Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,000 --> 00:02:53,071
Hurry up, guys.
- Okay.
2
00:02:54,240 --> 00:02:58,791
Patrick, I'm not going to stay
with my mother after all.
3
00:02:59,000 --> 00:03:01,640
Okay, rub it off the board then.
4
00:03:14,200 --> 00:03:15,998
It's your last day.
5
00:03:18,520 --> 00:03:20,033
Are you doing anything?
6
00:03:20,680 --> 00:03:23,149
No, I may go into town.
7
00:03:27,040 --> 00:03:28,599
Did Mia call?
8
00:03:30,080 --> 00:03:31,150
No.
9
00:04:33,040 --> 00:04:34,075
Hey, kid.
10
00:04:34,240 --> 00:04:36,072
Does Mia still come here ever?
11
00:04:36,280 --> 00:04:38,669
No. No, she doesn't.
12
00:04:40,080 --> 00:04:42,037
She's mad at us.
13
00:04:46,200 --> 00:04:49,431
If you're pregnant, everyone interferes.
14
00:04:49,600 --> 00:04:51,671
She doesn't like that, does she?
15
00:04:54,000 --> 00:04:55,673
Where are you these days?
16
00:04:56,160 --> 00:04:59,471
In South, but I'm going to a foster family.
17
00:05:00,960 --> 00:05:04,555
Are you with Patrick?
- Yes.
18
00:05:05,320 --> 00:05:08,358
You know him?
- Yes, we were at school together.
19
00:05:09,800 --> 00:05:14,431
Darius, that's far enough. We had a deal.
- Sure, a deal.
20
00:05:14,600 --> 00:05:18,992
Only this far and
we'd rather you took it all outside.
21
00:05:53,320 --> 00:05:54,674
Hey, Niels.
22
00:05:57,360 --> 00:05:58,794
Where's your mother?
23
00:06:00,440 --> 00:06:02,954
Can you open the door for me? Come on.
24
00:06:44,040 --> 00:06:45,519
Can't she stay with you?
25
00:06:58,960 --> 00:07:00,155
No.
26
00:07:01,360 --> 00:07:03,510
If only very briefly.
27
00:07:08,760 --> 00:07:10,637
No, Cobain, that...
28
00:07:11,520 --> 00:07:12,715
that's impossible.
29
00:07:14,000 --> 00:07:16,071
I've got Niels now.
30
00:07:50,440 --> 00:07:52,033
I have to go.
31
00:07:55,160 --> 00:07:56,992
She's having a baby!
32
00:07:58,080 --> 00:07:59,957
What kind of friend are you?
33
00:08:50,800 --> 00:08:52,711
Hey, stop right there!
34
00:08:56,080 --> 00:08:58,310
Don't move. Come with us.
35
00:09:21,240 --> 00:09:22,196
Cobain?
36
00:09:35,080 --> 00:09:36,400
Are you still there?
37
00:09:51,760 --> 00:09:53,956
You really don't want to go?
38
00:09:56,560 --> 00:09:57,470
Cobain.
39
00:10:00,600 --> 00:10:03,319
You thought they were nice, didn't you?
40
00:10:04,160 --> 00:10:05,753
I saw them once.
41
00:10:06,080 --> 00:10:08,310
But it felt good, didn't it?
42
00:10:08,480 --> 00:10:11,472
How do I know? We'll see.
- We'll see? We'll see?
43
00:10:11,640 --> 00:10:13,916
If that man had reported you.
44
00:10:15,840 --> 00:10:20,596
D'you know how difficult it is at your age?
We've spent weeks on that family.
45
00:10:22,480 --> 00:10:24,994
You promised Mia would come.
46
00:10:26,160 --> 00:10:27,514
Where is she?
47
00:10:29,480 --> 00:10:32,233
I understand you're disappointed. So am I.
48
00:10:35,400 --> 00:10:38,472
I'm going to the toilet.
- No, sit down and listen.
49
00:10:39,400 --> 00:10:40,470
Sit down.
50
00:10:44,320 --> 00:10:48,951
It you don't cooperate,
you'll be looked up until you're 18.
51
00:12:25,600 --> 00:12:28,319
The boys are still at school.
Long day...
52
00:12:28,800 --> 00:12:30,438
Okay.
53
00:12:33,000 --> 00:12:34,638
Do you like green beans?
54
00:12:37,160 --> 00:12:39,436
Do you like them?
- They're okay.
55
00:12:39,600 --> 00:12:40,999
Beetroot?
56
00:12:45,360 --> 00:12:46,589
Come with me.
57
00:12:50,160 --> 00:12:52,037
Lift that leaf up.
58
00:13:02,760 --> 00:13:05,957
I missed that one so I'll let it grow now.
59
00:13:07,680 --> 00:13:12,038
Can it grow even bigger?
- Yes, more than a metre.
60
00:13:13,600 --> 00:13:16,718
I was thinking, if you like...
61
00:13:17,600 --> 00:13:20,069
you could help me with the garden.
62
00:13:21,520 --> 00:13:22,919
Okay.
63
00:13:24,720 --> 00:13:27,473
Those are raspberries.
- Hello!
64
00:13:30,280 --> 00:13:32,430
You're already here!
- Yes.
65
00:13:41,520 --> 00:13:42,669
Welcome.
66
00:13:46,160 --> 00:13:48,993
You saw the green monster?
- Yes.
67
00:14:53,720 --> 00:14:56,075
Now for the refrain.
68
00:15:33,040 --> 00:15:34,758
Do you make music too?
69
00:15:34,960 --> 00:15:36,234
No.
70
00:15:37,080 --> 00:15:39,390
Do you perform anywhere?
71
00:15:39,760 --> 00:15:41,671
Sometimes.
72
00:15:47,760 --> 00:15:49,797
Why are you called Cobain?
73
00:15:51,200 --> 00:15:52,793
My mother.
74
00:15:53,120 --> 00:15:55,350
I think it's a great name.
75
00:15:59,000 --> 00:16:00,434
It's an awful name.
76
00:16:00,600 --> 00:16:05,231
Everyone writes it wrong and who gets
named after a guy who shot himself?
77
00:17:51,040 --> 00:17:53,475
Hey, it's me. Where are you?
78
00:17:56,840 --> 00:17:58,717
Can I come and stay with you?
79
00:18:01,360 --> 00:18:04,034
I can? Okay, where are you?
80
00:18:32,520 --> 00:18:34,636
My little man.
81
00:19:25,080 --> 00:19:28,152
You really shouldn't project things on me.
82
00:19:31,320 --> 00:19:32,993
But how will you do it?
83
00:19:34,240 --> 00:19:35,230
Well?
84
00:19:36,640 --> 00:19:38,358
Where will you leave him?
85
00:19:40,320 --> 00:19:42,038
Please be serious, Mia.
86
00:19:42,200 --> 00:19:46,034
Get lost, Cobain, you make me nervous.
I'm going that way.
87
00:20:08,120 --> 00:20:11,192
Why do you follow me like a lapdog?
88
00:20:17,000 --> 00:20:18,911
I'm just worried about you.
89
00:20:21,000 --> 00:20:22,798
Do I worry about you?
90
00:20:25,200 --> 00:20:26,520
Well then?
91
00:20:26,840 --> 00:20:31,073
I'm me and you're you.
We're both okay, okay?
92
00:20:34,240 --> 00:20:35,958
I'm going that way.
93
00:21:12,400 --> 00:21:16,280
Cobain, can you come and help me?
I have to move the tables.
94
00:21:38,600 --> 00:21:39,590
Hi darling.
95
00:21:40,280 --> 00:21:43,238
What are you doing? Scouring it?
- Cleaning it.
96
00:21:43,400 --> 00:21:45,038
Cleaning it?
97
00:21:46,360 --> 00:21:48,636
Did they put you to work?
98
00:21:49,280 --> 00:21:51,794
You want to play soccer too?
- With this?
99
00:21:52,560 --> 00:21:55,632
Can you imagine? Maybe in goal.
100
00:22:00,160 --> 00:22:02,913
Come on, kid. My footballer.
101
00:22:04,720 --> 00:22:06,552
Have you warmed up?
102
00:22:07,000 --> 00:22:08,638
You stretched?
103
00:22:20,720 --> 00:22:23,678
Go on! Get him, get him!
104
00:22:36,520 --> 00:22:38,955
That's my son.
105
00:23:00,000 --> 00:23:02,276
No, that sausage looks awful.
106
00:23:02,720 --> 00:23:04,233
No, I don't want that.
107
00:23:08,080 --> 00:23:09,434
Just eat it.
108
00:23:10,400 --> 00:23:13,358
You want sausage?
- No, thanks.
109
00:23:18,480 --> 00:23:21,711
Hey, you're sitting on my bag!
110
00:23:22,480 --> 00:23:23,515
What?
111
00:23:25,440 --> 00:23:27,033
Let's see.
112
00:23:27,640 --> 00:23:29,119
Such lovely veins.
113
00:23:32,720 --> 00:23:35,553
Darling, are you grilling?
114
00:23:37,360 --> 00:23:38,555
Chicken?
115
00:23:41,600 --> 00:23:44,513
Shouldn't you stop?
- Why?
116
00:23:45,240 --> 00:23:46,913
I just got here!
117
00:23:47,280 --> 00:23:48,793
Act normal.
118
00:23:55,160 --> 00:23:59,233
Come on! Just come and dance
with your mother, kid!
119
00:24:05,200 --> 00:24:08,272
Here, have a sip.
- No thanks.
120
00:24:08,560 --> 00:24:10,153
Of course you can.
- No.
121
00:24:10,320 --> 00:24:12,709
You won, you have to celebrate
122
00:24:15,160 --> 00:24:17,037
The official part is over.
123
00:24:17,200 --> 00:24:20,716
You can stay if you like,
but clear up afterwards.
124
00:24:22,480 --> 00:24:24,949
Shit, that greasy sausage!
125
00:24:39,960 --> 00:24:42,315
Oh, I'm completely stuffed.
126
00:24:42,480 --> 00:24:43,959
Fucking baby.
127
00:24:52,280 --> 00:24:54,999
Hey Cobain, what are you up to?
128
00:24:55,600 --> 00:24:56,590
Clearing up!
129
00:24:57,400 --> 00:25:00,074
You have a drink? My mouth tastes acid.
130
00:25:06,000 --> 00:25:09,914
Hey! What are you up to?
131
00:25:10,320 --> 00:25:11,549
Clearing up.
132
00:25:11,720 --> 00:25:14,519
Cool it. We haven't finished yet.
133
00:25:15,960 --> 00:25:17,030
We haven't?
134
00:25:17,720 --> 00:25:20,792
You should go home. You're drunk.
135
00:25:21,600 --> 00:25:23,989
I'll go home when I want.
136
00:25:24,160 --> 00:25:26,390
Oh yeah? So where will you go?
137
00:25:26,560 --> 00:25:28,278
What do you mean? You know.
138
00:25:28,440 --> 00:25:31,592
Calm down, darling.
- Hey. Are you starting too?
139
00:25:31,800 --> 00:25:35,555
That's great.
I'll come watch soccer again some time.
140
00:25:35,720 --> 00:25:37,757
Mind your own business, you.
141
00:25:38,160 --> 00:25:42,631
Dammit, that kid is always complaining.
- Fuck you!
142
00:25:43,680 --> 00:25:46,399
What? You can't do this!
- Why not?
143
00:25:47,280 --> 00:25:49,191
I don't understand you, boy.
144
00:25:49,840 --> 00:25:53,435
Bitch! You fucking bitch!
145
00:25:53,600 --> 00:25:55,079
I hate you!
146
00:26:00,600 --> 00:26:04,798
You go and cry, boy. Go on.
- Shut up!
147
00:26:09,160 --> 00:26:10,912
Never mind.
148
00:26:12,640 --> 00:26:15,519
Calm down.
- Never mind.
149
00:26:22,840 --> 00:26:24,069
Fuck you.
150
00:26:27,840 --> 00:26:30,275
Go away. Get lost.
151
00:26:33,600 --> 00:26:34,715
Get lost!
152
00:27:11,520 --> 00:27:13,238
You want another drink?
153
00:27:14,280 --> 00:27:15,759
No, I've had enough.
154
00:27:18,480 --> 00:27:19,993
Okay.
155
00:29:09,200 --> 00:29:12,158
One more. Up to the second floor.
156
00:29:12,440 --> 00:29:15,717
Upstairs?
- It's hard work, isn't it?
157
00:29:20,640 --> 00:29:23,519
Awkward. An awkward thing.
158
00:29:27,160 --> 00:29:29,231
Put it down here.
159
00:29:43,520 --> 00:29:45,716
It takes strength.
160
00:29:47,040 --> 00:29:48,917
It was expensive.
161
00:29:53,600 --> 00:29:54,954
Hungry?
162
00:29:55,240 --> 00:29:56,230
Jadwiga...
163
00:30:25,760 --> 00:30:27,239
Enjoy.
164
00:30:33,640 --> 00:30:36,473
Hey, Cobain. How old are you now?
165
00:30:36,640 --> 00:30:38,631
Fifteen.
- Fifteen?
166
00:30:39,160 --> 00:30:40,594
Fifteen?
167
00:30:43,600 --> 00:30:46,194
You haven't grown much.
168
00:30:49,400 --> 00:30:51,118
How's your mother?
169
00:30:51,840 --> 00:30:52,910
Not bad.
170
00:30:55,640 --> 00:30:57,551
Hey Adele.
171
00:31:16,000 --> 00:31:17,229
How is she?
172
00:31:20,160 --> 00:31:21,559
Not bad.
173
00:31:28,840 --> 00:31:30,433
No, I mean how is she?
174
00:31:34,760 --> 00:31:36,592
She's having another baby.
175
00:31:39,400 --> 00:31:40,674
Okay.
176
00:31:42,760 --> 00:31:44,080
I get it.
177
00:31:47,040 --> 00:31:51,910
So you thought
you'd come and see Wickmayer?
178
00:31:56,240 --> 00:31:59,198
I thought maybe I can work for you.
179
00:32:00,160 --> 00:32:01,798
You want to work?
180
00:32:03,240 --> 00:32:04,560
Okay.
181
00:32:04,760 --> 00:32:08,799
Hey, you look like a dog
searching for a boss.
182
00:32:12,680 --> 00:32:14,318
And you stink.
183
00:32:18,480 --> 00:32:20,596
Those are your things?
184
00:32:23,080 --> 00:32:26,072
Time hasn't been kind to me either.
185
00:32:26,760 --> 00:32:31,277
Come on, let's put
that fucking machine together.
186
00:32:41,600 --> 00:32:43,273
Are you handy?
187
00:33:44,840 --> 00:33:46,160
The cash.
188
00:33:54,320 --> 00:33:55,799
It's pretty busy.
189
00:33:56,320 --> 00:33:58,470
Everything okay?
- Yeah.
190
00:33:59,800 --> 00:34:02,679
And you?
Not too many checks?
191
00:35:54,760 --> 00:35:59,789
Can you do the missionary?
192
00:36:01,680 --> 00:36:05,799
Then it's time for experiments.
193
00:36:19,560 --> 00:36:21,551
The missionary.
194
00:36:26,080 --> 00:36:29,789
Do you have the missionary...
- Do you...?
195
00:36:30,040 --> 00:36:33,158
Do you have the missionary...
- Missiona...
196
00:36:41,320 --> 00:36:43,550
Stop laughing.
197
00:39:55,760 --> 00:39:57,478
Enjoy.
- Thanks!
198
00:45:25,520 --> 00:45:26,954
Christ, Mia.
199
00:45:27,120 --> 00:45:29,031
You can say that again.
200
00:45:32,080 --> 00:45:34,196
So this is where you're hiding?
201
00:45:36,840 --> 00:45:37,796
How are you?
202
00:45:39,760 --> 00:45:41,273
Fine.
203
00:45:42,520 --> 00:45:43,919
What about you?
204
00:45:46,040 --> 00:45:47,269
I'm coping.
205
00:45:49,840 --> 00:45:52,116
I went to Eindhoven for a bit.
206
00:45:53,080 --> 00:45:54,753
And now I'm back here.
207
00:46:03,840 --> 00:46:06,593
Are you with Serge?
- Fuck Serge.
208
00:46:12,120 --> 00:46:15,192
Let's go and have a drink together?
209
00:46:18,040 --> 00:46:22,113
Ah shit. I feel dizzy.
210
00:46:22,840 --> 00:46:24,353
I have to go.
- Fuck.
211
00:46:31,520 --> 00:46:34,399
You have to teave. I'll get in trouble.
212
00:47:31,800 --> 00:47:33,393
It's here.
213
00:48:02,680 --> 00:48:06,230
How long since his wife died?
- Two years.
214
00:48:06,520 --> 00:48:09,558
But I can't see him coming home any more.
215
00:48:09,800 --> 00:48:11,632
No. That's over.
216
00:48:13,480 --> 00:48:15,756
He's in a bad way.
217
00:48:17,560 --> 00:48:18,914
Thank you.
- Fine.
218
00:48:19,080 --> 00:48:20,434
My pleasure.
219
00:48:25,160 --> 00:48:27,959
Look at this. All neat and tidy.
220
00:48:28,760 --> 00:48:30,114
Incredible.
221
00:48:36,000 --> 00:48:38,799
Will you empty the fridge too?
222
00:48:39,080 --> 00:48:41,959
What?
- The fridge. Will you empty it too?
223
00:50:53,960 --> 00:50:55,359
Oh God.
224
00:51:07,400 --> 00:51:10,677
Why are you here? What's up?
- Why didn't you call me?
225
00:51:12,320 --> 00:51:13,754
Hello.
- Hi, Mia.
226
00:51:13,960 --> 00:51:15,553
You were going to call?
227
00:51:16,600 --> 00:51:17,635
Why are you here?
228
00:51:18,400 --> 00:51:21,119
I've got a problem.
- What did you think?
229
00:51:22,560 --> 00:51:24,551
You'd come to take a look?
230
00:51:25,640 --> 00:51:27,631
She just dropped by.
231
00:51:29,520 --> 00:51:32,160
How are you?
- Nearly there, eh?
232
00:51:34,240 --> 00:51:37,278
Cobain is enjoying it here.
- He is?
233
00:51:38,000 --> 00:51:41,152
He can make up his own mind.
- Aren't you, Cobain?
234
00:51:41,400 --> 00:51:43,710
So why doesn't he call me anymore?
235
00:51:43,840 --> 00:51:46,036
That's a coincidence, I suppose.
236
00:51:46,360 --> 00:51:48,556
Why do you think that is?
- Mia.
237
00:51:49,240 --> 00:51:51,595
Why are you interfering, man?
238
00:51:53,800 --> 00:51:56,918
He still has his black chicks?
He loves them.
239
00:51:57,520 --> 00:52:00,512
Mia.
- He's a pimp, surely you know that.
240
00:52:00,840 --> 00:52:03,354
Go away, junkie!
- Fine. I'm going.
241
00:52:03,520 --> 00:52:06,956
And you don't even defend me
when he badmouths me.
242
00:52:11,120 --> 00:52:13,270
He still has back trouble?
243
00:52:14,080 --> 00:52:16,913
You know what causes that, don't you?
244
00:52:18,960 --> 00:52:21,793
You have to get out, that guy is weird.
245
00:52:23,160 --> 00:52:26,790
Do you happen to have any money?
- No, sorry.
246
00:52:27,000 --> 00:52:27,956
Shit.
247
00:52:29,000 --> 00:52:32,118
I'll call you, okay?
- Yes, that's fine.
248
00:52:48,120 --> 00:52:50,953
I didn't ditch you.
249
00:52:52,200 --> 00:52:55,511
It's just because
everyone interferes with us.
250
00:52:58,120 --> 00:53:00,953
We'd be much better off, just the two of us.
251
00:53:39,600 --> 00:53:40,795
Come on.
252
00:53:46,640 --> 00:53:48,039
What did she want?
253
00:53:53,040 --> 00:53:54,474
Money, I suppose.
254
00:54:01,440 --> 00:54:02,760
No thanks.
255
00:54:07,640 --> 00:54:09,153
Listen, kid.
256
00:54:09,720 --> 00:54:11,711
She isn't worth it.
257
00:54:12,680 --> 00:54:15,752
She won't stay on the straight and narrow.
258
00:54:16,400 --> 00:54:19,279
They'll find her dead by the road one day.
259
00:54:20,000 --> 00:54:25,791
After she gets herself another one like you.
- It's my mother you're talking about.
260
00:54:26,040 --> 00:54:28,077
Really? No, sorry.
261
00:54:30,520 --> 00:54:32,670
You call that a mother?
262
00:54:32,840 --> 00:54:38,279
I don't call that a mother.
She's just a hole you crawled out of.
263
00:54:49,320 --> 00:54:51,436
Shut up, fucking bastard!
264
00:55:54,160 --> 00:55:55,639
Yes, again.
265
00:55:57,800 --> 00:55:59,393
Yes, very clear.
266
00:56:06,600 --> 00:56:08,352
Would you like to feel?
267
00:56:10,280 --> 00:56:11,270
Come over here.
268
00:56:20,840 --> 00:56:23,719
Let's see. Put your hand here.
269
00:56:25,640 --> 00:56:26,675
Go on.
270
00:56:45,000 --> 00:56:46,070
Can you feel it?
271
00:56:52,440 --> 00:56:53,760
Jeez.
272
00:57:28,680 --> 00:57:32,071
Had you lost blood before?
- Only at first.
273
00:57:33,560 --> 00:57:38,919
I'll write a prescription. You must get it.
- I must, I must!
274
00:57:39,080 --> 00:57:41,720
I want you to start on methadone at once.
275
00:57:42,400 --> 00:57:43,913
Okay...
276
00:57:44,360 --> 00:57:47,432
Is that all? We have to leave.
277
00:57:48,400 --> 00:57:50,437
You can't have a baby that way.
278
00:57:51,040 --> 00:57:55,989
You're losing blood, the cervix is unstable
and your blood pressure is too low.
279
00:57:56,160 --> 00:57:58,197
You're all worrying too much.
280
00:57:58,680 --> 00:58:00,796
He'll find his way out, really.
281
00:58:01,840 --> 00:58:04,309
It worked outwith him, didn't it?
282
00:58:04,480 --> 00:58:06,437
It's not just about you.
283
00:58:06,600 --> 00:58:08,910
I'd rather have you in hospital.
284
00:58:10,480 --> 00:58:13,791
Can I go to the toilet?
- Yes. Second door on the left.
285
00:58:39,480 --> 00:58:40,993
Where did she go?
286
00:58:41,480 --> 00:58:44,120
Which way did that pregnant woman go?
287
00:59:49,200 --> 00:59:50,918
Where were you?
288
00:59:58,360 --> 00:59:59,794
With Mia.
289
01:00:10,520 --> 01:00:11,590
Come on.
290
01:00:13,200 --> 01:00:14,599
Where were you?
291
01:00:24,440 --> 01:00:26,636
Seeing the doctor.
- The doctor.
292
01:00:28,200 --> 01:00:29,554
Seeing the doctor.
293
01:00:31,080 --> 01:00:33,913
Yes. I understand.
294
01:00:35,440 --> 01:00:38,478
Seeing the doctor,
but the question is now...
295
01:00:39,120 --> 01:00:41,953
what do I have to do with the doctor?
296
01:00:42,360 --> 01:00:46,115
I want you to be there if I need you.
297
01:00:47,000 --> 01:00:48,638
Cobain, come on.
298
01:00:49,400 --> 01:00:51,198
Hey, Cobain.
299
01:00:57,160 --> 01:00:58,798
Cobain.
300
01:01:00,480 --> 01:01:04,713
I want you here if I need you.
Understand, Cobain?
301
01:01:06,200 --> 01:01:07,520
Do you?
- Yes.
302
01:01:08,840 --> 01:01:13,038
I don't want to see
that filthy junkie around here.
303
01:01:13,360 --> 01:01:14,919
She isn't worth it.
304
01:01:15,520 --> 01:01:20,799
You know what they should do?
They should put her out of her misery.
305
01:01:21,240 --> 01:01:24,949
Shut up, you bastard!
Shut up!
306
01:01:25,480 --> 01:01:29,269
You can't say that!
- What can't I say?
307
01:01:31,080 --> 01:01:32,673
You can't say that!
308
01:03:01,000 --> 01:03:02,149
Mia.
309
01:03:04,080 --> 01:03:06,594
Mia, look at me. Look at me.
310
01:03:06,760 --> 01:03:08,956
Are you leaving already?
311
01:03:09,480 --> 01:03:11,596
Stay a little longer.
312
01:03:19,120 --> 01:03:20,554
You're tickling.
313
01:03:33,760 --> 01:03:35,159
Turn over.
314
01:04:58,440 --> 01:05:01,034
Cobain! Is that you?
315
01:05:04,000 --> 01:05:08,039
Cobain. Cobain! Is that you?
316
01:05:12,200 --> 01:05:13,793
Open the door!
317
01:05:15,440 --> 01:05:16,999
Open the door!
318
01:05:17,200 --> 01:05:18,793
Where were you?
319
01:05:20,040 --> 01:05:22,111
Let me pass.
320
01:05:23,000 --> 01:05:25,310
What do you mean? You locked me up.
321
01:05:26,760 --> 01:05:30,515
You need peace, Mia.
- Cobain, have you gone mad?
322
01:05:32,480 --> 01:05:33,993
Go on!
323
01:05:34,160 --> 01:05:35,992
I'll look after you.
324
01:05:36,160 --> 01:05:39,994
I can cook, do the dishes.
- Let me pass. I'm going home.
325
01:05:40,160 --> 01:05:44,597
Which home?
- Let go of me. You can't lock me up.
326
01:05:50,240 --> 01:05:51,560
Listen.
327
01:05:52,800 --> 01:05:54,359
I brought methadone.
328
01:05:55,120 --> 01:05:56,793
What do you mean?
329
01:05:57,840 --> 01:06:01,674
You have to stop using that shit.
You heard the doctor?
330
01:06:01,840 --> 01:06:04,354
I don't care about the fucking doctor.
331
01:06:06,600 --> 01:06:08,477
It's no good for the baby.
332
01:06:08,640 --> 01:06:12,713
How often do I have to tell you?
It's my fucking baby.
333
01:06:14,360 --> 01:06:15,794
Leave me alone, Cobain.
334
01:06:29,760 --> 01:06:31,671
I'm going to help you.
335
01:06:32,560 --> 01:06:36,076
I can't be helped. Don't you get it?
336
01:06:42,560 --> 01:06:45,393
We'll stay here till the baby comes.
337
01:06:45,560 --> 01:06:48,791
And when the time comes,
we'll go to hospital.
338
01:06:56,840 --> 01:06:58,274
That's impossible.
339
01:08:58,440 --> 01:09:00,716
You want to break me, don't you?
340
01:09:07,000 --> 01:09:08,991
Why are you doing this to me?
341
01:09:12,120 --> 01:09:13,997
Why have you locked me up?
342
01:09:15,200 --> 01:09:17,794
Otherwise you'll just run away.
343
01:09:21,240 --> 01:09:23,117
Run away.
344
01:09:24,800 --> 01:09:27,360
I don't even know where I am.
345
01:10:26,000 --> 01:10:29,231
How much did you do?
- Four.
346
01:10:45,760 --> 01:10:48,718
It's not helping, Cobain.
347
01:10:49,760 --> 01:10:51,797
I'm feeling so cold.
348
01:11:04,720 --> 01:11:07,109
Oh, I don't want any more.
349
01:11:07,600 --> 01:11:09,238
I'm full.
350
01:11:14,120 --> 01:11:15,713
I feel so cold.
351
01:14:21,600 --> 01:14:22,920
Silence.
352
01:14:29,840 --> 01:14:31,797
What's in there?
353
01:14:33,040 --> 01:14:34,599
Wood or something?
354
01:15:19,240 --> 01:15:20,435
Nice curls.
355
01:16:18,760 --> 01:16:20,797
Is that a spider or a mosquito?
356
01:16:23,000 --> 01:16:24,229
Both.
357
01:16:26,320 --> 01:16:27,549
That's impossible.
358
01:16:41,480 --> 01:16:44,996
Ah, there are two of them. Two of them.
359
01:16:52,120 --> 01:16:54,111
They're fighting.
360
01:16:59,720 --> 01:17:01,677
Have you thought of a name?
361
01:17:02,840 --> 01:17:04,353
An ordinary name?
362
01:17:05,480 --> 01:17:08,677
What? Tom, Dick or Harry?
363
01:17:13,280 --> 01:17:15,999
I think Ruben is nice.
- Ruben?
364
01:17:17,680 --> 01:17:19,990
Why Ruben?
365
01:17:21,000 --> 01:17:22,195
I don't know.
366
01:17:25,760 --> 01:17:26,955
Ruben.
367
01:17:43,560 --> 01:17:45,073
My little man.
368
01:18:03,480 --> 01:18:04,754
Sorry.
369
01:18:16,360 --> 01:18:17,555
Never mind.
370
01:18:51,840 --> 01:18:53,274
My little man.
371
01:18:57,280 --> 01:18:59,669
You're my little man.
372
01:19:15,840 --> 01:19:17,160
Cobain!
373
01:19:21,560 --> 01:19:22,994
Cobain!
374
01:19:28,800 --> 01:19:30,438
Cobain!!
375
01:19:38,600 --> 01:19:39,920
What's the matter?
376
01:19:41,040 --> 01:19:42,917
I don't feel well.
377
01:19:44,120 --> 01:19:45,633
I don't feel well.
378
01:19:53,720 --> 01:19:55,996
I'll get something for you.
379
01:20:07,200 --> 01:20:10,238
Cobain! Cobain!
380
01:20:13,400 --> 01:20:17,030
My belly. My belly hurts!
381
01:20:19,840 --> 01:20:22,719
What?
- My belly, my belly!
382
01:20:24,600 --> 01:20:26,750
Okay, we'll go to hospital.
383
01:20:39,480 --> 01:20:40,515
Take it easy.
384
01:20:45,520 --> 01:20:49,275
Cobain, don't leave me!
385
01:20:53,640 --> 01:20:54,755
Fuck.
386
01:20:57,480 --> 01:20:59,153
What have you done?
387
01:20:59,360 --> 01:21:00,555
I'm bleeding.
388
01:21:01,480 --> 01:21:02,754
I'm bleeding.
389
01:21:05,840 --> 01:21:06,910
Keep calm.
390
01:21:35,680 --> 01:21:37,273
Hey, Mia.
391
01:21:54,360 --> 01:21:55,794
I'm here.
392
01:21:59,480 --> 01:22:03,599
I'm with you. Keep calm. It'll be okay.
25506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.