All language subtitles for Wolfwalkers.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-CM-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 Download Latest Movies & Seires From "WWW.MSMOVIESBD.COM" 2 00:00:15,557 --> 00:00:18,852 [BIRDS CHIRPING] 3 00:00:18,936 --> 00:00:20,771 [WATER FLOWING] 4 00:00:29,029 --> 00:00:32,281 [CHIRPING CONTINUES] 5 00:00:57,766 --> 00:00:59,017 [SQUAWKING] 6 00:01:05,190 --> 00:01:06,733 [CREAKING] 7 00:01:14,116 --> 00:01:16,159 - [PANTING] - [RUSTLING] 8 00:01:16,243 --> 00:01:17,494 Huh? 9 00:01:18,996 --> 00:01:21,665 [RUSTLING CONTINUES] 10 00:01:22,165 --> 00:01:23,166 Huh? 11 00:01:29,715 --> 00:01:32,968 - [MAN GASPS, WHIMPERS] What? - Huh? 12 00:01:34,553 --> 00:01:35,637 [GROWLS] 13 00:01:35,721 --> 00:01:36,889 Wolf! 14 00:01:36,972 --> 00:01:38,932 - [MAN] Get out of my way! - [MAN 2] Move! 15 00:01:39,016 --> 00:01:40,017 Lord, save us. 16 00:01:40,100 --> 00:01:41,143 [GRUNTS] 17 00:01:41,226 --> 00:01:43,270 [GROWLING] 18 00:01:43,353 --> 00:01:46,148 Back. Stay back! Back. 19 00:01:47,107 --> 00:01:49,234 [SCREAMS, GASPS] 20 00:01:52,779 --> 00:01:56,074 [SCREAMS, GASPS] 21 00:01:56,909 --> 00:01:58,452 [GROWLS] 22 00:02:01,163 --> 00:02:03,165 [HOWLING] 23 00:02:07,461 --> 00:02:08,920 Huh? 24 00:02:11,715 --> 00:02:13,926 Sweet Mother Divine, save us. 25 00:02:15,677 --> 00:02:17,429 [PANTING] 26 00:02:20,265 --> 00:02:22,351 Oh, my God! Oh! 27 00:02:22,434 --> 00:02:24,436 No! [PANTING] 28 00:02:26,522 --> 00:02:29,816 [HOWLING] 29 00:02:29,900 --> 00:02:31,944 [HOWLING CONTINUES] 30 00:02:43,330 --> 00:02:45,207 You're a Wolfwalker? 31 00:02:46,458 --> 00:02:47,459 Thank you. 32 00:02:52,422 --> 00:02:56,552 - [PANTING] - [MEN SHOUTING] 33 00:02:58,887 --> 00:03:00,597 [SOLDIERS SHOUTING] 34 00:03:01,932 --> 00:03:04,518 [SHOUTING CONTINUES] 35 00:03:12,776 --> 00:03:14,862 [BIRDS CHIRPING] 36 00:03:16,196 --> 00:03:19,074 [BIRD SCREECHING] 37 00:03:22,452 --> 00:03:26,582 [WOMAN SINGING] 38 00:03:58,530 --> 00:04:02,826 ♪ Wolf, wolf, kill the wolf Hunt them far and yonder ♪ 39 00:04:02,910 --> 00:04:07,706 ♪ Wolf, wolf, kill the wolf Till all the wolves are done for ♪ 40 00:04:10,792 --> 00:04:13,629 See that, Merlyn? Right on the nose. 41 00:04:13,712 --> 00:04:16,632 [SCREECHES] 42 00:04:17,382 --> 00:04:19,635 What are you saying? I was aiming for the nose. 43 00:04:19,718 --> 00:04:21,720 - [SCREECHES] - I'm glad you agree. 44 00:04:21,803 --> 00:04:23,055 - [MAN] Robyn. - [GASPS] 45 00:04:23,138 --> 00:04:24,389 Yes, Father? 46 00:04:24,473 --> 00:04:27,851 [SIGHS] Busy with your chores, I assume? 47 00:04:27,935 --> 00:04:29,394 - Yes, Father. - Oh. 48 00:04:29,478 --> 00:04:30,562 Practically finished. 49 00:04:30,646 --> 00:04:32,439 Seems you certainly haven't been idle. 50 00:04:32,523 --> 00:04:34,691 Oh, idle, no. [CHUCKLES] 51 00:04:34,775 --> 00:04:37,402 I've been sweeping and dusting, mopping. 52 00:04:37,486 --> 00:04:39,154 Just can't keep up with it. 53 00:04:40,322 --> 00:04:41,615 [CHUCKLES] 54 00:04:41,698 --> 00:04:42,824 Hmm. 55 00:04:43,909 --> 00:04:46,954 I wonder what range that wolf poster is. Fifteen feet? 56 00:04:47,037 --> 00:04:48,622 No way. Twenty at least. 57 00:04:48,705 --> 00:04:51,041 Uh... uh... Although, I'm not sure. 58 00:04:51,124 --> 00:04:53,794 I haven't really considered it. Too busy cleaning. 59 00:04:54,294 --> 00:04:59,007 Robyn, this is our new home. The bucket and brush are your tools now, not this. 60 00:04:59,091 --> 00:05:01,677 Ugh. It's so boring being stuck in here all day. 61 00:05:01,760 --> 00:05:05,180 I should be out on adventures with you, like we did back in England. 62 00:05:05,722 --> 00:05:08,892 Oh, lass. Lord Protector has strict rules. 63 00:05:08,976 --> 00:05:11,311 No children beyond the walls, you know that. 64 00:05:11,395 --> 00:05:13,730 The forest is brimming with real wolves, 65 00:05:13,814 --> 00:05:16,024 and it's my job to hunt them down, not yours. 66 00:05:16,108 --> 00:05:17,317 I'm not afraid of a wolf. 67 00:05:17,401 --> 00:05:18,861 You've never even seen a wolf. 68 00:05:18,944 --> 00:05:20,237 And I'm still not afraid. 69 00:05:20,320 --> 00:05:22,656 Yes, and that's why I must be afraid for you. 70 00:05:29,121 --> 00:05:30,789 Well, I'll come with you to the gates. 71 00:05:30,873 --> 00:05:32,583 I'll be back before sundown. 72 00:05:32,666 --> 00:05:33,959 Stay indoors. 73 00:05:41,258 --> 00:05:43,582 - [MERLYN SCREECHES] - Time to practice our tracking, Merlyn. 74 00:05:43,594 --> 00:05:45,053 - [CHIRPS] - Yes, now. 75 00:05:47,890 --> 00:05:50,100 [PEOPLE CHATTERING] 76 00:05:50,184 --> 00:05:52,978 [VENDORS SHOUTING] 77 00:05:53,645 --> 00:05:54,771 Pies here! 78 00:05:54,855 --> 00:05:56,523 You find him, I'll follow. 79 00:05:56,607 --> 00:05:58,483 [CHATTERING] 80 00:06:01,612 --> 00:06:02,905 [SCREECHES] 81 00:06:03,906 --> 00:06:04,907 [SIGHS] 82 00:06:04,990 --> 00:06:06,992 [CHATTERING] 83 00:06:07,075 --> 00:06:08,076 [SQUAWKS] 84 00:06:08,160 --> 00:06:10,329 [CHATTERING CONTINUES] 85 00:06:13,540 --> 00:06:15,417 [MAN] Fish! Fresh fish! 86 00:06:17,336 --> 00:06:18,504 Good work, Merlyn. 87 00:06:20,130 --> 00:06:24,176 ♪ Howls the wolf, wolf, wolf Hears the wolf, wolf, wolf ♪ 88 00:06:24,259 --> 00:06:28,222 ♪ Run the wolf, wolf, wolf Flee the wolf, wolf, wolf ♪ 89 00:06:28,305 --> 00:06:30,516 - ♪ Howls the wolf, wolf, wolf ♪ - Huh? 90 00:06:30,599 --> 00:06:34,019 - [SINGING CONTINUES] - [CHATTERING] 91 00:06:34,102 --> 00:06:38,440 [FISHMONGER] Get your pickled oysters, whelks and periwinkles! 92 00:06:38,524 --> 00:06:40,734 Wash it down with a cup of donkey's milk! 93 00:06:40,817 --> 00:06:41,944 Ugh. Yuck. 94 00:06:42,027 --> 00:06:44,321 - [FISHMONGER] Just two farthings. - Where's he gone? 95 00:06:44,780 --> 00:06:47,449 Excuse me. Pardon me. Coming through. 96 00:06:47,533 --> 00:06:49,076 ♪ Wolf, wolf, wolf ♪ 97 00:06:49,159 --> 00:06:53,080 ♪ Run the wolf, wolf, wolf Flee the wolf, wolf, wolf ♪ 98 00:06:53,163 --> 00:06:54,540 [SINGING CONTINUES] 99 00:06:54,623 --> 00:06:55,916 - [GOODFELLOWE] Robyn. - [GASPS] 100 00:06:56,792 --> 00:06:58,752 I was only gonna track you as far as the gates. 101 00:06:58,836 --> 00:07:00,420 Really? Then what? 102 00:07:00,504 --> 00:07:03,131 Follow me out and slay the pack of wolves single-handed? 103 00:07:03,215 --> 00:07:04,883 Yeah, but we could hunt them together. 104 00:07:04,967 --> 00:07:07,052 Wolves, bears, dragons, even! 105 00:07:07,135 --> 00:07:09,137 [CHUCKLES] What am I to do with you? 106 00:07:09,221 --> 00:07:11,056 [BOTH LAUGHING] 107 00:07:11,139 --> 00:07:15,477 [SIGHS] We could climb mountains and see giants, meet witches who cast spells, 108 00:07:15,561 --> 00:07:17,396 find mermaids and selkies, even. 109 00:07:17,479 --> 00:07:21,066 [CHUCKLES] Love, you and your fanciful stories. 110 00:07:21,650 --> 00:07:24,570 [SINGING TOGETHER] ♪ Wolf, wolf Hears the wolf, wolf, wolf ♪ 111 00:07:24,653 --> 00:07:27,614 ♪ Howls the wolf, wolf, wolf Run the wolf... ♪ 112 00:07:27,698 --> 00:07:29,867 - ♪ Howls the wolf ♪ - [ROBYN LAUGHS] 113 00:07:29,950 --> 00:07:31,201 [SOLDIER] Goodfellowe! 114 00:07:31,285 --> 00:07:33,871 - [WOMAN] Soldiers! Leg it! - Goodfellowe! Come here a minute! 115 00:07:33,954 --> 00:07:35,998 Yes, sir! Stay here, lass. 116 00:07:36,081 --> 00:07:40,419 [CHILDREN] Shoot the wolf, wolf, wolf! Hunt the wolf, wolf, wolf! 117 00:07:40,502 --> 00:07:44,298 Get the wolf, wolf, wolf! Kill the wolf, wolf, wolf! 118 00:07:44,381 --> 00:07:48,468 Shoot the wolf, wolf, wolf! Hunt the wolf, wolf, wolf! 119 00:07:48,552 --> 00:07:51,471 - Get the wolf, wolf, wolf! - Got you now, wolf. 120 00:07:51,555 --> 00:07:54,474 Kill the wolf, wolf, wolf! Shoot the wolf, wolf, wolf! 121 00:07:54,558 --> 00:07:56,185 Huh? [CHUCKLES] 122 00:07:56,268 --> 00:08:00,355 Hey, English girl. Where do you think you're going dressed like that? 123 00:08:00,439 --> 00:08:01,879 - [CHILDREN LAUGHING] - I'm a hunter. 124 00:08:01,899 --> 00:08:03,483 "I'm a hunter." 125 00:08:03,567 --> 00:08:06,236 Would you listen to her fancy dancy accent? 126 00:08:06,320 --> 00:08:09,698 I am a hunter. Just like my father. He's the best hunter there is. 127 00:08:09,781 --> 00:08:12,701 No, he's not. My father's the best hunter. 128 00:08:12,784 --> 00:08:15,746 Yeah? Well, we're hunting wolves for the Lord Protector. 129 00:08:15,829 --> 00:08:18,707 Lord Protector put my father in chains for nothing. 130 00:08:18,790 --> 00:08:21,251 You English think you're so great, but you're not. 131 00:08:21,335 --> 00:08:23,086 You should all just go home. 132 00:08:23,170 --> 00:08:24,810 But first, give us a go on your crossbow. 133 00:08:24,838 --> 00:08:25,964 No! 134 00:08:26,048 --> 00:08:27,591 - [ROBYN GRUNTS] - [GRUNTS] 135 00:08:27,674 --> 00:08:30,219 - You'll pay for that, English girl. - [CHILD 1] She pushed him! 136 00:08:30,302 --> 00:08:32,929 - [CHILD 2] You're dead now! - [CHATTERING] 137 00:08:33,013 --> 00:08:34,222 [CHUCKLES] 138 00:08:36,140 --> 00:08:38,852 - [GOODFELLOWE] What's going on here? - [GASPS] Soldier! Leg it! 139 00:08:38,936 --> 00:08:40,437 [SCREAMING] 140 00:08:42,563 --> 00:08:44,149 - [SCREECHES] - [ROBYN SIGHS] 141 00:08:45,359 --> 00:08:46,360 Uh. 142 00:08:46,443 --> 00:08:49,446 [CHATTERING] 143 00:08:52,032 --> 00:08:53,909 Why must you wander off like that, Robyn? 144 00:08:53,992 --> 00:08:56,119 I was trying to help you, and then there was a boy, 145 00:08:56,203 --> 00:08:57,651 and he said his father was better than you, 146 00:08:57,663 --> 00:09:00,040 - and then he wanted my crossbow and... - Robyn! 147 00:09:00,123 --> 00:09:03,001 We are not so welcome in this land yet. 148 00:09:03,085 --> 00:09:07,005 You're better off to stay at home while I'm working. You're safe there. 149 00:09:07,089 --> 00:09:08,769 But I'd be just as safe out there with you. 150 00:09:08,799 --> 00:09:10,801 No, Robyn! Stay inside! 151 00:09:10,884 --> 00:09:12,010 Do as you're told. 152 00:09:13,554 --> 00:09:15,180 It's for your own good, Robyn. 153 00:09:15,806 --> 00:09:17,599 [SIGHS] Look... 154 00:09:18,642 --> 00:09:22,729 this evening, when I'm back, you can help me make new arrows. Hmm? 155 00:09:23,105 --> 00:09:26,859 Tell me your stories of giants and dragons. Would you like that? 156 00:09:26,942 --> 00:09:28,110 I suppose so. 157 00:09:28,193 --> 00:09:29,611 Now then, be good. 158 00:09:38,537 --> 00:09:41,582 No children beyond the walls. Lord Protector's orders. 159 00:09:42,583 --> 00:09:44,376 [CHATTERING] 160 00:09:46,545 --> 00:09:50,048 If he could just see how good I am, what a hunter I am, 161 00:09:50,132 --> 00:09:51,633 then he'd have to let me come along. 162 00:09:51,717 --> 00:09:52,718 [SCREECHES] 163 00:09:52,801 --> 00:09:55,387 What are you, Merlyn? A falcon or a chicken? 164 00:09:59,391 --> 00:10:01,311 - [CHILDREN] Kill the wolf! Kill the wolf! - Hmm? 165 00:10:01,351 --> 00:10:03,187 - Leave me alone! - [CHATTERING] 166 00:10:03,270 --> 00:10:05,189 - Get away from me! - [CHILDREN LAUGHING] 167 00:10:07,107 --> 00:10:09,735 [LAUGHS] Got you now, wolf! [GRUNTS] 168 00:10:10,777 --> 00:10:14,156 Aha! Lads, we got a flag! Come on! 169 00:10:14,656 --> 00:10:16,783 Down with the Lord Protector! 170 00:10:16,867 --> 00:10:18,076 [LAUGHS] 171 00:10:18,160 --> 00:10:20,829 - Oi! Stop this at once! - [SOLDIER 2] Get out of here! 172 00:10:20,913 --> 00:10:22,485 - Get that flag! - [TOWNSMAN] Get out of here, quickly! 173 00:10:22,497 --> 00:10:24,166 [SHOUTING] 174 00:10:24,249 --> 00:10:26,752 Oh! Go on, you little rebels, you! 175 00:10:26,835 --> 00:10:27,878 [LAUGHS] 176 00:10:27,961 --> 00:10:30,464 [FISHMONGER] Well done! Well done, boys! Run! Run! 177 00:10:55,489 --> 00:10:56,490 [BIRDS CHIRPING] 178 00:11:38,448 --> 00:11:39,658 [SCREECHING] 179 00:11:39,741 --> 00:11:41,034 Yes, I see it. 180 00:11:43,871 --> 00:11:45,122 I won't step in it. 181 00:12:05,225 --> 00:12:10,397 - [MAN] Help! Wolf! Wolf! Help! - [BELL RINGING] 182 00:12:10,480 --> 00:12:11,523 Wolf? 183 00:12:11,607 --> 00:12:15,068 Wolf! Merlyn, quick, fly. Find the wolf. 184 00:12:16,945 --> 00:12:18,906 [BELL RINGING] 185 00:12:22,201 --> 00:12:23,827 - [RINGING CONTINUES] - [MAN] Wolf! 186 00:12:23,911 --> 00:12:25,287 - [MAN 2] Run! - [MAN 3] Get back! 187 00:12:25,370 --> 00:12:27,289 Run! 188 00:12:27,372 --> 00:12:28,790 [WOLF SNARLING] 189 00:12:28,874 --> 00:12:30,000 Wolves! 190 00:12:30,083 --> 00:12:32,252 - [SHEEP BLEATING] - [WOLVES SNARLING] 191 00:12:32,336 --> 00:12:34,338 [MAN WHIMPERING] 192 00:12:36,590 --> 00:12:38,050 [SCREECHES] 193 00:12:39,176 --> 00:12:40,594 Get away! Get back! 194 00:12:41,512 --> 00:12:43,180 - [GASPS] - Help! 195 00:12:44,598 --> 00:12:45,599 [MAN SCREAMS] 196 00:12:45,682 --> 00:12:47,768 Get back! Get back! 197 00:12:47,851 --> 00:12:49,269 [GRUNTS] 198 00:12:49,353 --> 00:12:51,855 Why, shoot! For God's sake, shoot! 199 00:12:51,939 --> 00:12:54,358 - [GRUNTS] - [BLEATING] 200 00:12:54,441 --> 00:12:56,860 [SNARLS, GROWLS] 201 00:12:56,944 --> 00:12:58,779 [SNARLS] 202 00:12:58,862 --> 00:13:00,030 - [BLEATING] - [GRUNTS] 203 00:13:01,240 --> 00:13:03,242 - [GASPS] - [MERLYN SCREECHES] 204 00:13:05,202 --> 00:13:06,203 Merlyn! 205 00:13:09,331 --> 00:13:12,334 - [HOWLING] - [GASPS] 206 00:13:12,417 --> 00:13:15,504 [HOWLING CONTINUES] 207 00:13:16,421 --> 00:13:17,422 [HOWLING STOPS] 208 00:13:23,762 --> 00:13:24,888 Huh? 209 00:13:27,391 --> 00:13:29,351 [GROWLS] 210 00:13:29,434 --> 00:13:30,435 What? 211 00:13:33,480 --> 00:13:36,483 - [SNIFFS] - No! That's my bird! Leave him be! 212 00:13:36,567 --> 00:13:37,860 [SNARLS] 213 00:13:38,443 --> 00:13:40,529 - Stop! - [SNARLS] 214 00:13:40,612 --> 00:13:43,073 [SNARLS, GROWLS] 215 00:13:43,156 --> 00:13:44,199 [GASPS] 216 00:13:44,283 --> 00:13:46,326 [SNARLS] 217 00:13:52,249 --> 00:13:53,876 - [WHIMPERS] - [GOODFELLOWE] Robyn! 218 00:13:54,960 --> 00:13:58,380 [HOWLING] 219 00:13:59,548 --> 00:14:01,925 - Robyn! - Merlyn, he's... he's gone! 220 00:14:02,009 --> 00:14:04,469 - We have to get him back. - You could've been eaten alive. 221 00:14:04,553 --> 00:14:06,680 What were you thinking? What are you doing out here? 222 00:14:06,763 --> 00:14:08,682 - I was trying to help you. - Help me? 223 00:14:08,765 --> 00:14:11,852 I told you, you shouldn't be out here! This is why! 224 00:14:11,935 --> 00:14:14,771 - Father, they took Merlyn. - Lass, no. 225 00:14:15,314 --> 00:14:17,191 No, you're not going after him. Not in there. 226 00:14:17,274 --> 00:14:18,442 But we can't leave him. 227 00:14:18,525 --> 00:14:22,070 Look, I promised your mother I'd keep you safe. 228 00:14:24,656 --> 00:14:26,241 [SNIFFLES, SIGHS] 229 00:14:26,825 --> 00:14:28,076 It's all right, love. 230 00:14:29,536 --> 00:14:31,997 You'll be safe back in the town. Come on. 231 00:14:34,583 --> 00:14:36,627 - It's for your own good. - [SIGHS] 232 00:14:51,517 --> 00:14:54,520 By God, you're one lucky girl. 233 00:14:54,603 --> 00:14:57,356 Did you not see? 'Twas a Wolfwalker, by Crom! 234 00:14:57,439 --> 00:14:58,607 Now calm down, will you. 235 00:14:58,690 --> 00:15:00,817 Everyone knows you can't be cutting down their woods. 236 00:15:00,901 --> 00:15:02,903 If you do, they'll get you. Sure, that's the deal. 237 00:15:02,986 --> 00:15:04,488 There's no deal with anyone. 238 00:15:04,571 --> 00:15:09,451 Saint Patrick made it with the old pagans and you're breaking it, you eejits! 239 00:15:09,535 --> 00:15:11,399 - We need to clear the woods. - Did you not see? 240 00:15:11,411 --> 00:15:13,121 Actually, I did see the wolf attack. 241 00:15:13,205 --> 00:15:16,083 The way them wolves answered her call. 242 00:15:16,166 --> 00:15:19,378 Them forests is riddled with wolves, I tell you. 243 00:15:19,461 --> 00:15:21,159 Well, won't be long before the wolves are gone. 244 00:15:21,171 --> 00:15:24,800 It won't be long before they're inside the town walls with the hunger. 245 00:15:24,883 --> 00:15:28,011 No. No, we'll tame these lands. The Lord Protector has ordered it. 246 00:15:28,095 --> 00:15:31,932 Ah, the great Lord Protector. 247 00:15:32,015 --> 00:15:35,561 Renowned for being true to his word. Hilarious. 248 00:15:35,644 --> 00:15:37,938 At least the old king kept us safe. 249 00:15:38,021 --> 00:15:41,567 He's just an upstart. Lord Protector. 250 00:15:41,650 --> 00:15:44,403 Lord Protector. 251 00:15:44,486 --> 00:15:45,904 Protector of what? 252 00:15:45,988 --> 00:15:47,227 - [SOLDIER 1] Oi! - [SOLDIER 2] Come here! 253 00:15:47,239 --> 00:15:50,951 If you have grievances, you should speak with me directly. 254 00:15:51,034 --> 00:15:52,077 What are you doing? No! 255 00:15:52,160 --> 00:15:54,997 - Get your hands off of... - Hold still! 256 00:15:55,080 --> 00:15:58,125 - Jesus, Mary and Joseph. This is a joke. - [SOLDIER 1] Ah, get in. 257 00:15:58,208 --> 00:16:00,711 Let me out of here! 258 00:16:00,794 --> 00:16:03,922 I did nothing wrong! 259 00:16:04,006 --> 00:16:06,175 By Crom! The devil take your head! 260 00:16:06,258 --> 00:16:09,344 - Another wolf attack? - Aye, my lord. 261 00:16:09,428 --> 00:16:13,140 A few more like him and we have another rebellion on our hands. 262 00:16:13,223 --> 00:16:17,728 If we do not clear the trees, the farmers cannot work the land, 263 00:16:17,811 --> 00:16:21,398 and the woodcutters cannot clear the trees with these wolves. 264 00:16:21,481 --> 00:16:23,525 - This is not acceptable. - Aye, my lord. 265 00:16:23,609 --> 00:16:26,778 We must show them the wolves are no threat. 266 00:16:26,862 --> 00:16:29,281 They're just beasts. Finish them. 267 00:16:29,364 --> 00:16:30,365 Yes, my lord. 268 00:16:33,702 --> 00:16:36,538 And this is your girl, yes? 269 00:16:36,622 --> 00:16:39,208 It is, my lord. Uh, Robyn. 270 00:16:39,291 --> 00:16:43,504 There should be no child beyond the walls. Why is she not in the scullery? 271 00:16:43,587 --> 00:16:45,422 My lord, she... She doesn't work there. She... 272 00:16:45,506 --> 00:16:48,884 You! See to it that the girl reports to the scullery. 273 00:16:48,967 --> 00:16:49,968 Father. 274 00:16:50,052 --> 00:16:52,095 Do as the Lord Protector commands, lass. 275 00:16:57,893 --> 00:17:00,687 I ride out to deal with the revolt in the south. 276 00:17:00,771 --> 00:17:04,733 When I return, I want all the wolves gone from this forest. 277 00:17:04,816 --> 00:17:07,778 - Yes, my lord. - Goodfellowe, you have two days. 278 00:17:08,319 --> 00:17:09,613 Don't waste them. 279 00:17:25,295 --> 00:17:26,922 Hey, psst, girl. 280 00:17:27,005 --> 00:17:30,217 The one who took your bird, I've seen her before. 281 00:17:30,300 --> 00:17:32,553 A while back with her mammy. 282 00:17:32,636 --> 00:17:36,807 Cross my heart, she's one of them Wolfwalkers. 283 00:17:36,890 --> 00:17:38,433 Wolfwalkers? 284 00:17:38,517 --> 00:17:40,686 Yeah, Wolfwalkers. 285 00:17:40,769 --> 00:17:45,774 The ones that can talk to wolves, like. But you know, they can heal as well. 286 00:17:45,858 --> 00:17:49,069 Her mother healed me with some wild magic. 287 00:17:49,152 --> 00:17:52,823 Maybe she'll fix your bird up. Maybe she'll eat him. 288 00:17:52,906 --> 00:17:56,201 - I don't know. - Oh... I need to get him back. 289 00:17:56,285 --> 00:17:59,788 I'd say once we're behind them walls, neither of us is going anywhere. 290 00:18:03,625 --> 00:18:05,252 - Can you keep a secret? - Huh? 291 00:18:08,088 --> 00:18:09,798 - Aw! My sheep. - [SOLDIER EXCLAIMS] 292 00:18:09,882 --> 00:18:11,300 [LAUGHS] 293 00:18:11,383 --> 00:18:13,844 Lads, you didn't lock that gate right at all. 294 00:18:13,927 --> 00:18:15,208 You let them sheep out, didn't you? 295 00:18:15,220 --> 00:18:18,974 Oh, yeah. Blame me for that too. Everything is Seán Óg's fault! 296 00:18:19,057 --> 00:18:20,726 Get back in the cart, you. 297 00:18:20,809 --> 00:18:22,841 - I feel like stretching my legs! - [SOLDIERS GRUNT] 298 00:18:22,853 --> 00:18:24,605 [LAUGHS] 299 00:18:24,688 --> 00:18:26,928 - Help me with my sheep, you langers! - I'll show them out! 300 00:18:26,940 --> 00:18:28,734 Oi! Get him! 301 00:18:29,568 --> 00:18:32,571 [SOLDIER] Hey, whatever your name is, get back in that cart! 302 00:18:32,654 --> 00:18:33,906 Round up those sheep. 303 00:18:33,989 --> 00:18:35,949 Off of me! Have you no manners at all? 304 00:18:36,700 --> 00:18:38,202 Get back in there, you! 305 00:18:38,285 --> 00:18:39,870 An extra week in the stocks for that. 306 00:18:39,953 --> 00:18:41,747 - Where's the girl gone? - Don't see her. 307 00:18:41,830 --> 00:18:43,123 Maybe in the woods. 308 00:18:43,207 --> 00:18:46,627 Oi, you two, look out for a girl. She ran into the forest. 309 00:18:46,710 --> 00:18:49,963 Get her and bring her back to the castle. Lord Protector's orders. 310 00:18:50,047 --> 00:18:51,548 - Uh, yes, sir. - Devil take... 311 00:18:51,632 --> 00:18:53,091 [SEÁN ÓG SHOUTING] 312 00:18:53,175 --> 00:18:57,095 English soldiers. Who do they think they are? Bossing us around. 313 00:18:57,179 --> 00:18:59,014 - [SOLDIER] What was that? - Uh, nothing! 314 00:18:59,097 --> 00:19:00,224 [SOLDIER] Get a move on! 315 00:19:00,307 --> 00:19:01,350 [BOTH] Yes, sir! 316 00:19:05,562 --> 00:19:07,314 [CAWS] 317 00:19:08,106 --> 00:19:11,151 Merlyn? Merlyn! 318 00:19:13,403 --> 00:19:15,489 ♪ Wolf, wolf Kill the wolf ♪ 319 00:19:15,572 --> 00:19:18,325 ♪ Hunt them far and yonder ♪ 320 00:19:18,408 --> 00:19:20,702 ♪ Wolf, wolf Kill the wolf ♪ 321 00:19:21,411 --> 00:19:24,039 ♪ Till all the wolves are done for ♪ 322 00:19:24,122 --> 00:19:26,250 [GRUNTS] 323 00:19:26,333 --> 00:19:28,585 [SCREAMS, GRUNTS] 324 00:19:29,211 --> 00:19:30,337 [SIGHS] 325 00:19:34,132 --> 00:19:35,634 [SIGHS] 326 00:19:35,717 --> 00:19:37,052 [GASPS] 327 00:19:37,636 --> 00:19:38,637 [SIGHS] 328 00:19:38,720 --> 00:19:40,639 [GASPS] Merlyn? 329 00:19:41,849 --> 00:19:42,850 Mm. 330 00:19:43,767 --> 00:19:44,810 Merlyn! 331 00:19:46,061 --> 00:19:47,855 - [GASPS, SCREAMS] - [SCREECHES] 332 00:19:47,938 --> 00:19:50,023 Merlyn! [CHUCKLES] 333 00:19:50,107 --> 00:19:53,527 Look at you. You're good as new, aren't you? How's that? 334 00:19:53,610 --> 00:19:55,946 - [CHIRPING] - I'm so glad you're not hurt. 335 00:19:56,029 --> 00:19:59,491 How did they heal your wing? It was that girl, wasn't it? 336 00:20:00,284 --> 00:20:03,412 What did she do? Oh, I was afraid she was gonna eat you. 337 00:20:03,495 --> 00:20:05,289 [LEAVES RUSTLING] 338 00:20:06,790 --> 00:20:07,791 [GASPS] 339 00:20:10,377 --> 00:20:11,920 Huh? Uh. 340 00:20:13,422 --> 00:20:16,091 - Stay back, now! Back! I'll shoot! - [MERLYN CHIRPING] 341 00:20:16,175 --> 00:20:18,343 Merlyn. Merlyn, what are you doing? 342 00:20:19,052 --> 00:20:22,014 Get away, wolf! I swear, I'll... 343 00:20:22,097 --> 00:20:26,310 Oh! Merlyn, stop that! No! Wha... 344 00:20:26,393 --> 00:20:28,562 [PANTING] Stay away, wolf. 345 00:20:28,645 --> 00:20:31,607 No. Get away. [EXCLAIMS] 346 00:20:31,690 --> 00:20:34,776 No! Whoa. Whoa. Whoa. 347 00:20:34,860 --> 00:20:36,570 Uh! [GASPS] 348 00:20:36,653 --> 00:20:38,113 [ROBYN GRUNTING] 349 00:20:39,781 --> 00:20:43,660 Get back! I'm gonna get you! Get away, wolf! Oh! 350 00:20:44,036 --> 00:20:46,121 [PANTING] 351 00:20:47,497 --> 00:20:49,333 [GRUNTING] 352 00:20:50,626 --> 00:20:51,919 [SCREAMS] 353 00:20:52,669 --> 00:20:55,130 [GRUNTING] 354 00:20:55,214 --> 00:20:56,894 - [GRUNTING CONTINUES] - [MERLYN SCREECHES] 355 00:20:58,675 --> 00:21:01,136 [GASPS, SCREAMS] 356 00:21:01,220 --> 00:21:03,639 [GASPS] 357 00:21:04,348 --> 00:21:07,643 - [SNARLS] - [ROBYN GASPS, GRUNTS] 358 00:21:08,393 --> 00:21:09,645 - [CRUNCH] - [ROBYN SCREAMS] 359 00:21:09,728 --> 00:21:11,355 [GRUNTS] 360 00:21:11,438 --> 00:21:13,774 [PANTING] 361 00:21:13,857 --> 00:21:14,857 Oh. 362 00:21:16,026 --> 00:21:18,278 - [SCREAMS] - [WOLF PANTING] 363 00:21:21,448 --> 00:21:22,950 Oh! Ooh! 364 00:21:27,788 --> 00:21:28,789 Huh? 365 00:21:32,125 --> 00:21:33,752 Huh? Merlyn? 366 00:21:36,296 --> 00:21:38,298 Merlyn! Wait! 367 00:21:38,382 --> 00:21:39,591 Merlyn! 368 00:21:47,599 --> 00:21:48,600 [GASPS] 369 00:21:55,148 --> 00:21:57,317 [PANTING] Merlyn! 370 00:21:57,401 --> 00:21:59,236 [GRUNTING] 371 00:22:02,281 --> 00:22:03,282 Merlyn! 372 00:22:03,991 --> 00:22:06,076 [SIGHS] 373 00:22:11,373 --> 00:22:12,833 [GASPS] Huh? 374 00:22:16,378 --> 00:22:18,130 [PANTS, CLEARS THROAT] 375 00:22:18,797 --> 00:22:19,798 [GASPS] 376 00:22:21,633 --> 00:22:23,760 [WIND WHISTLING] 377 00:22:24,803 --> 00:22:25,971 Oh! 378 00:22:41,820 --> 00:22:43,155 Whoa! 379 00:22:43,238 --> 00:22:45,532 [PANTING] 380 00:22:46,241 --> 00:22:48,660 - [BIRDS CHIRPING] - [GASPS] 381 00:22:55,042 --> 00:22:56,752 [PANTING] 382 00:23:00,672 --> 00:23:03,967 - [BIRDS CHIRPING] - [ROBYN GRUNTS] 383 00:23:04,051 --> 00:23:06,762 [PANTING] 384 00:23:21,652 --> 00:23:23,278 [WATER DRIPPING] 385 00:23:24,404 --> 00:23:26,615 [PANTING] 386 00:23:36,667 --> 00:23:38,293 [MERLYN SCREECHES] 387 00:23:38,377 --> 00:23:39,378 Merlyn? 388 00:23:41,088 --> 00:23:43,507 [PANTING] 389 00:23:48,387 --> 00:23:51,765 [HOWLING] 390 00:23:52,933 --> 00:23:55,227 [GROWLS] 391 00:24:00,566 --> 00:24:01,692 [GASPS] 392 00:24:03,277 --> 00:24:04,319 - What? - [SNARLS] 393 00:24:04,403 --> 00:24:07,114 - [GASPS] - [SNARLS] 394 00:24:07,906 --> 00:24:10,659 - [SNARLS] - [PANTING] 395 00:24:15,539 --> 00:24:17,916 [PANTING] 396 00:24:27,509 --> 00:24:28,594 [PANTS] 397 00:24:31,805 --> 00:24:35,434 [SCREAMS, PANTING] 398 00:24:36,894 --> 00:24:42,107 You can come out now. We can smell you. Yeah, you stink. 399 00:24:42,191 --> 00:24:44,693 I knew you were here. Come out of your hidey-hole. 400 00:24:44,776 --> 00:24:46,278 Let's see you. 401 00:24:46,361 --> 00:24:47,863 - [GROWLING] - [SCREAMS] 402 00:24:47,946 --> 00:24:49,198 - [SNARLING] - [SCREAMS] 403 00:24:49,281 --> 00:24:51,200 [GROWLS] 404 00:24:51,283 --> 00:24:52,451 Don't kill me. 405 00:24:52,534 --> 00:24:54,995 Ha! I do what I like. Come here. 406 00:24:55,078 --> 00:24:57,247 You're... You're a-a... 407 00:24:57,331 --> 00:25:00,959 A Wolfwalker. So what? You should thank me. 408 00:25:01,043 --> 00:25:02,961 - Why? - I saved your life. 409 00:25:03,045 --> 00:25:04,796 Saved me? You bit me! 410 00:25:04,880 --> 00:25:06,882 Well, you kicked me in the gob enough times. 411 00:25:06,965 --> 00:25:08,258 Well, you were attacking me. 412 00:25:08,342 --> 00:25:10,636 I was trying to get you out of that trap. 413 00:25:10,719 --> 00:25:13,263 And anyway, you came into my woods. 414 00:25:13,347 --> 00:25:15,182 Your woods? They're our woods. 415 00:25:15,265 --> 00:25:17,518 Your wolves are attacking the woodcutters and the sheep. 416 00:25:17,601 --> 00:25:22,064 They should be staying closer to the town and so should you, townie. 417 00:25:22,147 --> 00:25:24,525 - Now give us a look at you. - [GROANS] 418 00:25:24,608 --> 00:25:26,735 - Are you seeing things? - Ugh! Get off me! 419 00:25:26,818 --> 00:25:28,695 - How's your smell? - Ugh! Stop it! 420 00:25:28,779 --> 00:25:30,906 Smells like townie. Any extra fur? 421 00:25:30,989 --> 00:25:32,741 Ugh! That's mine! Get away! 422 00:25:32,824 --> 00:25:36,662 Now, stop moving and let me fix it before it's too late. 423 00:25:36,745 --> 00:25:37,955 Hey, get off me! 424 00:25:38,038 --> 00:25:40,499 Will you stop? Let me fix it! 425 00:25:41,041 --> 00:25:42,960 Ugh! Fine. 426 00:25:49,591 --> 00:25:54,471 [HOWLING] 427 00:25:57,850 --> 00:25:58,851 But what? 428 00:26:00,269 --> 00:26:03,272 Well, fixed now. Never happened. Off you go. 429 00:26:03,355 --> 00:26:04,565 You did heal Merlyn. 430 00:26:04,648 --> 00:26:08,485 Yeah. I fixed you and your bird and saved your life. 431 00:26:08,569 --> 00:26:10,612 You're welcome, townie. Bye! 432 00:26:10,696 --> 00:26:11,822 No, wait. Who's that? 433 00:26:11,905 --> 00:26:14,241 Is she your... your mother? 434 00:26:14,324 --> 00:26:16,994 Ugh. You better go or the wolves will eat you. 435 00:26:17,411 --> 00:26:19,162 What? But I don't... 436 00:26:19,246 --> 00:26:21,415 Oh, no. Too late. They're gonna eat you! 437 00:26:21,498 --> 00:26:22,499 No! 438 00:26:29,590 --> 00:26:31,884 - Whoa! - [MERLYN SCREECHES] 439 00:26:32,467 --> 00:26:33,468 [GASPS] 440 00:26:35,596 --> 00:26:37,681 - Ah! [GASPS] - [SCREECHES] 441 00:26:40,767 --> 00:26:42,186 [GIRL LAUGHS] 442 00:26:42,269 --> 00:26:45,355 Run away, townie girl! The wolves are after you! 443 00:26:45,439 --> 00:26:47,733 - [PANTING] - Can't get away from us, townie! 444 00:26:47,816 --> 00:26:49,693 - [SCREAMS] Get away from me! - [GIRL LAUGHS] 445 00:26:49,776 --> 00:26:52,279 But you're so slow. 446 00:26:52,362 --> 00:26:56,241 Scared of your shadows, you are. What would a townie know about wolves? 447 00:26:56,325 --> 00:26:58,368 Why do you have so much stuff? 448 00:26:58,452 --> 00:27:00,704 Hey, stop! That's my gear for hunting! 449 00:27:00,787 --> 00:27:03,415 Oh, a hunter. Ha! A little girl like you? 450 00:27:03,498 --> 00:27:05,125 Uh, well, you're a girl too. 451 00:27:05,209 --> 00:27:07,377 I'm no girl! I'm a Wolfwalker! 452 00:27:07,461 --> 00:27:08,462 [SCREAMS] 453 00:27:08,545 --> 00:27:09,671 Whoa! 454 00:27:09,755 --> 00:27:11,089 Up you go! 455 00:27:11,173 --> 00:27:12,216 [GRUNTS] 456 00:27:12,299 --> 00:27:14,801 When I sleeps, I'm a wolf. 457 00:27:14,885 --> 00:27:19,389 When I'm awake, I'm me, Mebh! Mebh Óg MacTire! 458 00:27:19,890 --> 00:27:21,141 What's your name, anyway? 459 00:27:21,642 --> 00:27:23,101 - Robyn. - Robyn? 460 00:27:23,185 --> 00:27:27,731 Mm. I like birdies. I climb so high to catch them. 461 00:27:27,814 --> 00:27:30,943 I'm too smart for them, though. They can't get away from me for long. 462 00:27:31,026 --> 00:27:33,487 [PANTING] 463 00:27:36,615 --> 00:27:38,116 Ugh. [SCREAMS] 464 00:27:38,200 --> 00:27:40,827 - Oh. - [MEBH LAUGHS] 465 00:27:40,911 --> 00:27:43,580 Caught again. Some hunter. 466 00:27:44,665 --> 00:27:47,042 That's two for me, none for you. 467 00:27:47,125 --> 00:27:48,752 [ROBYN] Whoa! 468 00:27:49,294 --> 00:27:53,382 Ugh. Stop being so annoying. It's not funny, you know. 469 00:27:53,465 --> 00:27:54,842 Argh! Let me down! 470 00:27:54,925 --> 00:27:56,885 [CHUCKLES] All right, townie. 471 00:27:56,969 --> 00:27:58,637 If you say so. 472 00:27:58,720 --> 00:28:02,432 No, wait! Oh! [GRUNTS, GROANS] 473 00:28:02,516 --> 00:28:03,559 Oh! 474 00:28:03,642 --> 00:28:06,478 Hey! Stop calling me "townie." 475 00:28:06,562 --> 00:28:09,898 All right, Robyn. Back home with you. Fun's over. 476 00:28:09,982 --> 00:28:13,151 Well, Mebh Ogamacatemera, your idea... 477 00:28:13,235 --> 00:28:15,195 - Shh! Do you hear that? - What? 478 00:28:15,279 --> 00:28:17,531 A man. I'll get rid of him. [GROWLS] 479 00:28:17,614 --> 00:28:20,242 A man? [GASPS] Oh, no. Father. 480 00:28:21,994 --> 00:28:23,161 [PANTS] Ah! 481 00:28:24,997 --> 00:28:27,124 [GASPS, PANTS] 482 00:28:31,628 --> 00:28:34,298 Just one townie. I'll give him a bit of a scare. 483 00:28:34,381 --> 00:28:35,716 - No, stop. - [GRUNTS] 484 00:28:37,301 --> 00:28:38,302 Huh? 485 00:28:42,055 --> 00:28:43,682 [MUFFLED] 486 00:28:45,225 --> 00:28:47,561 - [PANTING] - [PANTING] 487 00:28:48,437 --> 00:28:50,314 - Hmm. - [MUFFLED] 488 00:28:52,274 --> 00:28:53,275 Hmm. 489 00:29:01,283 --> 00:29:03,702 Hmm. [SNIFFS] 490 00:29:04,411 --> 00:29:06,079 Mm. 491 00:29:06,163 --> 00:29:07,164 [EXHALES] 492 00:29:10,792 --> 00:29:11,877 [SIGHS] 493 00:29:11,960 --> 00:29:13,128 - [PANTS] - [GRUNTS] 494 00:29:16,340 --> 00:29:18,842 [SIGHS] That was too close. 495 00:29:18,926 --> 00:29:23,096 What are you so scared of? We have a pack of wolves with us. 496 00:29:23,180 --> 00:29:25,641 [GRUNTING] 497 00:29:27,059 --> 00:29:28,852 Hey, I told you. 498 00:29:28,936 --> 00:29:34,024 You can't go out in the daytime. Mammy said so. Go back to bed. 499 00:29:34,107 --> 00:29:36,026 [GRUNTS] Is that your mummy back in the cave? 500 00:29:36,109 --> 00:29:38,779 Of course! Sure don't I look like her? 501 00:29:38,862 --> 00:29:42,616 And are any of the other wolves, uh, people too? 502 00:29:42,699 --> 00:29:45,494 No. Jeepers! Are you mad? 503 00:29:45,577 --> 00:29:47,329 How big do you think my family is? 504 00:29:47,412 --> 00:29:48,830 [SIGHS] 505 00:29:48,914 --> 00:29:51,667 I'm not supposed to be out here. Listen, I've got to get back. 506 00:29:51,750 --> 00:29:54,795 Great, I'm mad to get rid of you. Close your eyes. 507 00:29:54,878 --> 00:29:55,879 What? Why? 508 00:29:55,963 --> 00:29:58,799 Don't want you coming back to my den. It's secret. 509 00:30:00,425 --> 00:30:01,593 But I already found it. 510 00:30:01,677 --> 00:30:03,387 Oh, just shut up and walk. 511 00:30:03,470 --> 00:30:05,013 I'll point you back to the town. 512 00:30:05,097 --> 00:30:07,140 No, I need my crossbow back first. 513 00:30:07,224 --> 00:30:09,476 What do you need that for? Shooting your bird again? 514 00:30:09,560 --> 00:30:11,019 No, shooting... 515 00:30:11,728 --> 00:30:13,230 Oh, never mind. 516 00:30:13,313 --> 00:30:15,649 This way, hunter-townie-Robyn-girl. 517 00:30:20,946 --> 00:30:22,906 Hey! Stop pushing so fast. 518 00:30:22,990 --> 00:30:24,575 Oh, will you stop complaining? 519 00:30:29,621 --> 00:30:31,582 [SNIFFS] Smell that? 520 00:30:31,665 --> 00:30:33,041 Ugh, Mebh. 521 00:30:33,125 --> 00:30:36,211 [SNIFFING] 522 00:30:36,295 --> 00:30:38,005 Town tasties. 523 00:30:38,589 --> 00:30:40,048 "Town tasties"? 524 00:30:41,758 --> 00:30:44,052 What? Where's she gone now? 525 00:30:46,680 --> 00:30:48,253 - [MAN] What did you tell them? - [GASPS] 526 00:30:48,265 --> 00:30:50,684 Just she's going home, isn't she? 'Tis obvious. 527 00:30:50,767 --> 00:30:54,271 Ned, say if that wolf bit her, like, could she turn into one of them? 528 00:30:54,354 --> 00:30:55,189 A wolf? 529 00:30:55,272 --> 00:30:59,026 No. One of them half-wolf, half-witch, half-people? 530 00:30:59,109 --> 00:31:01,862 Wolfwalkers? [CHUCKLES] Will you stop? 531 00:31:01,945 --> 00:31:05,115 We are cutting down their woods, Ned. Shouldn't be doing it. 532 00:31:05,199 --> 00:31:07,201 Save me from that nonsense. 533 00:31:07,284 --> 00:31:09,328 Seán Óg and the soldiers making us. 534 00:31:09,411 --> 00:31:13,749 But if old Lord Ironside doesn't sort out those wolves, 535 00:31:13,832 --> 00:31:17,377 it won't just be us who'll stop taking his orders. 536 00:31:17,461 --> 00:31:19,588 - No more orders for me, Ned. - [GASPS] 537 00:31:19,671 --> 00:31:21,798 Those town tasties are mine. 538 00:31:21,882 --> 00:31:24,718 I'm not after that. I need my crossbow back. 539 00:31:25,385 --> 00:31:28,722 Oh. All right. But those town tasties are mine. 540 00:31:28,805 --> 00:31:32,476 - No stuck-up lord in our city again. - No, we won't, Ned. 541 00:31:32,559 --> 00:31:33,977 Whee! 542 00:31:34,061 --> 00:31:35,604 - What? - What is it, Ned? 543 00:31:35,687 --> 00:31:36,813 Uh, the wind, maybe. 544 00:31:38,565 --> 00:31:40,651 Hey, what did you do with the spuds? 545 00:31:41,068 --> 00:31:44,196 The spuds, Ned? Hey, the bread's gone too. 546 00:31:44,279 --> 00:31:46,698 No spuds and no bread? 547 00:31:46,782 --> 00:31:49,868 - My hat. Give me my hat. - My bread. Give me that. 548 00:31:49,952 --> 00:31:51,620 Oh! There's someone in there! 549 00:31:51,703 --> 00:31:52,704 What the... 550 00:31:52,788 --> 00:31:54,108 - [BOTH LAUGHING] - [NED] My milk! 551 00:31:54,164 --> 00:31:55,541 Something took my milk! 552 00:31:55,624 --> 00:31:58,836 - [MEBH] Go! Go! Go! - [BOTH LAUGHING] 553 00:31:58,919 --> 00:32:00,546 [LAUGHING CONTINUES] 554 00:32:00,629 --> 00:32:01,880 [BELL TOLLS IN THE DISTANCE] 555 00:32:03,465 --> 00:32:04,967 They nearly caught us. 556 00:32:06,301 --> 00:32:07,761 [BELCHES] 557 00:32:07,845 --> 00:32:10,472 Nobody can catch me, townie. 558 00:32:11,890 --> 00:32:13,100 [LAUGHS] 559 00:32:13,183 --> 00:32:17,312 How can you stand living in there? All the smells. Ugh! 560 00:32:18,272 --> 00:32:19,857 It is pretty smelly. 561 00:32:20,899 --> 00:32:23,485 I don't like being stuck in there. [SIGHS] 562 00:32:23,569 --> 00:32:25,112 I miss England. 563 00:32:25,195 --> 00:32:27,447 What's an "England"? 564 00:32:27,531 --> 00:32:28,782 I used to live there. 565 00:32:28,866 --> 00:32:31,952 I could go wherever I wanted, play with my friends. 566 00:32:32,035 --> 00:32:33,328 It was really nice. 567 00:32:33,412 --> 00:32:35,247 Sounds like the forest. 568 00:32:35,330 --> 00:32:38,959 Merlyn and I even used to help Father hunt for food. 569 00:32:39,042 --> 00:32:41,879 Now he wants me to stay in town all the time. 570 00:32:41,962 --> 00:32:44,882 Stay here in the forest. It's great. 571 00:32:45,549 --> 00:32:47,759 - Loads of running. - Playing. 572 00:32:47,843 --> 00:32:49,761 Eating, messing, climbing. 573 00:32:50,721 --> 00:32:51,722 Free. 574 00:32:54,224 --> 00:32:57,102 I can't. I can't leave my father. 575 00:32:57,561 --> 00:33:00,063 He has to work for the Lord Protector and... 576 00:33:00,939 --> 00:33:04,276 Mebh, you can't stay in the forest either. They're cutting it all down. 577 00:33:04,359 --> 00:33:06,528 No way! I'll scare them off. 578 00:33:06,612 --> 00:33:10,073 The Lord Protector wants the wolves gone. Dead! You have to leave. 579 00:33:10,157 --> 00:33:13,827 We were leaving. Me, Mammy, with the pack. 580 00:33:13,911 --> 00:33:14,912 What stopped you? 581 00:33:15,537 --> 00:33:17,539 - Mammy went off. - As a wolf? 582 00:33:17,623 --> 00:33:20,417 Yeah, to find us a new place to live. 583 00:33:20,501 --> 00:33:26,381 I'm sure it's some huge den with no stinkers around and loads of food. 584 00:33:26,465 --> 00:33:29,968 It's going to be amazing! 585 00:33:30,052 --> 00:33:33,472 So then, where is she? Do you think she got caught? 586 00:33:33,555 --> 00:33:37,059 No. She's fine. Nobody can catch my mammy. 587 00:33:37,142 --> 00:33:41,939 And anyway, if she was caught by those stinkers, I'd get my wolves to eat them! 588 00:33:42,022 --> 00:33:44,650 So, you're waiting for her to come back? 589 00:33:45,234 --> 00:33:46,276 Yep. 590 00:33:46,985 --> 00:33:52,032 It's just her and me in the whole world. 591 00:33:53,909 --> 00:33:55,202 Like me and Father. 592 00:34:02,167 --> 00:34:03,460 But what if they find the den? 593 00:34:03,544 --> 00:34:05,921 No, they won't. Nobody has. 594 00:34:06,004 --> 00:34:07,005 Well, I did. 595 00:34:07,089 --> 00:34:09,550 Yeah. Only 'cause I let you. 596 00:34:12,135 --> 00:34:13,428 [PANTS, LAUGHS] 597 00:34:13,512 --> 00:34:15,304 [BOTH LAUGHING] 598 00:34:16,056 --> 00:34:18,891 [LAUGHING CONTINUES] 599 00:34:22,855 --> 00:34:24,438 - [MEBH GROWLS] - [BLEATING] 600 00:34:24,523 --> 00:34:26,065 [LAUGHS] 601 00:34:26,525 --> 00:34:28,110 I have to tell my father about you. 602 00:34:28,193 --> 00:34:31,196 He didn't know... We didn't know that Wolfwalkers are real. 603 00:34:34,324 --> 00:34:37,870 That you were people. I better get back. 604 00:34:38,871 --> 00:34:40,956 Aw. [RASPBERRY] 605 00:34:41,915 --> 00:34:43,375 Look, I'm gonna help you. 606 00:34:43,458 --> 00:34:45,127 Wait for me at the big tree tomorrow. 607 00:34:45,210 --> 00:34:49,172 I'll bring you some bread... I mean, some "town tasties." 608 00:34:49,255 --> 00:34:52,134 All right so. Smell you later, townie. [LAUGHS] 609 00:34:52,217 --> 00:34:53,969 Not if I smell you first. 610 00:34:54,052 --> 00:34:56,804 [BOTH LAUGH] 611 00:35:20,412 --> 00:35:22,998 Oh. 'Tis yourself. 612 00:35:23,916 --> 00:35:26,835 Mm. So, they didn't eat you? That's great. 613 00:35:26,919 --> 00:35:29,421 You were right. That girl healed Merlyn. 614 00:35:29,505 --> 00:35:32,299 Didn't she, now? I told you. 615 00:35:32,382 --> 00:35:33,383 I better get back. 616 00:35:33,467 --> 00:35:37,054 So, you'll know where to find me anyways if you're looking for me. 617 00:35:37,137 --> 00:35:38,597 [CHUCKLES] 618 00:35:39,473 --> 00:35:40,474 Father? 619 00:35:41,767 --> 00:35:42,768 Father? 620 00:35:43,477 --> 00:35:45,062 I've got to convince him. 621 00:35:45,145 --> 00:35:48,273 Hmm. We need to tidy this place up before he gets back. 622 00:35:57,324 --> 00:35:59,743 "My, Robyn, this place is sparkling." 623 00:36:00,619 --> 00:36:03,038 Thank you, Father. Take a seat. Put up your feet. 624 00:36:03,580 --> 00:36:05,249 "Don't mind if I do, lass." 625 00:36:05,332 --> 00:36:06,500 Hard day hunting? 626 00:36:06,583 --> 00:36:09,044 "Aye. Not a sniff of wolf out there." 627 00:36:09,837 --> 00:36:13,131 Well, what if I told you I can get all the wolves to leave 628 00:36:13,215 --> 00:36:14,883 and we don't even have to kill them? 629 00:36:15,384 --> 00:36:17,427 "I'd say you're telling tall tales again." 630 00:36:17,511 --> 00:36:20,430 Oh, but I'm not. Now, promise me you won't get angry. 631 00:36:20,514 --> 00:36:21,682 "I promise." 632 00:36:21,765 --> 00:36:25,269 You see, I met a girl in the forest who has magic healing powers. 633 00:36:25,352 --> 00:36:26,562 She healed Merlyn. 634 00:36:26,645 --> 00:36:27,688 [SCREECHES] 635 00:36:27,771 --> 00:36:29,273 And she's a Wolfwalker. 636 00:36:29,857 --> 00:36:31,108 "A Wolfwalker?" 637 00:36:31,525 --> 00:36:34,903 It's true. When she sleeps, she turns into a wolf. 638 00:36:34,987 --> 00:36:36,363 She can talk to the wolves. 639 00:36:36,446 --> 00:36:38,520 Her and her mother were going to take the wolves away, 640 00:36:38,532 --> 00:36:41,535 - but her mother went missing. - "Missing? Poor thing." 641 00:36:41,618 --> 00:36:44,121 I know, but if we can help her find her mother, 642 00:36:44,204 --> 00:36:45,956 then they can all leave the forest together, 643 00:36:46,039 --> 00:36:48,458 and you will have done your duty to the Lord Protector. 644 00:36:48,542 --> 00:36:51,170 "Oh, brilliant, lass. Absolutely brilliant. 645 00:36:51,253 --> 00:36:52,963 Thank you. Our problems are solved. 646 00:36:53,046 --> 00:36:55,132 We can go back to how things used to be." 647 00:36:58,343 --> 00:37:00,137 [GRUNTS, SIGHS] 648 00:37:00,220 --> 00:37:02,181 My girl, come here to me. 649 00:37:02,764 --> 00:37:06,351 Are you all right? How are you after that wolf attack? A bit shaken? 650 00:37:06,435 --> 00:37:08,437 No, I'm fine. Take a seat. Put up your feet. 651 00:37:09,605 --> 00:37:11,273 [SIGHS] That's nice. 652 00:37:11,940 --> 00:37:15,277 And how was your scullery work? You must be tired, love. 653 00:37:15,360 --> 00:37:17,529 Well, about that. What if I told you I could... 654 00:37:17,613 --> 00:37:21,158 And Merlyn is back. My, you've had quite the day, lass. 655 00:37:21,241 --> 00:37:23,285 Yes, I have. But what if I told you... 656 00:37:23,368 --> 00:37:24,703 My day has been awful. 657 00:37:24,786 --> 00:37:27,664 Every trap I set this week has either been broken or sprung. 658 00:37:27,748 --> 00:37:29,208 Never seen the like of these wolves. 659 00:37:29,291 --> 00:37:32,711 Father, what if I told you I can get all the wolves to leave 660 00:37:32,794 --> 00:37:34,630 and you don't even have to kill them? 661 00:37:34,713 --> 00:37:36,924 Now, promise you won't get angry with me. 662 00:37:37,007 --> 00:37:38,008 Go on. 663 00:37:38,467 --> 00:37:39,510 You didn't promise. 664 00:37:39,593 --> 00:37:41,303 I know. Go on. Tell me. 665 00:37:41,845 --> 00:37:45,557 - You see, I went back to find Merlyn... - You were out in the woods? 666 00:37:45,641 --> 00:37:47,267 Father, listen. She's one of them. 667 00:37:47,351 --> 00:37:49,853 A Wolfwalker, like the woodcutter said. They're real! 668 00:37:49,937 --> 00:37:51,438 - You went back? - But, Father... 669 00:37:51,522 --> 00:37:52,523 You left the scullery? 670 00:37:52,606 --> 00:37:54,900 Well, I didn't actually get to the scullery. 671 00:37:54,983 --> 00:37:57,194 What? The Lord Protector ordered... 672 00:37:57,277 --> 00:37:58,892 - If we can just find her mother and... - Listen! 673 00:37:58,904 --> 00:38:01,448 You have to follow the Lord Protector's rules. 674 00:38:01,532 --> 00:38:03,867 He gave you a direct order and you disobeyed him. 675 00:38:03,951 --> 00:38:05,619 Have you no fear of the stocks? 676 00:38:06,453 --> 00:38:09,122 We need to work together to stay in this town, lass. 677 00:38:09,206 --> 00:38:11,083 I'll bring you to the scullery tomorrow myself. 678 00:38:11,166 --> 00:38:13,585 But please, I thought you would understand. 679 00:38:13,669 --> 00:38:15,546 I-I can help you. If we just... 680 00:38:15,629 --> 00:38:20,217 Help me by doing your work and staying in town, away from danger. 681 00:38:20,801 --> 00:38:21,927 Now, promise me. 682 00:38:23,387 --> 00:38:24,429 I promise, Father. 683 00:38:24,972 --> 00:38:26,557 All right. Now, go to your bed. 684 00:38:31,270 --> 00:38:32,688 Mother would have listened to me. 685 00:38:32,771 --> 00:38:34,398 [SIGHS] 686 00:38:34,481 --> 00:38:36,525 She would have wanted you safe, Robyn. 687 00:38:37,818 --> 00:38:38,819 Sleep well. 688 00:38:45,033 --> 00:38:46,910 We'll find a way to help her, Merlyn. 689 00:38:46,994 --> 00:38:48,120 [SCREECHES] 690 00:38:50,914 --> 00:38:53,125 [OWL HOOTS] 691 00:38:59,715 --> 00:39:01,425 [SNORING] 692 00:39:08,932 --> 00:39:11,351 [PANTING] 693 00:39:20,319 --> 00:39:21,653 [WHIMPERS] 694 00:39:21,737 --> 00:39:22,905 [SCREAMS] 695 00:39:25,908 --> 00:39:27,534 [SCREECHES] 696 00:39:27,618 --> 00:39:29,828 - Robyn? - Father? 697 00:39:29,912 --> 00:39:32,748 - You all right? - It's nothing. 698 00:39:32,831 --> 00:39:34,208 Just a bad dream. 699 00:39:34,291 --> 00:39:38,712 Well, should make an early start of it, both of us. Let's go. 700 00:39:38,795 --> 00:39:40,589 [ROOSTER CROWING] 701 00:39:40,672 --> 00:39:43,217 [CHATTERING] 702 00:39:53,143 --> 00:39:54,478 [SPLASH] 703 00:39:56,563 --> 00:39:58,065 [CLATTERING] 704 00:39:59,650 --> 00:40:02,277 Oh, nice to have a new girl joining us. 705 00:40:02,361 --> 00:40:03,695 - Keep an eye on her. - Aye. 706 00:40:03,779 --> 00:40:05,447 - She's to work the full day. - Aye, aye. 707 00:40:05,531 --> 00:40:07,783 - Work is prayer, Robyn. - 'Tis all right, child. 708 00:40:07,866 --> 00:40:10,744 Sure wasn't I only half your age when I started here. 709 00:40:10,827 --> 00:40:13,288 Just do what you're told now, and you'll be grand. 710 00:40:14,164 --> 00:40:15,874 It's for your own good, lass. 711 00:40:48,991 --> 00:40:51,076 Work is prayer, girl. 712 00:40:51,159 --> 00:40:52,870 Better if you don't stop. 713 00:40:57,457 --> 00:40:59,418 [RAIN PATTERING] 714 00:41:08,177 --> 00:41:09,344 [SIGHS] 715 00:41:11,597 --> 00:41:12,806 [GROANS] 716 00:41:19,563 --> 00:41:20,772 Oh, no. 717 00:41:45,130 --> 00:41:46,507 [WOMAN WHISPERING] Girl. 718 00:41:48,550 --> 00:41:51,678 Girl. 719 00:41:55,849 --> 00:41:59,269 Girl. 720 00:42:07,819 --> 00:42:08,820 Girl. 721 00:42:11,198 --> 00:42:12,491 Girl. 722 00:42:12,574 --> 00:42:13,575 - Girl! - [GASPS] 723 00:42:13,659 --> 00:42:16,411 Jesus, Mary, Joseph. Get yourself out of this room, girl. 724 00:42:16,495 --> 00:42:19,456 The Lord Protector has forbidden anyone from entering. 725 00:42:19,998 --> 00:42:22,793 You're lucky 'tis me that found you, child, not His Lordship. 726 00:42:22,876 --> 00:42:24,545 Put you in the stocks, he would. 727 00:42:24,628 --> 00:42:29,132 The Lord Protector expects his rules to be followed. Remember that tomorrow. 728 00:42:29,675 --> 00:42:31,385 Now, off home with you. 729 00:42:33,011 --> 00:42:35,013 [BELL TOLLING] 730 00:42:39,977 --> 00:42:42,563 [CHILDREN CHATTERING, LAUGHING] 731 00:42:49,194 --> 00:42:51,780 Oh, now. There you are. 732 00:42:55,242 --> 00:42:56,660 Did you see your new friend again? 733 00:42:56,743 --> 00:42:57,744 [GOODFELLOWE] Robyn! 734 00:42:57,828 --> 00:42:59,955 Come in. You'll catch your death out there. 735 00:43:03,166 --> 00:43:07,129 [CHUCKLES] Are you a hunter or a housemaid? 736 00:43:07,212 --> 00:43:08,505 [ALL LAUGHING] 737 00:43:11,008 --> 00:43:12,009 [SIGHS] 738 00:43:12,718 --> 00:43:13,927 Work is prayer, Robyn. 739 00:43:14,011 --> 00:43:16,138 Then I prayed the whole Bible. 740 00:43:16,221 --> 00:43:17,764 [CHUCKLES] Good lass. 741 00:43:18,599 --> 00:43:19,850 [ROBYN SIGHS] 742 00:43:20,392 --> 00:43:21,810 This is still new for you, 743 00:43:21,894 --> 00:43:24,104 but it's a righteous life for a young lady. 744 00:43:24,188 --> 00:43:25,814 Well, it's no life for me. 745 00:43:25,898 --> 00:43:28,430 I can get the Wolfwalkers to leave. You just need to listen to me... 746 00:43:28,442 --> 00:43:30,485 Robyn Goodfellowe, enough of your stories. 747 00:43:30,569 --> 00:43:31,570 I can go look for her... 748 00:43:31,653 --> 00:43:34,072 You must do as you're told. No more fairy tales. 749 00:43:34,156 --> 00:43:35,157 - But the... - No buts. 750 00:43:35,240 --> 00:43:37,451 - The Wolfwalkers... - Wolfwalkers are not real. 751 00:43:38,285 --> 00:43:40,037 [SIGHS, GROANS] 752 00:43:41,163 --> 00:43:42,414 [GOODFELLOWE SIGHS] 753 00:43:49,421 --> 00:43:52,549 [SIGHS] They are real. Right, Merlyn? 754 00:43:52,633 --> 00:43:53,509 [CHIRPS] 755 00:43:53,592 --> 00:43:55,928 [BARKING IN THE DISTANCE] 756 00:43:57,429 --> 00:44:00,641 - [SOLDIERS SNORING] - [OWL HOOTING] 757 00:44:05,521 --> 00:44:06,980 [INHALES SHARPLY, GRUNTS] 758 00:44:16,073 --> 00:44:19,034 [PANTING] 759 00:44:25,832 --> 00:44:27,584 [SNIFFS] Huh? 760 00:44:28,168 --> 00:44:30,462 [ROBYN] Merlyn, can you smell that? 761 00:44:31,046 --> 00:44:33,090 [GASPS] Merlyn, what's happened to you? 762 00:44:33,173 --> 00:44:35,551 [SNIFFS] I can see your scent. 763 00:44:37,219 --> 00:44:38,262 [GASPS] 764 00:44:38,345 --> 00:44:42,641 What? Oh, no. Oh, no. Oh, no, no, no. 765 00:44:42,724 --> 00:44:44,101 - [BARKING] - [GASPS] 766 00:44:44,184 --> 00:44:45,811 [ROBYN BARKING, WHIMPERING] 767 00:44:45,894 --> 00:44:50,315 What? What do I do? How did this happen? Oh, no, no, no, no, no. 768 00:44:50,399 --> 00:44:53,443 [BARKING, WHIMPERING] 769 00:44:54,194 --> 00:44:56,321 - Wolf! Wolf! Robyn, wake up! - Father, help! 770 00:44:56,405 --> 00:44:57,406 - [BARKING] - [SCREAMS] 771 00:44:57,489 --> 00:44:59,157 - [GRUNTS] - [BARKING CONTINUES] 772 00:44:59,241 --> 00:45:00,534 - [GRUNTS] - [WHIMPERING] 773 00:45:00,617 --> 00:45:02,911 No, no, no, Father. It's me! Father! 774 00:45:03,412 --> 00:45:05,247 [WHIMPERING] 775 00:45:05,330 --> 00:45:07,708 [GRUNTING, PANTING] 776 00:45:07,791 --> 00:45:10,043 [WHIMPERING] 777 00:45:11,336 --> 00:45:13,505 [GRUNTS, PANTS] 778 00:45:18,385 --> 00:45:19,457 - [WHIMPERS] - What was that? 779 00:45:19,469 --> 00:45:20,554 [PANTING] 780 00:45:20,637 --> 00:45:21,972 Did you see that? 781 00:45:26,059 --> 00:45:27,769 [PANTING] 782 00:45:33,025 --> 00:45:34,943 [PANTING, GASPS] 783 00:45:35,027 --> 00:45:37,362 [SCREAMS, GRUNTS] 784 00:45:38,113 --> 00:45:39,865 [WHIMPERS, GASPS] 785 00:45:41,783 --> 00:45:42,993 Mebh! 786 00:45:50,209 --> 00:45:51,877 [PANTING] 787 00:45:52,961 --> 00:45:54,588 [PANTING CONTINUES] 788 00:45:57,633 --> 00:45:59,051 - [GASPS] - [WHIMPERS] 789 00:46:01,970 --> 00:46:03,180 - [GROWLING] - [ROBYN] Mebh! 790 00:46:03,263 --> 00:46:04,389 Robyn! 791 00:46:05,057 --> 00:46:06,225 Something's happened to me. 792 00:46:06,308 --> 00:46:08,018 Yeah, I can see that. 793 00:46:08,101 --> 00:46:13,023 [HOWLS] I thought I'd fixed the bite. I thought you'd be fine. 794 00:46:13,106 --> 00:46:15,234 Oh, Mammy's gonna kill me. 795 00:46:15,317 --> 00:46:17,277 Well, my father will kill me. 796 00:46:17,361 --> 00:46:18,737 - [SNIFFING] - Huh? 797 00:46:18,820 --> 00:46:21,615 Hey! Calm down and give her room! 798 00:46:22,115 --> 00:46:24,034 Anyway, sin é. That's it. 799 00:46:24,117 --> 00:46:28,455 Now, I see you like this. It's flipping great! I thought we were the last ones. 800 00:46:28,539 --> 00:46:30,374 It's great? I'm a Wolfwalker! 801 00:46:30,457 --> 00:46:32,292 I know! Mammy said this would be bad, 802 00:46:32,376 --> 00:46:34,837 like, never to bite anyone, but I love it! 803 00:46:34,920 --> 00:46:36,046 Is maith sin! 804 00:46:36,129 --> 00:46:39,466 It is bad. I'll get killed like this. What about my body? 805 00:46:39,550 --> 00:46:42,177 It's asleep. Nice and cozy. 806 00:46:42,261 --> 00:46:46,807 Look, you're a wolf when you sleep, a girl when you're awake. No big deal! 807 00:46:46,890 --> 00:46:49,768 But the soldiers, and... and my father... 808 00:46:49,852 --> 00:46:54,106 Don't worry about that. Learn how to be a wolf first. Come on. 809 00:46:54,982 --> 00:46:59,820 Why do you want to be a human? Being a wolf is way better. I'll show you. 810 00:47:01,822 --> 00:47:02,823 Can you smell me? 811 00:47:03,407 --> 00:47:05,367 Of course. Everybody can. 812 00:47:05,450 --> 00:47:07,786 [CHUCKLES] Well, close your eyes. 813 00:47:10,038 --> 00:47:12,624 You don't need your eyes to see. 814 00:47:13,208 --> 00:47:17,004 And you can hear every little thing that moves. 815 00:47:17,087 --> 00:47:19,256 [WOMAN SINGING] 816 00:47:19,339 --> 00:47:22,092 [MEBH] And your paws can hear through the earth. 817 00:47:22,176 --> 00:47:24,219 [WOMAN SINGING] ♪ But don't you know ♪ 818 00:47:24,303 --> 00:47:27,181 ♪ We're stronger now ♪ 819 00:47:27,264 --> 00:47:29,808 ♪ My heart still beats ♪ 820 00:47:30,475 --> 00:47:32,477 And you have four legs now, 821 00:47:32,561 --> 00:47:35,522 so you can run really fast and jump so high! 822 00:47:35,606 --> 00:47:37,399 ♪ And my mind still fears ♪ 823 00:47:37,482 --> 00:47:38,984 Hey, wait for me! 824 00:47:39,067 --> 00:47:40,527 ♪ But we're running out of time ♪ 825 00:47:40,611 --> 00:47:43,197 [MEBH] Keep your nose down! Be a wolf! 826 00:47:44,907 --> 00:47:47,868 ♪ All the echoes in my mind cry ♪ 827 00:47:49,328 --> 00:47:52,206 ♪ There's blood on your lies ♪ 828 00:47:52,289 --> 00:47:55,292 ♪ And the scars open wide ♪ 829 00:47:55,375 --> 00:47:58,378 ♪ There is nowhere for you to hide ♪ 830 00:47:58,462 --> 00:48:00,464 ♪ The hunter's moon is shining ♪ 831 00:48:00,547 --> 00:48:03,383 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 832 00:48:03,467 --> 00:48:06,261 ♪ I'm running with the wolves ♪ 833 00:48:06,345 --> 00:48:08,889 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 834 00:48:08,972 --> 00:48:12,100 ♪ I'm running with the wolves ♪ 835 00:48:12,184 --> 00:48:13,310 ♪ I'm running with the ♪ 836 00:48:13,393 --> 00:48:14,937 [PANTING] 837 00:48:15,020 --> 00:48:16,146 Are you letting them out? 838 00:48:16,230 --> 00:48:19,316 The forest is ours at night. Wait till you see. 839 00:48:20,025 --> 00:48:21,860 ♪ My spirit talks ♪ 840 00:48:23,070 --> 00:48:25,864 ♪ I'm everything ♪ 841 00:48:25,948 --> 00:48:28,659 ♪ But we're running out of time Time ♪ 842 00:48:31,787 --> 00:48:34,665 ♪ All the echoes in my mind cry ♪ 843 00:48:36,250 --> 00:48:39,086 ♪ There's blood on your lies ♪ 844 00:48:39,169 --> 00:48:42,130 ♪ And the scars open wide ♪ 845 00:48:42,214 --> 00:48:44,842 ♪ There is nowhere for you to hide ♪ 846 00:48:44,925 --> 00:48:47,302 ♪ The hunter's moon is shining ♪ 847 00:48:47,386 --> 00:48:50,305 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 848 00:48:50,389 --> 00:48:53,100 ♪ I'm running with the wolves ♪ 849 00:48:53,183 --> 00:48:56,144 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 850 00:48:56,228 --> 00:48:58,856 ♪ I'm running with the wolves ♪ 851 00:48:58,939 --> 00:49:00,858 ♪ I'm running with the ♪ 852 00:49:00,941 --> 00:49:03,485 [SONG CONTINUES] 853 00:49:06,113 --> 00:49:08,574 [WOMAN VOCALIZING] 854 00:49:10,659 --> 00:49:13,579 ♪ I'm running with the ♪ 855 00:49:13,662 --> 00:49:16,790 ♪ I'm running with the wolves ♪ 856 00:49:16,874 --> 00:49:19,710 ♪ I'm running with the ♪ 857 00:49:19,793 --> 00:49:22,337 ♪ I'm running with the ♪ 858 00:49:22,421 --> 00:49:25,048 ♪ I'm running with the ♪ 859 00:49:25,132 --> 00:49:28,468 ♪ I'm running with the wolves ♪ 860 00:49:28,552 --> 00:49:31,221 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 861 00:49:31,305 --> 00:49:34,016 ♪ I'm running with the wolves ♪ 862 00:49:34,099 --> 00:49:37,102 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 863 00:49:37,186 --> 00:49:39,980 ♪ I'm running with the wolves ♪ 864 00:49:40,063 --> 00:49:41,440 ♪ I'm running with the ♪ 865 00:49:42,941 --> 00:49:45,986 [PANTING] 866 00:49:46,069 --> 00:49:49,448 [MEBH] Well, townie, this is as far as we go. 867 00:49:49,531 --> 00:49:51,575 The woods are getting smaller every day. 868 00:49:51,658 --> 00:49:57,331 I know. I try and scare them off... [GROWLS] but they just don't get it. 869 00:49:59,958 --> 00:50:00,959 How about that? 870 00:50:01,043 --> 00:50:02,044 [ROBYN GASPS] 871 00:50:03,462 --> 00:50:05,214 A lot of smelly people there. 872 00:50:05,297 --> 00:50:06,798 Hey, I'm in there. 873 00:50:06,882 --> 00:50:09,468 Fast asleep, snoring away. 874 00:50:09,551 --> 00:50:10,844 [SNORING] 875 00:50:10,928 --> 00:50:12,846 [LAUGHS] 876 00:50:12,930 --> 00:50:15,349 [LAUGHS] 877 00:50:16,850 --> 00:50:19,728 I better go back. I'm scared, Mebh. 878 00:50:20,103 --> 00:50:22,481 Yeah. The town's no place for a wolf. 879 00:50:22,564 --> 00:50:25,317 I know. If they don't shoot me, they'll cage me. 880 00:50:26,652 --> 00:50:29,488 [GASPS] Mebh, your mother. Do you think they might've... 881 00:50:29,571 --> 00:50:32,741 No! Nobody can catch my mammy. 882 00:50:33,909 --> 00:50:36,453 Sorry. How long has she been gone? 883 00:50:36,537 --> 00:50:37,538 Since... 884 00:50:38,956 --> 00:50:43,085 She's all right. She'll be back soon. She promised. 885 00:50:44,127 --> 00:50:47,881 Well, don't worry. Wherever she is, we'll find her. I can help you. 886 00:50:47,965 --> 00:50:49,716 Yeah! There's two of us now. 887 00:50:49,800 --> 00:50:51,623 I'll sneak out and meet you back here tomorrow. 888 00:50:51,635 --> 00:50:54,388 I'll be waiting for you, again! 889 00:50:54,471 --> 00:50:57,850 Mebh, we'll find her. Then you can all leave and be safe. 890 00:50:58,392 --> 00:51:00,060 You promise? 891 00:51:00,143 --> 00:51:01,144 I promise. 892 00:51:12,197 --> 00:51:13,448 [SNORING] 893 00:51:14,157 --> 00:51:15,158 [GASPS] 894 00:51:18,078 --> 00:51:19,413 [SNORING] 895 00:51:21,498 --> 00:51:22,499 Hmm. 896 00:51:24,168 --> 00:51:25,169 [SNORING] 897 00:51:27,796 --> 00:51:28,797 [GRUNTS] 898 00:51:31,300 --> 00:51:33,177 [FOOTSTEPS APPROACHING] 899 00:51:39,016 --> 00:51:41,268 [FOOTSTEPS APPROACHING] 900 00:51:45,522 --> 00:51:46,523 [GASPS] 901 00:51:47,274 --> 00:51:49,109 [SNIFFING] 902 00:51:52,863 --> 00:51:53,864 [GASPS] 903 00:51:57,868 --> 00:51:58,869 [GASPS] 904 00:52:11,089 --> 00:52:12,090 Huh? 905 00:52:17,054 --> 00:52:18,222 [SCREAMS] 906 00:52:21,391 --> 00:52:22,392 [GASPS] 907 00:52:22,476 --> 00:52:23,476 [GRUNTS] 908 00:52:24,895 --> 00:52:26,021 [GRUNTS] 909 00:52:30,734 --> 00:52:32,736 [SOLDIER] Hey, wolf! Get it! 910 00:52:33,779 --> 00:52:35,531 Wolf, there! Shoot! 911 00:52:39,284 --> 00:52:40,452 Wolf! Wolf in the town! 912 00:52:40,536 --> 00:52:42,037 - [MAN 1] Wolf! - Wolf in the town! 913 00:52:42,120 --> 00:52:43,455 Oh, my God! 914 00:52:43,539 --> 00:52:45,916 [OVERLAPPING SHOUTS] 915 00:52:48,335 --> 00:52:50,295 [MAN 2] Lord Protector won't be happy! 916 00:52:55,300 --> 00:52:57,020 - [MAN 3] Open it now! - [SOLDIER] The wolf! 917 00:52:57,094 --> 00:52:58,220 [WHINNIES] 918 00:52:58,303 --> 00:52:59,346 - [CROWD SHOUTING] - Wolf. 919 00:53:01,223 --> 00:53:02,391 Get it, now! 920 00:53:02,474 --> 00:53:04,514 - Yes, sir! - Load your muskets! Surround the beast! 921 00:53:05,269 --> 00:53:06,770 - Kill the wolf! - Kill the wolf! 922 00:53:06,854 --> 00:53:08,438 [WOMAN] Kill it! Kill the beast! 923 00:53:09,356 --> 00:53:10,356 Fire! 924 00:53:11,859 --> 00:53:12,860 [GUNSHOTS] 925 00:53:12,943 --> 00:53:14,444 [MAN] Get rid of that wolf! 926 00:53:15,654 --> 00:53:17,865 Goodfellowe, what is this? 927 00:53:17,948 --> 00:53:19,992 [CROWD CLAMORING] 928 00:53:20,075 --> 00:53:25,247 Enough! I will deal with this wolf myself. Now, back to your beds. 929 00:53:25,789 --> 00:53:28,375 [GUNSHOTS] 930 00:53:32,671 --> 00:53:34,661 - [SOLDIER 3] Do you see it? - [SOLDIER 2] Where'd it go? 931 00:53:34,673 --> 00:53:36,329 [SOLDIER 3] Keep looking. It's here somewhere. 932 00:53:36,341 --> 00:53:39,678 [PANTING] 933 00:53:40,888 --> 00:53:42,389 [SNIFFING] 934 00:53:42,472 --> 00:53:44,725 [SNIFFING CONTINUES] 935 00:53:47,436 --> 00:53:49,354 [PANTING] 936 00:53:51,190 --> 00:53:52,232 [GASPS] 937 00:53:52,316 --> 00:53:53,817 That scent. 938 00:53:53,901 --> 00:53:55,974 - I knew it! [GASPS] - [SOLDIER 1] Wolf in the castle! 939 00:53:55,986 --> 00:53:57,154 - Do you see it? - [GRUNTS] 940 00:53:57,237 --> 00:53:59,239 [SOLDIER 2] Search every corner. 941 00:53:59,615 --> 00:54:01,325 [SOLDIER 1] Don't let it get away! 942 00:54:01,825 --> 00:54:03,076 [SIGHS] 943 00:54:03,160 --> 00:54:04,369 - [WOMAN] Girl. - [GASPS] 944 00:54:06,914 --> 00:54:07,915 Girl. 945 00:54:08,999 --> 00:54:10,459 Girl, here. Quick. 946 00:54:24,932 --> 00:54:26,266 H-hello? 947 00:54:27,226 --> 00:54:30,729 Only a Wolfwalker can make another. When did it happen to you? Where? 948 00:54:30,812 --> 00:54:33,232 Is the wolf that bit you near? Is she all right? 949 00:54:33,315 --> 00:54:35,442 Is she alive? Where is Mebh? 950 00:54:35,526 --> 00:54:37,694 [EXHALES] 951 00:54:37,778 --> 00:54:40,864 You're Mebh's mother. Oh, wait till I tell her I found you. 952 00:54:40,948 --> 00:54:43,534 She'll be so happy. She's waiting for you in the forest. 953 00:54:43,617 --> 00:54:45,869 You mean she's still here? In the woods? 954 00:54:45,953 --> 00:54:48,330 No, no, no! She must go! 955 00:54:48,413 --> 00:54:50,707 But we have to rescue you. How do I get you out? 956 00:54:51,500 --> 00:54:53,377 [SOLDIER] Wolf! Wolf in the castle! 957 00:54:53,460 --> 00:54:55,254 You'll be killed like this. 958 00:54:55,337 --> 00:54:57,410 Listen, girl, get back to your human body right away. 959 00:54:57,422 --> 00:54:58,632 If I can just get the lo... 960 00:54:58,715 --> 00:55:00,801 She should never have bitten you. 961 00:55:00,884 --> 00:55:04,096 Get Mebh and leave. It's not safe for our kind here. 962 00:55:04,179 --> 00:55:06,974 - But Mebh won't leave without you. - She must not come for me. 963 00:55:07,057 --> 00:55:10,227 She must not wait for me. She must run. And you too, girl. 964 00:55:10,310 --> 00:55:11,311 Now! 965 00:55:15,148 --> 00:55:17,943 [CROWD SHOUTING IN DISTANCE] 966 00:55:23,866 --> 00:55:25,868 [SHOUTING CONTINUES] 967 00:55:30,539 --> 00:55:32,124 [SHOUTING] 968 00:55:34,751 --> 00:55:37,254 Lord, what must I do? 969 00:55:37,337 --> 00:55:40,382 I left to quell rebellion and returned to more. 970 00:55:40,966 --> 00:55:44,136 This wild land must be civilized. 971 00:55:44,219 --> 00:55:46,388 That is Your will. 972 00:55:52,769 --> 00:55:53,770 So, wolf, 973 00:55:53,854 --> 00:55:56,940 tomorrow I will show them I have tamed you, 974 00:55:57,024 --> 00:55:59,651 just as I will tame this land. 975 00:56:00,444 --> 00:56:05,115 They will have nothing to fear if they trust in the Lord's will. 976 00:56:05,824 --> 00:56:07,451 - [GASPS] What the... - [WOMAN] Go! 977 00:56:09,411 --> 00:56:11,997 Tell Mebh to lead the pack to safety. 978 00:56:12,080 --> 00:56:13,540 Go! Now! 979 00:56:13,624 --> 00:56:15,125 - [GASPS] - [HAMMER COCKS] 980 00:56:22,299 --> 00:56:23,550 [GROWLS] 981 00:56:27,638 --> 00:56:29,765 [SHOUTING] 982 00:56:32,226 --> 00:56:34,269 [SHOUTING CONTINUES IN DISTANCE] 983 00:56:36,230 --> 00:56:37,523 [WHIMPERS] 984 00:56:39,358 --> 00:56:41,276 [FOOTSTEPS APPROACHING] 985 00:56:42,486 --> 00:56:44,196 [ROBYN PANTING] 986 00:56:48,075 --> 00:56:49,785 [DOOR CLOSES] 987 00:56:49,868 --> 00:56:53,580 How do I do this? Um... Uh... Come on, come on. 988 00:56:58,043 --> 00:56:59,211 Come on. 989 00:57:01,964 --> 00:57:04,007 - [GASPS] - Robyn, are you awake? 990 00:57:04,091 --> 00:57:06,510 - What, Father? - There was a wolf here in our chambers. 991 00:57:06,593 --> 00:57:08,929 Got in while you were sleeping. It could have taken you. 992 00:57:09,012 --> 00:57:10,013 Father, I was... 993 00:57:10,097 --> 00:57:12,599 This world is such a dangerous place for you, lass. 994 00:57:13,350 --> 00:57:15,811 - I promised I would keep you safe. - But that... 995 00:57:15,894 --> 00:57:17,020 - [KNOCKS] - Hmm? 996 00:57:17,646 --> 00:57:18,856 [KNOCKS] 997 00:57:18,939 --> 00:57:21,441 - Come with us. - Lord Protector wants a word with you. 998 00:57:21,525 --> 00:57:23,277 - [CROWD SHOUTING] - [SOLDIER] Back, I say! 999 00:57:23,360 --> 00:57:26,321 [WOMAN] Ironsides! What are you doing about it? 1000 00:57:26,405 --> 00:57:28,782 [SHOUTING CONTINUES] 1001 00:57:28,866 --> 00:57:32,327 Goodfellowe. A wolf here, threatening the town. 1002 00:57:32,411 --> 00:57:35,706 It got inside the castle in my very chambers. 1003 00:57:35,789 --> 00:57:37,624 - This is intolerable. - Sir, I... 1004 00:57:37,708 --> 00:57:40,294 Enough! You have failed. You are no hunter. 1005 00:57:40,377 --> 00:57:43,630 From now on, you will serve in my ranks as a foot soldier. 1006 00:57:44,256 --> 00:57:46,508 [SHOUTING CONTINUES] 1007 00:57:46,592 --> 00:57:50,637 - Townspeople! Order, please! Order! Order! - [SOLDIER] Silence. 1008 00:57:51,138 --> 00:57:53,140 Tomorrow, I will show you all. 1009 00:57:53,223 --> 00:57:57,811 I will tame this land. I will find that den. 1010 00:57:57,895 --> 00:58:00,731 Every last wolf will be destroyed. 1011 00:58:00,814 --> 00:58:02,441 No! Stop! 1012 00:58:02,524 --> 00:58:03,609 There is another way! 1013 00:58:03,692 --> 00:58:05,944 Release her, the Wolfwalker. 1014 00:58:06,028 --> 00:58:08,197 - [ALL GASPING] - Wha... 1015 00:58:08,280 --> 00:58:10,782 Please! You must listen! 1016 00:58:11,575 --> 00:58:12,743 Take her to the stocks. 1017 00:58:12,826 --> 00:58:14,203 - No! Sir, please! - Stop that! 1018 00:58:14,286 --> 00:58:16,538 She's just a child. And I know these woods. 1019 00:58:16,622 --> 00:58:18,790 - I can still help you on your mission. - Silence! 1020 00:58:21,418 --> 00:58:24,213 It's safe now! Go to your beds! 1021 00:58:24,296 --> 00:58:27,716 Tomorrow, I will make good on my word. 1022 00:58:27,799 --> 00:58:29,092 Guards! Guards! 1023 00:58:29,176 --> 00:58:32,471 - [GUARD 1] Move it! Move along, now! - [GUARD 2] Get out of here! 1024 00:58:32,554 --> 00:58:36,225 Goodfellowe, I will give you both one more chance. 1025 00:58:36,308 --> 00:58:38,727 Follow your orders or you'll be off to war. 1026 00:58:38,810 --> 00:58:39,811 Yes, my lord. 1027 00:58:39,895 --> 00:58:41,438 And, girl, come here. 1028 00:58:42,940 --> 00:58:45,943 Never speak of such pagan nonsense in this town. 1029 00:58:46,026 --> 00:58:50,572 Follow the rules or you will never see your father again. Do you understand? 1030 00:58:51,114 --> 00:58:52,533 Y-yes, my lord. 1031 00:58:53,367 --> 00:58:55,452 Double the guard. Bar the gate. 1032 00:58:55,536 --> 00:58:58,413 No more wolves inside these walls. 1033 00:58:58,497 --> 00:59:00,207 [SOLDIER] Yes, sir. On the double! 1034 00:59:06,255 --> 00:59:10,467 Listen to me. We must follow our orders if we are to stay together. 1035 00:59:10,884 --> 00:59:13,554 You must do as you're told, my girl. 1036 00:59:14,221 --> 00:59:15,430 [SIGHS] 1037 00:59:25,023 --> 00:59:26,275 [CRIES] 1038 00:59:45,043 --> 00:59:46,378 [SIGHS] 1039 00:59:52,342 --> 00:59:53,969 [SCREECHES] 1040 00:59:54,678 --> 00:59:55,762 [GASPS] 1041 00:59:56,763 --> 00:59:59,600 [PANTS] 1042 01:00:16,491 --> 01:00:18,076 [SIGHS] 1043 01:00:19,786 --> 01:00:22,206 [GASPS, PANTS] 1044 01:00:27,002 --> 01:00:31,089 [MEBH] Made a new friend, Mammy. A townie, but a nice one. 1045 01:00:31,632 --> 01:00:32,883 Her name is Robyn. 1046 01:00:32,966 --> 01:00:35,761 She's taller than me, but I'm stronger. 1047 01:00:35,844 --> 01:00:38,889 And she brushed my hair and gave me this flower. 1048 01:00:38,972 --> 01:00:41,350 And she's from a place called England. 1049 01:00:41,433 --> 01:00:43,685 And we're gonna meet by the oak tree tomorrow. 1050 01:00:44,186 --> 01:00:46,021 And she promised to help. 1051 01:00:46,104 --> 01:00:49,233 And... And... Where are you? 1052 01:00:50,317 --> 01:00:54,613 You promised you'd come back, but it's been so long now. 1053 01:00:55,155 --> 01:00:58,075 Are you lost? Has something happened to you? 1054 01:00:59,243 --> 01:01:02,955 Robyn will help me find you, Mammy. She promised. 1055 01:01:03,622 --> 01:01:05,165 There's two of us now. 1056 01:01:07,876 --> 01:01:12,089 ♪ Seoithín seothó ♪ 1057 01:01:12,172 --> 01:01:16,093 ♪ Seoithín seothó ♪ 1058 01:01:16,176 --> 01:01:20,305 - [BELL TOLLING] - [ROOSTER CROWS] 1059 01:01:24,059 --> 01:01:25,853 [GOODFELLOWE] Robyn, time for work. 1060 01:01:28,939 --> 01:01:30,148 [SIGHS] 1061 01:01:30,232 --> 01:01:33,110 [SCREECHES] 1062 01:01:35,696 --> 01:01:37,322 [SIGHS, SNIFFLES] 1063 01:01:40,117 --> 01:01:42,452 Merlyn, I can't get out to Mebh. 1064 01:01:42,536 --> 01:01:44,913 Find her. Tell her to leave. 1065 01:01:44,997 --> 01:01:48,834 Lead her away. She must go. [SIGHS] 1066 01:01:48,917 --> 01:01:50,669 At least you can be free. 1067 01:01:54,548 --> 01:01:55,716 [SCREECHES] 1068 01:02:03,015 --> 01:02:04,558 It's for your own good, lass. 1069 01:02:43,722 --> 01:02:45,182 [SIGHS] 1070 01:02:48,101 --> 01:02:50,687 [SCREECHES] 1071 01:02:51,605 --> 01:02:53,649 Birdie! About time. 1072 01:02:53,732 --> 01:02:55,567 Robyn, what you took you so long? 1073 01:02:58,403 --> 01:03:01,198 Robyn! Where are you? 1074 01:03:01,281 --> 01:03:03,492 [SCREECHES] 1075 01:03:03,575 --> 01:03:05,786 What do you mean she can't come out of the town? 1076 01:03:05,869 --> 01:03:08,038 [SCREECHES] 1077 01:03:09,206 --> 01:03:13,085 I'm not leaving. She promised. Help me find her, Merlyn. 1078 01:03:13,168 --> 01:03:14,336 [MERLYN CHIRPS] 1079 01:03:24,638 --> 01:03:26,682 [SNIFFS] 1080 01:03:34,857 --> 01:03:36,608 [GRUNTS, SIGHS] 1081 01:03:43,365 --> 01:03:46,201 - [GROWLS] - [GRUNTS] 1082 01:03:46,994 --> 01:03:48,495 - [MEBH] Where were you? - [GASPS] 1083 01:03:49,746 --> 01:03:51,248 Mebh, what are you doing here? 1084 01:03:51,331 --> 01:03:53,792 I waited for ages! 1085 01:03:53,876 --> 01:03:55,356 You're supposed to be gone from here. 1086 01:03:55,419 --> 01:03:56,753 I sent Merlyn to tell you. 1087 01:03:56,837 --> 01:03:59,256 Mm? What's that, girl? Who are you talking to? 1088 01:03:59,339 --> 01:04:00,924 Uh, oh, nobody. 1089 01:04:01,008 --> 01:04:04,678 Oh. I've forgotten about them knots. They're supposed to be done. 1090 01:04:04,761 --> 01:04:07,181 You must go, Mebh. Lead the pack away to safety. 1091 01:04:07,264 --> 01:04:10,559 I told you. I'm not leaving without my mammy. 1092 01:04:14,313 --> 01:04:16,398 Mebh, you have to listen to me. 1093 01:04:16,481 --> 01:04:19,026 You must leave the forest. Take the wolves and go. 1094 01:04:19,610 --> 01:04:21,737 But... you said you'd help me. 1095 01:04:21,820 --> 01:04:25,282 - I am helping you, the only way I can. - You promised. 1096 01:04:25,365 --> 01:04:29,036 The Lord Protector will burn the woods. He will kill all the wolves by sunset. 1097 01:04:29,119 --> 01:04:31,705 You have to get them out. Do you understand? 1098 01:04:34,208 --> 01:04:35,292 Now go. 1099 01:04:36,293 --> 01:04:40,923 - [SNIFFLES] - You said you would help me. You promised. 1100 01:04:41,006 --> 01:04:46,720 [SOBS] Go, Mebh. Take Merlyn with you. Goodbye. 1101 01:04:46,803 --> 01:04:48,680 [ROBYN SOBS] 1102 01:04:50,140 --> 01:04:52,267 [SOBS] 1103 01:04:52,935 --> 01:04:54,186 [GROWLS] 1104 01:04:54,269 --> 01:04:55,687 [PANTS] 1105 01:04:55,771 --> 01:04:58,190 [GRUNTS] 1106 01:05:00,484 --> 01:05:02,361 [ITEMS CLATTERING] 1107 01:05:04,947 --> 01:05:06,865 [SOBS, SNIFFLES] 1108 01:05:15,040 --> 01:05:17,668 - [CHILDREN LAUGH] - I hear he's got a wolf. 1109 01:05:17,751 --> 01:05:21,463 I hear it's a giant beast to behold. Much bigger than a wolf. 1110 01:05:21,547 --> 01:05:24,550 - Mammy? - [CHUCKLES] Ah, won't that be a sight. 1111 01:05:24,633 --> 01:05:28,679 - [GASPS] - Do you suppose he's going to kill it? 1112 01:05:28,762 --> 01:05:31,515 - Oh, yes. 'Tis a monster. - [GIRL LAUGHS] 1113 01:05:31,598 --> 01:05:33,684 - Mammy! [GROWLS] - [MAN] Crazy child! 1114 01:05:33,767 --> 01:05:35,215 - [WOMAN] Careful, girl! - [MAN 2] Watch out! 1115 01:05:35,227 --> 01:05:37,437 - You'll hurt someone like that. - [GROWLS] 1116 01:05:37,521 --> 01:05:39,690 [SIGHS, SOBS] 1117 01:05:39,773 --> 01:05:43,235 [MISTRESS] Come on now, ladies. Everyone's to go to the courtyard. 1118 01:05:44,695 --> 01:05:46,405 [ROBYN SOBS, SNIFFLES] 1119 01:05:46,488 --> 01:05:50,659 The Lord Protector wants everyone outside, girl. Come on. 1120 01:05:53,704 --> 01:05:57,124 They brought out that big cage. 'Tis up on a stage. 1121 01:05:57,207 --> 01:05:59,543 [GASPS] Oh, no. 1122 01:05:59,626 --> 01:06:00,961 [PANTS] 1123 01:06:01,044 --> 01:06:03,005 [CHATTERING] 1124 01:06:06,258 --> 01:06:07,259 [GRUNTS] 1125 01:06:08,719 --> 01:06:12,222 - [GRUNTS] - Listen to me! I'm the best soldier! 1126 01:06:12,306 --> 01:06:16,310 Push! Push! A little further. 1127 01:06:17,978 --> 01:06:20,647 Good. That's enough. Step away. 1128 01:06:20,731 --> 01:06:22,411 - Return to your positions. - [MEBH GROWLS] 1129 01:06:23,650 --> 01:06:27,112 - Mebh, stop! Please. - My mammy's here! Get off of me! 1130 01:06:27,196 --> 01:06:28,780 Mebh. No! 1131 01:06:30,449 --> 01:06:35,412 People of Kilkenny, I have heard your concerns. 1132 01:06:35,495 --> 01:06:41,460 Wolf attacks, livestock lost, a wolf running through our very streets. 1133 01:06:41,543 --> 01:06:44,505 - But listen to me. Have no fear. - Mebh, stop. 1134 01:06:44,588 --> 01:06:45,672 [MEBH GRUNTS] 1135 01:06:45,756 --> 01:06:47,007 Get off of me! 1136 01:06:47,090 --> 01:06:48,800 You must get out of here now. 1137 01:06:48,884 --> 01:06:51,970 [MEBH] Let me go. Let me go. 1138 01:06:52,054 --> 01:06:55,724 - Hey! Hey! Over here! I've caught a wolf. - [GASPS] 1139 01:06:55,807 --> 01:06:59,478 - [LORD PROTECTOR] ...a civilized country. - [GASPS] Look! She caught the wolf. 1140 01:06:59,561 --> 01:07:00,841 [LORD PROTECTOR] We cannot be... 1141 01:07:00,896 --> 01:07:04,024 My fellow hunters, we have a new wolf to kill. 1142 01:07:04,107 --> 01:07:06,068 - [ALL SHOUTING] - No. No! 1143 01:07:06,151 --> 01:07:07,986 Get off of me! [GRUNTS] 1144 01:07:09,613 --> 01:07:13,075 I have to find my mammy. Get away from me. 1145 01:07:13,158 --> 01:07:16,328 Robyn, stop. What are you doing? 1146 01:07:16,411 --> 01:07:17,621 [GRUNTS] 1147 01:07:17,704 --> 01:07:20,832 I'm gonna eat you all! Let me out! 1148 01:07:20,916 --> 01:07:23,418 Mebh, your mother told me to keep you safe. 1149 01:07:23,502 --> 01:07:26,046 You liar! You knew! 1150 01:07:27,714 --> 01:07:30,300 This is for your own good. I'm sorry. 1151 01:07:30,384 --> 01:07:32,123 - [SOBS, SNIFFLES] - [CHILDREN CHANTING] Get the wolf, wolf... 1152 01:07:32,135 --> 01:07:36,181 [LORD PROTECTOR] I have been sent here by the Lord himself 1153 01:07:36,265 --> 01:07:38,934 to conquer the wild. 1154 01:07:39,017 --> 01:07:44,064 And I will show you it can be tamed. Behold. 1155 01:07:45,774 --> 01:07:46,817 [GASPS] 1156 01:07:46,900 --> 01:07:48,694 - [GROWLS] - [GASPS] 1157 01:07:48,777 --> 01:07:50,988 - [GROWLS] - [GASPS] 1158 01:07:51,071 --> 01:07:52,155 - [WOMAN] Wolf! - Mammy! 1159 01:07:52,239 --> 01:07:53,949 [SNARLS] 1160 01:07:54,032 --> 01:07:55,784 - Kill the wolf! - Kill the wolf! 1161 01:07:55,868 --> 01:07:57,452 [TOWNSPEOPLE CHANTING] 1162 01:07:57,536 --> 01:07:58,871 Kill the wolf! 1163 01:07:58,954 --> 01:08:00,080 Kill the beast! 1164 01:08:00,163 --> 01:08:01,456 [ALL SHOUTING] 1165 01:08:03,458 --> 01:08:06,170 - [GASPING] - He has got a wolf. 1166 01:08:06,253 --> 01:08:10,591 Enough! That's enough! Calm! Calm! 1167 01:08:11,550 --> 01:08:14,678 You have nothing to fear from this beast. 1168 01:08:14,761 --> 01:08:17,346 Now, open the gate. 1169 01:08:21,602 --> 01:08:24,520 - [GROWLS] - [PANTS] 1170 01:08:27,482 --> 01:08:28,942 [ALL GASP] 1171 01:08:30,527 --> 01:08:35,240 [MEBH'S MOTHER GROWLS, SNARLS] 1172 01:08:36,450 --> 01:08:39,036 - [MAN] Kill that wolf. - [MAN 2] Come on now. 1173 01:08:39,118 --> 01:08:41,412 [FRIGHTENED CHATTER] 1174 01:08:41,496 --> 01:08:46,667 You see? This once wild creature is now tamed. 1175 01:08:46,752 --> 01:08:50,339 Obedient. A mere faithful servant. 1176 01:08:50,839 --> 01:08:52,006 [WHIMPERS] 1177 01:08:52,508 --> 01:08:56,886 I will rid our land of all its wretched kind. 1178 01:08:56,970 --> 01:08:59,765 Mammy. Mammy! Mammy! 1179 01:08:59,848 --> 01:09:01,475 [YELLS] 1180 01:09:01,558 --> 01:09:04,060 [GRUNTS] Mebh, no! 1181 01:09:04,144 --> 01:09:06,229 - [MAN GROANS] - [GRUNTS] 1182 01:09:06,313 --> 01:09:07,481 [PANTS] 1183 01:09:09,066 --> 01:09:10,817 - [MEBH GROWLS] - Hey! 1184 01:09:10,901 --> 01:09:13,319 Mammy, Mammy. It's me. I'm here. 1185 01:09:13,403 --> 01:09:15,267 - What's this? What's going on here? - I'm here, Mammy. 1186 01:09:15,279 --> 01:09:18,200 Let her go! That's my mammy! 1187 01:09:18,283 --> 01:09:19,701 [ALL LAUGHING] 1188 01:09:19,785 --> 01:09:21,036 Let her go! 1189 01:09:21,662 --> 01:09:24,038 Goodfellowe, take charge of this wild thing. 1190 01:09:24,122 --> 01:09:25,541 [GRUNTS] 1191 01:09:25,624 --> 01:09:27,292 [CROWD LAUGHS] 1192 01:09:35,341 --> 01:09:38,136 Goodfellowe, can you not catch anything? What are you doing? 1193 01:09:38,220 --> 01:09:39,888 [LAUGHS] 1194 01:09:41,723 --> 01:09:43,642 Collar that demon and put her in the stock. 1195 01:09:43,725 --> 01:09:46,019 Father! No! 1196 01:09:47,270 --> 01:09:49,439 [PANTS, GRUNTS] 1197 01:09:49,982 --> 01:09:52,234 [GRUNTS] 1198 01:09:52,859 --> 01:09:53,861 - Guards! - Stop! 1199 01:09:53,944 --> 01:09:55,559 - [SOLDIER] Don't move. - [CROWD LAUGHING] 1200 01:09:55,571 --> 01:09:57,906 - Hold it right there, you wildling. - [GROWLS] 1201 01:10:00,325 --> 01:10:02,494 Father! Don't! No! 1202 01:10:02,578 --> 01:10:03,829 Robyn! Stay back! 1203 01:10:05,539 --> 01:10:07,916 Father, stop! This is wrong! 1204 01:10:08,000 --> 01:10:09,501 Robyn! Get away from here! 1205 01:10:10,169 --> 01:10:11,461 Whoa! 1206 01:10:14,339 --> 01:10:15,465 - [CRUNCHING] - [GROANS] 1207 01:10:15,549 --> 01:10:17,080 - [MAN] A soldier's been bitten! - Father! 1208 01:10:17,092 --> 01:10:18,886 - [MAN 2] The wolf bit him! - [GRUNTS] 1209 01:10:19,928 --> 01:10:21,930 Pull it back. Pull it back. 1210 01:10:22,014 --> 01:10:23,390 - [SOLDIER 1] Whoa! - That's it. 1211 01:10:23,473 --> 01:10:25,213 - [SOLDIER 2] Whoa! - [LORD PROTECTOR] Lock it up! 1212 01:10:25,225 --> 01:10:28,187 - [SOLDIER 3] Oh, no, you don't! - [SOLDIER 4] Cover it, now! 1213 01:10:28,645 --> 01:10:30,230 - Mammy! - [GRUNTS] 1214 01:10:30,689 --> 01:10:32,149 [GROWLS] 1215 01:10:32,232 --> 01:10:35,277 Mammy. What have they done? 1216 01:10:36,695 --> 01:10:37,988 [CROWD GASPS] 1217 01:10:44,578 --> 01:10:46,246 [MEBH GROWLS] 1218 01:10:47,706 --> 01:10:50,042 - Huh? - [SOLDIER GRUNTS] 1219 01:10:54,213 --> 01:10:55,339 [SOLDIER 3] Come here, you. 1220 01:10:55,422 --> 01:10:56,423 - Ow! - [GRUNTS] 1221 01:11:00,177 --> 01:11:03,722 - I am a Wolfwalker! [GROWLS] - [ALL GASP] 1222 01:11:03,805 --> 01:11:07,559 I'm getting my wolves and coming back for my mammy! 1223 01:11:07,643 --> 01:11:10,145 Then we'll eat you all! 1224 01:11:10,229 --> 01:11:12,189 [HOWLS] 1225 01:11:12,272 --> 01:11:15,150 [WOLVES HOWLING] 1226 01:11:15,234 --> 01:11:16,568 [ALL GASP] 1227 01:11:16,652 --> 01:11:18,028 [GROWLS] 1228 01:11:18,111 --> 01:11:19,947 - [HOWLING CONTINUES] - [PANTS] 1229 01:11:20,030 --> 01:11:21,949 - [PANTS] - [MURMURING] 1230 01:11:22,449 --> 01:11:26,119 People! Listen to me. Listen to me. 1231 01:11:26,203 --> 01:11:30,832 Do not fear wild girls and wolves 1232 01:11:30,916 --> 01:11:34,169 because tonight we put an end to this. 1233 01:11:34,253 --> 01:11:38,090 I will burn this forest to the ground. 1234 01:11:38,173 --> 01:11:41,510 I will lead cannons to the den of these beasts 1235 01:11:41,593 --> 01:11:44,930 - and send them all to hell. - No! 1236 01:11:45,013 --> 01:11:48,851 We shall prevail. It is the Lord's will. 1237 01:11:49,393 --> 01:11:51,153 - Prepare a squadron. - [SOLDIER 1] Yes, sir. 1238 01:11:51,228 --> 01:11:52,884 - [SOLDIER 2] Move along. - [SOLDIER 3] Get a move on. 1239 01:11:52,896 --> 01:11:54,356 [SOLDIER 2] Move along. 1240 01:11:54,439 --> 01:11:58,402 Goodfellowe, what have you become? You can't even catch a little girl? 1241 01:11:58,944 --> 01:12:01,530 Prove yourself a worthy soldier tonight 1242 01:12:01,613 --> 01:12:03,699 - or tomorrow you are in chains. - [GASPS] 1243 01:12:03,782 --> 01:12:06,577 Now, put an end to that wild beast. 1244 01:12:06,660 --> 01:12:09,246 What cannot be tamed must be destroyed. 1245 01:12:09,329 --> 01:12:11,623 No, please. You can't. 1246 01:12:11,707 --> 01:12:13,041 Robyn! Stop this. 1247 01:12:13,125 --> 01:12:18,797 And for heaven's sake, put manners on that girl, or manners will be put on her. 1248 01:12:23,468 --> 01:12:26,054 [HOWLS] 1249 01:12:28,140 --> 01:12:29,933 [WOLVES PANTING] 1250 01:12:30,017 --> 01:12:31,143 [SNARLS] 1251 01:12:34,396 --> 01:12:38,734 - [SOLDIER 1] Over here. Come on. - [SOLDIER 2] Steady, steady. Move along. 1252 01:12:38,817 --> 01:12:41,820 - Come on, lads. Let's go... - [SOLDIER 1] Off home, you lot. 1253 01:12:41,904 --> 01:12:43,780 Off the castle grounds. 1254 01:12:44,364 --> 01:12:46,283 No, please. Father, please don't. 1255 01:12:46,366 --> 01:12:48,410 Enough. Robyn, return to your duties. 1256 01:12:48,493 --> 01:12:50,579 - But you can't. - Now, girl! 1257 01:12:51,246 --> 01:12:52,247 [GASPS] 1258 01:12:55,000 --> 01:12:56,960 [SOBS] 1259 01:13:03,008 --> 01:13:05,010 [SNIFFLES, SOBS] 1260 01:13:08,388 --> 01:13:12,309 Hurry! With that weapon, our victory is at hand. 1261 01:13:12,392 --> 01:13:14,436 [SNIFFLES] 1262 01:13:17,231 --> 01:13:19,149 [EXHALES, GRUNTS] 1263 01:13:25,697 --> 01:13:27,407 Robyn, what are you doing, girl? 1264 01:13:27,491 --> 01:13:29,993 The Lord Protector will have us in chains. 1265 01:13:30,077 --> 01:13:33,622 He's wrong, Father. All this is wrong. Don't you see that? 1266 01:13:33,705 --> 01:13:36,416 Robyn, step aside. We must do what we're told. 1267 01:13:36,500 --> 01:13:38,168 Why, Father? Why? 1268 01:13:38,252 --> 01:13:39,378 I'm afraid. 1269 01:13:40,963 --> 01:13:42,172 I'm afraid. 1270 01:13:42,256 --> 01:13:43,257 Father? 1271 01:13:44,758 --> 01:13:47,135 I won't be here to protect you forever. 1272 01:13:47,219 --> 01:13:50,681 I'm so afraid that one day you will end up in a cage. 1273 01:13:52,558 --> 01:13:54,393 But I already am in a cage. 1274 01:13:55,519 --> 01:13:57,145 [MAN] Wolves! Wolves! 1275 01:13:58,605 --> 01:13:59,982 [RINGING] 1276 01:14:00,065 --> 01:14:01,775 Wolves! Wolves! 1277 01:14:02,734 --> 01:14:05,737 [ALL SCREAMING] 1278 01:14:10,284 --> 01:14:11,618 - What is happening? - Huh? 1279 01:14:11,702 --> 01:14:13,328 - [SNARLS] - [CAGE DOOR OPENING] 1280 01:14:15,414 --> 01:14:16,707 [SCREAMS] 1281 01:14:17,249 --> 01:14:18,750 I'm sorry, Father. 1282 01:14:20,169 --> 01:14:22,546 [GASPS, GRUNTS] Robyn! 1283 01:14:22,629 --> 01:14:24,381 - [MAN] The beast is loose! - What the... 1284 01:14:25,090 --> 01:14:26,633 - [HORSE WHINNIES] - No! 1285 01:14:27,676 --> 01:14:29,344 - [GASPS] - [SOLDIER 1] Grab her! 1286 01:14:30,512 --> 01:14:31,847 [SOLDIER 2] Cover the gate! 1287 01:14:33,515 --> 01:14:35,851 - [SOLDIER 3] Lower the gate! - [SOLDIER 4] Incoming! 1288 01:14:35,934 --> 01:14:36,977 Fire! 1289 01:14:37,060 --> 01:14:38,395 - No! - Don't let it get away! 1290 01:14:38,478 --> 01:14:39,938 [GRUNTS] 1291 01:14:41,148 --> 01:14:43,275 I tried to stop her, but I failed. 1292 01:14:43,358 --> 01:14:44,943 She's gonna get herself killed. 1293 01:14:45,027 --> 01:14:46,528 [SNARLS] 1294 01:14:47,070 --> 01:14:48,655 It's coming this way! 1295 01:14:48,739 --> 01:14:50,699 - [SHOUTING] - [SCREAMS] 1296 01:14:51,783 --> 01:14:55,078 Go on, then! [LAUGHS] 1297 01:14:55,162 --> 01:14:56,788 Shut the gates! 1298 01:14:57,581 --> 01:14:59,124 [SOLDIER 1] Draw the bridge up! 1299 01:15:03,337 --> 01:15:04,671 [SOLDIER 2] Ready your arms! 1300 01:15:04,755 --> 01:15:06,048 Go. 1301 01:15:06,131 --> 01:15:07,341 [SOLDIER 1] Fire! 1302 01:15:07,424 --> 01:15:08,967 [SOLDIER 3] Aim for the beast! 1303 01:15:11,094 --> 01:15:13,764 - [ALL SCREAMING] - [MAN] Wolf! 1304 01:15:13,847 --> 01:15:14,848 [SOLDIER 1] Watch out! 1305 01:15:15,891 --> 01:15:17,017 [SOLDIERS SCREAMING] 1306 01:15:26,318 --> 01:15:29,821 [HOWLING] 1307 01:15:29,905 --> 01:15:33,408 [HOWLING CONTINUES] 1308 01:15:33,492 --> 01:15:36,411 It's time for us to attack those townies! 1309 01:15:36,495 --> 01:15:38,038 Let's eat them all! 1310 01:15:38,121 --> 01:15:39,706 They have my... 1311 01:15:44,419 --> 01:15:45,420 Mammy? 1312 01:15:50,759 --> 01:15:52,427 [GASPS] Mammy. 1313 01:15:56,890 --> 01:16:00,936 [LAUGHING] Mammy! Mammy. 1314 01:16:06,942 --> 01:16:08,193 Mammy, you're back. 1315 01:16:08,277 --> 01:16:10,821 - Mebh. Mm. - [CHUCKLES] 1316 01:16:10,904 --> 01:16:12,239 [LAUGHS] 1317 01:16:13,949 --> 01:16:18,495 I thought I would never see you again... until this one freed me. 1318 01:16:25,127 --> 01:16:27,754 Mebh, I'm so sorry. 1319 01:16:27,838 --> 01:16:32,676 I was only trying to keep you safe. Trying to help. I didn't know what to do. 1320 01:16:32,759 --> 01:16:33,760 I was... 1321 01:16:35,179 --> 01:16:37,097 - I'm sorry, Mebh. - Ugh. 1322 01:16:40,475 --> 01:16:41,810 [SIGHS] 1323 01:16:43,770 --> 01:16:45,647 Aw, come here to me, townie. 1324 01:16:45,731 --> 01:16:48,817 [BOTH LAUGHING] 1325 01:16:52,487 --> 01:16:54,656 - I'm not a townie anymore, Mebh. - [CHUCKLES] 1326 01:16:54,740 --> 01:16:56,116 Thanks for helping Mammy. 1327 01:16:57,367 --> 01:16:58,744 - [SWOOSHING, THUD] - [GRUNTS] 1328 01:16:58,827 --> 01:16:59,828 [BOTH GASP] 1329 01:17:01,788 --> 01:17:03,290 - [SCREAMS] - No! 1330 01:17:03,373 --> 01:17:07,961 Mammy! No, no! Mammy, what happened to you? No! 1331 01:17:08,045 --> 01:17:11,089 Mammy! Mammy! No! 1332 01:17:11,173 --> 01:17:12,424 [GOODFELLOWE] Robyn! 1333 01:17:12,508 --> 01:17:14,218 - [MEBH] Mammy! - Robyn! Run! Quick! 1334 01:17:14,301 --> 01:17:15,928 [MEBH] Mammy, what happened to you? 1335 01:17:16,011 --> 01:17:17,012 [ROBYN] No, Father! 1336 01:17:17,095 --> 01:17:19,097 - Come on, Robyn! - No, Father! 1337 01:17:19,181 --> 01:17:21,642 - You shot her! How could you? - Come on! Robyn! Run! 1338 01:17:21,725 --> 01:17:23,227 - Let me go! Mebh! - [GRUNTS] 1339 01:17:23,310 --> 01:17:26,021 - I have to help her! Let me go! - Back! 1340 01:17:26,104 --> 01:17:27,689 - I said back! Stay back! - No! 1341 01:17:27,773 --> 01:17:29,483 - What have you done? - Get back! Get back! 1342 01:17:29,566 --> 01:17:30,776 Get away from here! 1343 01:17:30,859 --> 01:17:32,486 - [SNARLING] - [GASPS] 1344 01:17:32,569 --> 01:17:35,364 [HOWLING] 1345 01:17:41,620 --> 01:17:42,913 Huh? 1346 01:17:43,747 --> 01:17:45,624 [WOLF HOWLS] 1347 01:17:47,084 --> 01:17:48,293 [SOBS] 1348 01:18:22,244 --> 01:18:23,245 [GASPS] 1349 01:18:27,749 --> 01:18:30,043 Stop! No! Let me go! 1350 01:18:30,127 --> 01:18:31,712 - Robyn! No! Stay! - Stop! 1351 01:18:31,795 --> 01:18:33,380 Mebh! 1352 01:18:33,463 --> 01:18:34,965 No! 1353 01:18:35,048 --> 01:18:37,384 I have to help her! She's dying! 1354 01:18:37,467 --> 01:18:38,802 [GOODFELLOWE] Come on, Robyn! 1355 01:18:39,219 --> 01:18:40,512 Let me go! 1356 01:18:40,929 --> 01:18:42,681 Mebh! Mebh! 1357 01:18:42,764 --> 01:18:45,225 No, Robyn! Why? I don't understand! 1358 01:18:45,309 --> 01:18:50,022 Don't you see? I'm one of them. I'm a Wolfwalker. 1359 01:18:50,105 --> 01:18:56,069 [GASPS] No, Robyn. Please. Stay with me. I can't let you go. 1360 01:18:56,570 --> 01:18:57,571 Father. 1361 01:19:07,164 --> 01:19:08,165 [GASPS] 1362 01:19:09,917 --> 01:19:10,918 Robyn. 1363 01:19:14,963 --> 01:19:16,048 Robyn! 1364 01:19:18,967 --> 01:19:20,677 [WHIMPERS] 1365 01:19:21,803 --> 01:19:23,889 [SOBS] 1366 01:19:23,972 --> 01:19:25,974 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1367 01:19:27,559 --> 01:19:29,382 - [SOLDIER 1] Forward! - [SOLDIER 2] Ready arms. 1368 01:19:29,394 --> 01:19:31,154 - [SOLDIER SHOUTING] - [SOLDIER 3] Formation! 1369 01:19:31,688 --> 01:19:35,734 Goodfellowe, have you lost your senses? What is going on here? 1370 01:19:35,817 --> 01:19:38,070 Robyn, she... She's gone. 1371 01:19:38,862 --> 01:19:41,740 - Chain him. We'll deal with him later. - [SOLDIER] Yes, sir. 1372 01:19:44,076 --> 01:19:45,953 [LORD PROTECTOR] That's a fresh track. 1373 01:19:46,411 --> 01:19:48,789 Move on! Burn it all! 1374 01:19:48,872 --> 01:19:50,374 [SOLDIER 1] Yes, sir. Forward. 1375 01:19:50,457 --> 01:19:51,988 - [SOLDIER 2] Hold still. - [SOLDIER 3] Forward. 1376 01:19:52,000 --> 01:19:54,795 - Burn the woods! - Burn it down! 1377 01:20:15,816 --> 01:20:17,234 [SNIFFLES] 1378 01:20:36,295 --> 01:20:39,464 [BIRD CAWING] 1379 01:20:41,466 --> 01:20:43,719 Oh, God, what have I done? 1380 01:20:43,802 --> 01:20:48,223 - Robyn... Robyn, wake up, please. Please. - [MEN SHOUTING] 1381 01:20:59,443 --> 01:21:01,069 [BREATHES RAGGEDLY] 1382 01:21:02,404 --> 01:21:03,405 Mammy! 1383 01:21:05,532 --> 01:21:07,659 Please, Mammy, breathe. 1384 01:21:09,411 --> 01:21:15,125 I've never healed anything this bad before. It's gonna take time. 1385 01:21:15,209 --> 01:21:17,628 [SNIFFLES] I'm not leaving you, Mammy. 1386 01:21:18,587 --> 01:21:20,255 - [LABORED BREATHING] - [HOWLING] 1387 01:21:21,298 --> 01:21:22,424 Huh? 1388 01:21:25,969 --> 01:21:29,264 [HOWLING] 1389 01:21:29,348 --> 01:21:31,058 [RUMBLING] 1390 01:21:35,020 --> 01:21:36,063 I'll hold them off. 1391 01:21:38,232 --> 01:21:39,233 Follow her. 1392 01:21:42,152 --> 01:21:43,779 - [RUMBLING] - [GRUNTS] 1393 01:21:44,655 --> 01:21:46,198 - Watch it, boys! - Ready arms! 1394 01:21:46,281 --> 01:21:47,908 [SOLDIER] Get ready to march! 1395 01:21:47,991 --> 01:21:50,744 - [WHIMPERS] - [HOWLING] 1396 01:21:53,497 --> 01:21:55,415 They're in there! Advance! 1397 01:21:55,499 --> 01:21:57,584 [SOLDIER 1] Aye, sir! Forward, men! 1398 01:21:57,668 --> 01:21:59,962 [MEN SHOUTING] 1399 01:22:00,045 --> 01:22:03,590 [SOLDIER 2] Continue onward. Push, men! Push! 1400 01:22:03,674 --> 01:22:05,133 [FOOTSTEPS ECHOING] 1401 01:22:07,427 --> 01:22:09,680 We can drive them back. We are wolves! 1402 01:22:09,763 --> 01:22:12,599 - [SOLDIER 3] Formation! - [ROBYN] They have guns. A cannon. 1403 01:22:13,851 --> 01:22:17,437 But don't be afraid. They're in our forest. Let's go! 1404 01:22:17,521 --> 01:22:18,730 [SNARLING] 1405 01:22:20,023 --> 01:22:21,680 - [SOLDIER 1] Brave on! - [SOLDIER 2] Push, men, push! 1406 01:22:21,692 --> 01:22:22,734 [SOLDIER 1] Keep going! 1407 01:22:23,694 --> 01:22:26,196 - Load your weapons. - [HAMMER COCKS] 1408 01:22:26,280 --> 01:22:29,074 - Burn them out. Pick them off! - Yes, sir! 1409 01:22:29,449 --> 01:22:30,784 - Spread out! - More fire! 1410 01:22:30,868 --> 01:22:32,828 - Over here! - Burn it! 1411 01:22:32,911 --> 01:22:34,580 - Huh? - Burn the woods! 1412 01:22:34,663 --> 01:22:35,664 Onward! 1413 01:22:37,624 --> 01:22:38,709 [GASPS] 1414 01:22:39,668 --> 01:22:42,588 - Hey, more fire over here! - Burn it down! 1415 01:22:44,423 --> 01:22:47,759 [PANTS] What on Earth is this? 1416 01:22:54,057 --> 01:22:56,435 [LABORED BREATHING] 1417 01:22:58,270 --> 01:23:01,565 [HOWLING] 1418 01:23:01,648 --> 01:23:02,649 Spread out! 1419 01:23:02,733 --> 01:23:05,152 - Get more fire going over here! - [WOLVES SNARLING] 1420 01:23:05,235 --> 01:23:06,820 Take cover in the trees. 1421 01:23:06,904 --> 01:23:08,071 - [GASPS] - Huh? 1422 01:23:08,155 --> 01:23:09,698 [ROBYN] Use the traps. 1423 01:23:09,781 --> 01:23:11,408 - [SCREAMS] - Oh, bloody hell! 1424 01:23:11,491 --> 01:23:12,618 [ROBYN] Draw their fire. 1425 01:23:14,119 --> 01:23:16,026 Then strike from the shadows when they're reloading. 1426 01:23:16,038 --> 01:23:17,539 [SCREAMS] 1427 01:23:17,998 --> 01:23:20,584 Report? Report? 1428 01:23:21,168 --> 01:23:25,172 [HOWLING] 1429 01:23:26,798 --> 01:23:28,800 - [MEBH STRAINING] - [LABORED BREATHING] 1430 01:23:32,262 --> 01:23:33,847 [GASPS] No! 1431 01:23:35,098 --> 01:23:37,351 I can't, Mammy. I can't. 1432 01:23:37,434 --> 01:23:39,019 I'm not strong enough. 1433 01:23:39,102 --> 01:23:42,356 - [LABORED BREATHING] - Please, tell me what to do. 1434 01:23:44,483 --> 01:23:45,484 [GASPS] 1435 01:23:50,781 --> 01:23:53,867 [GASPS] The pack. I need the pack. 1436 01:23:54,409 --> 01:23:55,786 [GROWLS] 1437 01:23:57,496 --> 01:23:59,289 - [GROWLS] - What? What is that? 1438 01:23:59,373 --> 01:24:01,083 - [MEN SCREAMING] - [GROWLS] 1439 01:24:03,752 --> 01:24:06,547 - [SOLDIER] Run! - [MEN SCREAMING] 1440 01:24:10,717 --> 01:24:11,844 [GROWLS] 1441 01:24:11,927 --> 01:24:14,638 [MEBH HOWLING] 1442 01:24:17,349 --> 01:24:19,601 [HOWLING CONTINUES] 1443 01:24:22,938 --> 01:24:24,940 - [HOWLING] - Dear God. What was that? 1444 01:24:25,524 --> 01:24:28,277 [GASPS] It's a Wolfwalker. 1445 01:24:28,902 --> 01:24:30,571 [HOWLING] 1446 01:24:30,654 --> 01:24:32,865 [GASPS] Witchcraft. 1447 01:24:32,948 --> 01:24:36,493 - Run! Get out of here! - What do you think you're doing? 1448 01:24:36,577 --> 01:24:38,036 Reform your ranks! 1449 01:24:38,120 --> 01:24:39,621 Get back to your positions! 1450 01:24:39,705 --> 01:24:41,206 - [SOLDIER] We're surrounded. - Run! 1451 01:24:41,290 --> 01:24:42,749 - Huh? - [GROWLING] 1452 01:24:43,625 --> 01:24:45,294 - [GASPS] - [SCREAMS] 1453 01:24:47,921 --> 01:24:49,548 [SOLDIER] Have mercy! Have mercy! 1454 01:24:49,631 --> 01:24:51,049 [HORSE WHINNIES] 1455 01:24:53,051 --> 01:24:56,388 Fire! Fire at will! 1456 01:24:56,471 --> 01:24:57,723 Fire! 1457 01:24:59,266 --> 01:25:00,601 [SOLDIER] They're everywhere! 1458 01:25:05,856 --> 01:25:07,065 [GASPS] 1459 01:25:14,114 --> 01:25:15,115 Robyn. 1460 01:25:17,618 --> 01:25:18,619 - [HAMMER COCKS] - [GASPS] 1461 01:25:18,702 --> 01:25:19,912 [GRUNTS] 1462 01:25:19,995 --> 01:25:21,997 - [SCREAMS] - Robyn, go! 1463 01:25:22,915 --> 01:25:24,124 [GRUNTS] 1464 01:25:25,709 --> 01:25:27,085 [GROWLS] 1465 01:25:27,169 --> 01:25:29,838 Gunners, don't let them get away! 1466 01:25:30,547 --> 01:25:33,175 Slay the foul beasts! 1467 01:25:34,927 --> 01:25:36,136 [PANTS] 1468 01:25:37,804 --> 01:25:39,223 - [EXPLOSION] - [MEBH GASPS] 1469 01:25:43,227 --> 01:25:47,439 Quick! Everyone, down here. I need your help. 1470 01:25:53,612 --> 01:25:54,613 Robyn? 1471 01:25:55,280 --> 01:25:56,365 Where's Robyn? 1472 01:25:57,449 --> 01:25:58,784 [SOBS] 1473 01:26:05,457 --> 01:26:09,002 Men, run and you will be killed! 1474 01:26:09,086 --> 01:26:12,172 Follow my command and we will prevail. 1475 01:26:13,507 --> 01:26:15,425 The Lord is guiding us. 1476 01:26:17,719 --> 01:26:19,638 [GASPS] Robyn. [GRUNTS] 1477 01:26:20,597 --> 01:26:22,057 [SOLDIER] Forward! 1478 01:26:22,140 --> 01:26:23,475 Load the cannon! 1479 01:26:23,559 --> 01:26:25,519 - Aye, sir. - [BOTH GASP] 1480 01:26:27,980 --> 01:26:29,523 [SOBS] 1481 01:26:31,024 --> 01:26:32,985 [LABORED BREATHING] 1482 01:26:36,780 --> 01:26:38,073 [HOWLING] 1483 01:26:38,156 --> 01:26:40,075 [ALL HOWLING] 1484 01:26:44,288 --> 01:26:46,039 [HOWLING CONTINUES] 1485 01:26:47,791 --> 01:26:51,712 Show yourselves, you wicked creatures. 1486 01:26:51,795 --> 01:26:54,214 Come, meet your end. 1487 01:27:02,306 --> 01:27:05,434 There it is, the devil's lair! 1488 01:27:05,517 --> 01:27:07,728 Our victory is at hand! 1489 01:27:07,811 --> 01:27:09,479 Gunners, fire! 1490 01:27:12,024 --> 01:27:13,483 [SOLDIER] Take cover! 1491 01:27:13,901 --> 01:27:16,403 - [GROWLS] - Robyn! 1492 01:27:16,486 --> 01:27:18,322 - [GASPS] - [PANTING] 1493 01:27:18,405 --> 01:27:19,990 Musketeers... 1494 01:27:20,073 --> 01:27:22,242 - [HAMMERS COCK] - fire! 1495 01:27:23,327 --> 01:27:25,746 - [MEN SHOUTING] - [GROWLS] 1496 01:27:25,829 --> 01:27:27,247 Get back here! 1497 01:27:29,374 --> 01:27:31,335 - No, Robyn! - [WHIMPERS] 1498 01:27:40,010 --> 01:27:41,011 Robyn? 1499 01:27:41,094 --> 01:27:42,471 Robyn? 1500 01:27:46,141 --> 01:27:48,477 - Robyn, get up. - [LORD PROTECTOR GRUNTS] 1501 01:27:55,108 --> 01:27:56,318 [GRUNTS] 1502 01:27:56,401 --> 01:27:58,403 [GRUNTS] Get up! Run! 1503 01:27:58,487 --> 01:28:01,573 - Enough, Goodfellowe. - [SCREECHES] 1504 01:28:01,657 --> 01:28:03,867 [GRUNTS] 1505 01:28:03,951 --> 01:28:05,744 - [MERLYN SCREECHES] - [GRUNTS] 1506 01:28:08,205 --> 01:28:09,456 Foul bird! 1507 01:28:12,876 --> 01:28:14,962 Stop! She's just a girl. 1508 01:28:15,045 --> 01:28:19,842 By God's glory and punishment, he vanquishes thee. 1509 01:28:20,425 --> 01:28:23,887 Robyn! No! [GROWLS] 1510 01:28:24,555 --> 01:28:25,973 [GROWLS] 1511 01:28:29,351 --> 01:28:31,979 - [GASPS] - [GROWLS] 1512 01:28:36,149 --> 01:28:37,192 [PANTS] 1513 01:28:39,236 --> 01:28:41,613 Lord God Almighty, protect me. 1514 01:28:42,072 --> 01:28:43,198 [SHOUTS] 1515 01:28:44,449 --> 01:28:45,449 [GRUNTS] 1516 01:28:49,496 --> 01:28:50,873 [GROWLS] 1517 01:28:50,956 --> 01:28:52,249 [SHOUTS, GRUNTS] 1518 01:28:54,960 --> 01:28:56,253 [CHUCKLES] 1519 01:28:59,506 --> 01:29:01,758 - [CHIRPING] - [GASPS] 1520 01:29:14,980 --> 01:29:17,024 [GROWLS] 1521 01:29:18,442 --> 01:29:19,568 [SHOUTS] 1522 01:29:23,739 --> 01:29:24,740 [GRUNTS] 1523 01:29:30,621 --> 01:29:31,872 [SNARLS] 1524 01:29:31,955 --> 01:29:33,290 [SCREAMS] 1525 01:29:36,752 --> 01:29:37,961 [PANTS] 1526 01:29:41,131 --> 01:29:42,132 Goodfellowe. 1527 01:29:51,183 --> 01:29:52,183 [GROANS] 1528 01:29:52,226 --> 01:29:53,435 [BOTH GASP] 1529 01:29:58,815 --> 01:30:00,526 [GRUNTS, SHOUTS] 1530 01:30:05,864 --> 01:30:07,407 [GROWLS] 1531 01:30:07,991 --> 01:30:10,869 [SCREAMS, GRUNTS] 1532 01:30:16,124 --> 01:30:17,167 [SHOUTS] 1533 01:30:21,004 --> 01:30:22,548 [SCREAMS] 1534 01:30:25,175 --> 01:30:27,427 - [SCREAMS] - [CRUNCHING] 1535 01:30:37,271 --> 01:30:39,398 Into your arms, my Lord... 1536 01:30:42,234 --> 01:30:44,444 I commend my soul. 1537 01:30:54,496 --> 01:30:57,374 - [WIND WHISTLING] - [WOLVES HOWLING DISTANTLY] 1538 01:31:03,130 --> 01:31:04,381 Father? 1539 01:31:06,008 --> 01:31:09,469 [CHUCKLES, SNIFFLES] 1540 01:31:11,096 --> 01:31:13,265 Father. [CHUCKLES] 1541 01:31:14,391 --> 01:31:17,769 [HOWLING] 1542 01:31:17,853 --> 01:31:19,354 We have to help Mebh. 1543 01:31:20,522 --> 01:31:23,483 - [SOBS] - [LABORED BREATHING] 1544 01:31:25,360 --> 01:31:28,113 [HOWLING] 1545 01:31:29,781 --> 01:31:31,450 [HOWLING CONTINUES] 1546 01:31:33,785 --> 01:31:35,037 [GASPS] 1547 01:31:36,955 --> 01:31:38,332 [SOBS] 1548 01:31:38,415 --> 01:31:41,210 Please, Mammy, don't go. Don't go. 1549 01:31:41,752 --> 01:31:43,420 Don't leave me again. 1550 01:31:43,504 --> 01:31:44,796 Please. 1551 01:31:45,547 --> 01:31:46,548 Mebh. 1552 01:31:48,300 --> 01:31:49,343 Robyn. 1553 01:31:50,719 --> 01:31:53,263 I tried. I really tried, 1554 01:31:53,347 --> 01:31:55,474 but I'm just not strong enough. 1555 01:31:56,308 --> 01:31:58,268 [SOBS] 1556 01:31:58,352 --> 01:31:59,978 I need her. 1557 01:32:00,521 --> 01:32:03,023 I can help like I promised. 1558 01:32:03,106 --> 01:32:05,734 - [SOBS] - Mebh, there's two of us now. 1559 01:32:06,485 --> 01:32:07,486 [SNIFFLES] 1560 01:32:08,987 --> 01:32:10,781 There's two of us now. 1561 01:32:11,615 --> 01:32:14,409 Show me what to do, Mebh. I don't know how. 1562 01:32:14,493 --> 01:32:17,079 I'll show you. Follow me. 1563 01:32:20,165 --> 01:32:24,711 [HOWLING] 1564 01:32:24,795 --> 01:32:27,005 [ALL HOWLING] 1565 01:32:30,509 --> 01:32:32,511 [HOWLING CONTINUES] 1566 01:32:38,767 --> 01:32:42,521 [HOWLING CONTINUES] 1567 01:32:53,615 --> 01:32:55,742 - [SOLDIER 1] What is that? - [SOLDIER 2] Sorcery. 1568 01:32:55,826 --> 01:32:58,328 [HOWLING CONTINUES] 1569 01:33:04,543 --> 01:33:06,837 [HOWLING IN DISTANCE] 1570 01:33:07,462 --> 01:33:08,839 [GRUNTS] 1571 01:33:08,922 --> 01:33:11,175 [HOWLING CONTINUES IN DISTANCE] 1572 01:33:12,718 --> 01:33:13,760 Jeepers. 1573 01:33:13,844 --> 01:33:14,970 [HOWLING CONTINUES] 1574 01:33:15,053 --> 01:33:18,807 Do you hear that, huh? 'Tis lovely music altogether. 1575 01:33:19,516 --> 01:33:21,518 [UPLIFTING MUSIC PLAYS] 1576 01:33:21,602 --> 01:33:23,979 [HOWLING CONTINUES] 1577 01:33:51,131 --> 01:33:52,216 [WHIMPERS] 1578 01:33:53,592 --> 01:33:55,677 - [BOTH PANTING] - [MUSIC SLOWS] 1579 01:34:07,272 --> 01:34:08,273 [GASPS] 1580 01:34:09,566 --> 01:34:12,194 - Mebh. - Mammy. 1581 01:34:12,277 --> 01:34:15,489 Oh, Mebh, my little wolf. 1582 01:34:15,572 --> 01:34:16,740 Mammy, you're back. 1583 01:34:19,910 --> 01:34:23,080 I thought you were gone again. I've missed you. 1584 01:34:23,163 --> 01:34:24,665 [WOLVES PANTING] 1585 01:34:25,999 --> 01:34:28,335 Thank you, mo chara. 1586 01:34:28,919 --> 01:34:30,170 My friend. 1587 01:34:37,052 --> 01:34:39,096 [BOTH LAUGHING] 1588 01:34:40,556 --> 01:34:42,599 [LAUGHING CONTINUES] 1589 01:34:46,311 --> 01:34:47,312 Father. 1590 01:34:48,981 --> 01:34:50,315 Don't go. 1591 01:34:54,194 --> 01:34:56,071 Stay, please. 1592 01:34:56,154 --> 01:34:57,823 You're one of us. 1593 01:35:01,451 --> 01:35:02,536 [CHUCKLES] 1594 01:35:04,913 --> 01:35:07,749 Father, you're in our pack now. 1595 01:35:08,458 --> 01:35:09,459 [GOODFELLOWE LAUGHS] 1596 01:35:10,752 --> 01:35:11,837 [LAUGHS] 1597 01:35:12,546 --> 01:35:13,839 [ALL LAUGHING] 1598 01:35:26,435 --> 01:35:29,104 [BIRDS CHIRPING] 1599 01:35:41,658 --> 01:35:43,076 All is well, my love. 1600 01:35:43,160 --> 01:35:44,703 All is well, Father. 1601 01:35:53,420 --> 01:35:54,963 Come on! [CHUCKLES] 1602 01:35:57,382 --> 01:35:59,134 Race you! [CHUCKLES] 1603 01:36:00,719 --> 01:36:02,638 [WOMAN SINGING] ♪ Wolf, wolf ♪ 1604 01:36:02,721 --> 01:36:04,556 ♪ Howls the wolf ♪ 1605 01:36:04,640 --> 01:36:08,227 ♪ Wolf, wolf, run free ♪ 1606 01:36:08,310 --> 01:36:10,103 ♪ Wolf, wolf ♪ 1607 01:36:10,187 --> 01:36:12,231 ♪ Howls the wolf ♪ 1608 01:36:12,314 --> 01:36:14,816 ♪ Run free ♪ 1609 01:36:15,484 --> 01:36:18,362 ♪ Run free ♪ 1610 01:36:19,404 --> 01:36:20,572 [HOWLING] 1611 01:36:20,656 --> 01:36:23,075 ♪ Run free ♪ 1612 01:36:23,534 --> 01:36:25,118 ♪ Wolf, wolf ♪ 1613 01:36:25,202 --> 01:36:27,246 ♪ Howls the wolf ♪ 1614 01:36:27,329 --> 01:36:30,666 ♪ Wolf, wolf, run free ♪ 1615 01:36:31,124 --> 01:36:32,876 ♪ Wolf, wolf ♪ 1616 01:36:32,960 --> 01:36:34,586 ♪ Howls the wolf ♪ 1617 01:36:34,670 --> 01:36:37,506 ♪ Run free ♪ 1618 01:36:38,173 --> 01:36:41,844 ♪ Run free ♪ 1619 01:36:45,889 --> 01:36:49,768 ♪ The wolf will leave from child asleep ♪ 1620 01:36:49,852 --> 01:36:53,438 ♪ The wolf will run till rising sun ♪ 1621 01:36:53,522 --> 01:36:57,442 ♪ The wolf will guide you in your dreams ♪ 1622 01:36:57,526 --> 01:36:59,570 ♪ Run free ♪ 1623 01:37:01,405 --> 01:37:03,073 ♪ Wolf, wolf ♪ 1624 01:37:03,156 --> 01:37:04,908 ♪ Howls the wolf ♪ 1625 01:37:04,992 --> 01:37:08,453 ♪ Wolf, wolf, run free ♪ 1626 01:37:08,912 --> 01:37:10,706 ♪ Wolf, wolf ♪ 1627 01:37:10,789 --> 01:37:12,666 ♪ Howls the wolf ♪ 1628 01:37:12,749 --> 01:37:15,961 ♪ Run free ♪ 1629 01:37:16,044 --> 01:37:19,423 ♪ Run free ♪ 1630 01:37:20,257 --> 01:37:23,427 ♪ Run free ♪ 1631 01:37:24,052 --> 01:37:25,762 ♪ Wolf, wolf ♪ 1632 01:37:25,846 --> 01:37:27,723 ♪ Howls the wolf ♪ 1633 01:37:27,806 --> 01:37:31,059 ♪ Wolf, wolf, run free ♪ 1634 01:37:31,602 --> 01:37:35,105 ♪ Wolf, wolf, howls the wolf ♪ 1635 01:37:35,189 --> 01:37:38,650 ♪ Run free ♪ 1636 01:37:38,734 --> 01:37:42,821 ♪ Wolf, wolf, howls the wolf Wolf, wolf, howls the wolf ♪ 1637 01:37:42,905 --> 01:37:46,200 ♪ Run free ♪ 1638 01:37:46,283 --> 01:37:49,453 ♪ Run free ♪ 1639 01:38:02,341 --> 01:38:05,552 [WOLF HOWLING] 1640 01:38:05,636 --> 01:38:06,845 [SONG FADES] 1641 01:30:06,845 --> 01:38:06,845 A Sub From "MSMOVIESBD.COM" 1642 00:20:00,000 --> 00:30:00,000 A Sub From "MSMOVIESBD.COM" 1643 106734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.