All language subtitles for Young.Sheldon.S04E01.Graduation.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,459 --> 00:00:02,002 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:02,002 --> 00:00:04,504 Hello. I'm Sheldon Cooper, and this is 3 00:00:04,504 --> 00:00:07,132 Why Sheldon Cooper Should Go to College. 4 00:00:07,132 --> 00:00:09,468 I firmly believe that I'm ready 5 00:00:09,468 --> 00:00:11,553 for this next step in my academic life. 6 00:00:11,553 --> 00:00:13,805 I guess our baby's going to college. 7 00:00:13,805 --> 00:00:16,391 So I don't want to get married. It's nothing personal. 8 00:00:16,391 --> 00:00:19,478 After everything that I've done for you and your family. 9 00:00:19,478 --> 00:00:22,356 You give my grandson a job so I'm supposed to marry you? 10 00:00:22,356 --> 00:00:24,691 Well, you can forget I even asked. 11 00:00:24,691 --> 00:00:26,985 Oh, no. 12 00:00:26,985 --> 00:00:28,320 I screwed up. 13 00:00:28,320 --> 00:00:29,488 You're fired. 14 00:00:29,488 --> 00:00:32,157 Here's for firing my grandson. 15 00:00:33,325 --> 00:00:34,326 Jackass! 16 00:00:38,705 --> 00:00:40,666 ADULT SHELDON: I never understood why kids didn't like 17 00:00:40,666 --> 00:00:42,000 being sent to the principal's office. 18 00:00:42,000 --> 00:00:43,543 I thought it was great. 19 00:00:43,543 --> 00:00:46,588 Sheldon, you are a remarkable young man. 20 00:00:46,588 --> 00:00:48,840 Thanks, and you're a remarkable old man. 21 00:00:48,840 --> 00:00:50,384 Sheldon. 22 00:00:50,384 --> 00:00:51,885 So you sure he's got all the credits he needs? 23 00:00:51,885 --> 00:00:54,137 Yeah, between his coursework and his AP tests, 24 00:00:54,137 --> 00:00:56,390 he's met all of his academic requirements. 25 00:00:56,390 --> 00:00:59,559 He even managed to get a good grade in P.E. 26 00:00:59,559 --> 00:01:01,603 I earned extra credit snitching on kids 27 00:01:01,603 --> 00:01:03,689 who were smoking behind the equipment shed. 28 00:01:03,689 --> 00:01:06,024 I don't have to buy cigarettes for a year. 29 00:01:06,024 --> 00:01:08,860 So he's really good to graduate? 30 00:01:08,860 --> 00:01:10,445 He sure is. I got to tell ya, 31 00:01:10,445 --> 00:01:12,197 usually when kids leave school after two years, 32 00:01:12,197 --> 00:01:13,407 it's not for college. 33 00:01:14,533 --> 00:01:16,535 It's for prison or pregnancy. 34 00:01:16,535 --> 00:01:19,246 Well, between Georgie and Missy, we may hit the trifecta. 35 00:01:19,246 --> 00:01:20,539 George! 36 00:01:20,539 --> 00:01:21,999 Well, I'm not rooting for it. 37 00:01:21,999 --> 00:01:23,375 It's just a thing that could happen. 38 00:01:23,375 --> 00:01:24,793 One other bit of business. 39 00:01:24,793 --> 00:01:26,461 Since you're graduating early, 40 00:01:26,461 --> 00:01:28,046 and you're top of the class, 41 00:01:28,046 --> 00:01:30,632 that makes you our valedictorian. 42 00:01:30,632 --> 00:01:32,175 Way to go, buddy! 43 00:01:32,175 --> 00:01:34,386 I'm so proud of you, baby. 44 00:01:34,386 --> 00:01:35,679 You seem surprised. 45 00:01:35,679 --> 00:01:38,056 Well, it's quite an accomplishment. 46 00:01:38,056 --> 00:01:39,808 Being top of the class in this school? 47 00:01:39,808 --> 00:01:41,143 I don't think so. 48 00:01:42,185 --> 00:01:43,979 We're really gonna miss you. 49 00:01:45,230 --> 00:01:48,150 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 50 00:01:48,150 --> 00:01:51,320 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 51 00:01:51,320 --> 00:01:53,739 ♪ I bet I could be your hero ♪ 52 00:01:53,739 --> 00:01:55,907 ♪ I am a mighty little man ♪ 53 00:01:55,907 --> 00:02:00,871 ♪ I am a mighty little man. ♪ 54 00:02:07,127 --> 00:02:09,796 I imagine my leaving will be hard for you. 55 00:02:09,796 --> 00:02:11,423 Oh, yeah, being best friends 56 00:02:11,423 --> 00:02:14,217 with a little kid really boosted my game with the ladies. 57 00:02:14,217 --> 00:02:17,304 Makes sense. I'm a conversation starter. 58 00:02:17,304 --> 00:02:19,431 Just think. You'll have this table all to yourself. 59 00:02:19,431 --> 00:02:21,767 Actually, I joined the jazz band. 60 00:02:21,767 --> 00:02:24,144 Those guys have their own table in the cafeteria. 61 00:02:24,144 --> 00:02:26,313 Oh. 62 00:02:26,313 --> 00:02:27,773 They're pretty cool. 63 00:02:27,773 --> 00:02:29,900 The drummer's even got a goatee. 64 00:02:29,900 --> 00:02:32,652 Well, I'm glad I knew you before you became a heroin addict. 65 00:02:32,652 --> 00:02:35,155 Where are my safety goggles? 66 00:02:35,155 --> 00:02:36,990 I don't have no orange today. 67 00:02:36,990 --> 00:02:38,825 No, I have a lab later. 68 00:02:38,825 --> 00:02:40,577 Just use the room goggles like everyone else. 69 00:02:40,577 --> 00:02:42,120 And risk eyebrow lice? 70 00:02:42,120 --> 00:02:44,539 They don't just like head hair, Tam. 71 00:02:44,539 --> 00:02:46,208 They must be in my locker. 72 00:02:48,502 --> 00:02:50,504 Don't eat my fluffernutter! 73 00:02:50,504 --> 00:02:52,547 I won't. 74 00:02:54,841 --> 00:02:56,385 Mmm. 75 00:02:56,385 --> 00:02:58,762 "Don't eat my fluffernutter." 76 00:03:06,186 --> 00:03:08,021 Hello. 77 00:03:08,021 --> 00:03:10,399 Thank you for seeing me. 78 00:03:10,399 --> 00:03:14,403 You might not be so happy I did by the time we're done. 79 00:03:19,991 --> 00:03:21,326 (sighs) 80 00:03:21,326 --> 00:03:22,911 All right, let me start by saying 81 00:03:22,911 --> 00:03:24,704 that I owe you an apology. 82 00:03:24,704 --> 00:03:27,124 You can finish with an apology, too. 83 00:03:27,124 --> 00:03:29,209 I'm sorry we had a fight. I'm... 84 00:03:30,293 --> 00:03:32,087 I'm really sorry I lost my temper, 85 00:03:32,087 --> 00:03:34,923 and I'm very sorry that I took it out on Georgie. 86 00:03:34,923 --> 00:03:36,550 That wasn't great. 87 00:03:38,009 --> 00:03:40,971 But I want you to know that I'm trying to change. 88 00:03:40,971 --> 00:03:44,391 'Cause that's what people do-- they change. 89 00:03:44,391 --> 00:03:48,103 I mean it. You know, I'm tired of being a cranky old bastard. 90 00:03:48,103 --> 00:03:50,272 It's tiring for everybody else, too. 91 00:03:50,272 --> 00:03:51,231 Would you please? 92 00:03:51,231 --> 00:03:52,983 Sorry. Go ahead. 93 00:03:52,983 --> 00:03:54,860 (sighs) 94 00:03:54,860 --> 00:03:58,447 I'm admitting I was wrong, and that's not something I do. 95 00:03:58,447 --> 00:04:00,240 What do you want from me? 96 00:04:00,240 --> 00:04:02,742 One more chance. 97 00:04:02,742 --> 00:04:05,245 I don't know. 98 00:04:05,245 --> 00:04:06,955 Oh, come on. 99 00:04:06,955 --> 00:04:09,291 I went to three stores to find these purple flowers. 100 00:04:09,291 --> 00:04:11,751 They are pretty. 101 00:04:11,751 --> 00:04:13,837 They're not as pretty as you. 102 00:04:13,837 --> 00:04:16,631 (laughing): Oh, God. 103 00:04:16,631 --> 00:04:18,300 (laughing) 104 00:04:20,927 --> 00:04:23,930 Safety pins, safety scissors, 105 00:04:23,930 --> 00:04:26,099 no safety goggles. 106 00:04:28,560 --> 00:04:30,604 Did you happen to see a pair of safety goggles? 107 00:04:30,604 --> 00:04:32,731 Sheldon, we're in the middle of a test. 108 00:04:32,731 --> 00:04:33,857 Sorry. 109 00:04:33,857 --> 00:04:35,859 I can't give you the answer, 110 00:04:35,859 --> 00:04:37,652 but what you have is not even close. 111 00:04:37,652 --> 00:04:39,029 Out! 112 00:04:41,781 --> 00:04:43,992 (sobbing) 113 00:04:43,992 --> 00:04:46,203 These things happen. 114 00:04:46,203 --> 00:04:47,496 (sobbing) 115 00:04:47,496 --> 00:04:49,206 My mother had me when she was young. 116 00:04:49,206 --> 00:04:51,958 Sorry to interrupt. I can't find my safety goggles. 117 00:04:51,958 --> 00:04:54,044 Well, they're not here. 118 00:04:54,044 --> 00:04:55,378 I have to find them. 119 00:04:55,378 --> 00:04:57,672 Nothing's more important than protection! 120 00:04:58,840 --> 00:05:01,051 (sobbing loudly) 121 00:05:07,015 --> 00:05:09,351 Dad, you need to take me home. 122 00:05:09,351 --> 00:05:10,769 Why? What's the matter? 123 00:05:10,769 --> 00:05:12,562 I don't have my safety goggles. Let's go. 124 00:05:12,562 --> 00:05:14,064 Sheldon, I'm busy. 125 00:05:14,064 --> 00:05:15,315 You're just watching TV. 126 00:05:15,315 --> 00:05:16,816 I'm reviewing game tape. 127 00:05:16,816 --> 00:05:18,652 So you know how it ends. I'll meet you at the car. 128 00:05:18,652 --> 00:05:20,529 Sheldon, I'm not driving you home. 129 00:05:20,529 --> 00:05:22,531 I got practice in 20 minutes. 130 00:05:22,531 --> 00:05:24,366 Then call Mom and tell her to bring them to me. 131 00:05:24,366 --> 00:05:25,992 She's working, too. 132 00:05:25,992 --> 00:05:27,369 But I need my goggles! 133 00:05:27,369 --> 00:05:29,371 Then use the ones in class. 134 00:05:29,371 --> 00:05:31,164 And I don't want to hear about eyebrow lice. 135 00:05:31,164 --> 00:05:33,500 The ones in class are too big for me. 136 00:05:33,500 --> 00:05:35,502 What if they fall off and something happens to my eyes? 137 00:05:35,502 --> 00:05:37,212 If I go blind, I'll need a Seeing Eye dog, 138 00:05:37,212 --> 00:05:38,505 and I'm scared of dogs. 139 00:05:38,505 --> 00:05:40,173 Hey! 140 00:05:40,173 --> 00:05:43,552 Is this how you plan on acting when you get to college? 141 00:05:45,262 --> 00:05:46,346 No. 142 00:05:46,346 --> 00:05:47,681 Good, 'cause you're gonna need 143 00:05:47,681 --> 00:05:49,724 to handle stuff like this on your own. 144 00:05:50,684 --> 00:05:52,185 I can handle it. 145 00:05:52,185 --> 00:05:53,603 I hope so. 146 00:05:56,731 --> 00:05:59,401 ADULT SHELDON: I ended up using the class goggles that day 147 00:05:59,401 --> 00:06:01,695 and did not get eyebrow lice. 148 00:06:01,695 --> 00:06:03,280 But eight months later, 149 00:06:03,280 --> 00:06:05,407 I did contract a mild case of pink eye. 150 00:06:05,407 --> 00:06:08,743 Were the two events related? This scientist says yes. 151 00:06:16,835 --> 00:06:19,421 Do you think I can make it from one end 152 00:06:19,421 --> 00:06:21,172 of the college campus to the other 153 00:06:21,172 --> 00:06:23,508 in under ten minutes, including a bathroom break? 154 00:06:23,508 --> 00:06:26,011 I don't know. How important is the bathroom break? 155 00:06:26,011 --> 00:06:28,388 Very. The class schedules are designed 156 00:06:28,388 --> 00:06:30,682 for fully-grown bladders, and mine is child-sized. 157 00:06:30,682 --> 00:06:32,851 Then don't put your classes so close together. 158 00:06:32,851 --> 00:06:36,438 Well, it's either this or I move my labs to Tuesday afternoons. 159 00:06:36,438 --> 00:06:37,856 Is that bad? 160 00:06:37,856 --> 00:06:39,649 Yes. That's when Professor Proton is on. 161 00:06:39,649 --> 00:06:43,278 Well, we'll tape it, and you can watch it later. 162 00:06:43,278 --> 00:06:44,988 But what if I have a lot of homework and can't get to it 163 00:06:44,988 --> 00:06:46,448 until the next day and one of the kids 164 00:06:46,448 --> 00:06:48,617 in my class spoils the episode for me? 165 00:06:48,617 --> 00:06:52,037 Sheldon, has anyone ever spoiled Professor Proton for you? 166 00:06:52,037 --> 00:06:55,498 No. Has anyone even talked to you about Professor Proton? 167 00:06:55,498 --> 00:06:57,626 Do you count? No. 168 00:06:57,626 --> 00:06:59,169 Then no. 169 00:07:02,631 --> 00:07:04,883 Thanks again for giving me another shot. 170 00:07:04,883 --> 00:07:06,801 Oh, my pleasure. 171 00:07:06,801 --> 00:07:08,762 And I got something else for you. 172 00:07:08,762 --> 00:07:10,388 (drawer opens) 173 00:07:14,643 --> 00:07:16,645 (drawer closes) 174 00:07:16,645 --> 00:07:19,856 Wow. Thank you, but why? 175 00:07:19,856 --> 00:07:23,193 Well, I'm trying to get better at forgiving people. 176 00:07:23,193 --> 00:07:25,236 Well, I'm glad to hear you say that, 177 00:07:25,236 --> 00:07:27,656 'cause I'm the one who egged your store last night. 178 00:07:28,657 --> 00:07:30,200 That was you? 179 00:07:30,200 --> 00:07:32,535 Well, me and Meemaw. 180 00:07:32,535 --> 00:07:35,163 Oh. 181 00:07:35,163 --> 00:07:36,915 It's okay. 182 00:07:36,915 --> 00:07:38,583 I forgive you. 183 00:07:38,583 --> 00:07:40,585 Cool. Thanks again for the money. 184 00:07:43,296 --> 00:07:46,383 Mm, forgiving people sucks. 185 00:07:47,842 --> 00:07:50,345 Bless us, Lord, for the food we are about to receive, 186 00:07:50,345 --> 00:07:51,680 and bless the hands that prepared it. 187 00:07:51,680 --> 00:07:52,972 And thank you 188 00:07:52,972 --> 00:07:55,100 for Georgie getting his job back. Amen. 189 00:07:55,100 --> 00:07:56,518 ALL: Amen. 190 00:07:56,518 --> 00:07:58,144 That was nice of Dale. 191 00:07:58,144 --> 00:08:00,355 I know. He even forgave me for egging his store. 192 00:08:00,355 --> 00:08:01,773 You went egging without me? 193 00:08:01,773 --> 00:08:03,149 Georgie Cooper! 194 00:08:03,149 --> 00:08:05,110 Dale already forgave me, and God has to. 195 00:08:05,110 --> 00:08:06,695 You can't get mad. 196 00:08:06,695 --> 00:08:08,947 Ha. Burn. 197 00:08:09,864 --> 00:08:12,367 Oh. Hold on. Hold on. 198 00:08:12,367 --> 00:08:14,160 Your chair, milady. 199 00:08:14,160 --> 00:08:16,413 "Milady"? 200 00:08:16,413 --> 00:08:17,872 Where did that come from? 201 00:08:17,872 --> 00:08:19,207 I don't know. 202 00:08:19,207 --> 00:08:22,043 My brain. (laughs) 203 00:08:22,043 --> 00:08:24,129 Can I get y'all started with some drinks? 204 00:08:24,129 --> 00:08:25,547 Yeah. Uh, margaritas? 205 00:08:25,547 --> 00:08:27,382 Mm-hmm. Split a pitcher? 206 00:08:27,382 --> 00:08:29,134 Mm, no, I think I'm okay. 207 00:08:29,134 --> 00:08:30,468 More of a beer night? 208 00:08:30,468 --> 00:08:31,720 No, not really. 209 00:08:31,720 --> 00:08:33,054 I'm gonna take a little break. 210 00:08:33,054 --> 00:08:34,389 I'll just stick with water. 211 00:08:35,056 --> 00:08:36,766 Really? 212 00:08:36,766 --> 00:08:38,935 Well, you know, I don't do my best thinking 213 00:08:38,935 --> 00:08:41,062 after I've been drinking. (laughs) 214 00:08:41,062 --> 00:08:42,522 (chuckles) 215 00:08:42,522 --> 00:08:44,065 Should I not get one, then? 216 00:08:44,065 --> 00:08:45,150 No, no, you go ahead. 217 00:08:45,150 --> 00:08:46,317 I don't want it to get weird. 218 00:08:46,317 --> 00:08:47,610 I can come back. 219 00:08:47,610 --> 00:08:49,237 No, no. Hey, just bring her a margarita. 220 00:08:49,237 --> 00:08:51,406 No, don't. I insist. 221 00:08:51,406 --> 00:08:52,407 I don't want one. 222 00:08:52,407 --> 00:08:53,742 Yeah, you do. 223 00:08:53,742 --> 00:08:55,118 It's getting weird. 224 00:08:55,118 --> 00:08:57,287 Maybe come back. 225 00:08:58,371 --> 00:09:02,917 Missy, how would you and Sheldon like a graduation party? 226 00:09:02,917 --> 00:09:04,919 Why would Missy have a graduation party? 227 00:09:04,919 --> 00:09:06,963 'Cause I'm graduating elementary school. 228 00:09:06,963 --> 00:09:10,091 That counts? Of course it counts. 229 00:09:10,091 --> 00:09:12,635 Yes, it's a big deal. She's going to a new school. 230 00:09:12,635 --> 00:09:14,596 New friends, new teachers. 231 00:09:14,596 --> 00:09:16,431 Same clothes 'cause we're poor. 232 00:09:16,431 --> 00:09:18,433 (phone ringing) We're not poor. 233 00:09:18,433 --> 00:09:19,768 So I can get new clothes? 234 00:09:19,768 --> 00:09:21,436 We're not rich, either. 235 00:09:21,436 --> 00:09:23,271 Do I really got to sit through two graduations? 236 00:09:23,271 --> 00:09:26,483 Yes. It is a special day for your brother and your sister. 237 00:09:26,483 --> 00:09:28,526 I'm giving the valedictorian speech. 238 00:09:28,526 --> 00:09:30,278 And I'm singing "This Land Is Your Land" 239 00:09:30,278 --> 00:09:31,696 with a bunch of other kids. 240 00:09:31,696 --> 00:09:34,949 And we are proud of you both equally. 241 00:09:34,949 --> 00:09:36,868 Guess what. The local news wants 242 00:09:36,868 --> 00:09:38,787 to do story on Sheldon being valedictorian. 243 00:09:38,787 --> 00:09:40,663 (chuckles) Isn't that great? 244 00:09:42,457 --> 00:09:44,000 What? 245 00:09:44,000 --> 00:09:46,044 Cheers. 246 00:09:49,297 --> 00:09:50,465 How is it? 247 00:09:50,465 --> 00:09:52,300 Good. Yours? 248 00:09:52,300 --> 00:09:54,302 A little watery. 249 00:09:55,595 --> 00:09:57,597 I want to tell you how much I appreciate you 250 00:09:57,597 --> 00:09:59,057 giving Georgie his job back. 251 00:09:59,057 --> 00:10:01,476 Well, I didn't do it just for you. 252 00:10:01,476 --> 00:10:03,603 It was the right thing to do. 253 00:10:03,603 --> 00:10:06,231 I even forgave him for egging the store. 254 00:10:06,231 --> 00:10:08,066 (gasps) He egged your store? 255 00:10:08,066 --> 00:10:09,901 That rascal! 256 00:10:09,901 --> 00:10:11,319 I know you did it, too. 257 00:10:11,319 --> 00:10:13,196 Okay, I did. 258 00:10:17,367 --> 00:10:19,118 You go to church, don't you? 259 00:10:21,329 --> 00:10:23,164 Yeah, when I'm not hungover. 260 00:10:23,164 --> 00:10:25,834 Well, maybe I'll go with you sometime. 261 00:10:25,834 --> 00:10:28,002 Really? You? 262 00:10:28,002 --> 00:10:31,506 Yeah, I was thinking a little religion might do me some good. 263 00:10:31,506 --> 00:10:34,175 Well, good for you. (chuckles) 264 00:10:34,175 --> 00:10:37,387 I was thinking it was a fajita night. 265 00:10:37,387 --> 00:10:40,723 Your daughter runs a Bible study, doesn't she? 266 00:10:42,308 --> 00:10:44,686 Uh-huh. 267 00:10:44,686 --> 00:10:47,021 ADULT SHELDON: The next day, the local news showed up to interview me 268 00:10:47,021 --> 00:10:49,774 and my family, which may sound impressive, 269 00:10:49,774 --> 00:10:53,027 but this is the same local news that covered a potato chip 270 00:10:53,027 --> 00:10:54,445 shaped like Texas. 271 00:10:54,445 --> 00:10:56,406 So act natural. We're just having a chat. 272 00:10:56,406 --> 00:10:58,032 I'm gonna ask y'all a few questions 273 00:10:58,032 --> 00:10:59,617 about Sheldon's high school graduation. 274 00:11:00,660 --> 00:11:02,203 I'm graduating, also. 275 00:11:02,203 --> 00:11:04,789 Really? You're graduating from high school, too? 276 00:11:04,789 --> 00:11:06,624 No, elementary school. 277 00:11:06,624 --> 00:11:08,126 Oh. 278 00:11:08,126 --> 00:11:10,295 My class is singing "This Land Is Your Land." 279 00:11:10,295 --> 00:11:11,546 Want to hear it? 280 00:11:11,546 --> 00:11:13,548 ♪ This land is your land... ♪ 281 00:11:13,548 --> 00:11:15,967 Hey, can I ask my girlfriend to the prom on TV? 282 00:11:15,967 --> 00:11:17,594 It would blow her mind. 283 00:11:17,594 --> 00:11:19,762 ♪ To the New York Islands, from the... ♪ 284 00:11:19,762 --> 00:11:22,056 We're here with the Cooper family. 285 00:11:22,056 --> 00:11:24,851 Mary, George and 11-year-old Sheldon, 286 00:11:24,851 --> 00:11:27,729 who's going to be Medford High School's valedictorian. 287 00:11:27,729 --> 00:11:30,982 Mom and Dad, you must be so proud. 288 00:11:30,982 --> 00:11:32,275 Oh, very proud. 289 00:11:32,275 --> 00:11:33,902 But we're proud of all of our children. 290 00:11:33,902 --> 00:11:36,738 She has to say that. 291 00:11:36,738 --> 00:11:38,531 I was a little worried about missing 292 00:11:38,531 --> 00:11:40,116 Professor Proton, but I'm going to tape it 293 00:11:40,116 --> 00:11:41,451 and watch it at night. 294 00:11:41,451 --> 00:11:42,744 Once I'm in college, 295 00:11:42,744 --> 00:11:44,746 can we push my bedtime to 8:30? 296 00:11:44,746 --> 00:11:47,081 Let's talk bedtime when we're not on the news, honey. 297 00:11:47,081 --> 00:11:49,250 I'm sure it'll work out since I have all summer 298 00:11:49,250 --> 00:11:51,127 to recalibrate my bathroom schedule. 299 00:11:51,127 --> 00:11:52,921 Let's not talk about that, either. 300 00:11:52,921 --> 00:11:56,674 So what's it like being the parents of such a special child? 301 00:11:56,674 --> 00:11:58,092 Get it away! Get it away! 302 00:11:58,092 --> 00:11:59,427 Fascinating. 303 00:12:02,513 --> 00:12:04,766 (chicken clucking, Sheldon screaming) 304 00:12:04,766 --> 00:12:06,517 Every day's a blessing. 305 00:12:06,517 --> 00:12:08,102 Sheldon, tell us what you're gonna miss 306 00:12:08,102 --> 00:12:09,687 the most about high school. 307 00:12:10,813 --> 00:12:12,106 Nothing. 308 00:12:12,106 --> 00:12:13,608 Really? 309 00:12:13,608 --> 00:12:15,485 Not your teachers, your friends? 310 00:12:15,485 --> 00:12:17,236 I only have one friend. 311 00:12:17,236 --> 00:12:18,905 And I don't think he's gonna miss me because 312 00:12:18,905 --> 00:12:21,449 he already found other people to have lunch with. 313 00:12:21,449 --> 00:12:22,992 Oh, I'm sure he'll miss you. 314 00:12:22,992 --> 00:12:25,078 And I said I'm okay with watching Professor Proton 315 00:12:25,078 --> 00:12:26,454 at night, but that'll never work. 316 00:12:26,454 --> 00:12:28,373 I get overtired-- everybody knows that! 317 00:12:28,373 --> 00:12:30,083 Maybe we could turn the camera off. 318 00:12:30,083 --> 00:12:31,542 And the other day, I couldn't find my safety goggles 319 00:12:31,542 --> 00:12:33,628 and I freaked out in school, and my dad asked 320 00:12:33,628 --> 00:12:36,005 is this how I plan on acting when I get to college, 321 00:12:36,005 --> 00:12:37,715 and I said no, but it probably is 322 00:12:37,715 --> 00:12:39,926 because even though I'm smart, I'm just a little boy! 323 00:12:40,969 --> 00:12:42,971 I think we have enough. Cut. 324 00:12:47,183 --> 00:12:49,060 Here you go, baby. 325 00:12:50,228 --> 00:12:52,939 I don't know if I can go to college next year. 326 00:12:52,939 --> 00:12:54,232 Are you kidding me?! 327 00:12:54,232 --> 00:12:55,525 George. 328 00:12:55,525 --> 00:12:57,735 Buddy, I know you're upset. 329 00:12:57,735 --> 00:13:00,071 But are you kidding me? 330 00:13:00,071 --> 00:13:01,781 Don't listen to him. 331 00:13:01,781 --> 00:13:03,408 There is no pressure. 332 00:13:03,408 --> 00:13:06,244 If you want to spend another year in high school, 333 00:13:06,244 --> 00:13:07,870 that is your decision. 334 00:13:07,870 --> 00:13:09,914 I don't know. 335 00:13:10,873 --> 00:13:12,875 May I be excused? 336 00:13:12,875 --> 00:13:14,752 Uh, of course. 337 00:13:20,591 --> 00:13:22,427 We support you, buddy! 338 00:13:29,600 --> 00:13:31,269 I get it. 339 00:13:31,269 --> 00:13:33,438 What do you get? 340 00:13:33,438 --> 00:13:35,398 Why you don't want to go to college. 341 00:13:35,398 --> 00:13:37,775 I doubt that you do. 342 00:13:38,943 --> 00:13:41,654 You're scared everything's gonna be different 343 00:13:41,654 --> 00:13:43,656 and it'll be hard. 344 00:13:44,991 --> 00:13:47,618 And you're gonna miss the way that it was. 345 00:13:48,911 --> 00:13:50,955 How do you know that? 346 00:13:50,955 --> 00:13:53,666 'Cause that's how I feel. 347 00:13:56,002 --> 00:13:57,837 You're scared? 348 00:14:00,131 --> 00:14:01,424 Yeah. 349 00:14:01,424 --> 00:14:03,468 So what do we do? 350 00:14:06,554 --> 00:14:09,432 I guess be scared and do it anyway. 351 00:14:09,432 --> 00:14:11,934 Hmm. 352 00:14:14,020 --> 00:14:17,273 It's comforting to know that you feel the same way that I do. 353 00:14:17,273 --> 00:14:19,817 That's why I said it, dumbass. 354 00:14:21,778 --> 00:14:23,112 (sighs) 355 00:14:24,781 --> 00:14:26,741 Mom? 356 00:14:26,741 --> 00:14:28,159 Dad? 357 00:14:28,159 --> 00:14:30,203 MARY: Yeah, baby? 358 00:14:32,789 --> 00:14:34,999 I'm ready to graduate. 359 00:14:34,999 --> 00:14:36,834 Good night. 360 00:14:38,169 --> 00:14:40,296 (door closes) 361 00:14:40,296 --> 00:14:43,174 That's because I supported him. 362 00:14:43,174 --> 00:14:44,842 (page turns) 363 00:14:44,842 --> 00:14:46,552 (sighs) 364 00:14:46,552 --> 00:14:47,970 (applause) 365 00:14:47,970 --> 00:14:49,847 PETERSEN: Our next young speaker needs 366 00:14:49,847 --> 00:14:51,474 no introduction, but that didn't stop him 367 00:14:51,474 --> 00:14:54,477 from writing one and making me read it. 368 00:14:54,477 --> 00:14:56,312 (laughter) 369 00:14:56,312 --> 00:14:57,730 "Fun fact." 370 00:14:57,730 --> 00:14:59,232 (audience groaning, murmuring) 371 00:14:59,232 --> 00:15:01,400 I hear you. 372 00:15:01,400 --> 00:15:04,821 "The word 'valedictorian' is from the Latin 'valedicere,' 373 00:15:04,821 --> 00:15:08,366 "meaning 'to say farewell.' 374 00:15:08,366 --> 00:15:10,660 "It is primarily used in the United States, 375 00:15:10,660 --> 00:15:13,246 Canada, the Philippines and Armenia." 376 00:15:13,246 --> 00:15:16,415 Maybe that fact's more fun in Armenia. 377 00:15:16,415 --> 00:15:22,004 Please welcome your valedictorian, Sheldon Cooper. 378 00:15:22,004 --> 00:15:24,132 Yay, Shelly! 379 00:15:27,051 --> 00:15:28,678 Hello. 380 00:15:30,138 --> 00:15:33,432 I'm not very comfortable speaking in front of crowds. 381 00:15:33,432 --> 00:15:36,352 But there's a technique to reduce stage fright 382 00:15:36,352 --> 00:15:38,896 by focusing on one person in the audience 383 00:15:38,896 --> 00:15:41,315 and delivering your speech just to them. 384 00:15:43,192 --> 00:15:45,403 That's what I'll be doing today. 385 00:15:47,572 --> 00:15:50,575 If it weren't for this person, I wouldn't be here right now. 386 00:15:50,575 --> 00:15:52,869 They've taught me a lot, 387 00:15:52,869 --> 00:15:55,288 and it's by their example that I found the courage 388 00:15:55,288 --> 00:15:58,916 to move forward into this new and exciting chapter of my life. 389 00:16:01,043 --> 00:16:02,545 Missy... 390 00:16:04,130 --> 00:16:06,382 ...this is for you. 391 00:16:08,342 --> 00:16:10,219 Change can be scary, 392 00:16:10,219 --> 00:16:13,556 but I know we're going to be fine... 393 00:16:15,349 --> 00:16:17,351 ...because like you said, 394 00:16:17,351 --> 00:16:19,645 "It's okay to be scared. 395 00:16:19,645 --> 00:16:21,272 We just have to do it anyway." 396 00:16:24,233 --> 00:16:28,613 So if any of my fellow graduates are nervous about the future, 397 00:16:28,613 --> 00:16:31,240 know that you're not alone. 398 00:16:32,325 --> 00:16:35,494 I suggest you all try to be as brave as my twin sister. 399 00:16:35,494 --> 00:16:37,455 That's my plan. 400 00:16:37,455 --> 00:16:39,165 Missy, 401 00:16:39,165 --> 00:16:41,834 I wish I could give you advice about middle school, 402 00:16:41,834 --> 00:16:44,629 but I was so smart, I skipped it. 403 00:16:44,629 --> 00:16:46,756 If you make it to high school, we'll talk. 404 00:16:46,756 --> 00:16:48,674 Thank you. 405 00:16:48,674 --> 00:16:50,718 (applause) 406 00:16:58,184 --> 00:17:00,102 (kids singing) ADULT SHELDON: The following day, 407 00:17:00,102 --> 00:17:03,105 I attended my sister's elementary school graduation. 408 00:17:03,105 --> 00:17:04,857 She didn't deliver a speech to me, 409 00:17:04,857 --> 00:17:06,484 but she did make eye contact 410 00:17:06,484 --> 00:17:08,402 while she sang "This Land Is Your Land." 411 00:17:08,402 --> 00:17:10,947 ♪ From the Redwood Forest ♪ 412 00:17:10,947 --> 00:17:14,784 ♪ To the Gulf Stream waters ♪ 413 00:17:14,784 --> 00:17:18,996 ♪ This land was made for you and me... ♪ 414 00:17:18,996 --> 00:17:20,873 ADULT SHELDON: Later that day, we had 415 00:17:20,873 --> 00:17:23,209 a graduation party for me and my sister. 416 00:17:23,209 --> 00:17:24,543 I don't normally care for parties, 417 00:17:24,543 --> 00:17:26,128 but this one wasn't so bad. 418 00:17:26,128 --> 00:17:27,338 Who's ready for cake? 419 00:17:27,338 --> 00:17:28,547 Me! 420 00:17:28,547 --> 00:17:31,467 Hey, should we say grace? 421 00:17:31,467 --> 00:17:33,928 Heck, yeah! Let's hold hands. 422 00:17:33,928 --> 00:17:37,223 Oh, cool. Let's say grace. 423 00:17:37,223 --> 00:17:39,308 ADULT SHELDON: Dale invited Jesus to the party, 424 00:17:39,308 --> 00:17:43,312 and while he wasn't on my guest list, it was okay 425 00:17:43,312 --> 00:17:44,730 because it made my mom happy. 426 00:17:44,730 --> 00:17:46,816 And bless our friends and family... 427 00:17:46,816 --> 00:17:49,151 ADULT SHELDON: In fact, it was the best graduation party 428 00:17:49,151 --> 00:17:51,112 I had ever been to, 429 00:17:51,112 --> 00:17:55,199 until the one we had for my son, Leonard Cooper. 430 00:17:55,199 --> 00:17:57,451 ALL: Amen. Cake! 431 00:17:57,451 --> 00:17:59,662 ADULT SHELDON: I wanted his name to be 432 00:17:59,662 --> 00:18:03,082 Leonard "Nimoy" Cooper, but Amy wouldn't let me. 433 00:18:03,082 --> 00:18:05,126 AMY: Be happy I let you name him Leonard! 434 00:18:05,126 --> 00:18:07,003 ADULT SHELDON: Okay, okay! 435 00:18:07,003 --> 00:18:09,630 AMY: Love you. ADULT SHELDON: Love you, too. 30748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.