Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,896 --> 00:00:51,815
Use the quadratic
formula to solve this equation.
2
00:00:53,094 --> 00:00:55,730
Correct.
3
00:01:10,848 --> 00:01:13,364
Correct.
4
00:01:23,203 --> 00:01:25,784
Starry Night,
by Vincent Van Gogh.
5
00:01:26,197 --> 00:01:29,224
Explain the work
in form and style.
6
00:01:33,435 --> 00:01:35,294
Why is it beautiful?
7
00:01:36,407 --> 00:01:38,186
Why is it beautiful?
8
00:01:39,832 --> 00:01:41,208
Why is it beautiful?
9
00:02:03,747 --> 00:02:07,209
"To hear your voice
is pomegranate wine to me.
10
00:02:07,637 --> 00:02:09,712
I draw life from hearing it.
11
00:02:09,982 --> 00:02:12,397
Could I see you
with every glance,
12
00:02:12,698 --> 00:02:15,933
it would be better for me
than to eat or drink."
13
00:02:16,997 --> 00:02:19,857
Take this kiss
upon the brow,
14
00:02:20,182 --> 00:02:22,654
and in parting
from you now,
15
00:02:23,122 --> 00:02:24,688
thus much
let me avow
16
00:02:24,773 --> 00:02:26,942
you are not wrong
who deem
17
00:02:27,105 --> 00:02:29,748
that my days
have been a dream."
18
00:03:44,973 --> 00:03:46,944
You know
never to go in there!
19
00:03:47,403 --> 00:03:49,731
Yes. I'm sorry, Mother.
20
00:03:55,258 --> 00:03:57,589
*PANDORA *
Season 02 Episode 08
21
00:03:57,673 --> 00:04:00,004
Episode Title: "Tell Me That It Isn't True"
Aired on: November 29, 2020
22
00:04:12,180 --> 00:04:13,696
This is a hell of a ship.
23
00:04:13,832 --> 00:04:15,301
Never knew you
were such a big-shot.
24
00:04:15,386 --> 00:04:18,080
Jett, would you please
be careful with that?
25
00:04:19,455 --> 00:04:21,526
Speaking of which, what are
you doing here, Jett?
26
00:04:21,611 --> 00:04:22,945
Shouldn't you be
in your quarters?
27
00:04:23,030 --> 00:04:24,489
Did you know
Zatarians snore?
28
00:04:24,574 --> 00:04:26,572
Yeah.
Can't sleep.
29
00:04:29,100 --> 00:04:31,046
Zatarians don't snore.
30
00:04:31,315 --> 00:04:33,025
So, what are you
really doing here?
31
00:04:33,707 --> 00:04:36,552
I heard you got chewed out
big-time by the admiral.
32
00:04:37,982 --> 00:04:39,249
What can I say?
33
00:04:39,333 --> 00:04:41,604
A ship this big,
it's like high school. People talk.
34
00:04:41,985 --> 00:04:43,962
That's really
none of your concern.
35
00:04:44,046 --> 00:04:46,798
Isn't the admiral going to
do anything about Parallax
36
00:04:46,882 --> 00:04:48,812
being framed for supplying
weapons to the Sumi?
37
00:04:48,897 --> 00:04:50,523
She is doing something.
38
00:04:50,608 --> 00:04:52,711
She's sending more ships
to the Outer Rim
39
00:04:52,796 --> 00:04:54,012
to protect the colonies.
40
00:04:54,097 --> 00:04:55,211
That's it?
41
00:04:56,045 --> 00:04:58,506
Seems to me they hate Earth
more than they hate the Sumi.
42
00:04:59,374 --> 00:05:00,722
Please.
43
00:05:04,900 --> 00:05:06,340
What are you doing here,
again, Jett?
44
00:05:07,691 --> 00:05:09,491
I want to come and help you
find your brother.
45
00:05:10,915 --> 00:05:12,656
We're not going
after Zion.
46
00:05:12,824 --> 00:05:14,118
Why not?
47
00:05:14,242 --> 00:05:16,176
Because, not that
it's any of your business,
48
00:05:16,261 --> 00:05:18,537
the admiral has ordered us
to return to Earth.
49
00:05:18,622 --> 00:05:20,570
- But...
- No "buts", Jett.
50
00:05:20,712 --> 00:05:22,088
The admiral has decided that,
51
00:05:22,173 --> 00:05:24,293
with the Outer Rim on the
verge of open rebellion,
52
00:05:24,378 --> 00:05:26,838
and the Sumi massing along
the territorial boundaries,
53
00:05:26,922 --> 00:05:30,683
provoking Bey Turhan is not in
the interests of the Confederacy.
54
00:05:31,373 --> 00:05:33,018
And what do you think?
55
00:05:33,463 --> 00:05:35,809
I think that it's my job
to follow orders.
56
00:05:36,674 --> 00:05:39,199
Alright, maybe it is,
but it's not mine.
57
00:05:39,393 --> 00:05:42,312
I'm not in the CIS, and, well, after
missing the last few weeks of classes,
58
00:05:42,396 --> 00:05:44,118
I doubt I'm in the Academy
anymore either.
59
00:05:44,203 --> 00:05:45,957
Thank you for
your concern, Jett,
60
00:05:46,042 --> 00:05:47,668
but there's really
nothing we can do.
61
00:05:49,176 --> 00:05:52,721
Captain, I'm receiving a priority
message for you from Earth.
62
00:05:55,171 --> 00:05:56,534
Yeah, I'm going.
63
00:05:56,768 --> 00:05:58,703
I need a disco nap anyway.
64
00:05:59,357 --> 00:06:01,168
Keeps the skin young, Cap.
65
00:06:03,082 --> 00:06:05,681
- Good night, Captain.
- Good night, Jett.
66
00:06:06,002 --> 00:06:08,482
- Sweet dreams, Captain.
- Sweet dreams, Jett.
67
00:06:09,100 --> 00:06:10,972
Accept transmission.
68
00:06:13,086 --> 00:06:14,218
Professor.
69
00:06:14,969 --> 00:06:16,179
Is there something wrong?
70
00:06:16,263 --> 00:06:17,686
I'm afraid so, yes.
71
00:06:18,424 --> 00:06:21,451
While you were away, Cadet Zhou
discovered that she was pregnant.
72
00:06:21,625 --> 00:06:22,945
What?
73
00:06:23,487 --> 00:06:24,700
That's...
74
00:06:27,296 --> 00:06:28,784
Captain?
75
00:06:30,517 --> 00:06:31,588
Who's the father?
76
00:06:31,673 --> 00:06:35,061
Her pregnancy appears to be
the result of parthenogenesis,
77
00:06:35,236 --> 00:06:38,660
the spontaneous development of
a diploid gamete cell into a fetus.
78
00:06:39,919 --> 00:06:41,711
Immaculate conception,
Captain Duvall.
79
00:06:41,941 --> 00:06:43,855
Please, read a book
on occasion
80
00:06:43,940 --> 00:06:46,025
while you're galloping
across the cosmos.
81
00:06:46,418 --> 00:06:49,003
Cadet Zhou has had a rapidly
accelerated pregnancy,
82
00:06:49,087 --> 00:06:53,008
and... she has already
given birth to the child.
83
00:06:55,204 --> 00:06:56,702
I'm... I'm sorry, what?!
84
00:06:57,151 --> 00:06:58,485
You can't be serious.
85
00:06:59,032 --> 00:07:01,317
Are Jax and the baby okay?
86
00:07:01,402 --> 00:07:02,945
They appear
to be healthy, yes.
87
00:07:03,030 --> 00:07:07,376
But Jax is unnerved
by the entire experience,
88
00:07:07,461 --> 00:07:09,808
as I am sure you can appreciate.
89
00:07:09,900 --> 00:07:11,681
There are many questions
about this whole ordeal
90
00:07:11,765 --> 00:07:12,920
that remain unanswered, so...
91
00:07:13,004 --> 00:07:14,963
Of course. Please...
92
00:07:15,204 --> 00:07:18,207
tell Jax that we're already
on our way back to Earth.
93
00:07:18,292 --> 00:07:19,782
And tell her...
94
00:07:20,274 --> 00:07:21,651
Yes?
95
00:07:22,867 --> 00:07:25,822
Tell her that I'm sorry I wasn't
there for her when she needed me.
96
00:07:27,696 --> 00:07:29,205
I will be from now on.
97
00:07:35,484 --> 00:07:38,779
Adam and Eve play
rock-paper-scissors 10 times.
98
00:07:38,864 --> 00:07:41,871
Adam uses rock three times,
scissors six times,
99
00:07:41,956 --> 00:07:43,349
and paper once.
100
00:07:43,433 --> 00:07:46,056
Eve uses rock twice,
scissors four times,
101
00:07:46,141 --> 00:07:47,475
and paper four times.
102
00:07:47,560 --> 00:07:49,728
There are no ties
in all 10 games.
103
00:07:49,813 --> 00:07:52,190
The order of games
is unknown.
104
00:07:52,317 --> 00:07:54,694
- Who wins? By how much?
- Pay attention.
105
00:07:54,778 --> 00:07:55,847
- Why?
- Because we need
106
00:07:55,932 --> 00:07:58,570
- to test your cognitive abilities.
- We always do that.
107
00:07:58,655 --> 00:08:01,616
We have to make sure your body
is growing strong and right.
108
00:08:01,701 --> 00:08:03,947
Now... who wins?
109
00:08:05,081 --> 00:08:06,916
Adam wins, 7-3.
110
00:08:07,001 --> 00:08:08,669
But why does the man
always have to win?
111
00:08:08,754 --> 00:08:11,003
- He's such a scum weasel.
- Correct.
112
00:08:11,088 --> 00:08:13,927
Do not recognize
expression "scum weasel."
113
00:08:14,054 --> 00:08:15,757
Please repeat.
114
00:08:17,817 --> 00:08:19,439
Your cognitive
and memory times
115
00:08:19,524 --> 00:08:23,325
are 17% above yesterday.
That's good.
116
00:08:23,410 --> 00:08:25,122
Although, your hormone
levels indicate
117
00:08:25,207 --> 00:08:28,101
an emotional strain
today. Explain.
118
00:08:28,904 --> 00:08:31,382
I was having my breakfast
and I...
119
00:08:32,631 --> 00:08:33,966
heard something.
120
00:08:35,104 --> 00:08:37,253
- What?
- Voices.
121
00:08:37,405 --> 00:08:39,740
Bloom, we are
the only ones here.
122
00:08:39,944 --> 00:08:41,552
A sound should not
frighten you.
123
00:08:41,637 --> 00:08:44,434
I wasn't frightened. I just
wanted to know what it was.
124
00:08:48,416 --> 00:08:50,744
How do you feel when
you look to these stars?
125
00:08:51,976 --> 00:08:53,211
Alive.
126
00:08:53,326 --> 00:08:54,755
Most would say "alone."
127
00:08:56,753 --> 00:08:58,253
I don't understand.
128
00:08:58,862 --> 00:09:00,281
Do you feel alone?
129
00:09:01,873 --> 00:09:04,115
Find Abell 2744.
130
00:09:05,282 --> 00:09:07,951
Um... Abell 2744.
131
00:09:08,036 --> 00:09:09,858
Also known as
the "Pandora Cluster".
132
00:09:09,943 --> 00:09:12,139
And what do you know
of the Pandora myth?
133
00:09:14,399 --> 00:09:17,116
A polytheistic myth of ancient Earth.
134
00:09:17,201 --> 00:09:19,258
Pandora opened a jar
left in her care
135
00:09:19,343 --> 00:09:20,719
containing sickness, death,
136
00:09:20,822 --> 00:09:22,745
and many other
unspecified evils
137
00:09:22,830 --> 00:09:24,898
that were then released
into the world.
138
00:09:26,036 --> 00:09:28,140
That's cheating.
139
00:09:28,413 --> 00:09:30,722
Now, what is the lesson
of that tale?
140
00:09:31,303 --> 00:09:32,834
Curiosity is death.
141
00:09:32,918 --> 00:09:34,214
Correct,
142
00:09:34,299 --> 00:09:36,920
and yet you still go to the place
that you are not meant to enter.
143
00:09:37,005 --> 00:09:38,398
Why is that?
144
00:09:40,760 --> 00:09:42,109
Forgive me, Mother.
I feel...
145
00:09:42,194 --> 00:09:43,515
Stop.
146
00:09:43,600 --> 00:09:46,254
When you feel negative
emotions, you bury them.
147
00:09:46,651 --> 00:09:48,749
Bad things will happen
if you don't.
148
00:09:49,678 --> 00:09:51,477
I don't want
bad things to happen.
149
00:09:51,562 --> 00:09:53,692
Good. Neither do I.
150
00:10:17,587 --> 00:10:19,166
What is it, Cap...
Sir?
151
00:10:19,251 --> 00:10:21,341
- Where is Ralen?
- He should be in his rack. Why?
152
00:10:23,631 --> 00:10:25,091
Come in, please.
153
00:10:27,410 --> 00:10:28,800
Ralen?
154
00:10:32,014 --> 00:10:33,337
Was in his rack.
155
00:10:34,999 --> 00:10:36,707
Emily, locate
Lieutenant Ralen.
156
00:10:36,869 --> 00:10:39,697
Lieutenant Ralen...
Dauntless.
157
00:10:52,611 --> 00:10:55,773
"I love your hills
and I love your dales,
158
00:10:56,001 --> 00:10:58,363
and I love your flocks
a-bleating,
159
00:10:58,586 --> 00:11:01,890
but oh, on the heather
to lie together,
160
00:11:01,975 --> 00:11:04,163
with both our hearts..."
161
00:11:05,687 --> 00:11:07,231
"...beating."
162
00:11:27,818 --> 00:11:29,477
Jax?
163
00:11:30,036 --> 00:11:31,203
Who are you?!
164
00:11:41,379 --> 00:11:44,131
They took my baby!
Bloom. I... I fell asleep,
165
00:11:44,215 --> 00:11:46,240
and when I woke up she was gone!
So was Zazie!
166
00:11:46,325 --> 00:11:48,083
Someone must've taken
Zazie, too!
167
00:11:48,219 --> 00:11:50,304
I'll scan the blanket for
biological residue. Here.
168
00:11:50,563 --> 00:11:51,806
Stay away from this!
169
00:11:51,890 --> 00:11:53,700
Cadet Zhou,
I am here to help.
170
00:11:53,785 --> 00:11:54,923
Please, let me help you.
171
00:11:57,275 --> 00:11:58,813
Her eyes...
172
00:11:58,897 --> 00:12:00,147
What color were her eyes?
173
00:12:00,231 --> 00:12:02,538
- I don't even remember her eyes!
- Okay.
174
00:12:08,441 --> 00:12:10,388
There is only one other
biological signature on the blanket.
175
00:12:10,472 --> 00:12:12,712
If I would've just stayed awake,
if I didn't fall asleep,
176
00:12:12,814 --> 00:12:14,544
none of this
would have happened!
177
00:12:14,629 --> 00:12:15,640
...have happened.
178
00:12:15,725 --> 00:12:19,698
Computer. Access code
Shral-1-6-3-0-9.
179
00:12:19,928 --> 00:12:22,712
Security footage,
dormitory corridor L-14.
180
00:12:22,797 --> 00:12:24,313
Time code 1900.
181
00:12:24,398 --> 00:12:26,785
Advance three-quarter speed.
Scan for motion.
182
00:12:28,593 --> 00:12:30,886
There. That's it.
183
00:12:31,079 --> 00:12:32,288
That's who took my baby.
184
00:12:32,373 --> 00:12:34,167
Computer, freeze image.
185
00:12:34,251 --> 00:12:36,003
Enhance.
186
00:12:36,587 --> 00:12:38,138
Zazie.
187
00:12:42,388 --> 00:12:43,429
Are you all right, Jax?
188
00:12:43,514 --> 00:12:44,692
Who are you?!
189
00:12:44,777 --> 00:12:46,111
I'm Ralen.
190
00:12:46,203 --> 00:12:48,337
Do you really
not recognize me?
191
00:12:48,756 --> 00:12:50,628
Jax, where
are you going?
192
00:12:50,713 --> 00:12:52,272
Wait, Jax!
193
00:12:52,357 --> 00:12:54,186
Please... wait.
194
00:12:55,685 --> 00:12:57,102
I'm your friend.
195
00:13:02,381 --> 00:13:03,973
What are these markings?
196
00:13:05,410 --> 00:13:06,945
They are a part of me.
197
00:13:08,508 --> 00:13:10,925
I don't understand,
you're...
198
00:13:11,010 --> 00:13:12,331
You're different than me.
199
00:13:13,513 --> 00:13:15,043
The last...
200
00:13:15,128 --> 00:13:16,715
The last thing I remember
201
00:13:16,800 --> 00:13:18,260
was going to sleep
Dauntless,
202
00:13:18,394 --> 00:13:19,934
and then I woke up here.
203
00:13:20,019 --> 00:13:21,353
When did you arrive?
204
00:13:23,280 --> 00:13:24,909
I've always been here.
205
00:13:25,850 --> 00:13:27,190
Whoa!
206
00:13:27,275 --> 00:13:28,359
Did that hurt?
207
00:13:28,444 --> 00:13:32,272
Um... no, it's just
not appropriate.
208
00:13:33,819 --> 00:13:34,920
Why?
209
00:13:37,636 --> 00:13:40,563
We will find out what happened
to you, Jax. I promise.
210
00:13:45,122 --> 00:13:46,704
That is definitely new.
211
00:13:48,167 --> 00:13:49,809
Quick, hide!
212
00:13:52,454 --> 00:13:54,702
Bloom.
Is something wrong?
213
00:13:54,804 --> 00:13:57,098
No. Why would you
say that?
214
00:13:58,092 --> 00:13:59,881
You would tell me, right?
215
00:14:02,387 --> 00:14:04,513
Good children
do not tell lies.
216
00:14:04,700 --> 00:14:07,923
I wasn't lying, Mother.
I was... going to study.
217
00:14:11,340 --> 00:14:13,222
- Who was that?
- My mother.
218
00:14:13,644 --> 00:14:17,327
Eve. That might begin
to explain a few things.
219
00:14:18,858 --> 00:14:20,562
Do you like
poetry, Ralen?
220
00:14:22,081 --> 00:14:23,518
- Poetry?
- Mmm.
221
00:14:24,155 --> 00:14:26,736
"Love and harmony
combine
222
00:14:27,752 --> 00:14:30,254
around our souls
entwine."
223
00:14:32,133 --> 00:14:33,426
It's pretty,
right?
224
00:14:35,120 --> 00:14:36,996
Yes.
225
00:14:37,081 --> 00:14:39,042
Quite.
226
00:14:41,487 --> 00:14:43,822
My multitron does not
appear to be functioning.
227
00:14:43,907 --> 00:14:46,122
- I need to go.
- Why? Uh...
228
00:14:46,481 --> 00:14:48,895
Is it so bad to
stay here with me?
229
00:14:49,108 --> 00:14:51,443
No! No, of course not.
230
00:14:53,434 --> 00:14:55,311
But something has
happened to you.
231
00:14:56,276 --> 00:14:57,650
To everyone.
232
00:14:58,534 --> 00:15:00,223
And we need to
find out what that is.
233
00:15:01,830 --> 00:15:03,417
I want to help you.
234
00:15:05,874 --> 00:15:07,175
Where are we going?
235
00:15:08,143 --> 00:15:09,397
The armory.
236
00:15:11,071 --> 00:15:12,432
What's that?
237
00:15:13,694 --> 00:15:16,738
You know, where they
keep the slycrs.
238
00:15:16,949 --> 00:15:19,447
Slycrs.
239
00:15:19,762 --> 00:15:21,221
Laser weapons.
240
00:15:21,463 --> 00:15:25,691
Hmm. I don't know what
you're talking about,
241
00:15:25,898 --> 00:15:28,609
but I do know
I wanna be with you.
242
00:15:38,634 --> 00:15:40,119
There was a time
243
00:15:40,246 --> 00:15:43,140
when I would have given the
worlds to hear you say those words.
244
00:15:44,989 --> 00:15:47,164
But you are with
Captain Duvall now.
245
00:15:50,965 --> 00:15:52,400
No.
246
00:15:53,388 --> 00:15:54,594
That's not what's
supposed to happen.
247
00:15:54,678 --> 00:15:56,388
I don't like
this feeling.
248
00:15:58,389 --> 00:15:59,798
Jax, wait!
249
00:16:00,016 --> 00:16:01,577
Wait!
250
00:16:02,852 --> 00:16:04,041
Jax!
251
00:16:04,270 --> 00:16:06,035
- Mother, I need you!
- Jax!
252
00:16:06,222 --> 00:16:08,558
Jax?
253
00:16:09,483 --> 00:16:12,439
- Mother! Mother!
- Jax,
254
00:16:12,524 --> 00:16:14,584
- what is happening?!
- Mother!
255
00:16:14,669 --> 00:16:16,509
Jax, are you alright?!
256
00:17:14,532 --> 00:17:17,478
Use the quadratic
formula to solve this equation.
257
00:17:17,642 --> 00:17:19,875
Correct.
258
00:18:08,397 --> 00:18:09,439
Jax?
259
00:18:09,603 --> 00:18:11,363
You just keep
lying to me!
260
00:18:31,164 --> 00:18:32,658
Jax?
261
00:18:43,971 --> 00:18:45,259
Jax!
262
00:18:53,403 --> 00:18:54,606
What the...
263
00:18:54,827 --> 00:18:56,244
Ow!
264
00:18:56,382 --> 00:18:58,277
Why would you do that?!
265
00:19:00,196 --> 00:19:03,144
Oh, man that was cold.
266
00:19:03,414 --> 00:19:05,092
Like Pluto cold, Cap.
267
00:19:05,177 --> 00:19:06,988
I totally think
my skull is broke.
268
00:19:07,194 --> 00:19:08,770
Ow!
269
00:19:09,977 --> 00:19:12,502
Jax, where's the baby?
Is it okay?
270
00:19:12,661 --> 00:19:14,209
Everything's fine.
271
00:19:15,052 --> 00:19:16,641
What's
going on here, Jax?
272
00:19:16,837 --> 00:19:18,643
Why do you keep
calling me that?
273
00:19:19,268 --> 00:19:21,391
Because that's
your name. Jax.
274
00:19:22,003 --> 00:19:24,340
You look super familiar.
Who are you?
275
00:19:25,722 --> 00:19:27,030
I'm Xander.
276
00:19:28,157 --> 00:19:29,766
This is Jett.
277
00:19:29,850 --> 00:19:32,233
You don't recognize us?
You don't know me?
278
00:19:33,334 --> 00:19:34,546
Mm-mm.
279
00:19:34,631 --> 00:19:38,275
Last thing I remember was
falling asleep Dauntless.
280
00:19:39,133 --> 00:19:41,415
- And then I was here, with you.
- Hmm.
281
00:19:42,544 --> 00:19:43,683
Ralen had disappeared,
282
00:19:43,768 --> 00:19:45,949
but we still had 18 hours
before we made it to Earth.
283
00:19:46,104 --> 00:19:48,345
The campus seems to be empty.
Where is everybody?
284
00:19:48,567 --> 00:19:49,943
I don't know.
285
00:19:50,028 --> 00:19:52,247
- Get on the datastream and find out.
- Yeah.
286
00:19:55,334 --> 00:19:57,669
I can't. It's...
It's gone.
287
00:19:57,753 --> 00:19:59,267
It's like it
doesn't even exist.
288
00:20:00,356 --> 00:20:03,268
None of this is right. We would have
been notified if Earth were under attack.
289
00:20:03,352 --> 00:20:04,759
The Sumi?
290
00:20:05,028 --> 00:20:07,468
Wait. You don't think Bey Turhan
could be behind this, do you?
291
00:20:07,577 --> 00:20:10,181
No. That carbon scoring
is... old.
292
00:20:10,266 --> 00:20:12,142
Months. Maybe years.
293
00:20:12,622 --> 00:20:15,562
Wait. You're not suggesting what
I think you're suggesting? Cap!
294
00:20:15,816 --> 00:20:17,670
Time-travel is impossible.
295
00:20:17,755 --> 00:20:19,670
Is it?
296
00:20:20,021 --> 00:20:22,006
This must be the future.
297
00:20:24,154 --> 00:20:26,192
Jax, how long
have you been here?
298
00:20:27,241 --> 00:20:28,552
I've always been here.
299
00:20:29,697 --> 00:20:31,883
Where's my mother?
I wanna talk to her.
300
00:20:32,042 --> 00:20:35,623
Eve? She's...
She's not with us.
301
00:20:36,811 --> 00:20:38,229
We do have a friend,
though, Ralen.
302
00:20:38,377 --> 00:20:40,494
- Have you seen him?
- Ralen.
303
00:20:40,622 --> 00:20:41,774
Ralen?
304
00:20:41,859 --> 00:20:43,757
Yeah.
305
00:20:43,958 --> 00:20:46,051
He... he's not like us.
He's different.
306
00:20:46,135 --> 00:20:48,261
Yeah, spots all over
his skin.
307
00:20:48,400 --> 00:20:50,880
Super alien.
Super hot.
308
00:20:50,965 --> 00:20:53,045
Mmm... no.
309
00:20:55,107 --> 00:20:56,646
Could she be lying?
310
00:20:57,902 --> 00:21:01,611
I don't think so. The symptoms
are closer to something like amnesia.
311
00:21:01,986 --> 00:21:04,570
I think maybe you should take a walk,
see what you can find out.
312
00:21:04,655 --> 00:21:06,738
I'll stay here and see
what I can learn from Jax.
313
00:21:06,822 --> 00:21:08,684
Whoa, man, really?
You want me to walk around
314
00:21:08,769 --> 00:21:10,576
this spooky,
abandoned campus by myself?
315
00:21:10,661 --> 00:21:13,029
Shouldn't we, like,
I don't know, stick together?
316
00:21:13,703 --> 00:21:15,579
No, not the time.
Do it, Jett.
317
00:21:15,753 --> 00:21:19,019
How about I interrogate the pretty girl
and you walk around alone for a change?
318
00:21:20,298 --> 00:21:21,689
Fine.
319
00:21:22,046 --> 00:21:24,256
She better hope that bottle
doesn't leave a scar.
320
00:21:24,756 --> 00:21:27,331
- This here is my moneymaker.
- Mm-hmm.
321
00:21:36,143 --> 00:21:37,984
Jax, I think I should
talk to your mother.
322
00:21:38,579 --> 00:21:40,655
Can you help me
find out where she is?
323
00:21:42,149 --> 00:21:43,609
I don't think so.
324
00:21:44,888 --> 00:21:45,986
Please?
325
00:21:46,070 --> 00:21:48,875
I need your help, Jax.
Will you help me?
326
00:21:56,294 --> 00:21:57,718
Come on.
327
00:22:08,405 --> 00:22:10,217
It's beautiful,
isn't it?
328
00:22:10,302 --> 00:22:12,205
What's beautiful?
329
00:22:12,433 --> 00:22:14,248
The entire city
has been destroyed.
330
00:22:14,333 --> 00:22:17,652
No, it's always
been this way.
331
00:22:26,617 --> 00:22:28,644
When I left here,
none of this had happened yet.
332
00:22:28,729 --> 00:22:30,905
There were people
here, Jax.
333
00:22:30,989 --> 00:22:32,324
A lot of people.
334
00:22:32,652 --> 00:22:34,456
Something terrible
has happened.
335
00:22:35,632 --> 00:22:37,032
You said that you've
been here always.
336
00:22:37,116 --> 00:22:39,247
What does that mean,
weeks, days, months?
337
00:22:39,585 --> 00:22:41,523
Time is a relative
construct.
338
00:22:42,675 --> 00:22:45,170
We used to walk these halls together.
Don't you remember?
339
00:22:45,963 --> 00:22:47,822
Did we walk
hand-in-hand?
340
00:22:50,216 --> 00:22:51,914
Did our hearts
entwine?
341
00:22:52,679 --> 00:22:54,148
Sometimes.
342
00:22:58,767 --> 00:23:01,353
It's like have memories of you,
but...
343
00:23:02,727 --> 00:23:04,165
you're so far away.
344
00:23:05,488 --> 00:23:07,502
Well, that was before.
345
00:23:09,141 --> 00:23:10,736
Before I existed?
346
00:23:12,448 --> 00:23:15,845
It's like I remember you,
but I was someone else.
347
00:23:17,494 --> 00:23:19,383
Does that mean
I'm not real?
348
00:23:19,468 --> 00:23:20,789
No, you're real, Jax.
349
00:23:22,813 --> 00:23:24,679
I know because
I'm looking at you.
350
00:23:27,275 --> 00:23:28,676
And I'm holding you.
351
00:23:31,693 --> 00:23:32,944
You feel my touch?
352
00:23:36,472 --> 00:23:38,222
You're as real
as I am.
353
00:23:40,642 --> 00:23:42,453
I wanna show you
something.
354
00:23:52,154 --> 00:23:55,740
No unknown heat signatures
anywhere within a 200-kilometer radius.
355
00:23:56,395 --> 00:23:58,500
No electrical signatures
either.
356
00:24:02,608 --> 00:24:03,967
Wait a minute.
357
00:24:04,052 --> 00:24:06,612
That's strange. Now I'm picking
up immense power readings from...
358
00:24:07,574 --> 00:24:09,093
from behind that door.
359
00:24:09,197 --> 00:24:11,664
What the...
360
00:24:13,437 --> 00:24:14,850
Xander?!
361
00:24:21,008 --> 00:24:23,068
There's something
I'd like to show you.
362
00:24:23,153 --> 00:24:24,886
I'm not sure
that we have time.
363
00:24:25,979 --> 00:24:27,897
I take art classes,
you see.
364
00:24:27,981 --> 00:24:29,504
Technique and history.
365
00:24:29,589 --> 00:24:32,025
And every time they asked me
to draw something beautiful,
366
00:24:32,110 --> 00:24:34,445
all I could draw
was this.
367
00:24:34,651 --> 00:24:36,264
I never understood why.
368
00:24:38,158 --> 00:24:39,671
You drew all these?
369
00:24:41,745 --> 00:24:43,155
I thought you didn't
remember anything?
370
00:24:43,239 --> 00:24:45,966
I know.
It was a mystery to me too,
371
00:24:46,051 --> 00:24:47,807
until you arrived.
372
00:24:48,252 --> 00:24:49,335
Well...
373
00:25:00,026 --> 00:25:02,008
Oh, Zazie!
Thank God you're here.
374
00:25:02,093 --> 00:25:03,270
Quick,
help me get out of these restraints.
375
00:25:03,354 --> 00:25:04,113
We gotta help the others.
376
00:25:04,198 --> 00:25:06,350
How did you find us,
and who else is with you?
377
00:25:07,602 --> 00:25:09,258
What's going on?
378
00:25:10,190 --> 00:25:11,608
Zazie, where...
where's Ralen?
379
00:25:11,692 --> 00:25:13,368
Is... is he okay?
380
00:25:13,453 --> 00:25:16,101
He'll be fine, but you're
not supposed to be here.
381
00:25:16,186 --> 00:25:17,937
Where the hell is "here?"
382
00:25:19,155 --> 00:25:20,558
I'm running out
of time, Jett.
383
00:25:20,643 --> 00:25:23,624
Wait, running out of time for what?
To save the Earth?
384
00:25:23,709 --> 00:25:24,920
Did something
destroy it?
385
00:25:25,005 --> 00:25:26,650
Oh, man,
are we in the future?
386
00:25:26,831 --> 00:25:28,374
Is that what you think
this is?
387
00:25:30,311 --> 00:25:32,545
No, Jett. We are not
in the future!
388
00:25:32,687 --> 00:25:34,686
We are on another Earth.
389
00:25:37,388 --> 00:25:38,597
My Earth.
390
00:25:38,888 --> 00:25:40,749
And if I can't stop
what's about to happen,
391
00:25:40,834 --> 00:25:42,782
then yours is going
to end up just like it.
392
00:25:49,719 --> 00:25:50,940
Your Earth?
393
00:25:53,836 --> 00:25:55,253
This is...
394
00:25:55,899 --> 00:25:58,106
was my home.
395
00:25:59,259 --> 00:26:02,174
Eve and Tierney saved me
and brought me to yours.
396
00:26:02,285 --> 00:26:05,321
No, I... I thought you were
from the Outer Rim like me?
397
00:26:06,624 --> 00:26:09,290
- Where is... where is everyone else?
- Dead.
398
00:26:09,650 --> 00:26:12,338
You didn't have a Great
Migration off-world like we did?
399
00:26:12,423 --> 00:26:14,506
We invested all of
our resources
400
00:26:14,591 --> 00:26:16,983
in carbon scrubbers
that never worked.
401
00:26:17,142 --> 00:26:19,335
Famine swept
the Earth and...
402
00:26:20,701 --> 00:26:22,465
then the wars started.
403
00:26:25,174 --> 00:26:27,287
My entire family
was killed, Jett.
404
00:26:29,311 --> 00:26:30,902
And now you're
saying that
405
00:26:31,602 --> 00:26:33,891
the same thing that
happened to your world
406
00:26:34,533 --> 00:26:36,178
is gonna happen to ours.
407
00:26:38,362 --> 00:26:41,374
You've been holding out on me.
You're quite the budding artist.
408
00:26:43,583 --> 00:26:45,736
- What are these ones?
- No, no, no, no!
409
00:26:45,974 --> 00:26:48,199
Those are my nightmares. I don't
want to think about those.
410
00:26:48,283 --> 00:26:50,987
Well, if... if they help you
to remember, then...
411
00:26:52,838 --> 00:26:54,134
Hey.
412
00:26:57,208 --> 00:26:59,084
I only wanna think
about you.
413
00:27:06,719 --> 00:27:08,220
I'm so very
sorry, Zazie.
414
00:27:10,894 --> 00:27:12,366
You should be.
415
00:27:14,981 --> 00:27:18,152
Your friend here
was a... brilliant
416
00:27:18,498 --> 00:27:20,844
PhD student
in the genetics lab.
417
00:27:21,530 --> 00:27:23,031
Trying to save
the world
418
00:27:23,115 --> 00:27:25,909
through the genetic
manipulation of crops.
419
00:27:27,197 --> 00:27:28,823
How'd that work out
for you?
420
00:27:30,602 --> 00:27:32,332
I don't understand.
421
00:27:32,904 --> 00:27:35,122
Eve and I arrived on
this Earth through a portal.
422
00:27:35,919 --> 00:27:38,546
We told Zazie we would take
her back with us to our universe
423
00:27:38,630 --> 00:27:40,215
if she helped us
with our experiments.
424
00:27:41,709 --> 00:27:43,176
What kind of
experiments?
425
00:27:43,260 --> 00:27:44,760
We were searching
for another universe
426
00:27:44,845 --> 00:27:46,833
to call humanity's home
if ours was destroyed.
427
00:27:47,341 --> 00:27:48,751
What, like Noah's Ark?
428
00:27:48,836 --> 00:27:50,767
Yeah, something like that,
429
00:27:51,042 --> 00:27:53,549
but we couldn't
get back home.
430
00:27:54,938 --> 00:27:57,774
Traveling between universes
can be a bitch.
431
00:27:58,353 --> 00:28:00,204
Then the final attack came.
432
00:28:00,609 --> 00:28:02,070
We were all together
in the lab
433
00:28:02,155 --> 00:28:04,732
when... we received word
that a bio-toxin
434
00:28:04,817 --> 00:28:06,735
had been released
into our atmosphere.
435
00:28:08,577 --> 00:28:11,871
All human life on this world was
about to die in a matter of minutes.
436
00:28:12,225 --> 00:28:13,909
So, we offered
Zazie a choice:
437
00:28:14,166 --> 00:28:15,426
leave with us,
438
00:28:15,711 --> 00:28:17,308
or die here
with her people.
439
00:28:20,380 --> 00:28:21,790
So, you
helped them?
440
00:28:22,626 --> 00:28:23,960
Why?
441
00:28:24,463 --> 00:28:26,783
They said that
their universe
442
00:28:26,868 --> 00:28:28,568
was in jeopardy too.
443
00:28:28,889 --> 00:28:30,937
That they needed my help.
444
00:28:31,022 --> 00:28:33,726
She didn't want to see another
Earth destroyed like hers.
445
00:28:33,810 --> 00:28:35,425
Our Earth.
446
00:28:36,558 --> 00:28:37,780
And Eve gave her
what was needed
447
00:28:37,864 --> 00:28:39,843
to impregnate Jax
with her own clone.
448
00:28:39,928 --> 00:28:41,670
Wait.
Is she here too?
449
00:28:41,755 --> 00:28:43,322
You've already met her.
450
00:28:44,154 --> 00:28:45,601
You've been
calling her "Jax".
451
00:28:47,120 --> 00:28:49,067
That's Jax's baby?!
452
00:28:49,233 --> 00:28:50,410
Yes. Jett...
453
00:28:50,494 --> 00:28:52,996
I never wanted
to hurt Jax or...
454
00:28:53,872 --> 00:28:55,389
anyone else.
455
00:28:55,844 --> 00:28:57,261
Ralen was your friend.
456
00:28:57,417 --> 00:29:00,003
Jax was your friend,
and we...
457
00:29:01,129 --> 00:29:02,547
we were friends.
458
00:29:03,715 --> 00:29:05,091
How many people
have you hurt
459
00:29:05,175 --> 00:29:07,458
on your quest not
to hurt anyone, Zazie?
460
00:29:10,994 --> 00:29:13,361
I've been thinking a lot
about us recently, as well.
461
00:29:16,048 --> 00:29:18,104
There's been so much that
I wanted to say to you.
462
00:29:18,994 --> 00:29:20,698
I don't know what's been
happening between us,
463
00:29:20,782 --> 00:29:22,990
but I know that when I was away,
I missed you a lot.
464
00:29:23,316 --> 00:29:25,319
And I wanted desperately
to be near you again.
465
00:29:25,419 --> 00:29:27,088
I wanna be with you too.
466
00:29:33,078 --> 00:29:35,705
I'm sorry. I don't think
this is right.
467
00:29:37,163 --> 00:29:39,264
You don't feel like
you're Jax.
468
00:29:39,349 --> 00:29:40,845
At least,
not my Jax.
469
00:29:41,924 --> 00:29:43,327
What do you mean?
470
00:29:50,303 --> 00:29:52,076
This isn't how
it's supposed to be.
471
00:29:52,161 --> 00:29:54,206
- What are you talking about?
- You're lying!
472
00:29:54,364 --> 00:29:57,264
You're a liar! You came
here to hurt me! I saw it!
473
00:29:58,144 --> 00:29:59,798
That's why you're here.
474
00:30:00,984 --> 00:30:02,470
What are do...?
Jax!
475
00:30:04,351 --> 00:30:05,902
- Xander!
- We have to go after her!
476
00:30:05,986 --> 00:30:07,505
That isn't Jax, Cap.
477
00:30:08,238 --> 00:30:10,065
I know it's not Jax,
but who is it then?
478
00:30:10,150 --> 00:30:11,615
It's her daughter,
Bloom.
479
00:30:11,700 --> 00:30:13,561
That's impossible.
She's a fully grown adult.
480
00:30:13,646 --> 00:30:15,016
In body, yeah.
In mind, not so much.
481
00:30:15,100 --> 00:30:16,572
Look, she's been
genetically altered
482
00:30:16,657 --> 00:30:19,386
to accelerate her growth, but she
has the emotional maturity of a child.
483
00:30:19,470 --> 00:30:21,389
How do you know all this?
484
00:30:22,022 --> 00:30:23,503
Because I made her.
485
00:30:24,477 --> 00:30:25,718
What have you
done to Jax?!
486
00:30:25,803 --> 00:30:27,550
Dude! Dude, easy!
487
00:30:28,454 --> 00:30:29,537
She's here to help.
488
00:30:29,640 --> 00:30:30,885
Yeah? How's that?
489
00:30:30,969 --> 00:30:34,096
Because if we abandon our friends,
then we abandon all hope.
490
00:30:34,646 --> 00:30:35,681
Come with me.
491
00:30:38,464 --> 00:30:40,222
There's something that
I need to show you.
492
00:30:42,345 --> 00:30:44,098
Change of plan, kiddos.
493
00:30:45,942 --> 00:30:48,716
This was all Eve's plan.
Not mine.
494
00:30:48,922 --> 00:30:51,460
I knew it wouldn't work,
and, clearly, I was right.
495
00:30:51,545 --> 00:30:53,731
It might have worked
if you hadn't interfered.
496
00:30:53,816 --> 00:30:57,323
- I'm sorry. What plan was this?
- To save the universe.
497
00:30:57,408 --> 00:30:59,164
Jax got us a reprieve
from the Ancients
498
00:30:59,264 --> 00:31:01,043
once before.
She'll save us all again.
499
00:31:01,134 --> 00:31:03,032
Think about what
Jax has been through.
500
00:31:03,294 --> 00:31:05,585
There is no way to be sure
that she won't have her doubts
501
00:31:05,670 --> 00:31:07,608
when she reports
back to the Ancients.
502
00:31:07,693 --> 00:31:10,693
Doubts that would result
in our total annihilation.
503
00:31:10,778 --> 00:31:12,635
So, you created
a new Jax...
504
00:31:13,090 --> 00:31:14,687
free of doubts.
505
00:31:15,665 --> 00:31:18,604
One that knew only
tranquility and peace.
506
00:31:19,271 --> 00:31:22,032
Eve had the idea to create
a new Pandora of our own.
507
00:31:22,117 --> 00:31:23,859
One we could
control from birth.
508
00:31:23,944 --> 00:31:25,671
We were going
to give her a life
509
00:31:25,756 --> 00:31:26,909
free of suffering.
510
00:31:26,994 --> 00:31:28,673
Eve's idea was she would
then would report
511
00:31:28,758 --> 00:31:30,373
back to the Ancients
that our universe
512
00:31:30,458 --> 00:31:32,280
was worthy of survival.
513
00:31:34,075 --> 00:31:36,993
As if a perfect life
is possible to create.
514
00:31:37,077 --> 00:31:39,506
We did create it.
Here.
515
00:31:39,704 --> 00:31:41,174
Bloom was ignorant.
516
00:31:41,572 --> 00:31:43,687
You guys put these
ridiculously idyllic
517
00:31:43,772 --> 00:31:45,624
notions of humanity
into her head.
518
00:31:47,175 --> 00:31:48,546
And do you know
what broke it?
519
00:31:50,173 --> 00:31:52,548
No grand evil plan,
520
00:31:52,633 --> 00:31:55,241
no genocide, no war,
521
00:31:55,326 --> 00:31:56,721
just a book of poetry
522
00:31:56,805 --> 00:31:59,814
and the arrival
of two ordinary men.
523
00:32:01,017 --> 00:32:02,381
Men she loved.
524
00:32:03,350 --> 00:32:05,161
Or wanted to love her.
525
00:32:07,053 --> 00:32:08,941
Sartre was right.
526
00:32:09,356 --> 00:32:11,041
"Hell is other people."
527
00:32:11,184 --> 00:32:12,653
You brought them here!
528
00:32:12,737 --> 00:32:14,540
This is your fault,
Tierney!
529
00:32:14,625 --> 00:32:15,843
Damn right
I brought them here.
530
00:32:15,928 --> 00:32:18,159
To show Bloom
what real love is.
531
00:32:18,444 --> 00:32:21,545
Hurt and longing
and pain.
532
00:32:21,630 --> 00:32:23,595
So, you used a portal
to kidnap us,
533
00:32:23,680 --> 00:32:25,201
bring us here
Dauntless?
534
00:32:25,286 --> 00:32:26,448
Only temporarily.
535
00:32:26,533 --> 00:32:28,336
To show Eve and Zazie
536
00:32:28,544 --> 00:32:30,713
why their plan
was destined to fail.
537
00:32:31,577 --> 00:32:32,589
Why?
538
00:32:32,674 --> 00:32:35,140
Even if their plan
was destined to fail,
539
00:32:35,225 --> 00:32:37,809
then it's down to Jax to
save us all from the Ancients.
540
00:32:37,894 --> 00:32:39,139
Hmm.
541
00:32:39,806 --> 00:32:41,682
Not necessarily,
542
00:32:41,779 --> 00:32:43,526
my dear Captain Duvall.
543
00:32:44,504 --> 00:32:46,610
There's an alternative
for which...
544
00:32:46,866 --> 00:32:48,368
I need your help.
545
00:32:51,815 --> 00:32:53,546
We can destroy them first.
546
00:33:20,805 --> 00:33:22,784
You know, Cap, I think
we really need to talk.
547
00:33:22,891 --> 00:33:25,566
The Ancients, Pandoras,
universal Armageddon? Seriously?!
548
00:33:25,651 --> 00:33:27,210
Now is definitely
not the time.
549
00:33:27,295 --> 00:33:28,562
Where are we?
550
00:33:29,465 --> 00:33:32,039
Where Eve Zhou tried
to save the worlds.
551
00:33:32,168 --> 00:33:33,677
- Ralen!
- Relax, he's not dead.
552
00:33:33,762 --> 00:33:36,280
Just... unconscious.
553
00:33:37,722 --> 00:33:39,314
I would never
hurt Ralen.
554
00:33:39,399 --> 00:33:41,942
Oh, really? Because you
did kidnap an infant.
555
00:33:42,027 --> 00:33:43,623
Not to mention
what you did to Jax.
556
00:33:43,708 --> 00:33:46,085
We're all dead if we don't do
something to stop the Ancients
557
00:33:46,170 --> 00:33:48,199
and the final judgment.
558
00:34:03,798 --> 00:34:05,504
Maybe it's not too late.
559
00:34:05,964 --> 00:34:07,825
Maybe we can explain
to Bloom
560
00:34:07,910 --> 00:34:09,293
the nature of love.
561
00:34:10,251 --> 00:34:12,741
It can start wars,
but it can end them too.
562
00:34:13,075 --> 00:34:15,307
Try telling that
to Helen of Troy.
563
00:34:16,920 --> 00:34:18,129
Bloom, no!
564
00:34:42,352 --> 00:34:44,110
You killed them!
565
00:34:44,195 --> 00:34:45,406
All of them.
566
00:34:45,491 --> 00:34:46,828
No, no. Of course not.
567
00:34:46,913 --> 00:34:49,006
The truth this time, Mother!
568
00:34:49,091 --> 00:34:51,551
Yeah, I think it's time
you told her the truth, Zazie.
569
00:34:51,853 --> 00:34:53,664
Starting with who
her real mother is.
570
00:34:56,455 --> 00:34:58,775
We tried
so many times
571
00:34:58,860 --> 00:35:01,109
to clone Jax
in the lab but...
572
00:35:01,962 --> 00:35:05,249
every time there
were... variations.
573
00:35:06,003 --> 00:35:07,337
What are you saying, Zaz?
574
00:35:07,421 --> 00:35:08,705
They died.
575
00:35:10,008 --> 00:35:12,916
We made life in a test tube
and they came out as monsters.
576
00:35:13,676 --> 00:35:15,559
They were
living beings,
577
00:35:16,283 --> 00:35:19,139
They were living beings,
and you killed them!
578
00:35:19,391 --> 00:35:21,821
We learned what we could
so we could try again.
579
00:35:22,142 --> 00:35:23,601
How many?
580
00:35:23,686 --> 00:35:25,962
- Please, Bloom, I never...
- How many, Mother?!
581
00:35:27,096 --> 00:35:29,984
We theorized that there
may be an intangibility factor.
582
00:35:30,068 --> 00:35:32,143
Something we
couldn't control.
583
00:35:32,540 --> 00:35:34,924
Perhaps, only from a Pandora,
584
00:35:35,009 --> 00:35:36,385
can a Pandora be made.
585
00:35:36,470 --> 00:35:39,764
So, Zazie secretly
inseminated Jax
586
00:35:39,849 --> 00:35:41,756
with a genetically
modified embryo.
587
00:35:41,841 --> 00:35:43,038
What?!
588
00:35:43,123 --> 00:35:45,094
No.
No, no, no, no!
589
00:35:45,179 --> 00:35:47,848
I... I am not a monster.
I am a girl!
590
00:35:48,337 --> 00:35:51,822
I am a real girl! You told
me I was made with love.
591
00:35:52,026 --> 00:35:55,564
Please, Bloom, I never...
592
00:35:55,649 --> 00:35:57,442
Bloom!
593
00:35:57,681 --> 00:36:00,085
Bloom. Bloom, when I
told you that you were real,
594
00:36:00,170 --> 00:36:02,931
that wasn't a lie.
You are the child of the woman I love.
595
00:36:03,016 --> 00:36:05,145
That means that we're a family,
Bloom. We're a family.
596
00:36:05,229 --> 00:36:06,729
We're all family,
Bloom.
597
00:36:06,894 --> 00:36:08,896
No! No! No!
598
00:36:09,149 --> 00:36:12,819
- No!
- Xander, these portals are unstable.
599
00:36:12,903 --> 00:36:14,547
We need to get
out of here now!
600
00:36:14,632 --> 00:36:15,905
I'm not leaving
without Bloom.
601
00:36:16,004 --> 00:36:17,381
Then you can
die here with her.
602
00:36:17,466 --> 00:36:19,528
Bloom, you can
come with us.
603
00:36:19,613 --> 00:36:23,079
You can feel what
it's like to be a real human.
604
00:36:23,163 --> 00:36:24,789
You can feel real love.
605
00:36:24,873 --> 00:36:26,916
Please,
come with me, Bloom.
606
00:36:34,513 --> 00:36:36,431
"I never knew before
607
00:36:36,737 --> 00:36:39,523
what such a love that
you have made me feel was.
608
00:36:39,618 --> 00:36:41,139
I did not believe in it.
609
00:36:41,358 --> 00:36:43,141
My fancy
was afraid of it,
610
00:36:43,520 --> 00:36:45,602
lest it should
burn me up."
611
00:36:49,773 --> 00:36:50,773
Bloom!
612
00:36:52,884 --> 00:36:54,396
Where did she go?!
613
00:36:54,481 --> 00:36:57,025
Cap, Zaz needs medical
attention right away.
614
00:36:57,648 --> 00:37:00,140
Tierney, you need to get us
out of here right now.
615
00:37:00,733 --> 00:37:02,951
Traveling through dimensions
can be quite painful,
616
00:37:03,036 --> 00:37:04,913
but I can get us
all home.
617
00:37:05,034 --> 00:37:08,490
And then Captain Duvall,
you and I need to talk.
618
00:37:16,631 --> 00:37:18,508
Where's my uncle? You
said that he'd be here.
619
00:37:18,593 --> 00:37:20,636
He will be.
Don't worry.
620
00:37:20,924 --> 00:37:23,968
I told him it was most urgent,
that you need to meet him in person.
621
00:37:24,093 --> 00:37:25,410
Martin!
622
00:37:25,495 --> 00:37:28,176
You know how dangerous it is
to meet during the day like this.
623
00:37:29,730 --> 00:37:31,331
What is it?
What's wrong?
624
00:37:31,416 --> 00:37:34,293
It's Bloom, my daughter.
She's been kidnapped.
625
00:37:34,389 --> 00:37:36,319
- What? By who?
- Donovan Osborn!
626
00:37:36,404 --> 00:37:38,320
You're under arrest!
Take him!
627
00:37:42,060 --> 00:37:43,398
They followed you here.
628
00:37:43,483 --> 00:37:45,725
We've been following
Professor Shral for several days.
629
00:37:45,964 --> 00:37:48,581
We suspected he might
eventually lead us to you.
630
00:37:48,737 --> 00:37:52,085
And as co-conspirators
harboring a wanted fugitive,
631
00:37:52,169 --> 00:37:54,877
you two are under
arrest as well. Take them.
632
00:37:54,980 --> 00:37:57,131
No, no, no! No, no, no!
I have to find my daughter!
633
00:37:57,215 --> 00:37:59,273
I have to find my daughter!
Please, please!
634
00:37:59,358 --> 00:38:00,984
I have to find my daughter!
635
00:38:01,178 --> 00:38:03,263
Please!
636
00:38:15,275 --> 00:38:17,611
Do you think there's
any way we can find her?
637
00:38:18,253 --> 00:38:19,754
I don't know.
638
00:38:20,093 --> 00:38:22,223
Bloom could be anywhere
639
00:38:22,308 --> 00:38:24,225
in any dimension.
640
00:38:24,451 --> 00:38:27,162
It's impossible to know what
this Pandora's abilities are.
641
00:38:29,135 --> 00:38:30,438
I'm out.
642
00:38:30,916 --> 00:38:32,415
Jett?
643
00:38:34,140 --> 00:38:36,184
Do you think they'll give me
a second chance?
644
00:38:38,122 --> 00:38:40,209
If you're sincere
about wanting it,
645
00:38:40,901 --> 00:38:42,469
Jax and her friends
will give it to you.
646
00:38:44,291 --> 00:38:45,596
How can you be sure?
647
00:38:46,438 --> 00:38:47,671
Because they did for me.
648
00:38:48,990 --> 00:38:50,351
I'll see you soon.
649
00:38:57,450 --> 00:38:59,159
Welcome home, Zazie.
650
00:39:01,220 --> 00:39:02,479
Jax, are you...
651
00:39:18,205 --> 00:39:20,244
This is for my mother.
652
00:39:20,416 --> 00:39:23,335
My real mother,
the one that I never met.
653
00:39:24,247 --> 00:39:25,679
Don't be mad at Zazie.
654
00:39:25,764 --> 00:39:28,140
She was only ever doing
what she thought was right,
655
00:39:28,225 --> 00:39:30,258
but I want you to know
656
00:39:30,343 --> 00:39:33,338
that I know my place
in this universe now.
657
00:39:33,846 --> 00:39:36,689
And I've lived such
an amazing life
658
00:39:36,773 --> 00:39:39,686
from the very first moment
that you held me in your arms.
659
00:39:42,837 --> 00:39:45,956
There is so much potential
for love in this world,
660
00:39:46,041 --> 00:39:48,577
and believe it or not,
you taught me that.
661
00:39:49,847 --> 00:39:51,740
Watching you fail,
662
00:39:51,825 --> 00:39:53,762
and succeed and persevere,
663
00:39:53,847 --> 00:39:56,349
it really showed me
what true love was.
664
00:40:01,584 --> 00:40:04,157
And the value of life,
all life.
665
00:40:04,558 --> 00:40:06,810
And friendship.
666
00:40:09,830 --> 00:40:11,394
Especially, friendship.
667
00:40:22,610 --> 00:40:25,126
For you, Tommy boy.
Here, Atria, the usual.
668
00:40:25,211 --> 00:40:28,278
And... And new girl...
669
00:40:29,402 --> 00:40:31,112
I have no doubts
670
00:40:31,197 --> 00:40:33,049
that you will be the one to
convince the Ancients
671
00:40:33,133 --> 00:40:35,157
to spare our universe.
672
00:40:35,242 --> 00:40:36,858
Nor should you.
673
00:40:40,045 --> 00:40:42,088
I know your heart,
Mother.
674
00:40:42,729 --> 00:40:45,184
I know you'll be the one
to save us all.
675
00:40:53,435 --> 00:40:55,353
You have to let me out.
676
00:40:55,644 --> 00:40:57,237
Please, please, you
have to let me out!
677
00:40:57,322 --> 00:40:58,656
I have to find
my daughter!
678
00:40:58,898 --> 00:41:00,690
I have to find my daughter!
679
00:41:00,774 --> 00:41:03,068
I have to find
my daughter!
680
00:41:06,289 --> 00:41:07,791
Next time on
"Pandora"...
681
00:41:07,876 --> 00:41:10,199
There is nowhere
on Earth you can run.
682
00:41:10,283 --> 00:41:12,078
Who said anything
about Earth?
683
00:41:12,163 --> 00:41:14,411
- Where the hell is Bloom?
- Bloom is safe.
684
00:41:14,496 --> 00:41:17,165
Ralen and Xander can attest to that,
but right now we have bigger problems.
685
00:41:17,249 --> 00:41:20,960
All I care about is where
we can find the anti-matter weapon.
686
00:41:22,212 --> 00:41:23,796
Help me find
my brother.
687
00:41:23,948 --> 00:41:26,227
Zion is on Zatar.
688
00:41:26,312 --> 00:41:29,468
Captain, we are
venting oxygen into space.
689
00:41:29,553 --> 00:41:31,552
All hands, abandon ship!
690
00:41:31,637 --> 00:41:32,513
I can't believe
this worked.
691
00:41:32,597 --> 00:41:33,578
What course
shall I set?
692
00:41:33,663 --> 00:41:36,230
Planet of the Ancients.
Step on it.
693
00:41:36,990 --> 00:41:39,755
Sync corrections by srjanapala
694
00:41:59,165 --> 00:42:01,404
Kill, Ubu, kill.
695
00:42:01,489 --> 00:42:02,948
Good fish.
49832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.