673 --> 00:41:58,941 You can make Sunday roast 502 00:41:58,942 --> 00:42:00,475 and whatever that other thing is 503 00:42:00,476 --> 00:42:02,195 that you're always going on about. 504 00:42:02,196 --> 00:42:04,713 - Pickled herring? - Ugh, no. 505 00:42:04,714 --> 00:42:08,143 - Yorkshire pudding? - Yes. We can go there... 506 00:42:08,145 --> 00:42:10,401 Until we decide where we really want to go. 507 00:42:20,993 --> 00:42:24,392 ♪ Sweet dreams are Made of these ♪ 508 00:42:24,393 --> 00:42:27,792 ♪ Who am I to disagree? ♪ 509 00:42:27,793 --> 00:42:31,592 ♪ I traveled the world And the seven seas ♪ 510 00:42:31,593 --> 00:42:36,232 ♪ Everybody's looking For something ♪ 511 00:42:36,233 --> 00:42:40,032 ♪ Sweet dreams are Made of these ♪ 512 00:42:40,033 --> 00:42:43,113 ♪ Who am I to disagree? ♪ 35500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.