All language subtitles for fgvhgrbvgvhgmbhvgtdf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:16,417 --> 00:04:17,126 Shit. 2 00:04:17,126 --> 00:04:18,417 What the hell? 3 00:04:25,501 --> 00:04:27,001 We received a report 4 00:04:27,001 --> 00:04:30,542 Car accident 2 km north of junction 5 00:04:31,001 --> 00:04:32,584 between NH and 65 Expressway. 6 00:04:32,584 --> 00:04:35,001 New Taipei Unit, please join the rescue. 7 00:04:35,001 --> 00:04:36,501 Confirm when received. 8 00:04:37,917 --> 00:04:38,751 Confirmed. 9 00:04:38,751 --> 00:04:39,626 Confirming the crash site. 10 00:04:39,626 --> 00:04:41,751 2 km north of junction between M1 and 65 Expressway. 11 00:05:17,792 --> 00:05:18,542 Are you... 12 00:05:19,209 --> 00:05:20,459 Senator Chang? 13 00:05:21,334 --> 00:05:22,084 Sir? 14 00:05:26,042 --> 00:05:26,917 Miss? 15 00:05:27,334 --> 00:05:28,126 Are you okay? 16 00:05:37,876 --> 00:05:40,501 "Luxurious sports car crashed in car accident" 17 00:05:44,626 --> 00:05:48,584 "Married legislator's affair exposed" 18 00:05:57,251 --> 00:05:58,834 "Goddess Maggie" 19 00:06:19,251 --> 00:06:21,751 "Send" 20 00:06:26,209 --> 00:06:26,917 Hey Maggie. 21 00:06:27,251 --> 00:06:27,959 Hello, 22 00:06:28,459 --> 00:06:29,209 I got it. 23 00:06:29,334 --> 00:06:30,209 Any problems? 24 00:06:30,876 --> 00:06:31,626 All good. 25 00:06:32,001 --> 00:06:33,542 The woman next to him, her name is... 26 00:06:33,751 --> 00:06:34,751 Rebecca! 27 00:06:35,001 --> 00:06:36,292 - For real. - Layout. 28 00:06:36,584 --> 00:06:38,251 You can check with the entertainment desk. 29 00:06:38,501 --> 00:06:40,209 Rebecca, the E-cup model. 30 00:06:42,709 --> 00:06:43,834 I'll double check. 31 00:06:44,334 --> 00:06:45,251 I'm coming back to the office. 32 00:06:45,417 --> 00:06:46,209 Let's go for a late night snack. 33 00:06:46,751 --> 00:06:47,626 I'm meeting someone after work. 34 00:06:47,626 --> 00:06:48,292 Gotta go. 35 00:06:48,459 --> 00:06:49,417 Wait a second. 36 00:07:00,334 --> 00:07:03,334 God, Chi, look at your car! 37 00:07:04,292 --> 00:07:05,292 How much is it gonna cost me? 38 00:07:06,376 --> 00:07:07,792 Take my advice, 39 00:07:07,792 --> 00:07:08,667 don't waste your money. 40 00:07:08,667 --> 00:07:09,542 Buy a new one. 41 00:07:09,542 --> 00:07:12,334 I bought this thing less than a month ago! 42 00:07:13,001 --> 00:07:13,876 You serious? 43 00:07:13,876 --> 00:07:14,917 I'm serious. Take a look! 44 00:07:17,417 --> 00:07:19,376 Damn, you were screwed over. 45 00:07:20,042 --> 00:07:22,751 Listen, used-car dealers can't be trusted. 46 00:07:23,292 --> 00:07:25,542 They trick you into buying the car. Once it's sold, 47 00:07:25,542 --> 00:07:26,584 the dealer denies any responsibility 48 00:07:26,584 --> 00:07:28,292 and you're on your own. 49 00:07:28,709 --> 00:07:29,751 Here, see for yourself. 50 00:07:30,292 --> 00:07:33,251 The links on the door frames don't match. 51 00:07:33,584 --> 00:07:34,876 Definitely not originals. 52 00:07:35,834 --> 00:07:36,542 And here. 53 00:07:37,626 --> 00:07:39,459 Same with the engine. 54 00:07:39,459 --> 00:07:40,834 But they did a good job. 55 00:07:41,042 --> 00:07:42,084 Most people couldn't tell the difference. 56 00:07:42,542 --> 00:07:44,042 But they can't fool ol' Ji. 57 00:07:46,292 --> 00:07:47,626 Look, the rubber here is soft. 58 00:07:48,334 --> 00:07:50,417 Definitely a reassembly. 59 00:07:52,084 --> 00:07:54,376 Every step leaves a footprint. 60 00:07:56,709 --> 00:07:57,417 Fuck! 61 00:08:02,584 --> 00:08:03,376 Hao! 62 00:08:04,459 --> 00:08:05,292 Are you on duty? 63 00:08:05,292 --> 00:08:06,042 Yep. 64 00:08:13,584 --> 00:08:14,584 Sir, can I help you? 65 00:08:16,917 --> 00:08:17,667 Chi! 66 00:08:18,542 --> 00:08:19,251 Sergeant Wang! 67 00:08:19,292 --> 00:08:20,042 What brings you here? 68 00:08:20,459 --> 00:08:21,292 Sir, this is... 69 00:08:21,376 --> 00:08:22,167 Sorry about him. 70 00:08:22,251 --> 00:08:23,084 He's new here. 71 00:08:23,084 --> 00:08:24,001 Doesn't know who you are. 72 00:08:25,792 --> 00:08:26,542 Hello! 73 00:08:26,626 --> 00:08:27,959 Nice to meet you. 74 00:08:28,667 --> 00:08:29,876 Be careful around him. 75 00:08:29,876 --> 00:08:30,917 He's a reporter. 76 00:08:31,917 --> 00:08:33,376 Used to be a crime reporter. 77 00:08:33,376 --> 00:08:34,709 Then he got promoted! 78 00:08:34,959 --> 00:08:36,459 Well, sir, not quite 79 00:08:37,876 --> 00:08:38,667 Please, De. 80 00:08:39,417 --> 00:08:40,584 If you hear anything, 81 00:08:41,084 --> 00:08:41,834 please call me. 82 00:08:42,417 --> 00:08:43,417 OK. 83 00:08:43,667 --> 00:08:46,042 You make it sound like we're working for you. 84 00:08:46,542 --> 00:08:48,709 We've got a lot on our plate. 85 00:08:48,917 --> 00:08:50,334 Come on! 86 00:08:50,376 --> 00:08:53,376 I'm a model citizen, and you're a model cop. 87 00:08:54,001 --> 00:08:55,334 We can help each other out! 88 00:08:56,334 --> 00:08:57,334 So what happened this time? 89 00:08:58,126 --> 00:08:58,626 My car... 90 00:08:59,417 --> 00:09:00,667 What a beauty! 91 00:09:00,792 --> 00:09:01,376 Beauty? 92 00:09:01,376 --> 00:09:02,417 Not anymore. 93 00:09:03,334 --> 00:09:04,501 You had an accident? 94 00:09:05,626 --> 00:09:06,501 Please. 95 00:09:06,917 --> 00:09:08,876 I was wondering if you could help me trace the car. 96 00:09:09,167 --> 00:09:10,542 See if it was involved in any previous accidents. 97 00:09:10,542 --> 00:09:11,459 - Or if there is any... - Records? 98 00:09:11,459 --> 00:09:12,292 Yes. 99 00:09:12,459 --> 00:09:13,917 Should be pretty easy. 100 00:09:14,459 --> 00:09:15,126 Keep it on the down low though. 101 00:09:15,126 --> 00:09:16,626 My bosses have been pretty strict lately. 102 00:09:16,626 --> 00:09:17,667 They've been keeping everything confidential. 103 00:09:17,667 --> 00:09:18,917 Checking records every month. 104 00:09:19,167 --> 00:09:20,084 That being said... 105 00:09:21,042 --> 00:09:22,792 When was the last time you took me out? 106 00:09:24,167 --> 00:09:26,417 I paid off our last bill just recently! 107 00:09:27,417 --> 00:09:28,626 Till next time. 108 00:09:29,042 --> 00:09:30,126 I'll take you to "relax"... 109 00:09:30,417 --> 00:09:31,376 Have a little "fun". 110 00:09:32,667 --> 00:09:33,751 Yeah, I know. 111 00:09:33,876 --> 00:09:34,584 Don't worry. 112 00:09:34,751 --> 00:09:36,084 We've worked together so many times. 113 00:09:36,084 --> 00:09:37,084 I always keep it quiet. 114 00:09:38,042 --> 00:09:38,959 Don't worry. 115 00:09:39,834 --> 00:09:40,667 Got it. 116 00:09:40,959 --> 00:09:42,042 Always making trouble for me... 117 00:09:42,459 --> 00:09:44,709 Well, how did I know this would happen? 118 00:09:44,709 --> 00:09:46,459 But only a man of your talents 119 00:09:46,459 --> 00:09:47,126 could help me crack this case. 120 00:09:47,251 --> 00:09:48,001 Alright, fine. 121 00:09:48,001 --> 00:09:50,459 - Thanks. I have to go meet De. - Leave it to me. 122 00:09:53,209 --> 00:09:53,876 Wei. 123 00:09:54,792 --> 00:09:56,084 - Sir. - Sit. 124 00:09:56,876 --> 00:09:57,751 Do me a favor. 125 00:09:58,459 --> 00:09:59,917 Check this car for me, okay? 126 00:10:00,459 --> 00:10:01,542 All the info is inside. 127 00:10:02,542 --> 00:10:05,542 "National Police Agency Database, Ministry of Interior" 128 00:10:17,001 --> 00:10:17,709 Okay. 129 00:10:17,876 --> 00:10:18,501 Let's start. 130 00:10:18,917 --> 00:10:19,626 Politics desk. 131 00:10:20,167 --> 00:10:22,084 "A Cabinet Reshuffled" 132 00:10:27,959 --> 00:10:28,792 Sir, 133 00:10:28,959 --> 00:10:29,876 Chung-wen, 134 00:10:30,126 --> 00:10:31,126 what do you think? 135 00:10:31,501 --> 00:10:33,459 Chang's affair 136 00:10:34,126 --> 00:10:35,209 with the model... 137 00:10:35,209 --> 00:10:36,292 Shouldn't we check its validity first? 138 00:10:37,042 --> 00:10:38,501 Isn't it common sense? 139 00:10:38,917 --> 00:10:40,084 She's a G-cup model! 140 00:10:40,084 --> 00:10:41,209 All the young people know about her. 141 00:10:41,209 --> 00:10:41,834 She's famous. 142 00:10:45,292 --> 00:10:46,542 Chi. 143 00:10:46,542 --> 00:10:47,459 We'd still better check it. 144 00:10:58,209 --> 00:10:59,001 Thanks everyone. 145 00:11:00,459 --> 00:11:01,876 Today, we are joined 146 00:11:01,876 --> 00:11:03,876 by my friends in business and politics. 147 00:11:04,959 --> 00:11:06,417 Actually, I have to thank my wife 148 00:11:07,042 --> 00:11:08,417 who has spent the past few years 149 00:11:09,209 --> 00:11:10,834 helping me build these relationships. 150 00:11:11,917 --> 00:11:13,959 If it weren't for my little helper, and my father-in-law, 151 00:11:14,667 --> 00:11:15,792 given my temper 152 00:11:15,917 --> 00:11:16,834 I wouldn't be where I am today. 153 00:11:16,834 --> 00:11:17,542 So thanks to them both. 154 00:11:18,459 --> 00:11:19,751 Let's drink a toast to Ching-kai. 155 00:11:20,584 --> 00:11:22,584 - Cheers! - Congratulations! 156 00:11:25,792 --> 00:11:27,084 Senator Shen, Counsellor Chen, cheers! 157 00:11:27,084 --> 00:11:29,584 - Bottoms up! - Together... 158 00:11:29,667 --> 00:11:30,292 Come! 159 00:11:30,751 --> 00:11:31,792 Everyone, let me make a little introduction. 160 00:11:32,167 --> 00:11:35,167 This is Chi, our new head of Society desk. 161 00:11:36,042 --> 00:11:36,751 - Wow! - Thank you Mr. Chiu. 162 00:11:37,459 --> 00:11:39,542 Pretty young to be head of desk. 163 00:11:39,751 --> 00:11:41,459 It hasn't been an easy road for him. 164 00:11:41,917 --> 00:11:42,709 Parents are farmers, 165 00:11:43,084 --> 00:11:44,417 very humble background. 166 00:11:44,542 --> 00:11:45,959 Came to Taipei for a better future 167 00:11:46,167 --> 00:11:47,459 and in just a few years becomes head of desk. 168 00:11:47,584 --> 00:11:48,126 Cheers! 169 00:11:48,292 --> 00:11:49,751 You watch the news lately? 170 00:11:49,751 --> 00:11:50,709 The Senator 171 00:11:50,709 --> 00:11:51,751 and his sports car? 172 00:11:52,167 --> 00:11:52,959 That was his report. 173 00:11:53,209 --> 00:11:54,209 First one on the scene. 174 00:11:55,626 --> 00:11:57,167 You're a hero! 175 00:11:57,167 --> 00:11:57,876 Good... 176 00:11:58,876 --> 00:12:00,709 How's her body look up close? 177 00:12:01,876 --> 00:12:02,834 Pretty good. 178 00:12:04,792 --> 00:12:05,917 Sorry. 10364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.