All language subtitles for pandora.2019.s02e08.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,896 --> 00:00:51,815 Use the quadratic formula to solve this equation. 2 00:00:53,094 --> 00:00:55,730 Correct. 3 00:01:10,848 --> 00:01:13,364 Correct. 4 00:01:23,203 --> 00:01:25,784 Starry Night, by Vincent Van Gogh. 5 00:01:26,197 --> 00:01:29,224 Explain the work in form and style. 6 00:01:33,435 --> 00:01:35,294 Why is it beautiful? 7 00:01:36,407 --> 00:01:38,186 Why is it beautiful? 8 00:01:39,832 --> 00:01:41,208 Why is it beautiful? 9 00:02:03,747 --> 00:02:07,209 "To hear your voice is pomegranate wine to me. 10 00:02:07,637 --> 00:02:09,712 I draw life from hearing it. 11 00:02:09,982 --> 00:02:12,397 Could I see you with every glance, 12 00:02:12,698 --> 00:02:15,933 it would be better for me than to eat or drink." 13 00:02:16,997 --> 00:02:19,857 Take this kiss upon the brow, 14 00:02:20,182 --> 00:02:22,654 and in parting from you now, 15 00:02:23,122 --> 00:02:24,688 thus much let me avow 16 00:02:24,773 --> 00:02:26,942 you are not wrong who deem 17 00:02:27,105 --> 00:02:29,748 that my days have been a dream." 18 00:03:44,973 --> 00:03:46,944 You know never to go in there! 19 00:03:47,403 --> 00:03:49,731 Yes. I'm sorry, Mother. 20 00:03:55,258 --> 00:03:57,589 *PANDORA * Season 02 Episode 08 21 00:03:57,673 --> 00:04:00,004 Episode Title: "Tell Me That It Isn't True" Aired on: November 29, 2020 22 00:04:12,180 --> 00:04:13,696 This is a hell of a ship. 23 00:04:13,832 --> 00:04:15,301 Never knew you were such a big-shot. 24 00:04:15,386 --> 00:04:18,080 Jett, would you please be careful with that? 25 00:04:19,455 --> 00:04:21,526 Speaking of which, what are you doing here, Jett? 26 00:04:21,611 --> 00:04:22,945 Shouldn't you be in your quarters? 27 00:04:23,030 --> 00:04:24,489 Did you know Zatarians snore? 28 00:04:24,574 --> 00:04:26,572 Yeah. Can't sleep. 29 00:04:29,100 --> 00:04:31,046 Zatarians don't snore. 30 00:04:31,315 --> 00:04:33,025 So, what are you really doing here? 31 00:04:33,707 --> 00:04:36,552 I heard you got chewed out big-time by the admiral. 32 00:04:37,982 --> 00:04:39,249 What can I say? 33 00:04:39,333 --> 00:04:41,604 A ship this big, it's like high school. People talk. 34 00:04:41,985 --> 00:04:43,962 That's really none of your concern. 35 00:04:44,046 --> 00:04:46,798 Isn't the admiral going to do anything about Parallax 36 00:04:46,882 --> 00:04:48,812 being framed for supplying weapons to the Sumi? 37 00:04:48,897 --> 00:04:50,523 She is doing something. 38 00:04:50,608 --> 00:04:52,711 She's sending more ships to the Outer Rim 39 00:04:52,796 --> 00:04:54,012 to protect the colonies. 40 00:04:54,097 --> 00:04:55,211 That's it? 41 00:04:56,045 --> 00:04:58,506 Seems to me they hate Earth more than they hate the Sumi. 42 00:04:59,374 --> 00:05:00,722 Please. 43 00:05:04,900 --> 00:05:06,340 What are you doing here, again, Jett? 44 00:05:07,691 --> 00:05:09,491 I want to come and help you find your brother. 45 00:05:10,915 --> 00:05:12,656 We're not going after Zion. 46 00:05:12,824 --> 00:05:14,118 Why not? 47 00:05:14,242 --> 00:05:16,176 Because, not that it's any of your business, 48 00:05:16,261 --> 00:05:18,537 the admiral has ordered us to return to Earth. 49 00:05:18,622 --> 00:05:20,570 - But... - No "buts", Jett. 50 00:05:20,712 --> 00:05:22,088 The admiral has decided that, 51 00:05:22,173 --> 00:05:24,293 with the Outer Rim on the verge of open rebellion, 52 00:05:24,378 --> 00:05:26,838 and the Sumi massing along the territorial boundaries, 53 00:05:26,922 --> 00:05:30,683 provoking Bey Turhan is not in the interests of the Confederacy. 54 00:05:31,373 --> 00:05:33,018 And what do you think? 55 00:05:33,463 --> 00:05:35,809 I think that it's my job to follow orders. 56 00:05:36,674 --> 00:05:39,199 Alright, maybe it is, but it's not mine. 57 00:05:39,393 --> 00:05:42,312 I'm not in the CIS, and, well, after missing the last few weeks of classes, 58 00:05:42,396 --> 00:05:44,118 I doubt I'm in the Academy anymore either. 59 00:05:44,203 --> 00:05:45,957 Thank you for your concern, Jett, 60 00:05:46,042 --> 00:05:47,668 but there's really nothing we can do. 61 00:05:49,176 --> 00:05:52,721 Captain, I'm receiving a priority message for you from Earth. 62 00:05:55,171 --> 00:05:56,534 Yeah, I'm going. 63 00:05:56,768 --> 00:05:58,703 I need a disco nap anyway. 64 00:05:59,357 --> 00:06:01,168 Keeps the skin young, Cap. 65 00:06:03,082 --> 00:06:05,681 - Good night, Captain. - Good night, Jett. 66 00:06:06,002 --> 00:06:08,482 - Sweet dreams, Captain. - Sweet dreams, Jett. 67 00:06:09,100 --> 00:06:10,972 Accept transmission. 68 00:06:13,086 --> 00:06:14,218 Professor. 69 00:06:14,969 --> 00:06:16,179 Is there something wrong? 70 00:06:16,263 --> 00:06:17,686 I'm afraid so, yes. 71 00:06:18,424 --> 00:06:21,451 While you were away, Cadet Zhou discovered that she was pregnant. 72 00:06:21,625 --> 00:06:22,945 What? 73 00:06:23,487 --> 00:06:24,700 That's... 74 00:06:27,296 --> 00:06:28,784 Captain? 75 00:06:30,517 --> 00:06:31,588 Who's the father? 76 00:06:31,673 --> 00:06:35,061 Her pregnancy appears to be the result of parthenogenesis, 77 00:06:35,236 --> 00:06:38,660 the spontaneous development of a diploid gamete cell into a fetus. 78 00:06:39,919 --> 00:06:41,711 Immaculate conception, Captain Duvall. 79 00:06:41,941 --> 00:06:43,855 Please, read a book on occasion 80 00:06:43,940 --> 00:06:46,025 while you're galloping across the cosmos. 81 00:06:46,418 --> 00:06:49,003 Cadet Zhou has had a rapidly accelerated pregnancy, 82 00:06:49,087 --> 00:06:53,008 and... she has already given birth to the child. 83 00:06:55,204 --> 00:06:56,702 I'm... I'm sorry, what?! 84 00:06:57,151 --> 00:06:58,485 You can't be serious. 85 00:06:59,032 --> 00:07:01,317 Are Jax and the baby okay? 86 00:07:01,402 --> 00:07:02,945 They appear to be healthy, yes. 87 00:07:03,030 --> 00:07:07,376 But Jax is unnerved by the entire experience, 88 00:07:07,461 --> 00:07:09,808 as I am sure you can appreciate. 89 00:07:09,900 --> 00:07:11,681 There are many questions about this whole ordeal 90 00:07:11,765 --> 00:07:12,920 that remain unanswered, so... 91 00:07:13,004 --> 00:07:14,963 Of course. Please... 92 00:07:15,204 --> 00:07:18,207 tell Jax that we're already on our way back to Earth. 93 00:07:18,292 --> 00:07:19,782 And tell her... 94 00:07:20,274 --> 00:07:21,651 Yes? 95 00:07:22,867 --> 00:07:25,822 Tell her that I'm sorry I wasn't there for her when she needed me. 96 00:07:27,696 --> 00:07:29,205 I will be from now on. 97 00:07:35,484 --> 00:07:38,779 Adam and Eve play rock-paper-scissors 10 times. 98 00:07:38,864 --> 00:07:41,871 Adam uses rock three times, scissors six times, 99 00:07:41,956 --> 00:07:43,349 and paper once. 100 00:07:43,433 --> 00:07:46,056 Eve uses rock twice, scissors four times, 101 00:07:46,141 --> 00:07:47,475 and paper four times. 102 00:07:47,560 --> 00:07:49,728 There are no ties in all 10 games. 103 00:07:49,813 --> 00:07:52,190 The order of games is unknown. 104 00:07:52,317 --> 00:07:54,694 - Who wins? By how much? - Pay attention. 105 00:07:54,778 --> 00:07:55,847 - Why? - Because we need 106 00:07:55,932 --> 00:07:58,570 - to test your cognitive abilities. - We always do that. 107 00:07:58,655 --> 00:08:01,616 We have to make sure your body is growing strong and right. 108 00:08:01,701 --> 00:08:03,947 Now... who wins? 109 00:08:05,081 --> 00:08:06,916 Adam wins, 7-3. 110 00:08:07,001 --> 00:08:08,669 But why does the man always have to win? 111 00:08:08,754 --> 00:08:11,003 - He's such a scum weasel. - Correct. 112 00:08:11,088 --> 00:08:13,927 Do not recognize expression "scum weasel." 113 00:08:14,054 --> 00:08:15,757 Please repeat. 114 00:08:17,817 --> 00:08:19,439 Your cognitive and memory times 115 00:08:19,524 --> 00:08:23,325 are 17% above yesterday. That's good. 116 00:08:23,410 --> 00:08:25,122 Although, your hormone levels indicate 117 00:08:25,207 --> 00:08:28,101 an emotional strain today. Explain. 118 00:08:28,904 --> 00:08:31,382 I was having my breakfast and I... 119 00:08:32,631 --> 00:08:33,966 heard something. 120 00:08:35,104 --> 00:08:37,253 - What? - Voices. 121 00:08:37,405 --> 00:08:39,740 Bloom, we are the only ones here. 122 00:08:39,944 --> 00:08:41,552 A sound should not frighten you. 123 00:08:41,637 --> 00:08:44,434 I wasn't frightened. I just wanted to know what it was. 124 00:08:48,416 --> 00:08:50,744 How do you feel when you look to these stars? 125 00:08:51,976 --> 00:08:53,211 Alive. 126 00:08:53,326 --> 00:08:54,755 Most would say "alone." 127 00:08:56,753 --> 00:08:58,253 I don't understand. 128 00:08:58,862 --> 00:09:00,281 Do you feel alone? 129 00:09:01,873 --> 00:09:04,115 Find Abell 2744. 130 00:09:05,282 --> 00:09:07,951 Um... Abell 2744. 131 00:09:08,036 --> 00:09:09,858 Also known as the "Pandora Cluster". 132 00:09:09,943 --> 00:09:12,139 And what do you know of the Pandora myth? 133 00:09:14,399 --> 00:09:17,116 A polytheistic myth of ancient Earth. 134 00:09:17,201 --> 00:09:19,258 Pandora opened a jar left in her care 135 00:09:19,343 --> 00:09:20,719 containing sickness, death, 136 00:09:20,822 --> 00:09:22,745 and many other unspecified evils 137 00:09:22,830 --> 00:09:24,898 that were then released into the world. 138 00:09:26,036 --> 00:09:28,140 That's cheating. 139 00:09:28,413 --> 00:09:30,722 Now, what is the lesson of that tale? 140 00:09:31,303 --> 00:09:32,834 Curiosity is death. 141 00:09:32,918 --> 00:09:34,214 Correct, 142 00:09:34,299 --> 00:09:36,920 and yet you still go to the place that you are not meant to enter. 143 00:09:37,005 --> 00:09:38,398 Why is that? 144 00:09:40,760 --> 00:09:42,109 Forgive me, Mother. I feel... 145 00:09:42,194 --> 00:09:43,515 Stop. 146 00:09:43,600 --> 00:09:46,254 When you feel negative emotions, you bury them. 147 00:09:46,651 --> 00:09:48,749 Bad things will happen if you don't. 148 00:09:49,678 --> 00:09:51,477 I don't want bad things to happen. 149 00:09:51,562 --> 00:09:53,692 Good. Neither do I. 150 00:10:17,587 --> 00:10:19,166 What is it, Cap... Sir? 151 00:10:19,251 --> 00:10:21,341 - Where is Ralen? - He should be in his rack. Why? 152 00:10:23,631 --> 00:10:25,091 Come in, please. 153 00:10:27,410 --> 00:10:28,800 Ralen? 154 00:10:32,014 --> 00:10:33,337 Was in his rack. 155 00:10:34,999 --> 00:10:36,707 Emily, locate Lieutenant Ralen. 156 00:10:36,869 --> 00:10:39,697 Lieutenant Ralen... Dauntless. 157 00:10:52,611 --> 00:10:55,773 "I love your hills and I love your dales, 158 00:10:56,001 --> 00:10:58,363 and I love your flocks a-bleating, 159 00:10:58,586 --> 00:11:01,890 but oh, on the heather to lie together, 160 00:11:01,975 --> 00:11:04,163 with both our hearts..." 161 00:11:05,687 --> 00:11:07,231 "...beating." 162 00:11:27,818 --> 00:11:29,477 Jax? 163 00:11:30,036 --> 00:11:31,203 Who are you?! 164 00:11:41,379 --> 00:11:44,131 They took my baby! Bloom. I... I fell asleep, 165 00:11:44,215 --> 00:11:46,240 and when I woke up she was gone! So was Zazie! 166 00:11:46,325 --> 00:11:48,083 Someone must've taken Zazie, too! 167 00:11:48,219 --> 00:11:50,304 I'll scan the blanket for biological residue. Here. 168 00:11:50,563 --> 00:11:51,806 Stay away from this! 169 00:11:51,890 --> 00:11:53,700 Cadet Zhou, I am here to help. 170 00:11:53,785 --> 00:11:54,923 Please, let me help you. 171 00:11:57,275 --> 00:11:58,813 Her eyes... 172 00:11:58,897 --> 00:12:00,147 What color were her eyes? 173 00:12:00,231 --> 00:12:02,538 - I don't even remember her eyes! - Okay. 174 00:12:08,441 --> 00:12:10,388 There is only one other biological signature on the blanket. 175 00:12:10,472 --> 00:12:12,712 If I would've just stayed awake, if I didn't fall asleep, 176 00:12:12,814 --> 00:12:14,544 none of this would have happened! 177 00:12:14,629 --> 00:12:15,640 ...have happened. 178 00:12:15,725 --> 00:12:19,698 Computer. Access code Shral-1-6-3-0-9. 179 00:12:19,928 --> 00:12:22,712 Security footage, dormitory corridor L-14. 180 00:12:22,797 --> 00:12:24,313 Time code 1900. 181 00:12:24,398 --> 00:12:26,785 Advance three-quarter speed. Scan for motion. 182 00:12:28,593 --> 00:12:30,886 There. That's it. 183 00:12:31,079 --> 00:12:32,288 That's who took my baby. 184 00:12:32,373 --> 00:12:34,167 Computer, freeze image. 185 00:12:34,251 --> 00:12:36,003 Enhance. 186 00:12:36,587 --> 00:12:38,138 Zazie. 187 00:12:42,388 --> 00:12:43,429 Are you all right, Jax? 188 00:12:43,514 --> 00:12:44,692 Who are you?! 189 00:12:44,777 --> 00:12:46,111 I'm Ralen. 190 00:12:46,203 --> 00:12:48,337 Do you really not recognize me? 191 00:12:48,756 --> 00:12:50,628 Jax, where are you going? 192 00:12:50,713 --> 00:12:52,272 Wait, Jax! 193 00:12:52,357 --> 00:12:54,186 Please... wait. 194 00:12:55,685 --> 00:12:57,102 I'm your friend. 195 00:13:02,381 --> 00:13:03,973 What are these markings? 196 00:13:05,410 --> 00:13:06,945 They are a part of me. 197 00:13:08,508 --> 00:13:10,925 I don't understand, you're... 198 00:13:11,010 --> 00:13:12,331 You're different than me. 199 00:13:13,513 --> 00:13:15,043 The last... 200 00:13:15,128 --> 00:13:16,715 The last thing I remember 201 00:13:16,800 --> 00:13:18,260 was going to sleep Dauntless, 202 00:13:18,394 --> 00:13:19,934 and then I woke up here. 203 00:13:20,019 --> 00:13:21,353 When did you arrive? 204 00:13:23,280 --> 00:13:24,909 I've always been here. 205 00:13:25,850 --> 00:13:27,190 Whoa! 206 00:13:27,275 --> 00:13:28,359 Did that hurt? 207 00:13:28,444 --> 00:13:32,272 Um... no, it's just not appropriate. 208 00:13:33,819 --> 00:13:34,920 Why? 209 00:13:37,636 --> 00:13:40,563 We will find out what happened to you, Jax. I promise. 210 00:13:45,122 --> 00:13:46,704 That is definitely new. 211 00:13:48,167 --> 00:13:49,809 Quick, hide! 212 00:13:52,454 --> 00:13:54,702 Bloom. Is something wrong? 213 00:13:54,804 --> 00:13:57,098 No. Why would you say that? 214 00:13:58,092 --> 00:13:59,881 You would tell me, right? 215 00:14:02,387 --> 00:14:04,513 Good children do not tell lies. 216 00:14:04,700 --> 00:14:07,923 I wasn't lying, Mother. I was... going to study. 217 00:14:11,340 --> 00:14:13,222 - Who was that? - My mother. 218 00:14:13,644 --> 00:14:17,327 Eve. That might begin to explain a few things. 219 00:14:18,858 --> 00:14:20,562 Do you like poetry, Ralen? 220 00:14:22,081 --> 00:14:23,518 - Poetry? - Mmm. 221 00:14:24,155 --> 00:14:26,736 "Love and harmony combine 222 00:14:27,752 --> 00:14:30,254 around our souls entwine." 223 00:14:32,133 --> 00:14:33,426 It's pretty, right? 224 00:14:35,120 --> 00:14:36,996 Yes. 225 00:14:37,081 --> 00:14:39,042 Quite. 226 00:14:41,487 --> 00:14:43,822 My multitron does not appear to be functioning. 227 00:14:43,907 --> 00:14:46,122 - I need to go. - Why? Uh... 228 00:14:46,481 --> 00:14:48,895 Is it so bad to stay here with me? 229 00:14:49,108 --> 00:14:51,443 No! No, of course not. 230 00:14:53,434 --> 00:14:55,311 But something has happened to you. 231 00:14:56,276 --> 00:14:57,650 To everyone. 232 00:14:58,534 --> 00:15:00,223 And we need to find out what that is. 233 00:15:01,830 --> 00:15:03,417 I want to help you. 234 00:15:05,874 --> 00:15:07,175 Where are we going? 235 00:15:08,143 --> 00:15:09,397 The armory. 236 00:15:11,071 --> 00:15:12,432 What's that? 237 00:15:13,694 --> 00:15:16,738 You know, where they keep the slycrs. 238 00:15:16,949 --> 00:15:19,447 Slycrs. 239 00:15:19,762 --> 00:15:21,221 Laser weapons. 240 00:15:21,463 --> 00:15:25,691 Hmm. I don't know what you're talking about, 241 00:15:25,898 --> 00:15:28,609 but I do know I wanna be with you. 242 00:15:38,634 --> 00:15:40,119 There was a time 243 00:15:40,246 --> 00:15:43,140 when I would have given the worlds to hear you say those words. 244 00:15:44,989 --> 00:15:47,164 But you are with Captain Duvall now. 245 00:15:50,965 --> 00:15:52,400 No. 246 00:15:53,388 --> 00:15:54,594 That's not what's supposed to happen. 247 00:15:54,678 --> 00:15:56,388 I don't like this feeling. 248 00:15:58,389 --> 00:15:59,798 Jax, wait! 249 00:16:00,016 --> 00:16:01,577 Wait! 250 00:16:02,852 --> 00:16:04,041 Jax! 251 00:16:04,270 --> 00:16:06,035 - Mother, I need you! - Jax! 252 00:16:06,222 --> 00:16:08,558 Jax? 253 00:16:09,483 --> 00:16:12,439 - Mother! Mother! - Jax, 254 00:16:12,524 --> 00:16:14,584 - what is happening?! - Mother! 255 00:16:14,669 --> 00:16:16,509 Jax, are you alright?! 256 00:17:14,532 --> 00:17:17,478 Use the quadratic formula to solve this equation. 257 00:17:17,642 --> 00:17:19,875 Correct. 258 00:18:08,397 --> 00:18:09,439 Jax? 259 00:18:09,603 --> 00:18:11,363 You just keep lying to me! 260 00:18:31,164 --> 00:18:32,658 Jax? 261 00:18:43,971 --> 00:18:45,259 Jax! 262 00:18:53,403 --> 00:18:54,606 What the... 263 00:18:54,827 --> 00:18:56,244 Ow! 264 00:18:56,382 --> 00:18:58,277 Why would you do that?! 265 00:19:00,196 --> 00:19:03,144 Oh, man that was cold. 266 00:19:03,414 --> 00:19:05,092 Like Pluto cold, Cap. 267 00:19:05,177 --> 00:19:06,988 I totally think my skull is broke. 268 00:19:07,194 --> 00:19:08,770 Ow! 269 00:19:09,977 --> 00:19:12,502 Jax, where's the baby? Is it okay? 270 00:19:12,661 --> 00:19:14,209 Everything's fine. 271 00:19:15,052 --> 00:19:16,641 What's going on here, Jax? 272 00:19:16,837 --> 00:19:18,643 Why do you keep calling me that? 273 00:19:19,268 --> 00:19:21,391 Because that's your name. Jax. 274 00:19:22,003 --> 00:19:24,340 You look super familiar. Who are you? 275 00:19:25,722 --> 00:19:27,030 I'm Xander. 276 00:19:28,157 --> 00:19:29,766 This is Jett. 277 00:19:29,850 --> 00:19:32,233 You don't recognize us? You don't know me? 278 00:19:33,334 --> 00:19:34,546 Mm-mm. 279 00:19:34,631 --> 00:19:38,275 Last thing I remember was falling asleep Dauntless. 280 00:19:39,133 --> 00:19:41,415 - And then I was here, with you. - Hmm. 281 00:19:42,544 --> 00:19:43,683 Ralen had disappeared, 282 00:19:43,768 --> 00:19:45,949 but we still had 18 hours before we made it to Earth. 283 00:19:46,104 --> 00:19:48,345 The campus seems to be empty. Where is everybody? 284 00:19:48,567 --> 00:19:49,943 I don't know. 285 00:19:50,028 --> 00:19:52,247 - Get on the datastream and find out. - Yeah. 286 00:19:55,334 --> 00:19:57,669 I can't. It's... It's gone. 287 00:19:57,753 --> 00:19:59,267 It's like it doesn't even exist. 288 00:20:00,356 --> 00:20:03,268 None of this is right. We would have been notified if Earth were under attack. 289 00:20:03,352 --> 00:20:04,759 The Sumi? 290 00:20:05,028 --> 00:20:07,468 Wait. You don't think Bey Turhan could be behind this, do you? 291 00:20:07,577 --> 00:20:10,181 No. That carbon scoring is... old. 292 00:20:10,266 --> 00:20:12,142 Months. Maybe years. 293 00:20:12,622 --> 00:20:15,562 Wait. You're not suggesting what I think you're suggesting? Cap! 294 00:20:15,816 --> 00:20:17,670 Time-travel is impossible. 295 00:20:17,755 --> 00:20:19,670 Is it? 296 00:20:20,021 --> 00:20:22,006 This must be the future. 297 00:20:24,154 --> 00:20:26,192 Jax, how long have you been here? 298 00:20:27,241 --> 00:20:28,552 I've always been here. 299 00:20:29,697 --> 00:20:31,883 Where's my mother? I wanna talk to her. 300 00:20:32,042 --> 00:20:35,623 Eve? She's... She's not with us. 301 00:20:36,811 --> 00:20:38,229 We do have a friend, though, Ralen. 302 00:20:38,377 --> 00:20:40,494 - Have you seen him? - Ralen. 303 00:20:40,622 --> 00:20:41,774 Ralen? 304 00:20:41,859 --> 00:20:43,757 Yeah. 305 00:20:43,958 --> 00:20:46,051 He... he's not like us. He's different. 306 00:20:46,135 --> 00:20:48,261 Yeah, spots all over his skin. 307 00:20:48,400 --> 00:20:50,880 Super alien. Super hot. 308 00:20:50,965 --> 00:20:53,045 Mmm... no. 309 00:20:55,107 --> 00:20:56,646 Could she be lying? 310 00:20:57,902 --> 00:21:01,611 I don't think so. The symptoms are closer to something like amnesia. 311 00:21:01,986 --> 00:21:04,570 I think maybe you should take a walk, see what you can find out. 312 00:21:04,655 --> 00:21:06,738 I'll stay here and see what I can learn from Jax. 313 00:21:06,822 --> 00:21:08,684 Whoa, man, really? You want me to walk around 314 00:21:08,769 --> 00:21:10,576 this spooky, abandoned campus by myself? 315 00:21:10,661 --> 00:21:13,029 Shouldn't we, like, I don't know, stick together? 316 00:21:13,703 --> 00:21:15,579 No, not the time. Do it, Jett. 317 00:21:15,753 --> 00:21:19,019 How about I interrogate the pretty girl and you walk around alone for a change? 318 00:21:20,298 --> 00:21:21,689 Fine. 319 00:21:22,046 --> 00:21:24,256 She better hope that bottle doesn't leave a scar. 320 00:21:24,756 --> 00:21:27,331 - This here is my moneymaker. - Mm-hmm. 321 00:21:36,143 --> 00:21:37,984 Jax, I think I should talk to your mother. 322 00:21:38,579 --> 00:21:40,655 Can you help me find out where she is? 323 00:21:42,149 --> 00:21:43,609 I don't think so. 324 00:21:44,888 --> 00:21:45,986 Please? 325 00:21:46,070 --> 00:21:48,875 I need your help, Jax. Will you help me? 326 00:21:56,294 --> 00:21:57,718 Come on. 327 00:22:08,405 --> 00:22:10,217 It's beautiful, isn't it? 328 00:22:10,302 --> 00:22:12,205 What's beautiful? 329 00:22:12,433 --> 00:22:14,248 The entire city has been destroyed. 330 00:22:14,333 --> 00:22:17,652 No, it's always been this way. 331 00:22:26,617 --> 00:22:28,644 When I left here, none of this had happened yet. 332 00:22:28,729 --> 00:22:30,905 There were people here, Jax. 333 00:22:30,989 --> 00:22:32,324 A lot of people. 334 00:22:32,652 --> 00:22:34,456 Something terrible has happened. 335 00:22:35,632 --> 00:22:37,032 You said that you've been here always. 336 00:22:37,116 --> 00:22:39,247 What does that mean, weeks, days, months? 337 00:22:39,585 --> 00:22:41,523 Time is a relative construct. 338 00:22:42,675 --> 00:22:45,170 We used to walk these halls together. Don't you remember? 339 00:22:45,963 --> 00:22:47,822 Did we walk hand-in-hand? 340 00:22:50,216 --> 00:22:51,914 Did our hearts entwine? 341 00:22:52,679 --> 00:22:54,148 Sometimes. 342 00:22:58,767 --> 00:23:01,353 It's like have memories of you, but... 343 00:23:02,727 --> 00:23:04,165 you're so far away. 344 00:23:05,488 --> 00:23:07,502 Well, that was before. 345 00:23:09,141 --> 00:23:10,736 Before I existed? 346 00:23:12,448 --> 00:23:15,845 It's like I remember you, but I was someone else. 347 00:23:17,494 --> 00:23:19,383 Does that mean I'm not real? 348 00:23:19,468 --> 00:23:20,789 No, you're real, Jax. 349 00:23:22,813 --> 00:23:24,679 I know because I'm looking at you. 350 00:23:27,275 --> 00:23:28,676 And I'm holding you. 351 00:23:31,693 --> 00:23:32,944 You feel my touch? 352 00:23:36,472 --> 00:23:38,222 You're as real as I am. 353 00:23:40,642 --> 00:23:42,453 I wanna show you something. 354 00:23:52,154 --> 00:23:55,740 No unknown heat signatures anywhere within a 200-kilometer radius. 355 00:23:56,395 --> 00:23:58,500 No electrical signatures either. 356 00:24:02,608 --> 00:24:03,967 Wait a minute. 357 00:24:04,052 --> 00:24:06,612 That's strange. Now I'm picking up immense power readings from... 358 00:24:07,574 --> 00:24:09,093 from behind that door. 359 00:24:09,197 --> 00:24:11,664 What the... 360 00:24:13,437 --> 00:24:14,850 Xander?! 361 00:24:21,008 --> 00:24:23,068 There's something I'd like to show you. 362 00:24:23,153 --> 00:24:24,886 I'm not sure that we have time. 363 00:24:25,979 --> 00:24:27,897 I take art classes, you see. 364 00:24:27,981 --> 00:24:29,504 Technique and history. 365 00:24:29,589 --> 00:24:32,025 And every time they asked me to draw something beautiful, 366 00:24:32,110 --> 00:24:34,445 all I could draw was this. 367 00:24:34,651 --> 00:24:36,264 I never understood why. 368 00:24:38,158 --> 00:24:39,671 You drew all these? 369 00:24:41,745 --> 00:24:43,155 I thought you didn't remember anything? 370 00:24:43,239 --> 00:24:45,966 I know. It was a mystery to me too, 371 00:24:46,051 --> 00:24:47,807 until you arrived. 372 00:24:48,252 --> 00:24:49,335 Well... 373 00:25:00,026 --> 00:25:02,008 Oh, Zazie! Thank God you're here. 374 00:25:02,093 --> 00:25:03,270 Quick, help me get out of these restraints. 375 00:25:03,354 --> 00:25:04,113 We gotta help the others. 376 00:25:04,198 --> 00:25:06,350 How did you find us, and who else is with you? 377 00:25:07,602 --> 00:25:09,258 What's going on? 378 00:25:10,190 --> 00:25:11,608 Zazie, where... where's Ralen? 379 00:25:11,692 --> 00:25:13,368 Is... is he okay? 380 00:25:13,453 --> 00:25:16,101 He'll be fine, but you're not supposed to be here. 381 00:25:16,186 --> 00:25:17,937 Where the hell is "here?" 382 00:25:19,155 --> 00:25:20,558 I'm running out of time, Jett. 383 00:25:20,643 --> 00:25:23,624 Wait, running out of time for what? To save the Earth? 384 00:25:23,709 --> 00:25:24,920 Did something destroy it? 385 00:25:25,005 --> 00:25:26,650 Oh, man, are we in the future? 386 00:25:26,831 --> 00:25:28,374 Is that what you think this is? 387 00:25:30,311 --> 00:25:32,545 No, Jett. We are not in the future! 388 00:25:32,687 --> 00:25:34,686 We are on another Earth. 389 00:25:37,388 --> 00:25:38,597 My Earth. 390 00:25:38,888 --> 00:25:40,749 And if I can't stop what's about to happen, 391 00:25:40,834 --> 00:25:42,782 then yours is going to end up just like it. 392 00:25:49,719 --> 00:25:50,940 Your Earth? 393 00:25:53,836 --> 00:25:55,253 This is... 394 00:25:55,899 --> 00:25:58,106 was my home. 395 00:25:59,259 --> 00:26:02,174 Eve and Tierney saved me and brought me to yours. 396 00:26:02,285 --> 00:26:05,321 No, I... I thought you were from the Outer Rim like me? 397 00:26:06,624 --> 00:26:09,290 - Where is... where is everyone else? - Dead. 398 00:26:09,650 --> 00:26:12,338 You didn't have a Great Migration off-world like we did? 399 00:26:12,423 --> 00:26:14,506 We invested all of our resources 400 00:26:14,591 --> 00:26:16,983 in carbon scrubbers that never worked. 401 00:26:17,142 --> 00:26:19,335 Famine swept the Earth and... 402 00:26:20,701 --> 00:26:22,465 then the wars started. 403 00:26:25,174 --> 00:26:27,287 My entire family was killed, Jett. 404 00:26:29,311 --> 00:26:30,902 And now you're saying that 405 00:26:31,602 --> 00:26:33,891 the same thing that happened to your world 406 00:26:34,533 --> 00:26:36,178 is gonna happen to ours. 407 00:26:38,362 --> 00:26:41,374 You've been holding out on me. You're quite the budding artist. 408 00:26:43,583 --> 00:26:45,736 - What are these ones? - No, no, no, no! 409 00:26:45,974 --> 00:26:48,199 Those are my nightmares. I don't want to think about those. 410 00:26:48,283 --> 00:26:50,987 Well, if... if they help you to remember, then... 411 00:26:52,838 --> 00:26:54,134 Hey. 412 00:26:57,208 --> 00:26:59,084 I only wanna think about you. 413 00:27:06,719 --> 00:27:08,220 I'm so very sorry, Zazie. 414 00:27:10,894 --> 00:27:12,366 You should be. 415 00:27:14,981 --> 00:27:18,152 Your friend here was a... brilliant 416 00:27:18,498 --> 00:27:20,844 PhD student in the genetics lab. 417 00:27:21,530 --> 00:27:23,031 Trying to save the world 418 00:27:23,115 --> 00:27:25,909 through the genetic manipulation of crops. 419 00:27:27,197 --> 00:27:28,823 How'd that work out for you? 420 00:27:30,602 --> 00:27:32,332 I don't understand. 421 00:27:32,904 --> 00:27:35,122 Eve and I arrived on this Earth through a portal. 422 00:27:35,919 --> 00:27:38,546 We told Zazie we would take her back with us to our universe 423 00:27:38,630 --> 00:27:40,215 if she helped us with our experiments. 424 00:27:41,709 --> 00:27:43,176 What kind of experiments? 425 00:27:43,260 --> 00:27:44,760 We were searching for another universe 426 00:27:44,845 --> 00:27:46,833 to call humanity's home if ours was destroyed. 427 00:27:47,341 --> 00:27:48,751 What, like Noah's Ark? 428 00:27:48,836 --> 00:27:50,767 Yeah, something like that, 429 00:27:51,042 --> 00:27:53,549 but we couldn't get back home. 430 00:27:54,938 --> 00:27:57,774 Traveling between universes can be a bitch. 431 00:27:58,353 --> 00:28:00,204 Then the final attack came. 432 00:28:00,609 --> 00:28:02,070 We were all together in the lab 433 00:28:02,155 --> 00:28:04,732 when... we received word that a bio-toxin 434 00:28:04,817 --> 00:28:06,735 had been released into our atmosphere. 435 00:28:08,577 --> 00:28:11,871 All human life on this world was about to die in a matter of minutes. 436 00:28:12,225 --> 00:28:13,909 So, we offered Zazie a choice: 437 00:28:14,166 --> 00:28:15,426 leave with us, 438 00:28:15,711 --> 00:28:17,308 or die here with her people. 439 00:28:20,380 --> 00:28:21,790 So, you helped them? 440 00:28:22,626 --> 00:28:23,960 Why? 441 00:28:24,463 --> 00:28:26,783 They said that their universe 442 00:28:26,868 --> 00:28:28,568 was in jeopardy too. 443 00:28:28,889 --> 00:28:30,937 That they needed my help. 444 00:28:31,022 --> 00:28:33,726 She didn't want to see another Earth destroyed like hers. 445 00:28:33,810 --> 00:28:35,425 Our Earth. 446 00:28:36,558 --> 00:28:37,780 And Eve gave her what was needed 447 00:28:37,864 --> 00:28:39,843 to impregnate Jax with her own clone. 448 00:28:39,928 --> 00:28:41,670 Wait. Is she here too? 449 00:28:41,755 --> 00:28:43,322 You've already met her. 450 00:28:44,154 --> 00:28:45,601 You've been calling her "Jax". 451 00:28:47,120 --> 00:28:49,067 That's Jax's baby?! 452 00:28:49,233 --> 00:28:50,410 Yes. Jett... 453 00:28:50,494 --> 00:28:52,996 I never wanted to hurt Jax or... 454 00:28:53,872 --> 00:28:55,389 anyone else. 455 00:28:55,844 --> 00:28:57,261 Ralen was your friend. 456 00:28:57,417 --> 00:29:00,003 Jax was your friend, and we... 457 00:29:01,129 --> 00:29:02,547 we were friends. 458 00:29:03,715 --> 00:29:05,091 How many people have you hurt 459 00:29:05,175 --> 00:29:07,458 on your quest not to hurt anyone, Zazie? 460 00:29:10,994 --> 00:29:13,361 I've been thinking a lot about us recently, as well. 461 00:29:16,048 --> 00:29:18,104 There's been so much that I wanted to say to you. 462 00:29:18,994 --> 00:29:20,698 I don't know what's been happening between us, 463 00:29:20,782 --> 00:29:22,990 but I know that when I was away, I missed you a lot. 464 00:29:23,316 --> 00:29:25,319 And I wanted desperately to be near you again. 465 00:29:25,419 --> 00:29:27,088 I wanna be with you too. 466 00:29:33,078 --> 00:29:35,705 I'm sorry. I don't think this is right. 467 00:29:37,163 --> 00:29:39,264 You don't feel like you're Jax. 468 00:29:39,349 --> 00:29:40,845 At least, not my Jax. 469 00:29:41,924 --> 00:29:43,327 What do you mean? 470 00:29:50,303 --> 00:29:52,076 This isn't how it's supposed to be. 471 00:29:52,161 --> 00:29:54,206 - What are you talking about? - You're lying! 472 00:29:54,364 --> 00:29:57,264 You're a liar! You came here to hurt me! I saw it! 473 00:29:58,144 --> 00:29:59,798 That's why you're here. 474 00:30:00,984 --> 00:30:02,470 What are do...? Jax! 475 00:30:04,351 --> 00:30:05,902 - Xander! - We have to go after her! 476 00:30:05,986 --> 00:30:07,505 That isn't Jax, Cap. 477 00:30:08,238 --> 00:30:10,065 I know it's not Jax, but who is it then? 478 00:30:10,150 --> 00:30:11,615 It's her daughter, Bloom. 479 00:30:11,700 --> 00:30:13,561 That's impossible. She's a fully grown adult. 480 00:30:13,646 --> 00:30:15,016 In body, yeah. In mind, not so much. 481 00:30:15,100 --> 00:30:16,572 Look, she's been genetically altered 482 00:30:16,657 --> 00:30:19,386 to accelerate her growth, but she has the emotional maturity of a child. 483 00:30:19,470 --> 00:30:21,389 How do you know all this? 484 00:30:22,022 --> 00:30:23,503 Because I made her. 485 00:30:24,477 --> 00:30:25,718 What have you done to Jax?! 486 00:30:25,803 --> 00:30:27,550 Dude! Dude, easy! 487 00:30:28,454 --> 00:30:29,537 She's here to help. 488 00:30:29,640 --> 00:30:30,885 Yeah? How's that? 489 00:30:30,969 --> 00:30:34,096 Because if we abandon our friends, then we abandon all hope. 490 00:30:34,646 --> 00:30:35,681 Come with me. 491 00:30:38,464 --> 00:30:40,222 There's something that I need to show you. 492 00:30:42,345 --> 00:30:44,098 Change of plan, kiddos. 493 00:30:45,942 --> 00:30:48,716 This was all Eve's plan. Not mine. 494 00:30:48,922 --> 00:30:51,460 I knew it wouldn't work, and, clearly, I was right. 495 00:30:51,545 --> 00:30:53,731 It might have worked if you hadn't interfered. 496 00:30:53,816 --> 00:30:57,323 - I'm sorry. What plan was this? - To save the universe. 497 00:30:57,408 --> 00:30:59,164 Jax got us a reprieve from the Ancients 498 00:30:59,264 --> 00:31:01,043 once before. She'll save us all again. 499 00:31:01,134 --> 00:31:03,032 Think about what Jax has been through. 500 00:31:03,294 --> 00:31:05,585 There is no way to be sure that she won't have her doubts 501 00:31:05,670 --> 00:31:07,608 when she reports back to the Ancients. 502 00:31:07,693 --> 00:31:10,693 Doubts that would result in our total annihilation. 503 00:31:10,778 --> 00:31:12,635 So, you created a new Jax... 504 00:31:13,090 --> 00:31:14,687 free of doubts. 505 00:31:15,665 --> 00:31:18,604 One that knew only tranquility and peace. 506 00:31:19,271 --> 00:31:22,032 Eve had the idea to create a new Pandora of our own. 507 00:31:22,117 --> 00:31:23,859 One we could control from birth. 508 00:31:23,944 --> 00:31:25,671 We were going to give her a life 509 00:31:25,756 --> 00:31:26,909 free of suffering. 510 00:31:26,994 --> 00:31:28,673 Eve's idea was she would then would report 511 00:31:28,758 --> 00:31:30,373 back to the Ancients that our universe 512 00:31:30,458 --> 00:31:32,280 was worthy of survival. 513 00:31:34,075 --> 00:31:36,993 As if a perfect life is possible to create. 514 00:31:37,077 --> 00:31:39,506 We did create it. Here. 515 00:31:39,704 --> 00:31:41,174 Bloom was ignorant. 516 00:31:41,572 --> 00:31:43,687 You guys put these ridiculously idyllic 517 00:31:43,772 --> 00:31:45,624 notions of humanity into her head. 518 00:31:47,175 --> 00:31:48,546 And do you know what broke it? 519 00:31:50,173 --> 00:31:52,548 No grand evil plan, 520 00:31:52,633 --> 00:31:55,241 no genocide, no war, 521 00:31:55,326 --> 00:31:56,721 just a book of poetry 522 00:31:56,805 --> 00:31:59,814 and the arrival of two ordinary men. 523 00:32:01,017 --> 00:32:02,381 Men she loved. 524 00:32:03,350 --> 00:32:05,161 Or wanted to love her. 525 00:32:07,053 --> 00:32:08,941 Sartre was right. 526 00:32:09,356 --> 00:32:11,041 "Hell is other people." 527 00:32:11,184 --> 00:32:12,653 You brought them here! 528 00:32:12,737 --> 00:32:14,540 This is your fault, Tierney! 529 00:32:14,625 --> 00:32:15,843 Damn right I brought them here. 530 00:32:15,928 --> 00:32:18,159 To show Bloom what real love is. 531 00:32:18,444 --> 00:32:21,545 Hurt and longing and pain. 532 00:32:21,630 --> 00:32:23,595 So, you used a portal to kidnap us, 533 00:32:23,680 --> 00:32:25,201 bring us here Dauntless? 534 00:32:25,286 --> 00:32:26,448 Only temporarily. 535 00:32:26,533 --> 00:32:28,336 To show Eve and Zazie 536 00:32:28,544 --> 00:32:30,713 why their plan was destined to fail. 537 00:32:31,577 --> 00:32:32,589 Why? 538 00:32:32,674 --> 00:32:35,140 Even if their plan was destined to fail, 539 00:32:35,225 --> 00:32:37,809 then it's down to Jax to save us all from the Ancients. 540 00:32:37,894 --> 00:32:39,139 Hmm. 541 00:32:39,806 --> 00:32:41,682 Not necessarily, 542 00:32:41,779 --> 00:32:43,526 my dear Captain Duvall. 543 00:32:44,504 --> 00:32:46,610 There's an alternative for which... 544 00:32:46,866 --> 00:32:48,368 I need your help. 545 00:32:51,815 --> 00:32:53,546 We can destroy them first. 546 00:33:20,805 --> 00:33:22,784 You know, Cap, I think we really need to talk. 547 00:33:22,891 --> 00:33:25,566 The Ancients, Pandoras, universal Armageddon? Seriously?! 548 00:33:25,651 --> 00:33:27,210 Now is definitely not the time. 549 00:33:27,295 --> 00:33:28,562 Where are we? 550 00:33:29,465 --> 00:33:32,039 Where Eve Zhou tried to save the worlds. 551 00:33:32,168 --> 00:33:33,677 - Ralen! - Relax, he's not dead. 552 00:33:33,762 --> 00:33:36,280 Just... unconscious. 553 00:33:37,722 --> 00:33:39,314 I would never hurt Ralen. 554 00:33:39,399 --> 00:33:41,942 Oh, really? Because you did kidnap an infant. 555 00:33:42,027 --> 00:33:43,623 Not to mention what you did to Jax. 556 00:33:43,708 --> 00:33:46,085 We're all dead if we don't do something to stop the Ancients 557 00:33:46,170 --> 00:33:48,199 and the final judgment. 558 00:34:03,798 --> 00:34:05,504 Maybe it's not too late. 559 00:34:05,964 --> 00:34:07,825 Maybe we can explain to Bloom 560 00:34:07,910 --> 00:34:09,293 the nature of love. 561 00:34:10,251 --> 00:34:12,741 It can start wars, but it can end them too. 562 00:34:13,075 --> 00:34:15,307 Try telling that to Helen of Troy. 563 00:34:16,920 --> 00:34:18,129 Bloom, no! 564 00:34:42,352 --> 00:34:44,110 You killed them! 565 00:34:44,195 --> 00:34:45,406 All of them. 566 00:34:45,491 --> 00:34:46,828 No, no. Of course not. 567 00:34:46,913 --> 00:34:49,006 The truth this time, Mother! 568 00:34:49,091 --> 00:34:51,551 Yeah, I think it's time you told her the truth, Zazie. 569 00:34:51,853 --> 00:34:53,664 Starting with who her real mother is. 570 00:34:56,455 --> 00:34:58,775 We tried so many times 571 00:34:58,860 --> 00:35:01,109 to clone Jax in the lab but... 572 00:35:01,962 --> 00:35:05,249 every time there were... variations. 573 00:35:06,003 --> 00:35:07,337 What are you saying, Zaz? 574 00:35:07,421 --> 00:35:08,705 They died. 575 00:35:10,008 --> 00:35:12,916 We made life in a test tube and they came out as monsters. 576 00:35:13,676 --> 00:35:15,559 They were living beings, 577 00:35:16,283 --> 00:35:19,139 They were living beings, and you killed them! 578 00:35:19,391 --> 00:35:21,821 We learned what we could so we could try again. 579 00:35:22,142 --> 00:35:23,601 How many? 580 00:35:23,686 --> 00:35:25,962 - Please, Bloom, I never... - How many, Mother?! 581 00:35:27,096 --> 00:35:29,984 We theorized that there may be an intangibility factor. 582 00:35:30,068 --> 00:35:32,143 Something we couldn't control. 583 00:35:32,540 --> 00:35:34,924 Perhaps, only from a Pandora, 584 00:35:35,009 --> 00:35:36,385 can a Pandora be made. 585 00:35:36,470 --> 00:35:39,764 So, Zazie secretly inseminated Jax 586 00:35:39,849 --> 00:35:41,756 with a genetically modified embryo. 587 00:35:41,841 --> 00:35:43,038 What?! 588 00:35:43,123 --> 00:35:45,094 No. No, no, no, no! 589 00:35:45,179 --> 00:35:47,848 I... I am not a monster. I am a girl! 590 00:35:48,337 --> 00:35:51,822 I am a real girl! You told me I was made with love. 591 00:35:52,026 --> 00:35:55,564 Please, Bloom, I never... 592 00:35:55,649 --> 00:35:57,442 Bloom! 593 00:35:57,681 --> 00:36:00,085 Bloom. Bloom, when I told you that you were real, 594 00:36:00,170 --> 00:36:02,931 that wasn't a lie. You are the child of the woman I love. 595 00:36:03,016 --> 00:36:05,145 That means that we're a family, Bloom. We're a family. 596 00:36:05,229 --> 00:36:06,729 We're all family, Bloom. 597 00:36:06,894 --> 00:36:08,896 No! No! No! 598 00:36:09,149 --> 00:36:12,819 - No! - Xander, these portals are unstable. 599 00:36:12,903 --> 00:36:14,547 We need to get out of here now! 600 00:36:14,632 --> 00:36:15,905 I'm not leaving without Bloom. 601 00:36:16,004 --> 00:36:17,381 Then you can die here with her. 602 00:36:17,466 --> 00:36:19,528 Bloom, you can come with us. 603 00:36:19,613 --> 00:36:23,079 You can feel what it's like to be a real human. 604 00:36:23,163 --> 00:36:24,789 You can feel real love. 605 00:36:24,873 --> 00:36:26,916 Please, come with me, Bloom. 606 00:36:34,513 --> 00:36:36,431 "I never knew before 607 00:36:36,737 --> 00:36:39,523 what such a love that you have made me feel was. 608 00:36:39,618 --> 00:36:41,139 I did not believe in it. 609 00:36:41,358 --> 00:36:43,141 My fancy was afraid of it, 610 00:36:43,520 --> 00:36:45,602 lest it should burn me up." 611 00:36:49,773 --> 00:36:50,773 Bloom! 612 00:36:52,884 --> 00:36:54,396 Where did she go?! 613 00:36:54,481 --> 00:36:57,025 Cap, Zaz needs medical attention right away. 614 00:36:57,648 --> 00:37:00,140 Tierney, you need to get us out of here right now. 615 00:37:00,733 --> 00:37:02,951 Traveling through dimensions can be quite painful, 616 00:37:03,036 --> 00:37:04,913 but I can get us all home. 617 00:37:05,034 --> 00:37:08,490 And then Captain Duvall, you and I need to talk. 618 00:37:16,631 --> 00:37:18,508 Where's my uncle? You said that he'd be here. 619 00:37:18,593 --> 00:37:20,636 He will be. Don't worry. 620 00:37:20,924 --> 00:37:23,968 I told him it was most urgent, that you need to meet him in person. 621 00:37:24,093 --> 00:37:25,410 Martin! 622 00:37:25,495 --> 00:37:28,176 You know how dangerous it is to meet during the day like this. 623 00:37:29,730 --> 00:37:31,331 What is it? What's wrong? 624 00:37:31,416 --> 00:37:34,293 It's Bloom, my daughter. She's been kidnapped. 625 00:37:34,389 --> 00:37:36,319 - What? By who? - Donovan Osborn! 626 00:37:36,404 --> 00:37:38,320 You're under arrest! Take him! 627 00:37:42,060 --> 00:37:43,398 They followed you here. 628 00:37:43,483 --> 00:37:45,725 We've been following Professor Shral for several days. 629 00:37:45,964 --> 00:37:48,581 We suspected he might eventually lead us to you. 630 00:37:48,737 --> 00:37:52,085 And as co-conspirators harboring a wanted fugitive, 631 00:37:52,169 --> 00:37:54,877 you two are under arrest as well. Take them. 632 00:37:54,980 --> 00:37:57,131 No, no, no! No, no, no! I have to find my daughter! 633 00:37:57,215 --> 00:37:59,273 I have to find my daughter! Please, please! 634 00:37:59,358 --> 00:38:00,984 I have to find my daughter! 635 00:38:01,178 --> 00:38:03,263 Please! 636 00:38:15,275 --> 00:38:17,611 Do you think there's any way we can find her? 637 00:38:18,253 --> 00:38:19,754 I don't know. 638 00:38:20,093 --> 00:38:22,223 Bloom could be anywhere 639 00:38:22,308 --> 00:38:24,225 in any dimension. 640 00:38:24,451 --> 00:38:27,162 It's impossible to know what this Pandora's abilities are. 641 00:38:29,135 --> 00:38:30,438 I'm out. 642 00:38:30,916 --> 00:38:32,415 Jett? 643 00:38:34,140 --> 00:38:36,184 Do you think they'll give me a second chance? 644 00:38:38,122 --> 00:38:40,209 If you're sincere about wanting it, 645 00:38:40,901 --> 00:38:42,469 Jax and her friends will give it to you. 646 00:38:44,291 --> 00:38:45,596 How can you be sure? 647 00:38:46,438 --> 00:38:47,671 Because they did for me. 648 00:38:48,990 --> 00:38:50,351 I'll see you soon. 649 00:38:57,450 --> 00:38:59,159 Welcome home, Zazie. 650 00:39:01,220 --> 00:39:02,479 Jax, are you... 651 00:39:18,205 --> 00:39:20,244 This is for my mother. 652 00:39:20,416 --> 00:39:23,335 My real mother, the one that I never met. 653 00:39:24,247 --> 00:39:25,679 Don't be mad at Zazie. 654 00:39:25,764 --> 00:39:28,140 She was only ever doing what she thought was right, 655 00:39:28,225 --> 00:39:30,258 but I want you to know 656 00:39:30,343 --> 00:39:33,338 that I know my place in this universe now. 657 00:39:33,846 --> 00:39:36,689 And I've lived such an amazing life 658 00:39:36,773 --> 00:39:39,686 from the very first moment that you held me in your arms. 659 00:39:42,837 --> 00:39:45,956 There is so much potential for love in this world, 660 00:39:46,041 --> 00:39:48,577 and believe it or not, you taught me that. 661 00:39:49,847 --> 00:39:51,740 Watching you fail, 662 00:39:51,825 --> 00:39:53,762 and succeed and persevere, 663 00:39:53,847 --> 00:39:56,349 it really showed me what true love was. 664 00:40:01,584 --> 00:40:04,157 And the value of life, all life. 665 00:40:04,558 --> 00:40:06,810 And friendship. 666 00:40:09,830 --> 00:40:11,394 Especially, friendship. 667 00:40:22,610 --> 00:40:25,126 For you, Tommy boy. Here, Atria, the usual. 668 00:40:25,211 --> 00:40:28,278 And... And new girl... 669 00:40:29,402 --> 00:40:31,112 I have no doubts 670 00:40:31,197 --> 00:40:33,049 that you will be the one to convince the Ancients 671 00:40:33,133 --> 00:40:35,157 to spare our universe. 672 00:40:35,242 --> 00:40:36,858 Nor should you. 673 00:40:40,045 --> 00:40:42,088 I know your heart, Mother. 674 00:40:42,729 --> 00:40:45,184 I know you'll be the one to save us all. 675 00:40:53,435 --> 00:40:55,353 You have to let me out. 676 00:40:55,644 --> 00:40:57,237 Please, please, you have to let me out! 677 00:40:57,322 --> 00:40:58,656 I have to find my daughter! 678 00:40:58,898 --> 00:41:00,690 I have to find my daughter! 679 00:41:00,774 --> 00:41:03,068 I have to find my daughter! 680 00:41:06,289 --> 00:41:07,791 Next time on "Pandora"... 681 00:41:07,876 --> 00:41:10,199 There is nowhere on Earth you can run. 682 00:41:10,283 --> 00:41:12,078 Who said anything about Earth? 683 00:41:12,163 --> 00:41:14,411 - Where the hell is Bloom? - Bloom is safe. 684 00:41:14,496 --> 00:41:17,165 Ralen and Xander can attest to that, but right now we have bigger problems. 685 00:41:17,249 --> 00:41:20,960 All I care about is where we can find the anti-matter weapon. 686 00:41:22,212 --> 00:41:23,796 Help me find my brother. 687 00:41:23,948 --> 00:41:26,227 Zion is on Zatar. 688 00:41:26,312 --> 00:41:29,468 Captain, we are venting oxygen into space. 689 00:41:29,553 --> 00:41:31,552 All hands, abandon ship! 690 00:41:31,637 --> 00:41:32,513 I can't believe this worked. 691 00:41:32,597 --> 00:41:33,578 What course shall I set? 692 00:41:33,663 --> 00:41:36,230 Planet of the Ancients. Step on it. 693 00:41:36,990 --> 00:41:39,755 Sync corrections by srjanapala 694 00:41:59,165 --> 00:42:01,404 Kill, Ubu, kill. 695 00:42:01,489 --> 00:42:02,948 Good fish. 49832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.