Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
Download Latest Movies & Seires From "WWW.MSMOVIESBD.COM"
2
00:00:15,557 --> 00:00:18,852
[BIRDS CHIRPING]
3
00:00:18,936 --> 00:00:20,771
[WATER FLOWING]
4
00:00:29,029 --> 00:00:32,281
[CHIRPING CONTINUES]
5
00:00:57,766 --> 00:00:59,017
[SQUAWKING]
6
00:01:05,190 --> 00:01:06,733
[CREAKING]
7
00:01:14,116 --> 00:01:16,159
- [PANTING]
- [RUSTLING]
8
00:01:16,243 --> 00:01:17,494
Huh?
9
00:01:18,996 --> 00:01:21,665
[RUSTLING CONTINUES]
10
00:01:22,165 --> 00:01:23,166
Huh?
11
00:01:29,715 --> 00:01:32,968
- [MAN GASPS, WHIMPERS] What?
- Huh?
12
00:01:34,553 --> 00:01:35,637
[GROWLS]
13
00:01:35,721 --> 00:01:36,889
Wolf!
14
00:01:36,972 --> 00:01:38,932
- [MAN] Get out of my way!
- [MAN 2] Move!
15
00:01:39,016 --> 00:01:40,017
Lord, save us.
16
00:01:40,100 --> 00:01:41,143
[GRUNTS]
17
00:01:41,226 --> 00:01:43,270
[GROWLING]
18
00:01:43,353 --> 00:01:46,148
Back. Stay back! Back.
19
00:01:47,107 --> 00:01:49,234
[SCREAMS, GASPS]
20
00:01:52,779 --> 00:01:56,074
[SCREAMS, GASPS]
21
00:01:56,909 --> 00:01:58,452
[GROWLS]
22
00:02:01,163 --> 00:02:03,165
[HOWLING]
23
00:02:07,461 --> 00:02:08,920
Huh?
24
00:02:11,715 --> 00:02:13,926
Sweet Mother Divine, save us.
25
00:02:15,677 --> 00:02:17,429
[PANTING]
26
00:02:20,265 --> 00:02:22,351
Oh, my God! Oh!
27
00:02:22,434 --> 00:02:24,436
No! [PANTING]
28
00:02:26,522 --> 00:02:29,816
[HOWLING]
29
00:02:29,900 --> 00:02:31,944
[HOWLING CONTINUES]
30
00:02:43,330 --> 00:02:45,207
You're a Wolfwalker?
31
00:02:46,458 --> 00:02:47,459
Thank you.
32
00:02:52,422 --> 00:02:56,552
- [PANTING]
- [MEN SHOUTING]
33
00:02:58,887 --> 00:03:00,597
[SOLDIERS SHOUTING]
34
00:03:01,932 --> 00:03:04,518
[SHOUTING CONTINUES]
35
00:03:12,776 --> 00:03:14,862
[BIRDS CHIRPING]
36
00:03:16,196 --> 00:03:19,074
[BIRD SCREECHING]
37
00:03:22,452 --> 00:03:26,582
[WOMAN SINGING]
38
00:03:58,530 --> 00:04:02,826
♪ Wolf, wolf, kill the wolf
Hunt them far and yonder ♪
39
00:04:02,910 --> 00:04:07,706
♪ Wolf, wolf, kill the wolf
Till all the wolves are done for ♪
40
00:04:10,792 --> 00:04:13,629
See that, Merlyn? Right on the nose.
41
00:04:13,712 --> 00:04:16,632
[SCREECHES]
42
00:04:17,382 --> 00:04:19,635
What are you saying?
I was aiming for the nose.
43
00:04:19,718 --> 00:04:21,720
- [SCREECHES]
- I'm glad you agree.
44
00:04:21,803 --> 00:04:23,055
- [MAN] Robyn.
- [GASPS]
45
00:04:23,138 --> 00:04:24,389
Yes, Father?
46
00:04:24,473 --> 00:04:27,851
[SIGHS] Busy with your chores, I assume?
47
00:04:27,935 --> 00:04:29,394
- Yes, Father.
- Oh.
48
00:04:29,478 --> 00:04:30,562
Practically finished.
49
00:04:30,646 --> 00:04:32,439
Seems you certainly haven't been idle.
50
00:04:32,523 --> 00:04:34,691
Oh, idle, no. [CHUCKLES]
51
00:04:34,775 --> 00:04:37,402
I've been sweeping and dusting, mopping.
52
00:04:37,486 --> 00:04:39,154
Just can't keep up with it.
53
00:04:40,322 --> 00:04:41,615
[CHUCKLES]
54
00:04:41,698 --> 00:04:42,824
Hmm.
55
00:04:43,909 --> 00:04:46,954
I wonder what range that wolf poster is.
Fifteen feet?
56
00:04:47,037 --> 00:04:48,622
No way. Twenty at least.
57
00:04:48,705 --> 00:04:51,041
Uh... uh... Although, I'm not sure.
58
00:04:51,124 --> 00:04:53,794
I haven't really considered it.
Too busy cleaning.
59
00:04:54,294 --> 00:04:59,007
Robyn, this is our new home. The bucket
and brush are your tools now, not this.
60
00:04:59,091 --> 00:05:01,677
Ugh. It's so boring
being stuck in here all day.
61
00:05:01,760 --> 00:05:05,180
I should be out on adventures with you,
like we did back in England.
62
00:05:05,722 --> 00:05:08,892
Oh, lass. Lord Protector has strict rules.
63
00:05:08,976 --> 00:05:11,311
No children beyond the walls,
you know that.
64
00:05:11,395 --> 00:05:13,730
The forest is brimming with real wolves,
65
00:05:13,814 --> 00:05:16,024
and it's my job to hunt them down,
not yours.
66
00:05:16,108 --> 00:05:17,317
I'm not afraid of a wolf.
67
00:05:17,401 --> 00:05:18,861
You've never even seen a wolf.
68
00:05:18,944 --> 00:05:20,237
And I'm still not afraid.
69
00:05:20,320 --> 00:05:22,656
Yes, and that's why
I must be afraid for you.
70
00:05:29,121 --> 00:05:30,789
Well, I'll come with you to the gates.
71
00:05:30,873 --> 00:05:32,583
I'll be back before sundown.
72
00:05:32,666 --> 00:05:33,959
Stay indoors.
73
00:05:41,258 --> 00:05:43,582
- [MERLYN SCREECHES]
- Time to practice our tracking, Merlyn.
74
00:05:43,594 --> 00:05:45,053
- [CHIRPS]
- Yes, now.
75
00:05:47,890 --> 00:05:50,100
[PEOPLE CHATTERING]
76
00:05:50,184 --> 00:05:52,978
[VENDORS SHOUTING]
77
00:05:53,645 --> 00:05:54,771
Pies here!
78
00:05:54,855 --> 00:05:56,523
You find him, I'll follow.
79
00:05:56,607 --> 00:05:58,483
[CHATTERING]
80
00:06:01,612 --> 00:06:02,905
[SCREECHES]
81
00:06:03,906 --> 00:06:04,907
[SIGHS]
82
00:06:04,990 --> 00:06:06,992
[CHATTERING]
83
00:06:07,075 --> 00:06:08,076
[SQUAWKS]
84
00:06:08,160 --> 00:06:10,329
[CHATTERING CONTINUES]
85
00:06:13,540 --> 00:06:15,417
[MAN] Fish! Fresh fish!
86
00:06:17,336 --> 00:06:18,504
Good work, Merlyn.
87
00:06:20,130 --> 00:06:24,176
♪ Howls the wolf, wolf, wolf
Hears the wolf, wolf, wolf ♪
88
00:06:24,259 --> 00:06:28,222
♪ Run the wolf, wolf, wolf
Flee the wolf, wolf, wolf ♪
89
00:06:28,305 --> 00:06:30,516
- ♪ Howls the wolf, wolf, wolf ♪
- Huh?
90
00:06:30,599 --> 00:06:34,019
- [SINGING CONTINUES]
- [CHATTERING]
91
00:06:34,102 --> 00:06:38,440
[FISHMONGER] Get your pickled oysters,
whelks and periwinkles!
92
00:06:38,524 --> 00:06:40,734
Wash it down with a cup of donkey's milk!
93
00:06:40,817 --> 00:06:41,944
Ugh. Yuck.
94
00:06:42,027 --> 00:06:44,321
- [FISHMONGER] Just two farthings.
- Where's he gone?
95
00:06:44,780 --> 00:06:47,449
Excuse me. Pardon me. Coming through.
96
00:06:47,533 --> 00:06:49,076
♪ Wolf, wolf, wolf ♪
97
00:06:49,159 --> 00:06:53,080
♪ Run the wolf, wolf, wolf
Flee the wolf, wolf, wolf ♪
98
00:06:53,163 --> 00:06:54,540
[SINGING CONTINUES]
99
00:06:54,623 --> 00:06:55,916
- [GOODFELLOWE] Robyn.
- [GASPS]
100
00:06:56,792 --> 00:06:58,752
I was only gonna track you
as far as the gates.
101
00:06:58,836 --> 00:07:00,420
Really? Then what?
102
00:07:00,504 --> 00:07:03,131
Follow me out and slay
the pack of wolves single-handed?
103
00:07:03,215 --> 00:07:04,883
Yeah, but we could hunt them together.
104
00:07:04,967 --> 00:07:07,052
Wolves, bears, dragons, even!
105
00:07:07,135 --> 00:07:09,137
[CHUCKLES] What am I to do with you?
106
00:07:09,221 --> 00:07:11,056
[BOTH LAUGHING]
107
00:07:11,139 --> 00:07:15,477
[SIGHS] We could climb mountains and
see giants, meet witches who cast spells,
108
00:07:15,561 --> 00:07:17,396
find mermaids and selkies, even.
109
00:07:17,479 --> 00:07:21,066
[CHUCKLES]
Love, you and your fanciful stories.
110
00:07:21,650 --> 00:07:24,570
[SINGING TOGETHER] ♪ Wolf, wolf
Hears the wolf, wolf, wolf ♪
111
00:07:24,653 --> 00:07:27,614
♪ Howls the wolf, wolf, wolf
Run the wolf... ♪
112
00:07:27,698 --> 00:07:29,867
- ♪ Howls the wolf ♪
- [ROBYN LAUGHS]
113
00:07:29,950 --> 00:07:31,201
[SOLDIER] Goodfellowe!
114
00:07:31,285 --> 00:07:33,871
- [WOMAN] Soldiers! Leg it!
- Goodfellowe! Come here a minute!
115
00:07:33,954 --> 00:07:35,998
Yes, sir! Stay here, lass.
116
00:07:36,081 --> 00:07:40,419
[CHILDREN] Shoot the wolf, wolf, wolf!
Hunt the wolf, wolf, wolf!
117
00:07:40,502 --> 00:07:44,298
Get the wolf, wolf, wolf!
Kill the wolf, wolf, wolf!
118
00:07:44,381 --> 00:07:48,468
Shoot the wolf, wolf, wolf!
Hunt the wolf, wolf, wolf!
119
00:07:48,552 --> 00:07:51,471
- Get the wolf, wolf, wolf!
- Got you now, wolf.
120
00:07:51,555 --> 00:07:54,474
Kill the wolf, wolf, wolf!
Shoot the wolf, wolf, wolf!
121
00:07:54,558 --> 00:07:56,185
Huh? [CHUCKLES]
122
00:07:56,268 --> 00:08:00,355
Hey, English girl. Where do you think
you're going dressed like that?
123
00:08:00,439 --> 00:08:01,879
- [CHILDREN LAUGHING]
- I'm a hunter.
124
00:08:01,899 --> 00:08:03,483
"I'm a hunter."
125
00:08:03,567 --> 00:08:06,236
Would you listen
to her fancy dancy accent?
126
00:08:06,320 --> 00:08:09,698
I am a hunter. Just like my father.
He's the best hunter there is.
127
00:08:09,781 --> 00:08:12,701
No, he's not. My father's the best hunter.
128
00:08:12,784 --> 00:08:15,746
Yeah? Well, we're hunting wolves
for the Lord Protector.
129
00:08:15,829 --> 00:08:18,707
Lord Protector put my father
in chains for nothing.
130
00:08:18,790 --> 00:08:21,251
You English think you're so great,
but you're not.
131
00:08:21,335 --> 00:08:23,086
You should all just go home.
132
00:08:23,170 --> 00:08:24,810
But first, give us a go on your crossbow.
133
00:08:24,838 --> 00:08:25,964
No!
134
00:08:26,048 --> 00:08:27,591
- [ROBYN GRUNTS]
- [GRUNTS]
135
00:08:27,674 --> 00:08:30,219
- You'll pay for that, English girl.
- [CHILD 1] She pushed him!
136
00:08:30,302 --> 00:08:32,929
- [CHILD 2] You're dead now!
- [CHATTERING]
137
00:08:33,013 --> 00:08:34,222
[CHUCKLES]
138
00:08:36,140 --> 00:08:38,852
- [GOODFELLOWE] What's going on here?
- [GASPS] Soldier! Leg it!
139
00:08:38,936 --> 00:08:40,437
[SCREAMING]
140
00:08:42,563 --> 00:08:44,149
- [SCREECHES]
- [ROBYN SIGHS]
141
00:08:45,359 --> 00:08:46,360
Uh.
142
00:08:46,443 --> 00:08:49,446
[CHATTERING]
143
00:08:52,032 --> 00:08:53,909
Why must you wander off like that, Robyn?
144
00:08:53,992 --> 00:08:56,119
I was trying to help you,
and then there was a boy,
145
00:08:56,203 --> 00:08:57,651
and he said his father
was better than you,
146
00:08:57,663 --> 00:09:00,040
- and then he wanted my crossbow and...
- Robyn!
147
00:09:00,123 --> 00:09:03,001
We are not so welcome in this land yet.
148
00:09:03,085 --> 00:09:07,005
You're better off to stay at home
while I'm working. You're safe there.
149
00:09:07,089 --> 00:09:08,769
But I'd be just as safe
out there with you.
150
00:09:08,799 --> 00:09:10,801
No, Robyn! Stay inside!
151
00:09:10,884 --> 00:09:12,010
Do as you're told.
152
00:09:13,554 --> 00:09:15,180
It's for your own good, Robyn.
153
00:09:15,806 --> 00:09:17,599
[SIGHS] Look...
154
00:09:18,642 --> 00:09:22,729
this evening, when I'm back,
you can help me make new arrows. Hmm?
155
00:09:23,105 --> 00:09:26,859
Tell me your stories of giants
and dragons. Would you like that?
156
00:09:26,942 --> 00:09:28,110
I suppose so.
157
00:09:28,193 --> 00:09:29,611
Now then, be good.
158
00:09:38,537 --> 00:09:41,582
No children beyond the walls.
Lord Protector's orders.
159
00:09:42,583 --> 00:09:44,376
[CHATTERING]
160
00:09:46,545 --> 00:09:50,048
If he could just see how good I am,
what a hunter I am,
161
00:09:50,132 --> 00:09:51,633
then he'd have to let me come along.
162
00:09:51,717 --> 00:09:52,718
[SCREECHES]
163
00:09:52,801 --> 00:09:55,387
What are you, Merlyn?
A falcon or a chicken?
164
00:09:59,391 --> 00:10:01,311
- [CHILDREN] Kill the wolf! Kill the wolf!
- Hmm?
165
00:10:01,351 --> 00:10:03,187
- Leave me alone!
- [CHATTERING]
166
00:10:03,270 --> 00:10:05,189
- Get away from me!
- [CHILDREN LAUGHING]
167
00:10:07,107 --> 00:10:09,735
[LAUGHS] Got you now, wolf! [GRUNTS]
168
00:10:10,777 --> 00:10:14,156
Aha! Lads, we got a flag! Come on!
169
00:10:14,656 --> 00:10:16,783
Down with the Lord Protector!
170
00:10:16,867 --> 00:10:18,076
[LAUGHS]
171
00:10:18,160 --> 00:10:20,829
- Oi! Stop this at once!
- [SOLDIER 2] Get out of here!
172
00:10:20,913 --> 00:10:22,485
- Get that flag!
- [TOWNSMAN] Get out of here, quickly!
173
00:10:22,497 --> 00:10:24,166
[SHOUTING]
174
00:10:24,249 --> 00:10:26,752
Oh! Go on, you little rebels, you!
175
00:10:26,835 --> 00:10:27,878
[LAUGHS]
176
00:10:27,961 --> 00:10:30,464
[FISHMONGER] Well done!
Well done, boys! Run! Run!
177
00:10:55,489 --> 00:10:56,490
[BIRDS CHIRPING]
178
00:11:38,448 --> 00:11:39,658
[SCREECHING]
179
00:11:39,741 --> 00:11:41,034
Yes, I see it.
180
00:11:43,871 --> 00:11:45,122
I won't step in it.
181
00:12:05,225 --> 00:12:10,397
- [MAN] Help! Wolf! Wolf! Help!
- [BELL RINGING]
182
00:12:10,480 --> 00:12:11,523
Wolf?
183
00:12:11,607 --> 00:12:15,068
Wolf! Merlyn, quick, fly. Find the wolf.
184
00:12:16,945 --> 00:12:18,906
[BELL RINGING]
185
00:12:22,201 --> 00:12:23,827
- [RINGING CONTINUES]
- [MAN] Wolf!
186
00:12:23,911 --> 00:12:25,287
- [MAN 2] Run!
- [MAN 3] Get back!
187
00:12:25,370 --> 00:12:27,289
Run!
188
00:12:27,372 --> 00:12:28,790
[WOLF SNARLING]
189
00:12:28,874 --> 00:12:30,000
Wolves!
190
00:12:30,083 --> 00:12:32,252
- [SHEEP BLEATING]
- [WOLVES SNARLING]
191
00:12:32,336 --> 00:12:34,338
[MAN WHIMPERING]
192
00:12:36,590 --> 00:12:38,050
[SCREECHES]
193
00:12:39,176 --> 00:12:40,594
Get away! Get back!
194
00:12:41,512 --> 00:12:43,180
- [GASPS]
- Help!
195
00:12:44,598 --> 00:12:45,599
[MAN SCREAMS]
196
00:12:45,682 --> 00:12:47,768
Get back! Get back!
197
00:12:47,851 --> 00:12:49,269
[GRUNTS]
198
00:12:49,353 --> 00:12:51,855
Why, shoot! For God's sake, shoot!
199
00:12:51,939 --> 00:12:54,358
- [GRUNTS]
- [BLEATING]
200
00:12:54,441 --> 00:12:56,860
[SNARLS, GROWLS]
201
00:12:56,944 --> 00:12:58,779
[SNARLS]
202
00:12:58,862 --> 00:13:00,030
- [BLEATING]
- [GRUNTS]
203
00:13:01,240 --> 00:13:03,242
- [GASPS]
- [MERLYN SCREECHES]
204
00:13:05,202 --> 00:13:06,203
Merlyn!
205
00:13:09,331 --> 00:13:12,334
- [HOWLING]
- [GASPS]
206
00:13:12,417 --> 00:13:15,504
[HOWLING CONTINUES]
207
00:13:16,421 --> 00:13:17,422
[HOWLING STOPS]
208
00:13:23,762 --> 00:13:24,888
Huh?
209
00:13:27,391 --> 00:13:29,351
[GROWLS]
210
00:13:29,434 --> 00:13:30,435
What?
211
00:13:33,480 --> 00:13:36,483
- [SNIFFS]
- No! That's my bird! Leave him be!
212
00:13:36,567 --> 00:13:37,860
[SNARLS]
213
00:13:38,443 --> 00:13:40,529
- Stop!
- [SNARLS]
214
00:13:40,612 --> 00:13:43,073
[SNARLS, GROWLS]
215
00:13:43,156 --> 00:13:44,199
[GASPS]
216
00:13:44,283 --> 00:13:46,326
[SNARLS]
217
00:13:52,249 --> 00:13:53,876
- [WHIMPERS]
- [GOODFELLOWE] Robyn!
218
00:13:54,960 --> 00:13:58,380
[HOWLING]
219
00:13:59,548 --> 00:14:01,925
- Robyn!
- Merlyn, he's... he's gone!
220
00:14:02,009 --> 00:14:04,469
- We have to get him back.
- You could've been eaten alive.
221
00:14:04,553 --> 00:14:06,680
What were you thinking?
What are you doing out here?
222
00:14:06,763 --> 00:14:08,682
- I was trying to help you.
- Help me?
223
00:14:08,765 --> 00:14:11,852
I told you, you shouldn't be out here!
This is why!
224
00:14:11,935 --> 00:14:14,771
- Father, they took Merlyn.
- Lass, no.
225
00:14:15,314 --> 00:14:17,191
No, you're not going after him.
Not in there.
226
00:14:17,274 --> 00:14:18,442
But we can't leave him.
227
00:14:18,525 --> 00:14:22,070
Look, I promised your mother
I'd keep you safe.
228
00:14:24,656 --> 00:14:26,241
[SNIFFLES, SIGHS]
229
00:14:26,825 --> 00:14:28,076
It's all right, love.
230
00:14:29,536 --> 00:14:31,997
You'll be safe back in the town. Come on.
231
00:14:34,583 --> 00:14:36,627
- It's for your own good.
- [SIGHS]
232
00:14:51,517 --> 00:14:54,520
By God, you're one lucky girl.
233
00:14:54,603 --> 00:14:57,356
Did you not see?
'Twas a Wolfwalker, by Crom!
234
00:14:57,439 --> 00:14:58,607
Now calm down, will you.
235
00:14:58,690 --> 00:15:00,817
Everyone knows you
can't be cutting down their woods.
236
00:15:00,901 --> 00:15:02,903
If you do, they'll get you.
Sure, that's the deal.
237
00:15:02,986 --> 00:15:04,488
There's no deal with anyone.
238
00:15:04,571 --> 00:15:09,451
Saint Patrick made it with the old pagans
and you're breaking it, you eejits!
239
00:15:09,535 --> 00:15:11,399
- We need to clear the woods.
- Did you not see?
240
00:15:11,411 --> 00:15:13,121
Actually, I did see the wolf attack.
241
00:15:13,205 --> 00:15:16,083
The way them wolves answered her call.
242
00:15:16,166 --> 00:15:19,378
Them forests is riddled with wolves,
I tell you.
243
00:15:19,461 --> 00:15:21,159
Well, won't be long
before the wolves are gone.
244
00:15:21,171 --> 00:15:24,800
It won't be long before they're
inside the town walls with the hunger.
245
00:15:24,883 --> 00:15:28,011
No. No, we'll tame these lands.
The Lord Protector has ordered it.
246
00:15:28,095 --> 00:15:31,932
Ah, the great Lord Protector.
247
00:15:32,015 --> 00:15:35,561
Renowned for being true to his word.
Hilarious.
248
00:15:35,644 --> 00:15:37,938
At least the old king kept us safe.
249
00:15:38,021 --> 00:15:41,567
He's just an upstart. Lord Protector.
250
00:15:41,650 --> 00:15:44,403
Lord Protector.
251
00:15:44,486 --> 00:15:45,904
Protector of what?
252
00:15:45,988 --> 00:15:47,227
- [SOLDIER 1] Oi!
- [SOLDIER 2] Come here!
253
00:15:47,239 --> 00:15:50,951
If you have grievances,
you should speak with me directly.
254
00:15:51,034 --> 00:15:52,077
What are you doing? No!
255
00:15:52,160 --> 00:15:54,997
- Get your hands off of...
- Hold still!
256
00:15:55,080 --> 00:15:58,125
- Jesus, Mary and Joseph. This is a joke.
- [SOLDIER 1] Ah, get in.
257
00:15:58,208 --> 00:16:00,711
Let me out of here!
258
00:16:00,794 --> 00:16:03,922
I did nothing wrong!
259
00:16:04,006 --> 00:16:06,175
By Crom! The devil take your head!
260
00:16:06,258 --> 00:16:09,344
- Another wolf attack?
- Aye, my lord.
261
00:16:09,428 --> 00:16:13,140
A few more like him and we have
another rebellion on our hands.
262
00:16:13,223 --> 00:16:17,728
If we do not clear the trees,
the farmers cannot work the land,
263
00:16:17,811 --> 00:16:21,398
and the woodcutters cannot clear the trees
with these wolves.
264
00:16:21,481 --> 00:16:23,525
- This is not acceptable.
- Aye, my lord.
265
00:16:23,609 --> 00:16:26,778
We must show them
the wolves are no threat.
266
00:16:26,862 --> 00:16:29,281
They're just beasts. Finish them.
267
00:16:29,364 --> 00:16:30,365
Yes, my lord.
268
00:16:33,702 --> 00:16:36,538
And this is your girl, yes?
269
00:16:36,622 --> 00:16:39,208
It is, my lord. Uh, Robyn.
270
00:16:39,291 --> 00:16:43,504
There should be no child beyond the walls.
Why is she not in the scullery?
271
00:16:43,587 --> 00:16:45,422
My lord, she...
She doesn't work there. She...
272
00:16:45,506 --> 00:16:48,884
You! See to it that the girl
reports to the scullery.
273
00:16:48,967 --> 00:16:49,968
Father.
274
00:16:50,052 --> 00:16:52,095
Do as the Lord Protector commands, lass.
275
00:16:57,893 --> 00:17:00,687
I ride out to deal
with the revolt in the south.
276
00:17:00,771 --> 00:17:04,733
When I return, I want all the wolves
gone from this forest.
277
00:17:04,816 --> 00:17:07,778
- Yes, my lord.
- Goodfellowe, you have two days.
278
00:17:08,319 --> 00:17:09,613
Don't waste them.
279
00:17:25,295 --> 00:17:26,922
Hey, psst, girl.
280
00:17:27,005 --> 00:17:30,217
The one who took your bird,
I've seen her before.
281
00:17:30,300 --> 00:17:32,553
A while back with her mammy.
282
00:17:32,636 --> 00:17:36,807
Cross my heart,
she's one of them Wolfwalkers.
283
00:17:36,890 --> 00:17:38,433
Wolfwalkers?
284
00:17:38,517 --> 00:17:40,686
Yeah, Wolfwalkers.
285
00:17:40,769 --> 00:17:45,774
The ones that can talk to wolves, like.
But you know, they can heal as well.
286
00:17:45,858 --> 00:17:49,069
Her mother healed me with some wild magic.
287
00:17:49,152 --> 00:17:52,823
Maybe she'll fix your bird up.
Maybe she'll eat him.
288
00:17:52,906 --> 00:17:56,201
- I don't know.
- Oh... I need to get him back.
289
00:17:56,285 --> 00:17:59,788
I'd say once we're behind them walls,
neither of us is going anywhere.
290
00:18:03,625 --> 00:18:05,252
- Can you keep a secret?
- Huh?
291
00:18:08,088 --> 00:18:09,798
- Aw! My sheep.
- [SOLDIER EXCLAIMS]
292
00:18:09,882 --> 00:18:11,300
[LAUGHS]
293
00:18:11,383 --> 00:18:13,844
Lads, you didn't
lock that gate right at all.
294
00:18:13,927 --> 00:18:15,208
You let them sheep out, didn't you?
295
00:18:15,220 --> 00:18:18,974
Oh, yeah. Blame me for that too.
Everything is Seán Óg's fault!
296
00:18:19,057 --> 00:18:20,726
Get back in the cart, you.
297
00:18:20,809 --> 00:18:22,841
- I feel like stretching my legs!
- [SOLDIERS GRUNT]
298
00:18:22,853 --> 00:18:24,605
[LAUGHS]
299
00:18:24,688 --> 00:18:26,928
- Help me with my sheep, you langers!
- I'll show them out!
300
00:18:26,940 --> 00:18:28,734
Oi! Get him!
301
00:18:29,568 --> 00:18:32,571
[SOLDIER] Hey, whatever your name is,
get back in that cart!
302
00:18:32,654 --> 00:18:33,906
Round up those sheep.
303
00:18:33,989 --> 00:18:35,949
Off of me! Have you no manners at all?
304
00:18:36,700 --> 00:18:38,202
Get back in there, you!
305
00:18:38,285 --> 00:18:39,870
An extra week in the stocks for that.
306
00:18:39,953 --> 00:18:41,747
- Where's the girl gone?
- Don't see her.
307
00:18:41,830 --> 00:18:43,123
Maybe in the woods.
308
00:18:43,207 --> 00:18:46,627
Oi, you two, look out for a girl.
She ran into the forest.
309
00:18:46,710 --> 00:18:49,963
Get her and bring her back to the castle.
Lord Protector's orders.
310
00:18:50,047 --> 00:18:51,548
- Uh, yes, sir.
- Devil take...
311
00:18:51,632 --> 00:18:53,091
[SEÁN ÓG SHOUTING]
312
00:18:53,175 --> 00:18:57,095
English soldiers. Who do they think
they are? Bossing us around.
313
00:18:57,179 --> 00:18:59,014
- [SOLDIER] What was that?
- Uh, nothing!
314
00:18:59,097 --> 00:19:00,224
[SOLDIER] Get a move on!
315
00:19:00,307 --> 00:19:01,350
[BOTH] Yes, sir!
316
00:19:05,562 --> 00:19:07,314
[CAWS]
317
00:19:08,106 --> 00:19:11,151
Merlyn? Merlyn!
318
00:19:13,403 --> 00:19:15,489
♪ Wolf, wolf
Kill the wolf ♪
319
00:19:15,572 --> 00:19:18,325
♪ Hunt them far and yonder ♪
320
00:19:18,408 --> 00:19:20,702
♪ Wolf, wolf
Kill the wolf ♪
321
00:19:21,411 --> 00:19:24,039
♪ Till all the wolves are done for ♪
322
00:19:24,122 --> 00:19:26,250
[GRUNTS]
323
00:19:26,333 --> 00:19:28,585
[SCREAMS, GRUNTS]
324
00:19:29,211 --> 00:19:30,337
[SIGHS]
325
00:19:34,132 --> 00:19:35,634
[SIGHS]
326
00:19:35,717 --> 00:19:37,052
[GASPS]
327
00:19:37,636 --> 00:19:38,637
[SIGHS]
328
00:19:38,720 --> 00:19:40,639
[GASPS] Merlyn?
329
00:19:41,849 --> 00:19:42,850
Mm.
330
00:19:43,767 --> 00:19:44,810
Merlyn!
331
00:19:46,061 --> 00:19:47,855
- [GASPS, SCREAMS]
- [SCREECHES]
332
00:19:47,938 --> 00:19:50,023
Merlyn! [CHUCKLES]
333
00:19:50,107 --> 00:19:53,527
Look at you. You're good as new,
aren't you? How's that?
334
00:19:53,610 --> 00:19:55,946
- [CHIRPING]
- I'm so glad you're not hurt.
335
00:19:56,029 --> 00:19:59,491
How did they heal your wing?
It was that girl, wasn't it?
336
00:20:00,284 --> 00:20:03,412
What did she do?
Oh, I was afraid she was gonna eat you.
337
00:20:03,495 --> 00:20:05,289
[LEAVES RUSTLING]
338
00:20:06,790 --> 00:20:07,791
[GASPS]
339
00:20:10,377 --> 00:20:11,920
Huh? Uh.
340
00:20:13,422 --> 00:20:16,091
- Stay back, now! Back! I'll shoot!
- [MERLYN CHIRPING]
341
00:20:16,175 --> 00:20:18,343
Merlyn. Merlyn, what are you doing?
342
00:20:19,052 --> 00:20:22,014
Get away, wolf! I swear, I'll...
343
00:20:22,097 --> 00:20:26,310
Oh! Merlyn, stop that! No! Wha...
344
00:20:26,393 --> 00:20:28,562
[PANTING] Stay away, wolf.
345
00:20:28,645 --> 00:20:31,607
No. Get away. [EXCLAIMS]
346
00:20:31,690 --> 00:20:34,776
No! Whoa. Whoa. Whoa.
347
00:20:34,860 --> 00:20:36,570
Uh! [GASPS]
348
00:20:36,653 --> 00:20:38,113
[ROBYN GRUNTING]
349
00:20:39,781 --> 00:20:43,660
Get back! I'm gonna get you!
Get away, wolf! Oh!
350
00:20:44,036 --> 00:20:46,121
[PANTING]
351
00:20:47,497 --> 00:20:49,333
[GRUNTING]
352
00:20:50,626 --> 00:20:51,919
[SCREAMS]
353
00:20:52,669 --> 00:20:55,130
[GRUNTING]
354
00:20:55,214 --> 00:20:56,894
- [GRUNTING CONTINUES]
- [MERLYN SCREECHES]
355
00:20:58,675 --> 00:21:01,136
[GASPS, SCREAMS]
356
00:21:01,220 --> 00:21:03,639
[GASPS]
357
00:21:04,348 --> 00:21:07,643
- [SNARLS]
- [ROBYN GASPS, GRUNTS]
358
00:21:08,393 --> 00:21:09,645
- [CRUNCH]
- [ROBYN SCREAMS]
359
00:21:09,728 --> 00:21:11,355
[GRUNTS]
360
00:21:11,438 --> 00:21:13,774
[PANTING]
361
00:21:13,857 --> 00:21:14,857
Oh.
362
00:21:16,026 --> 00:21:18,278
- [SCREAMS]
- [WOLF PANTING]
363
00:21:21,448 --> 00:21:22,950
Oh! Ooh!
364
00:21:27,788 --> 00:21:28,789
Huh?
365
00:21:32,125 --> 00:21:33,752
Huh? Merlyn?
366
00:21:36,296 --> 00:21:38,298
Merlyn! Wait!
367
00:21:38,382 --> 00:21:39,591
Merlyn!
368
00:21:47,599 --> 00:21:48,600
[GASPS]
369
00:21:55,148 --> 00:21:57,317
[PANTING] Merlyn!
370
00:21:57,401 --> 00:21:59,236
[GRUNTING]
371
00:22:02,281 --> 00:22:03,282
Merlyn!
372
00:22:03,991 --> 00:22:06,076
[SIGHS]
373
00:22:11,373 --> 00:22:12,833
[GASPS] Huh?
374
00:22:16,378 --> 00:22:18,130
[PANTS, CLEARS THROAT]
375
00:22:18,797 --> 00:22:19,798
[GASPS]
376
00:22:21,633 --> 00:22:23,760
[WIND WHISTLING]
377
00:22:24,803 --> 00:22:25,971
Oh!
378
00:22:41,820 --> 00:22:43,155
Whoa!
379
00:22:43,238 --> 00:22:45,532
[PANTING]
380
00:22:46,241 --> 00:22:48,660
- [BIRDS CHIRPING]
- [GASPS]
381
00:22:55,042 --> 00:22:56,752
[PANTING]
382
00:23:00,672 --> 00:23:03,967
- [BIRDS CHIRPING]
- [ROBYN GRUNTS]
383
00:23:04,051 --> 00:23:06,762
[PANTING]
384
00:23:21,652 --> 00:23:23,278
[WATER DRIPPING]
385
00:23:24,404 --> 00:23:26,615
[PANTING]
386
00:23:36,667 --> 00:23:38,293
[MERLYN SCREECHES]
387
00:23:38,377 --> 00:23:39,378
Merlyn?
388
00:23:41,088 --> 00:23:43,507
[PANTING]
389
00:23:48,387 --> 00:23:51,765
[HOWLING]
390
00:23:52,933 --> 00:23:55,227
[GROWLS]
391
00:24:00,566 --> 00:24:01,692
[GASPS]
392
00:24:03,277 --> 00:24:04,319
- What?
- [SNARLS]
393
00:24:04,403 --> 00:24:07,114
- [GASPS]
- [SNARLS]
394
00:24:07,906 --> 00:24:10,659
- [SNARLS]
- [PANTING]
395
00:24:15,539 --> 00:24:17,916
[PANTING]
396
00:24:27,509 --> 00:24:28,594
[PANTS]
397
00:24:31,805 --> 00:24:35,434
[SCREAMS, PANTING]
398
00:24:36,894 --> 00:24:42,107
You can come out now.
We can smell you. Yeah, you stink.
399
00:24:42,191 --> 00:24:44,693
I knew you were here.
Come out of your hidey-hole.
400
00:24:44,776 --> 00:24:46,278
Let's see you.
401
00:24:46,361 --> 00:24:47,863
- [GROWLING]
- [SCREAMS]
402
00:24:47,946 --> 00:24:49,198
- [SNARLING]
- [SCREAMS]
403
00:24:49,281 --> 00:24:51,200
[GROWLS]
404
00:24:51,283 --> 00:24:52,451
Don't kill me.
405
00:24:52,534 --> 00:24:54,995
Ha! I do what I like. Come here.
406
00:24:55,078 --> 00:24:57,247
You're... You're a-a...
407
00:24:57,331 --> 00:25:00,959
A Wolfwalker. So what?
You should thank me.
408
00:25:01,043 --> 00:25:02,961
- Why?
- I saved your life.
409
00:25:03,045 --> 00:25:04,796
Saved me? You bit me!
410
00:25:04,880 --> 00:25:06,882
Well, you kicked me
in the gob enough times.
411
00:25:06,965 --> 00:25:08,258
Well, you were attacking me.
412
00:25:08,342 --> 00:25:10,636
I was trying to get you out of that trap.
413
00:25:10,719 --> 00:25:13,263
And anyway, you came into my woods.
414
00:25:13,347 --> 00:25:15,182
Your woods? They're our woods.
415
00:25:15,265 --> 00:25:17,518
Your wolves are attacking the woodcutters
and the sheep.
416
00:25:17,601 --> 00:25:22,064
They should be staying closer to the town
and so should you, townie.
417
00:25:22,147 --> 00:25:24,525
- Now give us a look at you.
- [GROANS]
418
00:25:24,608 --> 00:25:26,735
- Are you seeing things?
- Ugh! Get off me!
419
00:25:26,818 --> 00:25:28,695
- How's your smell?
- Ugh! Stop it!
420
00:25:28,779 --> 00:25:30,906
Smells like townie. Any extra fur?
421
00:25:30,989 --> 00:25:32,741
Ugh! That's mine! Get away!
422
00:25:32,824 --> 00:25:36,662
Now, stop moving and let me fix it
before it's too late.
423
00:25:36,745 --> 00:25:37,955
Hey, get off me!
424
00:25:38,038 --> 00:25:40,499
Will you stop? Let me fix it!
425
00:25:41,041 --> 00:25:42,960
Ugh! Fine.
426
00:25:49,591 --> 00:25:54,471
[HOWLING]
427
00:25:57,850 --> 00:25:58,851
But what?
428
00:26:00,269 --> 00:26:03,272
Well, fixed now. Never happened.
Off you go.
429
00:26:03,355 --> 00:26:04,565
You did heal Merlyn.
430
00:26:04,648 --> 00:26:08,485
Yeah. I fixed you and your bird
and saved your life.
431
00:26:08,569 --> 00:26:10,612
You're welcome, townie. Bye!
432
00:26:10,696 --> 00:26:11,822
No, wait. Who's that?
433
00:26:11,905 --> 00:26:14,241
Is she your... your mother?
434
00:26:14,324 --> 00:26:16,994
Ugh. You better go
or the wolves will eat you.
435
00:26:17,411 --> 00:26:19,162
What? But I don't...
436
00:26:19,246 --> 00:26:21,415
Oh, no. Too late. They're gonna eat you!
437
00:26:21,498 --> 00:26:22,499
No!
438
00:26:29,590 --> 00:26:31,884
- Whoa!
- [MERLYN SCREECHES]
439
00:26:32,467 --> 00:26:33,468
[GASPS]
440
00:26:35,596 --> 00:26:37,681
- Ah! [GASPS]
- [SCREECHES]
441
00:26:40,767 --> 00:26:42,186
[GIRL LAUGHS]
442
00:26:42,269 --> 00:26:45,355
Run away, townie girl!
The wolves are after you!
443
00:26:45,439 --> 00:26:47,733
- [PANTING]
- Can't get away from us, townie!
444
00:26:47,816 --> 00:26:49,693
- [SCREAMS] Get away from me!
- [GIRL LAUGHS]
445
00:26:49,776 --> 00:26:52,279
But you're so slow.
446
00:26:52,362 --> 00:26:56,241
Scared of your shadows, you are.
What would a townie know about wolves?
447
00:26:56,325 --> 00:26:58,368
Why do you have so much stuff?
448
00:26:58,452 --> 00:27:00,704
Hey, stop! That's my gear for hunting!
449
00:27:00,787 --> 00:27:03,415
Oh, a hunter. Ha! A little girl like you?
450
00:27:03,498 --> 00:27:05,125
Uh, well, you're a girl too.
451
00:27:05,209 --> 00:27:07,377
I'm no girl! I'm a Wolfwalker!
452
00:27:07,461 --> 00:27:08,462
[SCREAMS]
453
00:27:08,545 --> 00:27:09,671
Whoa!
454
00:27:09,755 --> 00:27:11,089
Up you go!
455
00:27:11,173 --> 00:27:12,216
[GRUNTS]
456
00:27:12,299 --> 00:27:14,801
When I sleeps, I'm a wolf.
457
00:27:14,885 --> 00:27:19,389
When I'm awake, I'm me, Mebh!
Mebh Óg MacTire!
458
00:27:19,890 --> 00:27:21,141
What's your name, anyway?
459
00:27:21,642 --> 00:27:23,101
- Robyn.
- Robyn?
460
00:27:23,185 --> 00:27:27,731
Mm. I like birdies.
I climb so high to catch them.
461
00:27:27,814 --> 00:27:30,943
I'm too smart for them, though.
They can't get away from me for long.
462
00:27:31,026 --> 00:27:33,487
[PANTING]
463
00:27:36,615 --> 00:27:38,116
Ugh. [SCREAMS]
464
00:27:38,200 --> 00:27:40,827
- Oh.
- [MEBH LAUGHS]
465
00:27:40,911 --> 00:27:43,580
Caught again. Some hunter.
466
00:27:44,665 --> 00:27:47,042
That's two for me, none for you.
467
00:27:47,125 --> 00:27:48,752
[ROBYN] Whoa!
468
00:27:49,294 --> 00:27:53,382
Ugh. Stop being so annoying.
It's not funny, you know.
469
00:27:53,465 --> 00:27:54,842
Argh! Let me down!
470
00:27:54,925 --> 00:27:56,885
[CHUCKLES] All right, townie.
471
00:27:56,969 --> 00:27:58,637
If you say so.
472
00:27:58,720 --> 00:28:02,432
No, wait! Oh! [GRUNTS, GROANS]
473
00:28:02,516 --> 00:28:03,559
Oh!
474
00:28:03,642 --> 00:28:06,478
Hey! Stop calling me "townie."
475
00:28:06,562 --> 00:28:09,898
All right, Robyn.
Back home with you. Fun's over.
476
00:28:09,982 --> 00:28:13,151
Well, Mebh Ogamacatemera, your idea...
477
00:28:13,235 --> 00:28:15,195
- Shh! Do you hear that?
- What?
478
00:28:15,279 --> 00:28:17,531
A man. I'll get rid of him. [GROWLS]
479
00:28:17,614 --> 00:28:20,242
A man? [GASPS] Oh, no. Father.
480
00:28:21,994 --> 00:28:23,161
[PANTS] Ah!
481
00:28:24,997 --> 00:28:27,124
[GASPS, PANTS]
482
00:28:31,628 --> 00:28:34,298
Just one townie.
I'll give him a bit of a scare.
483
00:28:34,381 --> 00:28:35,716
- No, stop.
- [GRUNTS]
484
00:28:37,301 --> 00:28:38,302
Huh?
485
00:28:42,055 --> 00:28:43,682
[MUFFLED]
486
00:28:45,225 --> 00:28:47,561
- [PANTING]
- [PANTING]
487
00:28:48,437 --> 00:28:50,314
- Hmm.
- [MUFFLED]
488
00:28:52,274 --> 00:28:53,275
Hmm.
489
00:29:01,283 --> 00:29:03,702
Hmm. [SNIFFS]
490
00:29:04,411 --> 00:29:06,079
Mm.
491
00:29:06,163 --> 00:29:07,164
[EXHALES]
492
00:29:10,792 --> 00:29:11,877
[SIGHS]
493
00:29:11,960 --> 00:29:13,128
- [PANTS]
- [GRUNTS]
494
00:29:16,340 --> 00:29:18,842
[SIGHS] That was too close.
495
00:29:18,926 --> 00:29:23,096
What are you so scared of?
We have a pack of wolves with us.
496
00:29:23,180 --> 00:29:25,641
[GRUNTING]
497
00:29:27,059 --> 00:29:28,852
Hey, I told you.
498
00:29:28,936 --> 00:29:34,024
You can't go out in the daytime.
Mammy said so. Go back to bed.
499
00:29:34,107 --> 00:29:36,026
[GRUNTS]
Is that your mummy back in the cave?
500
00:29:36,109 --> 00:29:38,779
Of course! Sure don't I look like her?
501
00:29:38,862 --> 00:29:42,616
And are any of the other wolves,
uh, people too?
502
00:29:42,699 --> 00:29:45,494
No. Jeepers! Are you mad?
503
00:29:45,577 --> 00:29:47,329
How big do you think my family is?
504
00:29:47,412 --> 00:29:48,830
[SIGHS]
505
00:29:48,914 --> 00:29:51,667
I'm not supposed to be out here.
Listen, I've got to get back.
506
00:29:51,750 --> 00:29:54,795
Great, I'm mad to get rid of you.
Close your eyes.
507
00:29:54,878 --> 00:29:55,879
What? Why?
508
00:29:55,963 --> 00:29:58,799
Don't want you coming
back to my den. It's secret.
509
00:30:00,425 --> 00:30:01,593
But I already found it.
510
00:30:01,677 --> 00:30:03,387
Oh, just shut up and walk.
511
00:30:03,470 --> 00:30:05,013
I'll point you back to the town.
512
00:30:05,097 --> 00:30:07,140
No, I need my crossbow back first.
513
00:30:07,224 --> 00:30:09,476
What do you need that for?
Shooting your bird again?
514
00:30:09,560 --> 00:30:11,019
No, shooting...
515
00:30:11,728 --> 00:30:13,230
Oh, never mind.
516
00:30:13,313 --> 00:30:15,649
This way, hunter-townie-Robyn-girl.
517
00:30:20,946 --> 00:30:22,906
Hey! Stop pushing so fast.
518
00:30:22,990 --> 00:30:24,575
Oh, will you stop complaining?
519
00:30:29,621 --> 00:30:31,582
[SNIFFS] Smell that?
520
00:30:31,665 --> 00:30:33,041
Ugh, Mebh.
521
00:30:33,125 --> 00:30:36,211
[SNIFFING]
522
00:30:36,295 --> 00:30:38,005
Town tasties.
523
00:30:38,589 --> 00:30:40,048
"Town tasties"?
524
00:30:41,758 --> 00:30:44,052
What? Where's she gone now?
525
00:30:46,680 --> 00:30:48,253
- [MAN] What did you tell them?
- [GASPS]
526
00:30:48,265 --> 00:30:50,684
Just she's going home, isn't she?
'Tis obvious.
527
00:30:50,767 --> 00:30:54,271
Ned, say if that wolf bit her, like,
could she turn into one of them?
528
00:30:54,354 --> 00:30:55,189
A wolf?
529
00:30:55,272 --> 00:30:59,026
No. One of them half-wolf,
half-witch, half-people?
530
00:30:59,109 --> 00:31:01,862
Wolfwalkers? [CHUCKLES] Will you stop?
531
00:31:01,945 --> 00:31:05,115
We are cutting down their woods, Ned.
Shouldn't be doing it.
532
00:31:05,199 --> 00:31:07,201
Save me from that nonsense.
533
00:31:07,284 --> 00:31:09,328
Seán Óg and the soldiers making us.
534
00:31:09,411 --> 00:31:13,749
But if old Lord Ironside
doesn't sort out those wolves,
535
00:31:13,832 --> 00:31:17,377
it won't just be us
who'll stop taking his orders.
536
00:31:17,461 --> 00:31:19,588
- No more orders for me, Ned.
- [GASPS]
537
00:31:19,671 --> 00:31:21,798
Those town tasties are mine.
538
00:31:21,882 --> 00:31:24,718
I'm not after that.
I need my crossbow back.
539
00:31:25,385 --> 00:31:28,722
Oh. All right.
But those town tasties are mine.
540
00:31:28,805 --> 00:31:32,476
- No stuck-up lord in our city again.
- No, we won't, Ned.
541
00:31:32,559 --> 00:31:33,977
Whee!
542
00:31:34,061 --> 00:31:35,604
- What?
- What is it, Ned?
543
00:31:35,687 --> 00:31:36,813
Uh, the wind, maybe.
544
00:31:38,565 --> 00:31:40,651
Hey, what did you do with the spuds?
545
00:31:41,068 --> 00:31:44,196
The spuds, Ned? Hey, the bread's gone too.
546
00:31:44,279 --> 00:31:46,698
No spuds and no bread?
547
00:31:46,782 --> 00:31:49,868
- My hat. Give me my hat.
- My bread. Give me that.
548
00:31:49,952 --> 00:31:51,620
Oh! There's someone in there!
549
00:31:51,703 --> 00:31:52,704
What the...
550
00:31:52,788 --> 00:31:54,108
- [BOTH LAUGHING]
- [NED] My milk!
551
00:31:54,164 --> 00:31:55,541
Something took my milk!
552
00:31:55,624 --> 00:31:58,836
- [MEBH] Go! Go! Go!
- [BOTH LAUGHING]
553
00:31:58,919 --> 00:32:00,546
[LAUGHING CONTINUES]
554
00:32:00,629 --> 00:32:01,880
[BELL TOLLS IN THE DISTANCE]
555
00:32:03,465 --> 00:32:04,967
They nearly caught us.
556
00:32:06,301 --> 00:32:07,761
[BELCHES]
557
00:32:07,845 --> 00:32:10,472
Nobody can catch me, townie.
558
00:32:11,890 --> 00:32:13,100
[LAUGHS]
559
00:32:13,183 --> 00:32:17,312
How can you stand living in there?
All the smells. Ugh!
560
00:32:18,272 --> 00:32:19,857
It is pretty smelly.
561
00:32:20,899 --> 00:32:23,485
I don't like being stuck in there. [SIGHS]
562
00:32:23,569 --> 00:32:25,112
I miss England.
563
00:32:25,195 --> 00:32:27,447
What's an "England"?
564
00:32:27,531 --> 00:32:28,782
I used to live there.
565
00:32:28,866 --> 00:32:31,952
I could go wherever I wanted,
play with my friends.
566
00:32:32,035 --> 00:32:33,328
It was really nice.
567
00:32:33,412 --> 00:32:35,247
Sounds like the forest.
568
00:32:35,330 --> 00:32:38,959
Merlyn and I even used to help Father
hunt for food.
569
00:32:39,042 --> 00:32:41,879
Now he wants me to stay in town
all the time.
570
00:32:41,962 --> 00:32:44,882
Stay here in the forest. It's great.
571
00:32:45,549 --> 00:32:47,759
- Loads of running.
- Playing.
572
00:32:47,843 --> 00:32:49,761
Eating, messing, climbing.
573
00:32:50,721 --> 00:32:51,722
Free.
574
00:32:54,224 --> 00:32:57,102
I can't. I can't leave my father.
575
00:32:57,561 --> 00:33:00,063
He has to work for the Lord Protector
and...
576
00:33:00,939 --> 00:33:04,276
Mebh, you can't stay in the forest either.
They're cutting it all down.
577
00:33:04,359 --> 00:33:06,528
No way! I'll scare them off.
578
00:33:06,612 --> 00:33:10,073
The Lord Protector wants the wolves gone.
Dead! You have to leave.
579
00:33:10,157 --> 00:33:13,827
We were leaving. Me, Mammy, with the pack.
580
00:33:13,911 --> 00:33:14,912
What stopped you?
581
00:33:15,537 --> 00:33:17,539
- Mammy went off.
- As a wolf?
582
00:33:17,623 --> 00:33:20,417
Yeah, to find us a new place to live.
583
00:33:20,501 --> 00:33:26,381
I'm sure it's some huge den
with no stinkers around and loads of food.
584
00:33:26,465 --> 00:33:29,968
It's going to be amazing!
585
00:33:30,052 --> 00:33:33,472
So then, where is she?
Do you think she got caught?
586
00:33:33,555 --> 00:33:37,059
No. She's fine. Nobody can catch my mammy.
587
00:33:37,142 --> 00:33:41,939
And anyway, if she was caught by those
stinkers, I'd get my wolves to eat them!
588
00:33:42,022 --> 00:33:44,650
So, you're waiting for her to come back?
589
00:33:45,234 --> 00:33:46,276
Yep.
590
00:33:46,985 --> 00:33:52,032
It's just her and me in the whole world.
591
00:33:53,909 --> 00:33:55,202
Like me and Father.
592
00:34:02,167 --> 00:34:03,460
But what if they find the den?
593
00:34:03,544 --> 00:34:05,921
No, they won't. Nobody has.
594
00:34:06,004 --> 00:34:07,005
Well, I did.
595
00:34:07,089 --> 00:34:09,550
Yeah. Only 'cause I let you.
596
00:34:12,135 --> 00:34:13,428
[PANTS, LAUGHS]
597
00:34:13,512 --> 00:34:15,304
[BOTH LAUGHING]
598
00:34:16,056 --> 00:34:18,891
[LAUGHING CONTINUES]
599
00:34:22,855 --> 00:34:24,438
- [MEBH GROWLS]
- [BLEATING]
600
00:34:24,523 --> 00:34:26,065
[LAUGHS]
601
00:34:26,525 --> 00:34:28,110
I have to tell my father about you.
602
00:34:28,193 --> 00:34:31,196
He didn't know...
We didn't know that Wolfwalkers are real.
603
00:34:34,324 --> 00:34:37,870
That you were people. I better get back.
604
00:34:38,871 --> 00:34:40,956
Aw. [RASPBERRY]
605
00:34:41,915 --> 00:34:43,375
Look, I'm gonna help you.
606
00:34:43,458 --> 00:34:45,127
Wait for me at the big tree tomorrow.
607
00:34:45,210 --> 00:34:49,172
I'll bring you some bread...
I mean, some "town tasties."
608
00:34:49,255 --> 00:34:52,134
All right so. Smell you later, townie.
[LAUGHS]
609
00:34:52,217 --> 00:34:53,969
Not if I smell you first.
610
00:34:54,052 --> 00:34:56,804
[BOTH LAUGH]
611
00:35:20,412 --> 00:35:22,998
Oh. 'Tis yourself.
612
00:35:23,916 --> 00:35:26,835
Mm. So, they didn't eat you? That's great.
613
00:35:26,919 --> 00:35:29,421
You were right. That girl healed Merlyn.
614
00:35:29,505 --> 00:35:32,299
Didn't she, now? I told you.
615
00:35:32,382 --> 00:35:33,383
I better get back.
616
00:35:33,467 --> 00:35:37,054
So, you'll know where to find me anyways
if you're looking for me.
617
00:35:37,137 --> 00:35:38,597
[CHUCKLES]
618
00:35:39,473 --> 00:35:40,474
Father?
619
00:35:41,767 --> 00:35:42,768
Father?
620
00:35:43,477 --> 00:35:45,062
I've got to convince him.
621
00:35:45,145 --> 00:35:48,273
Hmm. We need to tidy this place up
before he gets back.
622
00:35:57,324 --> 00:35:59,743
"My, Robyn, this place is sparkling."
623
00:36:00,619 --> 00:36:03,038
Thank you, Father.
Take a seat. Put up your feet.
624
00:36:03,580 --> 00:36:05,249
"Don't mind if I do, lass."
625
00:36:05,332 --> 00:36:06,500
Hard day hunting?
626
00:36:06,583 --> 00:36:09,044
"Aye. Not a sniff of wolf out there."
627
00:36:09,837 --> 00:36:13,131
Well, what if I told you
I can get all the wolves to leave
628
00:36:13,215 --> 00:36:14,883
and we don't even have to kill them?
629
00:36:15,384 --> 00:36:17,427
"I'd say you're telling tall tales again."
630
00:36:17,511 --> 00:36:20,430
Oh, but I'm not.
Now, promise me you won't get angry.
631
00:36:20,514 --> 00:36:21,682
"I promise."
632
00:36:21,765 --> 00:36:25,269
You see, I met a girl in the forest
who has magic healing powers.
633
00:36:25,352 --> 00:36:26,562
She healed Merlyn.
634
00:36:26,645 --> 00:36:27,688
[SCREECHES]
635
00:36:27,771 --> 00:36:29,273
And she's a Wolfwalker.
636
00:36:29,857 --> 00:36:31,108
"A Wolfwalker?"
637
00:36:31,525 --> 00:36:34,903
It's true. When she sleeps,
she turns into a wolf.
638
00:36:34,987 --> 00:36:36,363
She can talk to the wolves.
639
00:36:36,446 --> 00:36:38,520
Her and her mother were
going to take the wolves away,
640
00:36:38,532 --> 00:36:41,535
- but her mother went missing.
- "Missing? Poor thing."
641
00:36:41,618 --> 00:36:44,121
I know, but if we can
help her find her mother,
642
00:36:44,204 --> 00:36:45,956
then they can
all leave the forest together,
643
00:36:46,039 --> 00:36:48,458
and you will have done your duty
to the Lord Protector.
644
00:36:48,542 --> 00:36:51,170
"Oh, brilliant, lass.
Absolutely brilliant.
645
00:36:51,253 --> 00:36:52,963
Thank you. Our problems are solved.
646
00:36:53,046 --> 00:36:55,132
We can go back to how things used to be."
647
00:36:58,343 --> 00:37:00,137
[GRUNTS, SIGHS]
648
00:37:00,220 --> 00:37:02,181
My girl, come here to me.
649
00:37:02,764 --> 00:37:06,351
Are you all right? How are you
after that wolf attack? A bit shaken?
650
00:37:06,435 --> 00:37:08,437
No, I'm fine.
Take a seat. Put up your feet.
651
00:37:09,605 --> 00:37:11,273
[SIGHS] That's nice.
652
00:37:11,940 --> 00:37:15,277
And how was your scullery work?
You must be tired, love.
653
00:37:15,360 --> 00:37:17,529
Well, about that.
What if I told you I could...
654
00:37:17,613 --> 00:37:21,158
And Merlyn is back.
My, you've had quite the day, lass.
655
00:37:21,241 --> 00:37:23,285
Yes, I have. But what if I told you...
656
00:37:23,368 --> 00:37:24,703
My day has been awful.
657
00:37:24,786 --> 00:37:27,664
Every trap I set this week
has either been broken or sprung.
658
00:37:27,748 --> 00:37:29,208
Never seen the like of these wolves.
659
00:37:29,291 --> 00:37:32,711
Father, what if I told you
I can get all the wolves to leave
660
00:37:32,794 --> 00:37:34,630
and you don't even have to kill them?
661
00:37:34,713 --> 00:37:36,924
Now, promise you won't get angry with me.
662
00:37:37,007 --> 00:37:38,008
Go on.
663
00:37:38,467 --> 00:37:39,510
You didn't promise.
664
00:37:39,593 --> 00:37:41,303
I know. Go on. Tell me.
665
00:37:41,845 --> 00:37:45,557
- You see, I went back to find Merlyn...
- You were out in the woods?
666
00:37:45,641 --> 00:37:47,267
Father, listen. She's one of them.
667
00:37:47,351 --> 00:37:49,853
A Wolfwalker,
like the woodcutter said. They're real!
668
00:37:49,937 --> 00:37:51,438
- You went back?
- But, Father...
669
00:37:51,522 --> 00:37:52,523
You left the scullery?
670
00:37:52,606 --> 00:37:54,900
Well, I didn't actually
get to the scullery.
671
00:37:54,983 --> 00:37:57,194
What? The Lord Protector ordered...
672
00:37:57,277 --> 00:37:58,892
- If we can just find her mother and...
- Listen!
673
00:37:58,904 --> 00:38:01,448
You have to follow
the Lord Protector's rules.
674
00:38:01,532 --> 00:38:03,867
He gave you a direct order
and you disobeyed him.
675
00:38:03,951 --> 00:38:05,619
Have you no fear of the stocks?
676
00:38:06,453 --> 00:38:09,122
We need to work together
to stay in this town, lass.
677
00:38:09,206 --> 00:38:11,083
I'll bring you to the scullery
tomorrow myself.
678
00:38:11,166 --> 00:38:13,585
But please,
I thought you would understand.
679
00:38:13,669 --> 00:38:15,546
I-I can help you. If we just...
680
00:38:15,629 --> 00:38:20,217
Help me by doing your work
and staying in town, away from danger.
681
00:38:20,801 --> 00:38:21,927
Now, promise me.
682
00:38:23,387 --> 00:38:24,429
I promise, Father.
683
00:38:24,972 --> 00:38:26,557
All right. Now, go to your bed.
684
00:38:31,270 --> 00:38:32,688
Mother would have listened to me.
685
00:38:32,771 --> 00:38:34,398
[SIGHS]
686
00:38:34,481 --> 00:38:36,525
She would have wanted you safe, Robyn.
687
00:38:37,818 --> 00:38:38,819
Sleep well.
688
00:38:45,033 --> 00:38:46,910
We'll find a way to help her, Merlyn.
689
00:38:46,994 --> 00:38:48,120
[SCREECHES]
690
00:38:50,914 --> 00:38:53,125
[OWL HOOTS]
691
00:38:59,715 --> 00:39:01,425
[SNORING]
692
00:39:08,932 --> 00:39:11,351
[PANTING]
693
00:39:20,319 --> 00:39:21,653
[WHIMPERS]
694
00:39:21,737 --> 00:39:22,905
[SCREAMS]
695
00:39:25,908 --> 00:39:27,534
[SCREECHES]
696
00:39:27,618 --> 00:39:29,828
- Robyn?
- Father?
697
00:39:29,912 --> 00:39:32,748
- You all right?
- It's nothing.
698
00:39:32,831 --> 00:39:34,208
Just a bad dream.
699
00:39:34,291 --> 00:39:38,712
Well, should make an early start of it,
both of us. Let's go.
700
00:39:38,795 --> 00:39:40,589
[ROOSTER CROWING]
701
00:39:40,672 --> 00:39:43,217
[CHATTERING]
702
00:39:53,143 --> 00:39:54,478
[SPLASH]
703
00:39:56,563 --> 00:39:58,065
[CLATTERING]
704
00:39:59,650 --> 00:40:02,277
Oh, nice to have a new girl joining us.
705
00:40:02,361 --> 00:40:03,695
- Keep an eye on her.
- Aye.
706
00:40:03,779 --> 00:40:05,447
- She's to work the full day.
- Aye, aye.
707
00:40:05,531 --> 00:40:07,783
- Work is prayer, Robyn.
- 'Tis all right, child.
708
00:40:07,866 --> 00:40:10,744
Sure wasn't I only half your age
when I started here.
709
00:40:10,827 --> 00:40:13,288
Just do what you're told now,
and you'll be grand.
710
00:40:14,164 --> 00:40:15,874
It's for your own good, lass.
711
00:40:48,991 --> 00:40:51,076
Work is prayer, girl.
712
00:40:51,159 --> 00:40:52,870
Better if you don't stop.
713
00:40:57,457 --> 00:40:59,418
[RAIN PATTERING]
714
00:41:08,177 --> 00:41:09,344
[SIGHS]
715
00:41:11,597 --> 00:41:12,806
[GROANS]
716
00:41:19,563 --> 00:41:20,772
Oh, no.
717
00:41:45,130 --> 00:41:46,507
[WOMAN WHISPERING] Girl.
718
00:41:48,550 --> 00:41:51,678
Girl.
719
00:41:55,849 --> 00:41:59,269
Girl.
720
00:42:07,819 --> 00:42:08,820
Girl.
721
00:42:11,198 --> 00:42:12,491
Girl.
722
00:42:12,574 --> 00:42:13,575
- Girl!
- [GASPS]
723
00:42:13,659 --> 00:42:16,411
Jesus, Mary, Joseph.
Get yourself out of this room, girl.
724
00:42:16,495 --> 00:42:19,456
The Lord Protector has forbidden
anyone from entering.
725
00:42:19,998 --> 00:42:22,793
You're lucky 'tis me that found you,
child, not His Lordship.
726
00:42:22,876 --> 00:42:24,545
Put you in the stocks, he would.
727
00:42:24,628 --> 00:42:29,132
The Lord Protector expects his rules
to be followed. Remember that tomorrow.
728
00:42:29,675 --> 00:42:31,385
Now, off home with you.
729
00:42:33,011 --> 00:42:35,013
[BELL TOLLING]
730
00:42:39,977 --> 00:42:42,563
[CHILDREN CHATTERING, LAUGHING]
731
00:42:49,194 --> 00:42:51,780
Oh, now. There you are.
732
00:42:55,242 --> 00:42:56,660
Did you see your new friend again?
733
00:42:56,743 --> 00:42:57,744
[GOODFELLOWE] Robyn!
734
00:42:57,828 --> 00:42:59,955
Come in.
You'll catch your death out there.
735
00:43:03,166 --> 00:43:07,129
[CHUCKLES]
Are you a hunter or a housemaid?
736
00:43:07,212 --> 00:43:08,505
[ALL LAUGHING]
737
00:43:11,008 --> 00:43:12,009
[SIGHS]
738
00:43:12,718 --> 00:43:13,927
Work is prayer, Robyn.
739
00:43:14,011 --> 00:43:16,138
Then I prayed the whole Bible.
740
00:43:16,221 --> 00:43:17,764
[CHUCKLES] Good lass.
741
00:43:18,599 --> 00:43:19,850
[ROBYN SIGHS]
742
00:43:20,392 --> 00:43:21,810
This is still new for you,
743
00:43:21,894 --> 00:43:24,104
but it's a righteous life
for a young lady.
744
00:43:24,188 --> 00:43:25,814
Well, it's no life for me.
745
00:43:25,898 --> 00:43:28,430
I can get the Wolfwalkers to leave.
You just need to listen to me...
746
00:43:28,442 --> 00:43:30,485
Robyn Goodfellowe, enough of your stories.
747
00:43:30,569 --> 00:43:31,570
I can go look for her...
748
00:43:31,653 --> 00:43:34,072
You must do as you're told.
No more fairy tales.
749
00:43:34,156 --> 00:43:35,157
- But the...
- No buts.
750
00:43:35,240 --> 00:43:37,451
- The Wolfwalkers...
- Wolfwalkers are not real.
751
00:43:38,285 --> 00:43:40,037
[SIGHS, GROANS]
752
00:43:41,163 --> 00:43:42,414
[GOODFELLOWE SIGHS]
753
00:43:49,421 --> 00:43:52,549
[SIGHS] They are real. Right, Merlyn?
754
00:43:52,633 --> 00:43:53,509
[CHIRPS]
755
00:43:53,592 --> 00:43:55,928
[BARKING IN THE DISTANCE]
756
00:43:57,429 --> 00:44:00,641
- [SOLDIERS SNORING]
- [OWL HOOTING]
757
00:44:05,521 --> 00:44:06,980
[INHALES SHARPLY, GRUNTS]
758
00:44:16,073 --> 00:44:19,034
[PANTING]
759
00:44:25,832 --> 00:44:27,584
[SNIFFS] Huh?
760
00:44:28,168 --> 00:44:30,462
[ROBYN] Merlyn, can you smell that?
761
00:44:31,046 --> 00:44:33,090
[GASPS] Merlyn, what's happened to you?
762
00:44:33,173 --> 00:44:35,551
[SNIFFS] I can see your scent.
763
00:44:37,219 --> 00:44:38,262
[GASPS]
764
00:44:38,345 --> 00:44:42,641
What? Oh, no. Oh, no. Oh, no, no, no.
765
00:44:42,724 --> 00:44:44,101
- [BARKING]
- [GASPS]
766
00:44:44,184 --> 00:44:45,811
[ROBYN BARKING, WHIMPERING]
767
00:44:45,894 --> 00:44:50,315
What? What do I do? How did this happen?
Oh, no, no, no, no, no.
768
00:44:50,399 --> 00:44:53,443
[BARKING, WHIMPERING]
769
00:44:54,194 --> 00:44:56,321
- Wolf! Wolf! Robyn, wake up!
- Father, help!
770
00:44:56,405 --> 00:44:57,406
- [BARKING]
- [SCREAMS]
771
00:44:57,489 --> 00:44:59,157
- [GRUNTS]
- [BARKING CONTINUES]
772
00:44:59,241 --> 00:45:00,534
- [GRUNTS]
- [WHIMPERING]
773
00:45:00,617 --> 00:45:02,911
No, no, no, Father. It's me! Father!
774
00:45:03,412 --> 00:45:05,247
[WHIMPERING]
775
00:45:05,330 --> 00:45:07,708
[GRUNTING, PANTING]
776
00:45:07,791 --> 00:45:10,043
[WHIMPERING]
777
00:45:11,336 --> 00:45:13,505
[GRUNTS, PANTS]
778
00:45:18,385 --> 00:45:19,457
- [WHIMPERS]
- What was that?
779
00:45:19,469 --> 00:45:20,554
[PANTING]
780
00:45:20,637 --> 00:45:21,972
Did you see that?
781
00:45:26,059 --> 00:45:27,769
[PANTING]
782
00:45:33,025 --> 00:45:34,943
[PANTING, GASPS]
783
00:45:35,027 --> 00:45:37,362
[SCREAMS, GRUNTS]
784
00:45:38,113 --> 00:45:39,865
[WHIMPERS, GASPS]
785
00:45:41,783 --> 00:45:42,993
Mebh!
786
00:45:50,209 --> 00:45:51,877
[PANTING]
787
00:45:52,961 --> 00:45:54,588
[PANTING CONTINUES]
788
00:45:57,633 --> 00:45:59,051
- [GASPS]
- [WHIMPERS]
789
00:46:01,970 --> 00:46:03,180
- [GROWLING]
- [ROBYN] Mebh!
790
00:46:03,263 --> 00:46:04,389
Robyn!
791
00:46:05,057 --> 00:46:06,225
Something's happened to me.
792
00:46:06,308 --> 00:46:08,018
Yeah, I can see that.
793
00:46:08,101 --> 00:46:13,023
[HOWLS] I thought I'd fixed the bite.
I thought you'd be fine.
794
00:46:13,106 --> 00:46:15,234
Oh, Mammy's gonna kill me.
795
00:46:15,317 --> 00:46:17,277
Well, my father will kill me.
796
00:46:17,361 --> 00:46:18,737
- [SNIFFING]
- Huh?
797
00:46:18,820 --> 00:46:21,615
Hey! Calm down and give her room!
798
00:46:22,115 --> 00:46:24,034
Anyway, sin é. That's it.
799
00:46:24,117 --> 00:46:28,455
Now, I see you like this. It's flipping
great! I thought we were the last ones.
800
00:46:28,539 --> 00:46:30,374
It's great? I'm a Wolfwalker!
801
00:46:30,457 --> 00:46:32,292
I know! Mammy said this would be bad,
802
00:46:32,376 --> 00:46:34,837
like, never to bite anyone, but I love it!
803
00:46:34,920 --> 00:46:36,046
Is maith sin!
804
00:46:36,129 --> 00:46:39,466
It is bad. I'll get killed like this.
What about my body?
805
00:46:39,550 --> 00:46:42,177
It's asleep. Nice and cozy.
806
00:46:42,261 --> 00:46:46,807
Look, you're a wolf when you sleep,
a girl when you're awake. No big deal!
807
00:46:46,890 --> 00:46:49,768
But the soldiers, and... and my father...
808
00:46:49,852 --> 00:46:54,106
Don't worry about that.
Learn how to be a wolf first. Come on.
809
00:46:54,982 --> 00:46:59,820
Why do you want to be a human?
Being a wolf is way better. I'll show you.
810
00:47:01,822 --> 00:47:02,823
Can you smell me?
811
00:47:03,407 --> 00:47:05,367
Of course. Everybody can.
812
00:47:05,450 --> 00:47:07,786
[CHUCKLES] Well, close your eyes.
813
00:47:10,038 --> 00:47:12,624
You don't need your eyes to see.
814
00:47:13,208 --> 00:47:17,004
And you can hear
every little thing that moves.
815
00:47:17,087 --> 00:47:19,256
[WOMAN SINGING]
816
00:47:19,339 --> 00:47:22,092
[MEBH] And your paws can hear
through the earth.
817
00:47:22,176 --> 00:47:24,219
[WOMAN SINGING] ♪ But don't you know ♪
818
00:47:24,303 --> 00:47:27,181
♪ We're stronger now ♪
819
00:47:27,264 --> 00:47:29,808
♪ My heart still beats ♪
820
00:47:30,475 --> 00:47:32,477
And you have four legs now,
821
00:47:32,561 --> 00:47:35,522
so you can run really fast
and jump so high!
822
00:47:35,606 --> 00:47:37,399
♪ And my mind still fears ♪
823
00:47:37,482 --> 00:47:38,984
Hey, wait for me!
824
00:47:39,067 --> 00:47:40,527
♪ But we're running out of time ♪
825
00:47:40,611 --> 00:47:43,197
[MEBH] Keep your nose down! Be a wolf!
826
00:47:44,907 --> 00:47:47,868
♪ All the echoes in my mind cry ♪
827
00:47:49,328 --> 00:47:52,206
♪ There's blood on your lies ♪
828
00:47:52,289 --> 00:47:55,292
♪ And the scars open wide ♪
829
00:47:55,375 --> 00:47:58,378
♪ There is nowhere for you to hide ♪
830
00:47:58,462 --> 00:48:00,464
♪ The hunter's moon is shining ♪
831
00:48:00,547 --> 00:48:03,383
♪ I'm running with the wolves tonight ♪
832
00:48:03,467 --> 00:48:06,261
♪ I'm running with the wolves ♪
833
00:48:06,345 --> 00:48:08,889
♪ I'm running with the wolves tonight ♪
834
00:48:08,972 --> 00:48:12,100
♪ I'm running with the wolves ♪
835
00:48:12,184 --> 00:48:13,310
♪ I'm running with the ♪
836
00:48:13,393 --> 00:48:14,937
[PANTING]
837
00:48:15,020 --> 00:48:16,146
Are you letting them out?
838
00:48:16,230 --> 00:48:19,316
The forest is ours at night.
Wait till you see.
839
00:48:20,025 --> 00:48:21,860
♪ My spirit talks ♪
840
00:48:23,070 --> 00:48:25,864
♪ I'm everything ♪
841
00:48:25,948 --> 00:48:28,659
♪ But we're running out of time
Time ♪
842
00:48:31,787 --> 00:48:34,665
♪ All the echoes in my mind cry ♪
843
00:48:36,250 --> 00:48:39,086
♪ There's blood on your lies ♪
844
00:48:39,169 --> 00:48:42,130
♪ And the scars open wide ♪
845
00:48:42,214 --> 00:48:44,842
♪ There is nowhere for you to hide ♪
846
00:48:44,925 --> 00:48:47,302
♪ The hunter's moon is shining ♪
847
00:48:47,386 --> 00:48:50,305
♪ I'm running with the wolves tonight ♪
848
00:48:50,389 --> 00:48:53,100
♪ I'm running with the wolves ♪
849
00:48:53,183 --> 00:48:56,144
♪ I'm running with the wolves tonight ♪
850
00:48:56,228 --> 00:48:58,856
♪ I'm running with the wolves ♪
851
00:48:58,939 --> 00:49:00,858
♪ I'm running with the ♪
852
00:49:00,941 --> 00:49:03,485
[SONG CONTINUES]
853
00:49:06,113 --> 00:49:08,574
[WOMAN VOCALIZING]
854
00:49:10,659 --> 00:49:13,579
♪ I'm running with the ♪
855
00:49:13,662 --> 00:49:16,790
♪ I'm running with the wolves ♪
856
00:49:16,874 --> 00:49:19,710
♪ I'm running with the ♪
857
00:49:19,793 --> 00:49:22,337
♪ I'm running with the ♪
858
00:49:22,421 --> 00:49:25,048
♪ I'm running with the ♪
859
00:49:25,132 --> 00:49:28,468
♪ I'm running with the wolves ♪
860
00:49:28,552 --> 00:49:31,221
♪ I'm running with the wolves tonight ♪
861
00:49:31,305 --> 00:49:34,016
♪ I'm running with the wolves ♪
862
00:49:34,099 --> 00:49:37,102
♪ I'm running with the wolves tonight ♪
863
00:49:37,186 --> 00:49:39,980
♪ I'm running with the wolves ♪
864
00:49:40,063 --> 00:49:41,440
♪ I'm running with the ♪
865
00:49:42,941 --> 00:49:45,986
[PANTING]
866
00:49:46,069 --> 00:49:49,448
[MEBH]
Well, townie, this is as far as we go.
867
00:49:49,531 --> 00:49:51,575
The woods are getting smaller every day.
868
00:49:51,658 --> 00:49:57,331
I know. I try and scare them off...
[GROWLS] but they just don't get it.
869
00:49:59,958 --> 00:50:00,959
How about that?
870
00:50:01,043 --> 00:50:02,044
[ROBYN GASPS]
871
00:50:03,462 --> 00:50:05,214
A lot of smelly people there.
872
00:50:05,297 --> 00:50:06,798
Hey, I'm in there.
873
00:50:06,882 --> 00:50:09,468
Fast asleep, snoring away.
874
00:50:09,551 --> 00:50:10,844
[SNORING]
875
00:50:10,928 --> 00:50:12,846
[LAUGHS]
876
00:50:12,930 --> 00:50:15,349
[LAUGHS]
877
00:50:16,850 --> 00:50:19,728
I better go back. I'm scared, Mebh.
878
00:50:20,103 --> 00:50:22,481
Yeah. The town's no place for a wolf.
879
00:50:22,564 --> 00:50:25,317
I know. If they don't shoot me,
they'll cage me.
880
00:50:26,652 --> 00:50:29,488
[GASPS] Mebh, your mother.
Do you think they might've...
881
00:50:29,571 --> 00:50:32,741
No! Nobody can catch my mammy.
882
00:50:33,909 --> 00:50:36,453
Sorry. How long has she been gone?
883
00:50:36,537 --> 00:50:37,538
Since...
884
00:50:38,956 --> 00:50:43,085
She's all right. She'll be back soon.
She promised.
885
00:50:44,127 --> 00:50:47,881
Well, don't worry. Wherever she is,
we'll find her. I can help you.
886
00:50:47,965 --> 00:50:49,716
Yeah! There's two of us now.
887
00:50:49,800 --> 00:50:51,623
I'll sneak out
and meet you back here tomorrow.
888
00:50:51,635 --> 00:50:54,388
I'll be waiting for you, again!
889
00:50:54,471 --> 00:50:57,850
Mebh, we'll find her.
Then you can all leave and be safe.
890
00:50:58,392 --> 00:51:00,060
You promise?
891
00:51:00,143 --> 00:51:01,144
I promise.
892
00:51:12,197 --> 00:51:13,448
[SNORING]
893
00:51:14,157 --> 00:51:15,158
[GASPS]
894
00:51:18,078 --> 00:51:19,413
[SNORING]
895
00:51:21,498 --> 00:51:22,499
Hmm.
896
00:51:24,168 --> 00:51:25,169
[SNORING]
897
00:51:27,796 --> 00:51:28,797
[GRUNTS]
898
00:51:31,300 --> 00:51:33,177
[FOOTSTEPS APPROACHING]
899
00:51:39,016 --> 00:51:41,268
[FOOTSTEPS APPROACHING]
900
00:51:45,522 --> 00:51:46,523
[GASPS]
901
00:51:47,274 --> 00:51:49,109
[SNIFFING]
902
00:51:52,863 --> 00:51:53,864
[GASPS]
903
00:51:57,868 --> 00:51:58,869
[GASPS]
904
00:52:11,089 --> 00:52:12,090
Huh?
905
00:52:17,054 --> 00:52:18,222
[SCREAMS]
906
00:52:21,391 --> 00:52:22,392
[GASPS]
907
00:52:22,476 --> 00:52:23,476
[GRUNTS]
908
00:52:24,895 --> 00:52:26,021
[GRUNTS]
909
00:52:30,734 --> 00:52:32,736
[SOLDIER] Hey, wolf! Get it!
910
00:52:33,779 --> 00:52:35,531
Wolf, there! Shoot!
911
00:52:39,284 --> 00:52:40,452
Wolf! Wolf in the town!
912
00:52:40,536 --> 00:52:42,037
- [MAN 1] Wolf!
- Wolf in the town!
913
00:52:42,120 --> 00:52:43,455
Oh, my God!
914
00:52:43,539 --> 00:52:45,916
[OVERLAPPING SHOUTS]
915
00:52:48,335 --> 00:52:50,295
[MAN 2] Lord Protector won't be happy!
916
00:52:55,300 --> 00:52:57,020
- [MAN 3] Open it now!
- [SOLDIER] The wolf!
917
00:52:57,094 --> 00:52:58,220
[WHINNIES]
918
00:52:58,303 --> 00:52:59,346
- [CROWD SHOUTING]
- Wolf.
919
00:53:01,223 --> 00:53:02,391
Get it, now!
920
00:53:02,474 --> 00:53:04,514
- Yes, sir!
- Load your muskets! Surround the beast!
921
00:53:05,269 --> 00:53:06,770
- Kill the wolf!
- Kill the wolf!
922
00:53:06,854 --> 00:53:08,438
[WOMAN] Kill it! Kill the beast!
923
00:53:09,356 --> 00:53:10,356
Fire!
924
00:53:11,859 --> 00:53:12,860
[GUNSHOTS]
925
00:53:12,943 --> 00:53:14,444
[MAN] Get rid of that wolf!
926
00:53:15,654 --> 00:53:17,865
Goodfellowe, what is this?
927
00:53:17,948 --> 00:53:19,992
[CROWD CLAMORING]
928
00:53:20,075 --> 00:53:25,247
Enough! I will deal with this wolf myself.
Now, back to your beds.
929
00:53:25,789 --> 00:53:28,375
[GUNSHOTS]
930
00:53:32,671 --> 00:53:34,661
- [SOLDIER 3] Do you see it?
- [SOLDIER 2] Where'd it go?
931
00:53:34,673 --> 00:53:36,329
[SOLDIER 3] Keep looking.
It's here somewhere.
932
00:53:36,341 --> 00:53:39,678
[PANTING]
933
00:53:40,888 --> 00:53:42,389
[SNIFFING]
934
00:53:42,472 --> 00:53:44,725
[SNIFFING CONTINUES]
935
00:53:47,436 --> 00:53:49,354
[PANTING]
936
00:53:51,190 --> 00:53:52,232
[GASPS]
937
00:53:52,316 --> 00:53:53,817
That scent.
938
00:53:53,901 --> 00:53:55,974
- I knew it! [GASPS]
- [SOLDIER 1] Wolf in the castle!
939
00:53:55,986 --> 00:53:57,154
- Do you see it?
- [GRUNTS]
940
00:53:57,237 --> 00:53:59,239
[SOLDIER 2] Search every corner.
941
00:53:59,615 --> 00:54:01,325
[SOLDIER 1] Don't let it get away!
942
00:54:01,825 --> 00:54:03,076
[SIGHS]
943
00:54:03,160 --> 00:54:04,369
- [WOMAN] Girl.
- [GASPS]
944
00:54:06,914 --> 00:54:07,915
Girl.
945
00:54:08,999 --> 00:54:10,459
Girl, here. Quick.
946
00:54:24,932 --> 00:54:26,266
H-hello?
947
00:54:27,226 --> 00:54:30,729
Only a Wolfwalker can make another.
When did it happen to you? Where?
948
00:54:30,812 --> 00:54:33,232
Is the wolf that bit you near?
Is she all right?
949
00:54:33,315 --> 00:54:35,442
Is she alive? Where is Mebh?
950
00:54:35,526 --> 00:54:37,694
[EXHALES]
951
00:54:37,778 --> 00:54:40,864
You're Mebh's mother.
Oh, wait till I tell her I found you.
952
00:54:40,948 --> 00:54:43,534
She'll be so happy.
She's waiting for you in the forest.
953
00:54:43,617 --> 00:54:45,869
You mean she's still here? In the woods?
954
00:54:45,953 --> 00:54:48,330
No, no, no! She must go!
955
00:54:48,413 --> 00:54:50,707
But we have to rescue you.
How do I get you out?
956
00:54:51,500 --> 00:54:53,377
[SOLDIER] Wolf! Wolf in the castle!
957
00:54:53,460 --> 00:54:55,254
You'll be killed like this.
958
00:54:55,337 --> 00:54:57,410
Listen, girl, get back
to your human body right away.
959
00:54:57,422 --> 00:54:58,632
If I can just get the lo...
960
00:54:58,715 --> 00:55:00,801
She should never have bitten you.
961
00:55:00,884 --> 00:55:04,096
Get Mebh and leave.
It's not safe for our kind here.
962
00:55:04,179 --> 00:55:06,974
- But Mebh won't leave without you.
- She must not come for me.
963
00:55:07,057 --> 00:55:10,227
She must not wait for me.
She must run. And you too, girl.
964
00:55:10,310 --> 00:55:11,311
Now!
965
00:55:15,148 --> 00:55:17,943
[CROWD SHOUTING IN DISTANCE]
966
00:55:23,866 --> 00:55:25,868
[SHOUTING CONTINUES]
967
00:55:30,539 --> 00:55:32,124
[SHOUTING]
968
00:55:34,751 --> 00:55:37,254
Lord, what must I do?
969
00:55:37,337 --> 00:55:40,382
I left to quell rebellion
and returned to more.
970
00:55:40,966 --> 00:55:44,136
This wild land must be civilized.
971
00:55:44,219 --> 00:55:46,388
That is Your will.
972
00:55:52,769 --> 00:55:53,770
So, wolf,
973
00:55:53,854 --> 00:55:56,940
tomorrow I will show them
I have tamed you,
974
00:55:57,024 --> 00:55:59,651
just as I will tame this land.
975
00:56:00,444 --> 00:56:05,115
They will have nothing to fear
if they trust in the Lord's will.
976
00:56:05,824 --> 00:56:07,451
- [GASPS] What the...
- [WOMAN] Go!
977
00:56:09,411 --> 00:56:11,997
Tell Mebh to lead the pack to safety.
978
00:56:12,080 --> 00:56:13,540
Go! Now!
979
00:56:13,624 --> 00:56:15,125
- [GASPS]
- [HAMMER COCKS]
980
00:56:22,299 --> 00:56:23,550
[GROWLS]
981
00:56:27,638 --> 00:56:29,765
[SHOUTING]
982
00:56:32,226 --> 00:56:34,269
[SHOUTING CONTINUES IN DISTANCE]
983
00:56:36,230 --> 00:56:37,523
[WHIMPERS]
984
00:56:39,358 --> 00:56:41,276
[FOOTSTEPS APPROACHING]
985
00:56:42,486 --> 00:56:44,196
[ROBYN PANTING]
986
00:56:48,075 --> 00:56:49,785
[DOOR CLOSES]
987
00:56:49,868 --> 00:56:53,580
How do I do this? Um... Uh...
Come on, come on.
988
00:56:58,043 --> 00:56:59,211
Come on.
989
00:57:01,964 --> 00:57:04,007
- [GASPS]
- Robyn, are you awake?
990
00:57:04,091 --> 00:57:06,510
- What, Father?
- There was a wolf here in our chambers.
991
00:57:06,593 --> 00:57:08,929
Got in while you were sleeping.
It could have taken you.
992
00:57:09,012 --> 00:57:10,013
Father, I was...
993
00:57:10,097 --> 00:57:12,599
This world is such a dangerous
place for you, lass.
994
00:57:13,350 --> 00:57:15,811
- I promised I would keep you safe.
- But that...
995
00:57:15,894 --> 00:57:17,020
- [KNOCKS]
- Hmm?
996
00:57:17,646 --> 00:57:18,856
[KNOCKS]
997
00:57:18,939 --> 00:57:21,441
- Come with us.
- Lord Protector wants a word with you.
998
00:57:21,525 --> 00:57:23,277
- [CROWD SHOUTING]
- [SOLDIER] Back, I say!
999
00:57:23,360 --> 00:57:26,321
[WOMAN]
Ironsides! What are you doing about it?
1000
00:57:26,405 --> 00:57:28,782
[SHOUTING CONTINUES]
1001
00:57:28,866 --> 00:57:32,327
Goodfellowe.
A wolf here, threatening the town.
1002
00:57:32,411 --> 00:57:35,706
It got inside the castle
in my very chambers.
1003
00:57:35,789 --> 00:57:37,624
- This is intolerable.
- Sir, I...
1004
00:57:37,708 --> 00:57:40,294
Enough! You have failed.
You are no hunter.
1005
00:57:40,377 --> 00:57:43,630
From now on, you will serve in my ranks
as a foot soldier.
1006
00:57:44,256 --> 00:57:46,508
[SHOUTING CONTINUES]
1007
00:57:46,592 --> 00:57:50,637
- Townspeople! Order, please! Order! Order!
- [SOLDIER] Silence.
1008
00:57:51,138 --> 00:57:53,140
Tomorrow, I will show you all.
1009
00:57:53,223 --> 00:57:57,811
I will tame this land.
I will find that den.
1010
00:57:57,895 --> 00:58:00,731
Every last wolf will be destroyed.
1011
00:58:00,814 --> 00:58:02,441
No! Stop!
1012
00:58:02,524 --> 00:58:03,609
There is another way!
1013
00:58:03,692 --> 00:58:05,944
Release her, the Wolfwalker.
1014
00:58:06,028 --> 00:58:08,197
- [ALL GASPING]
- Wha...
1015
00:58:08,280 --> 00:58:10,782
Please! You must listen!
1016
00:58:11,575 --> 00:58:12,743
Take her to the stocks.
1017
00:58:12,826 --> 00:58:14,203
- No! Sir, please!
- Stop that!
1018
00:58:14,286 --> 00:58:16,538
She's just a child.
And I know these woods.
1019
00:58:16,622 --> 00:58:18,790
- I can still help you on your mission.
- Silence!
1020
00:58:21,418 --> 00:58:24,213
It's safe now! Go to your beds!
1021
00:58:24,296 --> 00:58:27,716
Tomorrow, I will make good on my word.
1022
00:58:27,799 --> 00:58:29,092
Guards! Guards!
1023
00:58:29,176 --> 00:58:32,471
- [GUARD 1] Move it! Move along, now!
- [GUARD 2] Get out of here!
1024
00:58:32,554 --> 00:58:36,225
Goodfellowe,
I will give you both one more chance.
1025
00:58:36,308 --> 00:58:38,727
Follow your orders
or you'll be off to war.
1026
00:58:38,810 --> 00:58:39,811
Yes, my lord.
1027
00:58:39,895 --> 00:58:41,438
And, girl, come here.
1028
00:58:42,940 --> 00:58:45,943
Never speak of such pagan nonsense
in this town.
1029
00:58:46,026 --> 00:58:50,572
Follow the rules or you will never see
your father again. Do you understand?
1030
00:58:51,114 --> 00:58:52,533
Y-yes, my lord.
1031
00:58:53,367 --> 00:58:55,452
Double the guard. Bar the gate.
1032
00:58:55,536 --> 00:58:58,413
No more wolves inside these walls.
1033
00:58:58,497 --> 00:59:00,207
[SOLDIER] Yes, sir. On the double!
1034
00:59:06,255 --> 00:59:10,467
Listen to me. We must follow our orders
if we are to stay together.
1035
00:59:10,884 --> 00:59:13,554
You must do as you're told, my girl.
1036
00:59:14,221 --> 00:59:15,430
[SIGHS]
1037
00:59:25,023 --> 00:59:26,275
[CRIES]
1038
00:59:45,043 --> 00:59:46,378
[SIGHS]
1039
00:59:52,342 --> 00:59:53,969
[SCREECHES]
1040
00:59:54,678 --> 00:59:55,762
[GASPS]
1041
00:59:56,763 --> 00:59:59,600
[PANTS]
1042
01:00:16,491 --> 01:00:18,076
[SIGHS]
1043
01:00:19,786 --> 01:00:22,206
[GASPS, PANTS]
1044
01:00:27,002 --> 01:00:31,089
[MEBH] Made a new friend, Mammy.
A townie, but a nice one.
1045
01:00:31,632 --> 01:00:32,883
Her name is Robyn.
1046
01:00:32,966 --> 01:00:35,761
She's taller than me, but I'm stronger.
1047
01:00:35,844 --> 01:00:38,889
And she brushed my hair
and gave me this flower.
1048
01:00:38,972 --> 01:00:41,350
And she's from a place called England.
1049
01:00:41,433 --> 01:00:43,685
And we're gonna meet
by the oak tree tomorrow.
1050
01:00:44,186 --> 01:00:46,021
And she promised to help.
1051
01:00:46,104 --> 01:00:49,233
And... And... Where are you?
1052
01:00:50,317 --> 01:00:54,613
You promised you'd come back,
but it's been so long now.
1053
01:00:55,155 --> 01:00:58,075
Are you lost?
Has something happened to you?
1054
01:00:59,243 --> 01:01:02,955
Robyn will help me find you, Mammy.
She promised.
1055
01:01:03,622 --> 01:01:05,165
There's two of us now.
1056
01:01:07,876 --> 01:01:12,089
♪ Seoithín seothó ♪
1057
01:01:12,172 --> 01:01:16,093
♪ Seoithín seothó ♪
1058
01:01:16,176 --> 01:01:20,305
- [BELL TOLLING]
- [ROOSTER CROWS]
1059
01:01:24,059 --> 01:01:25,853
[GOODFELLOWE] Robyn, time for work.
1060
01:01:28,939 --> 01:01:30,148
[SIGHS]
1061
01:01:30,232 --> 01:01:33,110
[SCREECHES]
1062
01:01:35,696 --> 01:01:37,322
[SIGHS, SNIFFLES]
1063
01:01:40,117 --> 01:01:42,452
Merlyn, I can't get out to Mebh.
1064
01:01:42,536 --> 01:01:44,913
Find her. Tell her to leave.
1065
01:01:44,997 --> 01:01:48,834
Lead her away. She must go. [SIGHS]
1066
01:01:48,917 --> 01:01:50,669
At least you can be free.
1067
01:01:54,548 --> 01:01:55,716
[SCREECHES]
1068
01:02:03,015 --> 01:02:04,558
It's for your own good, lass.
1069
01:02:43,722 --> 01:02:45,182
[SIGHS]
1070
01:02:48,101 --> 01:02:50,687
[SCREECHES]
1071
01:02:51,605 --> 01:02:53,649
Birdie! About time.
1072
01:02:53,732 --> 01:02:55,567
Robyn, what you took you so long?
1073
01:02:58,403 --> 01:03:01,198
Robyn! Where are you?
1074
01:03:01,281 --> 01:03:03,492
[SCREECHES]
1075
01:03:03,575 --> 01:03:05,786
What do you mean
she can't come out of the town?
1076
01:03:05,869 --> 01:03:08,038
[SCREECHES]
1077
01:03:09,206 --> 01:03:13,085
I'm not leaving. She promised.
Help me find her, Merlyn.
1078
01:03:13,168 --> 01:03:14,336
[MERLYN CHIRPS]
1079
01:03:24,638 --> 01:03:26,682
[SNIFFS]
1080
01:03:34,857 --> 01:03:36,608
[GRUNTS, SIGHS]
1081
01:03:43,365 --> 01:03:46,201
- [GROWLS]
- [GRUNTS]
1082
01:03:46,994 --> 01:03:48,495
- [MEBH] Where were you?
- [GASPS]
1083
01:03:49,746 --> 01:03:51,248
Mebh, what are you doing here?
1084
01:03:51,331 --> 01:03:53,792
I waited for ages!
1085
01:03:53,876 --> 01:03:55,356
You're supposed to be gone from here.
1086
01:03:55,419 --> 01:03:56,753
I sent Merlyn to tell you.
1087
01:03:56,837 --> 01:03:59,256
Mm? What's that, girl?
Who are you talking to?
1088
01:03:59,339 --> 01:04:00,924
Uh, oh, nobody.
1089
01:04:01,008 --> 01:04:04,678
Oh. I've forgotten about them knots.
They're supposed to be done.
1090
01:04:04,761 --> 01:04:07,181
You must go, Mebh.
Lead the pack away to safety.
1091
01:04:07,264 --> 01:04:10,559
I told you. I'm not leaving
without my mammy.
1092
01:04:14,313 --> 01:04:16,398
Mebh, you have to listen to me.
1093
01:04:16,481 --> 01:04:19,026
You must leave the forest.
Take the wolves and go.
1094
01:04:19,610 --> 01:04:21,737
But... you said you'd help me.
1095
01:04:21,820 --> 01:04:25,282
- I am helping you, the only way I can.
- You promised.
1096
01:04:25,365 --> 01:04:29,036
The Lord Protector will burn the woods.
He will kill all the wolves by sunset.
1097
01:04:29,119 --> 01:04:31,705
You have to get them out.
Do you understand?
1098
01:04:34,208 --> 01:04:35,292
Now go.
1099
01:04:36,293 --> 01:04:40,923
- [SNIFFLES]
- You said you would help me. You promised.
1100
01:04:41,006 --> 01:04:46,720
[SOBS] Go, Mebh.
Take Merlyn with you. Goodbye.
1101
01:04:46,803 --> 01:04:48,680
[ROBYN SOBS]
1102
01:04:50,140 --> 01:04:52,267
[SOBS]
1103
01:04:52,935 --> 01:04:54,186
[GROWLS]
1104
01:04:54,269 --> 01:04:55,687
[PANTS]
1105
01:04:55,771 --> 01:04:58,190
[GRUNTS]
1106
01:05:00,484 --> 01:05:02,361
[ITEMS CLATTERING]
1107
01:05:04,947 --> 01:05:06,865
[SOBS, SNIFFLES]
1108
01:05:15,040 --> 01:05:17,668
- [CHILDREN LAUGH]
- I hear he's got a wolf.
1109
01:05:17,751 --> 01:05:21,463
I hear it's a giant beast to behold.
Much bigger than a wolf.
1110
01:05:21,547 --> 01:05:24,550
- Mammy?
- [CHUCKLES] Ah, won't that be a sight.
1111
01:05:24,633 --> 01:05:28,679
- [GASPS]
- Do you suppose he's going to kill it?
1112
01:05:28,762 --> 01:05:31,515
- Oh, yes. 'Tis a monster.
- [GIRL LAUGHS]
1113
01:05:31,598 --> 01:05:33,684
- Mammy! [GROWLS]
- [MAN] Crazy child!
1114
01:05:33,767 --> 01:05:35,215
- [WOMAN] Careful, girl!
- [MAN 2] Watch out!
1115
01:05:35,227 --> 01:05:37,437
- You'll hurt someone like that.
- [GROWLS]
1116
01:05:37,521 --> 01:05:39,690
[SIGHS, SOBS]
1117
01:05:39,773 --> 01:05:43,235
[MISTRESS] Come on now, ladies.
Everyone's to go to the courtyard.
1118
01:05:44,695 --> 01:05:46,405
[ROBYN SOBS, SNIFFLES]
1119
01:05:46,488 --> 01:05:50,659
The Lord Protector wants
everyone outside, girl. Come on.
1120
01:05:53,704 --> 01:05:57,124
They brought out that big cage.
'Tis up on a stage.
1121
01:05:57,207 --> 01:05:59,543
[GASPS] Oh, no.
1122
01:05:59,626 --> 01:06:00,961
[PANTS]
1123
01:06:01,044 --> 01:06:03,005
[CHATTERING]
1124
01:06:06,258 --> 01:06:07,259
[GRUNTS]
1125
01:06:08,719 --> 01:06:12,222
- [GRUNTS]
- Listen to me! I'm the best soldier!
1126
01:06:12,306 --> 01:06:16,310
Push! Push! A little further.
1127
01:06:17,978 --> 01:06:20,647
Good. That's enough. Step away.
1128
01:06:20,731 --> 01:06:22,411
- Return to your positions.
- [MEBH GROWLS]
1129
01:06:23,650 --> 01:06:27,112
- Mebh, stop! Please.
- My mammy's here! Get off of me!
1130
01:06:27,196 --> 01:06:28,780
Mebh. No!
1131
01:06:30,449 --> 01:06:35,412
People of Kilkenny,
I have heard your concerns.
1132
01:06:35,495 --> 01:06:41,460
Wolf attacks, livestock lost,
a wolf running through our very streets.
1133
01:06:41,543 --> 01:06:44,505
- But listen to me. Have no fear.
- Mebh, stop.
1134
01:06:44,588 --> 01:06:45,672
[MEBH GRUNTS]
1135
01:06:45,756 --> 01:06:47,007
Get off of me!
1136
01:06:47,090 --> 01:06:48,800
You must get out of here now.
1137
01:06:48,884 --> 01:06:51,970
[MEBH] Let me go. Let me go.
1138
01:06:52,054 --> 01:06:55,724
- Hey! Hey! Over here! I've caught a wolf.
- [GASPS]
1139
01:06:55,807 --> 01:06:59,478
- [LORD PROTECTOR] ...a civilized country.
- [GASPS] Look! She caught the wolf.
1140
01:06:59,561 --> 01:07:00,841
[LORD PROTECTOR] We cannot be...
1141
01:07:00,896 --> 01:07:04,024
My fellow hunters,
we have a new wolf to kill.
1142
01:07:04,107 --> 01:07:06,068
- [ALL SHOUTING]
- No. No!
1143
01:07:06,151 --> 01:07:07,986
Get off of me! [GRUNTS]
1144
01:07:09,613 --> 01:07:13,075
I have to find my mammy. Get away from me.
1145
01:07:13,158 --> 01:07:16,328
Robyn, stop. What are you doing?
1146
01:07:16,411 --> 01:07:17,621
[GRUNTS]
1147
01:07:17,704 --> 01:07:20,832
I'm gonna eat you all! Let me out!
1148
01:07:20,916 --> 01:07:23,418
Mebh, your mother told me
to keep you safe.
1149
01:07:23,502 --> 01:07:26,046
You liar! You knew!
1150
01:07:27,714 --> 01:07:30,300
This is for your own good. I'm sorry.
1151
01:07:30,384 --> 01:07:32,123
- [SOBS, SNIFFLES]
- [CHILDREN CHANTING] Get the wolf, wolf...
1152
01:07:32,135 --> 01:07:36,181
[LORD PROTECTOR] I have been sent here
by the Lord himself
1153
01:07:36,265 --> 01:07:38,934
to conquer the wild.
1154
01:07:39,017 --> 01:07:44,064
And I will show you it can be tamed.
Behold.
1155
01:07:45,774 --> 01:07:46,817
[GASPS]
1156
01:07:46,900 --> 01:07:48,694
- [GROWLS]
- [GASPS]
1157
01:07:48,777 --> 01:07:50,988
- [GROWLS]
- [GASPS]
1158
01:07:51,071 --> 01:07:52,155
- [WOMAN] Wolf!
- Mammy!
1159
01:07:52,239 --> 01:07:53,949
[SNARLS]
1160
01:07:54,032 --> 01:07:55,784
- Kill the wolf!
- Kill the wolf!
1161
01:07:55,868 --> 01:07:57,452
[TOWNSPEOPLE CHANTING]
1162
01:07:57,536 --> 01:07:58,871
Kill the wolf!
1163
01:07:58,954 --> 01:08:00,080
Kill the beast!
1164
01:08:00,163 --> 01:08:01,456
[ALL SHOUTING]
1165
01:08:03,458 --> 01:08:06,170
- [GASPING]
- He has got a wolf.
1166
01:08:06,253 --> 01:08:10,591
Enough! That's enough! Calm! Calm!
1167
01:08:11,550 --> 01:08:14,678
You have nothing to fear from this beast.
1168
01:08:14,761 --> 01:08:17,346
Now, open the gate.
1169
01:08:21,602 --> 01:08:24,520
- [GROWLS]
- [PANTS]
1170
01:08:27,482 --> 01:08:28,942
[ALL GASP]
1171
01:08:30,527 --> 01:08:35,240
[MEBH'S MOTHER GROWLS, SNARLS]
1172
01:08:36,450 --> 01:08:39,036
- [MAN] Kill that wolf.
- [MAN 2] Come on now.
1173
01:08:39,118 --> 01:08:41,412
[FRIGHTENED CHATTER]
1174
01:08:41,496 --> 01:08:46,667
You see? This once wild creature
is now tamed.
1175
01:08:46,752 --> 01:08:50,339
Obedient. A mere faithful servant.
1176
01:08:50,839 --> 01:08:52,006
[WHIMPERS]
1177
01:08:52,508 --> 01:08:56,886
I will rid our land
of all its wretched kind.
1178
01:08:56,970 --> 01:08:59,765
Mammy. Mammy! Mammy!
1179
01:08:59,848 --> 01:09:01,475
[YELLS]
1180
01:09:01,558 --> 01:09:04,060
[GRUNTS] Mebh, no!
1181
01:09:04,144 --> 01:09:06,229
- [MAN GROANS]
- [GRUNTS]
1182
01:09:06,313 --> 01:09:07,481
[PANTS]
1183
01:09:09,066 --> 01:09:10,817
- [MEBH GROWLS]
- Hey!
1184
01:09:10,901 --> 01:09:13,319
Mammy, Mammy. It's me. I'm here.
1185
01:09:13,403 --> 01:09:15,267
- What's this? What's going on here?
- I'm here, Mammy.
1186
01:09:15,279 --> 01:09:18,200
Let her go! That's my mammy!
1187
01:09:18,283 --> 01:09:19,701
[ALL LAUGHING]
1188
01:09:19,785 --> 01:09:21,036
Let her go!
1189
01:09:21,662 --> 01:09:24,038
Goodfellowe, take charge
of this wild thing.
1190
01:09:24,122 --> 01:09:25,541
[GRUNTS]
1191
01:09:25,624 --> 01:09:27,292
[CROWD LAUGHS]
1192
01:09:35,341 --> 01:09:38,136
Goodfellowe, can you not catch anything?
What are you doing?
1193
01:09:38,220 --> 01:09:39,888
[LAUGHS]
1194
01:09:41,723 --> 01:09:43,642
Collar that demon
and put her in the stock.
1195
01:09:43,725 --> 01:09:46,019
Father! No!
1196
01:09:47,270 --> 01:09:49,439
[PANTS, GRUNTS]
1197
01:09:49,982 --> 01:09:52,234
[GRUNTS]
1198
01:09:52,859 --> 01:09:53,861
- Guards!
- Stop!
1199
01:09:53,944 --> 01:09:55,559
- [SOLDIER] Don't move.
- [CROWD LAUGHING]
1200
01:09:55,571 --> 01:09:57,906
- Hold it right there, you wildling.
- [GROWLS]
1201
01:10:00,325 --> 01:10:02,494
Father! Don't! No!
1202
01:10:02,578 --> 01:10:03,829
Robyn! Stay back!
1203
01:10:05,539 --> 01:10:07,916
Father, stop! This is wrong!
1204
01:10:08,000 --> 01:10:09,501
Robyn! Get away from here!
1205
01:10:10,169 --> 01:10:11,461
Whoa!
1206
01:10:14,339 --> 01:10:15,465
- [CRUNCHING]
- [GROANS]
1207
01:10:15,549 --> 01:10:17,080
- [MAN] A soldier's been bitten!
- Father!
1208
01:10:17,092 --> 01:10:18,886
- [MAN 2] The wolf bit him!
- [GRUNTS]
1209
01:10:19,928 --> 01:10:21,930
Pull it back. Pull it back.
1210
01:10:22,014 --> 01:10:23,390
- [SOLDIER 1] Whoa!
- That's it.
1211
01:10:23,473 --> 01:10:25,213
- [SOLDIER 2] Whoa!
- [LORD PROTECTOR] Lock it up!
1212
01:10:25,225 --> 01:10:28,187
- [SOLDIER 3] Oh, no, you don't!
- [SOLDIER 4] Cover it, now!
1213
01:10:28,645 --> 01:10:30,230
- Mammy!
- [GRUNTS]
1214
01:10:30,689 --> 01:10:32,149
[GROWLS]
1215
01:10:32,232 --> 01:10:35,277
Mammy. What have they done?
1216
01:10:36,695 --> 01:10:37,988
[CROWD GASPS]
1217
01:10:44,578 --> 01:10:46,246
[MEBH GROWLS]
1218
01:10:47,706 --> 01:10:50,042
- Huh?
- [SOLDIER GRUNTS]
1219
01:10:54,213 --> 01:10:55,339
[SOLDIER 3] Come here, you.
1220
01:10:55,422 --> 01:10:56,423
- Ow!
- [GRUNTS]
1221
01:11:00,177 --> 01:11:03,722
- I am a Wolfwalker! [GROWLS]
- [ALL GASP]
1222
01:11:03,805 --> 01:11:07,559
I'm getting my wolves
and coming back for my mammy!
1223
01:11:07,643 --> 01:11:10,145
Then we'll eat you all!
1224
01:11:10,229 --> 01:11:12,189
[HOWLS]
1225
01:11:12,272 --> 01:11:15,150
[WOLVES HOWLING]
1226
01:11:15,234 --> 01:11:16,568
[ALL GASP]
1227
01:11:16,652 --> 01:11:18,028
[GROWLS]
1228
01:11:18,111 --> 01:11:19,947
- [HOWLING CONTINUES]
- [PANTS]
1229
01:11:20,030 --> 01:11:21,949
- [PANTS]
- [MURMURING]
1230
01:11:22,449 --> 01:11:26,119
People! Listen to me. Listen to me.
1231
01:11:26,203 --> 01:11:30,832
Do not fear wild girls and wolves
1232
01:11:30,916 --> 01:11:34,169
because tonight we put an end to this.
1233
01:11:34,253 --> 01:11:38,090
I will burn this forest to the ground.
1234
01:11:38,173 --> 01:11:41,510
I will lead cannons
to the den of these beasts
1235
01:11:41,593 --> 01:11:44,930
- and send them all to hell.
- No!
1236
01:11:45,013 --> 01:11:48,851
We shall prevail. It is the Lord's will.
1237
01:11:49,393 --> 01:11:51,153
- Prepare a squadron.
- [SOLDIER 1] Yes, sir.
1238
01:11:51,228 --> 01:11:52,884
- [SOLDIER 2] Move along.
- [SOLDIER 3] Get a move on.
1239
01:11:52,896 --> 01:11:54,356
[SOLDIER 2] Move along.
1240
01:11:54,439 --> 01:11:58,402
Goodfellowe, what have you become?
You can't even catch a little girl?
1241
01:11:58,944 --> 01:12:01,530
Prove yourself a worthy soldier tonight
1242
01:12:01,613 --> 01:12:03,699
- or tomorrow you are in chains.
- [GASPS]
1243
01:12:03,782 --> 01:12:06,577
Now, put an end to that wild beast.
1244
01:12:06,660 --> 01:12:09,246
What cannot be tamed must be destroyed.
1245
01:12:09,329 --> 01:12:11,623
No, please. You can't.
1246
01:12:11,707 --> 01:12:13,041
Robyn! Stop this.
1247
01:12:13,125 --> 01:12:18,797
And for heaven's sake, put manners on
that girl, or manners will be put on her.
1248
01:12:23,468 --> 01:12:26,054
[HOWLS]
1249
01:12:28,140 --> 01:12:29,933
[WOLVES PANTING]
1250
01:12:30,017 --> 01:12:31,143
[SNARLS]
1251
01:12:34,396 --> 01:12:38,734
- [SOLDIER 1] Over here. Come on.
- [SOLDIER 2] Steady, steady. Move along.
1252
01:12:38,817 --> 01:12:41,820
- Come on, lads. Let's go...
- [SOLDIER 1] Off home, you lot.
1253
01:12:41,904 --> 01:12:43,780
Off the castle grounds.
1254
01:12:44,364 --> 01:12:46,283
No, please. Father, please don't.
1255
01:12:46,366 --> 01:12:48,410
Enough. Robyn, return to your duties.
1256
01:12:48,493 --> 01:12:50,579
- But you can't.
- Now, girl!
1257
01:12:51,246 --> 01:12:52,247
[GASPS]
1258
01:12:55,000 --> 01:12:56,960
[SOBS]
1259
01:13:03,008 --> 01:13:05,010
[SNIFFLES, SOBS]
1260
01:13:08,388 --> 01:13:12,309
Hurry! With that weapon,
our victory is at hand.
1261
01:13:12,392 --> 01:13:14,436
[SNIFFLES]
1262
01:13:17,231 --> 01:13:19,149
[EXHALES, GRUNTS]
1263
01:13:25,697 --> 01:13:27,407
Robyn, what are you doing, girl?
1264
01:13:27,491 --> 01:13:29,993
The Lord Protector will have us in chains.
1265
01:13:30,077 --> 01:13:33,622
He's wrong, Father. All this is wrong.
Don't you see that?
1266
01:13:33,705 --> 01:13:36,416
Robyn, step aside.
We must do what we're told.
1267
01:13:36,500 --> 01:13:38,168
Why, Father? Why?
1268
01:13:38,252 --> 01:13:39,378
I'm afraid.
1269
01:13:40,963 --> 01:13:42,172
I'm afraid.
1270
01:13:42,256 --> 01:13:43,257
Father?
1271
01:13:44,758 --> 01:13:47,135
I won't be here to protect you forever.
1272
01:13:47,219 --> 01:13:50,681
I'm so afraid that one day
you will end up in a cage.
1273
01:13:52,558 --> 01:13:54,393
But I already am in a cage.
1274
01:13:55,519 --> 01:13:57,145
[MAN] Wolves! Wolves!
1275
01:13:58,605 --> 01:13:59,982
[RINGING]
1276
01:14:00,065 --> 01:14:01,775
Wolves! Wolves!
1277
01:14:02,734 --> 01:14:05,737
[ALL SCREAMING]
1278
01:14:10,284 --> 01:14:11,618
- What is happening?
- Huh?
1279
01:14:11,702 --> 01:14:13,328
- [SNARLS]
- [CAGE DOOR OPENING]
1280
01:14:15,414 --> 01:14:16,707
[SCREAMS]
1281
01:14:17,249 --> 01:14:18,750
I'm sorry, Father.
1282
01:14:20,169 --> 01:14:22,546
[GASPS, GRUNTS] Robyn!
1283
01:14:22,629 --> 01:14:24,381
- [MAN] The beast is loose!
- What the...
1284
01:14:25,090 --> 01:14:26,633
- [HORSE WHINNIES]
- No!
1285
01:14:27,676 --> 01:14:29,344
- [GASPS]
- [SOLDIER 1] Grab her!
1286
01:14:30,512 --> 01:14:31,847
[SOLDIER 2] Cover the gate!
1287
01:14:33,515 --> 01:14:35,851
- [SOLDIER 3] Lower the gate!
- [SOLDIER 4] Incoming!
1288
01:14:35,934 --> 01:14:36,977
Fire!
1289
01:14:37,060 --> 01:14:38,395
- No!
- Don't let it get away!
1290
01:14:38,478 --> 01:14:39,938
[GRUNTS]
1291
01:14:41,148 --> 01:14:43,275
I tried to stop her, but I failed.
1292
01:14:43,358 --> 01:14:44,943
She's gonna get herself killed.
1293
01:14:45,027 --> 01:14:46,528
[SNARLS]
1294
01:14:47,070 --> 01:14:48,655
It's coming this way!
1295
01:14:48,739 --> 01:14:50,699
- [SHOUTING]
- [SCREAMS]
1296
01:14:51,783 --> 01:14:55,078
Go on, then! [LAUGHS]
1297
01:14:55,162 --> 01:14:56,788
Shut the gates!
1298
01:14:57,581 --> 01:14:59,124
[SOLDIER 1] Draw the bridge up!
1299
01:15:03,337 --> 01:15:04,671
[SOLDIER 2] Ready your arms!
1300
01:15:04,755 --> 01:15:06,048
Go.
1301
01:15:06,131 --> 01:15:07,341
[SOLDIER 1] Fire!
1302
01:15:07,424 --> 01:15:08,967
[SOLDIER 3] Aim for the beast!
1303
01:15:11,094 --> 01:15:13,764
- [ALL SCREAMING]
- [MAN] Wolf!
1304
01:15:13,847 --> 01:15:14,848
[SOLDIER 1] Watch out!
1305
01:15:15,891 --> 01:15:17,017
[SOLDIERS SCREAMING]
1306
01:15:26,318 --> 01:15:29,821
[HOWLING]
1307
01:15:29,905 --> 01:15:33,408
[HOWLING CONTINUES]
1308
01:15:33,492 --> 01:15:36,411
It's time for us to attack those townies!
1309
01:15:36,495 --> 01:15:38,038
Let's eat them all!
1310
01:15:38,121 --> 01:15:39,706
They have my...
1311
01:15:44,419 --> 01:15:45,420
Mammy?
1312
01:15:50,759 --> 01:15:52,427
[GASPS] Mammy.
1313
01:15:56,890 --> 01:16:00,936
[LAUGHING] Mammy! Mammy.
1314
01:16:06,942 --> 01:16:08,193
Mammy, you're back.
1315
01:16:08,277 --> 01:16:10,821
- Mebh. Mm.
- [CHUCKLES]
1316
01:16:10,904 --> 01:16:12,239
[LAUGHS]
1317
01:16:13,949 --> 01:16:18,495
I thought I would never see you again...
until this one freed me.
1318
01:16:25,127 --> 01:16:27,754
Mebh, I'm so sorry.
1319
01:16:27,838 --> 01:16:32,676
I was only trying to keep you safe.
Trying to help. I didn't know what to do.
1320
01:16:32,759 --> 01:16:33,760
I was...
1321
01:16:35,179 --> 01:16:37,097
- I'm sorry, Mebh.
- Ugh.
1322
01:16:40,475 --> 01:16:41,810
[SIGHS]
1323
01:16:43,770 --> 01:16:45,647
Aw, come here to me, townie.
1324
01:16:45,731 --> 01:16:48,817
[BOTH LAUGHING]
1325
01:16:52,487 --> 01:16:54,656
- I'm not a townie anymore, Mebh.
- [CHUCKLES]
1326
01:16:54,740 --> 01:16:56,116
Thanks for helping Mammy.
1327
01:16:57,367 --> 01:16:58,744
- [SWOOSHING, THUD]
- [GRUNTS]
1328
01:16:58,827 --> 01:16:59,828
[BOTH GASP]
1329
01:17:01,788 --> 01:17:03,290
- [SCREAMS]
- No!
1330
01:17:03,373 --> 01:17:07,961
Mammy! No, no!
Mammy, what happened to you? No!
1331
01:17:08,045 --> 01:17:11,089
Mammy! Mammy! No!
1332
01:17:11,173 --> 01:17:12,424
[GOODFELLOWE] Robyn!
1333
01:17:12,508 --> 01:17:14,218
- [MEBH] Mammy!
- Robyn! Run! Quick!
1334
01:17:14,301 --> 01:17:15,928
[MEBH] Mammy, what happened to you?
1335
01:17:16,011 --> 01:17:17,012
[ROBYN] No, Father!
1336
01:17:17,095 --> 01:17:19,097
- Come on, Robyn!
- No, Father!
1337
01:17:19,181 --> 01:17:21,642
- You shot her! How could you?
- Come on! Robyn! Run!
1338
01:17:21,725 --> 01:17:23,227
- Let me go! Mebh!
- [GRUNTS]
1339
01:17:23,310 --> 01:17:26,021
- I have to help her! Let me go!
- Back!
1340
01:17:26,104 --> 01:17:27,689
- I said back! Stay back!
- No!
1341
01:17:27,773 --> 01:17:29,483
- What have you done?
- Get back! Get back!
1342
01:17:29,566 --> 01:17:30,776
Get away from here!
1343
01:17:30,859 --> 01:17:32,486
- [SNARLING]
- [GASPS]
1344
01:17:32,569 --> 01:17:35,364
[HOWLING]
1345
01:17:41,620 --> 01:17:42,913
Huh?
1346
01:17:43,747 --> 01:17:45,624
[WOLF HOWLS]
1347
01:17:47,084 --> 01:17:48,293
[SOBS]
1348
01:18:22,244 --> 01:18:23,245
[GASPS]
1349
01:18:27,749 --> 01:18:30,043
Stop! No! Let me go!
1350
01:18:30,127 --> 01:18:31,712
- Robyn! No! Stay!
- Stop!
1351
01:18:31,795 --> 01:18:33,380
Mebh!
1352
01:18:33,463 --> 01:18:34,965
No!
1353
01:18:35,048 --> 01:18:37,384
I have to help her! She's dying!
1354
01:18:37,467 --> 01:18:38,802
[GOODFELLOWE] Come on, Robyn!
1355
01:18:39,219 --> 01:18:40,512
Let me go!
1356
01:18:40,929 --> 01:18:42,681
Mebh! Mebh!
1357
01:18:42,764 --> 01:18:45,225
No, Robyn! Why? I don't understand!
1358
01:18:45,309 --> 01:18:50,022
Don't you see?
I'm one of them. I'm a Wolfwalker.
1359
01:18:50,105 --> 01:18:56,069
[GASPS] No, Robyn. Please.
Stay with me. I can't let you go.
1360
01:18:56,570 --> 01:18:57,571
Father.
1361
01:19:07,164 --> 01:19:08,165
[GASPS]
1362
01:19:09,917 --> 01:19:10,918
Robyn.
1363
01:19:14,963 --> 01:19:16,048
Robyn!
1364
01:19:18,967 --> 01:19:20,677
[WHIMPERS]
1365
01:19:21,803 --> 01:19:23,889
[SOBS]
1366
01:19:23,972 --> 01:19:25,974
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1367
01:19:27,559 --> 01:19:29,382
- [SOLDIER 1] Forward!
- [SOLDIER 2] Ready arms.
1368
01:19:29,394 --> 01:19:31,154
- [SOLDIER SHOUTING]
- [SOLDIER 3] Formation!
1369
01:19:31,688 --> 01:19:35,734
Goodfellowe, have you lost your senses?
What is going on here?
1370
01:19:35,817 --> 01:19:38,070
Robyn, she... She's gone.
1371
01:19:38,862 --> 01:19:41,740
- Chain him. We'll deal with him later.
- [SOLDIER] Yes, sir.
1372
01:19:44,076 --> 01:19:45,953
[LORD PROTECTOR] That's a fresh track.
1373
01:19:46,411 --> 01:19:48,789
Move on! Burn it all!
1374
01:19:48,872 --> 01:19:50,374
[SOLDIER 1] Yes, sir. Forward.
1375
01:19:50,457 --> 01:19:51,988
- [SOLDIER 2] Hold still.
- [SOLDIER 3] Forward.
1376
01:19:52,000 --> 01:19:54,795
- Burn the woods!
- Burn it down!
1377
01:20:15,816 --> 01:20:17,234
[SNIFFLES]
1378
01:20:36,295 --> 01:20:39,464
[BIRD CAWING]
1379
01:20:41,466 --> 01:20:43,719
Oh, God, what have I done?
1380
01:20:43,802 --> 01:20:48,223
- Robyn... Robyn, wake up, please. Please.
- [MEN SHOUTING]
1381
01:20:59,443 --> 01:21:01,069
[BREATHES RAGGEDLY]
1382
01:21:02,404 --> 01:21:03,405
Mammy!
1383
01:21:05,532 --> 01:21:07,659
Please, Mammy, breathe.
1384
01:21:09,411 --> 01:21:15,125
I've never healed anything this
bad before. It's gonna take time.
1385
01:21:15,209 --> 01:21:17,628
[SNIFFLES] I'm not leaving you, Mammy.
1386
01:21:18,587 --> 01:21:20,255
- [LABORED BREATHING]
- [HOWLING]
1387
01:21:21,298 --> 01:21:22,424
Huh?
1388
01:21:25,969 --> 01:21:29,264
[HOWLING]
1389
01:21:29,348 --> 01:21:31,058
[RUMBLING]
1390
01:21:35,020 --> 01:21:36,063
I'll hold them off.
1391
01:21:38,232 --> 01:21:39,233
Follow her.
1392
01:21:42,152 --> 01:21:43,779
- [RUMBLING]
- [GRUNTS]
1393
01:21:44,655 --> 01:21:46,198
- Watch it, boys!
- Ready arms!
1394
01:21:46,281 --> 01:21:47,908
[SOLDIER] Get ready to march!
1395
01:21:47,991 --> 01:21:50,744
- [WHIMPERS]
- [HOWLING]
1396
01:21:53,497 --> 01:21:55,415
They're in there! Advance!
1397
01:21:55,499 --> 01:21:57,584
[SOLDIER 1] Aye, sir! Forward, men!
1398
01:21:57,668 --> 01:21:59,962
[MEN SHOUTING]
1399
01:22:00,045 --> 01:22:03,590
[SOLDIER 2]
Continue onward. Push, men! Push!
1400
01:22:03,674 --> 01:22:05,133
[FOOTSTEPS ECHOING]
1401
01:22:07,427 --> 01:22:09,680
We can drive them back. We are wolves!
1402
01:22:09,763 --> 01:22:12,599
- [SOLDIER 3] Formation!
- [ROBYN] They have guns. A cannon.
1403
01:22:13,851 --> 01:22:17,437
But don't be afraid.
They're in our forest. Let's go!
1404
01:22:17,521 --> 01:22:18,730
[SNARLING]
1405
01:22:20,023 --> 01:22:21,680
- [SOLDIER 1] Brave on!
- [SOLDIER 2] Push, men, push!
1406
01:22:21,692 --> 01:22:22,734
[SOLDIER 1] Keep going!
1407
01:22:23,694 --> 01:22:26,196
- Load your weapons.
- [HAMMER COCKS]
1408
01:22:26,280 --> 01:22:29,074
- Burn them out. Pick them off!
- Yes, sir!
1409
01:22:29,449 --> 01:22:30,784
- Spread out!
- More fire!
1410
01:22:30,868 --> 01:22:32,828
- Over here!
- Burn it!
1411
01:22:32,911 --> 01:22:34,580
- Huh?
- Burn the woods!
1412
01:22:34,663 --> 01:22:35,664
Onward!
1413
01:22:37,624 --> 01:22:38,709
[GASPS]
1414
01:22:39,668 --> 01:22:42,588
- Hey, more fire over here!
- Burn it down!
1415
01:22:44,423 --> 01:22:47,759
[PANTS] What on Earth is this?
1416
01:22:54,057 --> 01:22:56,435
[LABORED BREATHING]
1417
01:22:58,270 --> 01:23:01,565
[HOWLING]
1418
01:23:01,648 --> 01:23:02,649
Spread out!
1419
01:23:02,733 --> 01:23:05,152
- Get more fire going over here!
- [WOLVES SNARLING]
1420
01:23:05,235 --> 01:23:06,820
Take cover in the trees.
1421
01:23:06,904 --> 01:23:08,071
- [GASPS]
- Huh?
1422
01:23:08,155 --> 01:23:09,698
[ROBYN] Use the traps.
1423
01:23:09,781 --> 01:23:11,408
- [SCREAMS]
- Oh, bloody hell!
1424
01:23:11,491 --> 01:23:12,618
[ROBYN] Draw their fire.
1425
01:23:14,119 --> 01:23:16,026
Then strike from the shadows
when they're reloading.
1426
01:23:16,038 --> 01:23:17,539
[SCREAMS]
1427
01:23:17,998 --> 01:23:20,584
Report? Report?
1428
01:23:21,168 --> 01:23:25,172
[HOWLING]
1429
01:23:26,798 --> 01:23:28,800
- [MEBH STRAINING]
- [LABORED BREATHING]
1430
01:23:32,262 --> 01:23:33,847
[GASPS] No!
1431
01:23:35,098 --> 01:23:37,351
I can't, Mammy. I can't.
1432
01:23:37,434 --> 01:23:39,019
I'm not strong enough.
1433
01:23:39,102 --> 01:23:42,356
- [LABORED BREATHING]
- Please, tell me what to do.
1434
01:23:44,483 --> 01:23:45,484
[GASPS]
1435
01:23:50,781 --> 01:23:53,867
[GASPS] The pack. I need the pack.
1436
01:23:54,409 --> 01:23:55,786
[GROWLS]
1437
01:23:57,496 --> 01:23:59,289
- [GROWLS]
- What? What is that?
1438
01:23:59,373 --> 01:24:01,083
- [MEN SCREAMING]
- [GROWLS]
1439
01:24:03,752 --> 01:24:06,547
- [SOLDIER] Run!
- [MEN SCREAMING]
1440
01:24:10,717 --> 01:24:11,844
[GROWLS]
1441
01:24:11,927 --> 01:24:14,638
[MEBH HOWLING]
1442
01:24:17,349 --> 01:24:19,601
[HOWLING CONTINUES]
1443
01:24:22,938 --> 01:24:24,940
- [HOWLING]
- Dear God. What was that?
1444
01:24:25,524 --> 01:24:28,277
[GASPS] It's a Wolfwalker.
1445
01:24:28,902 --> 01:24:30,571
[HOWLING]
1446
01:24:30,654 --> 01:24:32,865
[GASPS] Witchcraft.
1447
01:24:32,948 --> 01:24:36,493
- Run! Get out of here!
- What do you think you're doing?
1448
01:24:36,577 --> 01:24:38,036
Reform your ranks!
1449
01:24:38,120 --> 01:24:39,621
Get back to your positions!
1450
01:24:39,705 --> 01:24:41,206
- [SOLDIER] We're surrounded.
- Run!
1451
01:24:41,290 --> 01:24:42,749
- Huh?
- [GROWLING]
1452
01:24:43,625 --> 01:24:45,294
- [GASPS]
- [SCREAMS]
1453
01:24:47,921 --> 01:24:49,548
[SOLDIER] Have mercy! Have mercy!
1454
01:24:49,631 --> 01:24:51,049
[HORSE WHINNIES]
1455
01:24:53,051 --> 01:24:56,388
Fire! Fire at will!
1456
01:24:56,471 --> 01:24:57,723
Fire!
1457
01:24:59,266 --> 01:25:00,601
[SOLDIER] They're everywhere!
1458
01:25:05,856 --> 01:25:07,065
[GASPS]
1459
01:25:14,114 --> 01:25:15,115
Robyn.
1460
01:25:17,618 --> 01:25:18,619
- [HAMMER COCKS]
- [GASPS]
1461
01:25:18,702 --> 01:25:19,912
[GRUNTS]
1462
01:25:19,995 --> 01:25:21,997
- [SCREAMS]
- Robyn, go!
1463
01:25:22,915 --> 01:25:24,124
[GRUNTS]
1464
01:25:25,709 --> 01:25:27,085
[GROWLS]
1465
01:25:27,169 --> 01:25:29,838
Gunners, don't let them get away!
1466
01:25:30,547 --> 01:25:33,175
Slay the foul beasts!
1467
01:25:34,927 --> 01:25:36,136
[PANTS]
1468
01:25:37,804 --> 01:25:39,223
- [EXPLOSION]
- [MEBH GASPS]
1469
01:25:43,227 --> 01:25:47,439
Quick! Everyone, down here.
I need your help.
1470
01:25:53,612 --> 01:25:54,613
Robyn?
1471
01:25:55,280 --> 01:25:56,365
Where's Robyn?
1472
01:25:57,449 --> 01:25:58,784
[SOBS]
1473
01:26:05,457 --> 01:26:09,002
Men, run and you will be killed!
1474
01:26:09,086 --> 01:26:12,172
Follow my command and we will prevail.
1475
01:26:13,507 --> 01:26:15,425
The Lord is guiding us.
1476
01:26:17,719 --> 01:26:19,638
[GASPS] Robyn. [GRUNTS]
1477
01:26:20,597 --> 01:26:22,057
[SOLDIER] Forward!
1478
01:26:22,140 --> 01:26:23,475
Load the cannon!
1479
01:26:23,559 --> 01:26:25,519
- Aye, sir.
- [BOTH GASP]
1480
01:26:27,980 --> 01:26:29,523
[SOBS]
1481
01:26:31,024 --> 01:26:32,985
[LABORED BREATHING]
1482
01:26:36,780 --> 01:26:38,073
[HOWLING]
1483
01:26:38,156 --> 01:26:40,075
[ALL HOWLING]
1484
01:26:44,288 --> 01:26:46,039
[HOWLING CONTINUES]
1485
01:26:47,791 --> 01:26:51,712
Show yourselves, you wicked creatures.
1486
01:26:51,795 --> 01:26:54,214
Come, meet your end.
1487
01:27:02,306 --> 01:27:05,434
There it is, the devil's lair!
1488
01:27:05,517 --> 01:27:07,728
Our victory is at hand!
1489
01:27:07,811 --> 01:27:09,479
Gunners, fire!
1490
01:27:12,024 --> 01:27:13,483
[SOLDIER] Take cover!
1491
01:27:13,901 --> 01:27:16,403
- [GROWLS]
- Robyn!
1492
01:27:16,486 --> 01:27:18,322
- [GASPS]
- [PANTING]
1493
01:27:18,405 --> 01:27:19,990
Musketeers...
1494
01:27:20,073 --> 01:27:22,242
- [HAMMERS COCK]
- fire!
1495
01:27:23,327 --> 01:27:25,746
- [MEN SHOUTING]
- [GROWLS]
1496
01:27:25,829 --> 01:27:27,247
Get back here!
1497
01:27:29,374 --> 01:27:31,335
- No, Robyn!
- [WHIMPERS]
1498
01:27:40,010 --> 01:27:41,011
Robyn?
1499
01:27:41,094 --> 01:27:42,471
Robyn?
1500
01:27:46,141 --> 01:27:48,477
- Robyn, get up.
- [LORD PROTECTOR GRUNTS]
1501
01:27:55,108 --> 01:27:56,318
[GRUNTS]
1502
01:27:56,401 --> 01:27:58,403
[GRUNTS] Get up! Run!
1503
01:27:58,487 --> 01:28:01,573
- Enough, Goodfellowe.
- [SCREECHES]
1504
01:28:01,657 --> 01:28:03,867
[GRUNTS]
1505
01:28:03,951 --> 01:28:05,744
- [MERLYN SCREECHES]
- [GRUNTS]
1506
01:28:08,205 --> 01:28:09,456
Foul bird!
1507
01:28:12,876 --> 01:28:14,962
Stop! She's just a girl.
1508
01:28:15,045 --> 01:28:19,842
By God's glory and punishment,
he vanquishes thee.
1509
01:28:20,425 --> 01:28:23,887
Robyn! No! [GROWLS]
1510
01:28:24,555 --> 01:28:25,973
[GROWLS]
1511
01:28:29,351 --> 01:28:31,979
- [GASPS]
- [GROWLS]
1512
01:28:36,149 --> 01:28:37,192
[PANTS]
1513
01:28:39,236 --> 01:28:41,613
Lord God Almighty, protect me.
1514
01:28:42,072 --> 01:28:43,198
[SHOUTS]
1515
01:28:44,449 --> 01:28:45,449
[GRUNTS]
1516
01:28:49,496 --> 01:28:50,873
[GROWLS]
1517
01:28:50,956 --> 01:28:52,249
[SHOUTS, GRUNTS]
1518
01:28:54,960 --> 01:28:56,253
[CHUCKLES]
1519
01:28:59,506 --> 01:29:01,758
- [CHIRPING]
- [GASPS]
1520
01:29:14,980 --> 01:29:17,024
[GROWLS]
1521
01:29:18,442 --> 01:29:19,568
[SHOUTS]
1522
01:29:23,739 --> 01:29:24,740
[GRUNTS]
1523
01:29:30,621 --> 01:29:31,872
[SNARLS]
1524
01:29:31,955 --> 01:29:33,290
[SCREAMS]
1525
01:29:36,752 --> 01:29:37,961
[PANTS]
1526
01:29:41,131 --> 01:29:42,132
Goodfellowe.
1527
01:29:51,183 --> 01:29:52,183
[GROANS]
1528
01:29:52,226 --> 01:29:53,435
[BOTH GASP]
1529
01:29:58,815 --> 01:30:00,526
[GRUNTS, SHOUTS]
1530
01:30:05,864 --> 01:30:07,407
[GROWLS]
1531
01:30:07,991 --> 01:30:10,869
[SCREAMS, GRUNTS]
1532
01:30:16,124 --> 01:30:17,167
[SHOUTS]
1533
01:30:21,004 --> 01:30:22,548
[SCREAMS]
1534
01:30:25,175 --> 01:30:27,427
- [SCREAMS]
- [CRUNCHING]
1535
01:30:37,271 --> 01:30:39,398
Into your arms, my Lord...
1536
01:30:42,234 --> 01:30:44,444
I commend my soul.
1537
01:30:54,496 --> 01:30:57,374
- [WIND WHISTLING]
- [WOLVES HOWLING DISTANTLY]
1538
01:31:03,130 --> 01:31:04,381
Father?
1539
01:31:06,008 --> 01:31:09,469
[CHUCKLES, SNIFFLES]
1540
01:31:11,096 --> 01:31:13,265
Father. [CHUCKLES]
1541
01:31:14,391 --> 01:31:17,769
[HOWLING]
1542
01:31:17,853 --> 01:31:19,354
We have to help Mebh.
1543
01:31:20,522 --> 01:31:23,483
- [SOBS]
- [LABORED BREATHING]
1544
01:31:25,360 --> 01:31:28,113
[HOWLING]
1545
01:31:29,781 --> 01:31:31,450
[HOWLING CONTINUES]
1546
01:31:33,785 --> 01:31:35,037
[GASPS]
1547
01:31:36,955 --> 01:31:38,332
[SOBS]
1548
01:31:38,415 --> 01:31:41,210
Please, Mammy, don't go. Don't go.
1549
01:31:41,752 --> 01:31:43,420
Don't leave me again.
1550
01:31:43,504 --> 01:31:44,796
Please.
1551
01:31:45,547 --> 01:31:46,548
Mebh.
1552
01:31:48,300 --> 01:31:49,343
Robyn.
1553
01:31:50,719 --> 01:31:53,263
I tried. I really tried,
1554
01:31:53,347 --> 01:31:55,474
but I'm just not strong enough.
1555
01:31:56,308 --> 01:31:58,268
[SOBS]
1556
01:31:58,352 --> 01:31:59,978
I need her.
1557
01:32:00,521 --> 01:32:03,023
I can help like I promised.
1558
01:32:03,106 --> 01:32:05,734
- [SOBS]
- Mebh, there's two of us now.
1559
01:32:06,485 --> 01:32:07,486
[SNIFFLES]
1560
01:32:08,987 --> 01:32:10,781
There's two of us now.
1561
01:32:11,615 --> 01:32:14,409
Show me what to do, Mebh.
I don't know how.
1562
01:32:14,493 --> 01:32:17,079
I'll show you. Follow me.
1563
01:32:20,165 --> 01:32:24,711
[HOWLING]
1564
01:32:24,795 --> 01:32:27,005
[ALL HOWLING]
1565
01:32:30,509 --> 01:32:32,511
[HOWLING CONTINUES]
1566
01:32:38,767 --> 01:32:42,521
[HOWLING CONTINUES]
1567
01:32:53,615 --> 01:32:55,742
- [SOLDIER 1] What is that?
- [SOLDIER 2] Sorcery.
1568
01:32:55,826 --> 01:32:58,328
[HOWLING CONTINUES]
1569
01:33:04,543 --> 01:33:06,837
[HOWLING IN DISTANCE]
1570
01:33:07,462 --> 01:33:08,839
[GRUNTS]
1571
01:33:08,922 --> 01:33:11,175
[HOWLING CONTINUES IN DISTANCE]
1572
01:33:12,718 --> 01:33:13,760
Jeepers.
1573
01:33:13,844 --> 01:33:14,970
[HOWLING CONTINUES]
1574
01:33:15,053 --> 01:33:18,807
Do you hear that, huh?
'Tis lovely music altogether.
1575
01:33:19,516 --> 01:33:21,518
[UPLIFTING MUSIC PLAYS]
1576
01:33:21,602 --> 01:33:23,979
[HOWLING CONTINUES]
1577
01:33:51,131 --> 01:33:52,216
[WHIMPERS]
1578
01:33:53,592 --> 01:33:55,677
- [BOTH PANTING]
- [MUSIC SLOWS]
1579
01:34:07,272 --> 01:34:08,273
[GASPS]
1580
01:34:09,566 --> 01:34:12,194
- Mebh.
- Mammy.
1581
01:34:12,277 --> 01:34:15,489
Oh, Mebh, my little wolf.
1582
01:34:15,572 --> 01:34:16,740
Mammy, you're back.
1583
01:34:19,910 --> 01:34:23,080
I thought you were gone again.
I've missed you.
1584
01:34:23,163 --> 01:34:24,665
[WOLVES PANTING]
1585
01:34:25,999 --> 01:34:28,335
Thank you, mo chara.
1586
01:34:28,919 --> 01:34:30,170
My friend.
1587
01:34:37,052 --> 01:34:39,096
[BOTH LAUGHING]
1588
01:34:40,556 --> 01:34:42,599
[LAUGHING CONTINUES]
1589
01:34:46,311 --> 01:34:47,312
Father.
1590
01:34:48,981 --> 01:34:50,315
Don't go.
1591
01:34:54,194 --> 01:34:56,071
Stay, please.
1592
01:34:56,154 --> 01:34:57,823
You're one of us.
1593
01:35:01,451 --> 01:35:02,536
[CHUCKLES]
1594
01:35:04,913 --> 01:35:07,749
Father, you're in our pack now.
1595
01:35:08,458 --> 01:35:09,459
[GOODFELLOWE LAUGHS]
1596
01:35:10,752 --> 01:35:11,837
[LAUGHS]
1597
01:35:12,546 --> 01:35:13,839
[ALL LAUGHING]
1598
01:35:26,435 --> 01:35:29,104
[BIRDS CHIRPING]
1599
01:35:41,658 --> 01:35:43,076
All is well, my love.
1600
01:35:43,160 --> 01:35:44,703
All is well, Father.
1601
01:35:53,420 --> 01:35:54,963
Come on! [CHUCKLES]
1602
01:35:57,382 --> 01:35:59,134
Race you! [CHUCKLES]
1603
01:36:00,719 --> 01:36:02,638
[WOMAN SINGING] ♪ Wolf, wolf ♪
1604
01:36:02,721 --> 01:36:04,556
♪ Howls the wolf ♪
1605
01:36:04,640 --> 01:36:08,227
♪ Wolf, wolf, run free ♪
1606
01:36:08,310 --> 01:36:10,103
♪ Wolf, wolf ♪
1607
01:36:10,187 --> 01:36:12,231
♪ Howls the wolf ♪
1608
01:36:12,314 --> 01:36:14,816
♪ Run free ♪
1609
01:36:15,484 --> 01:36:18,362
♪ Run free ♪
1610
01:36:19,404 --> 01:36:20,572
[HOWLING]
1611
01:36:20,656 --> 01:36:23,075
♪ Run free ♪
1612
01:36:23,534 --> 01:36:25,118
♪ Wolf, wolf ♪
1613
01:36:25,202 --> 01:36:27,246
♪ Howls the wolf ♪
1614
01:36:27,329 --> 01:36:30,666
♪ Wolf, wolf, run free ♪
1615
01:36:31,124 --> 01:36:32,876
♪ Wolf, wolf ♪
1616
01:36:32,960 --> 01:36:34,586
♪ Howls the wolf ♪
1617
01:36:34,670 --> 01:36:37,506
♪ Run free ♪
1618
01:36:38,173 --> 01:36:41,844
♪ Run free ♪
1619
01:36:45,889 --> 01:36:49,768
♪ The wolf will leave from child asleep ♪
1620
01:36:49,852 --> 01:36:53,438
♪ The wolf will run till rising sun ♪
1621
01:36:53,522 --> 01:36:57,442
♪ The wolf will guide you in your dreams ♪
1622
01:36:57,526 --> 01:36:59,570
♪ Run free ♪
1623
01:37:01,405 --> 01:37:03,073
♪ Wolf, wolf ♪
1624
01:37:03,156 --> 01:37:04,908
♪ Howls the wolf ♪
1625
01:37:04,992 --> 01:37:08,453
♪ Wolf, wolf, run free ♪
1626
01:37:08,912 --> 01:37:10,706
♪ Wolf, wolf ♪
1627
01:37:10,789 --> 01:37:12,666
♪ Howls the wolf ♪
1628
01:37:12,749 --> 01:37:15,961
♪ Run free ♪
1629
01:37:16,044 --> 01:37:19,423
♪ Run free ♪
1630
01:37:20,257 --> 01:37:23,427
♪ Run free ♪
1631
01:37:24,052 --> 01:37:25,762
♪ Wolf, wolf ♪
1632
01:37:25,846 --> 01:37:27,723
♪ Howls the wolf ♪
1633
01:37:27,806 --> 01:37:31,059
♪ Wolf, wolf, run free ♪
1634
01:37:31,602 --> 01:37:35,105
♪ Wolf, wolf, howls the wolf ♪
1635
01:37:35,189 --> 01:37:38,650
♪ Run free ♪
1636
01:37:38,734 --> 01:37:42,821
♪ Wolf, wolf, howls the wolf
Wolf, wolf, howls the wolf ♪
1637
01:37:42,905 --> 01:37:46,200
♪ Run free ♪
1638
01:37:46,283 --> 01:37:49,453
♪ Run free ♪
1639
01:38:02,341 --> 01:38:05,552
[WOLF HOWLING]
1640
01:38:05,636 --> 01:38:06,845
[SONG FADES]
1641
01:30:06,845 --> 01:38:06,845
A Sub From "MSMOVIESBD.COM"
1642
00:20:00,000 --> 00:30:00,000
A Sub From "MSMOVIESBD.COM"
1643
106734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.