Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,925 --> 00:00:09,256
A famous man once said,
2
00:00:09,426 --> 00:00:12,088
"we create our own demons.”
3
00:00:13,639 --> 00:00:15,630
Who said that?
What does that even mean?
4
00:00:15,807 --> 00:00:17,687
It doesn't matter.
I said it because he said it.
5
00:00:17,768 --> 00:00:19,304
So, now, he was famous
6
00:00:19,478 --> 00:00:21,890
and it's basically getting said
by two well-known guys.
7
00:00:22,231 --> 00:00:23,596
I don't...
8
00:00:23,815 --> 00:00:25,806
I'm going to start again.
9
00:00:27,319 --> 00:00:29,480
Let's track this from the beginning.
10
00:01:06,650 --> 00:01:07,856
Half hour till the ball drops.
11
00:01:09,194 --> 00:01:10,255
- Hey, do you wanna...
- Tony stark?
12
00:01:10,279 --> 00:01:11,756
- Great speech, man!
- I got you, pal.
13
00:01:11,780 --> 00:01:13,395
I gave a speech? How was it?
14
00:01:14,074 --> 00:01:15,134
- Edifying.
- Unintelligible.
15
00:01:15,158 --> 00:01:16,970
Really? It's my favourite kind.
A winning combo.
16
00:01:16,994 --> 00:01:18,834
- Where are we going?
- To town, on each other.
17
00:01:18,870 --> 00:01:19,910
Probably back in your room
18
00:01:19,997 --> 00:01:21,182
because I also want
to see your research.
19
00:01:21,206 --> 00:01:22,267
Okay, you can see my research,
20
00:01:22,291 --> 00:01:24,247
but that's...
I'm not gonna show you my "town."
21
00:01:24,334 --> 00:01:25,540
Mr stark.
22
00:01:25,627 --> 00:01:26,627
Ho yinsen.
23
00:01:26,670 --> 00:01:28,661
I finally met a man called "ho."
24
00:01:28,839 --> 00:01:32,081
I would like to introduce you
to our guest, dr wu.
25
00:01:32,342 --> 00:01:33,627
- Oh, this guy.
- Mr stark.
26
00:01:34,845 --> 00:01:38,053
You're a heart doctor. She's going to
need a cardiologist after I...
27
00:01:40,976 --> 00:01:42,762
Perhaps another time?
28
00:01:43,353 --> 00:01:47,187
It started in Bern, Switzerland.
1999
29
00:01:48,567 --> 00:01:50,353
- the old days.
- Mr stark!
30
00:01:50,652 --> 00:01:52,813
I never thought they would
come back to bite me.
31
00:01:52,904 --> 00:01:53,904
Why would they?
32
00:01:53,989 --> 00:01:55,695
Wow! Hey, Tony!
33
00:01:56,533 --> 00:01:59,366
Aldrich Killian.
I'm a big fan of your work.
34
00:01:59,620 --> 00:02:00,940
My work? Who isn't? He means me.
35
00:02:00,996 --> 00:02:03,237
Of course, but ms Hansen,
36
00:02:03,415 --> 00:02:06,748
my organisation's been tracking
your research since year two of mit.
37
00:02:06,918 --> 00:02:07,918
Yeah, we're full.
38
00:02:08,754 --> 00:02:10,369
Wow, he made it. He made the cut.
39
00:02:10,547 --> 00:02:11,691
What floor you going to, pal?
40
00:02:11,715 --> 00:02:13,359
Well, now, that is
an appropriate question.
41
00:02:13,383 --> 00:02:14,463
The ground floor, actually,
42
00:02:14,551 --> 00:02:16,462
of a proposal
I'm putting together myself.
43
00:02:16,678 --> 00:02:20,387
It's a privately funded think tank
called advanced idea mechanics.
44
00:02:20,641 --> 00:02:24,384
She'll take both.
One to throw away and one to not call.
45
00:02:24,561 --> 00:02:28,145
"Advanced idea mechanics,"
or "aim," for short. Do you get it?
46
00:02:28,231 --> 00:02:29,831
I see that,
because it's on your t-shirt.
47
00:02:31,193 --> 00:02:33,400
Ladies, follow the mullet. Ladies first.
48
00:02:33,570 --> 00:02:35,185
Thank you, I'll call you.
49
00:02:37,908 --> 00:02:40,115
I'm titillated by the notion
of working with you.
50
00:02:40,285 --> 00:02:41,554
- Yeah?
- I'll ditch these clowns.
51
00:02:41,578 --> 00:02:43,298
I'll see you up
on the roof in five minutes.
52
00:02:43,330 --> 00:02:44,932
Just gonna try
and get my beak wet real quick.
53
00:02:44,956 --> 00:02:46,100
You know what I'm talking about?
54
00:02:46,124 --> 00:02:47,124
I'll see you up there.
55
00:02:47,292 --> 00:02:48,577
Damn betcha.
56
00:02:48,877 --> 00:02:51,334
Come on!
I thought that was just a theory.
57
00:02:51,505 --> 00:02:52,711
Well, it was.
58
00:02:52,798 --> 00:02:54,567
If I'm right, we can access the area
of the brain
59
00:02:54,591 --> 00:02:55,652
that governs repair... “Wow.
60
00:02:55,676 --> 00:02:57,007
And chemically recode it.
61
00:02:57,094 --> 00:02:59,572
That's incredible. Essentially,
you're hacking into the genetic...
62
00:02:59,596 --> 00:03:00,676
Operating system...
63
00:03:00,764 --> 00:03:02,164
- Of a living organism.
- Exactly.
64
00:03:02,474 --> 00:03:03,509
Yes. “Wow.
65
00:03:03,600 --> 00:03:04,635
Is that... can you...
66
00:03:04,726 --> 00:03:06,216
- What?
- Can you not touch my plant?
67
00:03:06,395 --> 00:03:08,206
It's not...
She doesn't like it. She prefers...
68
00:03:08,230 --> 00:03:10,458
She's not like the others.
Come on. Let's go in the bedroom.
69
00:03:10,482 --> 00:03:12,222
- Happy...
- That's cute...
70
00:03:12,317 --> 00:03:13,773
Leave her ficus alone.
71
00:03:13,860 --> 00:03:14,962
Because...
And, no, seriously, don't.
72
00:03:14,986 --> 00:03:17,102
- And you're starting with plants.
- For now, yeah.
73
00:03:17,280 --> 00:03:19,441
I'm calling it extremis.
74
00:03:20,909 --> 00:03:22,220
- Well, it's...
- Human application.
75
00:03:22,244 --> 00:03:23,450
Exactly, exactly.
76
00:03:23,704 --> 00:03:25,624
- Dendritic revitalisation.
- It's revolutionary.
77
00:03:25,747 --> 00:03:27,100
- Disease prevention...
- Change the world.
78
00:03:27,124 --> 00:03:28,580
Even limb regrowth.
79
00:03:30,043 --> 00:03:31,604
You're the most gifted woman
I've ever met.
80
00:03:31,628 --> 00:03:32,788
Wow.
81
00:03:32,879 --> 00:03:35,416
- In Switzerland.
- That's better.
82
00:03:35,507 --> 00:03:37,543
- You're seeing things.
- This week.
83
00:03:37,801 --> 00:03:39,666
You almost bought it, didn't you?
84
00:03:50,647 --> 00:03:52,327
This is what I'm talking about,
the glitch.
85
00:03:52,399 --> 00:03:53,835
Have you checked
the telomerase algorithm?
86
00:03:53,859 --> 00:03:54,859
- The what?
- Down!
87
00:03:55,402 --> 00:03:57,313
Stay down! Stay down, boss.
88
00:03:57,487 --> 00:03:58,943
- We're good.
- Stay down.
89
00:03:59,114 --> 00:04:01,150
You're right on me. I made it.
90
00:04:02,242 --> 00:04:03,823
What the hell was that?
91
00:04:05,078 --> 00:04:07,098
- What was that?
- It's a glitch in my work. It's...
92
00:04:07,122 --> 00:04:08,599
She was just talking about it.
Glitches happen.
93
00:04:08,623 --> 00:04:09,658
It's not y2k.
94
00:04:09,833 --> 00:04:11,494
Hey! Happy new year!
95
00:04:11,668 --> 00:04:12,979
- Happy new year.
- Happy new year.
96
00:04:13,003 --> 00:04:14,355
All right.
I'll see you in the morning. Good night.
97
00:04:14,379 --> 00:04:15,414
You good? Yeah.
98
00:04:15,505 --> 00:04:17,461
- I'll be right outside.
- Okay, cool.
99
00:04:37,027 --> 00:04:38,892
So, why am I telling you this?
100
00:04:39,613 --> 00:04:42,776
Because I had just created demons
101
00:04:47,913 --> 00:04:49,744
Yeah, those were good times.
102
00:04:50,707 --> 00:04:52,447
Then I moved on.
103
00:04:52,918 --> 00:04:55,838
After a brief soiree in an Afghan cave,
I said goodbye to the party scene.
104
00:04:57,047 --> 00:04:58,447
I forgot that night in Switzerland.
105
00:04:59,174 --> 00:05:01,290
- These days, I'm a changed man.
- Forty-six.
106
00:05:01,384 --> 00:05:03,750
I'm different now.
107
00:05:03,845 --> 00:05:05,005
I'm... well...
108
00:05:05,096 --> 00:05:07,587
- Forty-seven.
- You know who I am.
109
00:05:07,849 --> 00:05:10,591
Sir, please may I request
just a few hours to calibrate...
110
00:05:10,769 --> 00:05:12,100
No. Forty-eight.
111
00:05:15,398 --> 00:05:17,138
Micro-repeater
implanting sequence complete.
112
00:05:17,234 --> 00:05:18,234
As you wish, sir.
113
00:05:18,527 --> 00:05:21,360
I've also prepared a safety briefing
for you to entirely ignore.
114
00:05:21,530 --> 00:05:23,066
Which I will.
115
00:05:23,490 --> 00:05:24,650
All right, let's do this.
116
00:05:25,116 --> 00:05:26,697
Dum-e.
117
00:05:26,785 --> 00:05:27,785
Hi, dum-e.
118
00:05:27,911 --> 00:05:30,197
How did you get that cap on your head?
You earned it.
119
00:05:30,497 --> 00:05:32,203
Hey. Hey!
120
00:05:33,708 --> 00:05:35,853
What are you doing out of the corner?
You know what you did.
121
00:05:35,877 --> 00:05:38,084
Blood on my mat. Handle it.
122
00:05:38,380 --> 00:05:42,168
Sir, may I remind you that you've been
awake for nearly 72 hours?
123
00:05:43,009 --> 00:05:44,009
Focus up, ladies.
124
00:05:44,177 --> 00:05:46,919
Good evening,
and welcome to the birthing suite.
125
00:05:47,138 --> 00:05:49,379
I am pleased to announce
the imminent arrival
126
00:05:49,599 --> 00:05:52,432
of your bouncing,
bad-ass baby brother.
127
00:05:53,228 --> 00:05:54,468
Start tight and then go wide.
128
00:05:54,646 --> 00:05:56,011
Stamp date and time.
129
00:05:56,189 --> 00:05:59,181
Mark 42. Autonomous prehensile
propulsion suit test.
130
00:05:59,526 --> 00:06:01,107
Initialise sequence.
131
00:06:03,822 --> 00:06:05,483
Jarvis, drop my needle.
132
00:06:29,681 --> 00:06:30,966
Crap.
133
00:06:49,242 --> 00:06:51,042
All right, I think we got this.
Send them all.
134
00:06:59,502 --> 00:07:00,730
Probably a little fast.
Slow it down.
135
00:07:00,754 --> 00:07:01,789
Slow it down just a...
136
00:07:02,172 --> 00:07:03,172
Little bit.
137
00:07:11,097 --> 00:07:12,507
Cool it, will you, Jarvis?
138
00:07:23,360 --> 00:07:25,601
Come on. I ain't scared of you.
139
00:07:33,244 --> 00:07:34,244
I'm the best.
140
00:07:40,877 --> 00:07:43,835
As always, sir, a great pleasure
watching you work.
141
00:07:44,506 --> 00:07:47,794
I guess 72 hours is a long time
between siestas.
142
00:07:48,510 --> 00:07:50,876
[ Didn't think it could get any worse.
143
00:07:52,889 --> 00:07:55,255
Then I had to go and turn on the TV.
144
00:07:58,645 --> 00:08:00,601
That's when he happened.
145
00:08:09,155 --> 00:08:11,521
Some people call me a terrorist.
146
00:08:14,786 --> 00:08:16,902
I consider myself a teacher.
147
00:08:19,374 --> 00:08:20,739
America.
148
00:08:22,544 --> 00:08:25,035
Ready for another lesson?
149
00:08:25,755 --> 00:08:30,340
In 1864, in sand creek, Colorado,
the us military waited
150
00:08:30,635 --> 00:08:33,672
until the friendly Cheyenne braves
had all gone hunting.
151
00:08:33,847 --> 00:08:38,056
Waited to attack and slaughter
the families left behind
152
00:08:38,435 --> 00:08:41,427
and claim their land.
153
00:08:41,813 --> 00:08:43,394
39 hours ago,
154
00:08:44,024 --> 00:08:48,358
the Ali al Salem air base in Kuwait
was attacked.
155
00:08:48,611 --> 00:08:50,693
Ll... I... I did that.
156
00:08:50,905 --> 00:08:52,111
A quaint military church
157
00:08:52,282 --> 00:08:55,649
filled with wives and children,
of course.
158
00:08:57,454 --> 00:09:00,696
The soldiers were out on manoeuvres.
159
00:09:01,624 --> 00:09:04,036
The braves were away.
160
00:09:05,086 --> 00:09:06,576
President Ellis.
161
00:09:06,755 --> 00:09:10,043
You continue to resist my attempts
to educate you, sir.
162
00:09:10,216 --> 00:09:12,832
And now you've missed me again.
163
00:09:15,889 --> 00:09:17,800
You know who I am.
164
00:09:18,141 --> 00:09:19,972
You don't know where I am.
165
00:09:21,394 --> 00:09:23,976
And you'll never see me coming.
166
00:09:27,358 --> 00:09:28,598
Now that we seem to be back,
167
00:09:28,693 --> 00:09:30,421
let's recap some
of the frightening developments...
168
00:09:30,445 --> 00:09:32,151
American airwaves were hijacked...
169
00:09:32,447 --> 00:09:33,812
The nation remains on high alert.
170
00:09:34,032 --> 00:09:36,632
All attempts to find the mandarin
have so far proved unsuccessful.
171
00:09:36,868 --> 00:09:39,985
Central to my administration's
response to this terrorist event
172
00:09:40,288 --> 00:09:42,199
is a newly minted resource.
173
00:09:42,457 --> 00:09:45,540
I know him as colonel James rhodes.
174
00:09:45,877 --> 00:09:47,788
The American people
will soon know him
175
00:09:47,962 --> 00:09:49,498
as the iron patriot.
176
00:09:50,215 --> 00:09:52,456
And how is president Ellis responding?
177
00:09:52,550 --> 00:09:54,711
By taking the guy
they call war machine
178
00:09:54,803 --> 00:09:56,418
and giving him a paint job.
179
00:09:56,596 --> 00:10:00,180
The same sult,
but painted red, white and blue.
180
00:10:00,266 --> 00:10:04,134
Look at that. And they also
renamed him, "iron patriot."
181
00:10:04,229 --> 00:10:07,141
You know,
just in case the paint was too subtle.
182
00:10:07,482 --> 00:10:09,313
It tested well with focus groups,
all right?
183
00:10:09,484 --> 00:10:11,099
"I am iron patriot!" It sucks.
184
00:10:11,277 --> 00:10:12,671
"War machine" was
a little too aggressive.
185
00:10:12,695 --> 00:10:14,215
All right?
This sends a better message.
186
00:10:16,449 --> 00:10:19,532
So, what's really going on?
With the mandarin.
187
00:10:20,829 --> 00:10:23,036
Seriously, can we talk about this guy?
188
00:10:26,000 --> 00:10:28,662
It's classified information, Tony.
189
00:10:29,212 --> 00:10:31,248
Okay, there have been nine bombings.
190
00:10:31,506 --> 00:10:33,542
- Nine.
- The public only knows about three.
191
00:10:33,633 --> 00:10:36,716
But here's the thing,
nobody can ID a device.
192
00:10:36,886 --> 00:10:37,921
There's no bomb casings.
193
00:10:38,263 --> 00:10:40,299
You know I can help. Just ask.
194
00:10:40,473 --> 00:10:42,368
I got a ton of new tech.
I got a prehensile suit.
195
00:10:42,392 --> 00:10:45,555
I got bomb disposal.
It catches explosions in mid-air.
196
00:10:45,728 --> 00:10:47,289
When's the last time
you got a good night's sleep?
197
00:10:47,313 --> 00:10:49,895
Einstein slept three hours a year.
Look what he did.
198
00:10:50,108 --> 00:10:52,548
People are concerned about you, Tony.
I'm concerned about you.
199
00:10:52,735 --> 00:10:53,921
You're going to come at me like that?
200
00:10:53,945 --> 00:10:55,435
I'm not trying to be a dick...
201
00:10:56,156 --> 00:10:57,156
_tfator.
202
00:10:57,407 --> 00:10:58,738
Do you mind signing my drawing?
203
00:10:59,033 --> 00:11:01,262
If Richard doesn't mind.
Are you all right with this, dick?
204
00:11:01,286 --> 00:11:02,867
Yeah. Fine with me.
205
00:11:04,414 --> 00:11:06,325
- What's your name?
- Erin.
206
00:11:07,584 --> 00:11:10,417
I loved you in a Christmas story,
by the way.
207
00:11:10,920 --> 00:11:13,081
Listen, the Pentagon is scared.
208
00:11:13,256 --> 00:11:15,998
After New York, aliens... come on.
209
00:11:16,176 --> 00:11:17,757
They need to look strong.
210
00:11:18,011 --> 00:11:21,003
Stopping the mandarin is a priority,
but it's not...
211
00:11:21,181 --> 00:11:22,950
- It's not superhero business.
- No, it's not, quite frankly.
212
00:11:22,974 --> 00:11:24,510
- I get it.
- It's American business.
213
00:11:24,601 --> 00:11:26,432
That's why I said I got it.
214
00:11:27,187 --> 00:11:28,597
Are you okay?
215
00:11:29,272 --> 00:11:30,307
I broke the crayon.
216
00:11:30,398 --> 00:11:32,104
Are you okay, mr stark?
217
00:11:32,275 --> 00:11:34,015
Take it easy. Tony.
218
00:11:35,195 --> 00:11:37,186
How did you get out of the wormhole?
219
00:11:37,906 --> 00:11:38,941
Wait a minute. Tony!
220
00:11:39,073 --> 00:11:40,113
- What did you say?
- Tony.
221
00:11:41,743 --> 00:11:42,743
Sorry.
222
00:11:42,911 --> 00:11:44,367
I'm just checking on the suit.
223
00:11:45,455 --> 00:11:46,455
Okay.
224
00:11:49,918 --> 00:11:51,124
Check the heart.
225
00:11:51,294 --> 00:11:52,625
Is it the brain?
226
00:11:52,795 --> 00:11:55,628
No sign of cardiac anomaly
or unusual brain activity.
227
00:11:55,798 --> 00:11:57,538
Okay, so I was poisoned?
228
00:11:58,301 --> 00:12:02,965
My diagnosis is that you've
experienced a severe anxiety attack.
229
00:12:05,475 --> 00:12:06,590
Me?
230
00:12:07,143 --> 00:12:08,943
Come on, man, this isn't a good look.
Open up.
231
00:12:08,978 --> 00:12:10,934
Sorry, I gotta split.
232
00:12:13,233 --> 00:12:14,268
Badge.
233
00:12:14,692 --> 00:12:15,727
Badge.
234
00:12:16,819 --> 00:12:18,184
Come on, badge.
235
00:12:19,489 --> 00:12:22,105
Badge, guys.
I put a memo in the toilet. Come on.
236
00:12:22,283 --> 00:12:24,637
Tony has got them in his basement.
They're wearing party hats.
237
00:12:24,661 --> 00:12:26,652
This is an asset that we can put to use.
238
00:12:26,829 --> 00:12:30,788
So, you're suggesting that I replace
the entire janitorial staff with robots.
239
00:12:30,959 --> 00:12:32,449
- Thank you.
- What I'm saying is that
240
00:12:32,627 --> 00:12:35,619
the human element of human resources
is our biggest point of vulnerability.
241
00:12:35,797 --> 00:12:38,038
We should start
phasing it out immediately.
242
00:12:38,216 --> 00:12:39,581
- What?
- Excuse me, Bambi,
243
00:12:39,676 --> 00:12:41,153
- you should be wearing...
- Did you just say that?
244
00:12:41,177 --> 00:12:42,633
- Security? Yes?
- Happy? Okay.
245
00:12:42,804 --> 00:12:45,420
I am thrilled that you are now
the head of security. Okay?
246
00:12:45,598 --> 00:12:47,284
- It is the perfect position for you.
- Thank you.
247
00:12:47,308 --> 00:12:48,844
- However...
- I do appreciate it.
248
00:12:48,935 --> 00:12:50,996
Slnce you've taken the post...
You don't have to thank me.
249
00:12:51,020 --> 00:12:54,433
We've had a rise in staff complaints
of 300%.
250
00:12:54,524 --> 00:12:55,604
Thank you.
251
00:12:56,150 --> 00:12:57,230
It's not a compliment.
252
00:12:57,318 --> 00:12:58,558
It's not... it is a compliment.
253
00:12:58,736 --> 00:13:00,381
Clearly, somebody's
trying to hide something.
254
00:13:00,405 --> 00:13:01,485
- L... yes.
- Excuse me.
255
00:13:01,572 --> 00:13:03,528
Ms potts, your 4:00 is here.
256
00:13:03,700 --> 00:13:05,177
- Thank you.
- Did you clear this 4:00 with me?
257
00:13:05,201 --> 00:13:06,907
Happy, we'll talk about this later,
258
00:13:06,995 --> 00:13:09,475
but right now, I have to go deal with
this very annoying thing.
259
00:13:09,539 --> 00:13:10,824
How so?
260
00:13:10,999 --> 00:13:13,477
I used to work with him
and he used to ask me out all the time,
261
00:13:13,501 --> 00:13:14,536
so it's a little awkward.
262
00:13:14,711 --> 00:13:16,451
I don't like the sound of that.
263
00:13:21,467 --> 00:13:22,467
Pepper.
264
00:13:23,428 --> 00:13:24,428
Killian?
265
00:13:24,595 --> 00:13:26,256
You look great.
266
00:13:26,597 --> 00:13:27,962
You look really great.
267
00:13:28,057 --> 00:13:30,298
God, you look great.
268
00:13:32,186 --> 00:13:33,546
What on earth have you been doing?
269
00:13:33,896 --> 00:13:34,896
Nothing fancy.
270
00:13:35,231 --> 00:13:37,271
Just five years in the hands
of physical therapists.
271
00:13:37,525 --> 00:13:39,311
And please, call me aldrich.
272
00:13:40,153 --> 00:13:41,839
You were supposed to be
issued a security badge.
273
00:13:41,863 --> 00:13:44,104
Happy, it's okay. We're good.
Yes.
274
00:13:44,282 --> 00:13:46,739
Are you sure? Okay.
Yes. Stand down.
275
00:13:46,909 --> 00:13:48,949
- I'm going to linger right here. Okay.
- Thank you.
276
00:13:49,120 --> 00:13:51,827
It's very nice to see you, Killian.
277
00:13:58,046 --> 00:13:59,536
Hey, guy.
278
00:14:07,221 --> 00:14:08,221
Merry Christmas.
279
00:14:08,556 --> 00:14:13,550
After years dodging the president's ban
on "immoral" biotech research,
280
00:14:13,644 --> 00:14:14,975
my think tank
281
00:14:16,606 --> 00:14:19,097
now has a little something
in the pipeline.
282
00:14:19,984 --> 00:14:24,068
It's an idea we like to call extremis.
283
00:14:25,198 --> 00:14:26,478
I'm gonna turn your lights down.
284
00:14:29,285 --> 00:14:31,116
Regard the human brain.
285
00:14:37,460 --> 00:14:38,495
Wait, hold on, hold on.
286
00:14:38,669 --> 00:14:40,534
That's...
That's the universe. My bad.
287
00:14:40,713 --> 00:14:42,499
But if I do that...
288
00:14:47,512 --> 00:14:49,127
That's the brain.
289
00:14:49,722 --> 00:14:51,633
Strangely mimetic, though,
wouldn't you say?
290
00:14:51,724 --> 00:14:53,055
Wow, that's amazing.
291
00:14:53,142 --> 00:14:54,803
Thanks, it's mine.
292
00:14:54,894 --> 00:14:56,134
What?
293
00:14:56,813 --> 00:14:58,098
This. You're inside my head.
294
00:14:58,398 --> 00:15:00,263
It's a... it's a live feed.
295
00:15:00,566 --> 00:15:02,181
Come on up, I'll prove it to you.
296
00:15:03,820 --> 00:15:04,980
Come on.
297
00:15:07,990 --> 00:15:08,990
Now, pinch my arm.
298
00:15:10,159 --> 00:15:12,150
I can take it. Pinch me.
299
00:15:13,371 --> 00:15:14,577
What is that?
300
00:15:14,872 --> 00:15:17,989
It's the primary somatosensory cortex.
It's the brain's pain centre.
301
00:15:18,668 --> 00:15:21,580
But this is what I wanted to show you.
302
00:15:24,215 --> 00:15:28,333
Now, extremis harnesses
our bioelectrical potential
303
00:15:28,511 --> 00:15:31,344
and it goes here.
304
00:15:31,514 --> 00:15:34,631
This is essentially an empty slot
and what this tells us
305
00:15:34,892 --> 00:15:36,507
is that our mind,
306
00:15:36,602 --> 00:15:38,092
our entire DNA, in fact,
307
00:15:38,271 --> 00:15:40,102
is destined to be upgraded.
308
00:15:40,273 --> 00:15:41,353
Wow.
309
00:15:42,900 --> 00:15:44,140
Wait...
310
00:15:50,408 --> 00:15:51,408
Hello?
311
00:15:51,701 --> 00:15:53,362
Is this forehead of security?
What?
312
00:15:53,744 --> 00:15:55,347
You know, look...
I got a real job. What do you want?
313
00:15:55,371 --> 00:15:56,723
I'm working.
I've got something going on, here.
314
00:15:56,747 --> 00:15:57,782
What, harassing interns?
315
00:15:57,874 --> 00:15:59,226
Let me tell you something.
Do you know what happened
316
00:15:59,250 --> 00:16:00,310
when I told people
I was iron man's bodyguard?
317
00:16:00,334 --> 00:16:02,290
They would laugh in my face.
318
00:16:02,378 --> 00:16:04,744
I had to leave
while I still had a shred of dignity.
319
00:16:04,922 --> 00:16:06,662
Now I got a real job.
I'm watching pepper.
320
00:16:06,841 --> 00:16:08,547
What's going on? Fill me in.
321
00:16:08,718 --> 00:16:09,833
For real? Yeah.
322
00:16:10,011 --> 00:16:11,655
All right.
She's meeting up with this scientist.
323
00:16:11,679 --> 00:16:13,215
- Rich guy. Handsome.
- Right.
324
00:16:13,347 --> 00:16:15,784
I couldn't make his face, at first. Right?
You know I'm good with faces.
325
00:16:15,808 --> 00:16:16,869
- Yeah, you're the best.
- Yeah.
326
00:16:16,893 --> 00:16:18,412
Well so I run his credentials.
I make him.
327
00:16:18,436 --> 00:16:20,848
Aldrich Killian.
We actually met the guy back in...
328
00:16:21,022 --> 00:16:23,559
Where were we in '997?7
the science conference?
329
00:16:24,400 --> 00:16:26,186
- Switzerland.
- Right, right, exactly.
330
00:16:26,402 --> 00:16:27,963
Killian. No...
I don't remember that guy.
331
00:16:27,987 --> 00:16:29,590
Of course you don't remember him.
He's not a blond with a big rack.
332
00:16:29,614 --> 00:16:31,216
At first, it was fine.
They were talking business.
333
00:16:31,240 --> 00:16:34,323
But now it's getting weird.
He's showing her his big brain.
334
00:16:34,410 --> 00:16:36,150
- His what?
- Big brain.
335
00:16:36,245 --> 00:16:37,805
And she likes it.
Here, let me show you.
336
00:16:38,247 --> 00:16:39,862
Hold on. See?
337
00:16:40,458 --> 00:16:41,768
Look at what? You, walching them?
338
00:16:41,792 --> 00:16:43,552
Flip the screen,
and then we can get started.
339
00:16:43,753 --> 00:16:46,460
I'm not a tech genius like you.
Just trust me. Get down here.
340
00:16:46,714 --> 00:16:48,442
Flip the screen.
Then I can see what they're doing.
341
00:16:48,466 --> 00:16:49,902
I can't!
I don't know how to flip the screen!
342
00:16:49,926 --> 00:16:52,417
Don't talk to me like that any more.
You're not my boss.
343
00:16:52,887 --> 00:16:54,167
All right? I don't work for you.
344
00:16:54,931 --> 00:16:56,700
And I don't trust this guy.
He's got another guy with him.
345
00:16:56,724 --> 00:16:57,759
He's shifty.
346
00:16:57,850 --> 00:16:58,850
- Relax.
- Seriously?
347
00:16:58,935 --> 00:17:00,621
I'm just asking you
to secure the perimeter.
348
00:17:00,645 --> 00:17:02,039
Tell them to go out
for a drink or something.
349
00:17:02,063 --> 00:17:03,916
You know what? You should take more
of an interest in what's going on here.
350
00:17:03,940 --> 00:17:05,501
This woman's the best thing
that ever happened to you
351
00:17:05,525 --> 00:17:06,935
and you're just ignoring her.
352
00:17:07,109 --> 00:17:08,109
- A giant brain?
- Yeah.
353
00:17:08,194 --> 00:17:09,588
There's a giant brain.
There's a shifty character.
354
00:17:09,612 --> 00:17:12,292
I'm gonna follow this guy. I'm gonna
run his plates and I'm gonna...
355
00:17:12,448 --> 00:17:13,888
You know,
if it gets rough, so be it.
356
00:17:14,575 --> 00:17:15,610
I miss you, happy.
357
00:17:15,785 --> 00:17:17,776
Yeah, I miss you, too.
But the way it used to be.
358
00:17:18,120 --> 00:17:19,181
Now you're off with the super-friends.
359
00:17:19,205 --> 00:17:20,474
I don't know what's going on
with you any more.
360
00:17:20,498 --> 00:17:21,600
- The world's getting weird.
- Hey!
361
00:17:21,624 --> 00:17:22,624
I hate to cut you off.
362
00:17:22,708 --> 00:17:23,769
- Do you have your taser on you?
- Why?
363
00:17:23,793 --> 00:17:26,063
I think there's a gal in h.R.
Who's trying to steal some printer ink.
364
00:17:26,087 --> 00:17:28,169
You should probably go over there
and zap her.
365
00:17:28,256 --> 00:17:29,541
Yeah, nice.
366
00:17:30,049 --> 00:17:34,463
Imagine if you could hack into
the hard drive of any living organism
367
00:17:34,637 --> 00:17:36,593
and recode its DNA.
368
00:17:36,889 --> 00:17:38,675
That would be incredible.
369
00:17:38,849 --> 00:17:42,467
Unfortunately, to my ears,
it also sounds highly weaponisable.
370
00:17:42,645 --> 00:17:46,229
As in, enhanced soldiers,
private armies, and Tony is...
371
00:17:46,399 --> 00:17:47,980
Tony, Tony.
372
00:17:49,026 --> 00:17:53,770
You know, I invited Tony to join aim
13 years ago.
373
00:17:53,864 --> 00:17:54,899
He turned me down.
374
00:17:55,992 --> 00:17:59,450
But something tells me,
now there's a new genius on the throne
375
00:17:59,537 --> 00:18:02,779
who doesn't have to
answer to Tony any more
376
00:18:06,377 --> 00:18:08,914
it's gonna be a no, aldrich.
377
00:18:09,547 --> 00:18:12,380
As much as I'd like to help you.
378
00:18:13,676 --> 00:18:17,009
Well, I can't say that
I'm not disappointed.
379
00:18:17,346 --> 00:18:18,802
But then, as my father used to say,
380
00:18:18,889 --> 00:18:21,631
"failure is the fog
through which we glimpse triumph."
381
00:18:21,851 --> 00:18:23,182
That's very deep.
382
00:18:23,269 --> 00:18:24,679
And I have no idea what it means.
383
00:18:24,895 --> 00:18:28,638
No, me neither.
He was kind of an idiot, my old man.
384
00:18:28,733 --> 00:18:31,691
I'm sure I'll see you again, pepper.
385
00:18:41,454 --> 00:18:42,454
Happy.
386
00:18:43,873 --> 00:18:45,613
Car's ready, if you're ready to go.
387
00:18:48,002 --> 00:18:49,458
Yes, I just...
388
00:18:49,545 --> 00:18:52,958
God, I forgot my other things, so...
389
00:18:53,799 --> 00:18:55,164
I'm just gonna...
390
00:19:22,745 --> 00:19:23,905
I'm sorry I'm late. I was...
391
00:19:23,996 --> 00:19:25,361
What the... what is that?
392
00:19:26,916 --> 00:19:28,952
You're wearing this in the house now?
393
00:19:29,168 --> 00:19:30,624
What is that, like, Mark 15?
394
00:19:32,630 --> 00:19:34,566
Yeah. Something like that.
You know, everybody needs a hobby.
395
00:19:34,590 --> 00:19:36,797
And you have to wear your hobby
in the living room?
396
00:19:36,884 --> 00:19:38,590
Just breaking it in.
397
00:19:38,678 --> 00:19:41,795
You know, it's always a little pinchy
in the gooey bag at first, so...
398
00:19:41,889 --> 00:19:44,050
Well, hey, did you see
your Christmas present?
399
00:19:44,266 --> 00:19:45,472
Yes, I did. I...
400
00:19:45,559 --> 00:19:48,050
I don't know how I could've
missed that Christmas present.
401
00:19:48,145 --> 00:19:50,181
Is it gonna fit through the door?
402
00:19:50,439 --> 00:19:51,875
Well, actually, it's a good question.
403
00:19:51,899 --> 00:19:54,294
I got a team of guys coming tomorrow.
They're gonna blow out that wall.
404
00:19:54,318 --> 00:19:55,774
- Okay.
- So...
405
00:19:57,613 --> 00:20:00,275
Shoulders, a little knotty.
Naughty girl.
406
00:20:00,366 --> 00:20:03,950
I don't want to harp on this,
but did you like the custom rabbit?
407
00:20:04,161 --> 00:20:05,161
Did I like 11?
408
00:20:05,579 --> 00:20:06,989
Nailed it, right? “Wow.
409
00:20:07,081 --> 00:20:09,868
I appreciate the thought very much.
410
00:20:11,085 --> 00:20:14,543
So, why don't you lift up that face mask
and give me a kiss?
411
00:20:16,841 --> 00:20:19,332
Yep. Damn it, no can do.
412
00:20:19,427 --> 00:20:23,295
You want to just kiss it
on the... the facial slit?
413
00:20:23,389 --> 00:20:25,380
Well, why don't I
run down to the garage
414
00:20:25,474 --> 00:20:28,056
and see if I can't find a crowbar
to Jimmy that thing open?
415
00:20:28,144 --> 00:20:29,805
Crowbar, yeah.
416
00:20:29,895 --> 00:20:32,227
Except there's been a radiation leak.
417
00:20:32,314 --> 00:20:34,225
- I'll take my chances.
- That's risky.
418
00:20:34,567 --> 00:20:37,434
At least, let me get you, like,
a Hazmat suit.
419
00:20:38,863 --> 00:20:40,899
A geiger counter or something like that.
420
00:20:42,074 --> 00:20:43,109
Busted.
421
00:20:43,617 --> 00:20:46,780
- This is a new level of lame.
- Sorry.
422
00:20:46,954 --> 00:20:49,320
You ate without me already?
On date night?
423
00:20:50,207 --> 00:20:51,447
- He was just...
- You mean you.
424
00:20:51,500 --> 00:20:54,162
Well, yeah, I just mean
we were hosting you...
425
00:20:55,171 --> 00:20:57,162
While I finished up a little work.
426
00:20:57,339 --> 00:20:58,545
And yes, I had a quick bite.
427
00:20:58,632 --> 00:20:59,651
I didn't know if you were coming home
428
00:20:59,675 --> 00:21:01,515
or you were having drinks
with aldrich Killian.
429
00:21:04,930 --> 00:21:06,545
What? “What?
430
00:21:06,640 --> 00:21:09,222
Aldrich Killian?
What, are you checking up on me?
431
00:21:09,310 --> 00:21:10,310
Happy was concerned.
432
00:21:10,394 --> 00:21:11,580
- You're spying on me.
- I wasn't.
433
00:21:11,604 --> 00:21:12,764
- I'm going to bed.
- Hold on.
434
00:21:12,813 --> 00:21:15,270
Come on. Pep?
435
00:21:15,357 --> 00:21:16,357
Hey, I admit it.
436
00:21:16,525 --> 00:21:19,483
My fault. Sorry.
437
00:21:22,694 --> 00:21:23,907
I'm a piping hot mess.
438
00:21:23,908 --> 00:21:27,867
It's been going on for a while.
I haven't said anything.
439
00:21:28,704 --> 00:21:30,444
Nothing's been the same
since New York.
440
00:21:31,499 --> 00:21:34,991
Really? I didn't notice that at all.
441
00:21:35,586 --> 00:21:37,668
You experience things
442
00:21:37,755 --> 00:21:39,955
and then they're over,
and you still can't explain them.
443
00:21:40,633 --> 00:21:44,626
Gods, aliens, other dimensions.
I'm just a man in a can.
444
00:21:44,720 --> 00:21:46,160
The only reason I haven't cracked up
445
00:21:46,388 --> 00:21:48,128
is probably because you moved in.
446
00:21:48,557 --> 00:21:49,637
Which is great.
447
00:21:49,725 --> 00:21:51,261
I love you. I'm lucky.
448
00:21:51,560 --> 00:21:54,302
But honey, I can't sleep.
449
00:21:55,606 --> 00:21:58,723
You go to bed, I come down here.
I do what I know.
450
00:21:58,818 --> 00:22:00,558
I tinker. I...
451
00:22:01,570 --> 00:22:03,481
Threat 1s imminent.
452
00:22:03,572 --> 00:22:07,190
And I have to protect the one thing
that I can't live without.
453
00:22:07,284 --> 00:22:08,990
That's you.
454
00:22:09,078 --> 00:22:11,319
And my suits, they're...
455
00:22:11,413 --> 00:22:12,413
Machines.
456
00:22:12,748 --> 00:22:14,238
They're part of me.
457
00:22:14,917 --> 00:22:16,498
A distraction.
458
00:22:17,169 --> 00:22:18,659
Maybe.
459
00:22:35,938 --> 00:22:38,350
I'm gonna take a shower.
460
00:22:38,440 --> 00:22:40,146
Okay.
461
00:22:42,611 --> 00:22:43,611
And you're gonna join me.
462
00:22:45,406 --> 00:22:46,737
Better.
463
00:23:05,134 --> 00:23:06,499
Tony.
464
00:23:07,136 --> 00:23:09,627
Tony. Tony.
465
00:23:10,472 --> 00:23:12,087
To...
466
00:23:15,144 --> 00:23:16,509
Power down!
467
00:23:23,903 --> 00:23:26,315
I must have called it in my sleep.
468
00:23:26,405 --> 00:23:28,691
That's not supposed to happen.
469
00:23:31,160 --> 00:23:33,196
I'll recalibrate the sensors.
470
00:23:35,080 --> 00:23:38,072
Can we just... just let me...
471
00:23:38,167 --> 00:23:40,645
Just let me catch my breath. Hey,
don't... don't go. All right? Pepper...
472
00:23:40,669 --> 00:23:42,785
I'm going to sleep downstairs.
473
00:23:42,880 --> 00:23:45,121
Tinker with that.
474
00:24:11,492 --> 00:24:12,823
Can you regulate?
475
00:24:12,993 --> 00:24:13,993
Yes, I can regulate.
476
00:24:14,036 --> 00:24:15,151
You sure about that? Yes.
477
00:24:25,714 --> 00:24:27,124
It's a decent batch.
478
00:24:28,592 --> 00:24:30,672
- Don't say I never did nothing for you.
- Thank you.
479
00:24:33,013 --> 00:24:35,129
I mean, for understanding.
480
00:24:43,732 --> 00:24:44,732
I'm sorry, buddy.
481
00:25:00,749 --> 00:25:02,114
What are you doing, buddy?
482
00:25:02,209 --> 00:25:03,603
You out by yourself?
A little date night?
483
00:25:03,627 --> 00:25:05,227
Seeing your favourite
chick flick, maybe?
484
00:25:05,254 --> 00:25:07,014
Yeah, a little movie
called the party's over,
485
00:25:07,089 --> 00:25:08,954
starring you and your junkie girlfriend.
486
00:25:09,049 --> 00:25:10,049
Here's the ticket.
487
00:25:10,926 --> 00:25:12,486
No kidding. That doesn't belong to you.
488
00:25:38,912 --> 00:25:39,947
Savin!
489
00:25:40,956 --> 00:25:42,116
Help!
490
00:25:42,291 --> 00:25:43,997
Help me!
491
00:27:09,378 --> 00:27:12,165
True story about fortune cookies.
492
00:27:12,256 --> 00:27:13,587
They look Chinese.
493
00:27:13,674 --> 00:27:16,541
They sound Chinese.
494
00:27:17,010 --> 00:27:20,753
But they're actually
ah American invention.
495
00:27:20,848 --> 00:27:25,638
Which is why they're hollow,
full of lies
496
00:27:25,727 --> 00:27:27,888
and leave a bad taste in the mouth.
497
00:27:29,064 --> 00:27:33,728
My disciples just destroyed another
cheap American knockoff.
498
00:27:34,570 --> 00:27:37,107
The Chinese theatre.
499
00:27:37,531 --> 00:27:39,692
Mr president,
500
00:27:39,783 --> 00:27:42,069
I know this must be getting frustrating.
501
00:27:42,744 --> 00:27:47,488
But this season of terror
is drawing to a close.
502
00:27:47,583 --> 00:27:51,576
And don't worry, the big one is coming.
503
00:27:51,962 --> 00:27:53,042
Your graduation.
504
00:28:07,728 --> 00:28:08,843
Hi.
505
00:28:09,771 --> 00:28:10,891
Do you mind leaving that on?
506
00:28:11,523 --> 00:28:12,683
Sure.
507
00:28:18,780 --> 00:28:23,114
Sunday nights. Pbs. Downton Abbey.
508
00:28:23,911 --> 00:28:26,823
That's his show. He thinks it's elegant.
509
00:28:29,583 --> 00:28:31,603
One more thing. Make sure
everyone wears their badges.
510
00:28:31,627 --> 00:28:32,896
He's a stickler for that sort of thing.
511
00:28:32,920 --> 00:28:36,037
Plus, my guys
won't let anyone in without them.
512
00:28:36,131 --> 00:28:38,167
We're awaiting the arrival
of Tony stark.
513
00:28:38,258 --> 00:28:39,898
We're hoping he'll give us
the reaction...
514
00:28:39,927 --> 00:28:41,508
His reaction
to the latest attack.
515
00:28:43,096 --> 00:28:44,176
Mr stark, hi there.
516
00:28:44,264 --> 00:28:47,506
Our sources are telling us that all signs
are pointing to another mandarin attack.
517
00:28:48,143 --> 00:28:49,724
Anything else you can tell us?
518
00:28:49,811 --> 00:28:52,803
Hey, mr stark.
When is somebody gonna kill this guy?
519
00:28:53,649 --> 00:28:54,649
I'm just saying.
520
00:28:57,778 --> 00:28:59,769
Is that what you want?
521
00:29:01,990 --> 00:29:03,651
Here's a little holiday greeting
522
00:29:03,742 --> 00:29:06,154
I've been wanting to send
to the mandarin.
523
00:29:06,245 --> 00:29:08,611
I just didn't know
how to phrase it until now.
524
00:29:09,331 --> 00:29:12,368
My name is Tony stark
and I'm not afraid of you.
525
00:29:12,459 --> 00:29:15,496
I know you're a coward.
So I've decided
526
00:29:16,338 --> 00:29:17,828
that you just died, pal.
527
00:29:18,340 --> 00:29:20,046
I'm gonna come get the body.
528
00:29:20,342 --> 00:29:22,879
There's no politics here.
It's just good old-fashioned revenge.
529
00:29:23,512 --> 00:29:26,174
There's no Pentagon,
it's just you and me.
530
00:29:26,515 --> 00:29:30,099
And on the off chance you're a man,
here's my home address.
531
00:29:30,185 --> 00:29:33,677
10880 Malibu point.
532
00:29:33,772 --> 00:29:35,933
90265.
533
00:29:36,024 --> 00:29:37,855
I'll leave the door unlocked.
534
00:29:37,943 --> 00:29:39,143
That's what you wanted, right?
535
00:29:42,447 --> 00:29:44,028
Bill me.
536
00:29:48,245 --> 00:29:51,453
I've compiled
a mandarin database for you, sir,
537
00:29:51,540 --> 00:29:55,749
drawn from
s.H.Lie.L.D., FBI and CIA intercepts.
538
00:29:55,836 --> 00:29:58,373
Initiating virtual crime scene
reconstruction.
539
00:30:00,549 --> 00:30:04,337
Okay. What have we got here?
540
00:30:04,428 --> 00:30:08,762
The name is an ancient Chinese war
mantle meaning "advisor to the king."
541
00:30:08,849 --> 00:30:12,137
South American insurgency tactics.
542
00:30:12,227 --> 00:30:14,684
Talks like a baptist preacher.
543
00:30:14,771 --> 00:30:19,105
There's lots of pageantry going on here.
Lots of theatre. Close.
544
00:30:19,192 --> 00:30:22,776
The heat from the blast was in excess
of 3,000 degrees celsius.
545
00:30:22,863 --> 00:30:26,481
Any subjects within 12.5 yards
were vaporised instantly.
546
00:30:26,575 --> 00:30:29,237
No bomb parts found in a three-mile
radius of the Chinese theatre?
547
00:30:29,328 --> 00:30:30,328
No, sir.
548
00:30:32,372 --> 00:30:33,372
Talk to me, happy.
549
00:30:52,142 --> 00:30:54,007
When is a bomb not a bomb?
550
00:31:05,405 --> 00:31:06,440
Any military victims?
551
00:31:07,657 --> 00:31:09,097
Not according to public record, sir.
552
00:31:09,159 --> 00:31:11,275
Bring up
the thermogenic signatures again.
553
00:31:11,370 --> 00:31:13,076
Factor in 3,000 degrees.
554
00:31:13,163 --> 00:31:15,870
The oracle cloud
has completed analysis.
555
00:31:15,957 --> 00:31:17,037
Accessing satellites
556
00:31:17,125 --> 00:31:20,993
and plotting the last 12 months
of thermogenic occurrences now.
557
00:31:21,671 --> 00:31:24,128
Take away everywhere
that there's been a mandarin attack.
558
00:31:29,513 --> 00:31:30,593
Nope.
559
00:31:36,478 --> 00:31:38,719
That.
Are you sure that's not one of his?
560
00:31:38,814 --> 00:31:41,271
It predates any known mandarin attack.
561
00:31:41,358 --> 00:31:44,191
The incident was the use of a bomb
to assist a suicide.
562
00:31:44,277 --> 00:31:46,108
Bring her around.
563
00:31:46,822 --> 00:31:49,188
The heat signature
is remarkably similar.
564
00:31:49,866 --> 00:31:51,322
3,000 degree celsius.
565
00:31:53,120 --> 00:31:55,202
That's two military guys.
566
00:31:55,997 --> 00:31:57,237
Ever been to Tennessee, Jarvis?
567
00:31:57,666 --> 00:32:00,157
Creating a flight plan for Tennessee.
568
00:32:06,174 --> 00:32:07,254
Are we still at ding-dong?
569
00:32:07,342 --> 00:32:09,754
We're supposed to be on total...
570
00:32:09,845 --> 00:32:10,960
Security lockdown.
571
00:32:11,054 --> 00:32:12,894
Come on, I threatened a terrorist.
Who is that?
572
00:32:14,099 --> 00:32:15,589
There's only so much I can do, srr,
573
00:32:15,684 --> 00:32:19,597
when you give the world's press
your home address.
574
00:32:28,989 --> 00:32:30,854
Right there is fine.
575
00:32:34,744 --> 00:32:36,575
You're not the mandarin.
576
00:32:36,663 --> 00:32:38,745
Are you? Are you?
577
00:32:40,292 --> 00:32:41,907
You don't remember.
578
00:32:42,002 --> 00:32:43,117
Why am I not surprised?
579
00:32:43,336 --> 00:32:45,523
Don't take it personally. I don't
remember what I had for breakfast.
580
00:32:45,547 --> 00:32:47,003
Gluten-free waffles, sir.
581
00:32:47,090 --> 00:32:48,375
That's right.
582
00:32:48,592 --> 00:32:51,379
Okay, look, I need to be alone with you,
someplace not here.
583
00:32:51,470 --> 00:32:52,470
It's urgent.
584
00:32:54,431 --> 00:32:58,765
Normally, I'd go for that sort of thing,
but now I'm in a committed relationship.
585
00:32:58,852 --> 00:32:59,887
It's...
586
00:33:01,229 --> 00:33:02,719
- With her.
- Tony?
587
00:33:04,065 --> 00:33:07,273
- Is somebody there?
- Yeah, it's Maya Hansen.
588
00:33:07,569 --> 00:33:09,400
Old botanist pal
589
00:33:09,488 --> 00:33:11,854
that I used to know, barely.
590
00:33:12,073 --> 00:33:13,718
Please don't tell me
there's a 12-year-old kid
591
00:33:13,742 --> 00:33:14,886
waiting in the car that I've never met.
592
00:33:14,910 --> 00:33:15,910
He's 13.
593
00:33:15,994 --> 00:33:17,780
No, I need your help.
594
00:33:17,871 --> 00:33:19,452
But, what for? Why now?
595
00:33:19,539 --> 00:33:22,781
Because I read the papers, and frankly,
I don't think you'll last the week.
596
00:33:22,876 --> 00:33:23,911
I'll be fine.
597
00:33:24,336 --> 00:33:27,453
I'm sorry, with happy in the hospital,
I didn't know we were expecting guests.
598
00:33:27,547 --> 00:33:29,412
- We weren't.
- And old girlfriends.
599
00:33:29,508 --> 00:33:31,248
- She's not, really.
- No, not really.
600
00:33:31,343 --> 00:33:34,506
- It was just one night.
- Yep.
601
00:33:34,596 --> 00:33:36,302
That's how you did it, isn't it?
602
00:33:36,389 --> 00:33:38,721
- It was a great night.
- Yep. Well, you know.
603
00:33:38,808 --> 00:33:40,719
You saved yourself a world of pain.
“What?
604
00:33:40,810 --> 00:33:42,455
- I'm sure.
- Trust me. We're going out of town.
605
00:33:42,479 --> 00:33:43,539
Okay. We've been through this.
606
00:33:43,563 --> 00:33:44,598
- Nope.
- Yep!
607
00:33:44,689 --> 00:33:46,649
- The man says no.
- Immediately and indefinitely.
608
00:33:46,733 --> 00:33:48,223
- Honey...
- Great idea. Let's go.
609
00:33:48,318 --> 00:33:50,934
I'm sorry, that's a terrible idea.
Please don't touch her bags.
610
00:33:51,029 --> 00:33:52,519
This is how normal people behave.
611
00:33:52,739 --> 00:33:54,775
I can't protect you out there.
612
00:33:54,866 --> 00:33:56,697
Is... is that normal?
613
00:33:56,910 --> 00:33:58,950
- Sadly, that is very normal.
- Yes, this is normal!
614
00:33:59,037 --> 00:34:00,698
It's a big bunny. Relax about it!
615
00:34:01,039 --> 00:34:02,039
Calm down.
616
00:34:02,123 --> 00:34:04,034
- I got this for you.
- I'm aware of that.
617
00:34:04,167 --> 00:34:05,520
You still haven't even
told me you liked it.
618
00:34:05,544 --> 00:34:06,829
I don't like it.
619
00:34:06,920 --> 00:34:08,147
I asked you three...
You don't like it.
620
00:34:08,171 --> 00:34:09,273
- We are leaving the house.
- Guys?
621
00:34:09,297 --> 00:34:10,441
That's not even up for discussion.
622
00:34:10,465 --> 00:34:12,672
- Can we...
- I said no. What?
623
00:34:12,759 --> 00:34:13,999
Do we need to worry about that?
624
00:35:03,476 --> 00:35:04,476
I got you.
625
00:35:04,728 --> 00:35:06,719
I got you first.
626
00:35:06,813 --> 00:35:08,144
Like I said, we can't stay here.
627
00:35:16,948 --> 00:35:19,530
Move! I'm right behind you.
628
00:35:23,747 --> 00:35:25,227
Get her. I'm gonna find a way around.
629
00:35:26,124 --> 00:35:27,564
Stop stopping. Get her. Get outside.
630
00:35:28,376 --> 00:35:29,661
Gol
631
00:35:52,025 --> 00:35:53,765
Oh, my god. Tony!
632
00:36:08,041 --> 00:36:10,908
Sir, ms potts
is clear of the structure.
633
00:36:43,034 --> 00:36:44,365
Jarvis, where's my flight power?
634
00:36:44,536 --> 00:36:46,492
Working on it, sir. This is a prototype.
635
00:37:01,469 --> 00:37:02,584
That's one.
636
00:37:04,639 --> 00:37:07,096
Sir, the suit is not combat ready.
637
00:37:22,991 --> 00:37:24,197
That's two.
638
00:38:37,023 --> 00:38:39,059
Tony!
639
00:39:12,934 --> 00:39:14,595
Sir, take a deep breath.
640
00:39:30,118 --> 00:39:32,154
Flight power restored.
641
00:39:47,427 --> 00:39:48,633
Sir?
642
00:39:49,304 --> 00:39:50,419
Sir!
643
00:39:51,139 --> 00:39:53,551
All right, kill the alarm. I got it.
644
00:39:53,641 --> 00:39:57,680
That's the emergency alert triggered by
the power dropping below 5%.
645
00:40:34,682 --> 00:40:37,640
It's snowing, right?
Where are we, upstate?
646
00:40:37,727 --> 00:40:41,436
We are five miles outside of
Rose hill, Tennessee.
647
00:40:41,522 --> 00:40:42,932
Why?
648
00:40:43,024 --> 00:40:45,686
Jarvis. Not my idea.
649
00:40:46,402 --> 00:40:48,547
What are we doing here?
This is thousands of miles away!
650
00:40:48,571 --> 00:40:49,981
I gotta get pepper.
651
00:40:50,531 --> 00:40:52,817
I prepared a flight plan.
This was the location.
652
00:40:52,909 --> 00:40:53,909
Who asked you?
653
00:40:54,702 --> 00:40:55,942
Open the suit.
654
00:40:56,037 --> 00:40:57,306
I... I think I may be malfunctioning, sir.
655
00:40:57,330 --> 00:40:58,330
Open it, j.
656
00:41:05,463 --> 00:41:06,498
That's brisk.
657
00:41:14,722 --> 00:41:16,303
Maybe I'll just cosy back up for a...
658
00:41:16,557 --> 00:41:19,299
I actually think
I need to sleep now, sir.
659
00:41:19,602 --> 00:41:20,967
Jarvis.
660
00:41:23,106 --> 00:41:24,562
Jarvis?
661
00:41:27,068 --> 00:41:29,229
Don't leave me, buddy.
662
00:41:50,258 --> 00:41:54,592
Stark secure server now transferring
to all known receivers.
663
00:41:54,679 --> 00:41:56,010
Pepper, it's me.
664
00:41:56,222 --> 00:41:59,385
I've got a lot of apologies to make
and not a lot of time.
665
00:41:59,475 --> 00:42:02,342
So... first off, I'm so sorry
I put you in harm's way.
666
00:42:02,437 --> 00:42:06,180
That was selfish and stupid,
and it won't happen again.
667
00:42:06,274 --> 00:42:09,357
Also, it's christmastime
and the rabbit's too big.
668
00:42:09,444 --> 00:42:11,435
Done. Sorry.
669
00:42:11,529 --> 00:42:14,521
And I'm sorry in advance
670
00:42:14,615 --> 00:42:16,571
because I can't come home yet.
671
00:42:17,618 --> 00:42:19,779
I need to find this guy.
672
00:42:19,871 --> 00:42:22,704
You gotta stay safe, that's all I know.
673
00:42:23,166 --> 00:42:26,124
I just stole a poncho
from a wooden Indian.
674
00:42:50,359 --> 00:42:51,644
Let's get you comfy.
675
00:42:54,530 --> 00:42:56,361
You happy now?
676
00:43:06,709 --> 00:43:07,744
Freeze!
677
00:43:09,712 --> 00:43:11,327
Don't move.
678
00:43:14,926 --> 00:43:16,587
Nice potato gun.
679
00:43:17,178 --> 00:43:18,258
Barrel's a little long.
680
00:43:18,554 --> 00:43:22,263
Between that and the wide Gauge,
it's gonna diminish your fps.
681
00:43:26,437 --> 00:43:27,677
And now you're out of ammo.
682
00:43:28,689 --> 00:43:30,225
What's that thing on your chest?
683
00:43:31,526 --> 00:43:33,437
It's an electromagnet.
684
00:43:33,528 --> 00:43:35,488
You should know,
you got a box of them right here.
685
00:43:35,863 --> 00:43:37,023
What does it power?
686
00:43:46,040 --> 00:43:47,951
Oh, my god.
687
00:43:49,127 --> 00:43:50,242
That...
688
00:43:53,047 --> 00:43:54,662
That's... is that iron man?
689
00:43:54,882 --> 00:43:56,292
Technically, I am.
690
00:43:56,926 --> 00:43:59,042
Technically, you're dead.
691
00:44:01,055 --> 00:44:02,090
Valid point.
692
00:44:02,390 --> 00:44:03,550
What happened to him?
693
00:44:03,641 --> 00:44:05,051
Life.
694
00:44:05,226 --> 00:44:07,717
I built him. I take care of him.
695
00:44:09,730 --> 00:44:10,730
I'll fix him.
696
00:44:10,815 --> 00:44:11,850
Like a mechanic?
697
00:44:11,941 --> 00:44:13,397
Yeah.
698
00:44:15,069 --> 00:44:17,811
If I was building
iron man and war machine...
699
00:44:17,905 --> 00:44:18,985
It's "iron patriot" now.
700
00:44:19,073 --> 00:44:20,233
That's way cooler.
701
00:44:20,324 --> 00:44:21,655
No, it's not.
702
00:44:21,742 --> 00:44:25,781
Anyways, I would have added in
the retro...
703
00:44:25,997 --> 00:44:28,454
- Retro-reflective panels?
- To make him stealth mode.
704
00:44:28,749 --> 00:44:30,455
- You want a stealth mode?
- Cool, right?
705
00:44:30,626 --> 00:44:32,586
That's actually a good idea.
Maybe I'll build one.
706
00:44:32,837 --> 00:44:33,997
- Not a good idea.
- Oops.
707
00:44:34,338 --> 00:44:36,420
What are you doing?
You're gonna break his finger?
708
00:44:36,757 --> 00:44:38,152
He's in pain. He's been injured.
Leave him alone.
709
00:44:38,176 --> 00:44:39,176
Sorry.
710
00:44:39,343 --> 00:44:40,753
Are you?
711
00:44:42,263 --> 00:44:44,549
Don't worry about it, I'll fix it.
712
00:44:44,640 --> 00:44:46,346
So, who's home?
713
00:44:46,434 --> 00:44:50,803
My mom already left for the diner,
and dad went to 7-11 to get scratchers.
714
00:44:51,772 --> 00:44:54,935
I guess he won,
because that was six years ago.
715
00:44:56,861 --> 00:44:58,964
Which happens. Dads leave.
No need to be a pussy about it.
716
00:44:58,988 --> 00:44:59,988
Here's what I need.
717
00:45:01,032 --> 00:45:03,523
A laptop, a digital watch,
a cell phone,
718
00:45:03,618 --> 00:45:06,030
the pneumatic actuator
from your bazooka over there,
719
00:45:06,120 --> 00:45:09,487
a map of town, a big spring
and a tuna fish sandwich.
720
00:45:09,749 --> 00:45:11,705
What's in it for me?
721
00:45:11,792 --> 00:45:14,534
Salvation. What's his name?
“Who?
722
00:45:14,795 --> 00:45:18,037
The kid that bullies you at school.
What's his name?
723
00:45:18,132 --> 00:45:19,622
How'd you know that?
724
00:45:20,301 --> 00:45:21,962
I got just the thing.
725
00:45:24,305 --> 00:45:27,263
This is a pinata for a cricket.
726
00:45:27,350 --> 00:45:29,070
I'm kidding.
This is a very powerful weapon.
727
00:45:29,143 --> 00:45:32,385
Point it away from your face,
press the button on top,
728
00:45:32,480 --> 00:45:33,560
it discourages bullying.
729
00:45:34,482 --> 00:45:37,974
Non-lethal, just to cover one's ass.
Deal?
730
00:45:38,319 --> 00:45:39,479
Deal? What do you say?
731
00:45:39,654 --> 00:45:41,394
- Deal.
- Deal?
732
00:45:42,865 --> 00:45:43,865
What's your name?
733
00:45:44,325 --> 00:45:46,486
Harley. And you're...
734
00:45:46,661 --> 00:45:47,946
The mechanic.
735
00:45:48,996 --> 00:45:50,236
Tony.
736
00:45:51,874 --> 00:45:54,206
You know what keeps
going through my head?
737
00:45:54,293 --> 00:45:55,874
"Where's my sandwich?"
738
00:46:03,678 --> 00:46:06,169
Where is Tony stark?
739
00:46:34,750 --> 00:46:38,242
Stark secure server.
Retinal scan verified.
740
00:46:38,337 --> 00:46:39,452
Pepper, it's me.
741
00:46:39,547 --> 00:46:42,459
I've got a lot of apologies to make
and not a lot of time.
742
00:46:42,550 --> 00:46:45,587
So... first off, I'm so sorry
I put you in harm's way.
743
00:46:45,678 --> 00:46:48,044
That was selfish and stupid
and it won't happen again.
744
00:46:50,474 --> 00:46:51,834
Why were you at the house tonight?
745
00:46:53,227 --> 00:46:55,388
What was so important
that you had to speak to Tony?
746
00:46:59,233 --> 00:47:02,191
I think that my boss
is working for the mandarin.
747
00:47:03,654 --> 00:47:05,007
So, if you still want to talk about it
748
00:47:05,031 --> 00:47:08,114
I suggest that we get
ourselves someplace safe.
749
00:47:09,410 --> 00:47:12,277
Your boss works for the mandarin,
you think?
750
00:47:12,496 --> 00:47:14,578
But Tony says you're a botanist. So...
751
00:47:14,665 --> 00:47:17,407
That figures. What I actually am
is a biological DNA coder
752
00:47:17,501 --> 00:47:19,833
running a team of 40
out of a privately funded think tank.
753
00:47:19,920 --> 00:47:21,626
But sure, you can call me a botanist.
754
00:47:23,924 --> 00:47:26,040
This boss of yours,
does he have a name?
755
00:47:26,552 --> 00:47:28,884
Yeah, aldrich Killian.
756
00:47:32,141 --> 00:47:34,473
We took the house down, sir.
But there's no sign of a body.
757
00:47:34,560 --> 00:47:35,595
- I see.
- No stark.
758
00:47:36,062 --> 00:47:38,303
I have to go.
759
00:47:38,397 --> 00:47:40,638
The master is about to record
and he's a little...
760
00:47:41,567 --> 00:47:43,307
Well, you know how he gets.
761
00:47:43,402 --> 00:47:46,940
Keep your appointment tonight
and call me when it's done.
762
00:47:52,286 --> 00:47:54,527
All right, everybody.
No talking and no eye contact.
763
00:47:54,622 --> 00:47:56,908
Unless you want to get shot in the face.
764
00:48:08,636 --> 00:48:09,636
Report in.
765
00:48:11,680 --> 00:48:12,680
Path is clear.
766
00:48:17,728 --> 00:48:19,138
The master is travelling.
767
00:48:33,911 --> 00:48:37,028
Well, then, what are we waiting for?
768
00:48:39,291 --> 00:48:41,371
The sandwich was fair,
the spring was a little rusty,
769
00:48:41,419 --> 00:48:43,831
the rest of the materials, I'll make do.
770
00:48:43,921 --> 00:48:45,690
By the way,
when you said your sister had a watch...
771
00:48:45,714 --> 00:48:46,858
- Yeah?
- I was kind of hoping
772
00:48:46,882 --> 00:48:49,214
for something a little more
adult than that.
773
00:48:49,301 --> 00:48:52,919
She's six.
Anyway, it's a limited edition.
774
00:48:53,013 --> 00:48:54,423
When can we talk about New York?
775
00:48:54,515 --> 00:48:56,380
Maybe never. Relax about it.
776
00:48:56,475 --> 00:48:57,994
What about the avengers?
Can we talk about them?
777
00:48:58,018 --> 00:49:00,225
I dunno. Later.
Hey, kid, give me a little space.
778
00:49:04,358 --> 00:49:07,850
What's the official story here?
What happened?
779
00:49:07,945 --> 00:49:12,484
I guess this guy named Chad Davis
used to live roundabouts.
780
00:49:13,409 --> 00:49:15,991
He won a bunch of medals in the army.
781
00:49:16,078 --> 00:49:20,321
And one day, folks said he went crazy
and made, you know, a bomb.
782
00:49:20,958 --> 00:49:23,074
Then he blew himself up, right here.
783
00:49:29,341 --> 00:49:31,172
Six people died, right? Yeah.
784
00:49:31,260 --> 00:49:33,000
- Including Chad Davis.
- Yeah, yeah.
785
00:49:39,143 --> 00:49:42,556
Yeah. That doesn't make sense.
786
00:49:43,814 --> 00:49:44,894
Think about it.
787
00:49:45,441 --> 00:49:47,557
Six dead. Only five shadows.
788
00:49:47,860 --> 00:49:49,145
Yeah.
789
00:49:49,236 --> 00:49:52,069
People said these shadows are
like the marks of souls going to heaven.
790
00:49:53,782 --> 00:49:55,522
Except the bomb guy.
791
00:49:55,618 --> 00:49:59,486
He went to hell,
on account of he didn't get a shadow.
792
00:49:59,580 --> 00:50:00,990
That's why there's only five.
793
00:50:01,165 --> 00:50:04,032
- Do you buy that?
- It's what everyone says.
794
00:50:07,588 --> 00:50:09,795
You know what
this crater reminds me of?
795
00:50:09,882 --> 00:50:12,339
No idea. I'm not...
I don't care.
796
00:50:12,968 --> 00:50:18,053
That giant wormhole in New York.
797
00:50:18,516 --> 00:50:20,552
Does it remind you?
798
00:50:20,643 --> 00:50:22,679
That's manipulative.
I don't want to talk about it.
799
00:50:22,770 --> 00:50:24,726
Are they coming back? The aliens?
800
00:50:24,980 --> 00:50:26,095
Maybe. Can you stop?
801
00:50:27,858 --> 00:50:30,018
Remember what I told you,
that I have an anxiety issue?
802
00:50:30,069 --> 00:50:31,855
Does this subject make you edgy?
803
00:50:31,946 --> 00:50:34,257
Yeah, a little bit. Can I just catch
my breath for a second?
804
00:50:34,281 --> 00:50:36,112
Are there bad guys in Rose hill?
805
00:50:36,200 --> 00:50:38,612
Do you need a plastic bag
to breathe into?
806
00:50:38,869 --> 00:50:40,484
- Do you have medication?
- No.
807
00:50:40,663 --> 00:50:42,140
- Do you need to be on it?
- Probably.
808
00:50:42,164 --> 00:50:43,600
- Do you have PTSD?
- I don't think so.
809
00:50:43,624 --> 00:50:45,114
Are you going completely mental?
810
00:50:45,834 --> 00:50:47,449
I can stop. Do you want me to stop?
811
00:50:48,254 --> 00:50:49,523
Remember when I said
to stop doing that?
812
00:50:49,547 --> 00:50:52,084
I swear that you're gonna freak me out.
813
00:50:54,426 --> 00:50:56,508
Man, you did it, didn't you?
You happy now?
814
00:50:56,595 --> 00:50:57,630
What did I say?
815
00:50:58,180 --> 00:50:59,386
Hey! Wait up!
816
00:51:00,224 --> 00:51:02,260
Wait, Walt.
817
00:51:07,147 --> 00:51:08,978
What the hell was that?
818
00:51:12,903 --> 00:51:15,144
Your fault. You spazzed me out.
819
00:51:16,824 --> 00:51:19,190
Okay, back to business.
Where were we?
820
00:51:19,285 --> 00:51:20,491
The guy who died.
821
00:51:20,786 --> 00:51:23,698
Relatives? Mom?
Mrs Davis, where is she?
822
00:51:23,789 --> 00:51:24,824
Where she always is.
823
00:51:25,666 --> 00:51:27,531
See? Now, you're being helpful.
824
00:51:32,756 --> 00:51:34,041
Sorry.
825
00:51:34,133 --> 00:51:35,589
Lady?
826
00:51:36,552 --> 00:51:38,508
Is this...
827
00:51:39,555 --> 00:51:40,555
Thank you.
828
00:51:43,100 --> 00:51:45,682
Nice haircut. It suits you.
829
00:51:46,228 --> 00:51:47,228
Nice watch.
830
00:51:47,479 --> 00:51:48,935
Yeah. A limited edition.
831
00:51:49,481 --> 00:51:51,517
I don't doubt it.
832
00:51:52,568 --> 00:51:53,808
Well, have a good evening.
833
00:52:06,457 --> 00:52:07,537
Excuse me.
834
00:52:17,217 --> 00:52:18,878
Mrs Davis?
835
00:52:19,637 --> 00:52:20,637
Mind if I join you?
836
00:52:21,513 --> 00:52:22,513
Free country.
837
00:52:23,015 --> 00:52:24,471
Sure is.
838
00:52:29,063 --> 00:52:30,599
All right.
839
00:52:31,565 --> 00:52:33,556
Where would you like to start?
840
00:52:33,901 --> 00:52:37,109
I just want to say,
I'm sorry about your loss.
841
00:52:37,196 --> 00:52:38,716
I want to know
what you think happened.
842
00:52:40,824 --> 00:52:45,739
Look, I brought your damn file.
You take it, go.
843
00:52:46,747 --> 00:52:50,490
Whatever was in here,
he wanted no part of it.
844
00:52:51,627 --> 00:52:54,460
Clearly, you're waiting
for someone else. Huh?
845
00:52:54,588 --> 00:52:55,788
Supposed to meet someone here?
846
00:52:55,881 --> 00:52:56,881
Yeah.
847
00:53:10,771 --> 00:53:13,137
Mrs Davis,
your son didn't kill himself.
848
00:53:13,232 --> 00:53:15,097
I guarantee you, he didn't kill anyone.
849
00:53:16,819 --> 00:53:17,934
Someone used him.
850
00:53:19,279 --> 00:53:20,279
What?
851
00:53:20,948 --> 00:53:22,859
As a weapon.
852
00:53:26,620 --> 00:53:30,363
You're not the person
that called me after all, are you?
853
00:53:31,083 --> 00:53:32,289
Actually, I am.
854
00:53:36,338 --> 00:53:39,626
Hey, hey, hey! What's all this about?
What the hell is going on here?
855
00:53:40,092 --> 00:53:41,707
It's called an arrest.
856
00:53:43,178 --> 00:53:45,794
- Sheriff, is it?
- Yes, ma'am, it is. And you are?
857
00:53:45,889 --> 00:53:47,925
Homeland security. We good here?
858
00:53:48,016 --> 00:53:49,847
No, we're not "good."
859
00:53:49,935 --> 00:53:51,615
I need a little more information
than that.
860
00:53:51,729 --> 00:53:53,890
I think it's a little above
your pay grade, sheriff.
861
00:53:54,189 --> 00:53:57,431
Yeah? Why don't you get on the horn
to Nashville, and upgrade me?
862
00:53:57,735 --> 00:54:01,319
All right. You know what?
I was hoping to do this the smart way
863
00:54:01,905 --> 00:54:03,145
but the fun way is always good.
864
00:54:04,575 --> 00:54:06,031
Deputy, get this woman out of...
865
00:54:19,590 --> 00:54:22,150
Hey, hot wings, you want to party?
Come on, you and me, let's go.
866
00:54:35,898 --> 00:54:37,854
- Crazy, huh?
- Yep.
867
00:54:39,359 --> 00:54:40,394
Watch this.
868
00:55:46,593 --> 00:55:50,381
You walked right into this one.
I've dated hotter chicks than you.
869
00:55:51,765 --> 00:55:52,765
That's all you got?
870
00:55:54,268 --> 00:55:55,745
A cheap trick and a cheesy one-liner?
871
00:55:55,769 --> 00:55:59,136
Sweetheart, that could be
the name of my autobiography.
872
00:56:59,833 --> 00:57:01,949
- Let me go!
- Help me!
873
00:57:06,214 --> 00:57:07,329
Anyway.
874
00:57:08,467 --> 00:57:10,583
Hey, kid,
what would you like for Christmas?
875
00:57:10,677 --> 00:57:12,633
Mr stark, I am so sorry.
876
00:57:12,721 --> 00:57:13,990
No, no, no.
I think he was trying to say,
877
00:57:14,014 --> 00:57:15,925
"I want my goddamn file."
878
00:57:16,350 --> 00:57:17,385
It's not your fault, kid.
879
00:57:20,354 --> 00:57:21,890
Remember what I told you
about bullies?
880
00:57:28,445 --> 00:57:29,560
You like that, westworld?
881
00:57:30,072 --> 00:57:31,432
That's the thing about smart guys,
882
00:57:32,199 --> 00:57:33,985
we always cover our ass.
883
00:57:58,308 --> 00:58:00,094
You're welcome.
884
00:58:01,436 --> 00:58:02,767
For what? Did I miss something?
885
00:58:02,854 --> 00:58:04,810
Me, saving your life.
886
00:58:04,898 --> 00:58:08,015
Yeah. A, I saved you first.
B, thanks. Sort of.
887
00:58:08,110 --> 00:58:10,852
And c, if you do someone a solid,
don't be a yutz.
888
00:58:10,946 --> 00:58:14,234
All right? Just play it cool.
Otherwise you come off grandiose.
889
00:58:14,324 --> 00:58:16,110
Unlike you?
890
00:58:17,703 --> 00:58:19,568
Admit it, you need me.
891
00:58:19,913 --> 00:58:21,198
We're connected.
892
00:58:21,415 --> 00:58:23,455
What I need is for you to go home,
be with your mom,
893
00:58:23,542 --> 00:58:25,828
keep your trap shut, guard the suit,
894
00:58:25,919 --> 00:58:27,230
and stay connected to the telephone,
895
00:58:27,254 --> 00:58:28,974
because if I call,
you better pick up. Okay?
896
00:58:29,548 --> 00:58:32,164
Can you feel that? We're done here.
897
00:58:32,259 --> 00:58:33,903
Move out of the way,
or I'm gonna run you over.
898
00:58:33,927 --> 00:58:35,292
Bye, kid.
899
00:58:41,893 --> 00:58:43,383
I'm sorry, kid.
900
00:58:44,104 --> 00:58:45,104
You did good.
901
00:58:45,605 --> 00:58:48,062
So, now you're just gonna
leave me here, like my dad?
902
00:58:50,193 --> 00:58:51,193
Yeah.
903
00:58:52,738 --> 00:58:54,257
Wait, you're guilt-tripping me,
aren't you?
904
00:58:54,281 --> 00:58:55,737
I'm cold.
905
00:58:56,033 --> 00:58:58,274
I can tell. You know how I can tell?
906
00:58:59,745 --> 00:59:01,281
Because we're connected.
907
00:59:05,042 --> 00:59:07,203
It was worth a shot.
908
00:59:20,057 --> 00:59:21,968
You get this.
It's affordable. It's gorgeous.
909
00:59:22,059 --> 00:59:23,424
It goes with any décor...
910
00:59:25,312 --> 00:59:27,644
- What happened to picture?
- Go to override.
911
00:59:29,149 --> 00:59:31,731
- How is this happening again?
- Fine. Override to Los Angeles.
912
00:59:31,818 --> 00:59:32,879
I'm trying. There's nothing I can...
913
00:59:32,903 --> 00:59:34,130
Well, where is the feed coming from?
914
00:59:34,154 --> 00:59:36,132
I don't know,
it's in all of our receivers and I...
915
00:59:36,156 --> 00:59:38,272
The entire east coast,
the satellites are down.
916
00:59:38,366 --> 00:59:39,697
It's not just our station.
917
00:59:39,785 --> 00:59:40,865
What about a backup manual?
918
00:59:41,036 --> 00:59:43,076
We have an unauthorised
broadcast cutting through...
919
00:59:43,205 --> 00:59:47,039
Mr vice president,
I think you should see this.
920
00:59:48,877 --> 00:59:50,492
Oh, god, not again.
921
00:59:51,129 --> 00:59:52,335
Is the president getting this?
922
01:00:03,433 --> 01:00:05,173
Mr president.
923
01:00:05,602 --> 01:00:07,433
Only two lessons remain.
924
01:00:08,146 --> 01:00:11,559
And I intend to finish this
before Christmas morning.
925
01:00:12,025 --> 01:00:14,391
Meet Thomas Richards.
926
01:00:14,486 --> 01:00:17,649
Good strong name. Good strong job.
927
01:00:18,240 --> 01:00:23,530
Thomas, here, is an accountant
for the roxxon oil corporation.
928
01:00:26,123 --> 01:00:28,535
But I'm sure he's a really good guy.
929
01:00:30,877 --> 01:00:32,277
I'm going to shoot him in the head,
930
01:00:32,712 --> 01:00:35,624
live on your television, in 30 seconds.
931
01:00:35,715 --> 01:00:36,830
No!
932
01:00:36,925 --> 01:00:40,292
The number for this telephone
is in your cell phone.
933
01:00:40,387 --> 01:00:43,504
Exciting, isn't it,
imagining how it got there?
934
01:00:43,723 --> 01:00:45,338
America,
935
01:00:45,642 --> 01:00:48,554
if your president calls me
in the next half-minute,
936
01:00:48,937 --> 01:00:50,347
Tom lives.
937
01:00:50,438 --> 01:00:51,438
Go!
938
01:00:53,733 --> 01:00:55,018
How did he hack my phone?
939
01:00:55,110 --> 01:00:57,066
We can't allow terrorists to dictate...
940
01:00:57,154 --> 01:00:58,394
I have to make this call.
941
01:00:58,572 --> 01:00:59,892
I'd strongly advise against that.
942
01:00:59,948 --> 01:01:02,564
This is the right thing to do.
943
01:01:29,102 --> 01:01:31,559
There's just one lesson left,
president Ellis.
944
01:01:31,646 --> 01:01:33,511
So run away, hide,
kiss your children goodbye.
945
01:01:33,607 --> 01:01:34,607
Because nothing,
946
01:01:34,691 --> 01:01:37,103
not your army, not your red, white
and blue attack dog,
947
01:01:37,194 --> 01:01:39,185
can save you.
948
01:01:41,573 --> 01:01:43,655
I'll see you soon.
949
01:01:45,744 --> 01:01:49,111
Tell rhodes,
find this lunatic right now.
950
01:01:49,206 --> 01:01:50,912
Sir, we tracked the broadcast signal.
951
01:01:50,999 --> 01:01:52,830
We have a possible point of origin
in Pakistan
952
01:01:52,918 --> 01:01:54,103
and the patriot is ready to strike.
953
01:01:54,127 --> 01:01:56,288
- Right now.
- Yes, sir.
954
01:02:09,226 --> 01:02:12,138
Man. Happy, happy, happy.
955
01:02:26,576 --> 01:02:28,191
Don't move!
956
01:02:34,501 --> 01:02:35,501
Hang on a second.
957
01:02:36,378 --> 01:02:37,378
Hello?
958
01:02:37,545 --> 01:02:39,273
You ever have a chick straddling you,
and you look up
959
01:02:39,297 --> 01:02:43,131
and suddenly she's glowing from
the inside out, kind of a bright orange?
960
01:02:43,426 --> 01:02:44,746
Yeah, I've had that. Who is this?
961
01:02:44,803 --> 01:02:45,803
It's me, pal.
962
01:02:45,845 --> 01:02:47,990
Now, last time I went missing,
if I remember correctly,
963
01:02:48,014 --> 01:02:50,005
you came looking for me.
What are you doing?
964
01:02:50,100 --> 01:02:51,535
A little knock-and-talk,
making friends in Pakistan.
965
01:02:51,559 --> 01:02:52,559
What are you doing?
966
01:02:52,936 --> 01:02:55,769
Your redesign, your big rebrand,
that was aim, right?
967
01:02:55,855 --> 01:02:56,855
Yeah.
968
01:02:58,566 --> 01:03:00,926
I'm gonna find a heavy-duty
comm sat now, I need your login.
969
01:03:01,111 --> 01:03:03,147
It's the same as it's always been,
"warmachine68."
970
01:03:03,321 --> 01:03:04,321
And password, please.
971
01:03:04,364 --> 01:03:06,444
Look, I gotta change it
every time you hack in, Tony.
972
01:03:06,574 --> 01:03:08,815
It's not the 80s,
nobody says "hack" any more.
973
01:03:08,910 --> 01:03:09,910
Give me your login.
974
01:03:11,538 --> 01:03:13,950
"War machine rox"
with an "x," all caps.
975
01:03:17,669 --> 01:03:18,669
Yeah, okay.
976
01:03:18,962 --> 01:03:21,999
That is so much better
than "iron patriot."
977
01:03:30,056 --> 01:03:31,671
Very nice. Very nice.
978
01:03:31,975 --> 01:03:34,466
I have one question for you.
979
01:03:34,602 --> 01:03:37,093
What would you like
for Christmas this year?
980
01:03:38,857 --> 01:03:40,222
Well, David...
981
01:03:42,485 --> 01:03:47,104
Do not erase a programme from
my dvr unless you are 100% sure...
982
01:03:52,078 --> 01:03:54,490
One more time!
Ms elk Ridge, everybody! All right.
983
01:03:56,541 --> 01:03:59,203
Because you erase my shows!
984
01:04:03,506 --> 01:04:04,996
That ain't gonna cut it.
985
01:04:05,258 --> 01:04:07,214
We talked about this.
986
01:04:08,678 --> 01:04:10,794
Excuse me, sir. I don't know who...
987
01:04:13,725 --> 01:04:16,125
Mom, I need to call you back.
Something magical is happening.
988
01:04:17,145 --> 01:04:19,056
- Tony stark is in my Van.
- Keep it down.
989
01:04:19,147 --> 01:04:20,787
- Tony stark is in my Van!
- No, he's not.
990
01:04:20,815 --> 01:04:21,935
I knew you were still alive!
991
01:04:22,442 --> 01:04:23,557
Come on in. Close the door.
992
01:04:28,531 --> 01:04:29,737
Wow. Can I just say, sir...
993
01:04:29,824 --> 01:04:30,939
Yep.
994
01:04:31,743 --> 01:04:32,903
I am your biggest fan.
995
01:04:33,078 --> 01:04:35,198
First, is this your Van?
Is anyone else gonna come in?
996
01:04:35,246 --> 01:04:36,281
No, no, no. Just us.
997
01:04:36,373 --> 01:04:37,453
Great. What's your name?
998
01:04:37,540 --> 01:04:39,121
- Gary.
- Gary.
999
01:04:40,668 --> 01:04:42,249
- Wow.
- Right there is fine.
1000
01:04:42,379 --> 01:04:43,539
- Okay.
- Okay?
1001
01:04:43,630 --> 01:04:44,870
I get a lot of this, it's okay.
1002
01:04:45,173 --> 01:04:47,164
- Good. Can I just say?
- What do you want? Yeah.
1003
01:04:47,967 --> 01:04:50,674
I don't know if you can tell,
1004
01:04:50,762 --> 01:04:52,878
but I have patterned
my whole look after you.
1005
01:04:52,972 --> 01:04:54,372
- My hair's a little...
- It's fine.
1006
01:04:54,432 --> 01:04:56,118
It's not right,
'cause there's no product in it.
1007
01:04:56,142 --> 01:04:57,848
Right.
1008
01:04:58,103 --> 01:05:01,971
I don't want to make things awkward
for you, but I do have to show you...
1009
01:05:02,232 --> 01:05:03,438
Boom!
1010
01:05:03,983 --> 01:05:06,645
A hispanic Scott baio.
1011
01:05:06,736 --> 01:05:09,443
I'm sorry. Is that me?
Yeah. It's... I mean...
1012
01:05:09,531 --> 01:05:14,275
I had them do it off a doll that I made,
so it's not like it's off a picture.
1013
01:05:14,869 --> 01:05:17,827
- So it's a little bit...
- Gary. Listen to me, okay?
1014
01:05:17,914 --> 01:05:21,827
I don't want to clip your wings, here.
We're both a little over-excited.
1015
01:05:21,918 --> 01:05:23,829
I got an issue. I'm chasing bad guys.
1016
01:05:23,920 --> 01:05:26,681
I'm trying to grab a little something
from some hard-crypt data files.
1017
01:05:26,714 --> 01:05:27,829
I don't have enough juice.
1018
01:05:28,133 --> 01:05:30,249
I need you to jump on the roof...
Right?
1019
01:05:30,343 --> 01:05:32,550
Recalibrate the isdns.
1020
01:05:32,637 --> 01:05:34,673
Pump it up by about 40%.
1021
01:05:35,140 --> 01:05:36,325
- Got it.
- All right? It's a mission.
1022
01:05:36,349 --> 01:05:37,349
Yeah.
1023
01:05:37,434 --> 01:05:39,425
Tony needs Gary.
1024
01:05:39,519 --> 01:05:40,679
And Gary needs Tony.
1025
01:05:40,770 --> 01:05:42,101
Be quiet about it. Go. Yeah.
1026
01:06:05,462 --> 01:06:09,171
What would you regard
as the defining moment of your life?
1027
01:06:09,382 --> 01:06:12,124
I think that would be the day
I decided not to let my injury beat me.
1028
01:06:14,804 --> 01:06:16,532
Will you please state your name
for the camera?
1029
01:06:16,556 --> 01:06:17,796
Ellen Brandt.
1030
01:06:18,224 --> 01:06:22,217
Okay. So, the injections
are administered periodically.
1031
01:06:22,479 --> 01:06:23,759
Addiction will not be tolerated.
1032
01:06:23,813 --> 01:06:26,771
Those who cannot regulate
will be cut from the programme.
1033
01:06:28,151 --> 01:06:30,984
Once misfits, cripples...
1034
01:06:31,654 --> 01:06:34,737
You are the next iteration
of human evolution.
1035
01:06:39,412 --> 01:06:40,902
Everybody, before we start...
1036
01:06:41,164 --> 01:06:44,201
I promise you, looking back at your life,
there will be nothing as bitter
1037
01:06:44,292 --> 01:06:48,410
as the memory of that glorious risk
you prudently elected to forego.
1038
01:06:48,505 --> 01:06:50,166
Today is your glory.
1039
01:06:50,256 --> 01:06:51,336
Let's begin.
1040
01:07:02,644 --> 01:07:04,079
We gotta get out of here!
We gotta get out of here!
1041
01:07:04,103 --> 01:07:05,423
Get her out!
Get them out of here!
1042
01:07:12,445 --> 01:07:15,278
A bomb is not a bomb
when it's a misfire.
1043
01:07:17,242 --> 01:07:19,984
The stuff doesn't always work.
Right, pal?
1044
01:07:20,078 --> 01:07:22,285
It's faulty,
but you found a buyer, didn't you?
1045
01:07:22,372 --> 01:07:24,704
Sold it to the mandarin.
1046
01:07:25,291 --> 01:07:27,532
Got you, pal.
1047
01:07:29,796 --> 01:07:31,627
What happened?
1048
01:07:32,340 --> 01:07:34,296
Fun fact.
1049
01:07:34,384 --> 01:07:37,501
Before he built rockets for the Nazis,
1050
01:07:38,012 --> 01:07:42,005
the idealistic wernher Von braun
1051
01:07:42,308 --> 01:07:44,299
dreamed of space travel.
1052
01:07:45,603 --> 01:07:47,434
He stargazed.
1053
01:07:47,814 --> 01:07:51,272
Do you know what he said
when the first v-2 hit London?
1054
01:07:52,277 --> 01:07:55,735
"The rocket performed perfectly.
1055
01:07:57,657 --> 01:08:00,319
"It just landed on the wrong planet."
1056
01:08:01,202 --> 01:08:05,992
See, we all begin wide-eyed.
Pure science.
1057
01:08:06,624 --> 01:08:11,618
And then the ego steps in,
the obsession.
1058
01:08:12,714 --> 01:08:14,955
And you look up,
1059
01:08:16,926 --> 01:08:19,292
you're a long way from shore.
1060
01:08:19,470 --> 01:08:22,382
You can't be too hard on yourself,
Maya.
1061
01:08:23,016 --> 01:08:25,553
I mean, you gave your research
to a think tank.
1062
01:08:25,643 --> 01:08:29,181
Yeah, but Killian built that think tank
on military contracts.
1063
01:08:29,480 --> 01:08:31,812
That's exactly what we used to do.
1064
01:08:32,066 --> 01:08:34,102
So, don't judge yourself.
1065
01:08:35,570 --> 01:08:37,606
Thank you, pepper.
1066
01:08:38,823 --> 01:08:40,609
I really appreciate that.
1067
01:08:48,291 --> 01:08:50,577
- Hi, good evening. Come on in.
- Good evening.
1068
01:08:52,378 --> 01:08:53,743
Maya, run!
1069
01:08:56,257 --> 01:08:57,588
Hi, pepper.
1070
01:08:59,260 --> 01:09:01,780
So, you want to tell me why you
were at stark's mansion last night?
1071
01:09:01,804 --> 01:09:02,865
I'm trying to fix this thing.
1072
01:09:02,889 --> 01:09:05,242
I didn't know you and the master
were gonna blow the place up.
1073
01:09:05,266 --> 01:09:08,633
I see. So, you were trying
to save stark, when he threatened us?
1074
01:09:08,728 --> 01:09:10,593
I've told you, Killian, we can use him.
1075
01:09:12,690 --> 01:09:14,681
Pepper. Pepper. Pepper.
1076
01:09:14,776 --> 01:09:17,734
Look, if we want to launch product
next year, I need stark.
1077
01:09:17,820 --> 01:09:21,358
He just lacked a decent incentive.
Now, he has one.
1078
01:09:26,204 --> 01:09:27,910
This is support team blue-zero.
1079
01:09:27,997 --> 01:09:30,726
Sending coordinates for a suspected
mandarin broadcast point of origin.
1080
01:09:30,750 --> 01:09:31,785
Copy.
1081
01:09:39,926 --> 01:09:41,086
Nobody move.
1082
01:09:46,182 --> 01:09:47,262
Support blue-zero,
1083
01:09:47,433 --> 01:09:49,264
unless the mandarin's next attack
on the U.S.
1084
01:09:49,352 --> 01:09:50,933
Involves cheaply-made sportswear,
1085
01:09:51,187 --> 01:09:53,428
I think you messed up again.
1086
01:09:53,523 --> 01:09:56,356
Yes, you're free, if you weren't before.
1087
01:09:56,651 --> 01:09:57,686
It's... of course.
1088
01:09:57,777 --> 01:09:58,777
Yes, ma'am.
1089
01:09:58,945 --> 01:09:59,980
Iron patriot on the job.
1090
01:10:00,154 --> 01:10:01,154
Happy to help.
1091
01:10:01,364 --> 01:10:02,444
No need to thank me, ma'am.
1092
01:10:02,615 --> 01:10:03,821
It's my pleasure.
1093
01:10:11,958 --> 01:10:14,199
Savin?
I've acquired the patriot armour.
1094
01:10:14,293 --> 01:10:15,533
If you want this suit,
1095
01:10:15,712 --> 01:10:17,953
you're going to have to
pry my cold dead body out of it.
1096
01:10:18,297 --> 01:10:19,753
That's the plan, colonel.
1097
01:10:21,342 --> 01:10:23,924
Harley, tell me what's happening.
Give me a full report.
1098
01:10:24,011 --> 01:10:27,299
Yeah, I'm still eating that candy.
Do you want me to keep eating it?
1099
01:10:27,640 --> 01:10:29,440
- How much have you had?
- Two or three bowls.
1100
01:10:29,517 --> 01:10:32,304
- Can you still see straight?
- Sort of.
1101
01:10:32,395 --> 01:10:33,915
That means you're fine.
Give me Jarvis.
1102
01:10:34,397 --> 01:10:35,397
Jarvis, how are we?
1103
01:10:35,481 --> 01:10:37,793
It's totally fine, sir.
I seem to do quite well for a stretch,
1104
01:10:37,817 --> 01:10:40,854
and then at the end of the sentence,
I say the wrong cranberry.
1105
01:10:40,945 --> 01:10:42,230
And, sir, you were right.
1106
01:10:42,321 --> 01:10:44,983
Once I factored in
available aim downlink facilities
1107
01:10:45,324 --> 01:10:47,485
I was able to pinpoint
the mandarin's broadcast signal.
1108
01:10:47,827 --> 01:10:49,947
What are we talking?
Far east, Europe, north Africa...
1109
01:10:49,996 --> 01:10:51,952
Iran, Pakistan, Syria? Where is it?
1110
01:10:52,165 --> 01:10:53,450
Actually, sir, it's in Miami.
1111
01:10:53,916 --> 01:10:56,407
Okay, kid, I'm gonna have
to walk you through
1112
01:10:56,502 --> 01:10:57,867
rebooting Jarvis's speech drive,
1113
01:10:57,962 --> 01:10:59,372
but not right now.
1114
01:10:59,464 --> 01:11:00,544
Harley, where is he really?
1115
01:11:00,715 --> 01:11:02,595
Just look on the screen
and tell me where it is.
1116
01:11:06,304 --> 01:11:09,262
Okay, first things first, I need
the armour. Where are we at with it?
1117
01:11:09,557 --> 01:11:10,763
It's not charging.
1118
01:11:18,191 --> 01:11:21,308
Actually, sir, it is charging,
but the power source is questionable.
1119
01:11:21,527 --> 01:11:23,813
It may not succeed
in revitalising the Mark 42.
1120
01:11:24,030 --> 01:11:25,883
What's questionable about electricity?
All right?
1121
01:11:25,907 --> 01:11:29,775
It's my suit, and I can't...
I'm not gonna... I don't wanna...
1122
01:11:30,578 --> 01:11:31,818
Oh, god, not again.
1123
01:11:32,038 --> 01:11:33,619
Tony?
1124
01:11:35,750 --> 01:11:37,581
Are you having another attack?
1125
01:11:37,752 --> 01:11:38,992
I didn't even mention New York.
1126
01:11:39,045 --> 01:11:42,503
Right, and then you just said it by name
while denying having said it.
1127
01:11:42,924 --> 01:11:44,380
Okay...
1128
01:11:46,677 --> 01:11:47,677
God, what am I gonna do?
1129
01:11:47,970 --> 01:11:51,303
Just breathe. Really, just breathe.
1130
01:11:51,808 --> 01:11:54,220
You're a mechanic, right?
1131
01:11:54,393 --> 01:11:55,758
Right.
1132
01:11:56,562 --> 01:11:57,927
You said so.
1133
01:11:58,898 --> 01:12:00,388
Yes, I did.
1134
01:12:00,733 --> 01:12:03,395
Why don't you just build something?
1135
01:12:15,414 --> 01:12:16,449
Okay.
1136
01:12:17,500 --> 01:12:18,500
Thanks, kid.
1137
01:14:02,271 --> 01:14:07,265
Why is it so hot in here?
I told you to put it at 68.
1138
01:14:07,360 --> 01:14:08,691
My fault again.
1139
01:14:08,778 --> 01:14:11,618
Let me tell you something, sweetheart.
I am not your personal air con...
1140
01:15:11,882 --> 01:15:12,962
Well.
1141
01:15:14,510 --> 01:15:16,796
I wouldn't go in there for 20 minutes.
1142
01:15:18,055 --> 01:15:20,387
Now, which one of you is Vanessa?
1143
01:15:20,474 --> 01:15:21,759
That's me.
1144
01:15:22,351 --> 01:15:23,386
Nessie.
1145
01:15:23,728 --> 01:15:28,563
Did you know that fortune cookies
aren't even Chinese?
1146
01:15:28,733 --> 01:15:30,143
There's some guy over here.
1147
01:15:30,234 --> 01:15:33,442
They're made by Americans,
based on a Japanese recipe.
1148
01:15:33,696 --> 01:15:34,731
Hey!
1149
01:15:36,824 --> 01:15:37,859
Bloody hell. Bloody hell.
1150
01:15:38,451 --> 01:15:39,486
Don't move.
1151
01:15:41,787 --> 01:15:42,848
Although the guns are all fake
1152
01:15:42,872 --> 01:15:44,766
because those wankers
wouldn't trust me with the real ones.
1153
01:15:44,790 --> 01:15:47,031
- What?
- Hey, do you fancy either of the birds?
1154
01:15:49,045 --> 01:15:50,285
Heard enough.
1155
01:15:50,379 --> 01:15:52,461
You're not him.
The mandarin, the real guy.
1156
01:15:52,631 --> 01:15:53,666
Where?
1157
01:15:53,758 --> 01:15:55,919
Where's the mandarin? Where is he?
1158
01:15:56,427 --> 01:15:58,964
He's here.
He's here, but he's not here.
1159
01:15:59,055 --> 01:16:01,033
- He's here, but he's not here.
- What do you mean?
1160
01:16:01,057 --> 01:16:02,797
It's complicated.
Hey, it's complicated.
1161
01:16:03,100 --> 01:16:04,636
- It is.
- It's complicated.
1162
01:16:04,852 --> 01:16:06,058
Uncomplicate it. Ladies, out.
1163
01:16:06,145 --> 01:16:07,785
Get out of the bed.
Get into the bathroom.
1164
01:16:10,441 --> 01:16:11,647
Sit.
1165
01:16:12,651 --> 01:16:13,766
Oh, Jesus.
1166
01:16:20,868 --> 01:16:23,951
My name is Trevor. Trevor slattery.
1167
01:16:24,038 --> 01:16:25,073
What are you?
1168
01:16:26,499 --> 01:16:27,784
A decoy? You're a double, right?
1169
01:16:28,084 --> 01:16:30,951
You mean like an understudy?
No, absolutely not.
1170
01:16:31,045 --> 01:16:33,832
Don't hurt the face! I'm an actor.
1171
01:16:34,548 --> 01:16:36,709
You got a minute to live.
Fill it with words.
1172
01:16:36,801 --> 01:16:40,760
It's just a role.
"The mandarin," it's not real.
1173
01:16:41,138 --> 01:16:43,220
Then how did you get here, Trevor?
1174
01:16:45,184 --> 01:16:51,350
Well, I had a little problem
with substances.
1175
01:16:51,440 --> 01:16:55,683
And I ended up doing things,
no two ways about it,
1176
01:16:55,778 --> 01:16:58,064
in the street,
that a man shouldn't do.
1177
01:16:58,239 --> 01:16:59,695
- Next?
- Then,
1178
01:16:59,782 --> 01:17:02,649
they approached me
about the role,
1179
01:17:02,743 --> 01:17:04,153
and they knew about the drugs.
1180
01:17:04,245 --> 01:17:05,722
What did they say?
They'd get you off them?
1181
01:17:05,746 --> 01:17:07,202
They said they'd give me more.
1182
01:17:07,289 --> 01:17:08,324
They gave me things.
1183
01:17:08,415 --> 01:17:11,907
They gave me this palace.
They gave me plastic surgery.
1184
01:17:12,002 --> 01:17:14,243
They gave me things.
1185
01:17:15,422 --> 01:17:16,537
Did you just nod off?
1186
01:17:16,715 --> 01:17:17,715
Hey.
1187
01:17:17,800 --> 01:17:19,631
No, and a lovely speedboat.
1188
01:17:19,718 --> 01:17:22,130
And the thing was, he needed someone
1189
01:17:22,221 --> 01:17:26,134
to take credit
for some accidental explosions.
1190
01:17:29,562 --> 01:17:30,562
"He"?
1191
01:17:33,190 --> 01:17:35,146
- Killian?
- Killian.
1192
01:17:35,234 --> 01:17:38,067
- He created you?
- He created me.
1193
01:17:38,779 --> 01:17:39,819
Custom-made terror threat.
1194
01:17:40,322 --> 01:17:42,062
Yes. Yes.
1195
01:17:42,283 --> 01:17:44,023
His think tank thinked it up.
1196
01:17:44,577 --> 01:17:46,738
The pathology of a serial killer.
1197
01:17:46,954 --> 01:17:49,821
The manipulation
of western iconography.
1198
01:17:50,332 --> 01:17:53,415
Ready for another lesson?
1199
01:17:53,669 --> 01:17:54,954
Blah, blah, blah.
1200
01:17:55,254 --> 01:17:56,494
No.
1201
01:17:56,589 --> 01:17:59,547
Of course, it was my performance
that brought the mandarin to life.
1202
01:17:59,758 --> 01:18:01,168
Your performance?
1203
01:18:02,219 --> 01:18:03,219
Where people died?
1204
01:18:03,262 --> 01:18:04,968
No, they didn't.
1205
01:18:05,681 --> 01:18:08,969
Look around you.
The costumes, green screen.
1206
01:18:09,059 --> 01:18:11,175
Honestly,
I wasn't on location for half this stuff.
1207
01:18:11,270 --> 01:18:13,056
And when I was,
it was movie magic, love.
1208
01:18:13,355 --> 01:18:15,315
I'm sorry, but I got a best friend
who's in a coma
1209
01:18:15,399 --> 01:18:16,559
and he might not wake up.
1210
01:18:16,901 --> 01:18:18,044
So you're gonna have
to answer for that.
1211
01:18:18,068 --> 01:18:19,558
You're still going down, pal.
1212
01:18:19,653 --> 01:18:20,653
You under...
1213
01:18:27,244 --> 01:18:30,236
Okay, Trevor, what did you tell him?
1214
01:18:30,581 --> 01:18:32,822
- I didn't tell him anything.
- Nothing?
1215
01:18:33,751 --> 01:18:34,831
No.
1216
01:18:35,127 --> 01:18:36,727
You should have pressed
the panic button.
1217
01:18:37,296 --> 01:18:39,628
Well, I panicked, but then I handled it.
1218
01:18:52,311 --> 01:18:53,391
Okay.
1219
01:19:02,363 --> 01:19:03,978
It's just like old times, huh?
1220
01:19:04,365 --> 01:19:07,072
Yeah. With zip ties. It's a ball.
1221
01:19:07,159 --> 01:19:08,774
It wasn't my idea.
1222
01:19:08,869 --> 01:19:10,860
Okay. So you took Killian's card.
1223
01:19:11,038 --> 01:19:12,038
I took his money.
1224
01:19:12,331 --> 01:19:14,492
And here you are 13 years later,
in a dungeon.
1225
01:19:14,667 --> 01:19:16,407
No. Yeah.
1226
01:19:16,502 --> 01:19:18,163
No, you're in a dungeon.
I'm free to go.
1227
01:19:18,796 --> 01:19:20,081
Yeah?
1228
01:19:23,968 --> 01:19:25,458
A lot has happened, Tony.
1229
01:19:26,428 --> 01:19:27,884
But I'm close.
1230
01:19:28,555 --> 01:19:30,671
Extremis is practically stabilised.
1231
01:19:30,766 --> 01:19:32,927
I'm telling you it isn't.
I'm on the street.
1232
01:19:33,018 --> 01:19:34,496
People are going bang.
They're painting the walls.
1233
01:19:34,520 --> 01:19:35,851
Maya, you're kidding yourself.
1234
01:19:35,938 --> 01:19:37,178
Then help me fix it.
1235
01:19:42,569 --> 01:19:43,854
Did I do that?
1236
01:19:45,197 --> 01:19:46,197
Yes.
1237
01:19:46,532 --> 01:19:48,052
I remember the night, not the morning.
1238
01:19:48,909 --> 01:19:50,262
Is this what
you've been chasing around?
1239
01:19:50,286 --> 01:19:52,368
- You don't remember?
- I can't help you.
1240
01:19:53,372 --> 01:19:56,956
You used to have a moral psychology.
1241
01:19:57,042 --> 01:19:59,203
You used to have ideals.
1242
01:19:59,628 --> 01:20:01,960
You wanted to help people.
1243
01:20:02,047 --> 01:20:03,912
Now look at you.
1244
01:20:04,967 --> 01:20:06,923
I get to wake up every morning
with someone who
1245
01:20:10,222 --> 01:20:11,758
still has their soul.
1246
01:20:17,438 --> 01:20:18,438
Get me out of here.
1247
01:20:21,442 --> 01:20:22,898
Come on.
1248
01:20:24,069 --> 01:20:25,749
You know what my old man
used to say to me?
1249
01:20:26,780 --> 01:20:29,863
One of his favourite of many sayings...
1250
01:20:29,950 --> 01:20:34,319
"The early bird gets the worm,
but the second mouse gets the cheese."
1251
01:20:34,538 --> 01:20:36,725
You're not still pissed off
about the Switzerland thing, are you?
1252
01:20:36,749 --> 01:20:39,161
How can I be pissed at you, Tony?
1253
01:20:39,251 --> 01:20:41,242
I'm here to thank you.
1254
01:20:41,420 --> 01:20:43,740
You gave me the greatest gift
that anybody's ever given me.
1255
01:20:44,423 --> 01:20:45,879
Desperation.
1256
01:20:46,425 --> 01:20:48,086
If you think back to Switzerland,
1257
01:20:48,218 --> 01:20:51,176
you said you'd meet me
on the rooftop, right?
1258
01:20:51,263 --> 01:20:54,130
For the first 20 minutes,
1259
01:20:54,600 --> 01:20:56,556
I actually thought you'd show up.
1260
01:20:56,643 --> 01:20:58,429
And the next hour...
1261
01:21:00,022 --> 01:21:04,436
I considered taking
that one-step shortcut to the lobby.
1262
01:21:04,735 --> 01:21:05,735
If you know what I mean.
1263
01:21:06,111 --> 01:21:09,103
Honestly, I'm still trying to figure out
what happened to the first mouse.
1264
01:21:09,615 --> 01:21:11,856
But as I looked out over that city,
1265
01:21:12,117 --> 01:21:14,779
nobody knew I was there,
nobody could see me,
1266
01:21:14,870 --> 01:21:17,111
no one was even looking.
1267
01:21:17,206 --> 01:21:21,199
I had a thought that would guide me
for years to come.
1268
01:21:21,794 --> 01:21:23,000
Anonymity, Tony.
1269
01:21:24,671 --> 01:21:26,471
Thanks to you,
it's been my mantra ever since.
1270
01:21:26,548 --> 01:21:27,628
Right?
1271
01:21:27,716 --> 01:21:30,128
You simply rule
from behind the scenes.
1272
01:21:30,219 --> 01:21:32,676
Because the second
you give evil a face,
1273
01:21:32,888 --> 01:21:35,721
a bin laden, a gaddafi, a mandarin,
1274
01:21:35,808 --> 01:21:37,389
you hand the people a target.
1275
01:21:37,684 --> 01:21:39,140
You're something else.
1276
01:21:41,397 --> 01:21:42,477
You have met him, I assume?
1277
01:21:42,564 --> 01:21:44,145
Yes. Sir Laurence oblivier.
1278
01:21:44,233 --> 01:21:46,565
I know he's a little
over the top sometimes.
1279
01:21:46,652 --> 01:21:48,421
It's not entirely my fault.
He has a tenden...
1280
01:21:48,445 --> 01:21:49,480
He's a stage actor.
1281
01:21:50,489 --> 01:21:53,572
They say his lear was
the toast of croydon, wherever that is.
1282
01:21:53,659 --> 01:21:55,695
Anyway, the point is,
1283
01:21:55,786 --> 01:21:59,119
ever since that big dude
with the hammer fell out of the sky,
1284
01:21:59,206 --> 01:22:00,526
subtlety has kind of had its day.
1285
01:22:01,166 --> 01:22:02,747
What's next for you in your world?
1286
01:22:02,835 --> 01:22:07,955
I wanted to repay you the selfsame gift
that you so graciously imparted to me.
1287
01:22:14,763 --> 01:22:15,763
Desperation.
1288
01:22:16,723 --> 01:22:17,758
Now, this is live.
1289
01:22:18,058 --> 01:22:21,050
I'm not sure if you can tell,
but at this moment
1290
01:22:21,145 --> 01:22:25,605
the body is trying to decide whether to
accept extremis, or just give up.
1291
01:22:25,816 --> 01:22:27,522
And if it gives up,
1292
01:22:28,318 --> 01:22:32,527
I have to say,
the detonation is quite spectacular.
1293
01:22:33,490 --> 01:22:36,903
But until that point,
it's really just a lot of pain.
1294
01:22:38,704 --> 01:22:41,616
We haven't even talked salary yet.
1295
01:22:41,874 --> 01:22:44,206
What kind of perk package
are you thinking of?
1296
01:22:45,085 --> 01:22:46,085
Let him go.
1297
01:22:47,379 --> 01:22:48,379
Hold on, hold on.
1298
01:22:49,339 --> 01:22:50,374
Maya...
1299
01:22:50,591 --> 01:22:52,422
I said, let him go.
1300
01:22:53,177 --> 01:22:54,587
What are you doing?
1301
01:22:54,678 --> 01:22:57,385
1200 ccs.
A dose half of this size, I'm dead.
1302
01:22:58,265 --> 01:23:02,474
It's times like this my temper
is tested somewhat.
1303
01:23:02,561 --> 01:23:03,892
Maya, give me the injector.
1304
01:23:03,979 --> 01:23:06,436
If I die, Killian,
1305
01:23:06,523 --> 01:23:09,606
what happens to your soldiers?
What happens to your product?
1306
01:23:09,693 --> 01:23:10,899
We're not doing this, okay?
1307
01:23:11,111 --> 01:23:14,319
What happens to you?
What happens if you go too hot?
1308
01:23:26,251 --> 01:23:27,286
The good news is,
1309
01:23:28,629 --> 01:23:30,870
a high-level position
has just been vacated.
1310
01:23:40,265 --> 01:23:41,550
You are a maniac.
1311
01:23:41,642 --> 01:23:43,803
No, I'm a visionary.
1312
01:23:44,144 --> 01:23:46,351
But I do own a maniac.
1313
01:23:46,438 --> 01:23:49,396
And he takes the stage tonight.
1314
01:23:53,111 --> 01:23:54,255
Once we get the patriot installed,
1315
01:23:54,279 --> 01:23:57,237
it will take me
nine or 10 minutes for the takedown.
1316
01:23:57,324 --> 01:24:00,244
That's great, but the last time I looked,
there was somebody inside of it.
1317
01:24:06,166 --> 01:24:07,406
Afternoon, gentlemen.
1318
01:24:11,088 --> 01:24:12,578
Hello, colonel.
1319
01:24:13,549 --> 01:24:14,914
Step aside.
1320
01:24:23,350 --> 01:24:25,090
We'll get you out of there.
1321
01:24:25,185 --> 01:24:26,300
Don't worry.
1322
01:24:27,020 --> 01:24:28,760
You'll damage the armour.
1323
01:24:28,981 --> 01:24:30,391
Yes, I will.
1324
01:24:30,983 --> 01:24:32,143
But you can fix it, right?
1325
01:24:33,610 --> 01:24:35,726
I'm gonna take the chinook
to base camp.
1326
01:24:35,821 --> 01:24:37,311
And I want potts with me.
1327
01:24:37,406 --> 01:24:38,406
She's still in phase two.
1328
01:24:40,450 --> 01:24:41,690
You're not going deaf, are you?
1329
01:24:58,176 --> 01:25:00,667
Careful, there. It's a limited edition.
1330
01:25:01,096 --> 01:25:02,131
Hey, ponytail express.
1331
01:25:03,473 --> 01:25:05,493
What's the mileage count
between Tennessee and Miami?
1332
01:25:05,517 --> 01:25:06,517
832 miles.
1333
01:25:06,810 --> 01:25:08,095
Very nice.
1334
01:25:08,186 --> 01:25:09,517
I'm good like that.
1335
01:25:10,147 --> 01:25:11,603
Can you stop that?
1336
01:25:11,773 --> 01:25:13,229
Break it, you bought it.
1337
01:25:15,611 --> 01:25:16,611
I think I bought it.
1338
01:25:16,778 --> 01:25:19,215
Okay, that wasn't mine to give away.
That belongs to my friend's sister.
1339
01:25:19,239 --> 01:25:21,651
And that's why
I'm gonna kill you first.
1340
01:25:22,576 --> 01:25:24,053
What are you gonna do to me?
You'll see.
1341
01:25:24,077 --> 01:25:25,533
You're zip-tied to a bed.
1342
01:25:26,371 --> 01:25:27,861
This.
1343
01:25:30,917 --> 01:25:31,952
That.
1344
01:25:36,715 --> 01:25:38,330
Are you coming out?
1345
01:25:41,094 --> 01:25:43,380
Do not open. Do not open.
Don't open. Don't open.
1346
01:25:43,472 --> 01:25:44,472
All right. Let's go.
1347
01:25:52,564 --> 01:25:54,850
You... you breathe fire? Okay.
1348
01:25:59,404 --> 01:26:02,111
It's a glorious day, savin.
1349
01:26:02,199 --> 01:26:04,155
This time tomorrow,
1350
01:26:04,242 --> 01:26:07,826
I'll have the west's
most powerful leader in one hand,
1351
01:26:07,913 --> 01:26:11,656
and the world's most feared terrorist
in the other.
1352
01:26:11,958 --> 01:26:14,916
I'll own the war on terror.
1353
01:26:15,545 --> 01:26:16,955
Create supply and demand.
1354
01:26:17,547 --> 01:26:21,381
For you, for your brothers and sisters.
1355
01:26:23,637 --> 01:26:25,673
Trust me,
you're gonna be in a puddle of blood
1356
01:26:25,764 --> 01:26:28,176
on the ground in five, four, three...
1357
01:26:28,266 --> 01:26:29,551
Come on! Two...
1358
01:26:31,269 --> 01:26:32,600
How did we get this shift?
1359
01:26:32,771 --> 01:26:34,582
All right,
I'm gonna give you a chance to escape.
1360
01:26:34,606 --> 01:26:36,016
Put down your weapons.
1361
01:26:36,108 --> 01:26:38,474
Tie yourselves to those chairs.
I'll let you live.
1362
01:26:38,568 --> 01:26:40,934
In five, four, bang!
1363
01:26:41,113 --> 01:26:42,113
Wow.
1364
01:26:42,322 --> 01:26:44,133
You should be gone by now.
You should've already been gone.
1365
01:26:44,157 --> 01:26:45,647
I am just beyond terrified.
1366
01:26:45,826 --> 01:26:47,236
Here it comes.
1367
01:26:47,577 --> 01:26:49,659
- Three, four...
- Shut up.
1368
01:26:49,996 --> 01:26:51,486
Five, four, three, two, one!
1369
01:26:52,499 --> 01:26:53,989
Told you.
1370
01:27:05,721 --> 01:27:06,721
Where's the rest?
1371
01:28:05,864 --> 01:28:08,571
Honestly,
I hate working here. They are so weird.
1372
01:28:14,539 --> 01:28:16,325
Better late than never.
1373
01:28:22,047 --> 01:28:24,254
Not this time. Not the face.
1374
01:28:25,717 --> 01:28:27,628
It's good to be back.
Hello, by the way.
1375
01:28:27,719 --> 01:28:29,050
Hello, sir.
1376
01:28:34,267 --> 01:28:36,633
All personnel, stark is loose
and somewhere in the compound.
1377
01:28:37,020 --> 01:28:39,602
Repeat, stark is loose
and somewhere in the compound.
1378
01:28:39,689 --> 01:28:40,895
Let's go!
1379
01:28:41,316 --> 01:28:42,556
Crap.
1380
01:28:55,372 --> 01:28:56,372
Tony?
1381
01:28:56,581 --> 01:28:57,892
Rhodey, tell me
that was you in the suit.
1382
01:28:57,916 --> 01:28:59,907
No. You got yours?
1383
01:29:00,252 --> 01:29:02,117
Kind of.
Main house, as fast as you can.
1384
01:29:02,504 --> 01:29:04,024
There's somebody I'd like you to meet.
1385
01:29:08,927 --> 01:29:11,543
You, you, you! Move! Get out!
1386
01:29:11,763 --> 01:29:14,129
The room is secure.
I have eyes on the mandarin.
1387
01:29:14,224 --> 01:29:15,430
What's this? I had winners.
1388
01:29:23,650 --> 01:29:24,765
What have you come as?
1389
01:29:25,110 --> 01:29:27,271
You make a move,
and I break your face.
1390
01:29:28,738 --> 01:29:32,230
I never thought people had been hurt.
They lied to me.
1391
01:29:32,659 --> 01:29:33,694
This is the mandarin?
1392
01:29:33,869 --> 01:29:35,780
Yeah, I know, it's...
It's embarrassing.
1393
01:29:36,079 --> 01:29:37,660
Hi, Trevor. Trevor slattery.
1394
01:29:37,998 --> 01:29:40,865
I know I'm shorter in person.
A bit smaller. Everyone says that.
1395
01:29:40,959 --> 01:29:44,702
But, hey, if you're here to arrest me,
there's some people I'd like to roll on.
1396
01:29:44,796 --> 01:29:46,252
Here's how it works, Meryl Streep.
1397
01:29:46,339 --> 01:29:48,455
You tell him where pepper is
and he'll stop doing it.
1398
01:29:48,633 --> 01:29:50,089
Doing what?
1399
01:29:50,176 --> 01:29:52,337
I get it! That hurt. I get it! I get it!
1400
01:29:52,888 --> 01:29:56,130
I don't know about any pepper,
but I know about the plan.
1401
01:29:56,433 --> 01:29:58,389
- Spill.
- Do you know what they did to my suit?
1402
01:29:58,476 --> 01:29:59,511
What? No.
1403
01:29:59,978 --> 01:30:02,060
But I do know it's happening
off the coast.
1404
01:30:02,147 --> 01:30:05,560
Something to do with a big boat.
1405
01:30:05,650 --> 01:30:06,981
I can take you there.
1406
01:30:07,652 --> 01:30:09,517
Olé, ole, ole, ole...
1407
01:30:09,613 --> 01:30:12,605
Tony, I swear to god,
I'm gonna blow his face off.
1408
01:30:12,699 --> 01:30:16,658
And this next bit may include
the vice president as well.
1409
01:30:17,329 --> 01:30:18,489
Is that... is that important?
1410
01:30:18,663 --> 01:30:20,278
- Somewhat.
- Yeah, a little bit.
1411
01:30:23,126 --> 01:30:24,126
So?
1412
01:30:24,669 --> 01:30:26,034
What are we gonna do?
1413
01:30:26,129 --> 01:30:27,249
We don't have any transport.
1414
01:30:27,297 --> 01:30:28,297
Right.
1415
01:30:30,175 --> 01:30:31,290
Hey, Ringo.
1416
01:30:31,384 --> 01:30:34,000
Didn't you say something
about a "lovely speedboat"?
1417
01:30:36,222 --> 01:30:38,868
If he's right about the location,
we're 20 minutes from where pepper is.
1418
01:30:38,892 --> 01:30:39,994
But we also have to figure out
1419
01:30:40,018 --> 01:30:41,758
- this vice president thing, right?
- Right.
1420
01:30:41,853 --> 01:30:43,122
I wonder who I'm calling right now.
1421
01:30:43,146 --> 01:30:44,186
That's the vice president.
1422
01:30:44,397 --> 01:30:45,682
Thanks.
1423
01:30:46,316 --> 01:30:47,431
Hello?
1424
01:30:47,525 --> 01:30:49,186
Sir, this is Tony stark.
1425
01:30:49,527 --> 01:30:51,142
Welcome back to the land of the living.
1426
01:30:51,321 --> 01:30:53,549
We believe you're about to be drawn
into the mandarin campaign.
1427
01:30:53,573 --> 01:30:55,509
We gotta get you somewhere safe
as soon as possible.
1428
01:30:55,533 --> 01:30:57,899
Mr stark, I'm about
to eat honey-roast ham,
1429
01:30:57,994 --> 01:31:00,235
surrounded by the agency's finest.
1430
01:31:00,330 --> 01:31:03,618
The president's safe on air force one
with colonel rhodes.
1431
01:31:03,708 --> 01:31:04,743
I think we're good, here.
1432
01:31:04,834 --> 01:31:06,825
Sir, this is colonel rhodes.
1433
01:31:07,212 --> 01:31:09,132
They're using the iron patriot
as a trojan horse.
1434
01:31:09,214 --> 01:31:10,816
They're gonna take out
the president somehow.
1435
01:31:10,840 --> 01:31:12,400
We have to immediately
alert that plane.
1436
01:31:12,550 --> 01:31:14,586
Okay, I'm on it.
I'll have security lock it down.
1437
01:31:14,678 --> 01:31:17,590
If need be, they can have
f-22s in the air in 30 seconds.
1438
01:31:17,764 --> 01:31:19,524
- Thank you, colonel.
- Rhodes and stark out.
1439
01:31:21,101 --> 01:31:22,807
Everything okay, sir?
1440
01:31:23,812 --> 01:31:24,892
Couldn't be better.
1441
01:31:31,778 --> 01:31:33,234
I love you, babe.
1442
01:31:53,842 --> 01:31:55,332
Colonel rhodes.
1443
01:31:55,427 --> 01:31:58,760
Glad to see you could make it, son.
I feel safer already.
1444
01:32:03,601 --> 01:32:04,716
We gotta make a decision.
1445
01:32:04,811 --> 01:32:07,598
We can either save the president,
or pepper. We can't do both.
1446
01:32:07,772 --> 01:32:09,387
Sir, I have an update from Malibu.
1447
01:32:09,482 --> 01:32:11,598
The cranes have finally arrived,
1448
01:32:11,776 --> 01:32:13,776
and the cellar doors
are being cleared as we speak.
1449
01:32:13,820 --> 01:32:15,526
And what about the suit I'm wearing?
1450
01:32:15,697 --> 01:32:17,938
The armour is now at 92%.
1451
01:32:18,033 --> 01:32:20,115
That's going to have to do.
1452
01:32:28,960 --> 01:32:30,312
Here he comes. Here he comes.
Get a quick picture.
1453
01:32:30,336 --> 01:32:31,371
Sure.
1454
01:32:48,688 --> 01:32:49,888
Everything all right, colonel?
1455
01:33:22,680 --> 01:33:24,716
It is an honour, mr president.
1456
01:33:25,100 --> 01:33:27,091
If you're gonna do it, do it!
1457
01:33:27,685 --> 01:33:29,425
Cool your boots, sir.
1458
01:33:29,521 --> 01:33:31,011
That's not how the mandarin works.
1459
01:33:31,189 --> 01:33:33,601
Sir, air force one
has been compromised.
1460
01:33:33,691 --> 01:33:35,602
Internal shots, temperature spikes.
1461
01:33:35,693 --> 01:33:36,853
Get me eyes on it now.
1462
01:33:37,237 --> 01:33:39,148
Image coming through now, sir.
1463
01:33:41,574 --> 01:33:43,360
Was that rhodes?
1464
01:33:52,502 --> 01:33:53,867
Is anyone there?
1465
01:33:54,212 --> 01:33:55,873
Let us out!
1466
01:34:12,355 --> 01:34:13,845
The president.
1467
01:34:14,357 --> 01:34:15,563
Now.
1468
01:34:15,650 --> 01:34:16,650
He's not here.
1469
01:34:20,780 --> 01:34:22,520
Try the jet stream?
1470
01:34:23,700 --> 01:34:25,565
Speaking of which, go fish.
1471
01:34:48,308 --> 01:34:50,264
Walk away from that, you son of a bitch.
1472
01:35:03,281 --> 01:35:04,281
How many in the air?
1473
01:35:04,949 --> 01:35:05,984
Thirteen, sir.
1474
01:35:07,911 --> 01:35:09,902
- How many can I carry?
- Four, sir.
1475
01:35:19,339 --> 01:35:22,923
Slow down. Slow down, relax.
What's your name? Heather?
1476
01:35:28,056 --> 01:35:30,593
Oh, god! No! No!
1477
01:35:31,059 --> 01:35:33,425
Listen to me. See that guy?
1478
01:35:33,645 --> 01:35:35,485
I'm gonna swing by,
you're just gonna grab him.
1479
01:35:35,939 --> 01:35:37,019
You got it? “What?
1480
01:35:39,567 --> 01:35:42,855
I'll electrify your arm,
you won't be able to open your hand.
1481
01:35:44,113 --> 01:35:45,319
We can do this, Heather.
1482
01:35:54,207 --> 01:35:56,448
Easy, see? Eleven more to go.
1483
01:35:59,879 --> 01:36:01,915
Remember that game
called barrel of monkeys?
1484
01:36:02,006 --> 01:36:03,150
That's what we're going to do.
1485
01:36:03,174 --> 01:36:04,414
18,000 feet.
1486
01:36:04,509 --> 01:36:06,269
Come on, people.
Everybody, grab your monkey.
1487
01:36:10,974 --> 01:36:12,214
Nice.
1488
01:36:12,600 --> 01:36:14,215
10,000 feet.
1489
01:36:17,605 --> 01:36:18,845
6,000 feet.
1490
01:36:19,023 --> 01:36:20,559
Come on, people.
1491
01:36:21,526 --> 01:36:22,732
Come on, come on, come on!
1492
01:36:26,030 --> 01:36:27,145
Yeah!
1493
01:36:27,699 --> 01:36:29,064
1,000 feet.
1494
01:36:30,243 --> 01:36:31,824
400 feel.
1495
01:36:32,412 --> 01:36:33,618
200 feet, sir.
1496
01:36:33,705 --> 01:36:35,145
He's a chunky monkey, let's get him.
1497
01:36:35,873 --> 01:36:37,033
Hello.
1498
01:36:58,396 --> 01:36:59,476
We made it!
1499
01:37:00,231 --> 01:37:01,687
Nice work, guys!
1500
01:37:01,774 --> 01:37:04,390
Excellent.
Good team effort all around. Go us.
1501
01:37:04,694 --> 01:37:05,774
All right, Jarvis.
1502
01:37:05,862 --> 01:37:08,102
But it's only half-done.
We've still got to get pepper...
1503
01:37:15,288 --> 01:37:16,869
That came out of nowhere.
1504
01:37:16,956 --> 01:37:18,162
Wow.
1505
01:37:18,583 --> 01:37:19,703
Give me some good news, man.
1506
01:37:19,792 --> 01:37:20,792
I think they all made it.
1507
01:37:20,877 --> 01:37:21,877
Thank god.
1508
01:37:21,919 --> 01:37:23,239
Yeah, but I missed the president.
1509
01:37:23,421 --> 01:37:25,286
You couldn't save the president
with the suit,
1510
01:37:25,381 --> 01:37:27,497
how are we gonna save pepper
with nothing?
1511
01:37:27,592 --> 01:37:29,628
Say, Jarvis, is it that time?
1512
01:37:29,719 --> 01:37:31,630
The house party protocol, sir?
1513
01:37:31,721 --> 01:37:32,756
Correct.
1514
01:38:03,127 --> 01:38:04,458
Hi.
1515
01:38:11,969 --> 01:38:14,301
You think he's gonna help you?
1516
01:38:14,972 --> 01:38:16,382
He won't.
1517
01:38:20,853 --> 01:38:24,766
Having you here is not
just to motivate Tony stark. It's...
1518
01:38:25,233 --> 01:38:27,940
Well, it's actually
more embarrassing than that.
1519
01:38:28,027 --> 01:38:30,234
You're here as my...
1520
01:38:31,155 --> 01:38:32,986
Trophy.
1521
01:38:45,294 --> 01:38:46,534
Good evening, sir.
1522
01:38:51,175 --> 01:38:53,917
Welcome aboard, mr president.
1523
01:39:02,437 --> 01:39:04,018
Ever hear of an elephant graveyard?
1524
01:39:04,188 --> 01:39:08,898
Well, two years ago,
the elephant in the room was this scow.
1525
01:39:11,237 --> 01:39:12,352
This is the roxxon norco.
1526
01:39:12,613 --> 01:39:13,674
And, of course, you'll remember
1527
01:39:13,698 --> 01:39:16,360
that when she spilled a million gallons
of crude off pensacola,
1528
01:39:16,617 --> 01:39:19,359
thanks to you,
not one fat cat saw a day in court.
1529
01:39:19,787 --> 01:39:21,527
What do you want from me?
1530
01:39:22,498 --> 01:39:23,738
Nothing, sir.
1531
01:39:24,125 --> 01:39:27,583
I just needed a reason to kill you
that would play well on TV.
1532
01:39:27,670 --> 01:39:29,706
You see, I've moved on.
1533
01:39:29,797 --> 01:39:32,163
I found myself a new political patron,
1534
01:39:32,592 --> 01:39:35,379
and this time tomorrow,
he'll have your job.
1535
01:39:36,387 --> 01:39:38,218
String him up.
1536
01:39:39,724 --> 01:39:40,884
Hey!
1537
01:39:56,991 --> 01:39:58,606
Come on.
1538
01:40:02,121 --> 01:40:04,032
You're not gonna freak out on me,
right?
1539
01:40:04,123 --> 01:40:05,829
I hope not.
1540
01:40:30,483 --> 01:40:32,314
Oh, my god.
1541
01:40:33,945 --> 01:40:36,131
He's strung up over the oil tanker.
They're gonna light him up, man.
1542
01:40:36,155 --> 01:40:38,737
Viking funeral.
Public execution.
1543
01:40:38,824 --> 01:40:40,610
Yeah, death by oil.
1544
01:40:46,791 --> 01:40:49,828
Broadcast will commence shortly.
Take final positions.
1545
01:40:51,295 --> 01:40:52,410
Okay. That's good.
1546
01:40:52,505 --> 01:40:56,339
Now give me cameras a through e
and we'll do a full tech rehearsal.
1547
01:40:57,510 --> 01:40:58,750
Is your gun up?
1548
01:40:58,844 --> 01:41:00,425
Yep. What do I do?
1549
01:41:00,513 --> 01:41:02,970
Stay on my six, cover high
and don't shoot me in the back.
1550
01:41:03,140 --> 01:41:05,301
Six, high, back. All right.
1551
01:41:14,235 --> 01:41:15,520
You see that? Nailed it.
1552
01:41:16,153 --> 01:41:17,513
Yeah, you really killed the glass.
1553
01:41:17,572 --> 01:41:18,715
You think I was aiming for the bulb?
1554
01:41:18,739 --> 01:41:20,259
You can't hit a bulb at this distance.
1555
01:41:21,450 --> 01:41:22,906
All personnel, we have hostiles
1556
01:41:22,994 --> 01:41:24,221
- on east unit 12.
- Over there!
1557
01:41:24,245 --> 01:41:25,889
- I repeat, hostiles on east unit 12.
- I'm out. Give me...
1558
01:41:25,913 --> 01:41:28,199
- You got extra magazines?
- They're not universal, Tony.
1559
01:41:28,374 --> 01:41:30,477
I know what I'm doing, I make this stuff.
Give me another one.
1560
01:41:30,501 --> 01:41:31,853
- One of yours.
- I don't have one that fits that gun.
1561
01:41:31,877 --> 01:41:33,021
You've got, like, five of them.
1562
01:41:33,045 --> 01:41:34,251
Here's what I'm going to do.
1563
01:41:34,422 --> 01:41:36,287
Save my spot, ready?
1564
01:41:36,382 --> 01:41:39,169
- What'd you see?
- Too fast. Nothing.
1565
01:41:39,260 --> 01:41:40,545
Here we go.
1566
01:41:44,515 --> 01:41:46,346
Three guys, one girl, all armed.
1567
01:41:56,444 --> 01:41:58,046
God, I would kill
for some armour right now.
1568
01:41:58,070 --> 01:42:00,026
- You're right. We need backup.
- Yeah, a bunch.
1569
01:42:01,699 --> 01:42:02,814
You know what?
1570
01:42:06,787 --> 01:42:07,867
Is that...
1571
01:42:08,039 --> 01:42:09,825
Yep.
1572
01:42:09,915 --> 01:42:11,530
Are those... yeah.
1573
01:42:28,225 --> 01:42:29,465
Merry Christmas, buddy.
1574
01:42:34,815 --> 01:42:37,477
Jarvis, target
extremis heat signatures.
1575
01:42:37,568 --> 01:42:39,399
Disable with extreme prejudice.
1576
01:42:39,904 --> 01:42:40,904
Yes, sir.
1577
01:42:44,909 --> 01:42:47,776
What are you waiting for?
It's Christmas.
1578
01:42:49,288 --> 01:42:50,323
Take them to church.
1579
01:42:57,421 --> 01:42:59,082
Gentlemen.
1580
01:43:06,347 --> 01:43:07,347
Incoming!
1581
01:43:11,977 --> 01:43:13,592
Jarvis, get Igor to steady this thing.
1582
01:43:26,617 --> 01:43:28,679
This is how you've been managing
your down time, huh?
1583
01:43:28,703 --> 01:43:29,783
Everybody needs a hobby.
1584
01:43:36,293 --> 01:43:38,053
Heartbreaker, help red snapper out,
will you?
1585
01:44:06,240 --> 01:44:07,821
Nice timing.
1586
01:44:07,908 --> 01:44:10,115
Yeah. That's awesome.
Give me a suit, okay?
1587
01:44:11,495 --> 01:44:13,235
I'm sorry, they're only coded to me.
1588
01:44:13,664 --> 01:44:15,575
- What does that mean?
- I got you covered.
1589
01:44:18,878 --> 01:44:21,244
Good evening, colonel.
Can I give you a lift?
1590
01:44:21,338 --> 01:44:22,794
Very funny.
1591
01:44:39,857 --> 01:44:41,142
Sir, I've located ms potts.
1592
01:44:41,233 --> 01:44:42,233
About time.
1593
01:44:55,247 --> 01:44:59,707
Stop!
Put it down. Put it down. Put it down.
1594
01:45:00,753 --> 01:45:04,371
See what happens when you hang out
with my ex-girlfriends?
1595
01:45:05,549 --> 01:45:06,789
You're such a jerk.
1596
01:45:06,967 --> 01:45:08,447
Yep. We'll talk about it over dinner.
1597
01:45:10,805 --> 01:45:12,045
Come on. A little more, baby.
1598
01:45:28,572 --> 01:45:29,612
Is this guy bothering you?
1599
01:45:31,408 --> 01:45:32,773
Don't get up.
1600
01:45:37,414 --> 01:45:38,529
Is it hot in there?
1601
01:45:40,835 --> 01:45:42,195
Stuck? Do you feel a little stuck?
1602
01:45:43,295 --> 01:45:46,583
Like a little turtle,
cooking in his little turtle suit.
1603
01:45:46,924 --> 01:45:47,924
Tony.
1604
01:45:48,884 --> 01:45:49,999
She's watching.
1605
01:45:51,679 --> 01:45:53,079
I think you should close your eyes.
1606
01:45:53,430 --> 01:45:54,920
Close your eyes.
1607
01:45:55,599 --> 01:45:57,760
Close your eyes.
You don't want to see this.
1608
01:46:05,109 --> 01:46:06,895
Yeah, you take a minute.
1609
01:46:39,310 --> 01:46:41,551
Jarvis, give me a suit right now!
1610
01:46:52,573 --> 01:46:53,573
Come on!
1611
01:46:55,492 --> 01:46:58,700
Mr president!
Just hold on, all right? I'm coming.
1612
01:46:59,622 --> 01:47:01,988
Just hold on. Hold on.
1613
01:47:14,887 --> 01:47:16,218
Okay.
1614
01:47:23,729 --> 01:47:25,014
Bye-bye.
1615
01:47:36,742 --> 01:47:37,902
Brace yourself.
1616
01:47:48,879 --> 01:47:50,744
You look damn good, mr president,
1617
01:47:50,923 --> 01:47:52,379
but I'm gonna need that suit back.
1618
01:48:05,980 --> 01:48:07,165
The president is secure, Tony.
1619
01:48:07,189 --> 01:48:08,629
- I'm clearing the area.
- Nice work.
1620
01:48:09,650 --> 01:48:11,857
- Ready, sir?
- What do you mean "ready"?
1621
01:48:20,077 --> 01:48:22,819
Pep, I got you.
Relax, I got you.
1622
01:48:22,913 --> 01:48:23,913
Just look at me!
1623
01:48:26,417 --> 01:48:28,698
Honey, I can't reach any further
and you can't stay there.
1624
01:48:28,752 --> 01:48:30,208
All right? You've got to let go.
1625
01:48:30,671 --> 01:48:33,754
You've got to let go!
I'll catch you, I promise.
1626
01:48:36,176 --> 01:48:37,176
No!
1627
01:49:03,954 --> 01:49:07,071
A shame. I would've caught her.
1628
01:49:38,155 --> 01:49:39,235
Eject.
1629
01:50:24,660 --> 01:50:26,241
Well, here we are on the roof.
1630
01:50:36,964 --> 01:50:38,044
Mark 42, inbound.
1631
01:50:38,215 --> 01:50:41,548
I'll be damned.
The prodigal son returns.
1632
01:50:57,526 --> 01:50:58,526
Whatever.
1633
01:50:59,736 --> 01:51:01,226
You really didn't deserve her, Tony.
1634
01:51:02,865 --> 01:51:06,608
It's a pity.
I was so close to having her perfect.
1635
01:51:09,413 --> 01:51:11,745
Okay, okay, wait, wait, wait!
Slow down! Slow down!
1636
01:51:11,915 --> 01:51:14,201
You're right. I don't deserve her.
1637
01:51:15,586 --> 01:51:17,497
Here's where you're wrong.
1638
01:51:17,588 --> 01:51:18,794
She was already perfect.
1639
01:51:26,597 --> 01:51:28,178
Jarvis,
1640
01:51:29,266 --> 01:51:30,756
do me a favour and blow Mark 42.
1641
01:51:31,185 --> 01:51:32,265
No...
1642
01:52:46,218 --> 01:52:48,300
No more false faces.
1643
01:52:49,179 --> 01:52:50,965
You said you wanted the mandarin.
1644
01:52:52,140 --> 01:52:54,847
You're looking right at him.
1645
01:52:55,185 --> 01:52:58,177
It was always me, Tony.
Right from the start.
1646
01:52:58,689 --> 01:53:00,350
I am the mandarin!
1647
01:53:11,785 --> 01:53:13,025
I got nothing.
1648
01:53:19,876 --> 01:53:22,618
Jarvis, subject at my 12 o'clock
is not a target, disengage!
1649
01:53:30,887 --> 01:53:32,798
What? What, are you mad at me?
1650
01:53:58,915 --> 01:54:00,121
Honey?
1651
01:54:04,379 --> 01:54:06,040
Oh, my god.
1652
01:54:07,591 --> 01:54:09,798
That was really violent.
1653
01:54:10,802 --> 01:54:12,947
You just scared the devil out of me.
I thought you were...
1654
01:54:12,971 --> 01:54:15,007
I was dead.
Why? Because I fell 200 feet?
1655
01:54:18,477 --> 01:54:20,138
Who's the hot mess now?
1656
01:54:20,312 --> 01:54:22,394
It's still debatable.
1657
01:54:22,939 --> 01:54:26,352
Probably tipping your way a little bit.
Why don't you dress like this at home?
1658
01:54:26,443 --> 01:54:28,354
Sport bra. The whole deal.
1659
01:54:28,445 --> 01:54:31,653
You know, I think I understand
why you don't want to give up the suits.
1660
01:54:31,823 --> 01:54:34,360
What am I going to complain
about now?
1661
01:54:35,202 --> 01:54:36,817
Well, it's me.
1662
01:54:37,621 --> 01:54:38,661
You'll think of something.
1663
01:54:40,248 --> 01:54:41,684
- No, don't touch me.
- Don't worry about it.
1664
01:54:41,708 --> 01:54:43,619
- No, I'm gonna burn you.
- No, you're not.
1665
01:54:44,669 --> 01:54:45,669
Not hot.
1666
01:54:47,089 --> 01:54:48,750
Am I gonna be okay?
1667
01:54:48,840 --> 01:54:49,840
No.
1668
01:54:49,966 --> 01:54:52,628
You're in a relationship with me.
Everything will never be okay.
1669
01:54:52,928 --> 01:54:54,759
But I think I can figure this out, yeah.
1670
01:54:55,013 --> 01:54:56,783
I almost had this 20 years ago
when I was drunk.
1671
01:54:56,807 --> 01:54:59,924
I think I can get you better.
1672
01:55:00,560 --> 01:55:03,051
That's what I do. I fix stuff.
1673
01:55:03,146 --> 01:55:05,432
And all your distractions?
1674
01:55:06,358 --> 01:55:08,064
I'm going to shave them down
a little bit.
1675
01:55:08,318 --> 01:55:10,684
Jarvis. Hey.
1676
01:55:10,779 --> 01:55:14,067
All wrapped up here, sir.
Will there be anything else?
1677
01:55:14,324 --> 01:55:16,280
You know what to do.
1678
01:55:16,368 --> 01:55:19,110
The clean slate protocol, sir?
1679
01:55:19,204 --> 01:55:22,367
Screw it, it's Christmas.
Yes, yes.
1680
01:55:58,660 --> 01:55:59,945
Okay, so far? Do you like it?
1681
01:56:02,539 --> 01:56:03,539
It will do.
1682
01:56:12,674 --> 01:56:18,135
And so, as Christmas morning began,
my journey had reached its end.
1683
01:56:21,516 --> 01:56:23,507
You start with something pure,
1684
01:56:24,519 --> 01:56:28,762
something exciting.
Then, come the mistakes.
1685
01:56:29,900 --> 01:56:31,561
The compromises.
1686
01:56:38,116 --> 01:56:40,823
We create our own demons.
1687
01:56:46,082 --> 01:56:48,243
Great to see you! Bloody hell!
1688
01:56:49,794 --> 01:56:53,503
As promised, I got pepper sorted out.
It took some tinkering.
1689
01:56:53,590 --> 01:56:57,378
But then I thought to myself,
"why stop there?"
1690
01:57:01,223 --> 01:57:04,556
Of course, there are people who say
progress is dangerous,
1691
01:57:04,643 --> 01:57:08,135
but I'll bet none of those idiots ever
had to live with a chestful of shrapnel.
1692
01:57:08,563 --> 01:57:11,600
And now, neither will I.
1693
01:57:12,400 --> 01:57:14,311
Let me tell you,
1694
01:57:14,402 --> 01:57:16,518
that was the best sleep
I'd had in years.
1695
01:57:37,425 --> 01:57:39,381
It's okay. It's okay.
1696
01:57:39,469 --> 01:57:40,504
It's okay.
1697
01:57:40,595 --> 01:57:41,595
No, look.
1698
01:58:58,882 --> 01:59:02,921
So, if I were to wrap this up,
tie it with a bow, or whatever...
1699
01:59:03,011 --> 01:59:07,300
I guess I'd say my armour,
it was never a distraction,
1700
01:59:07,390 --> 01:59:09,472
or a hobby.
1701
01:59:09,559 --> 01:59:11,550
It was a cocoon.
1702
01:59:12,771 --> 01:59:14,557
And now,
1703
01:59:15,523 --> 01:59:17,809
I'm a changed man.
1704
01:59:26,743 --> 01:59:30,406
You can take away my house,
and all my tricks and toys.
1705
01:59:31,414 --> 01:59:34,247
One thing you can't take away...
1706
01:59:36,795 --> 01:59:38,581
I am iron man.
1707
02:09:04,403 --> 02:09:06,735
You know, and thank you by the way.
For listening.
1708
02:09:06,822 --> 02:09:09,279
Plus, something about getting it off
my chest,
1709
02:09:09,367 --> 02:09:12,905
and putting it out there in the
atmosphere instead of holding this in...
1710
02:09:12,995 --> 02:09:15,702
I mean, this is what gets people sick,
you know.
1711
02:09:15,790 --> 02:09:18,827
Wow, I had no idea
you were such a good listener.
1712
02:09:18,918 --> 02:09:21,409
To be able to share
all my intimate thoughts
1713
02:09:21,504 --> 02:09:22,689
and my experiences with someone,
1714
02:09:22,713 --> 02:09:25,250
it just cuts the weight of it in half.
1715
02:09:25,341 --> 02:09:26,777
You know, it's like a snake
swallowing its own tail.
1716
02:09:26,801 --> 02:09:28,541
Everything comes full circle.
1717
02:09:28,636 --> 02:09:32,049
And the fact that you've been able to
help me process...
1718
02:09:34,600 --> 02:09:36,119
- Are you with me?
- Sorry... I was, yeah.
1719
02:09:36,143 --> 02:09:37,223
We were at...
1720
02:09:37,436 --> 02:09:38,642
Are you actively napping?
1721
02:09:38,771 --> 02:09:41,012
I was... I... I drifted.
1722
02:09:41,524 --> 02:09:42,684
Where did I lose you?
1723
02:09:44,694 --> 02:09:46,355
Elevator in Switzerland.
1724
02:09:47,989 --> 02:09:49,399
So, you heard none of it.
1725
02:09:49,740 --> 02:09:52,698
I'm sorry. I'm not that kind of doctor.
1726
02:09:53,327 --> 02:09:54,612
I'm not a therapist.
1727
02:09:54,787 --> 02:09:56,652
- It's not my training.
- So?
1728
02:09:56,789 --> 02:09:58,404
I don't have the...
What? The time?
1729
02:09:58,499 --> 02:09:59,739
Temperament.
1730
02:10:00,001 --> 02:10:01,603
You know what?
Now that I think about it...
1731
02:10:01,627 --> 02:10:02,992
God, my original wound.
1732
02:10:03,254 --> 02:10:05,415
1983, all right? Yes.
1733
02:10:05,506 --> 02:10:08,213
I'm 14 years old, I still have a nanny.
That was weird.
120387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.