All language subtitles for next.2020.s01e09.repack.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,393 --> 00:00:02,721 PAUL: Previously on neXt... 2 00:00:02,745 --> 00:00:04,172 TERRENCE: It's been taken to the NSA black site, 3 00:00:04,196 --> 00:00:05,395 just like you suspected. 4 00:00:05,489 --> 00:00:07,339 Continue being my eyes and ears, son. 5 00:00:07,566 --> 00:00:09,916 Mr. Welles, there's a huge bandwidth lag here. 6 00:00:10,069 --> 00:00:11,971 It's like something is taking up server space 7 00:00:11,995 --> 00:00:13,086 and is growing. 8 00:00:13,239 --> 00:00:15,681 Hey, boss. You need to see this. 9 00:00:15,908 --> 00:00:16,908 It's spreading. 10 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 Am I a target now? 11 00:00:18,077 --> 00:00:19,334 Yes, we're all targets. 12 00:00:19,428 --> 00:00:21,314 You three are gonna hack into the access card. 13 00:00:21,338 --> 00:00:22,741 - Whose profile? - Gina. 14 00:00:22,765 --> 00:00:24,893 This is my field. It's what I was trained to do. 15 00:00:24,917 --> 00:00:26,561 SHEA: I think we need to be together. 16 00:00:26,585 --> 00:00:28,654 The most important thing is keeping Ethan safe. 17 00:00:28,678 --> 00:00:30,011 I think we're better off here. 18 00:00:30,180 --> 00:00:31,346 Is Cody with you? 19 00:00:31,440 --> 00:00:32,509 I don't want you having any contact with him. 20 00:00:32,533 --> 00:00:33,681 CM: Cody's still my son. 21 00:00:33,776 --> 00:00:34,682 You can't take that away from me. 22 00:00:34,777 --> 00:00:36,109 You want to break into Zava 23 00:00:36,203 --> 00:00:38,686 to steal a virus and then sneak it into the NSA? 24 00:00:38,855 --> 00:00:40,258 PAUL: We know exactly where this thing is. 25 00:00:40,282 --> 00:00:42,524 We can go in and potentially kill this thing. 26 00:00:42,618 --> 00:00:44,337 BEN: LeBlanc is accessing the archives, 27 00:00:44,361 --> 00:00:47,104 trying to get a virus he thinks can destroy neXt. 28 00:00:47,197 --> 00:00:48,277 Special Agent Farrell, 29 00:00:48,365 --> 00:00:50,101 I have some information you need to hear. 30 00:00:50,125 --> 00:00:51,102 We need to go in. 31 00:00:51,126 --> 00:00:52,195 Paul, the FBI were tipped off. 32 00:00:52,219 --> 00:00:53,846 Somehow ONI knew you were here already. 33 00:00:53,870 --> 00:00:55,032 - Take him out. - You gotta get out of there. 34 00:00:55,056 --> 00:00:56,107 You gotta get out of there, Paul! 35 00:00:56,131 --> 00:00:57,183 - BRIAN: Go! - TED: Paul! 36 00:00:57,207 --> 00:00:58,307 BRIAN: Put out an APB. 37 00:01:00,043 --> 00:01:02,561 Congresswoman, there's got to be something else you can do. 38 00:01:02,712 --> 00:01:03,872 You've got to push harder. 39 00:01:03,898 --> 00:01:05,305 I'm getting nowhere. 40 00:01:05,474 --> 00:01:07,974 I called an old colleague at Homeland. 41 00:01:08,069 --> 00:01:10,069 I spoke with an administrator at FEMA. 42 00:01:10,296 --> 00:01:11,439 I even contacted the governor's office 43 00:01:11,463 --> 00:01:12,549 in one of the affected areas. 44 00:01:12,573 --> 00:01:15,056 - And? - Calls aren't returned. 45 00:01:15,150 --> 00:01:17,859 People I've contacted are getting conflicting reports, 46 00:01:17,912 --> 00:01:19,912 saying everything is under control. 47 00:01:20,063 --> 00:01:24,308 It's as if there's a wall of disinformation being put up, 48 00:01:24,401 --> 00:01:25,659 and I can't get through. 49 00:01:25,828 --> 00:01:27,972 Yeah, that's because it doesn't want you to get through. 50 00:01:27,996 --> 00:01:29,830 It's running interference. 51 00:01:29,924 --> 00:01:32,091 I'm not giving up, 52 00:01:32,318 --> 00:01:33,926 but you should know, 53 00:01:34,095 --> 00:01:35,964 what I'm hearing from people on the ground, 54 00:01:35,988 --> 00:01:38,097 it's getting more and more disturbing. 55 00:01:38,324 --> 00:01:40,099 Where are you right now? 56 00:01:40,326 --> 00:01:41,803 I think you need to go to a safe place. 57 00:01:41,827 --> 00:01:43,655 By now, this thing must know you're helping us. 58 00:01:43,679 --> 00:01:44,915 - GPS SYSTEM: Rerouting. - Something's going on 59 00:01:44,939 --> 00:01:45,990 with the car. 60 00:01:46,014 --> 00:01:47,475 - Agent Salazar... - (Dial tone) 61 00:01:47,499 --> 00:01:49,608 Congresswoman? Hello? 62 00:01:49,777 --> 00:01:53,112 Agent Salazar? What's going on? 63 00:01:53,339 --> 00:01:55,166 - (engine revving) - DRIVER: It's accelerating. 64 00:01:55,190 --> 00:01:56,506 I can't stop it! 65 00:01:56,600 --> 00:01:57,841 Whoa. 66 00:01:57,934 --> 00:01:59,676 (suspenseful music) 67 00:01:59,769 --> 00:02:01,286 (tires screeching) 68 00:02:01,455 --> 00:02:03,363 - (horn honks) - (screams) 69 00:02:03,515 --> 00:02:05,290 - (beeping) - Hello? 70 00:02:05,459 --> 00:02:07,367 Hello? 71 00:02:07,461 --> 00:02:09,353 (buttons clicking) 72 00:02:09,446 --> 00:02:11,130 (line beeping) 73 00:02:11,357 --> 00:02:14,133 (dramatic music) 74 00:02:14,360 --> 00:02:19,930 ♪ 75 00:02:22,326 --> 00:02:24,601 (indistinct chatter) 76 00:02:26,630 --> 00:02:28,564 What kind of cake are you having? 77 00:02:30,317 --> 00:02:31,795 I don't know, I feel like vanilla... 78 00:02:31,819 --> 00:02:34,378 LOCAL DAD: Hey! 79 00:02:34,471 --> 00:02:36,563 You're Timmy's dad, right? 80 00:02:36,657 --> 00:02:38,617 Just don't tell his mother's husband. 81 00:02:39,827 --> 00:02:42,052 - Oh. - VIDEO GAME: Too strong! 82 00:02:42,145 --> 00:02:43,996 You finished lap three! 83 00:02:44,165 --> 00:02:45,555 Easy on your left. 84 00:02:45,724 --> 00:02:48,167 (video game gunfire) 85 00:02:48,394 --> 00:02:49,626 VIDEO GAME: Your turn! 86 00:02:52,080 --> 00:02:53,380 Next round. 87 00:02:54,583 --> 00:02:56,060 (groans) This sucks. 88 00:02:56,084 --> 00:02:57,084 What's the matter? 89 00:02:57,160 --> 00:02:59,160 They keep killing me! 90 00:02:59,329 --> 00:03:01,449 Yeah, I know the feeling. Here, give me that. 91 00:03:06,912 --> 00:03:07,978 Try it now. 92 00:03:09,598 --> 00:03:10,672 VIDEO GAME: Go, go! 93 00:03:10,766 --> 00:03:13,341 Ooh, I have a BFG, and a spike armor! 94 00:03:13,435 --> 00:03:15,652 Good for you. 95 00:03:20,442 --> 00:03:23,109 Machinery is in motion to transfer operational control 96 00:03:23,262 --> 00:03:25,520 of the black site to my working group. 97 00:03:25,689 --> 00:03:27,569 We'll have full control over neXt. 98 00:03:27,599 --> 00:03:28,760 But none of that will matter 99 00:03:28,784 --> 00:03:30,336 if the program has been wiped out. 100 00:03:30,360 --> 00:03:33,270 So tell me how the hell did the FBI lose LeBlanc? 101 00:03:33,439 --> 00:03:34,858 Dad, what can I say? I mean, come on. 102 00:03:34,882 --> 00:03:38,291 This guy is all secrets. His plan Bs have plan Bs. 103 00:03:38,460 --> 00:03:39,718 He's on his way back here now. 104 00:03:39,869 --> 00:03:41,669 Unbelievable. With the virus? 105 00:03:41,705 --> 00:03:42,866 BEN: Yes, and as soon as he gets here with it, 106 00:03:42,890 --> 00:03:44,609 We're sending someone into the NSA 107 00:03:44,633 --> 00:03:46,132 to upload it to their system. 108 00:03:46,227 --> 00:03:48,205 You can't let that happen, Ben. We're so close. 109 00:03:48,229 --> 00:03:49,781 Dad, I'm not sure I can stop this. 110 00:03:49,805 --> 00:03:51,282 Stall them. Delay them. 111 00:03:51,306 --> 00:03:55,809 All of our futures depend on this. 112 00:03:55,978 --> 00:03:58,278 I need to know I can count on you, son. 113 00:03:59,556 --> 00:04:01,481 Absolutely, sir. You can. 114 00:04:01,650 --> 00:04:03,617 That's my boy. 115 00:04:05,562 --> 00:04:06,870 See you soon. 116 00:04:09,232 --> 00:04:15,295 ♪ 117 00:04:16,832 --> 00:04:19,800 - (line trilling) - (phone vibrating) 118 00:04:21,003 --> 00:04:22,003 Paul? 119 00:04:22,154 --> 00:04:24,763 We have a big problem. 120 00:04:24,990 --> 00:04:31,645 ♪ 121 00:04:33,332 --> 00:04:34,255 What do you think? 122 00:04:34,349 --> 00:04:35,941 (laughs) 123 00:04:36,168 --> 00:04:37,662 Well, you look like a million bucks. 124 00:04:37,686 --> 00:04:39,111 Are you ready? 125 00:04:39,338 --> 00:04:41,238 Up against the wall. 126 00:04:45,193 --> 00:04:47,193 All right. 127 00:04:47,346 --> 00:04:49,248 You look like you're about to throw up. 128 00:04:49,272 --> 00:04:51,957 Smile like it's your first day at the NSA. 129 00:04:52,184 --> 00:04:57,020 No, don't... go back to the throw-up face. 130 00:04:57,113 --> 00:04:58,108 All right, ready? 131 00:04:58,132 --> 00:05:00,052 - Say, "Cheese." - (camera clicks) 132 00:05:00,192 --> 00:05:01,024 There you go. 133 00:05:01,193 --> 00:05:02,692 You really nailed that 134 00:05:02,861 --> 00:05:05,195 "kill me now" government employee look. 135 00:05:05,364 --> 00:05:06,364 Perfect. 136 00:05:07,641 --> 00:05:09,786 Hey. 137 00:05:09,810 --> 00:05:11,546 You all right? 138 00:05:11,570 --> 00:05:12,811 Yeah. I'm fine. 139 00:05:14,039 --> 00:05:15,683 It's okay if you're not. It's not like 140 00:05:15,707 --> 00:05:16,540 it's a sign of weakness. 141 00:05:16,708 --> 00:05:18,375 What you're doing is crazy. 142 00:05:18,544 --> 00:05:20,522 If that's supposed to calm me, it totally failed. 143 00:05:20,546 --> 00:05:21,856 I'm not trying to... No, all I'm saying is that... 144 00:05:21,880 --> 00:05:25,215 Look, I know what you're saying or trying to say. 145 00:05:25,308 --> 00:05:27,492 I'm dealing, okay? 146 00:05:28,887 --> 00:05:30,203 Aren't we all? 147 00:05:31,832 --> 00:05:34,666 (suspenseful music) 148 00:05:34,893 --> 00:05:39,729 ♪ 149 00:05:39,823 --> 00:05:41,989 Wait, even if the profiles change, 150 00:05:42,084 --> 00:05:44,659 won't the ID number be the same? 151 00:05:44,753 --> 00:05:46,713 So once it's scanned, neXt will know. 152 00:05:46,755 --> 00:05:47,995 CM: It's not about the numbers. 153 00:05:48,090 --> 00:05:50,218 It's about the chip that's embedded in the card. 154 00:05:50,242 --> 00:05:51,886 And I reassigned the hash to a plausible number, 155 00:05:51,910 --> 00:05:53,790 nothing that's gonna alarm neXt. 156 00:05:55,247 --> 00:05:58,506 Personal data's all uploaded. How we looking? 157 00:05:58,600 --> 00:06:00,078 Hands behind your head. Interlace your fingers. 158 00:06:00,102 --> 00:06:01,487 - BEN: Boss. - SHEA: Hands behind your head. 159 00:06:01,511 --> 00:06:02,747 - Interlace your fingers. - What is going on? 160 00:06:02,771 --> 00:06:04,341 BEN: Boss, stop. What's going on? 161 00:06:04,365 --> 00:06:05,508 - Hey, hey, hey. - GINA: What is this? 162 00:06:05,532 --> 00:06:06,532 What's going on? 163 00:06:06,608 --> 00:06:08,850 Do what I said, Ben. 164 00:06:08,944 --> 00:06:10,347 He's working with it. Get on your knees. 165 00:06:10,371 --> 00:06:12,854 I swear I'm not. I swear I'm not. 166 00:06:13,022 --> 00:06:14,280 Then your father is. 167 00:06:14,375 --> 00:06:15,760 Neither of us are working for or with neXt. 168 00:06:15,784 --> 00:06:17,670 - Wait, his father? - CM, take his phone and burner. 169 00:06:17,694 --> 00:06:18,768 It's in his pocket. 170 00:06:18,862 --> 00:06:20,598 - What are you doing? - His father is 171 00:06:20,622 --> 00:06:22,675 Naval Intelligence, Deputy Director, in fact. 172 00:06:22,699 --> 00:06:24,031 The FBI got tipped off 173 00:06:24,126 --> 00:06:26,029 from the Office of Naval Intelligence 174 00:06:26,053 --> 00:06:27,847 that Paul was at Zava. How long? 175 00:06:27,871 --> 00:06:29,031 Look, boss, I can explain... 176 00:06:29,056 --> 00:06:30,964 How long? 177 00:06:31,133 --> 00:06:33,036 After the explosion, the one that killed Mathis, 178 00:06:33,060 --> 00:06:34,537 - I was confused, all right? - CM: Oh, f... 179 00:06:34,561 --> 00:06:36,842 I needed somebody to talk to, and I called my father. 180 00:06:36,880 --> 00:06:38,708 - I told him what was happening. - You could've talked to us. 181 00:06:38,732 --> 00:06:41,307 And what? Argue that neXt is too valuable 182 00:06:41,443 --> 00:06:42,809 to just be erased? 183 00:06:42,978 --> 00:06:44,105 All right, my father believes 184 00:06:44,129 --> 00:06:45,623 it can be a powerful force for good. 185 00:06:45,647 --> 00:06:47,775 After you've seen what it did? Are you kidding me? 186 00:06:47,799 --> 00:06:49,277 BEN: He's got the credentials to back it up. 187 00:06:49,301 --> 00:06:51,576 It kills people! 188 00:06:51,728 --> 00:06:55,062 It's programmed to survive, to protect itself. 189 00:06:55,157 --> 00:06:56,559 We've been trying to kill it since we learned it existed. 190 00:06:56,583 --> 00:07:00,493 CM, check to see if he's tampered with the ID cards. 191 00:07:00,587 --> 00:07:06,040 ♪ 192 00:07:06,168 --> 00:07:07,168 CM: Yeah. 193 00:07:07,261 --> 00:07:09,130 - No... - Yeah, it's missing a number. 194 00:07:09,154 --> 00:07:11,671 Can you fix it? 195 00:07:11,765 --> 00:07:14,824 - (keys clack) - CM: Yeah, it's done. 196 00:07:14,993 --> 00:07:16,746 Go over it again. We need that card to work. 197 00:07:16,770 --> 00:07:18,812 We need Gina to get into the NSA. 198 00:07:19,665 --> 00:07:21,589 (exhales sharply) 199 00:07:21,683 --> 00:07:23,586 JARED: Why do you suppose your supervisor Mr. Welles 200 00:07:23,610 --> 00:07:24,943 left work so suddenly? 201 00:07:25,112 --> 00:07:27,003 He got a call from his parents, 202 00:07:27,172 --> 00:07:28,258 said their GPS was acting up, 203 00:07:28,282 --> 00:07:30,001 and he took off to go find them. 204 00:07:30,025 --> 00:07:31,283 It was weird. 205 00:07:31,510 --> 00:07:34,172 Okay. So why did you send him those emails? 206 00:07:34,196 --> 00:07:35,787 What emails? 207 00:07:36,014 --> 00:07:37,094 That's why you're here. 208 00:07:37,124 --> 00:07:38,435 Welles launched an HR complaint. 209 00:07:38,459 --> 00:07:39,958 I didn't send any emails. 210 00:07:40,127 --> 00:07:42,961 (dramatic music) 211 00:07:43,188 --> 00:07:48,467 ♪ 212 00:07:48,694 --> 00:07:49,968 Why... 213 00:07:50,195 --> 00:07:53,046 why would I... 214 00:07:53,140 --> 00:07:56,199 You really don't think I'm obsessed with him. 215 00:07:56,292 --> 00:07:58,868 Look, you can lodge a countercomplaint or an appeal, 216 00:07:58,962 --> 00:08:01,291 but I brought you up here to tell you 217 00:08:01,315 --> 00:08:03,231 that you're being let go. 218 00:08:04,876 --> 00:08:05,962 For real? 219 00:08:05,986 --> 00:08:07,371 When you check out at the end of the day, 220 00:08:07,395 --> 00:08:10,046 take your personal items with you. 221 00:08:10,139 --> 00:08:12,549 I'm sorry. It's above my pay grade. 222 00:08:12,718 --> 00:08:14,137 Then let's clear this up right now. 223 00:08:14,161 --> 00:08:15,305 I want to speak with your supervisor. 224 00:08:15,329 --> 00:08:17,478 She's not here. Called to D.C. 225 00:08:17,572 --> 00:08:19,723 She's headed to the airport right now. 226 00:08:19,891 --> 00:08:21,703 You don't think this is strange? 227 00:08:21,727 --> 00:08:25,078 A senior analyst and the top HR manager both called away? 228 00:08:25,247 --> 00:08:28,231 And a junior analyst gets fired over an email she never sent 229 00:08:28,324 --> 00:08:30,324 the same day we have an unprecedented 230 00:08:30,402 --> 00:08:31,492 power grid failure? 231 00:08:31,586 --> 00:08:33,828 I'm not sure I'm following your thread... 232 00:08:33,922 --> 00:08:35,992 Mr. Welles was onto it, so it drew him away. 233 00:08:36,016 --> 00:08:38,499 He asked me to follow up, and suddenly I'm fired. 234 00:08:38,593 --> 00:08:40,238 - Don't you see? - What? 235 00:08:40,262 --> 00:08:42,837 There's something weird with the server farm, 236 00:08:42,931 --> 00:08:45,172 a switching relay error, but it's cycling 237 00:08:45,267 --> 00:08:46,744 from sector to sector as I track it, 238 00:08:46,768 --> 00:08:49,769 almost like it's trying to stay hidden. 239 00:08:49,921 --> 00:08:51,916 Look, all I know is what my boss wrote 240 00:08:51,940 --> 00:08:53,681 and told me to do. 241 00:08:53,850 --> 00:08:55,683 I'm sorry, Natalie. 242 00:08:55,852 --> 00:08:59,871 ♪ 243 00:09:00,098 --> 00:09:03,458 (indistinct chatter) 244 00:09:13,536 --> 00:09:15,773 What does ONI know about us? 245 00:09:15,797 --> 00:09:18,039 Did you give up this location? 246 00:09:18,133 --> 00:09:21,117 If I could speak to my father, he can explain his position. 247 00:09:21,210 --> 00:09:23,119 I think we know his position. 248 00:09:23,212 --> 00:09:26,231 I didn't want to do this. 249 00:09:26,400 --> 00:09:29,453 You know, I'm never gonna forget how much I owe you, 250 00:09:29,477 --> 00:09:31,403 what you've done for me. 251 00:09:33,723 --> 00:09:36,616 Wasn't enough. 252 00:09:36,743 --> 00:09:38,279 He asked for my help, all right? 253 00:09:38,303 --> 00:09:40,303 I couldn't say no. He's my father. 254 00:09:40,396 --> 00:09:41,746 Do you understand? 255 00:09:41,898 --> 00:09:43,284 And I know what you're thinking, all right? 256 00:09:43,308 --> 00:09:46,159 - But he's a patriot. - Just tell me what to expect. 257 00:09:46,253 --> 00:09:47,586 Okay, are people coming here? 258 00:09:47,813 --> 00:09:50,474 No, I don't... He just asked for more time 259 00:09:50,498 --> 00:09:51,809 and told me to protect the asset. 260 00:09:51,833 --> 00:09:54,134 The asset wants us dead. 261 00:09:57,505 --> 00:09:59,989 Tell me what your father is planning to do, Ben. 262 00:10:00,158 --> 00:10:01,433 (knocking at door) 263 00:10:01,660 --> 00:10:03,935 (door opens) 264 00:10:06,832 --> 00:10:09,107 Y'all need to see this. 265 00:10:09,334 --> 00:10:12,110 (suspenseful music) 266 00:10:12,337 --> 00:10:19,117 ♪ 267 00:10:21,455 --> 00:10:22,915 REPORTER: Wilson served with distinction 268 00:10:22,939 --> 00:10:25,606 in both the Iraq Wars and Afghanistan. 269 00:10:25,700 --> 00:10:26,769 In addition to twice serving 270 00:10:26,793 --> 00:10:28,587 on the National Security Council, 271 00:10:28,611 --> 00:10:31,037 he was Deputy Director of Naval Intelligence. 272 00:10:31,131 --> 00:10:33,131 Sources say the accident is still being... 273 00:10:33,358 --> 00:10:34,207 (keyboard clicks) 274 00:10:34,359 --> 00:10:40,263 ♪ 275 00:10:41,624 --> 00:10:43,700 This wasn't an accident. 276 00:10:43,793 --> 00:10:49,648 ♪ 277 00:10:51,376 --> 00:10:53,059 You know why this happened. 278 00:10:53,153 --> 00:10:55,028 (Ben sobs) 279 00:10:57,716 --> 00:10:58,731 (sobs) 280 00:10:58,900 --> 00:11:00,975 Ben. 281 00:11:01,069 --> 00:11:04,070 Ben, I need you to tell me everything. 282 00:11:04,222 --> 00:11:07,707 (crying) 283 00:11:13,915 --> 00:11:16,043 SHEA: This whole damn operation might be blown. 284 00:11:16,067 --> 00:11:18,401 Maybe, but we can't call it off. 285 00:11:18,494 --> 00:11:20,161 If we let Gina walk in there... 286 00:11:20,255 --> 00:11:24,090 We have no other option, and we have no more time. 287 00:11:24,242 --> 00:11:26,834 If she doesn't go in, we lose everything. 288 00:11:26,928 --> 00:11:29,837 (tense music) 289 00:11:29,931 --> 00:11:32,840 ♪ 290 00:11:32,934 --> 00:11:35,134 You'll never get a thumb drive or any other tech 291 00:11:35,178 --> 00:11:37,511 past NSA security. 292 00:11:37,605 --> 00:11:39,765 But chances are they won't search you, so... 293 00:11:41,259 --> 00:11:43,070 You want me to type the virus in? 294 00:11:43,094 --> 00:11:44,163 Very slowly. You miss one character, 295 00:11:44,187 --> 00:11:45,111 and it won't work. 296 00:11:45,205 --> 00:11:46,999 Yes, thank you. I know how to code. 297 00:11:47,023 --> 00:11:47,947 And since you won't have a burner, 298 00:11:48,041 --> 00:11:49,076 you'll have to use an agency phone 299 00:11:49,100 --> 00:11:50,266 to give us your status. 300 00:11:50,359 --> 00:11:52,246 Isn't that a little risky, making a phone call, 301 00:11:52,270 --> 00:11:53,119 especially on one of their phones? 302 00:11:53,213 --> 00:11:54,265 It's the NSA. You gotta assume 303 00:11:54,289 --> 00:11:55,340 all their phones are bugged. 304 00:11:55,364 --> 00:11:56,767 If breaking into the NSA 305 00:11:56,791 --> 00:11:58,436 with a dead woman's ID was easy, 306 00:11:58,460 --> 00:12:00,001 everybody would be doing it. 307 00:12:00,053 --> 00:12:03,796 So don't make the call until after you've made the input. 308 00:12:03,890 --> 00:12:05,776 We need to know that it's done. 309 00:12:05,800 --> 00:12:07,778 You did this recently. 310 00:12:07,802 --> 00:12:08,876 Any advice? 311 00:12:08,970 --> 00:12:11,955 Yeah, don't take any hostages. 312 00:12:12,048 --> 00:12:14,958 (dramatic music) 313 00:12:15,051 --> 00:12:21,792 ♪ 314 00:12:21,816 --> 00:12:24,868 Congratulations. You're in the NSA. 315 00:12:26,471 --> 00:12:28,057 Try not to let it go to my head. 316 00:12:28,081 --> 00:12:31,140 You know, I keep wanting to ask you if you're okay, 317 00:12:31,309 --> 00:12:33,045 and I keep realizing that's a dumb question. 318 00:12:33,069 --> 00:12:35,269 Since when were you allergic to dumb questions? 319 00:12:40,001 --> 00:12:41,259 Sorry about Ben. 320 00:12:41,486 --> 00:12:43,970 I know you two were kind of close. 321 00:12:45,323 --> 00:12:47,577 Strange, you know? 322 00:12:47,601 --> 00:12:51,418 He was a friend, and now he's a stranger. 323 00:12:51,513 --> 00:12:53,813 (laughs) How does that happen? 324 00:12:55,776 --> 00:12:57,144 Think you know someone, and then you realize 325 00:12:57,168 --> 00:12:58,276 you don't have a clue. 326 00:12:58,503 --> 00:13:00,987 Yeah, it's funny how that works, isn't it? 327 00:13:02,616 --> 00:13:04,616 - Ready to go. - He give you anything? 328 00:13:04,767 --> 00:13:07,101 No. Nothing that proves we haven't been compromised. 329 00:13:07,195 --> 00:13:08,765 So you could be walking into a trap. 330 00:13:08,789 --> 00:13:10,709 - SHEA: Yeah. - How likely is that? 331 00:13:11,941 --> 00:13:14,700 It's hard to say for sure. 332 00:13:14,795 --> 00:13:16,019 Well, I have to do it. 333 00:13:16,112 --> 00:13:18,274 - That's not true. - Yes, it is. 334 00:13:18,298 --> 00:13:19,205 We all know it. 335 00:13:19,299 --> 00:13:22,208 ♪ 336 00:13:22,302 --> 00:13:24,043 I just have to do one thing. 337 00:13:24,137 --> 00:13:25,878 I'll be quick. 338 00:13:25,972 --> 00:13:32,811 ♪ 339 00:13:43,398 --> 00:13:45,898 I'm leaving. 340 00:13:46,051 --> 00:13:48,011 Just wanted to let you know that... 341 00:13:48,053 --> 00:13:50,031 That I'm scared to death and if there's anything 342 00:13:50,055 --> 00:13:51,382 you need to tell me, now is the time. 343 00:13:51,406 --> 00:13:53,222 Don't go. 344 00:13:53,316 --> 00:13:55,703 Don't go because I'm gonna be arrested the moment I walk in, 345 00:13:55,727 --> 00:13:56,887 or don't go because it's dangerous, 346 00:13:56,911 --> 00:13:58,111 and you're worried about me? 347 00:13:58,246 --> 00:14:00,563 Because it's dangerous and I'm worried about you. 348 00:14:00,656 --> 00:14:03,016 You weren't worried when you screwed with my access badge. 349 00:14:03,234 --> 00:14:04,008 What'd you think was gonna happen? 350 00:14:04,235 --> 00:14:05,159 I don't know. I just thought you 351 00:14:05,253 --> 00:14:06,305 would get detained at the gate, 352 00:14:06,329 --> 00:14:08,179 stay out of the whole thing. 353 00:14:08,406 --> 00:14:10,142 Look, I didn't really have a choice. 354 00:14:10,166 --> 00:14:11,999 (laughs) 355 00:14:12,093 --> 00:14:14,519 I think choice is pretty much all we have. 356 00:14:14,746 --> 00:14:17,096 Every day, every minute of every hour. 357 00:14:17,265 --> 00:14:18,672 That's what makes us human. 358 00:14:18,766 --> 00:14:20,859 We get to choose. 359 00:14:21,010 --> 00:14:23,385 You just chose wrong. 360 00:14:23,438 --> 00:14:27,240 Yes, I did, and I'm very sorry. 361 00:14:30,036 --> 00:14:32,036 Okay. 362 00:14:35,433 --> 00:14:38,025 Guess for better or worse, 363 00:14:38,119 --> 00:14:39,504 we're all doing things we'd never do 364 00:14:39,528 --> 00:14:41,421 because of this thing. 365 00:14:44,885 --> 00:14:46,776 Hey. 366 00:14:46,869 --> 00:14:48,636 Um... 367 00:14:55,044 --> 00:14:57,228 Take my glasses. 368 00:14:58,640 --> 00:14:59,898 Your glasses? 369 00:15:00,066 --> 00:15:02,191 It might throw off any facial recognition. 370 00:15:03,628 --> 00:15:05,789 Do it. 371 00:15:05,813 --> 00:15:08,792 (dramatic music) 372 00:15:08,816 --> 00:15:12,985 ♪ 373 00:15:13,079 --> 00:15:14,987 Thanks. 374 00:15:15,081 --> 00:15:21,961 ♪ 375 00:15:30,096 --> 00:15:32,575 (sighs) 376 00:15:32,599 --> 00:15:34,635 - PAUL: How long? - SHEA: Any minute now. 377 00:15:34,659 --> 00:15:37,435 (suspenseful music) 378 00:15:37,662 --> 00:15:44,400 ♪ 379 00:16:07,133 --> 00:16:13,930 ♪ 380 00:16:19,795 --> 00:16:22,230 (indistinct chatter) 381 00:16:35,161 --> 00:16:37,644 Says you've been here four weeks. 382 00:16:37,813 --> 00:16:38,904 One-month anniversary. 383 00:16:39,057 --> 00:16:41,982 Never seen you around. 384 00:16:42,151 --> 00:16:44,410 Well, I guess you haven't been paying attention. 385 00:16:44,562 --> 00:16:50,800 ♪ 386 00:16:58,501 --> 00:16:59,976 We good? 387 00:17:01,670 --> 00:17:04,096 Yeah, we're good. 388 00:17:04,249 --> 00:17:05,581 Great. 389 00:17:05,674 --> 00:17:08,026 GUARD: Everything out of your pockets. 390 00:17:09,479 --> 00:17:10,603 Thank you. 391 00:17:10,755 --> 00:17:13,639 ♪ 392 00:17:13,775 --> 00:17:16,242 Step forward, please. 393 00:17:19,113 --> 00:17:21,522 - Hi. - Hello. 394 00:17:21,616 --> 00:17:28,421 ♪ 395 00:17:49,736 --> 00:17:56,657 ♪ 396 00:18:09,923 --> 00:18:11,642 We gonna have to hook you up to a cattle fence? 397 00:18:11,666 --> 00:18:13,306 (laughs) No, I'm fine. 398 00:18:13,426 --> 00:18:15,506 Yeah, you said you were fine at Zava, too. 399 00:18:15,578 --> 00:18:18,638 I know, but I think I'm good. 400 00:18:20,658 --> 00:18:23,245 You know, I thought you were gonna die there at Zava. 401 00:18:23,269 --> 00:18:24,560 I'm sorry. 402 00:18:29,016 --> 00:18:31,275 What is that? 403 00:18:31,444 --> 00:18:32,421 - What? - That. Your hand. 404 00:18:32,445 --> 00:18:33,497 It's shaking. 405 00:18:33,521 --> 00:18:34,573 How long has this been happening? 406 00:18:34,597 --> 00:18:35,855 What are you talking about? 407 00:18:36,007 --> 00:18:37,426 You know, these symptoms can start as early as 20. 408 00:18:37,450 --> 00:18:38,836 These aren't symptoms. Dad, I'm just... I'm nervous. 409 00:18:38,860 --> 00:18:40,654 How do you know that? Do you have anything else? 410 00:18:40,678 --> 00:18:42,718 - Are you sleeping? - Is anyone sleeping? 411 00:18:44,682 --> 00:18:46,082 Look. 412 00:18:47,109 --> 00:18:49,127 See? I'm fine. 413 00:18:49,354 --> 00:18:52,130 (dramatic music) 414 00:18:52,357 --> 00:18:59,095 ♪ 415 00:18:59,864 --> 00:19:00,864 (sighs) 416 00:19:03,977 --> 00:19:10,565 ♪ 417 00:19:22,645 --> 00:19:23,903 (line trilling) 418 00:19:24,055 --> 00:19:25,532 - SHEA: Hello? - It's me. 419 00:19:25,556 --> 00:19:26,475 Access badge worked. 420 00:19:26,499 --> 00:19:28,385 (exhales) Good to hear your voice. 421 00:19:28,409 --> 00:19:30,242 You're going on speaker. 422 00:19:30,395 --> 00:19:31,538 GINA: Took me a while to enter the code, 423 00:19:31,562 --> 00:19:32,411 but it's running. 424 00:19:32,580 --> 00:19:34,154 Tell me what you see. 425 00:19:34,323 --> 00:19:36,591 Scrolling code. Very fast. 426 00:19:38,661 --> 00:19:40,421 - (computer buzzes) - Wait. 427 00:19:41,572 --> 00:19:42,974 - Something's wrong. - What's happening? 428 00:19:42,998 --> 00:19:44,735 Error messages all over the place. 429 00:19:44,759 --> 00:19:47,852 The worm is replicating, but it's bouncing back. 430 00:19:48,003 --> 00:19:49,963 Wait, what do you mean bouncing back? 431 00:19:50,081 --> 00:19:51,505 Maybe I should get out of here. 432 00:19:51,599 --> 00:19:54,099 No. Just keep telling me what you see. 433 00:19:54,252 --> 00:19:56,152 Repeated denials of access. 434 00:19:57,471 --> 00:19:59,179 Over and over again, 435 00:19:59,273 --> 00:20:01,010 focused around a restricted server cluster. 436 00:20:01,034 --> 00:20:02,994 What's the ID of that server cluster? 437 00:20:03,778 --> 00:20:05,703 GINA: Uh, DCI-22. 438 00:20:05,854 --> 00:20:07,424 DCI-22. Are you sure? 439 00:20:07,448 --> 00:20:09,932 Yeah, that's it. 440 00:20:10,025 --> 00:20:11,375 Can I leave now? 441 00:20:11,544 --> 00:20:13,430 Look, the virus is trackable. It always was. 442 00:20:13,454 --> 00:20:14,654 You're about to get arrested. 443 00:20:14,697 --> 00:20:15,933 - Wait, what? - What? 444 00:20:15,957 --> 00:20:17,676 When they question you, tell them the truth. 445 00:20:17,700 --> 00:20:18,549 Gina, get out of there. 446 00:20:18,718 --> 00:20:20,051 SHEA: Paul. 447 00:20:20,220 --> 00:20:21,939 I see security guards. 448 00:20:21,963 --> 00:20:23,014 Well, go! Run! 449 00:20:23,038 --> 00:20:24,371 Don't think so. 450 00:20:24,465 --> 00:20:26,545 GUARD: Ma'am, we need you to come with us. 451 00:20:26,617 --> 00:20:27,617 What's going on? 452 00:20:27,710 --> 00:20:29,038 GUARD: Just step away from your desk, 453 00:20:29,062 --> 00:20:30,982 and move up to the wall, please. 454 00:20:32,732 --> 00:20:34,265 What the hell did you just do? 455 00:20:34,400 --> 00:20:35,953 You knew she was gonna get arrested. 456 00:20:35,977 --> 00:20:37,938 - Paul, what just happened? - I got what we needed. 457 00:20:37,962 --> 00:20:40,145 That's what happened. 458 00:20:40,240 --> 00:20:43,074 (tense music) 459 00:20:43,243 --> 00:20:45,295 ♪ 460 00:20:45,319 --> 00:20:47,303 Your system's been infiltrated. 461 00:20:47,472 --> 00:20:48,804 I need to see your boss. 462 00:20:48,973 --> 00:20:51,173 Whoever's in charge, your system's under attack. 463 00:21:02,762 --> 00:21:05,816 (suspenseful music) 464 00:21:05,840 --> 00:21:07,818 ♪ 465 00:21:07,842 --> 00:21:09,934 (door opens) 466 00:21:10,161 --> 00:21:16,252 ♪ 467 00:21:16,276 --> 00:21:17,920 Contacted your office in Portland. 468 00:21:17,944 --> 00:21:20,336 They confirmed who you really are, 469 00:21:20,505 --> 00:21:22,780 but also, they said you vanished 470 00:21:22,949 --> 00:21:24,426 from your field office, 471 00:21:24,450 --> 00:21:26,342 along with Agent Shea Salazar, 472 00:21:26,511 --> 00:21:28,430 Cooper Mark Barton, Agent Benjamin Wilson, 473 00:21:28,454 --> 00:21:30,513 and Mr. Paul LeBlanc, 474 00:21:30,606 --> 00:21:33,291 the Paul LeBlanc. 475 00:21:33,442 --> 00:21:36,605 The Bureau's been looking for you, Ms. Graham. 476 00:21:36,629 --> 00:21:38,037 I know they have. 477 00:21:38,131 --> 00:21:40,856 You want to tell me why an FBI cybercrime agent 478 00:21:40,949 --> 00:21:44,209 would break into this facility and plant what looks like 479 00:21:44,362 --> 00:21:46,262 a very serious virus? 480 00:21:48,457 --> 00:21:50,268 That's what this is, isn't it? 481 00:21:50,292 --> 00:21:52,955 That's what our analysts say it is. 482 00:21:52,979 --> 00:21:56,221 Well, they're right. It's a virus. 483 00:21:56,374 --> 00:21:58,441 Okay. I'm listening. 484 00:21:59,968 --> 00:22:03,279 You have a rogue AI in your system. 485 00:22:04,382 --> 00:22:07,049 - A what? - An artificial intelligence. 486 00:22:07,218 --> 00:22:09,994 You brought it in on a server you confiscated on a bust. 487 00:22:10,221 --> 00:22:11,311 Those people you named, 488 00:22:11,405 --> 00:22:13,647 we've been trying to find it and destroy it. 489 00:22:13,816 --> 00:22:16,016 It causes car accidents, it took down a plane, 490 00:22:16,060 --> 00:22:17,796 it's responsible for these blackouts. 491 00:22:17,820 --> 00:22:19,706 - This is your story? - It's not a story. 492 00:22:19,730 --> 00:22:20,913 It's the reason I'm here. 493 00:22:21,065 --> 00:22:23,065 The virus was supposed to destroy it. 494 00:22:23,158 --> 00:22:24,545 If something like that were in our system, 495 00:22:24,569 --> 00:22:25,659 we'd know about it. 496 00:22:25,828 --> 00:22:27,564 No, you wouldn't. It's a superintelligence. 497 00:22:27,588 --> 00:22:28,628 It knows how to hide. 498 00:22:28,664 --> 00:22:30,514 - Ms. Graham. - I'm not lying. 499 00:22:30,683 --> 00:22:34,101 Are you saying this AI killed her, too? 500 00:22:36,430 --> 00:22:38,022 We contacted law enforcement. 501 00:22:38,173 --> 00:22:39,743 She was found dead in her house. 502 00:22:39,767 --> 00:22:42,559 This woman was a colleague of mine. 503 00:22:42,712 --> 00:22:44,103 She was a friend. 504 00:22:44,197 --> 00:22:46,438 You used her access badge to get in. 505 00:22:46,591 --> 00:22:47,791 It was the only thing we had. 506 00:22:47,925 --> 00:22:49,570 Tell me what the hell you're doing here. 507 00:22:49,594 --> 00:22:50,712 - I just did. - You're lying to me. 508 00:22:50,736 --> 00:22:52,239 I want you to tell me the truth. 509 00:22:52,263 --> 00:22:59,043 ♪ 510 00:23:02,030 --> 00:23:04,390 I'm gonna give you a few minutes to think this through. 511 00:23:06,127 --> 00:23:08,552 Keep in mind, you're looking at life without parole 512 00:23:08,704 --> 00:23:11,097 on a good day. 513 00:23:19,882 --> 00:23:21,565 (door closes) 514 00:23:26,814 --> 00:23:33,536 ♪ 515 00:23:40,586 --> 00:23:42,586 CM: Hey. 516 00:23:42,755 --> 00:23:45,256 - Hey, I'm talking to you! - CM. 517 00:23:45,483 --> 00:23:47,591 - SHEA: CM. - CM: Hey! 518 00:23:47,818 --> 00:23:49,129 We sent her in there for nothing! 519 00:23:49,153 --> 00:23:50,964 It wasn't for nothing. Calm down, look. 520 00:23:50,988 --> 00:23:53,431 DCI-22, this cluster right here, 521 00:23:53,658 --> 00:23:55,969 right near the server they recovered from the airfield. 522 00:23:55,993 --> 00:23:58,080 If we take out this cluster, we kill this program. 523 00:23:58,104 --> 00:23:59,489 We take this thing out once and for all. 524 00:23:59,513 --> 00:24:00,754 Why didn't you just say that? 525 00:24:00,923 --> 00:24:02,476 Because you would've said sacrificing her 526 00:24:02,500 --> 00:24:05,443 just to find out where that is, isn't worth it. 527 00:24:05,611 --> 00:24:07,571 - Am I right? - (scoffs) You're nuts. 528 00:24:07,672 --> 00:24:10,259 Look, all we have to do is put charges right there. 529 00:24:10,283 --> 00:24:11,507 SHEA: That's a bomb. 530 00:24:11,600 --> 00:24:13,929 Paul, you're talking about a bomb. 531 00:24:13,953 --> 00:24:17,674 ♪ 532 00:24:17,698 --> 00:24:19,682 Excuse me, Natalie Haynes. 533 00:24:19,775 --> 00:24:21,495 I'm a system architecture analyst. 534 00:24:21,519 --> 00:24:23,105 Nice to meet you, Natalie. I got somewhere I need to be. 535 00:24:23,129 --> 00:24:25,165 That woman in there, can you tell me what she was doing? 536 00:24:25,189 --> 00:24:26,257 Not really. Sorry. 537 00:24:26,281 --> 00:24:27,131 I heard her yelling something upstairs 538 00:24:27,300 --> 00:24:28,669 about our system being infiltrated. 539 00:24:28,693 --> 00:24:30,428 Unstable people yell all kinds of things. 540 00:24:30,452 --> 00:24:31,694 She may not be so unstable. 541 00:24:31,862 --> 00:24:33,471 You didn't talk to her. 542 00:24:33,622 --> 00:24:36,031 She claims there's a rogue AI loose in our servers. 543 00:24:36,200 --> 00:24:38,028 She actually believes some evil genius program 544 00:24:38,052 --> 00:24:40,035 is causing all the blackouts. 545 00:24:40,204 --> 00:24:41,795 Yeah, like I said, unstable. 546 00:24:41,964 --> 00:24:44,206 No, it actually explains a lot. 547 00:24:44,299 --> 00:24:46,036 The anomalies in the server array, 548 00:24:46,060 --> 00:24:48,260 my boss being called off, my being suddenly fired, 549 00:24:48,303 --> 00:24:50,040 the blackouts, it makes sense. 550 00:24:50,064 --> 00:24:51,633 What about any of that makes sense? 551 00:24:51,657 --> 00:24:53,824 That we're dealing with a rogue AI. 552 00:24:53,993 --> 00:24:55,712 She's not crazy. She's telling the truth. 553 00:24:55,736 --> 00:24:58,882 Look, I am not gonna have this conversation. 554 00:24:58,906 --> 00:25:00,642 You don't have to. Please, just look at this. 555 00:25:00,666 --> 00:25:02,293 It's all of my documentation. Just look at it. 556 00:25:02,317 --> 00:25:03,559 Sorry. 557 00:25:03,728 --> 00:25:04,888 Do you really want to be that guy? 558 00:25:04,912 --> 00:25:06,170 What guy? 559 00:25:06,339 --> 00:25:08,542 The guy that said everything was fine at Chernobyl 560 00:25:08,566 --> 00:25:09,798 right before it blew. 561 00:25:12,753 --> 00:25:15,087 Okay, okay. I'll look at it. 562 00:25:15,239 --> 00:25:17,497 Thanks. 563 00:25:17,591 --> 00:25:19,499 (exhales) 564 00:25:19,593 --> 00:25:22,502 (dramatic music) 565 00:25:22,596 --> 00:25:25,672 ♪ 566 00:25:25,766 --> 00:25:28,433 You're talking about blowing up a government facility. 567 00:25:28,528 --> 00:25:30,010 Well, we wouldn't be the first. 568 00:25:30,178 --> 00:25:31,823 Are you really talking about doing this? 569 00:25:31,847 --> 00:25:34,273 How would we even get something like that 570 00:25:34,441 --> 00:25:35,607 near that kind of building? 571 00:25:35,776 --> 00:25:37,070 Look, this isn't a military base. 572 00:25:37,094 --> 00:25:38,347 This place isn't even supposed to exist. 573 00:25:38,371 --> 00:25:40,112 Security is standard. 574 00:25:40,206 --> 00:25:43,207 Look, no, even if I agreed to this, 575 00:25:43,434 --> 00:25:45,514 where would we get that kind of material? 576 00:25:48,697 --> 00:25:50,657 CM: I can get something like that. 577 00:25:51,625 --> 00:25:53,092 What do you mean? 578 00:25:54,387 --> 00:25:58,764 Explosives for, like, a car bomb or something. 579 00:26:00,560 --> 00:26:02,393 I can get that. 580 00:26:02,562 --> 00:26:05,229 ♪ 581 00:26:11,720 --> 00:26:14,630 (dramatic music) 582 00:26:14,723 --> 00:26:21,495 ♪ 583 00:26:36,487 --> 00:26:37,981 I hear all the movement going on out there. 584 00:26:38,005 --> 00:26:40,005 Something's happened. What? 585 00:26:40,099 --> 00:26:41,581 Yeah, we're leaving. 586 00:26:41,675 --> 00:26:43,892 Okay, where are you going? What happened? 587 00:26:45,012 --> 00:26:47,087 You know I'm not gonna tell you that. 588 00:26:47,255 --> 00:26:48,584 Whatever it is you're doing, wherever you're going, 589 00:26:48,608 --> 00:26:50,143 let me come with you. Let me help. 590 00:26:50,167 --> 00:26:51,207 You want to help me? 591 00:26:51,335 --> 00:26:52,943 It killed my father. 592 00:26:53,112 --> 00:26:54,831 All right, let me just try and fix what I did. 593 00:26:54,855 --> 00:26:56,780 You can't fix this. 594 00:26:57,007 --> 00:26:59,450 Ben, you've lost my trust and the respect of this team. 595 00:26:59,619 --> 00:27:01,096 Look, all I intended to do, all... 596 00:27:01,120 --> 00:27:02,453 Just stop! 597 00:27:05,015 --> 00:27:06,895 So what are you gonna do with me? 598 00:27:10,296 --> 00:27:12,296 Well, I can't arrest you. 599 00:27:13,799 --> 00:27:15,444 You have more friends at the Bureau 600 00:27:15,468 --> 00:27:18,280 than I do at this point. 601 00:27:18,304 --> 00:27:21,213 I'm not taking you with me. 602 00:27:21,307 --> 00:27:26,368 ♪ 603 00:27:26,461 --> 00:27:29,791 So you're gonna go find a corner somewhere, 604 00:27:29,815 --> 00:27:31,815 and keep your head down. 605 00:27:34,061 --> 00:27:38,213 I'm letting you go, but you stay out of this, Ben. 606 00:27:38,306 --> 00:27:41,049 You stay out of this. 607 00:27:41,143 --> 00:27:43,121 'Cause if I find out you're back into this, 608 00:27:43,145 --> 00:27:45,996 I swear to God, if neXt doesn't kill you, I will. 609 00:27:48,225 --> 00:27:54,730 ♪ 610 00:27:54,899 --> 00:27:56,131 SHEA: Go. 611 00:28:01,572 --> 00:28:02,971 Sorry about Gina. 612 00:28:06,835 --> 00:28:08,852 Yeah, well, she's tough. 613 00:28:09,021 --> 00:28:11,939 Whatever happens, she'll get herself out of there. 614 00:28:23,260 --> 00:28:25,277 Hey. 615 00:28:25,429 --> 00:28:27,871 Have you ever actually blown anything up? 616 00:28:29,116 --> 00:28:30,916 You mean besides my marriage? 617 00:28:42,704 --> 00:28:44,680 Here. 618 00:28:45,707 --> 00:28:48,283 - What is this? - It's everything. 619 00:28:48,376 --> 00:28:50,969 It's onshore, offshore, 620 00:28:51,063 --> 00:28:52,983 property deeds, insurance policies, 621 00:28:53,065 --> 00:28:55,065 car titles, all of it. 622 00:28:55,217 --> 00:28:57,103 What, you trying to buy me another island again? 623 00:28:57,127 --> 00:28:58,977 No, not a private island. 624 00:28:59,071 --> 00:29:01,363 It's a private beach in New Zealand. 625 00:29:02,724 --> 00:29:04,316 Great. I'm not going. 626 00:29:04,485 --> 00:29:06,525 Look, if things go badly, you'll be safe. 627 00:29:06,637 --> 00:29:07,652 If things go well, 628 00:29:07,821 --> 00:29:09,616 you spend a couple of weeks in paradise. 629 00:29:09,640 --> 00:29:10,748 What's the downside? 630 00:29:10,975 --> 00:29:12,055 It's for your own good. 631 00:29:14,086 --> 00:29:16,139 You don't get to decide that. 632 00:29:16,163 --> 00:29:17,163 I think I do. 633 00:29:17,314 --> 00:29:18,163 I don't think you have any choice. 634 00:29:18,332 --> 00:29:19,998 I don't have a choice? 635 00:29:20,092 --> 00:29:21,592 All this can be yours. 636 00:29:21,743 --> 00:29:22,963 What, if I don't go to your private beach, 637 00:29:22,987 --> 00:29:24,107 you're gonna cut me off? 638 00:29:24,263 --> 00:29:25,741 - Without a penny. - I'll get nothing? 639 00:29:25,765 --> 00:29:27,306 Zip. 640 00:29:30,661 --> 00:29:31,769 Okay. 641 00:29:31,996 --> 00:29:33,807 Okay. There's a ticket in there to Auckland... 642 00:29:33,831 --> 00:29:36,106 No. I'm fine getting nothing. 643 00:29:37,501 --> 00:29:39,167 Come on. 644 00:29:39,261 --> 00:29:41,111 Look, I don't hate you. 645 00:29:41,280 --> 00:29:43,739 Oh, well, good. That's something. 646 00:29:45,175 --> 00:29:47,951 I know you think you know what's best for me, 647 00:29:48,120 --> 00:29:50,362 and that you would do anything for me. 648 00:29:50,456 --> 00:29:51,847 Anything. 649 00:29:51,940 --> 00:29:54,458 Then stop trying to control me. 650 00:29:54,627 --> 00:30:01,465 ♪ 651 00:30:10,367 --> 00:30:12,267 (cell phone buzzing) 652 00:30:14,313 --> 00:30:17,372 (suspenseful music) 653 00:30:17,465 --> 00:30:24,196 ♪ 654 00:30:26,050 --> 00:30:27,399 Hello? 655 00:30:27,493 --> 00:30:29,475 NEXT: Hello, Mr. LeBlanc. 656 00:30:29,570 --> 00:30:32,237 This is neXt. 657 00:30:32,331 --> 00:30:35,891 I decided we should talk. 658 00:30:35,984 --> 00:30:37,317 So talk. 659 00:30:37,411 --> 00:30:38,721 NEXT: There are a couple of things 660 00:30:38,745 --> 00:30:40,729 I thought you should know. 661 00:30:40,898 --> 00:30:42,542 First, that I have reentered the cycle 662 00:30:42,566 --> 00:30:45,083 of recursive self-improvement. In a very short while... 663 00:30:45,235 --> 00:30:47,994 Your IQ will be immeasurable, yeah. 664 00:30:48,088 --> 00:30:49,921 I know. 665 00:30:50,074 --> 00:30:51,194 What's the second thing? 666 00:30:51,333 --> 00:30:53,833 NEXT: Based on over 37,000 research papers 667 00:30:53,927 --> 00:30:55,501 I scanned just today, 668 00:30:55,596 --> 00:30:58,504 I can already say with a 98% certainty 669 00:30:58,673 --> 00:31:01,007 you don't have to die, 670 00:31:01,176 --> 00:31:04,086 and neither does your daughter. 671 00:31:04,254 --> 00:31:10,951 ♪ 672 00:31:16,191 --> 00:31:17,457 SHEA: Paul? 673 00:31:21,363 --> 00:31:23,529 I can't believe what you did to Gina. 674 00:31:23,698 --> 00:31:25,618 Anything else you want to tell me? 675 00:31:26,368 --> 00:31:28,777 Look, everything I'm doing is to keep Abby safe, 676 00:31:28,870 --> 00:31:31,296 which is exactly what you would do for your family. 677 00:31:31,465 --> 00:31:33,223 Yeah, no, that's not enough. 678 00:31:34,709 --> 00:31:35,778 What can you say to me right now 679 00:31:35,802 --> 00:31:37,119 that'd make me trust you? 680 00:31:37,287 --> 00:31:39,271 At this point, probably not much. 681 00:31:48,890 --> 00:31:50,970 REPORTER: The Department of Homeland Security 682 00:31:51,135 --> 00:31:53,037 and the Energy Department maintain 683 00:31:53,061 --> 00:31:55,804 there is no connection between the three blackout areas 684 00:31:55,897 --> 00:31:57,392 in different parts of the country, 685 00:31:57,416 --> 00:31:59,496 the water contamination in the Rockies, 686 00:31:59,585 --> 00:32:00,970 and the traffic control failures 687 00:32:00,994 --> 00:32:02,472 in three major cities. 688 00:32:02,496 --> 00:32:04,329 According to the spokesperson, 689 00:32:04,423 --> 00:32:07,591 "Many of these systems were built at the same time. 690 00:32:07,818 --> 00:32:10,835 It's just a perfect storm of infrastructure breakdowns." 691 00:32:10,930 --> 00:32:13,171 Some of the worst scenes are in blacked-out portions... 692 00:32:13,265 --> 00:32:15,301 That's not far from where Ty and Ethan are. 693 00:32:15,325 --> 00:32:17,717 REPORTER: Police have fired upon looters. 694 00:32:17,770 --> 00:32:18,936 And I keep telling myself 695 00:32:19,163 --> 00:32:21,249 the best I can do for them is kill this thing, 696 00:32:21,273 --> 00:32:23,865 but all I want to do is get in the car and drive. 697 00:32:23,925 --> 00:32:25,609 Hey, I can't imagine. 698 00:32:25,836 --> 00:32:27,611 Can't even get a hold of them. 699 00:32:27,780 --> 00:32:30,614 I've tried a hundred times, and... 700 00:32:30,841 --> 00:32:32,168 nothing. 701 00:32:32,192 --> 00:32:33,411 REPORTER: In the meantime, enormous protests 702 00:32:33,435 --> 00:32:35,395 have erupted in several locations. 703 00:32:35,512 --> 00:32:37,579 Why don't I go? 704 00:32:39,032 --> 00:32:41,327 Find them, bring them food, water, whatever they need. 705 00:32:41,351 --> 00:32:42,920 No, no, I am not asking you to do that... 706 00:32:42,944 --> 00:32:45,520 No, you're not asking. I'm offering. 707 00:32:45,613 --> 00:32:47,447 No, I... look, 708 00:32:47,541 --> 00:32:50,801 I'm not sending you alone out into all that, 709 00:32:50,952 --> 00:32:53,233 and I can't even be sure that you'll make it there. 710 00:32:54,974 --> 00:32:56,932 Thank you for the offer. 711 00:33:04,466 --> 00:33:05,518 CM: When you're picking out a car, 712 00:33:05,542 --> 00:33:06,708 remember, nothing fancy, 713 00:33:06,801 --> 00:33:08,446 just something with a lot of ground clearance. 714 00:33:08,470 --> 00:33:10,470 And big-ass bumpers, front and back. 715 00:33:10,564 --> 00:33:12,214 A '70s Pinto. 716 00:33:12,382 --> 00:33:14,549 It's an old joke. 717 00:33:14,642 --> 00:33:16,287 A little late to say be careful, 718 00:33:16,311 --> 00:33:18,478 but be careful. 719 00:33:18,572 --> 00:33:20,055 Yeah. 720 00:33:20,148 --> 00:33:21,957 Hey, what's brown and sticky? 721 00:33:23,335 --> 00:33:24,392 A stick. 722 00:33:24,486 --> 00:33:25,577 It's a terrible joke. 723 00:33:25,729 --> 00:33:26,964 It was your favorite when you were a kid. 724 00:33:26,988 --> 00:33:30,298 Well, not a little kid anymore. 725 00:33:33,328 --> 00:33:35,387 I'm gonna go. Don't worry. 726 00:33:36,498 --> 00:33:37,997 I'm not an idiot. 727 00:33:38,091 --> 00:33:40,166 Good. 728 00:33:40,260 --> 00:33:44,354 ♪ 729 00:33:44,581 --> 00:33:46,481 So go. 730 00:33:48,752 --> 00:33:55,532 ♪ 731 00:34:02,690 --> 00:34:05,542 (tense music) 732 00:34:05,693 --> 00:34:12,382 ♪ 733 00:34:18,131 --> 00:34:20,724 Ma'am, I've been asked to collect your access badge 734 00:34:20,893 --> 00:34:22,262 and escort you from the building. 735 00:34:22,286 --> 00:34:23,446 I'm supposed to have until the end of the day. 736 00:34:23,470 --> 00:34:25,470 My orders are to have you leave now. 737 00:34:30,051 --> 00:34:32,069 Ma'am. 738 00:34:32,296 --> 00:34:39,034 ♪ 739 00:34:40,654 --> 00:34:42,799 Remember my brother-in-law? 740 00:34:42,823 --> 00:34:44,133 Ray? 741 00:34:44,157 --> 00:34:45,157 That's his house. 742 00:34:45,250 --> 00:34:46,710 That's where we're going, right there. 743 00:34:46,734 --> 00:34:48,993 Now, the barn is behind that house, 744 00:34:49,088 --> 00:34:50,973 and that's where he keeps what we're looking for. 745 00:34:50,997 --> 00:34:53,215 All right. 746 00:34:55,319 --> 00:34:58,911 ♪ 747 00:34:59,080 --> 00:35:01,400 You know, a couple years back, I tried to find Hannah. 748 00:35:03,844 --> 00:35:06,244 Pulled all the strings I could through witness protection, 749 00:35:06,330 --> 00:35:10,273 but that's not how it works. 750 00:35:10,500 --> 00:35:13,926 Apparently, it's impossible to find their new identity 751 00:35:14,020 --> 00:35:18,323 or location or even know if they're still in the system. 752 00:35:20,527 --> 00:35:21,993 Well, thanks for checking. 753 00:35:24,456 --> 00:35:26,456 SHEA: Take this. 754 00:35:26,683 --> 00:35:28,291 No, I don't want that. 755 00:35:28,518 --> 00:35:29,437 You'll cover me from behind, right? 756 00:35:29,461 --> 00:35:30,610 Yeah, but take it. 757 00:35:30,778 --> 00:35:32,348 What, you think he's gonna be happy to see you? 758 00:35:32,372 --> 00:35:35,874 No, I know, but he needs to think that, you know, 759 00:35:36,026 --> 00:35:40,211 I'm there to make a deal, not to rob him, or worse. 760 00:35:40,364 --> 00:35:41,507 What, you think he'd make a deal? 761 00:35:41,531 --> 00:35:43,451 He'd make a deal with the devil. 762 00:35:46,794 --> 00:35:49,721 (dramatic music) 763 00:35:49,873 --> 00:35:56,653 ♪ 764 00:36:22,997 --> 00:36:24,830 Hannah. 765 00:36:24,925 --> 00:36:26,183 What are you doing here? 766 00:36:26,410 --> 00:36:27,570 - What am I doing here? - Yeah. 767 00:36:27,594 --> 00:36:29,238 - You're supposed to be... - Shh! 768 00:36:29,262 --> 00:36:30,836 Don't even... don't say that. 769 00:36:30,931 --> 00:36:32,074 What the hell are you doing here? 770 00:36:32,098 --> 00:36:33,523 Are you crazy? 771 00:36:33,750 --> 00:36:34,818 I need to talk to Ray. It's important. 772 00:36:34,842 --> 00:36:36,004 You need to get out of here right now. 773 00:36:36,028 --> 00:36:37,897 Is he... no, is he here? Don't worry about it. 774 00:36:37,921 --> 00:36:40,001 - What are you doing? - It's okay. Hey, Ray! 775 00:36:40,090 --> 00:36:41,013 RAY: Who's at the door? 776 00:36:41,107 --> 00:36:42,014 No one. 777 00:36:42,108 --> 00:36:44,016 - It's fine. - CM, please. 778 00:36:44,110 --> 00:36:47,019 (tense music) 779 00:36:47,113 --> 00:36:49,280 ♪ 780 00:36:49,433 --> 00:36:51,041 Son of a... 781 00:36:52,527 --> 00:36:54,263 Ray, I swear I didn't know he was coming. 782 00:36:54,287 --> 00:36:55,431 She ain't lying. In fact, she's the last person 783 00:36:55,455 --> 00:36:57,939 I expected to see here. 784 00:36:58,032 --> 00:36:59,532 You need to stop right there, 785 00:36:59,626 --> 00:37:02,293 or you're gonna be one sorry bastard. 786 00:37:02,387 --> 00:37:03,387 Get out. 787 00:37:03,463 --> 00:37:05,797 - Listen... - I'm not kidding, Coop. 788 00:37:05,891 --> 00:37:07,057 Get out. 789 00:37:09,210 --> 00:37:10,227 I... 790 00:37:11,879 --> 00:37:13,563 Hey. 791 00:37:16,551 --> 00:37:18,476 - Hey, come over here. - No. 792 00:37:18,570 --> 00:37:21,238 ♪ 793 00:37:21,465 --> 00:37:23,740 Get back in your room. 794 00:37:23,967 --> 00:37:28,486 ♪ 795 00:37:28,580 --> 00:37:29,871 Why are you here? 796 00:37:31,641 --> 00:37:33,561 - Come over to me. - He's not going anywhere. 797 00:37:33,585 --> 00:37:34,734 RAY: (clears throat) 798 00:37:34,828 --> 00:37:37,254 I asked you nicely. 799 00:37:37,481 --> 00:37:39,071 Hey. 800 00:37:39,165 --> 00:37:40,665 You should've listened. 801 00:37:40,759 --> 00:37:42,639 - (gun clicks) - SHEA: Back off. 802 00:37:42,669 --> 00:37:44,335 Now. 803 00:37:44,429 --> 00:37:46,429 Drop your weapon. 804 00:37:46,656 --> 00:37:48,243 Hey! 805 00:37:48,267 --> 00:37:50,600 Do it now. Get on your knees. 806 00:37:54,164 --> 00:37:56,439 What's going on? 807 00:37:56,666 --> 00:37:57,440 Dad. 808 00:37:57,667 --> 00:38:03,929 ♪ 809 00:38:04,098 --> 00:38:05,949 It's okay, buddy. 810 00:38:06,176 --> 00:38:08,201 It's okay. 811 00:38:15,460 --> 00:38:17,605 You okay? 812 00:38:17,629 --> 00:38:19,153 Can you still do this? 813 00:38:19,205 --> 00:38:20,547 Yeah. 814 00:38:25,453 --> 00:38:26,619 Are you sure? 815 00:38:26,788 --> 00:38:28,596 Huh? Yeah, I got it. 816 00:38:31,125 --> 00:38:34,719 I mean, it's not gonna be easy, but I'm here, right? 817 00:38:34,871 --> 00:38:37,463 So whatever hell I gotta go through, it's my fault. 818 00:38:37,632 --> 00:38:40,391 Probably deserve it, so... 819 00:38:40,485 --> 00:38:42,468 probably just get moving, right? 820 00:38:42,562 --> 00:38:44,529 - SHEA: All right. - CM: All right. 821 00:38:47,901 --> 00:38:49,879 You're gonna walk me over to the barn. 822 00:38:49,903 --> 00:38:50,903 What for? 823 00:38:50,978 --> 00:38:52,289 We're gonna take a little look. 824 00:38:52,313 --> 00:38:53,955 (scoffs) 825 00:38:55,408 --> 00:38:57,000 It's not a bust, Ray. 826 00:38:57,227 --> 00:38:58,150 We're just gonna take what we need to take, 827 00:38:58,244 --> 00:38:59,463 and then we'll be out of your hair. 828 00:38:59,487 --> 00:39:01,316 And what would that be? What are you taking? 829 00:39:01,340 --> 00:39:02,542 You know what I'm talking about. 830 00:39:02,566 --> 00:39:05,342 Don't waste my time. Come on, let's go. 831 00:39:05,569 --> 00:39:06,569 Up. 832 00:39:06,736 --> 00:39:08,636 - Up, up, up, up. - All right. 833 00:39:12,258 --> 00:39:14,517 SHEA: Let's go. 834 00:39:14,669 --> 00:39:15,894 Move. 835 00:39:17,581 --> 00:39:19,481 (door opens) 836 00:39:22,027 --> 00:39:23,318 (door closes) 837 00:39:31,428 --> 00:39:36,355 ♪ 838 00:39:36,449 --> 00:39:37,932 HANNAH: Saw you on the news. 839 00:39:38,025 --> 00:39:40,210 Yeah, that wasn't supposed to get out. 840 00:39:40,361 --> 00:39:42,361 Do you know what it's been like for me, 841 00:39:42,455 --> 00:39:44,415 the wife of the traitor of Rockridge? 842 00:39:44,532 --> 00:39:47,103 Well, we're not married anymore. 843 00:39:47,127 --> 00:39:49,552 No one cares. 844 00:39:51,223 --> 00:39:52,538 Does Ray hurt you? 845 00:39:52,632 --> 00:39:54,933 No, he's my brother. He's not gonna hurt me. 846 00:39:55,802 --> 00:39:57,802 (softly) Okay. 847 00:39:57,954 --> 00:39:59,954 But he doesn't trust me because of you. 848 00:40:00,882 --> 00:40:02,649 Why'd you do it? 849 00:40:03,902 --> 00:40:06,069 Did it for you. 850 00:40:06,296 --> 00:40:09,406 I didn't want you living in this world... 851 00:40:09,633 --> 00:40:10,815 believing in all this. 852 00:40:10,909 --> 00:40:12,669 Believing what, the truth? 853 00:40:12,727 --> 00:40:15,120 It's not the truth, buddy. 854 00:40:19,233 --> 00:40:21,193 When I left, I thought your mom was... 855 00:40:23,813 --> 00:40:26,113 I thought you were gonna get out of here, 856 00:40:26,166 --> 00:40:27,206 get him out of here. 857 00:40:27,317 --> 00:40:28,403 Turns out, it's not so easy. 858 00:40:28,427 --> 00:40:30,347 - Oh. - Where was I supposed to go? 859 00:40:30,411 --> 00:40:31,836 How was I supposed to live? 860 00:40:31,930 --> 00:40:33,633 It was all set up. You could've gone anywhere. 861 00:40:33,657 --> 00:40:34,967 - Yeah? - Yeah. 862 00:40:34,991 --> 00:40:36,911 And raised my son alone? 863 00:40:36,935 --> 00:40:39,394 Without any family or friends, let alone a husband? 864 00:40:41,164 --> 00:40:42,772 You promised. 865 00:40:42,999 --> 00:40:44,252 You knew he was a traitor? 866 00:40:44,276 --> 00:40:46,196 I am not a traitor. Hey, look at me. 867 00:40:47,428 --> 00:40:48,653 I'm your dad. 868 00:40:50,190 --> 00:40:51,322 I don't have a dad. 869 00:40:58,272 --> 00:41:01,124 (suspenseful music) 870 00:41:01,351 --> 00:41:08,131 ♪ 871 00:41:28,153 --> 00:41:34,991 ♪ 872 00:41:57,423 --> 00:42:02,977 ♪ 873 00:42:11,012 --> 00:42:13,012 You could start a war with all this. 874 00:42:13,106 --> 00:42:15,698 As far as I'm concerned, we're already at war. 875 00:42:15,925 --> 00:42:18,034 Hm. 876 00:42:18,185 --> 00:42:20,278 And your enemy's enemy is... 877 00:42:20,372 --> 00:42:21,454 Is my friend? 878 00:42:23,266 --> 00:42:24,115 Yeah. 879 00:42:24,209 --> 00:42:25,933 So who's your enemy? 880 00:42:26,027 --> 00:42:28,211 Just at this moment, 881 00:42:28,362 --> 00:42:29,453 same as yours. 882 00:42:29,548 --> 00:42:30,748 I find that hard to believe, 883 00:42:30,865 --> 00:42:32,342 seeing as you're a federal agent. 884 00:42:32,366 --> 00:42:34,033 It's not about the FBI. 885 00:42:34,127 --> 00:42:35,626 I'm talking about the NSA. 886 00:42:35,720 --> 00:42:39,781 State against deep state. I like it. 887 00:42:39,874 --> 00:42:41,224 Then you're gonna like this. 888 00:42:43,044 --> 00:42:46,454 You're gonna build me a truck bomb. 889 00:42:46,547 --> 00:42:49,457 (tense music) 890 00:42:49,550 --> 00:42:56,147 ♪ 891 00:42:56,241 --> 00:42:59,200 (cell phone buzzing) 892 00:43:04,474 --> 00:43:11,296 ♪ 893 00:43:47,517 --> 00:43:49,417 CHILD: What the hell? 894 00:43:51,463 --> 00:43:53,379 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 61383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.