All language subtitles for Yellow.Rose.2019.SLOSubs.WEBRip.XviD-metalcamp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,522 --> 00:01:36,522 www.titlovi.com 2 00:01:39,522 --> 00:01:43,122 metalcamp predstavlja RUMENA VRTNICA 3 00:01:50,027 --> 00:01:51,286 �ivjo, mami. 4 00:01:58,410 --> 00:02:03,207 Mora� mi sporo�iti, kje si, �e ho�e� hoditi po svoje. 5 00:02:03,290 --> 00:02:05,584 Oprosti. Vem. 6 00:02:08,127 --> 00:02:09,545 Vse najbolj�e, Tatay. 7 00:02:11,965 --> 00:02:16,053 V imenu O�eta, Sina in Svetega Duha, amen. 8 00:02:51,463 --> 00:02:54,174 PRIPRAVE NA MATURO 9 00:04:04,703 --> 00:04:08,081 Nikamor ne spadam 10 00:04:09,166 --> 00:04:12,127 Nikoli ne zmagam 11 00:04:13,629 --> 00:04:17,089 �eprav trudim se 12 00:04:17,173 --> 00:04:19,760 Ta ob�utek kar traja 13 00:04:20,802 --> 00:04:23,305 Ni mu ne konca ne kraja 14 00:04:24,306 --> 00:04:27,100 Pojem brez besed 15 00:04:28,602 --> 00:04:30,562 Jaz � 16 00:04:37,110 --> 00:04:41,156 Kot �ametni stol 17 00:04:41,240 --> 00:04:44,868 V zapra�eni sobi 18 00:04:46,453 --> 00:04:48,997 Kakor ptica 19 00:04:50,457 --> 00:04:53,335 Brez kril 20 00:05:05,097 --> 00:05:08,267 Hvala, Austin. Tukaj bom ves teden. 21 00:05:17,526 --> 00:05:18,819 Kje so tvoje knjige? 22 00:05:20,988 --> 00:05:22,114 Zdaj bom za�ela. 23 00:05:37,254 --> 00:05:40,799 Zelo si podobna tatayu. 24 00:05:42,801 --> 00:05:45,679 Ko si bila dojen�ek, 25 00:05:46,680 --> 00:05:52,678 je vzel kitaro in igral, da bi zaspala. 26 00:05:53,061 --> 00:05:54,855 Jaz pa sem pela. 27 00:06:00,194 --> 00:06:01,862 Pogre�am tiste dni. 28 00:06:02,863 --> 00:06:03,989 Kako je bilo tam? 29 00:06:04,990 --> 00:06:06,825 Na Filipinih. 30 00:06:08,535 --> 00:06:10,245 Prenatrpano. 31 00:06:10,329 --> 00:06:11,538 Vro�e. 32 00:06:12,539 --> 00:06:16,293 Povsod so bili otroci. 33 00:06:17,294 --> 00:06:21,965 Imeli smo dru�ino in prijatelje. 34 00:06:22,049 --> 00:06:24,426 Toda tvoj tatay je hotel ve�. 35 00:06:24,510 --> 00:06:28,889 Mami, on si ni �elel tak�nega �ivljenja. 36 00:06:28,972 --> 00:06:31,058 To ni pomembno. 37 00:06:32,893 --> 00:06:36,271 Tebe �akajo bolj�e stvari, obljubim. 38 00:07:14,268 --> 00:07:16,061 Pavze je konec. 39 00:07:17,437 --> 00:07:19,940 Dober ve�er. Kako ste? �V redu. 40 00:07:20,023 --> 00:07:22,025 Samo eno sobo. �Eno sobo? 41 00:07:22,109 --> 00:07:24,444 Kreditno kartico in vozni�ko. �Ja. 42 00:08:03,567 --> 00:08:05,360 �ivjo, Rose. ��ivjo, Elliot. 43 00:08:05,444 --> 00:08:06,945 Po kaj si pri�la danes? 44 00:08:07,029 --> 00:08:09,489 Po strune. �Velja. 45 00:08:09,573 --> 00:08:12,326 Mi da� tiste na levi? Cenej�e so. 46 00:08:12,409 --> 00:08:15,078 Ni problema. �Hvala. 47 00:08:19,041 --> 00:08:22,044 V�e� mi je tvoja bele�nica. �Hvala. 48 00:08:22,127 --> 00:08:25,214 Towns je mojbog. 49 00:08:25,297 --> 00:08:26,965 Kot uvele ro�e. �Ro�e. 50 00:08:27,049 --> 00:08:28,467 Ja. 51 00:08:31,887 --> 00:08:36,099 Kdaj te bom lahko sli�al igrati? 52 00:08:39,477 --> 00:08:40,812 Verjetno nikoli. 53 00:08:42,105 --> 00:08:46,485 Ne igram pred drugimi. To po�nem bolj za zabavo. 54 00:08:47,528 --> 00:08:49,029 Si videla to? 55 00:08:49,112 --> 00:08:51,990 Naslednji teden bo v Austinu. �Kul. 56 00:08:52,991 --> 00:08:54,701 Jaz � 57 00:08:54,785 --> 00:08:59,164 Jaz bom �el � �e bi �la z mano. 58 00:09:00,165 --> 00:09:02,876 Mami mi ne bi pustila. 59 00:09:02,960 --> 00:09:05,170 Ne bo� naslednje leto maturirala? 60 00:09:07,005 --> 00:09:10,759 To ne bi bil zmenek. Tudi drugi bodo tam. 61 00:09:12,803 --> 00:09:13,804 Kaj pa vem. 62 00:09:13,887 --> 00:09:16,515 Poletje je. Daj no. 63 00:09:16,598 --> 00:09:18,141 Vpra�aj jo. 64 00:09:19,685 --> 00:09:21,728 DALE WATSON V �IVO! 65 00:09:21,812 --> 00:09:26,233 Mami? �Saj sem �e rekla, da ne. 66 00:09:26,316 --> 00:09:29,695 Mami, kmalu bom stara 18. Lahko bom delala po svoje. 67 00:09:29,778 --> 00:09:33,532 To ni po�teno! Ve�ina najstnikov lahko hodi ven. To je normalno. 68 00:09:33,615 --> 00:09:35,158 Rekla sem ne! 69 00:09:35,242 --> 00:09:38,203 Preve� si konzervativna! 70 00:09:44,751 --> 00:09:45,919 Kaj je bilo to? 71 00:09:46,920 --> 00:09:48,964 Rada bi �la v Austin. 72 00:09:49,965 --> 00:09:53,093 Mlada je. Ho�e se zabavati. 73 00:09:55,804 --> 00:09:58,056 Prava mojigata si. 74 00:09:58,140 --> 00:10:00,434 Prejela sem �e eno pismo. 75 00:10:00,517 --> 00:10:02,311 �e ima� tistega odvetnika? 76 00:10:02,394 --> 00:10:03,812 Ne. 77 00:10:03,896 --> 00:10:05,731 Pokvarjen je bil. 78 00:10:05,814 --> 00:10:08,442 Vzel mi je denar in izginil. 79 00:10:10,777 --> 00:10:13,030 Alan me je spet povabil na zmenek. 80 00:10:13,113 --> 00:10:14,740 Kmalu bom stara 40, Cilla. 81 00:10:14,823 --> 00:10:18,869 �e 12 let sem tu brez papirjev. Alan mi morda pride prav. 82 00:10:21,955 --> 00:10:25,334 Si povedala Rosarii za pismo? �Hej! 83 00:10:25,417 --> 00:10:26,919 Za�nita delati! 84 00:10:27,002 --> 00:10:30,005 Ti, zve�er na tacose! 85 00:10:30,088 --> 00:10:32,716 Ja, g. Alan! 86 00:10:36,970 --> 00:10:40,140 Hvala za ve�erjo, super je bilo. Kako se �e re�e temu? 87 00:10:40,307 --> 00:10:42,601 Kaldereta. �Kaldereta. 88 00:10:43,894 --> 00:10:47,856 Super je bilo. Rose pripeljem po ma�i. �Hvala. 89 00:10:47,940 --> 00:10:49,525 Mami. 90 00:10:49,608 --> 00:10:52,194 Zamudila bova � Hvala za ve�erjo. 91 00:11:02,454 --> 00:11:04,581 Elliot, ne glej. �Prav. 92 00:11:05,707 --> 00:11:08,252 Ne glej! �V redu! Oprosti. 93 00:11:08,335 --> 00:11:10,045 Samo �e malo. �Prav. 94 00:11:16,927 --> 00:11:20,055 Izvoli. Preden pozabim. 95 00:11:24,977 --> 00:11:26,270 Videti je pristna. 96 00:11:26,353 --> 00:11:27,354 TEKSAS 97 00:11:27,437 --> 00:11:31,024 Preprosto je bilo. Klikne� in kupi�. �Se ne boji�, da bi te dobili? 98 00:11:31,108 --> 00:11:32,985 Ni� slabega se ne bo zgodilo. 99 00:11:33,068 --> 00:11:36,071 �e pa se bo, ampak se ne bo, 100 00:11:36,154 --> 00:11:38,156 ima� sre�o, ker je tvoja mama prijazna. 101 00:11:38,240 --> 00:11:40,450 Sre�o imam? �Ja. 102 00:11:40,534 --> 00:11:45,622 Ja. No, ti ima� avto, to jesen bo� imel svojo sobo. 103 00:11:45,706 --> 00:11:48,333 Jaz bom umrla v tistem usranem motelu, nikamor ne bom �la. 104 00:11:48,417 --> 00:11:50,085 Ne govori tega. 105 00:11:51,795 --> 00:11:55,591 Elliot, zdaj grem prvi� v Austin. 106 00:12:05,184 --> 00:12:08,729 Kdaj te bom sli�al peti? 107 00:12:09,730 --> 00:12:11,315 Verjetno nikoli. 108 00:12:12,566 --> 00:12:15,485 Prav. Obrnil bom nazaj. �Nikar! 109 00:12:18,197 --> 00:12:19,698 �e bom pela, me ne sme� gledati. 110 00:12:19,781 --> 00:12:21,825 Samo vozi, sicer bom �iv�na. �Kaj? 111 00:12:21,909 --> 00:12:24,620 Samo � Ne glej me, ker bom postala �iv�na. 112 00:12:24,703 --> 00:12:26,455 V redu, prav. 113 00:12:30,083 --> 00:12:33,879 To ni bilo petje. Zares zapoj. 114 00:12:33,962 --> 00:12:35,255 Prav. 115 00:12:37,549 --> 00:12:41,553 Misli�, da je prav misliti 116 00:12:42,554 --> 00:12:47,017 Da vrtnica ne pre�ivi v pu��avi 117 00:12:47,100 --> 00:12:51,063 �elim si, da bi vedela 118 00:12:51,146 --> 00:12:55,567 Vse, kar si mi povedal 119 00:12:55,651 --> 00:12:59,696 V�asih se mi zazdi 120 00:12:59,780 --> 00:13:04,243 Da vidim te v temi 121 00:13:04,326 --> 00:13:10,832 S peskom v o�eh in vetrom v laseh 122 00:13:10,916 --> 00:13:15,921 Kako rada bi te videla nocoj 123 00:13:16,004 --> 00:13:20,217 Ko pri�el bi z vetrom 124 00:13:25,347 --> 00:13:26,932 Hvala. 125 00:13:32,271 --> 00:13:34,898 PRIHODI - MEDNARODNO LETALI��E 126 00:14:24,281 --> 00:14:27,618 To je slavni Broken Spoke? �Ja. 127 00:14:31,580 --> 00:14:35,167 Ti lahko kupim pija�o? Si za pija�o? 128 00:14:36,168 --> 00:14:39,963 Vsak ve�er �e ne more� biti pridna. Daj no. 129 00:14:40,047 --> 00:14:42,299 Kje so tvoji prijatelji? 130 00:14:43,383 --> 00:14:45,219 Danes so vsi zasedeni. 131 00:15:08,408 --> 00:15:11,578 Willie se je hotel ubiti na cesti v Nashvillu, 132 00:15:11,662 --> 00:15:13,205 preden je napisal to pesem. 133 00:15:14,456 --> 00:15:17,000 Res je. Tootsie Orchid Lounge. 134 00:15:17,084 --> 00:15:19,962 V resnici se ni hotel ubiti. 135 00:15:20,045 --> 00:15:22,047 Samo pijan je bil. 136 00:15:24,216 --> 00:15:27,261 Zanimivo, da nekdo, kot si ti, ve za to. 137 00:15:28,554 --> 00:15:31,181 Obo�evalci smo si razli�ni. 138 00:15:32,182 --> 00:15:34,518 Bo �e dr�alo. 139 00:15:42,484 --> 00:15:44,695 To je bil Dale Watson. 140 00:15:44,778 --> 00:15:48,115 Tip, s katerim si govorila. To je bil Dale Watson. 141 00:15:50,117 --> 00:15:51,118 Ja. 142 00:15:51,201 --> 00:15:52,911 Drek. 143 00:15:52,995 --> 00:15:55,205 To te bo streznilo. 144 00:15:56,206 --> 00:16:01,795 Dobrodo�li v Broken Spokeu, 145 00:16:01,879 --> 00:16:05,841 na zadnjem plesi��u v Teksasu. 146 00:16:05,924 --> 00:16:08,051 Poka�ite, kaj znate, 147 00:16:08,135 --> 00:16:15,100 na oder vabim na�ega Dala Watsona! 148 00:16:30,741 --> 00:16:33,577 Ko pijem, rad la�em 149 00:16:34,703 --> 00:16:37,539 Pijem pa precej 150 00:16:37,623 --> 00:16:43,570 Ne verjemi mi, ko sem pijan 151 00:16:43,754 --> 00:16:47,841 Ko pijem, rad la�em 152 00:16:47,925 --> 00:16:50,886 Pijem pa precej 153 00:16:50,969 --> 00:16:56,058 Pijem, ko te pogre�am 154 00:16:57,059 --> 00:17:03,032 Pijem, ko te pogre�am 155 00:17:06,527 --> 00:17:07,744 Hvala! 156 00:17:40,102 --> 00:17:41,854 Drek! 157 00:17:50,028 --> 00:17:51,238 Samo malo! 158 00:17:53,532 --> 00:17:55,242 Imigracijski nadzor. 159 00:17:55,325 --> 00:17:57,703 Samo malo! �Gospa, odprite. Odprite. 160 00:17:58,954 --> 00:18:03,834 Imigracijski nadzor. Imamo nalog. Gospa, odprite. 161 00:18:03,917 --> 00:18:07,337 Imamo nalog za aretacijo Priscille Garcia. Ste to vi? 162 00:18:07,421 --> 00:18:08,672 V kuhinjo. 163 00:18:08,755 --> 00:18:11,758 Ali �e kdo �ivi z vami? �e kdo �ivi tukaj? 164 00:18:11,842 --> 00:18:13,468 Ne! Ne. �Nih�e ne �ivi z vami? 165 00:18:13,552 --> 00:18:15,262 Nih�e drug? �Ne. Ne. 166 00:18:15,345 --> 00:18:16,430 Ste vi Garcia? �Ja. 167 00:18:16,513 --> 00:18:17,723 Vi ste Garcia? �Ja. Ja. 168 00:18:17,806 --> 00:18:21,226 Prav. Gremo. �Se lahko preoble�em? 169 00:18:21,310 --> 00:18:24,855 Imate dve minuti. 170 00:18:32,154 --> 00:18:33,739 Rose? Zbudi se. 171 00:18:42,456 --> 00:18:44,416 Tako. Spravite jo v avto. 172 00:18:44,499 --> 00:18:46,043 Gremo. �Mami? 173 00:18:47,127 --> 00:18:50,714 Mami? Mami! Mami! 174 00:18:53,342 --> 00:18:54,635 Rose, ustavi se! 175 00:18:54,718 --> 00:18:57,346 Kam te peljejo, mami? Kaj se dogaja? 176 00:18:57,429 --> 00:19:01,433 Rose, pridi! Drek! �Mami! 177 00:19:03,727 --> 00:19:05,604 Prav. Gremo. 178 00:19:17,908 --> 00:19:20,118 Pustite to. 179 00:19:22,788 --> 00:19:24,957 Ustavi avto. �Kaj? 180 00:19:25,958 --> 00:19:28,877 Elliot, ustavi avto. �Rose � 181 00:19:29,878 --> 00:19:31,505 Elliot, ustavi avto! 182 00:20:46,496 --> 00:20:48,081 Rose. 183 00:20:59,092 --> 00:21:00,719 Pridi. Morava iti. 184 00:21:01,720 --> 00:21:03,055 Kam? 185 00:21:03,138 --> 00:21:05,265 Nimam doma. 186 00:21:07,059 --> 00:21:09,102 Izvedela bova, kaj je bilo s tvojo mamo. 187 00:21:09,186 --> 00:21:11,313 Vem, kaj je bilo! 188 00:21:12,314 --> 00:21:15,317 Pomagala ji bova. �Kako, Elliot? 189 00:21:16,318 --> 00:21:18,904 Rekla mi je, da je vse v redu! 190 00:21:20,906 --> 00:21:25,911 Ko je o�e umrl, naj bi njegov status veljal tudi za naju. 191 00:21:27,120 --> 00:21:28,872 Drek. 192 00:21:30,040 --> 00:21:33,252 Tu sem nezakonito! Sem nezakonita priseljenka! 193 00:21:33,335 --> 00:21:36,046 Vem. Vem! 194 00:21:39,758 --> 00:21:42,553 Elliot, pro� moram. Iti moram po svoje stvari. 195 00:21:42,636 --> 00:21:45,264 Ne bom �la v rejo. 196 00:22:07,077 --> 00:22:08,412 To je tip z recepcije. 197 00:22:09,746 --> 00:22:12,791 Nimam izbire, Elliot. Moram iti po stvari. 198 00:22:12,875 --> 00:22:15,919 Rose, to je noro. Ni varno. 199 00:22:16,920 --> 00:22:18,213 Hvala. 200 00:22:18,297 --> 00:22:19,673 Za kaj? 201 00:22:19,756 --> 00:22:22,843 Ker si moj prijatelj, peljal si me v Austin. 202 00:22:26,013 --> 00:22:27,723 Po�akaj, Rose. 203 00:22:30,642 --> 00:22:33,562 Pazi nase. Tukaj bom. 204 00:23:23,570 --> 00:23:26,198 Daj no. Daj �e. 205 00:23:34,373 --> 00:23:35,832 Rose! �Drek! 206 00:23:36,834 --> 00:23:40,128 Elliot, v�gi avto! �Rose! Moram govoriti s tabo! 207 00:23:40,212 --> 00:23:43,340 Rose? Odhaja�? Ne, ne, ne! 208 00:23:43,423 --> 00:23:45,676 Ne hodi. Ne. Hej. Hej. 209 00:23:45,759 --> 00:23:48,637 Pelji! �Hej! Ne! 210 00:23:48,720 --> 00:23:50,973 Oprostite, g. Alan! 211 00:23:51,974 --> 00:23:53,517 Rose! 212 00:23:57,896 --> 00:24:00,482 Dobro vozi�. �Hvala. 213 00:24:07,072 --> 00:24:09,241 Uspelo nama je. �Ja. 214 00:24:10,242 --> 00:24:12,828 Hvala. �Malenkost. 215 00:24:17,916 --> 00:24:21,086 Mama je omenjala nekak�no pismo. 216 00:24:21,170 --> 00:24:22,588 Res? 217 00:24:22,671 --> 00:24:24,131 Ja. 218 00:24:56,580 --> 00:24:57,914 Kaj je to? 219 00:24:59,041 --> 00:25:01,126 Mamina veri�ica. 220 00:25:12,387 --> 00:25:15,057 "Draga Rose, �e bere� to, 221 00:25:15,140 --> 00:25:18,185 se je zgodilo to, �esar sem se bala. 222 00:25:19,186 --> 00:25:24,566 Vse sem uredila. Tvoja Tita Gail ima pooblastila. 223 00:25:26,401 --> 00:25:28,195 Pojdi k njej. 224 00:25:30,948 --> 00:25:35,744 Vzemi vse dokumente. Pomagali ti bodo, da ostane� tukaj. 225 00:25:39,665 --> 00:25:44,962 Oprosti, ker ti tega nisem povedala osebno. 226 00:25:49,174 --> 00:25:51,385 Zelo te imam rada." 227 00:25:58,892 --> 00:26:00,102 Oprosti. 228 00:26:00,185 --> 00:26:01,854 Je �e v redu. 229 00:26:09,152 --> 00:26:11,446 Ho�e, da grem k Titi Gail. 230 00:26:12,447 --> 00:26:14,241 Kaj pomeni tita? 231 00:26:14,324 --> 00:26:15,909 Ona je moja teta. 232 00:26:17,160 --> 00:26:18,871 Me lahko pelje� tja? 233 00:26:18,954 --> 00:26:20,873 Ja, seveda. 234 00:26:24,126 --> 00:26:26,211 Zelo mi je �al, Rose. 235 00:26:37,931 --> 00:26:39,266 Nobel hi�a. 236 00:26:40,601 --> 00:26:42,060 Kaj bo� povedal o�etu? 237 00:26:43,145 --> 00:26:47,107 Povedal sem mu, da je moja prijateljica v stiski. 238 00:26:47,191 --> 00:26:49,902 Kar je tudi res. �Ja. 239 00:26:56,033 --> 00:26:57,910 Bi rada, da � 240 00:26:58,911 --> 00:27:01,079 Da te pospremim noter? 241 00:27:01,163 --> 00:27:02,664 Ne. 242 00:27:03,665 --> 00:27:05,083 Prav. 243 00:27:09,254 --> 00:27:10,589 Si v redu? 244 00:27:11,590 --> 00:27:13,634 Si? �Hvala. 245 00:27:48,836 --> 00:27:50,254 �ivjo, Tita. 246 00:27:50,337 --> 00:27:53,257 Jaz sem Priscillina h�i. 247 00:28:00,430 --> 00:28:03,058 Sophie! Kar naprej. 248 00:28:03,141 --> 00:28:05,978 Pridi spoznat sestri�no! 249 00:28:09,356 --> 00:28:14,111 Oprosti. Oba se �istiva, to je vse, kar imam. 250 00:28:15,112 --> 00:28:16,238 Prime� to? 251 00:28:16,321 --> 00:28:19,199 Ti je mama povedala, kaj se dogaja? 252 00:28:19,283 --> 00:28:21,869 Ne, ni. 253 00:28:21,952 --> 00:28:25,873 Nisem vedela, da je v te�avah. 254 00:28:26,874 --> 00:28:29,501 �al mi je za to, kar se je zgodilo. 255 00:28:30,502 --> 00:28:32,421 Torej bom �ivela tu? 256 00:28:33,422 --> 00:28:34,840 Ne vem. 257 00:28:34,923 --> 00:28:37,593 Morala bom vpra�ati mo�a. 258 00:28:38,594 --> 00:28:41,471 Vpra�ala bom o�ka. �Ja. 259 00:28:41,555 --> 00:28:43,056 Zakaj? �Ker � 260 00:28:43,140 --> 00:28:45,475 Ona se ne bo vrnila, kajne? 261 00:28:51,398 --> 00:28:53,525 Rada bi �la spat. 262 00:28:54,526 --> 00:28:57,696 Prav. Gremo gor. 263 00:29:01,033 --> 00:29:05,037 Moj mo� bo moral pregledati dokumente. 264 00:29:05,120 --> 00:29:08,332 V torbi jih imam. �V redu. 265 00:29:16,548 --> 00:29:17,925 Na�la sem jo. 266 00:29:24,181 --> 00:29:26,517 To ti bo zelo v�e�. 267 00:29:26,600 --> 00:29:28,560 Poglejva. 268 00:29:35,192 --> 00:29:40,572 Tvoja mama je bila stara 19, jaz pa 17. 269 00:29:41,573 --> 00:29:44,743 �e vedno si ista. 270 00:29:46,286 --> 00:29:50,499 To je bilo dolgo nazaj. �Zakaj si nehala govoriti z mami? 271 00:29:56,380 --> 00:29:57,965 Kaj pa vem. 272 00:29:58,966 --> 00:30:03,846 S tvojo mami sva tu v ZDA imeli razli�ni �ivljenji. 273 00:30:05,597 --> 00:30:09,059 Pred petimi leti sva bili na kosilu. 274 00:30:10,060 --> 00:30:12,354 Potem pa je moj mo� � 275 00:30:14,147 --> 00:30:16,191 Enako veri�ico imava. 276 00:30:23,240 --> 00:30:24,575 Ja. 277 00:30:24,658 --> 00:30:26,952 Tvoja lola nama jo je dala. 278 00:30:28,328 --> 00:30:31,874 S tvojo mami sva si bili neko� blizu. 279 00:30:34,793 --> 00:30:37,462 Potem pa sva se oddaljili. 280 00:30:41,717 --> 00:30:43,760 Ves ta �as � 281 00:30:44,761 --> 00:30:46,847 Si bila tukaj? 282 00:30:50,392 --> 00:30:55,439 Ko je o�e umrl, sva te jaz in mami potrebovali. 283 00:30:55,522 --> 00:30:57,774 Vem. Vem. 284 00:31:04,406 --> 00:31:06,491 �al mi je. 285 00:31:12,873 --> 00:31:15,000 Na sprehod bom �la. 286 00:31:15,083 --> 00:31:16,877 Na sve� zrak. �Prav. 287 00:31:17,878 --> 00:31:19,463 Ne bodi predolgo zunaj. 288 00:31:19,546 --> 00:31:21,131 Ne bom. 289 00:32:02,756 --> 00:32:05,592 JEZERO AUSTIN 290 00:32:19,106 --> 00:32:21,108 Spomnim se te. 291 00:32:22,109 --> 00:32:23,569 Tukaj si bila. 292 00:32:24,570 --> 00:32:25,737 Ja, gospa. 293 00:32:26,738 --> 00:32:29,741 Tudi takrat nisi bila stara 21 let. 294 00:32:29,825 --> 00:32:31,660 Res je, gospa. 295 00:32:33,161 --> 00:32:34,997 Zakaj si tu, ljubica? 296 00:32:35,080 --> 00:32:37,541 Morala sem iti stran. 297 00:32:38,792 --> 00:32:40,419 Bo� �aj ali kolo? 298 00:32:40,502 --> 00:32:43,839 Kolo, prosim. Karkoli. Hvala. 299 00:32:48,677 --> 00:32:50,846 Videti si la�na. �Saj sem. 300 00:32:51,847 --> 00:32:56,643 Nisem brezdomka, a lahko bi nekaj pojedla. Hvala. 301 00:32:56,727 --> 00:32:58,979 Kaj se dogaja, dragica? 302 00:33:05,277 --> 00:33:07,279 �e sem ti prinesla. �Hvala. 303 00:33:08,655 --> 00:33:11,200 Hvala za hrano in ker ste me poslu�ali. 304 00:33:12,201 --> 00:33:14,286 Lepo je nekomu povedati. 305 00:33:15,287 --> 00:33:16,288 �e kdaj drugi�. 306 00:33:17,289 --> 00:33:20,125 Povej mi, �e bo� rabila varen kraj. 307 00:33:20,209 --> 00:33:22,836 Saj temu tako pravijo, ne? 308 00:33:22,920 --> 00:33:24,505 Ja. 309 00:33:24,588 --> 00:33:26,256 Hvala. 310 00:33:34,389 --> 00:33:36,892 V Teksasu ste �e sedem let 311 00:33:36,975 --> 00:33:39,186 brez ustreznih dokumentov. 312 00:33:39,269 --> 00:33:44,316 V zadnjih dveh letih se trikrat niste pojavili na sodi��u. 313 00:33:44,399 --> 00:33:46,401 Kaj sledi? 314 00:33:46,485 --> 00:33:48,612 Verjetno vas bodo deportirali. 315 00:33:48,695 --> 00:33:50,656 �e podpi�ete to � 316 00:33:50,739 --> 00:33:52,074 PROSTOVOLJNI ODHOD 317 00:33:52,157 --> 00:33:54,952 Vam bodo morda dovolili, da se �ez 10 let vrnete. 318 00:33:57,538 --> 00:34:04,211 Torej naj se kar predam, po vsem, kar sem naredila, da bi ostala? 319 00:34:05,212 --> 00:34:10,551 Gospa Garcia, to je najbolj�a opcija za va�o dru�ino. 320 00:34:12,052 --> 00:34:13,804 Lahko premislim? 321 00:34:13,887 --> 00:34:15,681 Seveda. 322 00:34:19,268 --> 00:34:20,978 Kristus, si v redu? 323 00:34:21,061 --> 00:34:26,608 Hi�a je zelo lepa, a se ne po�utim doma. 324 00:34:26,692 --> 00:34:28,569 Zdi se neresni�no. 325 00:34:29,570 --> 00:34:31,487 Si kar predstavljam. 326 00:34:31,572 --> 00:34:34,867 Elliot, najti moram mamo. 327 00:34:34,949 --> 00:34:38,286 Ne pustijo ji priti v stik z mano, ni me �e poklicala. 328 00:34:38,288 --> 00:34:39,280 Naj ti pomagam. 329 00:34:39,288 --> 00:34:42,081 Poklical bom sestri�no. Imigracijska odvetnica je. 330 00:34:42,165 --> 00:34:43,333 Hvala. �Sophie! 331 00:34:43,417 --> 00:34:45,502 Moram iti. Najlep�a hvala. Poklicala te bom. 332 00:34:53,969 --> 00:34:55,637 Pogledala si! 333 00:34:58,098 --> 00:35:00,642 Kaj se je zgodilo s tvojo mamico? 334 00:35:02,519 --> 00:35:07,858 V hi�o so pri�li neki ljudje in ji rekli, da ne spada ve� sem. 335 00:35:07,941 --> 00:35:09,860 Zakaj? 336 00:35:11,820 --> 00:35:13,780 Ker menijo, da tisto ni bil njen dom. 337 00:35:13,864 --> 00:35:15,866 Zakaj? 338 00:35:17,492 --> 00:35:19,620 Ne vem, sestri�na. 339 00:35:20,954 --> 00:35:23,498 Bi rada sli�ala pesem? �Ja. 340 00:35:24,499 --> 00:35:26,210 Se ne bo� smejala? �Ne. 341 00:35:26,293 --> 00:35:28,629 Obljubi�? �Ja. 342 00:35:34,635 --> 00:35:37,513 Nikamor ne spadam 343 00:35:38,805 --> 00:35:41,517 Nikoli ne zmagam 344 00:35:43,185 --> 00:35:49,691 �eprav trudim se, ta ob�utek kar traja 345 00:35:50,692 --> 00:35:53,737 Ni mu ne konca ne kraja 346 00:35:54,738 --> 00:35:57,449 Pojem brez besed 347 00:35:59,076 --> 00:36:02,162 Kakor �ametni stol 348 00:36:02,246 --> 00:36:05,457 V zapra�eni sobi 349 00:36:07,292 --> 00:36:10,712 Kakor ptica 350 00:36:11,755 --> 00:36:14,174 Brez kril 351 00:36:15,175 --> 00:36:21,974 Nikjer ne najdem doma 352 00:36:38,991 --> 00:36:42,286 N�29? N�29? 353 00:36:44,079 --> 00:36:46,832 Pokonci. Dajte. Obujte se. 354 00:36:46,915 --> 00:36:49,960 N�30? V vrsto. 355 00:36:50,961 --> 00:36:52,921 N�30? Vstanite. 356 00:36:53,005 --> 00:36:54,548 Kar v vrsto. 357 00:36:55,883 --> 00:36:58,760 N�35? Gremo. 358 00:37:00,304 --> 00:37:01,972 Gremo. �Kaj se dogaja? 359 00:37:02,055 --> 00:37:05,267 Postavite se v vrsto. Gremo. 360 00:37:05,350 --> 00:37:07,519 Kam jo peljete? Kam jo peljete? 361 00:37:08,520 --> 00:37:10,939 Nazaj v posteljo, sicer boste �li z nami. 362 00:37:11,023 --> 00:37:13,817 Gremo! Kaj po�nete? Gremo! 363 00:37:13,901 --> 00:37:15,527 Dajmo! 364 00:37:19,740 --> 00:37:22,534 Zakaj je ona �e tukaj? �Povedala sem ti, Mark. 365 00:37:22,618 --> 00:37:25,287 Ne, rekla si, da je to za�asno. 366 00:37:25,370 --> 00:37:28,040 Jaz pa sem rekel, da no�em tega. 367 00:37:28,123 --> 00:37:30,751 �iv�en sem. Zaradi nje nas bodo aretirali. 368 00:37:30,834 --> 00:37:35,130 Ne bodo nas aretirali, Mark. ��e tako imamo dovolj skrbi. 369 00:37:35,214 --> 00:37:38,300 Mark, povedala sem ti � �H�er �e imava. 370 00:37:39,635 --> 00:37:40,761 Ne rabiva �e ene. 371 00:38:50,998 --> 00:38:52,875 Rose! Ustavi se! 372 00:38:54,376 --> 00:38:56,086 To ni bil del na�rta! 373 00:38:56,170 --> 00:38:57,963 Oprosti, Tita. No�em biti v breme. 374 00:38:58,046 --> 00:39:00,174 Saj nisi. �No�ete me tukaj. 375 00:39:00,257 --> 00:39:02,509 Za bo�jo voljo. 376 00:39:03,677 --> 00:39:06,388 No�em, da gre� z nekom, ki ga ne poznam. 377 00:39:06,471 --> 00:39:08,223 Adijo, sestri�na. �Adijo, Rose. 378 00:39:08,307 --> 00:39:10,475 Pusti jo, Gail. �Utihni. 379 00:39:17,107 --> 00:39:19,067 Rose, daj mi svoj telefon. 380 00:39:19,151 --> 00:39:21,361 Daj mi telefon. 381 00:39:34,917 --> 00:39:37,127 Pokli�i me, �e bo� kaj rabila. �Bom. 382 00:39:38,128 --> 00:39:40,005 Hvala, Tita. 383 00:39:48,055 --> 00:39:50,599 Moram govoriti z njima? 384 00:39:50,682 --> 00:39:52,059 Ne. 385 00:39:53,060 --> 00:39:54,728 V redu. 386 00:40:08,033 --> 00:40:09,117 To je to. 387 00:40:10,118 --> 00:40:14,790 �isto je, a hrupno, konec koncev smo v baru. 388 00:40:14,873 --> 00:40:18,752 Obi�ajno vse prespim. �Dobro. 389 00:40:18,836 --> 00:40:23,382 Jose te bo uvedel v delo v kuhinji. 390 00:40:23,465 --> 00:40:24,550 Kul. 391 00:40:25,759 --> 00:40:27,386 Odlo�i svoje stvari. 392 00:40:27,469 --> 00:40:28,971 Doma si. 393 00:40:29,054 --> 00:40:30,639 Hvala. 394 00:40:32,224 --> 00:40:35,644 Dalu sem povedala, da bo� prodajala blago. 395 00:40:35,727 --> 00:40:37,938 Prav. Kak�no blago? 396 00:40:39,356 --> 00:40:41,233 Trgovsko blago. 397 00:40:41,316 --> 00:40:43,277 Promocijske stvari. �Seveda. 398 00:40:44,278 --> 00:40:46,572 ODVETNI�KA POSTAJA 399 00:40:46,655 --> 00:40:49,032 Priscillo Garcia pripravljajo za deportacijo. 400 00:40:49,116 --> 00:40:52,536 Zdaj je v Dallasu, to je obi�ajno zadnja postaja. 401 00:40:52,619 --> 00:40:56,081 Predvidevam, da bo od�la �ez nekaj tednov. 402 00:40:56,164 --> 00:40:58,458 Bodo iskali njeno 17-letno h�er? 403 00:40:59,459 --> 00:41:01,336 Mogo�e. 404 00:41:01,420 --> 00:41:03,547 Je ona z dru�ino? �Ja, s teto. 405 00:41:03,630 --> 00:41:06,842 So poskrbeli za pravne zadeve? �Ne vem. 406 00:41:06,925 --> 00:41:09,344 Ni �e govorila z mamo po telefonu. 407 00:41:09,428 --> 00:41:11,930 Morali bi ji dovoliti poklicati h�er, 408 00:41:12,014 --> 00:41:14,266 ko stopita v stik, 409 00:41:14,349 --> 00:41:19,104 se bodo odlo�ili, ali bo �la z njo ali pa bodo na�li na�in, da ostane tu. 410 00:41:20,355 --> 00:41:23,233 Te lahko pokli�eva za pomo�? �Seveda. 411 00:41:23,317 --> 00:41:24,985 Hvala, sestri�na. 412 00:41:31,450 --> 00:41:32,618 Si pripravljena? 413 00:41:32,701 --> 00:41:36,038 To potisni noter. 414 00:41:36,121 --> 00:41:39,082 To pa potisni dol. 415 00:41:39,166 --> 00:41:40,709 V�asih se zagozdi. 416 00:41:40,792 --> 00:41:44,213 Kro�niki so tukaj. 417 00:41:44,296 --> 00:41:47,424 Kozarce daj sem. 418 00:41:47,508 --> 00:41:51,220 Obrni jih navzdol, tako � 419 00:41:52,930 --> 00:41:56,225 Se mora� oglasiti? �Ja. Oprosti. 420 00:41:57,809 --> 00:42:00,854 Kli�ejo vas iz zapora Rolling Plains. 421 00:42:00,938 --> 00:42:03,941 Ali sprejmete stro�ke? �Ja! Ja! 422 00:42:05,150 --> 00:42:07,569 Mami? �Rosario. 423 00:42:07,653 --> 00:42:09,029 Mami! 424 00:42:09,112 --> 00:42:11,990 Tako lepo te je sli�ati. Zelo te pogre�am. 425 00:42:12,074 --> 00:42:13,325 Jaz tudi tebe. 426 00:42:13,408 --> 00:42:16,203 Si v redu? �Premestili so me. 427 00:42:16,286 --> 00:42:18,789 Zato te nisem mogla prej poklicati. 428 00:42:18,872 --> 00:42:21,834 Kako je Tita Gail? Je tam vse v redu? 429 00:42:21,917 --> 00:42:23,669 Ja, ona je v redu. 430 00:42:23,752 --> 00:42:26,964 No � �Vesela sem, da si na varnem pri njej. 431 00:42:27,047 --> 00:42:30,551 �e se ne vrnem, te bo ona vpisala v �olo. 432 00:42:30,634 --> 00:42:32,469 Mami � �Upam, da si vzela u�benike, 433 00:42:32,553 --> 00:42:34,012 da se bo� lahko u�ila. �Mami! 434 00:42:34,096 --> 00:42:36,849 Ne vem, kako naj ti povem, toda nisem ve� pri Gail. 435 00:42:36,932 --> 00:42:40,185 Sem nekje, kjer lepo skrbijo zame. 436 00:42:40,269 --> 00:42:42,771 O �em govori�? 437 00:42:42,855 --> 00:42:45,899 �ivim v lepi sobi za barom, kjer igrajo glasbo, 438 00:42:45,983 --> 00:42:47,901 toda pomagajo mi, mami. 439 00:42:47,985 --> 00:42:49,403 �ivi� v baru? 440 00:42:49,486 --> 00:42:51,363 Rose! 441 00:42:51,446 --> 00:42:54,741 Vrni se k Titi Gail. Ho�em, da si na varnem. Prosim. 442 00:42:56,994 --> 00:42:59,371 Mami, ni� mi nisi povedala. 443 00:43:00,914 --> 00:43:02,875 Nisem hotela, da bi te skrbelo. 444 00:43:02,958 --> 00:43:04,793 �al mi je, Rose. 445 00:43:04,877 --> 00:43:06,378 Moram iti. 446 00:43:06,461 --> 00:43:09,256 Rada te imam. �Mami! Po�akaj! 447 00:43:09,339 --> 00:43:10,716 Mami! 448 00:43:35,616 --> 00:43:36,891 �ivjo. 449 00:43:37,492 --> 00:43:38,952 �ivjo. 450 00:43:43,498 --> 00:43:45,792 Te lahko nekaj vpra�am? �Ja. 451 00:43:47,085 --> 00:43:49,296 Se po�uti� varno, ko dela� tukaj? 452 00:43:50,297 --> 00:43:53,467 Ni mi mar. Potrebujem denar. 453 00:43:54,468 --> 00:43:55,969 V katerem letniku si? 454 00:43:56,053 --> 00:43:57,095 V zadnjem. 455 00:43:58,096 --> 00:44:00,807 Malce zamujam s �olo, a ne preve�. 456 00:44:00,891 --> 00:44:04,353 Imel sem te�ave. 457 00:44:05,729 --> 00:44:09,149 Kaj se je zgodilo, �e lahko vpra�am? 458 00:44:10,150 --> 00:44:12,110 Moje star�e so deportirali. 459 00:44:13,111 --> 00:44:15,572 To je bilo kar nekaj �asa nazaj, �e lahko verjame�. 460 00:44:15,656 --> 00:44:20,702 Zdaj pa je to precej pogosto. 461 00:44:23,914 --> 00:44:25,916 Nisi hotel iti z njimi? 462 00:44:27,000 --> 00:44:28,235 Ne. 463 00:44:28,836 --> 00:44:30,587 Bedno je, ampak � 464 00:44:32,381 --> 00:44:34,591 Tu se ponuja ve� prilo�nosti. 465 00:44:38,679 --> 00:44:40,389 Jaz sem nezakonito tu. 466 00:44:44,810 --> 00:44:46,044 Kaj res? 467 00:44:47,479 --> 00:44:49,439 Jaz tudi. 468 00:44:51,692 --> 00:44:54,111 Zdaj temu pravijo, da nisva zabele�ena. 469 00:44:54,194 --> 00:44:55,612 Ja. 470 00:44:56,780 --> 00:44:58,532 Te je strah? 471 00:45:01,660 --> 00:45:03,078 Je. 472 00:45:04,496 --> 00:45:05,747 Toda navadi� se. 473 00:45:14,214 --> 00:45:19,136 Bom spregovorila ali samo sprejela 474 00:45:19,219 --> 00:45:21,305 Prijazno besedo 475 00:45:21,388 --> 00:45:23,265 Jaz � Ja? 476 00:45:23,348 --> 00:45:24,516 Rose? ��ivjo. 477 00:45:24,600 --> 00:45:26,810 Oprosti, ker te motim. Pozabil sem kitaro. 478 00:45:26,894 --> 00:45:28,812 Ja, kar naprej. 479 00:45:30,480 --> 00:45:32,482 Nisem vedel, da igra�. 480 00:45:33,483 --> 00:45:35,694 Dobro je zvenelo. 481 00:45:42,492 --> 00:45:44,745 Krasno. �Kako ste to naredili? 482 00:45:44,828 --> 00:45:48,123 Pesem gre v uho, to pa po�nem �e nekaj �asa. 483 00:45:49,124 --> 00:45:51,835 Kdaj boste izdali nove pesmi? 484 00:45:51,919 --> 00:45:55,047 Dobro vpra�anje. Zadeva pa je zapletena. 485 00:45:56,048 --> 00:45:59,426 Zaradi mene je vse zapleteno, Rose. 486 00:46:01,261 --> 00:46:03,263 Kaj je �e sledilo? 487 00:46:03,347 --> 00:46:04,848 D. 488 00:46:06,308 --> 00:46:08,060 Mislim na to 489 00:46:08,143 --> 00:46:09,853 Spet D. �Zelo lepo. 490 00:46:09,937 --> 00:46:11,855 Hvala. �Res lepo. 491 00:46:11,939 --> 00:46:15,317 �as je, da grem spet na pot 492 00:46:16,777 --> 00:46:20,197 Kje bom jutri, ne ve nih�e 493 00:46:21,698 --> 00:46:25,077 Ni ga �ez �ivljenje na cesti 494 00:46:26,328 --> 00:46:28,956 Ni ga �ez � �Petnajst dolarjev. 495 00:46:29,039 --> 00:46:31,333 �ivljenje na cesti 496 00:46:41,009 --> 00:46:44,513 Bravo, punca. Veliko si prodala. 497 00:46:44,596 --> 00:46:47,391 Hvala. Sploh ni bilo tako te�ko. 498 00:46:50,143 --> 00:46:51,895 Te to zanima? 499 00:46:52,938 --> 00:46:54,481 Petje? 500 00:46:55,482 --> 00:46:59,820 Kako si vedela? �Sli�ala sem te igrati v sobi. 501 00:47:00,821 --> 00:47:03,073 �udovito je bilo. 502 00:47:04,074 --> 00:47:05,659 Hvala. 503 00:47:05,742 --> 00:47:09,454 V bistvu pojem samo zase. 504 00:47:11,748 --> 00:47:16,295 No, raje pozabi na to. 505 00:47:17,963 --> 00:47:18,964 Lahko no�, ljubica. 506 00:47:26,013 --> 00:47:29,224 Kli�ejo vas iz zapora Rolling Plains. 507 00:47:29,308 --> 00:47:30,976 Boste sprejeli stro�ke? �Ja, ja! 508 00:47:31,977 --> 00:47:35,022 Mami? Mami? Je vse v redu? 509 00:47:35,105 --> 00:47:37,774 Poslu�aj, razmi�ljala sem. 510 00:47:37,858 --> 00:47:39,568 Pravzaprav po�nem samo to. 511 00:47:40,569 --> 00:47:43,363 Mora� iti nazaj k Titi Gail. 512 00:47:43,447 --> 00:47:45,949 V nevarnosti si, ona te lahko obvaruje. 513 00:47:46,033 --> 00:47:49,328 Ne more� �iveti v baru. To ni varno. 514 00:47:49,411 --> 00:47:50,746 Mami, ne razume�. 515 00:47:50,829 --> 00:47:54,291 Nista me hotela tam, tu mi gre dobro. 516 00:47:54,374 --> 00:47:57,377 Rose, ne delaj mi tega. 517 00:47:57,461 --> 00:47:59,796 Tebi? 518 00:47:59,880 --> 00:48:02,716 Rose, �e ne more� iti k Titi Gail, 519 00:48:02,799 --> 00:48:06,386 potem ho�em, da se z mano vrne� v Manilo. 520 00:48:06,470 --> 00:48:08,680 Kaj? Ne, mami. Nikakor ne. 521 00:48:08,764 --> 00:48:11,141 No�em, da je moja h�i v nevarnosti. 522 00:48:11,225 --> 00:48:14,186 Rekla si, da imam tukaj bolj�e pogoje! 523 00:48:14,269 --> 00:48:15,938 Stvari so se spremenile. 524 00:48:17,397 --> 00:48:19,316 Ho�ejo me izgnati. 525 00:48:20,442 --> 00:48:21,944 Prosim, razmisli. 526 00:48:22,945 --> 00:48:25,864 Prosim. Adijo. 527 00:48:27,991 --> 00:48:29,325 Mami? 528 00:48:34,373 --> 00:48:36,166 Pizda! 529 00:48:37,960 --> 00:48:39,044 Pizda! 530 00:48:46,718 --> 00:48:49,137 �ivjo. ��ivjo. 531 00:48:50,138 --> 00:48:51,557 Kaj je? 532 00:48:56,186 --> 00:49:00,649 Hotel sem videti, kako si. Nisem ve� v hi�nem priporu. 533 00:49:01,817 --> 00:49:05,696 Lepo te je videti. �Enako. Si v redu? 534 00:49:08,156 --> 00:49:09,908 V redu. 535 00:49:26,049 --> 00:49:27,593 Prav. 536 00:49:32,598 --> 00:49:33,765 Pridi. 537 00:49:34,766 --> 00:49:37,603 Mislim, da sem pijana. �Tudi meni se zdi. 538 00:49:37,686 --> 00:49:39,021 Pridi. 539 00:49:40,022 --> 00:49:42,274 Nikar ne bruhaj, prav? 540 00:49:42,357 --> 00:49:45,027 Elliot, si vedel, da sem country pevka? 541 00:49:45,110 --> 00:49:46,361 Ja. 542 00:49:46,445 --> 00:49:48,030 Vedel sem. 543 00:49:48,113 --> 00:49:50,199 Zelo si pameten. 544 00:49:52,492 --> 00:49:54,119 Odli�no. 545 00:50:05,964 --> 00:50:09,301 BROKEN SPOKE HRANA & PLES 546 00:50:21,188 --> 00:50:25,317 Imigracijski nadzor! Odprite! 547 00:50:33,450 --> 00:50:35,953 Imigracijski nadzor! 548 00:50:36,036 --> 00:50:38,455 Imamo nalog za preiskavo! 549 00:50:38,539 --> 00:50:40,707 Prosim, odprite! 550 00:50:46,088 --> 00:50:50,217 Vdrli bomo! Stopite pro� od vrat! 551 00:50:50,300 --> 00:50:53,178 Ena, dve, tri! 552 00:50:54,179 --> 00:50:56,390 Gremo! �Hitro, hitro! 553 00:50:56,473 --> 00:50:57,975 Preverite prostore. 554 00:50:58,058 --> 00:51:00,143 Nikogar ni! 555 00:51:01,144 --> 00:51:02,813 Preglejte bar. 556 00:51:02,896 --> 00:51:06,817 Vi preglejte kuhinjo. Ti pridi z mano. Gremo. 557 00:51:06,900 --> 00:51:08,944 Jaz bom stra�il vzhodno stran. 558 00:51:09,027 --> 00:51:12,865 Vsi na izhode! Ne smejo nam uiti! Gremo! 559 00:51:12,948 --> 00:51:15,284 Ti preveri tam zadaj. Jaz bom tukaj. 560 00:51:15,367 --> 00:51:16,910 Ja, gospod. 561 00:51:28,964 --> 00:51:31,341 Shramba je prazna. Gremo naprej. �Nikogar ni. 562 00:51:43,896 --> 00:51:45,647 V redu. 563 00:51:45,731 --> 00:51:47,733 Nikogar ni. 564 00:51:47,816 --> 00:51:50,319 Roke gor! �Poka�i roke! 565 00:51:50,402 --> 00:51:52,196 Vstanita! �Je �e kdo tukaj? 566 00:51:52,279 --> 00:51:54,823 Roke za glavo! �Roke gor! Za glavo! 567 00:51:55,824 --> 00:51:58,493 Stopita sem. �Roke za glavo! 568 00:51:58,577 --> 00:52:00,287 Pridita. 569 00:52:00,370 --> 00:52:01,914 Gremo. 570 00:52:02,915 --> 00:52:03,957 Roke gor! 571 00:52:04,958 --> 00:52:06,919 Odpri bar. Gremo. 572 00:52:54,174 --> 00:52:56,927 Prosim. Prosim. 573 00:53:00,681 --> 00:53:03,725 Hej! Oj! 574 00:53:04,852 --> 00:53:06,854 Si v redu? Si koga na�el? 575 00:53:10,148 --> 00:53:11,817 Nikogar ni. 576 00:53:11,900 --> 00:53:14,152 Prav. Gremo. 577 00:53:17,990 --> 00:53:20,909 Pojdimo sem. Gremo. 578 00:53:48,645 --> 00:53:50,397 Jolene? 579 00:53:52,065 --> 00:53:53,233 Rose! 580 00:53:53,317 --> 00:53:57,154 Rose! Hvala bogu. 581 00:53:59,448 --> 00:54:02,701 Skrivala sem se tam zadaj, sli�ala sem tvoj avto. 582 00:54:02,784 --> 00:54:04,119 Pametna punca. 583 00:54:05,120 --> 00:54:08,916 Vesela sem, da si tu, in da si v redu. 584 00:54:11,627 --> 00:54:14,379 Prava zme�njava, kaj? �Ja. 585 00:54:15,964 --> 00:54:17,090 Daj, sedi. 586 00:54:18,091 --> 00:54:19,510 Preverjam ra�une. 587 00:54:19,593 --> 00:54:23,138 Finan�no si bom te�ko opomogla od tega, 588 00:54:23,222 --> 00:54:25,766 predvsem pa � 589 00:54:27,100 --> 00:54:29,937 To, kar se je zgodilo Joseju, je stra�no � 590 00:54:32,397 --> 00:54:35,943 Predvidevam, da ni varno, da sem tukaj. 591 00:54:36,026 --> 00:54:38,820 Ne, ni, ljubica. 592 00:54:40,822 --> 00:54:44,326 Sre�o ima�, da te niso zaprli. 593 00:54:45,327 --> 00:54:46,537 Ja. 594 00:54:46,620 --> 00:54:49,081 O�itno imam sre�o. 595 00:54:51,583 --> 00:54:53,460 Ljubica, poslu�aj me. 596 00:54:55,504 --> 00:54:58,131 Vem, da ti je hudo, 597 00:54:59,132 --> 00:55:03,178 toda ne izgubi zaupanja, prav? 598 00:55:05,806 --> 00:55:07,140 Zelo mi je �al. 599 00:55:08,433 --> 00:55:10,602 �la bom po svoje stvari. �Po�akaj. 600 00:55:13,355 --> 00:55:15,732 Vzemi to. 601 00:55:15,816 --> 00:55:18,277 On ti bo morda lahko pomagal. 602 00:55:19,278 --> 00:55:20,737 Potrebovala bo� denar. 603 00:55:20,821 --> 00:55:22,573 Ne, ne. �Ja. 604 00:55:22,656 --> 00:55:24,491 Vzemi to. 605 00:55:25,492 --> 00:55:27,744 �al mi je, da ne morem storiti ve�. 606 00:55:29,955 --> 00:55:31,790 Draga moja. 607 00:55:37,838 --> 00:55:40,257 Pazi nase, prav? 608 00:55:40,340 --> 00:55:41,925 Hvala. 609 00:55:45,137 --> 00:55:47,222 Rosie, oglasi se, prav? 610 00:55:47,306 --> 00:55:49,433 Prav. Hvala. 611 00:56:41,818 --> 00:56:43,779 Zdelo se mi je, da bo� pri�la. 612 00:56:43,862 --> 00:56:46,949 Jolene pravi, da mi lahko pomagate. Nisem mogla iti drugam. 613 00:56:47,032 --> 00:56:48,742 Kar naprej. 614 00:56:51,662 --> 00:56:53,747 Se strinjate s tem? �Ja, ja. 615 00:56:53,830 --> 00:56:56,208 Jolene mi je povedala za policijo, 616 00:56:56,291 --> 00:56:59,503 �al mi je za to, kar je bilo s tvojo mamo. 617 00:57:01,129 --> 00:57:04,299 Ste to vi in Johnny Cash? �Ja. 618 00:57:04,383 --> 00:57:07,344 Mo�ki v �rnem. V Grand Ole Opryju. 619 00:57:07,427 --> 00:57:10,222 Videti ste druga�ni. 620 00:57:11,306 --> 00:57:13,016 Imel sem manj sivih las. 621 00:57:14,017 --> 00:57:15,519 Kam lahko odlo�im svoje stvari? 622 00:57:15,602 --> 00:57:18,313 V h�erino sobo �e ne. 623 00:57:18,397 --> 00:57:21,316 Imate h�er? �Dve imam. 624 00:57:21,400 --> 00:57:23,068 Odrasli sta �e, 625 00:57:23,151 --> 00:57:26,363 toda bolje bo, �e bo� v avtodomu. 626 00:57:26,446 --> 00:57:28,615 Kul. �V redu. 627 00:57:30,033 --> 00:57:32,744 Pazi, kam stopa�. Tla so neravna. 628 00:57:33,745 --> 00:57:36,164 Imela bo� dovolj prostora. Tam je avtobus. 629 00:57:36,248 --> 00:57:38,083 To je Loretta. �Krasna je. 630 00:57:38,166 --> 00:57:40,002 Daj mi to. �Hvala. 631 00:57:41,003 --> 00:57:42,796 Tisto pa je snemalni studio. 632 00:57:42,880 --> 00:57:45,924 To? �Ja. Tam sem posnel veliko plo��. 633 00:57:46,008 --> 00:57:49,469 Morda lahko posnameva tebe. Bova videla. 634 00:57:50,596 --> 00:57:52,222 Tukaj je. 635 00:57:52,306 --> 00:57:54,183 Kulsko! 636 00:57:55,184 --> 00:57:56,643 No � 637 00:57:57,644 --> 00:58:00,022 Nisi �e videla notranjosti. 638 00:58:01,315 --> 00:58:04,067 Neverjetno je. �Razmetano je. 639 00:58:04,151 --> 00:58:08,030 To je prostor za glasbenike. Mislim, da bo v redu. 640 00:58:08,113 --> 00:58:09,573 Popolno je. 641 00:58:09,656 --> 00:58:12,743 Tam je postelja, kopalnica je tam naprej, 642 00:58:12,826 --> 00:58:14,244 vse je tvoje. 643 00:58:14,328 --> 00:58:15,746 Ljubo doma, kdor ga ima. 644 00:58:15,829 --> 00:58:18,373 Hvala, Dale. ��e me bo� rabila, zavpij. 645 00:58:45,150 --> 00:58:46,777 Hvala. 646 00:58:49,446 --> 00:58:51,156 Kako ti gre? 647 00:58:51,240 --> 00:58:52,366 Ne preve� dobro. 648 00:58:53,367 --> 00:58:56,954 Mora� � To mora� spraviti iz sebe. 649 00:58:58,080 --> 00:59:01,917 Vse to z mamo, vse to daj ven iz sebe. 650 00:59:05,379 --> 00:59:07,881 O �em zdaj razmi�lja�? 651 00:59:08,882 --> 00:59:12,886 O tem, kaj bom naredila, kam bom �la, kje bom �ivela. 652 00:59:14,346 --> 00:59:19,601 Na zakone se ne spoznam, razen tega, da sem jim ube�al. 653 00:59:20,602 --> 00:59:24,439 Vem pa to, da mora� ostati zvesta sebi. 654 00:59:24,523 --> 00:59:26,775 Ne razumem. Mislite, da bi morala ostati? 655 00:59:26,859 --> 00:59:29,361 Mislim, da bi morala napisati pesem o tem. 656 00:59:30,362 --> 00:59:31,780 Potem pa bo� videla. 657 00:59:34,408 --> 00:59:36,159 Poskusila bom. 658 00:59:39,121 --> 00:59:41,999 Dale ti je pustil, da �ivi� tu? �Ja. 659 00:59:42,082 --> 00:59:44,918 Nih�e ga ni uporabljal, zdaj sem tu doma. 660 00:59:45,002 --> 00:59:46,170 Super je. 661 00:59:46,253 --> 00:59:49,131 Si la�na? �Sem. Ja. 662 00:59:49,214 --> 00:59:51,425 Pojdiva nekaj pojest. �Prav. 663 00:59:52,968 --> 00:59:55,679 Oprosti, ker sem se takrat tako napila. 664 00:59:56,763 --> 00:59:57,764 Ni� hudega. 665 00:59:58,765 --> 01:00:00,684 Sem povedala kaj sramotnega? 666 01:00:01,685 --> 01:00:04,104 Recimo, a je �e v redu. 667 01:00:04,188 --> 01:00:06,773 Ne poznava se preve� dolgo. 668 01:00:07,774 --> 01:00:11,236 Saj ni pomembno, kako dolgo je. 669 01:00:11,320 --> 01:00:15,240 Meni je bolj pomembna intenzivnost. 670 01:00:15,324 --> 01:00:17,618 Veliko stvari se je zgodilo. 671 01:00:23,373 --> 01:00:24,666 Kako je tvoja mama? 672 01:00:25,667 --> 01:00:26,960 V redu je. 673 01:00:27,961 --> 01:00:30,839 Nekajkrat sem govorila z njo. In s tvojo sestri�no Aleto. 674 01:00:31,840 --> 01:00:36,053 Hvala, toda izgnali jo bodo. 675 01:00:39,389 --> 01:00:41,350 Kaj bo� ti naredila? 676 01:00:41,433 --> 01:00:42,768 Lahko se skrivam 677 01:00:42,851 --> 01:00:46,730 in po�akam, da obnovijo zakone za otroke, kar bo trajalo. 678 01:00:46,813 --> 01:00:49,233 Ali pa grem z mamo v Manilo. 679 01:00:49,316 --> 01:00:51,485 Ne vem, kaj naj naredim. 680 01:00:52,569 --> 01:00:57,366 Torej �ivi� iz dneva v dan, brez na�rta? 681 01:00:57,449 --> 01:00:58,909 Ja. 682 01:01:03,247 --> 01:01:04,373 Elliot? 683 01:01:05,374 --> 01:01:07,960 Misli�, da bi mi tvoja sestri�na lahko naredila uslugo? 684 01:01:08,043 --> 01:01:10,295 Ja, seveda. �Super. 685 01:01:15,342 --> 01:01:18,303 I��eva Priscillo Garcia. 686 01:01:18,387 --> 01:01:19,888 Halo? �Trenutek. 687 01:01:20,889 --> 01:01:24,768 Lahko pripeljete N�35, prosim? Hvala. 688 01:01:25,769 --> 01:01:30,482 Pridita. Sedita, takoj bo pri�la. �Hvala. 689 01:01:46,498 --> 01:01:48,250 OBVESTILO - VA� OBISK SE LAHKO SNEMA 690 01:02:05,809 --> 01:02:07,394 Mami! 691 01:02:09,521 --> 01:02:11,523 Brez dotikanja. 692 01:02:17,696 --> 01:02:20,157 Nisem vedela, da bo� pri�la. 693 01:02:20,240 --> 01:02:23,744 �ivjo, sem Aleta Peacock. Imigracijska odvetnica. 694 01:02:23,827 --> 01:02:27,539 To je Elliotova sestri�na, mami. Ni kakor drugi. Pomagala nama bo. 695 01:02:27,623 --> 01:02:29,499 Upam, da vam bom lahko. 696 01:02:29,583 --> 01:02:33,545 Hvala, ker ste pri�li z Rose. �Malenkost. 697 01:02:37,508 --> 01:02:39,801 Si premislila o tem, kar sem ti povedala? 698 01:02:41,136 --> 01:02:43,096 Trudim se, mami. 699 01:02:44,515 --> 01:02:46,892 Vem, da ni lahko, 700 01:02:47,893 --> 01:02:50,229 toda to je zdaj vse, kar lahko narediva. 701 01:02:52,439 --> 01:02:55,192 Vem, da obo�uje� Teksas. 702 01:02:56,193 --> 01:02:58,070 �al mi je. 703 01:02:59,571 --> 01:03:01,657 Ne vem, kaj bom naredila. 704 01:03:04,785 --> 01:03:06,161 Kako je tukaj? 705 01:03:09,456 --> 01:03:12,334 V redu je. Lahko nama poveste. 706 01:03:16,213 --> 01:03:18,715 Vse ti vzamejo. 707 01:03:20,133 --> 01:03:22,970 Z nami ravnajo kot z zlo�inkami. 708 01:03:24,096 --> 01:03:28,267 �e imena nimam ve�. Sem samo N�35. 709 01:03:28,350 --> 01:03:29,726 To ni prav. 710 01:03:29,810 --> 01:03:31,562 Kako je to sploh mogo�e? 711 01:03:31,645 --> 01:03:33,605 �enske, ki sem jih spoznala tu, 712 01:03:33,689 --> 01:03:36,191 one zelo garajo. 713 01:03:37,192 --> 01:03:41,029 Vse so �rtvovale, da ostanejo tu, kakor midve. 714 01:03:43,532 --> 01:03:45,033 Zelo sem se bala. 715 01:03:45,117 --> 01:03:47,703 Mami, �al mi je. 716 01:03:47,786 --> 01:03:51,206 Sebi�na sem, ker mislim, da vse zmorem sama. 717 01:03:51,290 --> 01:03:52,916 �as je potekel. 718 01:03:54,334 --> 01:03:56,211 Nismo �e kon�ale. 719 01:03:57,212 --> 01:03:58,630 �as je potekel. 720 01:04:11,143 --> 01:04:12,936 Hej, mala. 721 01:04:14,521 --> 01:04:16,190 Kje si bila? 722 01:04:18,567 --> 01:04:20,527 Kam gre� s tem? 723 01:04:20,611 --> 01:04:22,279 Hej! 724 01:04:24,948 --> 01:04:25,949 Hej. 725 01:04:26,033 --> 01:04:28,827 Zbrati se morava. Napisala bova nekaj pesmi. 726 01:04:28,911 --> 01:04:33,165 To moram dati ven iz sebe. Vzemi svojo kitaro. Izvoli. 727 01:04:33,248 --> 01:04:34,583 V redu. 728 01:04:34,666 --> 01:04:38,128 Prav ima�. Dajva. �Zaigraj nekaj akordov. 729 01:04:38,212 --> 01:04:41,381 Eno melodijo �e imam. �V redu. 730 01:04:54,853 --> 01:04:57,689 Samo bodi tiho � 731 01:05:06,949 --> 01:05:10,369 Trudim se in trudim 732 01:05:11,370 --> 01:05:15,040 Ne glede, kaj naredim 733 01:05:16,708 --> 01:05:20,546 Se ni� ne spremeni 734 01:05:24,174 --> 01:05:28,095 Zato to�im solze 735 01:05:29,596 --> 01:05:31,515 Tak�no pa� �ivljenje je 736 01:05:31,598 --> 01:05:32,933 Ja. 737 01:05:33,934 --> 01:05:37,396 Ko�a, v kateri �ivim 738 01:05:38,605 --> 01:05:43,610 Ni dom, ki si ga �elim 739 01:05:45,320 --> 01:05:50,534 Ni� se ne spremeni 740 01:05:54,121 --> 01:05:59,710 Ni� se ne spremeni 741 01:06:14,099 --> 01:06:15,225 Poletja bo konec. 742 01:06:16,226 --> 01:06:18,228 �uti� mraz? 743 01:06:20,063 --> 01:06:21,732 Ne �utim ga. 744 01:06:22,816 --> 01:06:24,443 Seveda ne. 745 01:06:25,444 --> 01:06:27,070 Kmalu se ti bo za�ela �ola. 746 01:06:29,781 --> 01:06:34,119 Moja �ola je eno uro stran. Ne�esa se bom mogla domisliti. 747 01:06:35,120 --> 01:06:37,122 Verjetno res. 748 01:06:38,123 --> 01:06:44,129 Zdaj pa bi rada posnela album, na katerem bodo dobre pesmi. 749 01:06:44,213 --> 01:06:46,673 To je edina stvar, ki mi gre od rok. 750 01:06:46,757 --> 01:06:48,133 V redu. 751 01:06:49,176 --> 01:06:52,679 Toda �e te je strah nastopati s temi pesmimi, 752 01:06:52,763 --> 01:06:53,972 bo vse zaman. 753 01:06:59,353 --> 01:07:01,980 Ko sem bila deklica, sem vzljubila country glasbo. 754 01:07:02,981 --> 01:07:05,609 Na �ovu talentov sem zapela pesem, 755 01:07:05,692 --> 01:07:08,070 takrat so me za�eli klicati "Rumena Rose". 756 01:07:08,153 --> 01:07:09,905 To ni sme�no. 757 01:07:11,698 --> 01:07:15,035 Dobra si, Rose. Zares si dobra. 758 01:07:18,789 --> 01:07:19,957 Po pivo grem. 759 01:07:20,958 --> 01:07:23,043 Ura je 10 zjutraj. 760 01:07:23,126 --> 01:07:24,711 In? �V redu. 761 01:07:31,802 --> 01:07:34,471 Hvala, ker ste pri�li na bingo. 762 01:07:34,555 --> 01:07:37,599 Brezpla�ne hrenovke. Najbolj�e na tem koncu. 763 01:07:37,683 --> 01:07:40,143 Kot vidite, danes z menoj ni benda, 764 01:07:40,227 --> 01:07:42,896 to pa zato, ker bom zapel nove pesmi. 765 01:07:42,980 --> 01:07:46,400 Upam, da vam bodo v�e�, pou�ne so. 766 01:07:46,483 --> 01:07:49,820 Dama, ki me je marsi�esa nau�ila, je danes tukaj. 767 01:07:49,903 --> 01:07:53,448 Rad bi, da zapoje z mano. Zaploskajte Rose Garcii. 768 01:07:53,532 --> 01:07:54,533 Pridi, Rose. 769 01:08:05,502 --> 01:08:07,129 Rabila bo� klobuk. 770 01:08:07,212 --> 01:08:08,797 Tako je prav. 771 01:08:08,881 --> 01:08:10,424 "Ni� se ne spremeni?" �Prav. 772 01:08:10,507 --> 01:08:13,051 Pridi sem. Kar pogumno. 773 01:08:15,971 --> 01:08:20,184 Trudim se in trudim 774 01:08:20,267 --> 01:08:24,145 Ne glede, kaj naredim 775 01:08:25,772 --> 01:08:29,693 Se ni� ne spremeni 776 01:08:29,776 --> 01:08:31,486 Kar daj. 777 01:08:32,738 --> 01:08:36,867 Zato to�im solze 778 01:08:36,950 --> 01:08:40,662 Tak�no pa� �ivljenje je 779 01:08:42,497 --> 01:08:47,627 Ni� se ne spremeni 780 01:08:49,755 --> 01:08:53,216 Vsak korak, ki ga naredim 781 01:08:53,300 --> 01:08:57,595 Je kot bi tavala v temi 782 01:08:57,679 --> 01:09:03,185 Zato ple�em isti ples, pojem isto pesem 783 01:09:05,895 --> 01:09:10,108 Ko�a, v kateri �ivim 784 01:09:10,192 --> 01:09:14,529 Ni dom, ki si ga �elim 785 01:09:15,613 --> 01:09:21,370 Ni� se ne spremeni 786 01:09:29,962 --> 01:09:31,212 Rose Garcia. 787 01:09:31,296 --> 01:09:34,550 To, Rose! Bravo. 788 01:09:36,844 --> 01:09:39,054 Bo vi�ina v redu? �Ja. 789 01:09:39,136 --> 01:09:41,473 Prav, sedi. Namestil ti bom stol. 790 01:09:42,474 --> 01:09:44,100 V redu. 791 01:09:45,352 --> 01:09:48,188 Tako. To ima� tu, �e bo� pljuvala. 792 01:09:48,272 --> 01:09:50,566 Raje ne pljuvaj. �Ne bom. 793 01:09:50,649 --> 01:09:52,234 V redu. 794 01:09:53,484 --> 01:09:55,529 Se bo� tako prepogibala? 795 01:09:55,612 --> 01:09:57,489 Ne. �Prav. 796 01:09:58,490 --> 01:09:59,908 V redu. ��iv�na sem. 797 01:09:59,992 --> 01:10:02,578 Pomagal ti bom. Super bo�. 798 01:10:02,661 --> 01:10:04,246 Odli�na bo�. 799 01:10:04,329 --> 01:10:05,330 V redu. 800 01:10:05,414 --> 01:10:09,126 Zapri o�i in zapoj. �Prav. 801 01:10:09,209 --> 01:10:10,627 Super bo�. �Hvala, Dale. 802 01:10:17,176 --> 01:10:20,637 Nikamor ne spadam 803 01:10:22,431 --> 01:10:25,642 Nikoli ne zmagam 804 01:10:28,437 --> 01:10:32,858 �eprav trudim se 805 01:10:32,941 --> 01:10:37,070 Ta ob�utek kar traja 806 01:10:38,822 --> 01:10:43,035 Ni mu ne konca ne kraja 807 01:10:44,328 --> 01:10:48,415 Pojem brez besed 808 01:10:50,542 --> 01:10:55,088 Kakor �ametni stol 809 01:10:55,172 --> 01:10:59,510 V zapra�eni sobi 810 01:11:02,596 --> 01:11:07,059 Kakor ptica 811 01:11:08,060 --> 01:11:13,232 Brez kril 812 01:11:13,315 --> 01:11:17,569 Ves �as be�im 813 01:11:17,653 --> 01:11:20,364 A zmanjkuje mi poti 814 01:11:24,243 --> 01:11:28,497 Kakor ptica 815 01:11:29,790 --> 01:11:35,170 Brez kril 816 01:11:41,134 --> 01:11:45,347 Nisva se poslovila 817 01:11:45,430 --> 01:11:48,100 Pono�i solze sem to�ila 818 01:11:49,768 --> 01:11:54,106 Ne glede, kje si 819 01:11:54,189 --> 01:11:57,943 Moje srce ob tebi spi 820 01:11:58,026 --> 01:12:00,612 Lahko mi vzamejo streho 821 01:12:00,696 --> 01:12:02,823 In vzamejo moj dom 822 01:12:02,906 --> 01:12:05,868 Svobode pa jim ne dam 823 01:12:06,869 --> 01:12:11,373 Nikoli se ne predam 824 01:12:11,456 --> 01:12:14,960 Pela bom do jutra 825 01:12:15,043 --> 01:12:17,588 Lahko mi vzamejo streho 826 01:12:17,671 --> 01:12:19,756 In moj dom 827 01:12:19,840 --> 01:12:22,926 A svobode jim ne dam 828 01:12:23,927 --> 01:12:28,140 Nikoli se ne predam 829 01:12:28,223 --> 01:12:31,977 Pela bom do jutra 830 01:12:32,060 --> 01:12:36,565 Nikoli se ne predam 831 01:12:36,648 --> 01:12:41,612 Pela bom do jutra 832 01:12:46,742 --> 01:12:51,413 Let 476 do Manile zapu��a Dallas. Hvala. 833 01:13:04,927 --> 01:13:07,638 Dobro jutro. �Jutro. 834 01:13:11,266 --> 01:13:14,520 Je tvoja? �Ne. 835 01:13:18,440 --> 01:13:21,735 Zdelo se mi je, da rabi� novo. Da proslaviva. 836 01:13:22,778 --> 01:13:24,071 Ker sva kon�ala album. 837 01:13:25,072 --> 01:13:27,157 Ponosen sem nate, Rose. 838 01:13:29,201 --> 01:13:31,495 Ve�, da mi je prvo kitaro kupil moj o�e? 839 01:13:32,496 --> 01:13:36,208 Vem, toda stara je in zgonjena. 840 01:13:37,209 --> 01:13:38,877 Zaigraj kaj. 841 01:13:45,050 --> 01:13:46,510 Krasna je. 842 01:13:47,511 --> 01:13:48,804 Poda se ti. 843 01:13:50,138 --> 01:13:53,851 Dober par sva, kajne? 844 01:13:54,935 --> 01:13:57,396 Ja, res je. 845 01:13:59,022 --> 01:14:01,066 Mama je od�la. 846 01:14:02,067 --> 01:14:07,614 Moja tita � No, moj stric, pa me no�e tam. 847 01:14:07,698 --> 01:14:09,992 Zanimalo me je, 848 01:14:10,075 --> 01:14:12,619 �e lahko �e malo ostanem tu. 849 01:14:13,620 --> 01:14:16,039 Odvetnica pravi, da �e bi odrasla oseba � 850 01:14:17,624 --> 01:14:19,042 No, ti, 851 01:14:19,126 --> 01:14:21,837 podpisala papirje � �Po�akaj, Rose. 852 01:14:21,920 --> 01:14:23,172 Poslu�aj, ljubica. 853 01:14:23,255 --> 01:14:25,966 Oprosti, mislil sem, da je to za�asno. 854 01:14:27,134 --> 01:14:30,012 Ne morem biti tvoj o�e, �e me to prosi�. 855 01:14:30,095 --> 01:14:31,305 Ho�em re�i, jaz � 856 01:14:32,306 --> 01:14:34,933 �e svojim otrokom nisem bil dober o�e. 857 01:14:35,017 --> 01:14:38,687 Preden komu pomagam, moram najprej sebe spraviti na noge. 858 01:14:40,355 --> 01:14:42,524 Saj me razume�, kajne? 859 01:14:44,651 --> 01:14:47,029 Zakaj potem ho�e�, da sem tukaj? 860 01:14:48,030 --> 01:14:49,698 To ni po�teno. 861 01:14:50,699 --> 01:14:53,994 Se bolje po�uti�, ker pomaga� imigrantki? 862 01:14:54,077 --> 01:14:57,456 Ja, o�itno sem nekak�na zanikrna muza � 863 01:14:57,539 --> 01:14:58,624 Rose. Rose. 864 01:14:58,707 --> 01:15:01,627 Pokora za tvoje slabe zveze in �ivljenjske odlo�itve. 865 01:15:01,710 --> 01:15:04,546 Imam svoje �ivljenje � �Pomiri se. 866 01:15:04,630 --> 01:15:08,133 Rose. Vrni se. Prosim. 867 01:15:09,843 --> 01:15:11,845 Rose, se lahko ustavi�? 868 01:15:12,846 --> 01:15:14,556 Rose! 869 01:15:20,729 --> 01:15:22,814 Govori z mano. 870 01:16:06,191 --> 01:16:08,360 ZASTAVLJALNICA MUSTANG 871 01:17:29,191 --> 01:17:30,817 MOTEL ZALJUBI SE 872 01:19:20,761 --> 01:19:21,845 �ivjo, mami! 873 01:19:21,929 --> 01:19:24,723 �ivjo, hija, kako si? 874 01:19:24,806 --> 01:19:27,601 V redu sem. Pa ti? 875 01:19:29,019 --> 01:19:30,771 V redu sem. 876 01:19:30,854 --> 01:19:32,981 �e vedno mi ni prav, da si tam. 877 01:19:33,982 --> 01:19:36,026 No � �Se � 878 01:19:37,152 --> 01:19:39,613 Se u�i� za maturo? 879 01:19:40,864 --> 01:19:43,951 Vsak dan. Zabavno je. 880 01:19:46,328 --> 01:19:47,704 Pogre�am te. 881 01:19:48,705 --> 01:19:50,624 Jaz tudi tebe. 882 01:19:53,502 --> 01:19:57,381 Tvoji sorodniki vsak dan poslu�ajo tvojo pesem. 883 01:19:57,464 --> 01:19:59,132 Bo� posnela �e kak�no? 884 01:20:00,133 --> 01:20:01,927 No � 885 01:20:02,928 --> 01:20:05,013 Ne igram ve�, mami. 886 01:20:05,097 --> 01:20:06,139 Morala sem � 887 01:20:07,140 --> 01:20:09,017 Morala sem prodati kitaro. 888 01:20:10,018 --> 01:20:11,436 Zakaj? 889 01:20:15,899 --> 01:20:17,526 Mami � 890 01:20:19,236 --> 01:20:21,488 Kaj je narobe, anak? 891 01:20:23,031 --> 01:20:25,617 Oprosti. �Rose. 892 01:20:28,662 --> 01:20:30,831 Rose, ne jo�i. 893 01:20:31,832 --> 01:20:33,834 Mami, ne vem, kaj po�nem. 894 01:20:34,835 --> 01:20:38,338 Te�ko mi je, zelo te pogre�am. 895 01:20:40,090 --> 01:20:44,052 Ne vem, kako dolgo bom �e zmogla sama. 896 01:20:45,053 --> 01:20:50,225 Hudo mi je, ker ne morem biti ob tebi. 897 01:20:51,226 --> 01:20:53,437 Jaz sem kriva, lahko bi se bolj potrudila. 898 01:20:53,520 --> 01:20:57,316 Nisi ti kriva. Nisi ti kriva. 899 01:21:03,405 --> 01:21:05,073 Zakaj ne pride� domov? 900 01:21:06,074 --> 01:21:08,076 �al mi je. 901 01:21:09,077 --> 01:21:11,330 Moj dom je tukaj. 902 01:21:17,669 --> 01:21:19,671 Ne jo�i, mami. 903 01:21:45,113 --> 01:21:47,157 Skrbi me zate. 904 01:21:48,158 --> 01:21:51,954 Mami, obljubim, da bo z mano vse v redu. 905 01:21:55,165 --> 01:21:57,334 Te lahko pokli�em jutri? 906 01:21:58,627 --> 01:22:00,629 �akala bom na tvoj klic. 907 01:22:00,712 --> 01:22:03,841 Prav, sli�iva se kasneje. 908 01:22:05,425 --> 01:22:07,135 Adijo. �Adijo, mami. 909 01:22:31,702 --> 01:22:33,871 Imam cadillaca � 910 01:22:41,753 --> 01:22:44,006 Lepo te je videti. 911 01:22:44,089 --> 01:22:47,843 Klical sem te. �Vem. Oprosti. 912 01:22:48,844 --> 01:22:50,470 Kako si? 913 01:22:50,554 --> 01:22:52,055 V redu sem. 914 01:22:52,139 --> 01:22:54,600 Po radiu sem sli�ala tvojo novo pesem. Dobra je. 915 01:22:54,683 --> 01:22:56,268 Hvala. 916 01:22:56,351 --> 01:23:00,480 Rose, zelo mi je �al za tisto, kar se je zgodilo tisti ve�er. 917 01:23:01,940 --> 01:23:03,901 V redu je. Pozabila sem na to. 918 01:23:07,738 --> 01:23:09,948 Torej, kaj po�ne�? 919 01:23:10,949 --> 01:23:13,368 Imam slu�bo in sobo. 920 01:23:13,452 --> 01:23:15,871 Ni� posebnega ni, a je vseeno dom. 921 01:23:15,954 --> 01:23:17,831 In tvoja glasba? 922 01:23:19,374 --> 01:23:22,628 Pi�em jo. Pravzaprav � 923 01:23:22,711 --> 01:23:26,298 Zanimalo me je, �e bi mi pomagal pri novi pesmi. 924 01:23:26,381 --> 01:23:28,175 Precej dobra je. 925 01:23:28,258 --> 01:23:29,343 Ja, seveda. 926 01:23:30,594 --> 01:23:32,179 Po�akaj tukaj. 927 01:23:33,180 --> 01:23:35,390 Nekaj si pozabila. 928 01:23:41,813 --> 01:23:44,233 Se je spomni�? Pogre�ala te je. 929 01:23:47,444 --> 01:23:48,695 Hvala, Dale. 930 01:23:49,696 --> 01:23:50,931 Torej � 931 01:23:51,740 --> 01:23:53,200 Naj jo sli�im. 932 01:25:43,519 --> 01:25:45,479 Elliot. �Kaj za vraga? 933 01:25:45,562 --> 01:25:48,190 Klical sem te in ti po�iljal sporo�ila. 934 01:25:48,273 --> 01:25:50,275 �al mi je. ��al ti je? 935 01:25:50,359 --> 01:25:52,778 Na smrt me je skrbelo. Nisem vedel, kaj se dogaja. 936 01:25:52,861 --> 01:25:55,280 V redu sem. Morala bi te poklicati. 937 01:25:55,364 --> 01:25:58,283 Rabila sem �as, Elliot, da se postavim na noge. 938 01:25:58,367 --> 01:25:59,952 Ja, no � 939 01:26:00,953 --> 01:26:03,997 Hvala, ker si pri�el. �Malenkost. 940 01:26:05,082 --> 01:26:06,416 Super si videti. 941 01:26:06,500 --> 01:26:09,086 Hvala. �Kje ima� laso? 942 01:26:10,420 --> 01:26:11,588 Kul, ja. 943 01:26:11,672 --> 01:26:14,258 To sem kupil, ker se mi je zdelo kul. 944 01:26:14,341 --> 01:26:16,343 O�itno je bila to napaka. �Razprodaja je bila. 945 01:26:16,426 --> 01:26:18,512 Ja, res je. �Res? 946 01:26:18,595 --> 01:26:21,265 Dobra izbira. �Super si videti. 947 01:26:21,348 --> 01:26:24,268 Hvala. Enako. �Hvala. 948 01:26:26,270 --> 01:26:29,523 Bo� pri�el na nastop? �Bom. 949 01:26:29,606 --> 01:26:31,775 No, vidiva se kasneje. 950 01:26:31,859 --> 01:26:33,819 Vidiva se kasneje. �Prav. 951 01:26:33,902 --> 01:26:35,279 Po�akaj. 952 01:26:53,547 --> 01:26:54,781 V redu. 953 01:26:55,549 --> 01:26:57,885 Moram � �Ja. 954 01:26:57,968 --> 01:26:59,970 Se vidiva kasneje? �Vidiva se kasneje. 955 01:27:00,971 --> 01:27:04,099 Pogledam te 956 01:27:04,183 --> 01:27:10,564 In ti nasmehne� se 957 01:27:11,565 --> 01:27:14,943 Vsaki� 958 01:27:15,944 --> 01:27:18,572 Nasmehne� se 959 01:27:25,579 --> 01:27:27,414 Hvala. 960 01:27:27,497 --> 01:27:30,709 Hvala vsem, ki ste nocoj pri�li. 961 01:27:30,792 --> 01:27:34,296 To je prvi koncert moje drage prijateljice. 962 01:27:34,379 --> 01:27:39,051 Krasna kantavtorica je in super pevka, u�ivali boste. 963 01:27:39,134 --> 01:27:41,595 Zaploskajte Rose Garcii. 964 01:27:51,813 --> 01:27:54,441 �ivjo. Jaz sem Rose. 965 01:27:55,442 --> 01:27:56,985 Mami, ta je zate. 966 01:27:58,654 --> 01:28:00,697 Ena, dve, tri � 967 01:28:08,038 --> 01:28:11,583 Ne boste me premagali 968 01:28:11,667 --> 01:28:15,128 Ne boste me pregnali 969 01:28:15,212 --> 01:28:21,802 Vsaki� se bom vrnila 970 01:28:22,803 --> 01:28:26,765 Lahko me ustrahujete 971 01:28:26,849 --> 01:28:30,143 Lahko me poni�ujete 972 01:28:30,227 --> 01:28:32,437 Toda vedite 973 01:28:32,521 --> 01:28:38,068 Da jaz se ne dam 974 01:28:38,151 --> 01:28:40,070 Videli boste 975 01:28:40,153 --> 01:28:42,114 Da jaz se ne dam 976 01:28:43,115 --> 01:28:45,492 Stojim ponosno 977 01:28:45,576 --> 01:28:49,830 Tudi ko je neznosno 978 01:28:50,831 --> 01:28:54,042 �ivljenje me ni bo�alo 979 01:28:54,126 --> 01:28:56,253 Marsi�esa me je nau�ilo 980 01:28:56,336 --> 01:28:57,880 Naj vam povem 981 01:28:57,963 --> 01:29:00,340 Da jaz se ne dam 982 01:29:12,644 --> 01:29:15,189 Jaz se ne dam 983 01:29:15,272 --> 01:29:17,900 Stojim ponosno 984 01:29:17,983 --> 01:29:19,902 Tudi ko je neznosno 985 01:29:19,985 --> 01:29:22,321 Stojim ponosno 986 01:29:23,322 --> 01:29:26,033 �ivljenje me ni bo�alo 987 01:29:26,116 --> 01:29:28,994 Marsi�esa me je nau�ilo 988 01:29:29,077 --> 01:29:33,373 Povem vam, da jaz se ne dam 989 01:29:34,374 --> 01:29:36,960 Jaz se ne dam 990 01:29:37,044 --> 01:29:39,505 Stojim ponosno 991 01:29:39,588 --> 01:29:41,423 Tudi ko je neznosno 992 01:29:41,507 --> 01:29:44,676 Stojim ponosno 993 01:29:44,760 --> 01:29:47,721 �ivljenje me ni bo�alo 994 01:29:47,804 --> 01:29:50,390 Marsi�esa me je nau�ilo 995 01:29:50,474 --> 01:29:54,353 Povem vam, da jaz se ne dam 996 01:29:55,854 --> 01:29:59,691 Povem vam, da jaz se ne dam 997 01:30:01,485 --> 01:30:03,654 Povem vam 998 01:30:03,737 --> 01:30:07,366 Da jaz 999 01:30:07,449 --> 01:30:12,287 Se ne dam 1000 01:30:27,518 --> 01:30:31,220 Prevod podnapisov Aleksandra Jovi� 1001 01:30:31,721 --> 01:30:35,221 Uredil metalcamp 1002 01:30:35,722 --> 01:30:39,722 Tehni�na obdelava DrSi 1003 01:30:42,722 --> 01:30:46,722 Preuzeto sa www.titlovi.com 66261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.