All language subtitles for marthilda

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,002 --> 00:01:26,922 I feel like you're driving me to a court-martial. 2 00:01:28,839 --> 00:01:30,358 I feel like you're going to pull over and snuff me. 3 00:01:30,382 --> 00:01:32,623 What, you're not allowed to talk? Hey, forrest! 4 00:01:32,676 --> 00:01:34,007 We can talk, sir. 5 00:01:34,052 --> 00:01:37,886 - Oh, I see. So it's personal? - No, you intimidate them. 6 00:01:37,931 --> 00:01:40,968 Good god, you're a woman. I honestly... I couldn't have called that. 7 00:01:41,018 --> 00:01:43,538 I mean, I'd apologize, but isn't that what we're going for here? 8 00:01:43,770 --> 00:01:46,056 - I thought of you as a soldier first. - I'm an airman. 9 00:01:46,607 --> 00:01:48,585 You have, actually, excellent bone structure, there. 10 00:01:48,609 --> 00:01:51,225 I'm kind of having a hard time not looking at you now. 11 00:01:51,278 --> 00:01:54,441 Is that weird? Come on, it's okay, laugh. Hey! 12 00:01:54,489 --> 00:01:56,980 - Sir, I have a question to ask. - Yes, please. 13 00:01:57,034 --> 00:02:00,447 Is it true you went 12 for 12 with last year's Maxim cover models? 14 00:02:00,871 --> 00:02:03,078 That is an excellent question. Yes and no. 15 00:02:03,123 --> 00:02:04,738 March and I had a scheduling conflict, 16 00:02:04,791 --> 00:02:06,702 but fortunately, the Christmas cover was twins. 17 00:02:07,628 --> 00:02:10,495 Anything else? You're kidding me with the hand up, right? 18 00:02:10,547 --> 00:02:14,506 - Is it cool if I take a picture with you? - Yes. It's very cool. 19 00:02:17,804 --> 00:02:18,804 All right. 20 00:02:19,431 --> 00:02:21,231 I don't want to see this on your MySpace page. 21 00:02:21,683 --> 00:02:22,718 Please, no gang signs. 22 00:02:23,477 --> 00:02:24,637 No, throw it up. I'm kidding. 23 00:02:25,062 --> 00:02:27,849 Yeah, peace. I love peace. I'd be out of a job with peace. 24 00:02:28,231 --> 00:02:32,315 Come on. Hurry up. Just click it. Don't change any settings. Just click it. 25 00:02:37,783 --> 00:02:39,899 - What's going on? “Woman: Contact left! 26 00:02:39,951 --> 00:02:40,986 What have we got? 27 00:02:42,829 --> 00:02:44,319 Jimmy, stay with stark! 28 00:02:45,165 --> 00:02:46,530 Stay down! Yeah. 29 00:02:52,339 --> 00:02:53,419 Son of a bitch! 30 00:02:55,384 --> 00:02:57,750 - Wait, wait, wait! Give me a gun! - Stay here! 31 00:03:27,708 --> 00:03:28,708 Whoa! 32 00:04:18,467 --> 00:04:19,547 Narrator: Tony stark. 33 00:04:21,178 --> 00:04:23,590 Visionary. Genius. 34 00:04:24,598 --> 00:04:25,804 American patriot. 35 00:04:26,558 --> 00:04:27,764 Even from an early age, 36 00:04:27,809 --> 00:04:30,266 the son of legendary weapons developer Howard stark 37 00:04:30,312 --> 00:04:34,100 quickly stole the spotlight with his brilliant and unique mind. 38 00:04:34,149 --> 00:04:36,390 At age four, he built his first circuit board. 39 00:04:37,486 --> 00:04:39,317 At age six, his first engine. 40 00:04:40,238 --> 00:04:43,981 And at 17, he graduated summa cum laude from mit. 41 00:04:45,076 --> 00:04:47,317 Then, the passing of a titan. 42 00:04:49,122 --> 00:04:52,114 Howard stark's lifelong friend and ally, obadiah stane, 43 00:04:52,167 --> 00:04:55,625 steps in to help fill the gap left by the legendary founder, 44 00:04:55,670 --> 00:04:59,083 until, at age 21, the prodigal son returns 45 00:04:59,132 --> 00:05:02,374 and is anointed the new ceo of stark industries. 46 00:05:02,636 --> 00:05:04,217 With the keys to the kingdom, 47 00:05:04,262 --> 00:05:06,799 Tony ushers in a new era for his father's legacy, 48 00:05:06,848 --> 00:05:10,887 creating smarter weapons, advanced robotics, satellite targeting. 49 00:05:11,102 --> 00:05:14,811 Today, Tony stark has changed the face of the weapons industry 50 00:05:15,023 --> 00:05:17,935 by ensuring freedom and protecting America 51 00:05:17,984 --> 00:05:20,020 and her interests around the globe. 52 00:05:28,662 --> 00:05:31,199 As liaison to stark industries, 53 00:05:31,706 --> 00:05:35,290 I've had the unique privilege of serving with a real patriot. 54 00:05:35,627 --> 00:05:39,370 He is my friend and he is my great mentor. 55 00:05:39,798 --> 00:05:42,039 Ladies and gentlemen, it is my honor 56 00:05:42,092 --> 00:05:46,426 to present this year's apogee award to Mr. Tony stark. 57 00:05:53,645 --> 00:05:54,645 Tony? 58 00:06:07,158 --> 00:06:09,149 - Thank you, colonel. - Thanks for the save. 59 00:06:09,911 --> 00:06:13,654 This is beautiful. Thank you. Thank you all very much. 60 00:06:13,707 --> 00:06:15,163 This is wonderful. 61 00:06:16,960 --> 00:06:18,416 Well, I'm not Tony stark. 62 00:06:20,881 --> 00:06:25,796 But if I were Tony, I would tell you how honored I feel 63 00:06:26,303 --> 00:06:30,967 and what a joy it is to receive this very prestigious award. 64 00:06:31,474 --> 00:06:33,010 Tony, you know... 65 00:06:33,059 --> 00:06:36,597 The best thing about Tony is also the worst thing. 66 00:06:36,980 --> 00:06:38,470 He's always working. 67 00:06:40,066 --> 00:06:41,066 Work it! 68 00:06:42,861 --> 00:06:43,861 Come on! 69 00:06:47,532 --> 00:06:51,195 We should just stay till the morning. You are unbelievable. 70 00:06:51,244 --> 00:06:54,327 - Oh, no! Did they rope you into this? - Nobody roped me into anything! 71 00:06:54,372 --> 00:06:55,766 - I'm so sorry. - But they told me that 72 00:06:55,790 --> 00:06:58,497 if I presented you with an award, you'd be deeply honored. 73 00:06:58,543 --> 00:07:00,903 Of course I'd be deeply honored. And it's you, that's great. 74 00:07:02,339 --> 00:07:04,079 - Here you go. - There it is. That was easy. 75 00:07:04,591 --> 00:07:05,956 - I'm so sorry. - Yeah, it's okay. 76 00:07:06,009 --> 00:07:08,375 Wow! Would you look at that? That's something else. 77 00:07:08,428 --> 00:07:09,822 I don't have any of those floating around. 78 00:07:09,846 --> 00:07:11,382 We're gonna let it ride! 79 00:07:13,224 --> 00:07:15,328 Give me a hand, will you? Give me a little something-something. 80 00:07:15,352 --> 00:07:16,467 Okay, you, too. 81 00:07:16,519 --> 00:07:18,372 - I don't blow on a man's dice. - Come on, honey bear. 82 00:07:18,396 --> 00:07:21,229 There it is. Lieutenant colonel rhodes rolls! And... 83 00:07:21,274 --> 00:07:22,559 Dealer: Two craps. Line away. 84 00:07:22,609 --> 00:07:24,462 - That's what happens. - Worse things have happened. 85 00:07:24,486 --> 00:07:26,255 I think we're gonna be fine. Color me up, will you? 86 00:07:26,279 --> 00:07:27,423 - This is where I exit. - All right. 87 00:07:27,447 --> 00:07:28,482 Tomorrow, don't be late. 88 00:07:28,531 --> 00:07:29,675 - Yeah, you can count on it. - I'm serious! 89 00:07:29,699 --> 00:07:30,699 I know, I know. 90 00:07:31,284 --> 00:07:34,071 Render unto Caesar that which is Caesar's. There you go. 91 00:07:39,042 --> 00:07:41,499 Mr. stark! Excuse me, Mr. stark! 92 00:07:41,795 --> 00:07:44,127 Christine everhart, vanity fair magazine. 93 00:07:44,172 --> 00:07:45,127 Can I ask you a couple of questions? 94 00:07:45,173 --> 00:07:46,834 - She's cute. - Tony: She's all right? 95 00:07:46,883 --> 00:07:47,793 - Hi. - Christine: Hi. 96 00:07:47,842 --> 00:07:49,457 - Yeah. Okay, go. - Christine: It's okay? 97 00:07:50,053 --> 00:07:51,773 You've been called the Da Vinci of our time. 98 00:07:52,013 --> 00:07:54,613 - What do you say to that? - Absolutely ridiculous. I don't paint. 99 00:07:54,891 --> 00:07:56,571 And what do you say to your other nickname? 100 00:07:56,601 --> 00:07:57,556 "The merchant of death"? 101 00:07:57,602 --> 00:07:58,602 That's not bad. 102 00:07:59,771 --> 00:08:03,263 - Let me guess. Berkeley? - Brown, actually. 103 00:08:03,316 --> 00:08:05,523 Well, Ms. brown, 104 00:08:06,403 --> 00:08:08,689 it's an imperfect world, but it's the only one we've got. 105 00:08:08,738 --> 00:08:11,175 I guarantee you, the day weapons are no longer needed to keep the peace, 106 00:08:11,199 --> 00:08:13,319 I'll start making bricks and beams for baby hospitals. 107 00:08:13,660 --> 00:08:14,660 Rehearse that much? 108 00:08:14,703 --> 00:08:16,472 Every night in front of the mirror before bedtime. 109 00:08:16,496 --> 00:08:18,496 - I can see that. - I'd like to show you firsthand. 110 00:08:18,832 --> 00:08:20,868 All I want is a serious answer. 111 00:08:21,251 --> 00:08:23,537 Okay, here's serious. My old man had a philosophy, 112 00:08:23,586 --> 00:08:25,793 "peace means having a bigger stick than the other guy." 113 00:08:25,839 --> 00:08:28,251 That's a great line coming from the guy selling the sticks. 114 00:08:28,299 --> 00:08:31,211 My father helped defeat the Nazis. He worked on the Manhattan project. 115 00:08:31,261 --> 00:08:33,377 A lot of people, including your professors at brown, 116 00:08:33,972 --> 00:08:35,337 would call that being a hero. 117 00:08:35,390 --> 00:08:37,493 And a lot of people would also call that war profiteering. 118 00:08:37,517 --> 00:08:39,787 Tell me, do you plan to report on the millions we've saved 119 00:08:39,811 --> 00:08:41,597 by advancing medical technology 120 00:08:41,646 --> 00:08:43,762 or kept from starvation with our intelli-crops? 121 00:08:44,065 --> 00:08:47,603 All those breakthroughs, military funding, honey. 122 00:08:47,652 --> 00:08:48,892 Wow. 123 00:08:48,945 --> 00:08:50,785 You ever lose an hour of sleep your whole life? 124 00:08:50,822 --> 00:08:52,437 I'd be prepared to lose a few with you. 125 00:09:06,963 --> 00:09:08,691 Jarvis on speaker: Good morning. It's 7:00 A.M. 126 00:09:08,715 --> 00:09:12,048 The weather in Malibu is 72 degrees with scattered clouds. 127 00:09:12,635 --> 00:09:15,468 The surf conditions are fair with waist-to-shoulder high lines. 128 00:09:15,847 --> 00:09:18,008 High tide will be at 10:52 A.M. 129 00:09:35,492 --> 00:09:36,492 Tony? 130 00:09:38,036 --> 00:09:39,321 Hey, Tony? 131 00:10:01,518 --> 00:10:03,518 Jarvis: You are not authorized to access this area. 132 00:10:03,645 --> 00:10:05,761 - Jesus. - That's Jarvis. He runs the house. 133 00:10:06,815 --> 00:10:09,477 I've got your clothes here. They've been dry-cleaned and pressed, 134 00:10:09,526 --> 00:10:11,266 and there's a car waiting for you outside 135 00:10:11,319 --> 00:10:13,275 that will take you anywhere you'd like to go. 136 00:10:14,030 --> 00:10:17,648 - You must be the famous pepper potts. - Indeed I am. 137 00:10:19,035 --> 00:10:22,368 After all these years, Tony still has you picking up the dry-cleaning. 138 00:10:23,039 --> 00:10:26,076 I do anything and everything that Mr. stark requires, 139 00:10:26,626 --> 00:10:28,992 including, occasionally, taking out the trash. 140 00:10:29,420 --> 00:10:30,626 Will that be all? 141 00:10:47,522 --> 00:10:48,522 Give me an exploded view. 142 00:10:49,149 --> 00:10:52,391 Jarvis: The compression in cylinder three appears to be low. 143 00:10:53,027 --> 00:10:54,027 Log that. 144 00:10:57,782 --> 00:11:00,052 - I'm gonna try again, right now. - Please don't turn down my music. 145 00:11:00,076 --> 00:11:01,076 I'll keep you posted. 146 00:11:01,119 --> 00:11:03,013 You are supposed to be halfway around the world right now. 147 00:11:03,037 --> 00:11:05,403 - How'd she take it? - Like a champ. 148 00:11:05,456 --> 00:11:06,934 Why are you trying to hustle me out of here? 149 00:11:06,958 --> 00:11:08,727 Your flight was scheduled to leave an hour and a half ago. 150 00:11:08,751 --> 00:11:11,037 That's funny, I thought with it being my plane and all, 151 00:11:11,087 --> 00:11:12,648 that it would just wait for me to get there. 152 00:11:12,672 --> 00:11:14,358 Tony, I need to speak to you about a couple things 153 00:11:14,382 --> 00:11:15,292 before I get you out of the door. 154 00:11:15,341 --> 00:11:18,128 Doesn't it kind of defeat the whole purpose of having your own plane 155 00:11:18,178 --> 00:11:19,321 if it departs before you arrive? 156 00:11:19,345 --> 00:11:22,587 Larry called. He's got another buyer for the Jackson pollock in the wings. 157 00:11:22,640 --> 00:11:24,096 Do you want it? Yes or no. 158 00:11:24,475 --> 00:11:26,466 Is it a good representation of his spring period? 159 00:11:26,519 --> 00:11:29,886 Um, no. The Springs was actually the neighborhood in east Hampton 160 00:11:29,939 --> 00:11:31,270 where he lived and worked, 161 00:11:31,316 --> 00:11:32,931 - not "spring" like the season. - So? 162 00:11:32,984 --> 00:11:37,273 I think it's a fair example. I think it's incredibly overpriced. 163 00:11:37,989 --> 00:11:40,731 I need it. Buy it. Store it. 164 00:11:41,284 --> 00:11:44,151 Okay. The mit commencement speech... 165 00:11:44,204 --> 00:11:46,891 Is in June. Please, don't harangue me about stuff that's way, way, down... 166 00:11:46,915 --> 00:11:49,327 They're haranguing me, so I'm gonna say yes. 167 00:11:49,375 --> 00:11:51,020 Deflect it and absorb it. Don't transmit it back to me. 168 00:11:51,044 --> 00:11:52,146 I need you to sign this before you get on the plane. 169 00:11:52,170 --> 00:11:54,356 What are you trying to get rid of me for? What, you got plans? 170 00:11:54,380 --> 00:11:57,020 - As a matter of fact, I do. - I don't like it when you have plans. 171 00:11:57,050 --> 00:11:58,711 I'm allowed to have plans on my birthday. 172 00:11:59,135 --> 00:12:00,671 - It's your birthday? - Yes. 173 00:12:00,720 --> 00:12:01,835 I knew that. Already? 174 00:12:02,263 --> 00:12:05,926 Yeah. Isn't that strange? It's the same day as last year. 175 00:12:05,975 --> 00:12:09,263 - Get yourself something nice from me. - I already did. 176 00:12:09,312 --> 00:12:11,974 - And? - It was very nice. 177 00:12:12,023 --> 00:12:15,561 - Yeah. - Very tasteful. Thank you, Mr. stark. 178 00:12:15,860 --> 00:12:17,316 You're welcome, miss potts. 179 00:12:21,449 --> 00:12:22,564 Okay. 180 00:12:40,885 --> 00:12:44,298 Tony: You're good. I thought I lost you back there. 181 00:12:45,014 --> 00:12:48,927 You did, sir. I had to cut across Mulholland. 182 00:12:49,310 --> 00:12:50,310 I got you. I got you. 183 00:12:50,728 --> 00:12:51,928 Rhodes: What's wrong with you? 184 00:12:52,272 --> 00:12:53,762 - Tony: What? - Three hours. 185 00:12:53,815 --> 00:12:55,771 Tony: I got caught doing a piece for vanity fair. 186 00:12:55,817 --> 00:12:58,274 For three hours. For three hours you got me standing here. 187 00:12:58,319 --> 00:13:00,230 Waiting on you now. Let's go. Come on. 188 00:13:01,197 --> 00:13:03,153 Wheels up! Rock and roll! 189 00:13:11,374 --> 00:13:14,036 - What you reading, platypus? - Nothing. 190 00:13:14,085 --> 00:13:16,167 Come on, sour patch. Don't be mad. 191 00:13:16,212 --> 00:13:18,999 I told you, I'm not mad. I'm indifferent, okay? 192 00:13:19,048 --> 00:13:20,276 - I said I was sorry. - Good morning, Mr. stark. 193 00:13:20,300 --> 00:13:21,735 You don't need to apologize to me. I'm your man. 194 00:13:21,759 --> 00:13:22,945 Hi. I told him I was sorry, but he... 195 00:13:22,969 --> 00:13:24,405 - I'm just indifferent right now. - Hot towel? 196 00:13:24,429 --> 00:13:25,794 You don't respect yourself, 197 00:13:25,847 --> 00:13:27,741 - so I know you don't respect me. - Tony: I respect you. 198 00:13:27,765 --> 00:13:28,675 I'm just your babysitter. 199 00:13:28,725 --> 00:13:31,262 So, when you need your diaper changed... thank you. 200 00:13:31,311 --> 00:13:33,518 Let me know and I'll get you a bottle, okay? 201 00:13:33,563 --> 00:13:35,269 Hey! Heat up the sake, will you? 202 00:13:35,315 --> 00:13:36,750 - Thanks for reminding me. - No, I'm not talking... 203 00:13:36,774 --> 00:13:38,560 We're not drinking. We're working right now. 204 00:13:38,609 --> 00:13:39,795 Tony: You can't have sashimi without sake. 205 00:13:39,819 --> 00:13:40,879 Rhodes: You are constitutionally 206 00:13:40,903 --> 00:13:42,484 incapable of being responsible. 207 00:13:42,530 --> 00:13:45,259 It would be irresponsible not to drink. I'm just talking about a nightcap. 208 00:13:45,283 --> 00:13:46,283 Hot sake? 209 00:13:46,451 --> 00:13:49,409 - Yes, two, please. - No. I'm not drinking. I don't want any. 210 00:13:49,954 --> 00:13:51,364 That's what I'm talking about. 211 00:13:51,414 --> 00:13:54,451 When I get up in the morning and I'm putting on my uniform, 212 00:13:54,500 --> 00:13:55,910 you know what I recognize? 213 00:13:56,252 --> 00:14:01,622 I see in that mirror that every person that's got this uniform on got my back! 214 00:14:01,674 --> 00:14:04,416 Hey, you know what? I'm not like you. I'm not cut out... 215 00:14:04,469 --> 00:14:07,309 No, no. You don't have to be like me! But you're more than what you are. 216 00:14:07,347 --> 00:14:09,258 Can you excuse me if I'm a bit distracted here? 217 00:14:09,307 --> 00:14:12,515 No! You can't be distracted right now! Listen to me! 218 00:14:29,118 --> 00:14:30,118 General. 219 00:14:30,161 --> 00:14:33,653 Welcome, Mr. stark. We look forward to your weapons presentation. 220 00:14:33,706 --> 00:14:34,706 Thanks. 221 00:14:36,834 --> 00:14:39,496 Is it better to be feared or respected? 222 00:14:39,879 --> 00:14:42,666 I say, is it too much to ask for both? 223 00:14:43,925 --> 00:14:46,712 With that in mind, I humbly present the crown Jewel 224 00:14:46,761 --> 00:14:48,217 of stark industries' freedom line. 225 00:14:48,596 --> 00:14:49,927 It's the first missile system 226 00:14:49,972 --> 00:14:52,679 to incorporate our proprietary repulsor technology. 227 00:14:52,725 --> 00:14:56,968 They say the best weapon is one you never have to fire. 228 00:14:57,021 --> 00:14:58,852 I respectfully disagree. 229 00:14:58,898 --> 00:15:03,107 I prefer the weapon you only have to fire once. 230 00:15:03,277 --> 00:15:06,269 That's how dad did it. That's how America does it. 231 00:15:07,198 --> 00:15:08,984 And it's worked out pretty well so far. 232 00:15:09,492 --> 00:15:10,572 Find an excuse 233 00:15:10,868 --> 00:15:13,905 to let one of these off the chain, and I personally guarantee you 234 00:15:14,247 --> 00:15:17,489 the bad guys won't even want to come out of their caves. 235 00:15:36,018 --> 00:15:40,227 For your consideration, the Jericho. 236 00:15:51,701 --> 00:15:52,565 I'll be throwing one of these in 237 00:15:52,618 --> 00:15:54,779 with every purchase of 500 million or more. 238 00:15:54,829 --> 00:15:55,829 To peace! 239 00:15:57,623 --> 00:15:59,739 - Tony. - Obie, what are you doing up? 240 00:15:59,792 --> 00:16:02,124 I couldn't sleep till I found out how it went. How'd it go? 241 00:16:02,170 --> 00:16:04,356 It went great. Looks like it's gonna be an early Christmas. 242 00:16:04,380 --> 00:16:08,043 Hey! Way to go, my boy! I'll see you tomorrow, yeah? 243 00:16:08,092 --> 00:16:09,862 Why aren't you wearing those pajamas I got you? 244 00:16:09,886 --> 00:16:10,886 Good night, Tony. 245 00:16:12,805 --> 00:16:15,342 - Hey, Tony. - I'm sorry, this is the "fun-vee." 246 00:16:15,391 --> 00:16:17,131 The "hum-drum-vee" is back there. 247 00:16:17,185 --> 00:16:20,177 - Nice job. - See you back at base. 248 00:17:26,712 --> 00:17:28,452 I wouldn't do that if I were you. 249 00:18:05,710 --> 00:18:07,371 What the hell did you do to me? 250 00:18:08,504 --> 00:18:10,085 What I did? 251 00:18:11,132 --> 00:18:12,918 What I did is to save your life. 252 00:18:13,301 --> 00:18:16,589 I removed all the shrapnel I could, but there's a lot left, 253 00:18:16,637 --> 00:18:18,673 and it's headed into your atrial septum. 254 00:18:19,557 --> 00:18:20,557 Here, want to see? 255 00:18:21,767 --> 00:18:24,725 I have a souvenir. Take a look. 256 00:18:27,523 --> 00:18:29,684 I've seen many wounds like that in my village. 257 00:18:29,734 --> 00:18:31,099 We call them the walking dead 258 00:18:32,361 --> 00:18:35,478 because it takes about a week for the barbs to reach the vital organs. 259 00:18:35,531 --> 00:18:38,489 - What is this? - That is an electromagnet, 260 00:18:39,118 --> 00:18:40,608 hooked up to a car battery, 261 00:18:41,287 --> 00:18:43,778 and it's keeping the shrapnel from entering your heart. 262 00:18:52,465 --> 00:18:54,547 That's right. Smile. 263 00:18:56,260 --> 00:19:00,503 We met once, you know, at a technical conference in Bern. 264 00:19:00,806 --> 00:19:03,343 - I don't remember. - No, you wouldn't. 265 00:19:03,851 --> 00:19:07,059 If I had been that drunk, I wouldn't have been able to stand, 266 00:19:07,104 --> 00:19:09,971 much less give a lecture on integrated circuits. 267 00:19:10,024 --> 00:19:11,024 Where are we? 268 00:19:13,653 --> 00:19:15,518 Come on, stand up. Stand up! 269 00:19:16,238 --> 00:19:18,354 Just do as I do. 270 00:19:19,158 --> 00:19:20,648 Come on, put your hands up. 271 00:19:22,745 --> 00:19:24,465 Those are my guns. How did they get my guns? 272 00:19:24,497 --> 00:19:26,453 Do you understand me? Do as I do. 273 00:19:47,436 --> 00:19:51,725 He says, "welcome, Tony stark, the most famous mass murderer 274 00:19:51,774 --> 00:19:53,355 "in the history of America." 275 00:19:56,946 --> 00:19:57,946 He is honored. 276 00:20:00,950 --> 00:20:02,360 He wants you to build the missile. 277 00:20:04,161 --> 00:20:06,152 The Jericho missile that you demonstrated. 278 00:20:10,167 --> 00:20:11,167 This one. 279 00:20:15,881 --> 00:20:16,916 I refuse. 280 00:20:28,102 --> 00:20:29,102 Pepper: Tony! 281 00:21:19,028 --> 00:21:20,768 He wants to know what you think. 282 00:21:22,239 --> 00:21:23,979 I think you got a lot of my weapons. 283 00:21:33,209 --> 00:21:36,952 He says they have everything you need to build the Jericho missile. 284 00:21:37,880 --> 00:21:39,962 He wants you to make the list of materials. 285 00:21:43,594 --> 00:21:46,210 He says for you to start working immediately, 286 00:21:46,263 --> 00:21:48,970 and when you're done, he will set you free. 287 00:21:52,645 --> 00:21:55,432 - No, he won't. - No, he won't. 288 00:22:08,786 --> 00:22:10,993 I'm sure they're looking for you, stark. 289 00:22:11,539 --> 00:22:14,030 But they will never find you in these mountains. 290 00:22:16,252 --> 00:22:20,040 Look, what you just saw, 291 00:22:20,840 --> 00:22:22,626 that is your legacy, stark. 292 00:22:24,468 --> 00:22:27,710 Your life's work, in the hands of those murderers. 293 00:22:27,763 --> 00:22:29,469 Is that how you want to go out? 294 00:22:30,808 --> 00:22:35,723 Is this the last act of defiance of the great Tony stark? 295 00:22:36,522 --> 00:22:38,262 Or are you going to do something about it? 296 00:22:38,315 --> 00:22:43,355 Why should I do anything? They're going to kill me, you, either way. 297 00:22:43,404 --> 00:22:45,404 And if they don't, I'll probably be dead in a week. 298 00:22:46,782 --> 00:22:47,782 Well, then, 299 00:22:48,617 --> 00:22:51,324 this is a very important week for you, isn't it? 300 00:22:52,496 --> 00:22:54,157 Hmm? 301 00:22:54,206 --> 00:22:57,326 Tony: If this is gonna be my work station, I want it well-lit. I want these up. 302 00:22:57,918 --> 00:23:00,625 I need welding gear. I don't care if it's acetylene or propane. 303 00:23:00,671 --> 00:23:03,788 I need a soldering station. I need helmets. I'm gonna need goggles. 304 00:23:03,841 --> 00:23:06,753 I would like a smelting cup. I need two sets of precision tools. 305 00:23:20,107 --> 00:23:22,564 How many languages do you speak? =a lot. 306 00:23:22,610 --> 00:23:24,646 But apparently, not enough for this place. 307 00:23:25,362 --> 00:23:27,478 They speak arabic, urdu, 308 00:23:27,531 --> 00:23:31,023 dari, pashto, Mongolian, Farsi, Russian. 309 00:23:32,202 --> 00:23:36,571 - Who are these people? - They are your loyal customers, sir. 310 00:23:37,082 --> 00:23:38,788 They call themselves the ten rings. 311 00:23:48,552 --> 00:23:50,133 You know, we might be more productive 312 00:23:50,179 --> 00:23:51,840 if you include me in the planning process. 313 00:23:52,848 --> 00:23:54,179 Uh-huh. 314 00:24:01,273 --> 00:24:03,605 Okay, we don't need this. 315 00:24:05,402 --> 00:24:06,402 What is that? 316 00:24:08,489 --> 00:24:10,980 That's palladium, 0.15 grams. 317 00:24:11,575 --> 00:24:14,408 We need at least 1.6, so why don't you go break down the other 11? 318 00:24:17,665 --> 00:24:19,701 What's he doing? 319 00:24:20,167 --> 00:24:21,577 Working. 320 00:24:31,595 --> 00:24:34,302 Careful. Careful, we only get one shot at this. 321 00:24:34,348 --> 00:24:37,260 Relax. I have steady hands. 322 00:24:38,268 --> 00:24:40,224 Why do you think you're still alive? 323 00:24:46,860 --> 00:24:50,273 - What do I call you? - My name is yinsen. 324 00:24:50,864 --> 00:24:52,900 Tony: Yinsen. Nice to meet you. 325 00:24:54,118 --> 00:24:55,574 Nice to meet you, too. 326 00:25:36,201 --> 00:25:38,658 That doesn't look like a Jericho missile. 327 00:25:38,704 --> 00:25:41,411 That's because it's a miniaturized arc reactor. 328 00:25:42,166 --> 00:25:44,703 I got a big one powering my factory at home. 329 00:25:45,294 --> 00:25:47,159 It should keep the shrapnel out of my heart. 330 00:25:48,297 --> 00:25:49,912 But what could it generate? 331 00:25:49,965 --> 00:25:54,299 If my math is right, and it always is, three gigajoules per second. 332 00:25:54,887 --> 00:25:57,344 That could run your heart for 50 lifetimes. 333 00:25:57,389 --> 00:26:00,927 Yeah. Or something big for 15 minutes. 334 00:26:09,443 --> 00:26:13,106 This is our ticket out of here. What is it? 335 00:26:14,448 --> 00:26:15,904 Flatten them out and look. 336 00:26:18,744 --> 00:26:20,029 Yinsen: Oh, wow. 337 00:26:22,664 --> 00:26:23,904 Impressive. 338 00:26:50,400 --> 00:26:51,890 Yinsen: Mmm. 339 00:26:51,944 --> 00:26:55,152 Good roll. Good roll. 340 00:26:55,906 --> 00:26:57,626 You still haven't told me where you're from. 341 00:26:57,866 --> 00:27:00,278 I'm from a small town called gulmira. 342 00:27:01,161 --> 00:27:04,324 - It's actually a nice place. - Got a family? 343 00:27:04,373 --> 00:27:08,912 Yes, and I will see them when I leave here. 344 00:27:09,670 --> 00:27:10,670 And you, stark? 345 00:27:15,467 --> 00:27:17,674 - No. - No? 346 00:27:19,263 --> 00:27:21,424 So you're a man who has everything 347 00:27:22,558 --> 00:27:23,558 and nothing. 348 00:28:09,730 --> 00:28:12,893 It doesn't look anything like the picture. 349 00:28:12,900 --> 00:28:14,515 Maybe it's been modified. 350 00:28:14,526 --> 00:28:15,732 The tail is wrong. 351 00:28:15,736 --> 00:28:16,736 It's just backwards. 352 00:29:02,366 --> 00:29:03,366 Relax. 353 00:29:12,626 --> 00:29:13,866 The bow and arrow 354 00:29:15,087 --> 00:29:17,669 once was the pinnacle of weapons technology. 355 00:29:20,384 --> 00:29:22,375 It allowed the great genghis Khan 356 00:29:23,679 --> 00:29:26,637 to rule from the pacific to the Ukraine. 357 00:29:27,182 --> 00:29:30,891 An empire twice the size of Alexander the great 358 00:29:32,145 --> 00:29:35,637 and four times the size of the Roman empire. 359 00:29:39,319 --> 00:29:40,479 But today, 360 00:29:41,405 --> 00:29:44,818 whoever holds the latest stark weapons 361 00:29:45,742 --> 00:29:47,607 rules these lands. 362 00:29:50,080 --> 00:29:51,080 And soon, 363 00:29:54,459 --> 00:29:55,665 it will be my turn. 364 00:30:09,433 --> 00:30:10,969 Why have you failed me? 365 00:30:11,810 --> 00:30:13,516 We're working. 366 00:30:13,937 --> 00:30:15,177 Diligently. 367 00:30:15,355 --> 00:30:17,220 I let you live. 368 00:30:19,484 --> 00:30:21,395 This is how you repay me? 369 00:30:21,987 --> 00:30:24,444 It's very complex. 370 00:30:24,823 --> 00:30:27,109 He's trying very hard. 371 00:30:27,367 --> 00:30:28,527 On his knees. 372 00:30:33,123 --> 00:30:34,863 You think I'm a fool? 373 00:30:35,584 --> 00:30:36,915 I'll get the truth. 374 00:30:37,586 --> 00:30:39,042 We're both working. 375 00:30:46,386 --> 00:30:47,626 Open your mouth. 376 00:30:47,888 --> 00:30:48,888 What does he want? 377 00:30:48,930 --> 00:30:51,342 You think I'm a fool? 378 00:30:55,103 --> 00:30:56,718 What's going on? 379 00:30:57,105 --> 00:30:59,721 Tell me the truth. 380 00:30:59,816 --> 00:31:01,431 He's building your Jericho. 381 00:31:04,363 --> 00:31:06,443 What do you want? A delivery date? 382 00:31:13,705 --> 00:31:14,820 I need him. 383 00:31:17,501 --> 00:31:18,501 Good assistant. 384 00:31:23,840 --> 00:31:27,958 You have till tomorrow to assemble my missile. 385 00:32:32,492 --> 00:32:34,858 Okay? Can you move? 386 00:32:35,579 --> 00:32:36,944 Okay, say it again. 387 00:32:37,456 --> 00:32:40,118 41 steps straight ahead. Then 16 steps, 388 00:32:40,167 --> 00:32:43,204 that's from the door, fork right, 33 steps, turn right. 389 00:32:51,219 --> 00:32:52,550 Where is stark? 390 00:32:53,305 --> 00:32:54,841 He was here a moment ago. 391 00:32:54,890 --> 00:32:56,050 Go look for him. 392 00:33:10,739 --> 00:33:14,357 Yinsen! Yinsen! Stark! 393 00:33:14,409 --> 00:33:16,274 Say something. Say something back to him. 394 00:33:16,328 --> 00:33:18,819 - He's speaking Hungarian. I don't... - Then speak Hungarian. 395 00:33:18,872 --> 00:33:21,079 - Okay. I know. - What do you know? 396 00:33:44,689 --> 00:33:46,645 - How'd that work? - Oh, my goodness. 397 00:33:47,108 --> 00:33:48,748 - It worked all right. - That's what I do. 398 00:33:48,902 --> 00:33:51,314 - Let me finish this. - Initialize the power sequence. 399 00:33:51,947 --> 00:33:52,947 Okay. 400 00:33:53,949 --> 00:33:55,314 - Now! - Tell me. Tell me. 401 00:33:55,367 --> 00:33:58,985 Function 11. Tell me when you see a progress bar. 402 00:33:59,037 --> 00:34:00,598 - It should be up right now. - Yinsen: Yes. 403 00:34:00,622 --> 00:34:01,724 Tony: Talk to me. Tell me when you see it. 404 00:34:01,748 --> 00:34:03,158 - I have it. - Press control "I." 405 00:34:03,208 --> 00:34:06,041 =." got it. Ly "enter." "I" and "enter." 406 00:34:06,086 --> 00:34:07,366 Come over here and button me up. 407 00:34:10,674 --> 00:34:12,084 Okay. All right. 408 00:34:12,133 --> 00:34:13,213 Every other hex bolt. 409 00:34:13,260 --> 00:34:15,342 - They're coming! - Nothing pretty, just get it done. 410 00:34:15,387 --> 00:34:16,923 - Just get it done. - They're coming. 411 00:34:19,391 --> 00:34:21,869 Make sure the checkpoints are clear before you follow me out, okay? 412 00:34:21,893 --> 00:34:23,053 We need more time. 413 00:34:24,646 --> 00:34:25,681 Hey, 414 00:34:26,648 --> 00:34:28,980 - I'm gonna go buy you some time. - Stick to the plan! 415 00:34:30,527 --> 00:34:31,937 Stick to the plan! 416 00:34:33,905 --> 00:34:35,145 Yinsen! 417 00:37:27,787 --> 00:37:29,778 - Tony: Yinsen! - Watch out! 418 00:37:45,180 --> 00:37:46,180 Stark. 419 00:37:47,849 --> 00:37:49,589 Come on. We got to go. 420 00:37:50,518 --> 00:37:52,918 Move for me, come on. We got a plan. We're gonna stick to it. 421 00:37:53,646 --> 00:37:55,557 This was always the plan, stark. 422 00:37:56,065 --> 00:37:58,056 Come on, you're gonna go see your family. Get up. 423 00:37:59,611 --> 00:38:01,101 My family is dead. 424 00:38:02,280 --> 00:38:04,612 I'm going to see them now, stark. 425 00:38:07,035 --> 00:38:08,035 It's okay. 426 00:38:10,538 --> 00:38:13,530 I want this. I want this. 427 00:38:19,506 --> 00:38:20,837 Thank you for saving me. 428 00:38:23,009 --> 00:38:26,422 Don't waste it. Don't waste your life. 429 00:39:06,010 --> 00:39:07,010 Tony: My turn. 430 00:40:50,531 --> 00:40:51,531 Not bad. 431 00:41:23,815 --> 00:41:25,055 Hey! 432 00:41:47,505 --> 00:41:49,120 How was the "fun-vee"? 433 00:42:25,293 --> 00:42:27,124 Watch it, coming up here. 434 00:42:29,005 --> 00:42:31,747 Tony: Are you kidding me with this? Get rid of them. 435 00:42:37,305 --> 00:42:38,420 Hmm. 436 00:42:40,349 --> 00:42:43,557 Your eyes are red. A few tears for your long-lost boss? 437 00:42:43,603 --> 00:42:48,472 - Tears of joy. I hate job hunting. - Yeah, vacation's over. 438 00:42:50,109 --> 00:42:51,144 Where to, sir? 439 00:42:51,194 --> 00:42:53,047 - Take us to the hospital, please, happy. - Tony: No. 440 00:42:53,071 --> 00:42:54,561 No? Tony, you have to 441 00:42:54,614 --> 00:42:55,524 - go to the hospital. - No is a complete answer. 442 00:42:55,573 --> 00:42:57,342 - Pepper: The doctor has to look at you. - I don't have to do anything. 443 00:42:57,366 --> 00:42:58,427 I've been in captivity for three months. 444 00:42:58,451 --> 00:43:01,238 There are two things I want to do. I want an American cheeseburger, 445 00:43:02,622 --> 00:43:04,016 - and the other... - That's enough of that. 446 00:43:04,040 --> 00:43:06,393 Is not what you think. I want you to call for a press conference now. 447 00:43:06,417 --> 00:43:07,327 - Call for a press conference? - Tony: Yeah. 448 00:43:07,376 --> 00:43:10,118 - What on earth for? - Hogan, drive. Cheeseburger first. 449 00:43:22,683 --> 00:43:25,174 Look at this! Huh? 450 00:43:26,354 --> 00:43:27,560 Tony. 451 00:43:29,857 --> 00:43:32,769 - We were going to meet at the hospital. - No, I'm fine. 452 00:43:32,819 --> 00:43:34,229 Look at you! 453 00:43:34,987 --> 00:43:37,399 - You had to have a burger, yeah? - Well, come on. 454 00:43:37,448 --> 00:43:40,248 - Obadiah: You get me one of those? - There's only one left. I need it. 455 00:43:42,870 --> 00:43:45,737 Obadiah: Hey, look who's here! Yeah! 456 00:43:51,045 --> 00:43:52,581 - Miss potts? - Yes. 457 00:43:52,630 --> 00:43:53,690 Can I speak to you for a moment? 458 00:43:53,714 --> 00:43:57,377 I'm not part of the press conference, but it's about to begin right now. 459 00:43:57,426 --> 00:43:58,711 I'm not a reporter. 460 00:43:59,053 --> 00:44:00,418 I'm agent Phil Coulson, 461 00:44:00,471 --> 00:44:02,366 with the strategic homeland intervention, enforcement 462 00:44:02,390 --> 00:44:03,675 and logistics division. 463 00:44:04,142 --> 00:44:06,884 - That's quite a mouthful. - I know. We're working on it. 464 00:44:06,936 --> 00:44:11,475 You know, we've been approached already by the dod, the FBI, the CIA... 465 00:44:11,524 --> 00:44:15,016 We're a separate division with a more specific focus. 466 00:44:15,069 --> 00:44:17,856 We need to debrief Mr. stark about the circumstances of his escape. 467 00:44:18,865 --> 00:44:21,277 - I'll put something in the book, shall I? - Thank you. 468 00:44:23,870 --> 00:44:25,326 Uh... 469 00:44:26,956 --> 00:44:29,618 Hey, would it be all right if everyone sat down? 470 00:44:29,667 --> 00:44:32,329 Why don't you just sit down? That way you can see me, and I can... 471 00:44:33,296 --> 00:44:34,832 A little less formal and... 472 00:44:39,886 --> 00:44:42,923 - What's up with the love-in? - Don't look at me. 473 00:44:42,972 --> 00:44:44,337 I don't know what he's up to. 474 00:44:45,016 --> 00:44:47,632 - Good to see you. - Good to see you. 475 00:44:47,685 --> 00:44:49,095 I never got to say good-bye to dad. 476 00:44:50,229 --> 00:44:51,969 I never got to say good-bye to my father. 477 00:44:56,861 --> 00:44:58,255 There's questions that I would have asked him. 478 00:44:58,279 --> 00:45:00,759 I would have asked him how he felt about what this company did. 479 00:45:02,742 --> 00:45:05,108 If he was conflicted, if he ever had doubts. 480 00:45:06,287 --> 00:45:10,280 Or maybe he was every inch the man we all remember from the newsreels. 481 00:45:15,213 --> 00:45:17,124 I saw young Americans killed 482 00:45:18,090 --> 00:45:22,424 by the very weapons I created to defend them and protect them. 483 00:45:23,596 --> 00:45:25,132 And I saw 484 00:45:26,182 --> 00:45:29,766 that I had become part of a system that is comfortable with zero accountability. 485 00:45:31,103 --> 00:45:33,264 - Mr. stark! - Hey, Ben. 486 00:45:33,773 --> 00:45:35,013 What happened over there? 487 00:45:36,192 --> 00:45:40,310 I had my eyes opened. I came to realize that I have more 488 00:45:40,363 --> 00:45:44,857 to offer this world than just making things that blow up. 489 00:45:44,909 --> 00:45:48,367 And that is why, effective immediately, I am shutting down 490 00:45:48,412 --> 00:45:51,370 the weapons manufacturing division of stark international 491 00:45:52,166 --> 00:45:56,284 until such a time as I can decide what the future of this company will be. 492 00:45:56,337 --> 00:45:57,356 I think we're gonna be selling a lot of newspapers. 493 00:45:57,380 --> 00:45:59,792 What direction it should take, one that I'm comfortable with 494 00:45:59,840 --> 00:46:02,957 and is consistent with the highest good for this country, as well. 495 00:46:05,096 --> 00:46:10,090 What we should take away from this is that Tony's back! 496 00:46:10,434 --> 00:46:12,550 And he's healthier than ever. 497 00:46:13,187 --> 00:46:16,395 We're going to have a little internal discussion 498 00:46:16,440 --> 00:46:18,396 and we'll get back to you with the follow-up. 499 00:46:20,903 --> 00:46:23,019 - Where is he? - He's inside. 500 00:46:34,166 --> 00:46:36,873 Well, that... that went well. 501 00:46:36,919 --> 00:46:39,080 Did I just paint a target on the back of my head? 502 00:46:39,130 --> 00:46:41,496 Your head? What about my head? 503 00:46:41,549 --> 00:46:45,133 What do you think the over-under on the stock drop is gonna be tomorrow? 504 00:46:45,177 --> 00:46:47,919 Tony:: Optimistically, 40 points. At minimum. 505 00:46:48,597 --> 00:46:49,597 Yep. 506 00:46:49,890 --> 00:46:53,257 Tony, we're a weapons manufacturer. 507 00:46:53,311 --> 00:46:55,973 Obie, I just don't want a body count to be our only legacy. 508 00:46:56,022 --> 00:46:58,684 That's what we do. We're iron mongers. We make weapons. 509 00:46:58,733 --> 00:46:59,960 It's my name on the side of the building. 510 00:46:59,984 --> 00:47:02,646 And what we do keeps the world from falling into chaos. 511 00:47:02,695 --> 00:47:03,810 Not based on what I saw. 512 00:47:05,656 --> 00:47:06,967 We're not doing a good-enough job. 513 00:47:06,991 --> 00:47:08,343 We can do better. We're gonna do something else. 514 00:47:08,367 --> 00:47:10,983 Like what? You want us to make baby bottles? 515 00:47:12,121 --> 00:47:14,863 I think we should take another look into arc reactor technology. 516 00:47:15,333 --> 00:47:19,872 Come on. The arc reactor, that's a publicity stunt! 517 00:47:19,920 --> 00:47:23,287 Tony, come on. We built that thing to shut the hippies up! 518 00:47:23,341 --> 00:47:26,424 - It works. - Yeah, as a science project. 519 00:47:26,886 --> 00:47:30,378 The arc was never cost effective. We knew that before we built it. 520 00:47:30,431 --> 00:47:33,548 Arc reactor technology, that's a dead end, right? 521 00:47:33,601 --> 00:47:34,601 Maybe. 522 00:47:34,852 --> 00:47:37,810 Am I right? We haven't had a breakthrough in that in what? 523 00:47:37,855 --> 00:47:39,516 - Thirty years. - That's what they say. 524 00:47:43,027 --> 00:47:45,172 Could you have a lousier poker face? Just tell me, who told you? 525 00:47:45,196 --> 00:47:48,484 - Never mind who told me. Show me. - It's Rhodey or pepper. 526 00:47:48,532 --> 00:47:50,773 - I want to see it. - Okay, Rhodey. 527 00:47:59,335 --> 00:48:00,916 - Okay. - Okay? 528 00:48:03,964 --> 00:48:04,964 It works. 529 00:48:09,220 --> 00:48:13,680 Listen to me, Tony. We're a team. Do you understand? 530 00:48:13,724 --> 00:48:17,012 There's nothing we can't do if we stick together, 531 00:48:17,061 --> 00:48:18,267 like your father and I. 532 00:48:18,312 --> 00:48:20,394 I'm sorry I didn't give you a heads-up, okay? 533 00:48:20,439 --> 00:48:21,349 - But if I had... - Tony. 534 00:48:21,399 --> 00:48:25,233 Tony, no more of this "ready, fire, aim" business. 535 00:48:25,277 --> 00:48:26,957 - You understand me? - That was dad's line. 536 00:48:28,572 --> 00:48:30,654 You gotta let me handle this. 537 00:48:30,699 --> 00:48:33,190 We're gonna have to play a whole different kind of ball now. 538 00:48:33,244 --> 00:48:34,950 We're going to have to take a lot of heat. 539 00:48:34,995 --> 00:48:38,487 I want you to promise me that you're gonna lay low. 540 00:48:38,707 --> 00:48:40,368 Stark industries! 541 00:48:40,418 --> 00:48:43,376 I've got one recommendation! Ready? Ready? 542 00:48:43,421 --> 00:48:44,752 Man: Sell, sell, sell! 543 00:48:44,797 --> 00:48:46,879 Abandon ship! 544 00:48:46,924 --> 00:48:50,257 Does the hindenburg ring any bells? 545 00:48:51,679 --> 00:48:56,639 Let me show you the new stark industries business plan! 546 00:48:58,394 --> 00:49:01,431 Look, that's a weapons company that doesn't make weapons! 547 00:49:02,398 --> 00:49:05,390 Tony: Pepper. How big are your hands? 548 00:49:05,985 --> 00:49:07,816 - What? - Tony: How big are your hands? 549 00:49:08,362 --> 00:49:10,802 - I don't understand why... - Tony: Get down here. I need you. 550 00:49:18,456 --> 00:49:19,456 Hey. 551 00:49:21,584 --> 00:49:22,984 Let's see them. Show me your hands. 552 00:49:24,253 --> 00:49:25,253 Let's see them. 553 00:49:25,588 --> 00:49:28,045 Oh, wow. They are small. Very petite, indeed. 554 00:49:28,591 --> 00:49:30,707 I just need your help for a sec. 555 00:49:31,927 --> 00:49:34,293 Oh, my god, is that the thing that's keeping you alive? 556 00:49:34,346 --> 00:49:36,883 It was. It is now an antique. 557 00:49:37,558 --> 00:49:40,470 This is what will be keeping me alive for the foreseeable future. 558 00:49:40,519 --> 00:49:44,762 I'm swapping it out for an upgraded unit, and I just ran into a little speed bump. 559 00:49:45,399 --> 00:49:48,253 - Speed bump, what does that mean? - It's nothing. It's just a little snag. 560 00:49:48,277 --> 00:49:51,690 There's an exposed wire under this device. 561 00:49:51,739 --> 00:49:54,947 And it's contacting the socket wall and causing a little bit of a short. 562 00:49:54,992 --> 00:49:56,607 It's fine. 563 00:49:57,495 --> 00:49:59,014 - What do you want me to do? - Put that on the table over there. 564 00:49:59,038 --> 00:50:01,324 - That is irrelevant. - Oh, my god! 565 00:50:01,373 --> 00:50:04,957 I want you to reach in, and you're just gonna gently lift the wire out. 566 00:50:06,420 --> 00:50:08,627 - Is it safe? - Yeah, it should be fine. 567 00:50:08,672 --> 00:50:10,317 It's like operation. You just don't let it touch 568 00:50:10,341 --> 00:50:11,797 the socket wall or it goes "beep." 569 00:50:11,842 --> 00:50:14,321 - What do you mean, "operation"? - It's just a game, never mind. 570 00:50:14,345 --> 00:50:18,429 - Just gently lift the wire. Okay? Great. - Okay. 571 00:50:20,226 --> 00:50:22,638 You know, I don't think that I'm qualified to do this. 572 00:50:22,686 --> 00:50:26,429 No, you're fine. You are the most capable, qualified, 573 00:50:26,815 --> 00:50:30,182 trustworthy person I've ever met. You're gonna do great. 574 00:50:31,570 --> 00:50:33,526 Is it too much of a problem to ask? 'Cause I'm... 575 00:50:33,572 --> 00:50:35,654 - Okay, okay. - I really need your help here. 576 00:50:36,367 --> 00:50:37,402 Okay. 577 00:50:41,247 --> 00:50:43,659 Oh, there's pus! 578 00:50:43,707 --> 00:50:48,326 It's not pus. It's an inorganic plasmic discharge from the device, 579 00:50:48,379 --> 00:50:50,335 - not from my body. - It smells! 580 00:50:50,381 --> 00:50:51,381 Yeah, it does. 581 00:50:52,174 --> 00:50:54,665 The copper wire. The copper wire, you got it? 582 00:50:54,718 --> 00:50:56,558 - Okay, I got it! I got it! - Okay, you got it? 583 00:50:57,137 --> 00:50:59,377 Now, don't let it touch the sides when you're coming out! 584 00:50:59,932 --> 00:51:01,618 That's what I was trying to tell you before. 585 00:51:01,642 --> 00:51:03,620 Okay, now make sure that when you pull it out, you don't... 586 00:51:03,644 --> 00:51:06,444 There's a magnet at the end of it! That was it. You just pulled it out. 587 00:51:06,939 --> 00:51:07,849 - Oh, god! - Okay, I was not expecting... 588 00:51:07,898 --> 00:51:09,729 - Don't put it back in! - Okay, what do I do? 589 00:51:10,442 --> 00:51:11,397 What's wrong? 590 00:51:11,443 --> 00:51:12,879 Nothing, I'm just going into cardiac arrest 591 00:51:12,903 --> 00:51:13,922 'cause you yanked it out like a trout lure... 592 00:51:13,946 --> 00:51:17,313 - What? You said it was safe! - We gotta hurry. Take this. Take this. 593 00:51:17,366 --> 00:51:19,446 - You gotta switch it out really quick. - Okay. Okay. 594 00:51:19,535 --> 00:51:21,366 Tony? It's going to be okay. What? 595 00:51:21,412 --> 00:51:22,652 - Is it? - It's gonna be okay. 596 00:51:22,705 --> 00:51:24,741 - I'm gonna make this okay. - Let's hope. 597 00:51:25,666 --> 00:51:29,875 Okay, you're gonna attach that to the base plate. Make sure you... 598 00:51:33,841 --> 00:51:37,504 Was that so hard? That was fun, right? Here, I got it. I got it. Here. 599 00:51:38,596 --> 00:51:39,551 Nice. 600 00:51:39,597 --> 00:51:41,883 - Are you okay? - Yeah, I feel great. 601 00:51:41,932 --> 00:51:42,932 You okay? 602 00:51:44,810 --> 00:51:47,597 Don't ever, ever, ever, 603 00:51:47,646 --> 00:51:50,683 ever ask me to do anything like that ever again. 604 00:51:50,733 --> 00:51:52,644 I don't have anyone but you. 605 00:51:58,407 --> 00:51:59,407 Anyway... 606 00:52:05,372 --> 00:52:07,704 - What do you want me to do with this? - That? 607 00:52:09,126 --> 00:52:10,161 Destroy it. 608 00:52:11,045 --> 00:52:12,045 Incinerate it. 609 00:52:13,213 --> 00:52:14,293 You don't want to keep it? 610 00:52:14,882 --> 00:52:18,124 Pepper, I've been called many things. "Nostalgic" is not one of them. 611 00:52:19,637 --> 00:52:22,299 - Will that be all, Mr. stark? - That will be all, miss potts. 612 00:52:23,974 --> 00:52:25,464 Hey, butterfingers, come here. 613 00:52:25,851 --> 00:52:27,933 What's all this stuff doing on top of my desk? 614 00:52:27,978 --> 00:52:30,811 That's my phone, that's a picture of me and my dad. 615 00:52:31,148 --> 00:52:34,185 Right there. In the garbage. All that stuff. 616 00:52:40,324 --> 00:52:44,533 Rhodes: The future of air combat. Is it manned or unmanned? 617 00:52:44,870 --> 00:52:46,576 I'll tell you, in my experience, 618 00:52:46,997 --> 00:52:51,787 no unmanned aerial vehicle will ever trump a pilot's instinct, 619 00:52:52,169 --> 00:52:53,284 his insight, 620 00:52:53,587 --> 00:52:56,624 that ability to look into a situation beyond the obvious 621 00:52:56,674 --> 00:53:00,212 and discern its outcome, or a pilot's judgment. 622 00:53:00,260 --> 00:53:03,172 Colonel? Why not a pilot without the plane? 623 00:53:03,222 --> 00:53:05,964 Look who fell out of the sky. Mr. Tony stark. 624 00:53:06,016 --> 00:53:07,452 - Pilot 1: Hello, sir. - Speaking of manned or unmanned, 625 00:53:07,476 --> 00:53:09,120 you gotta get him to tell you about the time he guessed wrong 626 00:53:09,144 --> 00:53:11,977 at spring break. Just remember that, spring break, 1987. 627 00:53:12,022 --> 00:53:13,583 - That lovely lady you woke up with. - Rhodes: Don't do that! 628 00:53:13,607 --> 00:53:14,959 - What was his name? - Rhodes: Don't do that. 629 00:53:14,983 --> 00:53:15,938 - Tony: Was it Ivan? - Don't do that. 630 00:53:15,984 --> 00:53:17,474 They'll believe it. Don't do that. 631 00:53:17,528 --> 00:53:18,734 - Okay. - Don't do that. 632 00:53:18,779 --> 00:53:21,179 - Pleasure meeting you. - Give us a couple minutes, you guys. 633 00:53:24,535 --> 00:53:26,150 - I'm surprised. - Why? 634 00:53:26,203 --> 00:53:29,070 I swear, I didn't expect to see you walking around so soon. 635 00:53:29,123 --> 00:53:31,034 I'm doing a little better than walking. 636 00:53:31,083 --> 00:53:32,448 - Really? - Yeah. 637 00:53:33,252 --> 00:53:34,958 Rhodey, I'm working on something big. 638 00:53:36,046 --> 00:53:38,503 I came to talk to you. I want you to be a part of it. 639 00:53:40,175 --> 00:53:42,837 You're about to make a whole lot of people around here real happy, 640 00:53:42,886 --> 00:53:45,753 'cause that little stunt at the press conference, 641 00:53:45,806 --> 00:53:46,841 that was a doozy. 642 00:53:47,933 --> 00:53:52,347 This is not for the military. I'm not... It's different. 643 00:53:52,396 --> 00:53:55,058 What? You're a humanitarian now or something? 644 00:53:55,107 --> 00:53:56,472 - I need you to listen to me. - No. 645 00:53:56,525 --> 00:54:00,564 What you need is time to get your mind right. 646 00:54:02,406 --> 00:54:04,146 - I'm serious. - Okay. 647 00:54:06,994 --> 00:54:08,325 It's nice seeing you, Tony. 648 00:54:09,204 --> 00:54:10,204 Thanks. 649 00:54:18,756 --> 00:54:21,873 - Jarvis, you up? - Jarvis: For you, sir, always. 650 00:54:22,384 --> 00:54:25,922 I'd like to open a new project file, index as Mark il. 651 00:54:27,306 --> 00:54:30,844 Shall I store this on the stark industries central database? 652 00:54:31,477 --> 00:54:33,277 Actually, I don't know who to trust right now. 653 00:54:33,854 --> 00:54:36,708 Till further notice, why don't we just keep everything on my private server? 654 00:54:36,732 --> 00:54:39,223 Working on a secret project, are we, sir? 655 00:54:43,405 --> 00:54:45,737 I don't want this winding up in the wrong hands. 656 00:54:48,660 --> 00:54:50,525 Maybe in mine, it can actually do some good. 657 00:55:34,456 --> 00:55:37,289 Next. Up. 658 00:55:37,876 --> 00:55:40,083 Not in the boot, dummy. Right here. You got me? 659 00:55:40,879 --> 00:55:42,585 Stay put. Nice. 660 00:55:44,383 --> 00:55:48,001 You're of no benefit at all. Move down to the toe. I got this. 661 00:55:48,971 --> 00:55:50,586 Okay, I'm sorry, am I in your way? 662 00:55:58,063 --> 00:55:59,063 Up. 663 00:56:00,107 --> 00:56:01,267 Screw it. Don't even move. 664 00:56:02,025 --> 00:56:05,142 You are a tragedy. 665 00:56:14,830 --> 00:56:17,162 Okay, let's do this right. 666 00:56:18,166 --> 00:56:20,498 Start Mark, half a meter, and back and center. 667 00:56:23,797 --> 00:56:25,817 Dummy, look alive. You're on standby for fire safety. 668 00:56:25,841 --> 00:56:27,456 You, roll it. 669 00:56:29,845 --> 00:56:33,429 Okay. Activate hand controls. 670 00:56:37,728 --> 00:56:38,955 We're gonna start off nice and easy. 671 00:56:38,979 --> 00:56:41,721 We're gonna see if 10% thrust capacity achieves lift. 672 00:56:42,190 --> 00:56:43,190 And three, 673 00:56:44,318 --> 00:56:45,318 two, 674 00:56:46,236 --> 00:56:47,236 one. 675 00:57:24,483 --> 00:57:26,690 Up two. All right, set that. 676 00:57:26,735 --> 00:57:28,976 I've been buzzing you. Didn't you hear the intercom? 677 00:57:29,363 --> 00:57:30,569 Yeah, everything's... what? 678 00:57:31,198 --> 00:57:32,938 - Obadiah's upstairs. - Great! 679 00:57:32,991 --> 00:57:35,011 - What would you like me to tell him? - Great. I'll be right up. 680 00:57:35,035 --> 00:57:36,035 Okay. 681 00:57:36,995 --> 00:57:38,806 I thought you said you were done making weapons. 682 00:57:38,830 --> 00:57:39,830 It is. 683 00:57:40,457 --> 00:57:43,949 This is a flight stabilizer. It's completely harmless. 684 00:57:48,048 --> 00:57:49,288 I didn't expect that. 685 00:57:54,221 --> 00:57:55,221 How'd it go? 686 00:57:57,891 --> 00:57:59,802 Oh. It went that bad, huh? 687 00:57:59,851 --> 00:58:02,763 Just because I brought pizza back from New York 688 00:58:02,813 --> 00:58:06,431 - doesn't mean it went bad. - Uh-huh. Sure doesn't. Oh, boy. 689 00:58:06,483 --> 00:58:08,474 It would have gone better if you were there. 690 00:58:08,527 --> 00:58:11,439 Uh-uh. You told me to lay low. That's what I've been doing. 691 00:58:11,488 --> 00:58:15,982 - I lay low, and you take care of all... - Hey, come on. In public. The press. 692 00:58:17,077 --> 00:58:21,286 - This was a board of directors meeting. - This was a board of directors meeting? 693 00:58:22,332 --> 00:58:24,823 The board is claiming you have posttraumatic stress. 694 00:58:24,876 --> 00:58:25,895 They're filing an injunction. 695 00:58:25,919 --> 00:58:28,001 - A what? - They want to lock you out. 696 00:58:28,046 --> 00:58:29,482 Why, 'cause the stocks dipped 40 points? 697 00:58:29,506 --> 00:58:30,461 We knew that was gonna happen. 698 00:58:30,507 --> 00:58:32,714 - Fifty-six and a half. - It doesn't matter. 699 00:58:32,759 --> 00:58:34,875 We own the controlling interest in the company. 700 00:58:34,928 --> 00:58:37,715 Tony, the board has rights, too. 701 00:58:38,598 --> 00:58:42,637 They're making the case that you and your new direction 702 00:58:42,686 --> 00:58:44,998 - isn't in the company's best interest. - I'm being responsible! 703 00:58:45,022 --> 00:58:47,513 That's a new direction for me, for the company. 704 00:58:48,900 --> 00:58:52,563 I mean, me on the company's behalf being responsible for the way that... 705 00:58:52,612 --> 00:58:53,772 This is great. 706 00:58:53,822 --> 00:58:57,406 - Oh, come on. Tony. Tony. - I'll be in the shop. 707 00:58:57,451 --> 00:58:59,612 Hey, hey! Hey, Tony. Listen. 708 00:58:59,661 --> 00:59:03,028 I'm trying to turn this thing around, but you gotta give me something. 709 00:59:03,081 --> 00:59:04,662 Something to pitch them. 710 00:59:04,708 --> 00:59:08,417 Let me have the engineers analyze that. You know, draw up some specs. 711 00:59:08,462 --> 00:59:10,440 - No. No, absolutely not. - It'll give me a bone to throw the boys 712 00:59:10,464 --> 00:59:12,250 - in New York! - This one stays with me. 713 00:59:12,299 --> 00:59:15,041 - That's it, obie. Forget it. - Well, this stays with me, then. 714 00:59:15,093 --> 00:59:17,004 Go on, here, you can have a piece. 715 00:59:17,054 --> 00:59:18,544 - Take two. - Thank you. 716 00:59:18,597 --> 00:59:20,742 Obadiah: You mind if I come down there and see what you're doing? 717 00:59:20,766 --> 00:59:21,972 Tony: Good night, obie. 718 00:59:22,976 --> 00:59:27,891 Day 11, test 37, configuration 2.0. For lack of a better option, 719 00:59:27,939 --> 00:59:30,555 dummy is still on fire safety. If you douse me again, 720 00:59:30,609 --> 00:59:33,100 and I'm not on fire, I'm donating you to a city college. 721 00:59:33,528 --> 00:59:34,563 All right, nice and easy. 722 00:59:35,405 --> 00:59:40,069 Seriously, just gonna start off with 1% thrust capacity. 723 00:59:41,870 --> 00:59:44,031 In three, two, one. 724 00:59:55,801 --> 00:59:56,801 Okay. 725 00:59:58,178 --> 00:59:59,906 Please don't follow me around with it, either, 726 00:59:59,930 --> 01:00:02,342 'cause I feel like I'm gonna catch on fire spontaneously. 727 01:00:02,390 --> 01:00:04,077 Just stand down! If something happens, then come in. 728 01:00:04,101 --> 01:00:06,217 And again, let's bring it up to 2.5. 729 01:00:06,269 --> 01:00:08,180 Three, two, one. 730 01:00:24,788 --> 01:00:26,348 Okay, this is where I don't want to be! 731 01:00:27,624 --> 01:00:28,739 Not the car, not the car! 732 01:00:28,792 --> 01:00:30,032 Yikes! 733 01:00:30,085 --> 01:00:31,245 Table! 734 01:00:41,763 --> 01:00:46,757 Could be worse! Could be worse! We're fine! Okay. 735 01:01:04,286 --> 01:01:05,947 No! Ah-ah-ah-ah-ah! 736 01:01:07,998 --> 01:01:09,579 Yeah, I can fly. 737 01:01:14,254 --> 01:01:16,916 - Jarvis, are you there? - Jarvis: At your service, sir. 738 01:01:17,424 --> 01:01:19,415 - Engage heads up display. - Check. 739 01:01:19,968 --> 01:01:21,708 Import all preferences from home interface. 740 01:01:21,761 --> 01:01:22,967 Jarvis: Will do, sir. 741 01:01:30,103 --> 01:01:31,218 All right, what do you say? 742 01:01:31,271 --> 01:01:34,388 Jarvis: I have indeed been uploaded, sir. We're online and ready. 743 01:01:34,941 --> 01:01:36,419 Can we start the virtual walk-around? 744 01:01:36,443 --> 01:01:39,731 Importing preferences and calibrating virtual environment. 745 01:01:39,779 --> 01:01:41,110 Do a check on control surfaces. 746 01:01:41,156 --> 01:01:42,156 As you wish. 747 01:02:04,512 --> 01:02:07,003 Test complete. Preparing to power down and begin diagnostics. 748 01:02:07,057 --> 01:02:10,220 Yeah. Tell you what. Do a weather and atc check. 749 01:02:10,268 --> 01:02:11,849 Start listening in on ground control. 750 01:02:11,895 --> 01:02:13,039 Jarvis: Sir, there are still terabytes 751 01:02:13,063 --> 01:02:15,349 of calculations needed before an actual flight is... 752 01:02:15,398 --> 01:02:19,562 Jarvis! Sometimes you got to run before you can walk. 753 01:02:19,611 --> 01:02:23,445 Ready? In three, two, one. 754 01:02:47,138 --> 01:02:48,344 Handles like a dream. 755 01:03:17,085 --> 01:03:18,771 All right, let's see what this thing can do. 756 01:03:18,795 --> 01:03:20,080 What's sr-71's record? 757 01:03:20,130 --> 01:03:23,873 Jarvis: The altitude record for fixed wing flight is 85,000 feet, sir. 758 01:03:24,509 --> 01:03:26,295 Records are made to be broken! Come on! 759 01:03:30,223 --> 01:03:33,340 Jarvis: Sir, there is a potentially fatal buildup of ice occurring. 760 01:03:33,977 --> 01:03:35,057 Keep going! 761 01:03:37,314 --> 01:03:38,314 Higher! 762 01:03:52,620 --> 01:03:56,784 We iced up, Jarvis! Deploy flaps! Jarvis! 763 01:03:59,502 --> 01:04:00,867 Come on, we got to break the ice! 764 01:04:36,956 --> 01:04:38,071 Kill power. 765 01:06:02,584 --> 01:06:06,076 Notes. Main transducer feels sluggish at plus 40 altitude. 766 01:06:06,129 --> 01:06:10,372 Hull pressurization is problematic. I'm thinking icing is the probable factor. 767 01:06:10,425 --> 01:06:12,541 Jarvis: A very astute observation, sir. 768 01:06:12,594 --> 01:06:14,676 Perhaps, if you intend to visit other planets, 769 01:06:14,721 --> 01:06:16,041 we should improve the exosystems. 770 01:06:16,222 --> 01:06:18,929 Connect to the sys. Co. Have it reconfigure the shell metals. 771 01:06:18,975 --> 01:06:22,092 Use the gold titanium alloy from the seraphim tactical satellite. 772 01:06:22,145 --> 01:06:25,979 That should ensure a fuselage integrity while maintaining power-to-weight ratio. 773 01:06:26,024 --> 01:06:27,184 - Got it? - Yes. 774 01:06:27,233 --> 01:06:29,690 Shall I render using proposed specifications? 775 01:06:29,736 --> 01:06:30,736 Thrill me. 776 01:06:32,530 --> 01:06:34,646 Reporter on TV: Tonight's red-hot red carpet 777 01:06:34,699 --> 01:06:36,985 is right here at the Disney concert hall, 778 01:06:37,035 --> 01:06:41,369 where Tony stark's third annual benefit for the firefighter's family fund 779 01:06:41,414 --> 01:06:43,100 has become the place to be for L.A.'s high society. 780 01:06:43,124 --> 01:06:44,534 Jarvis, we get an invite for that? 781 01:06:44,584 --> 01:06:46,666 Jarvis: I have no record of an invitation, sir. 782 01:06:47,045 --> 01:06:48,685 Woman on TV: Hasn't been seen in public 783 01:06:52,592 --> 01:06:55,208 some claim he's suffering from posttraumatic stress 784 01:06:55,261 --> 01:06:59,049 and has been bedridden for weeks. Whatever the case may be, 785 01:06:59,349 --> 01:07:02,341 no one expects an appearance from him tonight. 786 01:07:02,393 --> 01:07:03,633 Jarvis: The render is complete. 787 01:07:04,562 --> 01:07:06,223 A little ostentatious, don't you think? 788 01:07:06,272 --> 01:07:09,389 What was I thinking? You're usually so discreet. 789 01:07:10,860 --> 01:07:13,693 Tell you what. Throw a little hot-rod red in there. 790 01:07:13,738 --> 01:07:16,070 Yes, that should help you keep a low profile. 791 01:07:19,786 --> 01:07:21,242 The render is complete. 792 01:07:22,038 --> 01:07:23,903 Hey, I like it. Fabricate it. Paint it. 793 01:07:23,957 --> 01:07:25,618 Commencing automated assembly. 794 01:07:25,667 --> 01:07:28,909 Estimated completion time is five hours. 795 01:07:28,962 --> 01:07:30,372 Don't wait up for me, honey. 796 01:07:47,438 --> 01:07:49,474 - Valet: Mr. stark. - Tony: Thank you. 797 01:07:54,320 --> 01:07:58,188 Weapons manufacturing is only one small part of what stark industries 798 01:07:58,241 --> 01:08:01,733 is all about, and our partnership with the fire and rescue community... 799 01:08:04,330 --> 01:08:06,992 - Hey, Tony, remember me? - Sure don't. 800 01:08:08,710 --> 01:08:09,870 You look great, hef. 801 01:08:12,046 --> 01:08:13,399 Obadiah: We're going to have a great quarter. 802 01:08:13,423 --> 01:08:16,063 What's the world coming to when a guy's got to crash his own party? 803 01:08:17,176 --> 01:08:21,385 Look at you. Hey, what a surprise. 804 01:08:21,431 --> 01:08:22,511 I'll see you inside. 805 01:08:23,766 --> 01:08:27,224 Hey. Listen, take it slow, all right? 806 01:08:27,270 --> 01:08:28,706 I think I got the board right where we want them. 807 01:08:28,730 --> 01:08:31,312 You got it. Just cabin fever. I'll just be a minute. 808 01:08:37,155 --> 01:08:40,739 - Give me a scotch. I'm starving. - Mr. stark? 809 01:08:41,326 --> 01:08:43,112 - Yeah? - Agent Coulson. 810 01:08:43,453 --> 01:08:45,193 Oh, yeah, yeah, yeah. The guy from the... 811 01:08:45,788 --> 01:08:48,825 Strategic homeland intervention, enforcement and logistics division. 812 01:08:48,875 --> 01:08:50,661 God, you need a new name for that. 813 01:08:50,710 --> 01:08:52,496 Yeah, I hear that a lot. 814 01:08:53,838 --> 01:08:57,001 Listen, I know this must be a trying time for you, but we need to debrief you. 815 01:08:57,634 --> 01:08:59,499 There's still a lot of unanswered questions, 816 01:08:59,552 --> 01:09:01,588 and time can be a factor with these things. 817 01:09:01,638 --> 01:09:03,219 Let's just put something on the books. 818 01:09:03,765 --> 01:09:06,677 How about the 24th at 7:00 P.M. at stark industries? 819 01:09:07,477 --> 01:09:10,389 Tell you what. You got it. You're absolutely right. 820 01:09:10,980 --> 01:09:15,314 Well, I'm going to go to my assistant, and we'll make a date. 821 01:09:16,569 --> 01:09:18,730 You look fantastic! I didn't recognize you. 822 01:09:18,780 --> 01:09:21,271 - What are you doing here? - Just avoiding government agents. 823 01:09:21,324 --> 01:09:23,010 - Are you by yourself? - Where'd you get that dress? 824 01:09:23,034 --> 01:09:24,990 - Onh, it was a birthday present. - That's great. 825 01:09:25,036 --> 01:09:27,277 - From you, actually. - Well, I got great taste. 826 01:09:27,330 --> 01:09:28,330 Yes. 827 01:09:28,539 --> 01:09:30,530 - You want to dance? - Oh, no. 828 01:09:30,583 --> 01:09:32,244 - All right, come on. - Thank you. No. 829 01:09:43,346 --> 01:09:44,836 Am I making you uncomfortable? 830 01:09:45,181 --> 01:09:51,472 Um, um, no. No. I always forget to wear deodorant and dance with my boss 831 01:09:51,521 --> 01:09:55,013 in front of everyone that I work with in a dress with no back. 832 01:09:55,608 --> 01:09:58,099 - You look great and you smell great. - Pepper: Oh, god. 833 01:09:58,152 --> 01:10:00,172 But I could fire you if that would take the edge off. 834 01:10:00,196 --> 01:10:03,484 I actually don't think that you could tie your shoes without me. 835 01:10:03,908 --> 01:10:05,489 - I'd make it a week. Sure. - Really? 836 01:10:05,535 --> 01:10:07,025 What's your social security number? 837 01:10:11,416 --> 01:10:13,031 - Tony: Five. - Five? 838 01:10:14,043 --> 01:10:15,408 Right. Tony: Right. 839 01:10:15,461 --> 01:10:17,827 You're missing just a couple of digits there. 840 01:10:17,880 --> 01:10:21,088 Tony: The other eight? So I got you for the other eight. 841 01:10:33,563 --> 01:10:35,770 - How about a little air? - Yes, I need some air. 842 01:10:38,818 --> 01:10:40,604 - That was totally weird. - Totally harmless. 843 01:10:40,653 --> 01:10:43,235 It was totally not harmless, by the way. 844 01:10:43,698 --> 01:10:44,758 We're dancing. No one's even watching. 845 01:10:44,782 --> 01:10:46,613 Everybody who I work with... No, you know why? 846 01:10:46,659 --> 01:10:50,151 I think you lost objectivity. I think they just... people... we just danced. 847 01:10:50,204 --> 01:10:53,571 No, it was not just a dance. You don't understand because you're you. 848 01:10:53,624 --> 01:10:56,536 And everybody knows exactly who you are 849 01:10:56,586 --> 01:10:59,874 and how you are with girls and all of that, which is completely fine. 850 01:10:59,922 --> 01:11:02,379 But, you know, then me, you're my boss, 851 01:11:02,425 --> 01:11:04,445 - and I'm dancing with you. - I don't think it was taken that way. 852 01:11:04,469 --> 01:11:06,960 Because it makes me look like the one who's trying to... 853 01:11:07,013 --> 01:11:09,241 - I just think you're overstating it. - You know, and we're here, 854 01:11:09,265 --> 01:11:13,133 and then I'm wearing this ridiculous 855 01:11:13,186 --> 01:11:15,848 dress, and then we were dancing like that and... 856 01:11:29,827 --> 01:11:31,667 - I would like a drink, please. - Got it, okay. 857 01:11:34,123 --> 01:11:37,035 - I would like a vodka Martini, please. - Okay. 858 01:11:37,084 --> 01:11:41,794 Very dry with olives, a lot of olives. Like, at least three olives. 859 01:11:42,840 --> 01:11:45,832 Two vodka Martinis, extra dry, extra olives, extra fast. 860 01:11:45,885 --> 01:11:47,466 Make one of them dirty, will you? 861 01:11:52,642 --> 01:11:55,099 Wow. Tony stark. 862 01:11:55,520 --> 01:11:57,602 - Oh, hey. - Fancy seeing you here. 863 01:12:01,734 --> 01:12:02,940 - Carrie. - Christine. 864 01:12:02,985 --> 01:12:03,985 That's right. 865 01:12:04,028 --> 01:12:05,908 You have a lot of nerve showing up here tonight. 866 01:12:06,864 --> 01:12:08,383 Can I at least get a reaction from you? 867 01:12:08,407 --> 01:12:10,739 Panic. I would say panic is my reaction. 868 01:12:10,785 --> 01:12:12,366 'Cause I was referring to your company's 869 01:12:12,411 --> 01:12:13,680 involvement in this latest atrocity. 870 01:12:13,704 --> 01:12:16,141 Yeah. They just put my name on the invitation. I don't know what to tell you. 871 01:12:16,165 --> 01:12:18,872 I actually almost bought it, hook, line and sinker. 872 01:12:18,918 --> 01:12:21,104 I was out of town for a couple months, in case you didn't hear. 873 01:12:21,128 --> 01:12:22,868 Is this what you call accountability? 874 01:12:23,631 --> 01:12:26,043 It's a town called gulmira. Heard of it? 875 01:12:37,770 --> 01:12:40,182 - When were these taken? - Yesterday. 876 01:12:40,815 --> 01:12:43,001 - I didn't approve any shipment. - Well, your company did. 877 01:12:43,025 --> 01:12:44,561 Well, I'm not my company. 878 01:12:45,903 --> 01:12:48,519 - Please, do you mind? - Have you seen these pictures? 879 01:12:49,407 --> 01:12:50,884 - What's going on in gulmira? - Tony, Tony. 880 01:12:50,908 --> 01:12:54,241 - You can't afford to be this naive. - You know what? I was naive before, 881 01:12:54,287 --> 01:12:56,223 when they said, "here's the line. We don't cross it. 882 01:12:56,247 --> 01:12:57,657 "This is how we do business." 883 01:12:57,707 --> 01:13:01,040 If we're double-dealing under the table... Are we? 884 01:13:01,085 --> 01:13:02,416 Man: Tony, your picture, please! 885 01:13:05,464 --> 01:13:08,797 Let's take a picture. Come on. Picture time! 886 01:13:11,012 --> 01:13:14,004 Tony. Who do you think locked you out? 887 01:13:14,765 --> 01:13:17,347 I was the one who filed the injunction against you. 888 01:13:20,479 --> 01:13:22,561 It was the only way I could protect you. 889 01:13:25,526 --> 01:13:26,766 No. No. 890 01:13:34,702 --> 01:13:39,036 The 15-mile hike to the outskirts of gulmira can only be described 891 01:13:39,081 --> 01:13:43,120 as a descent into hell, into a modern-day heart of darkness. 892 01:13:43,169 --> 01:13:46,127 Simple farmers and herders from peaceful villages 893 01:13:46,172 --> 01:13:47,708 have been driven from their homes, 894 01:13:47,757 --> 01:13:51,625 displaced from their lands by warlords emboldened by a newfound power. 895 01:13:52,470 --> 01:13:55,633 Villagers have been forced to take shelter in whatever crude dwellings 896 01:13:55,681 --> 01:13:58,468 they can find in the ruins of other villages, 897 01:13:58,517 --> 01:14:01,884 or here in the remnants of an old Soviet smelting plant. 898 01:14:07,068 --> 01:14:10,060 Recent violence has been aftributed to a group of foreign fighters 899 01:14:10,112 --> 01:14:13,275 referred to by locals as the ten rings. 900 01:14:13,616 --> 01:14:16,608 As you can see, these men are heavily armed and on a mission. 901 01:14:16,661 --> 01:14:20,654 A mission that could prove fatal to anyone who stands in their way. 902 01:14:21,374 --> 01:14:23,865 With no political will or international pressure, 903 01:14:23,918 --> 01:14:25,638 there's very little hope for these refugees. 904 01:14:26,462 --> 01:14:29,920 Around me, a woman begging for news on her husband, 905 01:14:29,966 --> 01:14:31,246 who was kidnapped by insurgents, 906 01:14:31,634 --> 01:14:33,374 either forced to join their militia... 907 01:14:35,471 --> 01:14:37,632 Desperate refugees clutch yellowed photographs, 908 01:14:37,682 --> 01:14:40,674 holding them up to anyone who will stop. 909 01:14:40,726 --> 01:14:44,389 A child's simple question, "where are my mother and father?" 910 01:14:45,856 --> 01:14:48,188 There's very little hope for these refugees, 911 01:14:48,234 --> 01:14:52,193 refugees who can only wonder who, if anyone, will help. 912 01:16:25,372 --> 01:16:26,578 Hurry it up. 913 01:16:26,624 --> 01:16:27,864 Put the women in the trucks. 914 01:16:27,917 --> 01:16:29,032 Stack the weapons here. 915 01:16:29,126 --> 01:16:30,126 Clear all the houses. 916 01:16:30,169 --> 01:16:30,954 That one there. 917 01:16:31,003 --> 01:16:32,003 Faster. Faster. 918 01:16:39,929 --> 01:16:40,964 Grab that dog. 919 01:16:43,933 --> 01:16:46,049 Put him with the others. 920 01:16:56,862 --> 01:16:58,227 What the hell is this? 921 01:17:09,875 --> 01:17:11,786 Shoot this dog. 922 01:17:11,919 --> 01:17:13,534 You're all incompetent. 923 01:17:16,882 --> 01:17:17,882 Turn your head! 924 01:18:24,408 --> 01:18:25,818 Tony: He's all yours. 925 01:19:25,094 --> 01:19:27,072 What the hell was that? Were we cleared to go in there? 926 01:19:27,096 --> 01:19:29,324 No, they were using human shields. We never got the green light. 927 01:19:29,348 --> 01:19:31,034 Put me through to state. They're going to be all over this. 928 01:19:31,058 --> 01:19:32,218 Man 1: Get those monitors up! 929 01:19:32,935 --> 01:19:33,935 We got a bogey! 930 01:19:34,270 --> 01:19:36,477 - Man 2: Wasn't air force! - We got the CIA on the line? 931 01:19:36,522 --> 01:19:38,375 I've got Langley on the line. They want to know if it's us. 932 01:19:38,399 --> 01:19:40,185 No, it definitely is not us, sir! 933 01:19:40,234 --> 01:19:41,724 It wasn't Navy. Wasn't marines. 934 01:19:41,777 --> 01:19:44,393 I need answers! Can I please get eyes on target? 935 01:19:44,446 --> 01:19:46,778 Man 3: Negative, negative. Man 4: Cannot identify. 936 01:19:46,824 --> 01:19:49,691 Get me colonel rhodes from weapons development down here now! 937 01:19:56,333 --> 01:19:58,289 We ran an ID check and cross-referenced 938 01:19:58,335 --> 01:20:00,075 with all known databases. We have nothing. 939 01:20:00,129 --> 01:20:02,107 Rhodes: Any high altitude surveillance in the region? 940 01:20:02,131 --> 01:20:03,962 We got an awac and a global hawk in the area. 941 01:20:04,008 --> 01:20:05,688 So this thing just appeared out of nowhere? 942 01:20:05,718 --> 01:20:07,333 How come it didn't show up on the radar? 943 01:20:07,386 --> 01:20:09,092 Got a minimal radar cross-section, sir. 944 01:20:09,138 --> 01:20:11,504 - Is it stealth? - No, sir, it's tiny. 945 01:20:11,557 --> 01:20:13,764 We think it's an unmanned aerial vehicle. 946 01:20:13,809 --> 01:20:15,549 Colonel, what are we dealing with here? 947 01:20:18,439 --> 01:20:20,646 - Let me make a call. - Sergeant, clear a hole. 948 01:20:24,987 --> 01:20:26,943 - Tony: Hello? - Tony? 949 01:20:26,989 --> 01:20:28,695 - Tony: Who's this? - It's rhodes. 950 01:20:28,991 --> 01:20:30,982 - Sorry, hello? - Rhodes: I said it's rhodes. 951 01:20:31,035 --> 01:20:33,526 Speak up, please. What in the hell is that noise? 952 01:20:33,579 --> 01:20:37,367 - Oh, yeah, I'm driving with the top down. - Yeah, well, I need your help right now. 953 01:20:37,416 --> 01:20:38,826 It's funny how that works, huh? 954 01:20:38,876 --> 01:20:42,460 Yeah. Speaking of funny, we've got a weapons depot that was just blown up 955 01:20:42,504 --> 01:20:44,190 a few clicks from where you were being held captive. 956 01:20:44,214 --> 01:20:45,954 Well, that's a hot spot. 957 01:20:46,008 --> 01:20:48,499 Sounds like someone stepped in and did your job for you, huh? 958 01:20:48,552 --> 01:20:49,779 Why do you sound out of breath, Tony? 959 01:20:49,803 --> 01:20:50,905 I'm not, I was just jogging in the canyon. 960 01:20:50,929 --> 01:20:52,824 - I thought you were driving. - Right, I was driving 961 01:20:52,848 --> 01:20:54,634 to the canyon, where I'm going to jog. 962 01:20:54,683 --> 01:20:57,162 You sure you don't have any tech in that area I should know about? 963 01:20:57,186 --> 01:20:58,642 - Nope! - Man: Bogey spotted! 964 01:20:58,687 --> 01:21:01,541 - Major Allen: Whiplash, come in hot. - Okay, good, 'cause I'm staring at one 965 01:21:01,565 --> 01:21:03,897 right now, and it's about to be blown to kingdom come. 966 01:21:05,611 --> 01:21:06,726 That's my exit. 967 01:21:11,784 --> 01:21:13,511 Whiplash one: Ballroom, this is whiplash one. 968 01:21:13,535 --> 01:21:15,275 I've got the bogey in my sights. 969 01:21:15,704 --> 01:21:16,944 Whiplash one, what is it? 970 01:21:17,331 --> 01:21:18,821 I've got no idea. 971 01:21:18,874 --> 01:21:19,784 Major Allen: You have radio contact? 972 01:21:19,833 --> 01:21:21,073 Nonresponsive, sir. 973 01:21:21,126 --> 01:21:22,286 Then you are clear to engage. 974 01:21:24,129 --> 01:21:25,129 Tony: Hit it. 975 01:21:30,219 --> 01:21:32,579 Whiplash two: That bogey just went supersonic. I got a lock! 976 01:21:37,184 --> 01:21:39,220 - Jarvis: Inbound missile. - Tony: Flares! 977 01:21:41,688 --> 01:21:43,688 Whiplash one: Wait a second. Bogey deployed flares! 978 01:21:58,914 --> 01:21:59,949 Deploy flaps! 979 01:22:01,458 --> 01:22:02,573 Holy! 980 01:22:02,626 --> 01:22:04,312 Man 1: That thing just jumped off the radar, sir. 981 01:22:04,336 --> 01:22:05,667 The sat visual has been lost. 982 01:22:05,712 --> 01:22:07,703 Whiplash one: No way that's a uav. 983 01:22:07,756 --> 01:22:08,756 What is it? 984 01:22:08,882 --> 01:22:09,882 I can't see anything. 985 01:22:10,676 --> 01:22:12,836 Whiplash two: Whatever it was, it just bought the farm. 986 01:22:13,554 --> 01:22:15,434 Whiplash one: I think bogey's been handled, sir. 987 01:22:25,566 --> 01:22:27,397 - Hello? - Tony: Hi, Rhodey, it's me. 988 01:22:27,443 --> 01:22:29,229 - It's who? - I'm sorry, it is me. 989 01:22:29,278 --> 01:22:30,588 You asked. What you were asking about is me. 990 01:22:30,612 --> 01:22:31,818 No, see, this isn't a game. 991 01:22:31,864 --> 01:22:35,573 You do not send civilian equipment into my active war zone. 992 01:22:35,617 --> 01:22:37,595 - You understand that? - This is not a piece of equipment. 993 01:22:37,619 --> 01:22:40,486 I'm in it. It's a suit. It's Mel 994 01:22:40,539 --> 01:22:41,819 Rhodey, you got anything for me? 995 01:22:43,792 --> 01:22:45,603 Major Allen: Mark your position and return to base. 996 01:22:45,627 --> 01:22:47,027 Whiplash one: Roger that, ballroom. 997 01:22:49,173 --> 01:22:50,208 On your belly! 998 01:22:50,632 --> 01:22:52,714 It looks like a man! 999 01:22:52,759 --> 01:22:55,296 Shake him off! Roll! Roll! 1000 01:23:03,353 --> 01:23:04,968 I'm hit! I'm hit! 1001 01:23:05,022 --> 01:23:07,764 Man 4: It's confirmed. He has been hit. 1002 01:23:11,153 --> 01:23:12,553 Whiplash two: Punch out! Punch out! 1003 01:23:19,786 --> 01:23:20,946 Whiplash one down. 1004 01:23:21,788 --> 01:23:23,057 Whiplash two, do you see a chute? 1005 01:23:23,081 --> 01:23:25,288 Negative! No chute, no chute! 1006 01:23:30,964 --> 01:23:32,244 Whiplash one: My chute's jammed! 1007 01:23:38,222 --> 01:23:40,463 Whiplash two: Sir, I've got a visual on the bogey. 1008 01:23:40,766 --> 01:23:43,473 Whiplash two, reengage. If you get a clear shot, you take it. 1009 01:23:46,021 --> 01:23:47,749 Major, we don't even know what we're shooting at. 1010 01:23:47,773 --> 01:23:49,959 - Call off the raptors. - That thing just took out an f-22 1011 01:23:49,983 --> 01:23:51,393 inside a legal no-fly zone! 1012 01:23:51,443 --> 01:23:53,650 Whiplash two, if you have a clear shot, take it! 1013 01:23:53,695 --> 01:23:56,152 Jarvis: You've been reengaged. Execute evasive maneuver. 1014 01:23:56,198 --> 01:23:57,438 Keep going! 1015 01:24:05,165 --> 01:24:07,030 Whiplash one: Good chute! Good chute! 1016 01:24:14,925 --> 01:24:17,962 - Tony, you still there? - Tony: Hey, thanks. 1017 01:24:18,011 --> 01:24:20,343 Oh, my god, you crazy son of a bitch. 1018 01:24:21,265 --> 01:24:22,865 You owe me a plane. You know that, right? 1019 01:24:24,560 --> 01:24:26,846 Yeah, well, technically, he hit me. 1020 01:24:26,895 --> 01:24:28,540 Now are you going to come by and see what I'm working on? 1021 01:24:28,564 --> 01:24:31,055 No, no, no, no, no, no, the less I know, the better. 1022 01:24:31,692 --> 01:24:33,478 Now, what am I supposed to tell the press? 1023 01:24:33,527 --> 01:24:35,893 Tony: Training exercise. Isn't that the usual bs? 1024 01:24:35,946 --> 01:24:37,106 Rhodes: It's not that simple. 1025 01:24:38,574 --> 01:24:40,485 An unfortunate training exercise 1026 01:24:40,534 --> 01:24:43,446 involving an f-22 raptor occurred yesterday. 1027 01:24:44,079 --> 01:24:46,821 I am pleased to report that the pilot was not injured. 1028 01:24:47,541 --> 01:24:51,409 As for the unexpected turn of events on the ground in gulmira, 1029 01:24:51,461 --> 01:24:54,919 it is still unclear who or what intervened, 1030 01:24:54,965 --> 01:24:59,208 but I can assure you that the united states government was not involved. 1031 01:25:01,013 --> 01:25:02,013 Tony: Hey! 1032 01:25:04,433 --> 01:25:05,843 Jarvis: It is a tight fit, sir. 1033 01:25:07,144 --> 01:25:09,886 Sir, the more you struggle, the more this is going to hurt. 1034 01:25:09,938 --> 01:25:11,519 Be gentle. This is my first time. 1035 01:25:12,941 --> 01:25:14,306 I designed this to come off, so... 1036 01:25:14,359 --> 01:25:15,940 Hey. 1037 01:25:16,903 --> 01:25:20,942 - I really should be able to... - Jarvis: Please, try not to move, sir. 1038 01:25:22,200 --> 01:25:23,531 What's going on here? 1039 01:25:29,207 --> 01:25:31,807 Let's face it. This is not the worst thing you've caught me doing. 1040 01:25:33,795 --> 01:25:35,456 Are those bullet holes? 1041 01:26:03,116 --> 01:26:04,116 Welcome. 1042 01:26:07,579 --> 01:26:09,661 Compliments of Tony stark. 1043 01:26:10,749 --> 01:26:14,207 If you'd killed him when you were supposed to, you'd still have a face. 1044 01:26:14,252 --> 01:26:16,288 You paid us trinkets to kill a prince. 1045 01:26:16,755 --> 01:26:18,165 Show me the weapon. 1046 01:26:19,633 --> 01:26:23,171 Come. Leave your guards outside. 1047 01:26:40,112 --> 01:26:42,103 His escape bore unexpected fruit. 1048 01:26:45,158 --> 01:26:46,944 So this is how he did it. 1049 01:26:47,536 --> 01:26:49,492 This is only a first, crude effort. 1050 01:26:49,996 --> 01:26:52,112 Stark has perfected his design. 1051 01:26:52,916 --> 01:26:55,453 He has made a masterpiece of death. 1052 01:26:56,044 --> 01:26:59,161 A man with a dozen of these could rule all of Asia. 1053 01:27:00,924 --> 01:27:02,710 And you dream of stark's throne. 1054 01:27:04,886 --> 01:27:06,171 We have a common enemy. 1055 01:27:11,518 --> 01:27:13,054 If we are still in business, 1056 01:27:15,939 --> 01:27:18,055 I will give you these designs 1057 01:27:19,818 --> 01:27:20,818 as a gift. 1058 01:27:22,362 --> 01:27:23,362 And in turn, 1059 01:27:25,490 --> 01:27:30,735 I hope you'll repay me with a gift of iron soldiers. 1060 01:27:41,548 --> 01:27:44,711 This is the only gift you shall receive. 1061 01:27:47,429 --> 01:27:48,714 Technology. 1062 01:27:50,766 --> 01:27:53,758 It's always been your achilles' heel in this part of the world. 1063 01:27:55,353 --> 01:27:58,766 Don't worry. It'll only last for 15 minutes. 1064 01:27:59,816 --> 01:28:01,807 That's the least of your problems. 1065 01:28:07,532 --> 01:28:09,238 Crate up the armor and the rest of it. 1066 01:28:11,745 --> 01:28:13,576 All right, let's finish up here. 1067 01:28:17,793 --> 01:28:20,785 Set up sector 16 underneath the arc reactor, 1068 01:28:20,837 --> 01:28:24,546 and I'm going to want this data masked. Recruit our top engineers. 1069 01:28:24,591 --> 01:28:26,456 I want a prototype right away. 1070 01:28:34,518 --> 01:28:37,225 Hey. You busy? You mind if I send you on an errand? 1071 01:28:37,813 --> 01:28:39,724 I need you to go to my office. 1072 01:28:40,524 --> 01:28:42,460 You're going to hack into the mainframe and you're going to retrieve all 1073 01:28:42,484 --> 01:28:44,645 the recent shipping manifests. This is a lock chip. 1074 01:28:45,695 --> 01:28:46,695 This'll get you in. 1075 01:28:47,405 --> 01:28:49,316 It's probably under executive files. 1076 01:28:49,366 --> 01:28:51,636 If not, they put it on a ghost drive, in which case you need 1077 01:28:51,660 --> 01:28:53,220 to look for the lowest numeric heading. 1078 01:28:54,454 --> 01:28:57,099 And what do you plan to do with this information if I bring it back here? 1079 01:28:57,123 --> 01:28:57,987 Same drill. 1080 01:28:58,041 --> 01:29:00,228 They've been dealing under the table, and I'm going to stop them. 1081 01:29:00,252 --> 01:29:03,415 I'm going to find my weapons and destroy them. 1082 01:29:04,089 --> 01:29:05,089 Tony, 1083 01:29:07,676 --> 01:29:09,541 you know that I would help you with anything, 1084 01:29:09,594 --> 01:29:13,678 but I cannot help you if you're going to start all of this again. 1085 01:29:13,723 --> 01:29:17,181 There is nothing except this. There's no art opening. 1086 01:29:17,227 --> 01:29:20,845 There is no benefit. There is nothing to sign. 1087 01:29:21,940 --> 01:29:25,103 There is the next mission and nothing else. 1088 01:29:26,319 --> 01:29:27,354 Is that so? 1089 01:29:29,739 --> 01:29:30,945 Well, then, I quit. 1090 01:29:34,119 --> 01:29:36,030 You stood by my side all these years 1091 01:29:36,079 --> 01:29:38,365 while I reaped the benefits of destruction. 1092 01:29:38,957 --> 01:29:40,868 And now that I'm trying to protect the people 1093 01:29:40,917 --> 01:29:42,728 that I put in harm's way, you're going to walk out? 1094 01:29:42,752 --> 01:29:47,041 You're going to kill yourself, Tony. I'm not going to be a part of it. 1095 01:29:47,674 --> 01:29:48,709 I shouldn't be alive, 1096 01:29:50,844 --> 01:29:52,129 unless it was for a reason. 1097 01:29:53,889 --> 01:29:55,129 I'm not crazy, pepper. 1098 01:29:56,182 --> 01:29:59,424 I just finally know what I have to do. 1099 01:30:03,690 --> 01:30:06,523 And I know in my heart that it's right. 1100 01:30:22,250 --> 01:30:23,865 You're all I have, too, you know. 1101 01:31:34,197 --> 01:31:39,112 Sector 167? What are you up to, obadiah? 1102 01:31:51,798 --> 01:31:53,914 Man: You did not tell us that the target you 1103 01:31:53,967 --> 01:31:56,128 paid us to kill was the great Tony stark. 1104 01:31:56,177 --> 01:31:57,947 - As you can see, obadiah stane... - Oh, my god. 1105 01:31:57,971 --> 01:32:00,804 Your deception and lies will cost you dearly. 1106 01:32:00,849 --> 01:32:03,682 The price to kill Tony stark has just gone up. 1107 01:32:07,522 --> 01:32:12,016 So, what are we going to do about this? 1108 01:32:14,195 --> 01:32:15,526 Hmm? 1109 01:32:23,830 --> 01:32:27,493 I know what you're going through, pepper. 1110 01:32:35,008 --> 01:32:38,796 Tony. He always gets the good stuff, doesn't he? 1111 01:33:00,075 --> 01:33:04,865 I was so happy when he came home. 1112 01:33:04,913 --> 01:33:07,620 It was like we got him back from the dead. 1113 01:33:10,502 --> 01:33:12,163 Now I realize, 1114 01:33:14,714 --> 01:33:17,956 well, Tony never really did come home, did he? 1115 01:33:19,761 --> 01:33:22,298 He left a part of himself in that cave. 1116 01:33:25,225 --> 01:33:26,385 Breaks my heart. 1117 01:33:29,145 --> 01:33:33,104 Well, he's a complicated person. 1118 01:33:35,777 --> 01:33:39,065 He's been through a lot. I think he'll be all right. 1119 01:33:45,495 --> 01:33:48,612 You are a very rare woman. 1120 01:33:50,834 --> 01:33:52,745 Tony doesn't know how lucky he is. 1121 01:33:55,672 --> 01:33:57,458 Thank you. Thanks. 1122 01:33:59,759 --> 01:34:01,420 I'd better get back there. 1123 01:34:07,267 --> 01:34:08,427 Is that today's paper? 1124 01:34:10,854 --> 01:34:11,854 Yes. 1125 01:34:12,480 --> 01:34:13,560 Do you mind? 1126 01:34:14,816 --> 01:34:16,522 - Not at all. - Puzzle. 1127 01:34:16,568 --> 01:34:17,648 Of course. 1128 01:34:21,406 --> 01:34:22,486 Take care. 1129 01:34:46,931 --> 01:34:49,968 Ms. potts? We had an appointment. Did you forget about our appointment? 1130 01:34:50,018 --> 01:34:51,258 Nope, right now. Come with me. 1131 01:34:51,311 --> 01:34:52,705 - Right now? - We're going to have it right now. 1132 01:34:52,729 --> 01:34:54,640 - Yep, walk with me. - Okay. 1133 01:34:55,773 --> 01:34:58,133 I'm going to give you the meeting of your life. Your office. 1134 01:34:59,444 --> 01:35:01,435 Yeah, we've been working our best to do it. 1135 01:35:02,614 --> 01:35:05,447 Absolutely, we're... I'm going to have to call you back. 1136 01:35:06,242 --> 01:35:09,029 Mr. stane? Sir, we've explored 1137 01:35:09,078 --> 01:35:11,223 what you've asked us, and it seems as though there's a little hiccup. 1138 01:35:11,247 --> 01:35:13,203 - Actually... - A hiccup? 1139 01:35:13,249 --> 01:35:17,242 Yes, to power the suit, sir, the technology actually doesn't exist. 1140 01:35:17,295 --> 01:35:19,502 - So it's... - Wait, wait, wait. The technology? 1141 01:35:20,423 --> 01:35:26,669 William, here is the technology. I've asked you to simply make it smaller. 1142 01:35:26,721 --> 01:35:30,555 Okay, sir, and that's what we're trying to do, but honestly, it's impossible. 1143 01:35:30,600 --> 01:35:37,392 Tony stark was able to build this in a cave! With a box of scraps! 1144 01:35:39,400 --> 01:35:42,608 Well, I'm sorry. I'm not Tony stark. 1145 01:35:58,461 --> 01:35:59,576 Pepper: Tony? 1146 01:36:02,340 --> 01:36:05,332 Tony, are you there? Hello? 1147 01:36:07,262 --> 01:36:08,342 Breathe. 1148 01:36:09,681 --> 01:36:12,013 Easy, easy. 1149 01:36:14,519 --> 01:36:16,601 You remember this one, right? 1150 01:36:18,398 --> 01:36:20,639 It's a shame the government didn't approve it. 1151 01:36:20,692 --> 01:36:25,152 There's so many applications for causing short-term paralysis. 1152 01:36:26,906 --> 01:36:28,112 Tony. 1153 01:36:30,952 --> 01:36:35,412 When I ordered the hit on you, 1154 01:36:38,001 --> 01:36:40,162 I worried that I was 1155 01:36:43,423 --> 01:36:45,584 killing the golden goose. 1156 01:36:46,801 --> 01:36:50,464 But, you see, it was just 1157 01:36:51,723 --> 01:36:54,180 fate that you survived that. 1158 01:36:59,272 --> 01:37:03,185 You had one last golden egg to give. 1159 01:37:07,113 --> 01:37:12,528 Do you really think that just because you have an idea, it belongs to you? 1160 01:37:16,497 --> 01:37:21,617 Your father, he helped give us the atomic bomb. 1161 01:37:21,669 --> 01:37:26,038 Now, what kind of world would it be today if he was as selfish as you? 1162 01:37:35,850 --> 01:37:37,715 Oh, it's beautiful. 1163 01:37:40,104 --> 01:37:45,189 Tony, this is your ninth symphony. 1164 01:37:47,320 --> 01:37:49,606 What a masterpiece. Look at that. 1165 01:37:51,074 --> 01:37:52,780 This is your legacy. 1166 01:37:55,328 --> 01:38:00,743 A new generation of weapons with this at its heart. 1167 01:38:03,795 --> 01:38:07,538 Weapons that will help steer the world back on course, 1168 01:38:07,590 --> 01:38:09,672 put the balance of power in our hands. 1169 01:38:11,511 --> 01:38:12,796 The right hands. 1170 01:38:16,140 --> 01:38:20,850 I wish you could see my prototype. 1171 01:38:22,271 --> 01:38:23,681 It's not as... 1172 01:38:25,191 --> 01:38:27,853 Well, not as conservative as yours. 1173 01:38:30,029 --> 01:38:32,862 Too bad you had to involve pepper in this. 1174 01:38:33,408 --> 01:38:35,273 I would have preferred that she lived. 1175 01:38:48,881 --> 01:38:51,122 What do you mean, he paid to have Tony killed? 1176 01:38:51,175 --> 01:38:54,133 Pepper, slow down. Why would obadiah... 1177 01:38:55,304 --> 01:38:56,589 Okay, where's Tony now? 1178 01:38:56,639 --> 01:38:58,319 I don't know. He's not answering his phone. 1179 01:38:58,349 --> 01:39:00,806 Please go over there and make sure everything's okay. 1180 01:39:00,852 --> 01:39:03,389 Thank you, Rhodey. I know a shortcut. 1181 01:40:09,587 --> 01:40:10,587 Good boy. 1182 01:40:50,628 --> 01:40:51,628 Rhodes: Tony? 1183 01:40:54,215 --> 01:40:55,330 Tony? 1184 01:40:57,385 --> 01:40:58,385 Tony? 1185 01:41:00,513 --> 01:41:01,513 Tony? 1186 01:41:04,225 --> 01:41:05,225 Tony! 1187 01:41:07,562 --> 01:41:10,349 Tony! You okay? 1188 01:41:10,398 --> 01:41:14,061 - Where's pepper? - She's fine. She's with five agents. 1189 01:41:14,110 --> 01:41:15,520 They're about to arrest obadiah. 1190 01:41:16,445 --> 01:41:17,645 That's not going to be enough. 1191 01:41:42,430 --> 01:41:48,517 Section 16. Section 16. There it is. 1192 01:41:57,403 --> 01:41:59,519 My key's not working. It's not opening the door. 1193 01:42:00,197 --> 01:42:02,404 Oh, wow! What's that? It's, like, a little device? 1194 01:42:02,450 --> 01:42:04,011 It's, like, a thing that's going to pick the lock? 1195 01:42:04,035 --> 01:42:05,595 You might want to take a few steps back. 1196 01:42:25,306 --> 01:42:27,672 That's the coolest thing I've ever seen. 1197 01:42:27,725 --> 01:42:30,762 Not bad, huh? Let's do it. 1198 01:42:37,360 --> 01:42:39,225 You need me to do anything else? 1199 01:42:40,404 --> 01:42:41,610 Tony: Keep the skies clear. 1200 01:42:47,203 --> 01:42:48,203 Damn! 1201 01:42:56,545 --> 01:42:57,785 Next time, baby. 1202 01:43:28,285 --> 01:43:31,823 Looks like you were right. He was building a suit. 1203 01:43:32,331 --> 01:43:33,662 I thought it'd be bigger. 1204 01:44:19,211 --> 01:44:20,211 Agent: Take him out! 1205 01:44:30,806 --> 01:44:33,160 How do you think the Mark I chest piece is going to hold up? 1206 01:44:33,184 --> 01:44:35,550 Jarvis: The suit's at 48% power and falling, sir. 1207 01:44:35,603 --> 01:44:38,310 That chest piece was never designed for sustained flight. 1208 01:44:38,355 --> 01:44:39,470 Keep me posted. 1209 01:44:41,609 --> 01:44:42,519 Tony: Pepper! 1210 01:44:42,568 --> 01:44:45,685 - Tony! Tony, are you okay? - I'm fine. How are... 1211 01:44:45,738 --> 01:44:47,774 - Obadiah, he's gone insane! - I know. 1212 01:44:47,823 --> 01:44:49,468 - Listen, you'd better get out of there. - He built a suit. 1213 01:44:49,492 --> 01:44:50,902 Get out of there right now! 1214 01:45:02,880 --> 01:45:04,586 Obadiah: Where do you think you're going? 1215 01:45:10,763 --> 01:45:13,254 Your services are no longer required. 1216 01:45:13,974 --> 01:45:15,555 Tony: Stane! 1217 01:45:40,584 --> 01:45:42,040 Obadiah: I love this suit! 1218 01:45:42,086 --> 01:45:45,749 Tony: Put them down! Obadiah: Collateral damage, Tony. 1219 01:45:47,132 --> 01:45:48,463 Tony: Divert power to chest rt. 1220 01:45:58,018 --> 01:46:00,304 Jarvis: Power reduced to 19%. 1221 01:46:07,987 --> 01:46:08,987 Tony: Lady! 1222 01:46:10,990 --> 01:46:12,400 No, no, no, no, no, no! 1223 01:46:35,014 --> 01:46:37,801 Obadiah: For 30 years, I've been holding you up! 1224 01:46:42,521 --> 01:46:44,227 I built this company from nothing! 1225 01:46:47,109 --> 01:46:49,145 Nothing is going to stand in my way. 1226 01:46:56,035 --> 01:46:58,617 Least of all you! 1227 01:47:07,671 --> 01:47:11,255 Impressive! You've upgraded your armor! 1228 01:47:11,717 --> 01:47:13,753 I've made some upgrades of my own! 1229 01:47:22,770 --> 01:47:24,931 Jarvis: Sir, it appears that his suit can fly. 1230 01:47:24,980 --> 01:47:26,766 Duly noted. Take me to maximum altitude. 1231 01:47:26,815 --> 01:47:29,056 Jarvis: With only 15% power, the odds of reaching that... 1232 01:47:29,109 --> 01:47:30,849 Tony: I know the math! Do it! 1233 01:47:39,495 --> 01:47:41,806 Man 1: Sir, you're not going to believe this. That thing is back. 1234 01:47:41,830 --> 01:47:43,912 Get me major Allen. Scramble the jets! 1235 01:47:47,211 --> 01:47:50,078 Not necessary, people. Just a training exercise. 1236 01:47:50,130 --> 01:47:51,245 Yes, sir. 1237 01:47:59,473 --> 01:48:01,338 - Jarvis: Thirteen percent power, sir. - Climb! 1238 01:48:05,479 --> 01:48:07,390 - Eleven percent. - Keep going! 1239 01:48:14,196 --> 01:48:16,437 - Seven percent power. - Just leave it on the screen! 1240 01:48:16,490 --> 01:48:17,490 Stop telling me! 1241 01:48:27,793 --> 01:48:29,624 Obadiah: You had a great idea, Tony, 1242 01:48:29,670 --> 01:48:31,706 but my suit is more advanced in every way! 1243 01:48:32,840 --> 01:48:34,400 Tony: How'd you solve the icing problem? 1244 01:48:34,967 --> 01:48:36,207 Obadiah: Icing problem? 1245 01:48:38,637 --> 01:48:39,957 Tony: Might want to look into it. 1246 01:48:52,693 --> 01:48:53,899 Jarvis: Two percent. 1247 01:48:56,155 --> 01:48:58,567 We are now running on emergency backup power. 1248 01:48:58,615 --> 01:49:00,025 Whoa! 1249 01:49:10,627 --> 01:49:14,290 - Tony: Potts! - Tony! Oh, my god, are you okay? 1250 01:49:14,339 --> 01:49:16,818 Tony: I'm almost out of power. I've got to get out of this thing. 1251 01:49:16,842 --> 01:49:17,842 I'll be right there. 1252 01:49:18,218 --> 01:49:19,218 Obadiah: Nice try! 1253 01:49:32,608 --> 01:49:33,848 Tony: Weapons status? 1254 01:49:34,359 --> 01:49:36,941 Jarvis: Repulsors offline. Missiles offline. 1255 01:49:40,699 --> 01:49:41,984 Flares! 1256 01:49:51,001 --> 01:49:53,287 Obadiah: Very clever, Tony. 1257 01:49:58,217 --> 01:50:00,708 - Potts? - Tony! 1258 01:50:00,761 --> 01:50:01,671 This isn't working. 1259 01:50:01,720 --> 01:50:04,200 We're going to have to overload the reactor and blast the roof. 1260 01:50:04,431 --> 01:50:06,871 - Well, how are you going to do that? - You're going to do it. 1261 01:50:07,309 --> 01:50:09,550 Go to the central console, open up all the circuits. 1262 01:50:09,603 --> 01:50:11,247 When I get clear of the roof, I'll let you know. 1263 01:50:11,271 --> 01:50:13,031 You're going to hit the master bypass button. 1264 01:50:14,024 --> 01:50:15,504 It's going to fry everything up here. 1265 01:50:17,528 --> 01:50:19,814 Okay. I'm going in now. 1266 01:50:19,863 --> 01:50:23,026 Tony: Make sure you wait till I clear the roof. I'll buy you some time. 1267 01:50:32,626 --> 01:50:33,706 Tony: This looks important! 1268 01:50:55,315 --> 01:50:57,772 I never had a taste for this sort of thing, 1269 01:50:58,318 --> 01:51:02,357 but I must admit, I'm deeply enjoying the suit! 1270 01:51:10,873 --> 01:51:13,239 You finally outdid yourself, Tony! 1271 01:51:15,460 --> 01:51:17,496 You'd have made your father proud! 1272 01:51:22,593 --> 01:51:24,925 It's ready, Tony! Get off the roof! 1273 01:51:44,656 --> 01:51:45,736 Pepper: Tony! 1274 01:51:47,201 --> 01:51:48,862 How ironic, Tony! 1275 01:51:50,329 --> 01:51:55,494 Trying to rid the world of weapons, you gave it its best one ever! 1276 01:51:55,542 --> 01:52:01,378 - Pepper! - And now I'm going to kill you with it! 1277 01:52:04,468 --> 01:52:08,632 - You ripped out my targeting system! - Time to hit the button! 1278 01:52:08,680 --> 01:52:13,049 - You told me not to! - Hold still, you little prick! 1279 01:52:14,728 --> 01:52:17,185 Just do it! You'll die! 1280 01:52:20,359 --> 01:52:21,769 Push it! 1281 01:53:19,293 --> 01:53:21,124 Pepper: Tony! 1282 01:53:29,469 --> 01:53:32,006 You've all received the official statement of what occurred 1283 01:53:32,055 --> 01:53:33,761 at stark industries last night. 1284 01:53:34,474 --> 01:53:38,934 There have been unconfirmed reports that a robotic prototype malfunctioned 1285 01:53:38,979 --> 01:53:41,436 and caused damage to the arc reactor. 1286 01:53:42,399 --> 01:53:44,794 Fortunately, a member of Tony stark's personal security staff... 1287 01:53:44,818 --> 01:53:46,796 "Iron man." That's kind of catchy. It's got a nice ring to it. 1288 01:53:46,820 --> 01:53:50,404 I mean, it's not technically accurate. The suit's a gold-titanium alloy, 1289 01:53:50,449 --> 01:53:53,065 but it's kind of evocative, the imagery, anyway. 1290 01:53:53,118 --> 01:53:54,324 Here's your alibi. 1291 01:53:55,704 --> 01:53:56,784 Okay. 1292 01:53:56,830 --> 01:53:58,991 - You were on your yacht. - Yeah. 1293 01:53:59,041 --> 01:54:01,373 We have port papers that put you in avalon all night, 1294 01:54:01,418 --> 01:54:03,158 and sworn statements from 50 of your guests. 1295 01:54:03,211 --> 01:54:06,203 See, I was thinking maybe we should say it was just pepper and me 1296 01:54:06,256 --> 01:54:08,042 alone on the island. 1297 01:54:09,468 --> 01:54:10,778 - That's what happened. - All right. 1298 01:54:10,802 --> 01:54:12,133 Just read it, word for word. 1299 01:54:14,806 --> 01:54:16,126 There's nothing about stane here. 1300 01:54:16,933 --> 01:54:19,845 That's being handled. He's on vacation. 1301 01:54:20,604 --> 01:54:23,186 Small aircraft have such a poor safety record. 1302 01:54:23,231 --> 01:54:25,768 But what about the whole cover story that it's a bodyguard? 1303 01:54:25,817 --> 01:54:28,421 He's my... I mean, is that... That's kind of flimsy, don't you think? 1304 01:54:28,445 --> 01:54:30,652 This isn't my first rodeo, Mr. stark. 1305 01:54:31,114 --> 01:54:34,277 Just stick to the official statement, and soon, this will all be behind you. 1306 01:54:35,243 --> 01:54:37,404 You've got 90 seconds. 1307 01:54:39,873 --> 01:54:41,329 Agent Coulson? 1308 01:54:42,626 --> 01:54:46,869 I just wanted to say thank you very much for all of your help. 1309 01:54:47,255 --> 01:54:50,167 That's what we do. You'll be hearing from us. 1310 01:54:50,467 --> 01:54:53,504 - From the strategic homeland... - Just call us s.H.L.Le.L.D. 1311 01:54:54,096 --> 01:54:55,096 Right. 1312 01:54:56,306 --> 01:55:00,299 - Let's get this show on the road. - You know, it's actually not that bad. 1313 01:55:00,352 --> 01:55:01,717 Even I don't think I'm iron man. 1314 01:55:02,729 --> 01:55:04,310 - You're not iron man. - Am so. 1315 01:55:04,356 --> 01:55:05,956 - You're not. - All right, suit yourself. 1316 01:55:06,817 --> 01:55:10,935 You know, if I were iron man, I'd have this girlfriend who knew my true identity. 1317 01:55:10,987 --> 01:55:13,716 She'd be a wreck, 'cause she'd always be worrying that I was going to die, 1318 01:55:13,740 --> 01:55:16,026 yet so proud of the man I'd become. 1319 01:55:16,076 --> 01:55:19,819 She'd be wildly conflicted, which would only make her more 1320 01:55:21,706 --> 01:55:22,616 crazy about me. 1321 01:55:22,666 --> 01:55:24,227 Tell me you never think about that night. 1322 01:55:24,251 --> 01:55:25,707 - What night? - You know. 1323 01:55:29,131 --> 01:55:34,671 Are you talking about the night that we danced and went up on the roof, 1324 01:55:36,596 --> 01:55:42,262 and then you went downstairs to get me a drink, 1325 01:55:42,310 --> 01:55:45,598 and you left me there, by myself? 1326 01:55:46,648 --> 01:55:49,981 - Is that the night you're talking about? - Mmm-hmm. 1327 01:55:51,361 --> 01:55:52,601 Thought so. 1328 01:55:55,240 --> 01:55:58,903 - Will that be all, Mr. stark? - Yes, that will be all, miss potts. 1329 01:55:58,952 --> 01:56:02,661 And now, Mr. stark has prepared a statement. 1330 01:56:02,706 --> 01:56:05,539 He will not be taking any questions. Thank you. 1331 01:56:08,837 --> 01:56:11,579 Uh, been a while since I was in front of you. 1332 01:56:11,631 --> 01:56:13,792 I figure I'll stick to the cards this time. 1333 01:56:17,053 --> 01:56:19,893 There's been speculation that I was involved in the events that occurred 1334 01:56:19,931 --> 01:56:21,512 on the freeway and the rooftop... 1335 01:56:21,558 --> 01:56:24,391 I'm sorry, Mr. stark, but do you honestly expect us to believe that 1336 01:56:24,436 --> 01:56:28,224 that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared, 1337 01:56:28,273 --> 01:56:30,730 - despite the fact that you... - I know that it's confusing. 1338 01:56:31,359 --> 01:56:35,102 It is one thing to question the official story, and another thing entirely 1339 01:56:35,155 --> 01:56:38,318 to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero. 1340 01:56:38,366 --> 01:56:39,947 I never said you were a superhero. 1341 01:56:39,993 --> 01:56:45,579 Didn't? Well, good, because that would be outlandish and fantastic. 1342 01:56:47,459 --> 01:56:50,826 I'm just not the hero type. Clearly. 1343 01:56:51,338 --> 01:56:54,330 With this laundry list of character defects, 1344 01:56:54,382 --> 01:56:55,872 all the mistakes I've made, 1345 01:56:55,926 --> 01:56:59,339 - largely public. - Just stick to the cards, man. 1346 01:56:59,387 --> 01:57:01,048 Yeah, okay. Yeah. 1347 01:57:03,099 --> 01:57:04,134 The truth is... 1348 01:57:10,774 --> 01:57:11,809 I am iron man. 1349 02:05:15,425 --> 02:05:16,425 Jarvis! 1350 02:05:16,843 --> 02:05:18,504 Welcome home, sir. 1351 02:05:21,931 --> 02:05:27,301 "I am iron man." You think you're the only superhero in the world? 1352 02:05:27,812 --> 02:05:30,929 Mr. stark, you've become part of a bigger universe. 1353 02:05:30,982 --> 02:05:32,847 You just don't know it yet. 1354 02:05:33,443 --> 02:05:34,443 Who the hell are you? 1355 02:05:35,486 --> 02:05:37,898 Nick fury, director of S.H.I.E.L.D. 1356 02:05:38,656 --> 02:05:39,987 An. 1357 02:05:40,033 --> 02:05:42,524 I'm here to talk to you about the avenger initiative. 103445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.