All language subtitles for Wentworth.S04E03.ADTV.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,330 --> 00:00:05,287 Her lawyer has gone straight to the board. 2 00:00:05,312 --> 00:00:08,460 She's demanding to be released into general population. 3 00:00:08,760 --> 00:00:11,428 You wanna start something, anything, you run it by me first. 4 00:00:11,453 --> 00:00:12,772 - Okay? - Got it, Bea. 5 00:00:12,797 --> 00:00:14,465 Check with the boss. 6 00:00:15,277 --> 00:00:16,846 Allie's got the hots for you. 7 00:00:16,871 --> 00:00:18,662 You should use it to your advantage, Bea. 8 00:00:18,687 --> 00:00:21,031 - I reckon you'd look better lighter. - You reckon? 9 00:00:21,055 --> 00:00:23,178 I could do it for you. Give you a cut and colour. 10 00:00:23,203 --> 00:00:27,533 It is possible that Ferguson will be released into the general population. 11 00:00:27,558 --> 00:00:30,261 I need an undertaking she won't be harmed. 12 00:00:30,286 --> 00:00:32,633 What the women want is the conjugal visits. 13 00:00:33,981 --> 00:00:35,181 Jesus! 14 00:00:35,206 --> 00:00:37,270 Release Ferguson into general. 15 00:00:37,393 --> 00:00:38,993 Give her what she wants. 16 00:00:39,190 --> 00:00:42,016 I want Ferguson to face justice. She dies on my watch, she wins. 17 00:00:42,041 --> 00:00:43,585 I'm wondering what her motivation is. 18 00:00:43,610 --> 00:00:45,689 I mean, if Bea doesn't kill her, someone else will. 19 00:00:53,000 --> 00:00:58,920 ♪ You don't know me, when I don't know you ♪ 20 00:00:58,945 --> 00:01:05,186 ♪ You don't know me, when I don't know you ♪ 21 00:01:05,211 --> 00:01:10,264 ♪ You're calling me in. You're catching me out ♪ 22 00:01:10,972 --> 00:01:16,194 ♪ You're calling me in. You're catching me out ♪ 23 00:01:17,072 --> 00:01:22,126 ♪ You're calling me in. You're catching me out ♪ 24 00:01:23,176 --> 00:01:29,240 ♪ You don't know me, when I don't know you ♪ 25 00:01:29,552 --> 00:01:33,889 Transcription & Sync by PetaG www.addic7ed.com 26 00:01:35,010 --> 00:01:41,084 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 27 00:01:50,550 --> 00:01:53,214 Freak! Freak! 28 00:01:53,239 --> 00:01:54,748 Fuckin' Freak! 29 00:01:56,680 --> 00:01:57,880 Freak! 30 00:02:00,923 --> 00:02:02,123 Freak! 31 00:02:02,439 --> 00:02:03,691 Freak! 32 00:02:03,815 --> 00:02:05,015 Freak! 33 00:02:05,050 --> 00:02:06,250 Freak! 34 00:02:26,219 --> 00:02:27,696 Okay, let's get this done. 35 00:02:30,220 --> 00:02:32,759 - You fuckin' freak! - Yeah, get fucked! 36 00:02:33,142 --> 00:02:34,342 Crazy! 37 00:02:35,704 --> 00:02:37,802 Fuckin' freak! Ha! 38 00:03:00,900 --> 00:03:02,100 Back off. 39 00:03:05,721 --> 00:03:07,019 Back off now. 40 00:03:27,842 --> 00:03:30,397 Enjoy your accommodation, bitch! 41 00:03:30,545 --> 00:03:34,035 An officer will be stationed outside the unit at all times. 42 00:03:34,301 --> 00:03:36,458 That must be quite a strain on the overtime budget. 43 00:03:36,483 --> 00:03:39,660 It's either that or cover the medical costs when the women tear you apart. 44 00:03:40,506 --> 00:03:42,716 Fill in the visitors form if you'd like to see anyone. 45 00:03:42,741 --> 00:03:44,677 The next count is after lunch. Dinner is at... 46 00:03:44,702 --> 00:03:48,004 Six. Last count at 07:30. You can spare me the induction speech. 47 00:03:49,819 --> 00:03:51,099 Why are you doing this? 48 00:03:52,069 --> 00:03:53,370 Putting your life in danger. 49 00:03:53,395 --> 00:03:56,542 I have every confidence in your ability to keep me safe. 50 00:03:57,215 --> 00:04:00,087 Last thing a new governor needs is a major incident. 51 00:04:01,340 --> 00:04:04,089 Your dining room privileges are suspended for the time being. 52 00:04:04,114 --> 00:04:05,441 Meals will be delivered. 53 00:04:17,011 --> 00:04:18,211 Thank you. 54 00:04:23,610 --> 00:04:25,690 Nice to see you wearing the pants. 55 00:04:33,508 --> 00:04:36,058 So, you were out there, you saw them. 56 00:04:36,083 --> 00:04:37,283 They wanna kill her. 57 00:04:37,308 --> 00:04:39,356 Next time it won't be a dummy hanging from the stairs. 58 00:04:39,381 --> 00:04:40,607 That will be all, Miss Miles. 59 00:04:42,350 --> 00:04:45,685 If anything happens to her, everyone will pay the price. 60 00:04:45,710 --> 00:04:47,779 This entire prison will be in lockdown for months. 61 00:04:47,804 --> 00:04:49,145 Most of them think it's worth it. 62 00:04:49,170 --> 00:04:50,370 We had a deal. 63 00:04:50,616 --> 00:04:53,238 I got you the conjugal visits and that was no mean feat, 64 00:04:53,263 --> 00:04:54,635 now it is your turn. 65 00:04:54,960 --> 00:04:57,634 Make it clear that Ferguson is off limits. 66 00:04:57,659 --> 00:04:59,809 - I have done! - It is in our common interest 67 00:04:59,834 --> 00:05:01,910 to contain this situation until her trial. 68 00:05:01,935 --> 00:05:04,471 Then I can try and have her moved interstate. 69 00:05:10,236 --> 00:05:12,097 Why do you think she wants to be in general? 70 00:05:13,585 --> 00:05:15,203 Just make sure she doesn't get touched. 71 00:05:15,944 --> 00:05:17,442 She's here until the trial. 72 00:05:17,467 --> 00:05:18,667 Isn't that months away? 73 00:05:18,692 --> 00:05:19,892 Oi, Bea... 74 00:05:21,155 --> 00:05:22,823 when are we gonna get The Freak? 75 00:05:22,848 --> 00:05:24,745 No one touches her until I say so. 76 00:05:24,769 --> 00:05:26,103 You spread the word. 77 00:05:26,171 --> 00:05:29,323 I've just been kicked out of H3 for that bitch! 78 00:05:29,348 --> 00:05:30,643 If anything happens to her 79 00:05:30,668 --> 00:05:33,035 and the Governor goes, we lose all our new programs. 80 00:05:33,060 --> 00:05:34,566 Like I give a shit! 81 00:05:34,591 --> 00:05:37,128 Yeah, 'cause I see you and your boys enjoying the film nights... 82 00:05:37,153 --> 00:05:38,543 you wanna lose that? 83 00:05:38,646 --> 00:05:39,973 Now, piss off! 84 00:05:43,853 --> 00:05:45,053 Hey... 85 00:05:46,042 --> 00:05:47,242 have you got a plan? 86 00:05:47,267 --> 00:05:49,841 Yeah. To keep her alive so we can see her suffer. 87 00:05:55,675 --> 00:05:57,467 When did you first notice the lump? 88 00:05:58,245 --> 00:06:00,243 Was... day before yesterday. 89 00:06:03,159 --> 00:06:04,605 - You can feel it? - Mmm. 90 00:06:07,226 --> 00:06:09,556 It's probably just a cyst, right? 91 00:06:09,960 --> 00:06:12,124 Have you had any pain in the breast or under your arm? 92 00:06:12,149 --> 00:06:13,349 No. 93 00:06:13,374 --> 00:06:15,591 - Any loss of appetite? - Nope. 94 00:06:17,397 --> 00:06:19,467 I'll send you to the hospital for a mammogram. 95 00:06:19,492 --> 00:06:21,688 I'll try and arrange that for this afternoon. 96 00:06:23,771 --> 00:06:25,052 Do you think it's serious? 97 00:06:25,077 --> 00:06:28,336 Look, it could easily be a fibroid, but let's make sure. 98 00:06:29,654 --> 00:06:31,578 You can get dressed now, love, if you like. 99 00:06:41,274 --> 00:06:43,146 I've changed the rosters... 100 00:06:43,171 --> 00:06:45,512 I want you to keep your distance from Ferguson. 101 00:06:45,537 --> 00:06:47,677 Given your history, there's a distinct possibility 102 00:06:47,702 --> 00:06:48,970 this is about getting to you. 103 00:06:48,995 --> 00:06:52,664 The only reason I want her kept alive, is so she can face trial. 104 00:06:52,842 --> 00:06:54,165 You and me both. 105 00:06:54,190 --> 00:06:56,033 Then, they can do whatever they like. 106 00:06:56,645 --> 00:07:00,016 Conjugal visits start tomorrow, so the women will be distracted. 107 00:07:00,041 --> 00:07:01,716 That should take some of the pressure off. 108 00:07:01,741 --> 00:07:04,254 Well, let's hope so. Um... where've you put Ferguson? 109 00:07:04,545 --> 00:07:06,366 H3, with Proctor. 110 00:07:07,085 --> 00:07:08,618 This is a fuckin' joke. 111 00:07:08,795 --> 00:07:10,897 What about our privacy? We have rights. 112 00:07:11,283 --> 00:07:12,871 Why is she in here with us anyway? 113 00:07:13,413 --> 00:07:14,717 'Cause we haven't got a history. 114 00:07:15,522 --> 00:07:17,313 - Have you heard the stories? - Yeah... 115 00:07:18,044 --> 00:07:19,244 could be bullshit... 116 00:07:19,269 --> 00:07:20,469 who knows? 117 00:07:24,602 --> 00:07:26,239 You gonna stand there all day? 118 00:07:26,406 --> 00:07:28,100 Couldn't think of anywhere I'd rather be. 119 00:07:28,125 --> 00:07:30,309 Then what... go home for a little wank? 120 00:07:30,334 --> 00:07:31,965 Not with you in mind, that's for sure. 121 00:07:31,990 --> 00:07:33,190 Ha! 122 00:07:33,819 --> 00:07:35,019 Officer? 123 00:07:39,514 --> 00:07:41,128 I'd like to make some tea. 124 00:07:41,898 --> 00:07:43,098 Proctor will do it. 125 00:07:43,123 --> 00:07:44,576 I'm not your fuckin' slave. 126 00:07:44,601 --> 00:07:45,801 I'll get it myself. 127 00:07:45,826 --> 00:07:47,436 No, you're confined to your cell today. 128 00:07:47,987 --> 00:07:50,376 Just do it, Proctor, then get to your work duty. 129 00:08:00,863 --> 00:08:02,985 Joan, listen to me. Listen to me. 130 00:08:05,816 --> 00:08:08,237 I need you to concentrate now, Joan. 131 00:08:12,035 --> 00:08:15,141 Thank you. I would have done it myself, but... 132 00:08:16,302 --> 00:08:17,937 he didn't give me much choice. 133 00:08:18,637 --> 00:08:20,088 It's Kaz, isn't it? 134 00:08:20,574 --> 00:08:21,774 Yeah. 135 00:08:22,074 --> 00:08:23,839 - I'm Joan. - Hey, Joan. 136 00:08:26,409 --> 00:08:27,780 I admire you. 137 00:08:28,590 --> 00:08:29,887 I admire what you do. 138 00:08:30,320 --> 00:08:31,879 Standing up for women and... 139 00:08:32,651 --> 00:08:34,024 fighting for the underdog. 140 00:08:37,438 --> 00:08:39,375 If you ever need my support, you... 141 00:08:40,542 --> 00:08:42,025 well, you know where I am. 142 00:08:45,244 --> 00:08:48,122 I'm sure you've heard Bea Smith's version of the story... 143 00:08:48,549 --> 00:08:50,149 but, just so you know... 144 00:08:51,032 --> 00:08:53,088 things are not always as they seem. 145 00:08:57,764 --> 00:09:00,779 ♪ ("Dido's Lament" by Malena Ernman) ♪ 146 00:09:13,105 --> 00:09:19,910 ♪ When I am laid ♪ 147 00:09:19,935 --> 00:09:28,091 ♪ Am laid in earth ♪ 148 00:09:28,116 --> 00:09:36,652 ♪ May my wrongs create ♪ 149 00:09:36,675 --> 00:09:41,142 ♪ No trouble ♪ 150 00:09:41,167 --> 00:09:49,816 ♪ No trouble in my breast ♪ 151 00:09:54,961 --> 00:09:56,161 Let's get her showered. 152 00:10:08,032 --> 00:10:10,100 - Jenkins. - Yeah? 153 00:10:11,768 --> 00:10:13,848 - Anderson. - Yeah? 154 00:10:14,984 --> 00:10:18,512 Sorry, your, ah, application for conjugals has been rejected. 155 00:10:18,537 --> 00:10:20,556 What? Why? 156 00:10:20,654 --> 00:10:22,295 You'd have to take it up with the Governor. 157 00:10:22,336 --> 00:10:24,755 Oh, I've been approved! 158 00:10:24,780 --> 00:10:25,980 With who? 159 00:10:26,370 --> 00:10:28,896 - Daz. - But you're not even with Daz, love. 160 00:10:29,228 --> 00:10:30,458 Yeah, I am. 161 00:10:30,847 --> 00:10:32,452 He... he just doesn't know about it yet. 162 00:10:32,477 --> 00:10:33,895 Why would they reject me? 163 00:10:33,920 --> 00:10:36,967 'Cause you gotta sign up for that pill program thingy. 164 00:10:36,992 --> 00:10:39,506 Well, I did. I've been on the pill for a week already. 165 00:10:39,531 --> 00:10:42,578 Yeah, that's sounds like a mistake, Dor, just check it out with the Governor. 166 00:10:43,148 --> 00:10:45,520 Look, Bea, have you seen this? Look. 167 00:10:45,742 --> 00:10:47,117 Have a read of this letter. 168 00:10:47,142 --> 00:10:49,020 - What the hell? - What does it say? 169 00:10:49,045 --> 00:10:51,131 - You right? - Yeah, it says I was rejected. 170 00:10:51,156 --> 00:10:53,100 - Mmm. - It's so unfair! 171 00:10:53,125 --> 00:10:54,794 Doctor's sending me for a mammogram. 172 00:10:54,819 --> 00:10:57,084 Oh, love. Oh, you'll be right. 173 00:10:57,195 --> 00:10:59,651 Yeah, I know. She just wants to be sure. 174 00:10:59,676 --> 00:11:00,906 Mmm. When is it? 175 00:11:00,931 --> 00:11:03,165 - This afternoon. - Mm-hmm. You gonna tell the girls? 176 00:11:03,190 --> 00:11:05,374 Oh, no, I don't wanna worry them. 177 00:11:06,610 --> 00:11:08,542 Besides, Bea's got enough on her plate. 178 00:11:08,840 --> 00:11:11,214 She has indeed. 179 00:11:16,972 --> 00:11:21,078 - No, you got it all over ya. - Oh, all right. 180 00:11:21,823 --> 00:11:25,364 Hey, Dor, did you talk to Miss Bennett? 181 00:11:25,389 --> 00:11:28,475 - Nuh. Officers reckon she's too busy. - Oh, love, 182 00:11:28,500 --> 00:11:31,624 she can't stop you seein' Nash, that horse has already bolted. 183 00:11:31,883 --> 00:11:33,906 Hey, if you're not hungry, Max, I'll have it. 184 00:11:34,157 --> 00:11:38,011 'Cause I've gotta keep my energy up for all the rootin', eh? 185 00:11:38,036 --> 00:11:41,971 Booms, to get pregnant, you have to have proper nutrition, right? 186 00:11:41,996 --> 00:11:44,357 You can't just keep having all this fat and sugar. 187 00:11:44,382 --> 00:11:45,712 - That's bullshit! - No it's not. 188 00:11:45,736 --> 00:11:48,729 No, my aunty, right, she ate whatever she wanted... 189 00:11:48,754 --> 00:11:50,984 she didn't even know she was preggers until she dropped one out. 190 00:11:51,009 --> 00:11:55,701 - Have you even asked Daz yet? - Yes, I have! Course I have. Right? 191 00:11:56,177 --> 00:11:59,637 One reminder of these puppies and he was like arrrrrgh. 192 00:11:59,662 --> 00:12:01,550 Oh what, he was suffocating, was he? 193 00:12:03,270 --> 00:12:04,470 Funny. 194 00:12:04,523 --> 00:12:07,834 Hey, Bea, what you got planned for The Freak? 195 00:12:08,953 --> 00:12:11,834 I dunno, Boomer, but I'm planning on taking a dump. 196 00:12:12,118 --> 00:12:13,534 Ooh, charming. 197 00:12:15,734 --> 00:12:19,126 Oh, Bea, stop staring. I get it, you like me. 198 00:12:21,054 --> 00:12:22,254 Hair looks good. 199 00:12:22,279 --> 00:12:23,861 Oh, thanks. I got a good hairdresser. 200 00:12:25,864 --> 00:12:28,214 So, I hear The Freak's in your unit... 201 00:12:28,239 --> 00:12:29,439 Uh, yeah. 202 00:12:29,464 --> 00:12:30,664 Lucky you! 203 00:12:31,482 --> 00:12:33,979 So, what's she doing? 204 00:12:34,638 --> 00:12:36,026 Just sitting there. 205 00:12:36,927 --> 00:12:38,127 She say anything? 206 00:12:38,601 --> 00:12:40,928 Not much. Just stares at the wall. 207 00:12:40,953 --> 00:12:42,658 Like she's out of it. 208 00:12:42,859 --> 00:12:44,411 Meditating or something. 209 00:12:45,288 --> 00:12:46,693 Joan... 210 00:12:48,160 --> 00:12:49,696 Joan, listen to me. 211 00:12:52,189 --> 00:12:53,970 I need you to concentrate. 212 00:12:55,178 --> 00:12:56,927 No, Joan, look at me. 213 00:12:59,739 --> 00:13:01,233 Everything's going to be okay. 214 00:13:01,770 --> 00:13:04,170 Now you're in a psychiatric facility. 215 00:13:04,450 --> 00:13:06,857 No, no, it's okay. No one's going to harm you. 216 00:13:08,215 --> 00:13:09,555 You're safe now. 217 00:13:27,901 --> 00:13:29,101 Kaz? 218 00:13:32,943 --> 00:13:34,917 Please, ah, sit down. 219 00:13:34,942 --> 00:13:36,142 No, I'm good. 220 00:13:36,268 --> 00:13:39,551 Look, I-I do apologise for the inconvenience of... 221 00:13:39,576 --> 00:13:41,759 always having that man there. 222 00:13:42,275 --> 00:13:44,507 I tried to argue against it, but the Governor believes that 223 00:13:44,532 --> 00:13:46,824 I'm at risk from the other prisoners. 224 00:13:47,104 --> 00:13:49,094 - Not from us. - Thank you. 225 00:13:51,709 --> 00:13:52,909 Well, then I... 226 00:13:53,252 --> 00:13:54,738 I have a proposal... 227 00:13:55,943 --> 00:13:58,646 if you'd be willing to guarantee my safety... 228 00:13:58,655 --> 00:14:00,640 Guarantee your safety? 229 00:14:01,217 --> 00:14:04,558 You obviously have influence. If I can assure Miss Bennett that... 230 00:14:04,583 --> 00:14:07,162 I'm fine in here, with you, then there'll be no need for that, 231 00:14:07,351 --> 00:14:08,960 and she can get rid of him. 232 00:14:09,570 --> 00:14:12,769 Well, isn't it your mandate to protect vulnerable women? 233 00:14:12,794 --> 00:14:13,994 It is... 234 00:14:14,187 --> 00:14:17,254 but you're a screw, and worse than that you were the governor. 235 00:14:18,062 --> 00:14:19,500 Paper covers rock. 236 00:14:20,242 --> 00:14:23,708 I will not put my girls in danger to protect you. 237 00:14:29,298 --> 00:14:32,948 The readjustment process for the women will take some time. 238 00:14:33,025 --> 00:14:35,039 The new programs are a great initiative, 239 00:14:35,064 --> 00:14:38,033 but just bear in mind, most of them are institutionalised, 240 00:14:38,058 --> 00:14:41,481 so they're gonna have to become accustomed to the new order. 241 00:14:41,506 --> 00:14:45,068 Ferguson being amongst them is a reminder of the old days. 242 00:14:45,093 --> 00:14:47,200 But that is why I'm keeping her under guard. 243 00:14:47,225 --> 00:14:50,886 Mmm. Have you any idea, as to her agenda, now that she's in general? 244 00:14:51,422 --> 00:14:55,591 It may be to get revenge on Smith or Will Jackson but... 245 00:14:56,507 --> 00:14:59,953 I suspect we won't know what she's up to until it happens. 246 00:15:00,431 --> 00:15:03,626 Well, I still don't understand how her doctor at the psych hospital 247 00:15:03,651 --> 00:15:06,049 could possibly have deemed her sane. 248 00:15:06,510 --> 00:15:08,510 You've been progressing well, Joan. 249 00:15:08,535 --> 00:15:11,728 The medication's doing it's job. I practice a therapy called... 250 00:15:11,753 --> 00:15:14,081 now it might be time to tackle those root causes of... 251 00:15:14,106 --> 00:15:16,707 you're now forming a therapeutic attachment with me, 252 00:15:16,732 --> 00:15:19,208 will help you break through those painful... 253 00:15:19,233 --> 00:15:22,128 replacing emotional responses with positive ones. 254 00:15:22,153 --> 00:15:24,204 You'll development the capacity for empathy. 255 00:15:28,083 --> 00:15:29,440 I'd like that. 256 00:15:30,044 --> 00:15:31,244 Good. 257 00:15:36,263 --> 00:15:37,463 Officer? 258 00:15:41,402 --> 00:15:42,975 I'd like to meet with the peer worker. 259 00:15:46,543 --> 00:15:49,390 Smith, is that laundry for the conjugal? 260 00:15:49,418 --> 00:15:51,571 - Yeah. - I'll take over from here, thanks. 261 00:15:51,596 --> 00:15:52,796 Go. 262 00:15:52,821 --> 00:15:54,837 _ 263 00:15:56,566 --> 00:15:58,432 What are the women saying about Ferguson? 264 00:15:58,457 --> 00:16:00,026 What do you think? They wanna kill her. 265 00:16:00,051 --> 00:16:01,551 Officers reckon I should've let her burn. 266 00:16:01,576 --> 00:16:02,807 Yeah, well... 267 00:16:06,136 --> 00:16:08,125 Any clues as to why she wants to be in general? 268 00:16:08,150 --> 00:16:11,572 I have no idea. Vera won't let me anywhere near her. 269 00:16:11,915 --> 00:16:13,862 So, watch your back. 270 00:16:13,887 --> 00:16:16,618 Well, it's just one of her against a whole lot of women who hate her... 271 00:16:16,643 --> 00:16:19,260 Yeah, still, don't underestimate what she's capable of. 272 00:16:19,996 --> 00:16:21,848 Well, you better watch your back too then, huh? 273 00:16:21,887 --> 00:16:23,667 It's only a couple of months until her trial. 274 00:16:23,685 --> 00:16:25,369 Until then, we just have to manage her. 275 00:16:26,223 --> 00:16:28,802 ...the sheets. Nah, she wasn't there... 276 00:16:29,160 --> 00:16:30,656 Would you look at that! 277 00:16:31,020 --> 00:16:33,619 If they're not already rooting they sure as hell want to. 278 00:16:40,434 --> 00:16:41,634 Hey... 279 00:16:42,426 --> 00:16:45,510 What's, ah, what's with you and Jackson? 280 00:16:45,928 --> 00:16:47,132 Nothing. 281 00:16:47,157 --> 00:16:48,357 You porkin' him? 282 00:16:48,382 --> 00:16:49,582 What? 283 00:16:50,037 --> 00:16:51,354 But you like him? 284 00:16:52,138 --> 00:16:54,166 That's none of your business. 285 00:16:57,891 --> 00:16:59,624 There must be a mistake... 286 00:16:59,649 --> 00:17:01,670 a whole bunch of other women are getting conjugals. 287 00:17:01,695 --> 00:17:04,338 - I should've been approved. - It's not a mistake. 288 00:17:04,996 --> 00:17:06,666 I can't take any risks with this program. 289 00:17:06,691 --> 00:17:08,269 It was hard enough convincing the board. 290 00:17:08,294 --> 00:17:09,676 Why am I at risk? 291 00:17:09,816 --> 00:17:11,687 Do I really need to spell it out? 292 00:17:14,837 --> 00:17:18,594 You had sex with a man, in the prison grounds, and got pregnant. 293 00:17:18,619 --> 00:17:20,886 You are a poster girl for the board's concerns. 294 00:17:20,911 --> 00:17:24,208 I won't get pregnant again, I'm on the contraceptive program, 295 00:17:24,432 --> 00:17:27,017 and I'm peer worker. Surely I'm entitled to some 296 00:17:27,042 --> 00:17:28,853 - privileges. - I'm sorry, it's not happening. 297 00:17:28,878 --> 00:17:32,636 But, regarding your peer worker status... 298 00:17:33,691 --> 00:17:36,098 Joan Ferguson has requested a visit. 299 00:17:37,022 --> 00:17:38,222 Ferguson? 300 00:17:38,379 --> 00:17:39,659 There's no pressure. 301 00:17:40,058 --> 00:17:42,598 I am just obliged to pass on the message. 302 00:17:43,687 --> 00:17:45,971 You can say no, if you want to. 303 00:17:46,678 --> 00:17:48,820 I'm not doin' it. She's nuts! 304 00:17:48,912 --> 00:17:51,470 Ugh, she might try and pash you again, eh? 305 00:17:51,495 --> 00:17:53,630 - You know, stick the tongue in. - Oh, come one. 306 00:17:53,655 --> 00:17:55,418 Oh, it's your nightmare come true. 307 00:17:55,443 --> 00:17:57,102 Ah, shut up, Boomer. 308 00:17:57,127 --> 00:17:58,518 Well, it's more action than you're gettin' 309 00:17:58,543 --> 00:18:00,410 - from Nash. - Booms... stop it. 310 00:18:00,682 --> 00:18:02,610 Conway, you're due in medical. 311 00:18:03,698 --> 00:18:04,898 Are you sick? 312 00:18:05,088 --> 00:18:06,591 - Funny tummy. - Oh. 313 00:18:07,008 --> 00:18:08,306 You'll be right, love. 314 00:18:08,706 --> 00:18:10,518 Doreen, come here. 315 00:18:15,480 --> 00:18:16,927 I need you to go and see Ferguson. 316 00:18:17,128 --> 00:18:19,620 You go see her. I don't feel safe with her. 317 00:18:19,645 --> 00:18:22,199 Well, there's a guard outside her door, she's not gonna try anything. 318 00:18:22,224 --> 00:18:25,892 She'll talk to you... and we can find out if she's up to anything. 319 00:18:26,134 --> 00:18:27,697 - I'm not doin' it. - Doreen! 320 00:18:28,747 --> 00:18:30,122 I'm not asking. 321 00:18:39,100 --> 00:18:40,300 Doreen... 322 00:18:41,327 --> 00:18:43,245 come on in, please, sit down. 323 00:18:43,350 --> 00:18:45,990 I'm here as peer worker... what do you want? 324 00:18:48,311 --> 00:18:49,590 I'd like a shower... 325 00:18:50,492 --> 00:18:52,459 - and an airing. - Seems fair enough. 326 00:18:52,920 --> 00:18:55,614 - We'll ask the Governor. - How's little Joshua? 327 00:18:56,600 --> 00:18:57,800 He's good. 328 00:18:57,825 --> 00:18:59,955 I wouldn't mind saying hello sometime. 329 00:19:00,021 --> 00:19:02,493 He's with his dad now, on the outside. 330 00:19:04,217 --> 00:19:06,340 That... that's a wise decision. 331 00:19:07,894 --> 00:19:10,590 Has anybody told you what really happened in the fire? 332 00:19:13,101 --> 00:19:14,827 When I found little Joshua, 333 00:19:15,308 --> 00:19:16,594 Warner had him. 334 00:19:19,089 --> 00:19:20,517 He was screaming. 335 00:19:20,882 --> 00:19:22,450 She was trying to smother him. 336 00:19:23,194 --> 00:19:25,168 She was deranged, Doreen. 337 00:19:26,068 --> 00:19:28,224 I had to wrench him from her arms, 338 00:19:28,249 --> 00:19:30,733 but before we could get away, she-she started a fire. 339 00:19:30,889 --> 00:19:34,834 The gate shorted and we were trapped. That's when Bea Smith found us. 340 00:19:35,443 --> 00:19:36,896 What happened to Jess? 341 00:19:36,921 --> 00:19:38,481 We lost her in the flames. 342 00:19:41,192 --> 00:19:44,744 I couldn't save Warner, but I did save your son. 343 00:19:47,571 --> 00:19:48,771 Thank you. 344 00:19:49,317 --> 00:19:51,050 He was just a little baby, Doreen, 345 00:19:51,574 --> 00:19:53,142 anybody would have done the same. 346 00:19:59,468 --> 00:20:01,001 I miss him. 347 00:20:06,320 --> 00:20:07,577 Course you do. 348 00:20:10,109 --> 00:20:12,614 But the fact that you could let him go... 349 00:20:13,787 --> 00:20:16,946 that just demonstrates what a fine mother you are. 350 00:20:25,297 --> 00:20:26,520 Is that all she said? 351 00:20:26,678 --> 00:20:28,665 And she asked for an airing and a shower. 352 00:20:29,131 --> 00:20:32,293 She must be on new medication or something, 'cause she seemed, I dunno... 353 00:20:32,425 --> 00:20:33,625 different. 354 00:20:33,650 --> 00:20:37,286 Different? Well, don't get sucked in, Doreen. It's all an act. 355 00:20:37,311 --> 00:20:38,511 So, what are you gonna do? 356 00:20:39,539 --> 00:20:40,739 Nothing. 357 00:20:40,764 --> 00:20:42,657 - Well, the women are gettin' agro. - Yeah. 358 00:20:42,682 --> 00:20:46,017 - Juice is revving 'em up. - Oh, that bloody loud mouthed cow. 359 00:20:46,728 --> 00:20:48,390 You put the word out again. 360 00:20:48,493 --> 00:20:50,287 Anyone touches her, they're fucked! 361 00:20:50,897 --> 00:20:52,097 Righto. 362 00:20:56,710 --> 00:20:59,710 ♪ (Mozart's K626 Requiem in D Minor - Introitus: Requiem aeternam plays) ♪ 363 00:21:03,444 --> 00:21:08,567 You told me that your childhood was full of tension and anxiety and expectation. 364 00:21:12,937 --> 00:21:16,647 You also said you used to find sanctuary in the music your father played. 365 00:21:19,444 --> 00:21:22,878 I want you to remember that... it's all right. 366 00:21:27,074 --> 00:21:29,914 Mr. Lawson tells me you didn't eat lunch. 367 00:21:30,628 --> 00:21:33,576 it was brought in fresh, the inmates didn't prepare it. 368 00:21:33,879 --> 00:21:35,079 Wasn't hungry. 369 00:21:35,168 --> 00:21:36,916 Anderson passed on your requests. 370 00:21:36,941 --> 00:21:40,290 I can organise a shower for you later, but I can't give you an airing. 371 00:21:40,315 --> 00:21:41,515 Why not? 372 00:21:42,113 --> 00:21:43,481 Because you'll be lynched. 373 00:21:44,801 --> 00:21:46,483 Maybe it's what I deserve. 374 00:21:48,707 --> 00:21:50,559 Maybe they need to get it out of their system. 375 00:21:50,682 --> 00:21:52,095 Do you have a death wish? 376 00:21:52,301 --> 00:21:54,520 I'll have to integrate with the women sooner or later. 377 00:21:55,117 --> 00:21:57,120 You can outside tonight, after lockdown. 378 00:21:57,904 --> 00:21:59,576 I'd like to sit in the sunshine. 379 00:22:01,040 --> 00:22:02,399 It's been months. 380 00:22:04,087 --> 00:22:05,287 Sorry. 381 00:22:05,312 --> 00:22:06,851 I don't want to make trouble for you, Vera, 382 00:22:06,876 --> 00:22:09,486 but if I have to take this up with the Ombudsman, I will. 383 00:22:11,429 --> 00:22:14,001 I'll give you five minutes in the yard. 384 00:22:14,396 --> 00:22:16,966 I'll station extra officers, but stick to her like glue. 385 00:22:21,489 --> 00:22:23,055 Just sit back... 386 00:22:24,445 --> 00:22:25,856 it's all right... 387 00:22:26,328 --> 00:22:27,622 we're alone now. 388 00:22:29,646 --> 00:22:32,646 ♪ ("Dido's Lament" by Malena Ernman) ♪ 389 00:22:59,362 --> 00:23:04,392 ♪ When I am laid ♪ 390 00:23:04,417 --> 00:23:09,886 ♪ Am laid in earth ♪ 391 00:23:09,911 --> 00:23:11,543 - Freak! - Freak! 392 00:23:11,568 --> 00:23:12,949 - Freak! - Freak! 393 00:23:12,974 --> 00:23:15,382 - They should've let you burn. - Fuckin' screw! 394 00:23:15,407 --> 00:23:18,532 - Oi, Freak, you piece of shit! - All right, settle down. 395 00:23:18,557 --> 00:23:20,571 - This is fucked! - Calm down ladies, 396 00:23:20,596 --> 00:23:21,918 unless you wanna get slotted. 397 00:23:22,698 --> 00:23:23,898 Oi, Freak! 398 00:23:23,923 --> 00:23:25,858 - Fucking Freak, you're all fucked. - I'm calling it. 399 00:23:25,883 --> 00:23:27,138 Let's get 'em. 400 00:23:29,143 --> 00:23:32,269 Officer down. We require assistance in the exercise yard immediately! 401 00:23:32,294 --> 00:23:33,494 Back off! 402 00:23:34,784 --> 00:23:36,791 This is a Code Blue. 403 00:23:36,816 --> 00:23:39,792 - Fuckin' stop! You heard Bea. - All prisioners return to their units. 404 00:23:39,817 --> 00:23:42,704 - No one touches her. No one! - I repeat, this is a Code Blue. 405 00:23:43,135 --> 00:23:45,009 All right, everyone clear the area! 406 00:23:45,301 --> 00:23:46,579 I said now! 407 00:23:46,824 --> 00:23:48,964 Linda, get him to medical, I'll take her. 408 00:23:49,559 --> 00:23:50,759 Back off! 409 00:23:58,417 --> 00:24:00,709 Ya fucker! Come on. 410 00:24:07,470 --> 00:24:10,501 I want the yard searched for the projectile and all privileges suspended 411 00:24:10,526 --> 00:24:12,065 until the culprit comes forward. 412 00:24:12,090 --> 00:24:15,614 This is Sierra-2, I am authorising an immediate lockdown. 413 00:24:15,887 --> 00:24:17,138 What in the hell happened? 414 00:24:17,163 --> 00:24:19,296 He was hit with something, I didn't see who threw it. 415 00:24:19,321 --> 00:24:21,110 Go with Mitch, I'll escort the prisoner. 416 00:24:21,135 --> 00:24:22,335 Okay. 417 00:24:23,696 --> 00:24:25,662 Congratulations on the promotion. 418 00:24:26,141 --> 00:24:28,227 All prisoners are to return to their 419 00:24:28,252 --> 00:24:29,758 - units immediately. - Your life must be so 420 00:24:29,783 --> 00:24:31,959 empty for you to stay here after all that's happened. 421 00:24:31,984 --> 00:24:33,702 I feel nothing but pity for you. 422 00:24:33,727 --> 00:24:35,403 You honestly think I give a shit? 423 00:24:35,492 --> 00:24:37,094 What, you regret saving my life? 424 00:24:37,119 --> 00:24:40,134 I'm gonna make sure you get what you deserve, Ferguson, that's a promise. 425 00:24:41,165 --> 00:24:46,656 This is a lockdown. All prisoners are to return to their units immediately. 426 00:24:48,500 --> 00:24:50,185 - Back off, Boomer! - No! 427 00:24:50,210 --> 00:24:51,746 - What the hell is goin' on? - Don't! 428 00:24:51,771 --> 00:24:53,833 - What happened? - Someone had a go at Ferguson. 429 00:24:53,858 --> 00:24:57,147 Yeah, except fuckin' Doreen stopped 'em. Ya fuckin' idiot. 430 00:24:57,172 --> 00:24:59,443 Shut up! You did the right thing, Dor. 431 00:24:59,468 --> 00:25:02,296 Nah, everyone is goin' bluko, they wanna do somethin'. 432 00:25:02,321 --> 00:25:06,130 By God! Anyone can mouth off in a crowd but no one's actually gonna do anything. 433 00:25:06,155 --> 00:25:08,078 Well, no one wants an extra 20 years. 434 00:25:08,104 --> 00:25:10,907 They're expecting me to do something, right, 'cause I've already got life? 435 00:25:10,932 --> 00:25:12,132 - Yeah. - Yeah. 436 00:25:12,978 --> 00:25:15,032 Well, you better bloody well do somethin'. 437 00:25:15,283 --> 00:25:17,220 You're Top Dog, right, it's on you. 438 00:25:17,245 --> 00:25:20,055 Do I have to spell it out for you, Boomer? 439 00:25:20,562 --> 00:25:21,762 What? 440 00:25:22,286 --> 00:25:24,531 Do you want to lose your conjugals? 441 00:25:26,970 --> 00:25:29,960 I'll be speaking to the board about having you transferred immediately. 442 00:25:29,985 --> 00:25:31,359 You're going back to protection. 443 00:25:32,435 --> 00:25:33,635 No. 444 00:25:35,329 --> 00:25:39,534 It is impossible to keep you safe here and you are putting my staff in danger. 445 00:25:39,559 --> 00:25:41,793 You're implying this is somehow my fault? 446 00:25:42,082 --> 00:25:44,777 Of course it's your fault. 447 00:25:44,802 --> 00:25:46,479 It's your job to keep the women in line. 448 00:25:46,504 --> 00:25:48,183 You don't get to lecture me about my job. 449 00:25:48,208 --> 00:25:50,261 You wanna be seen as the "good Governor". 450 00:25:50,286 --> 00:25:53,200 The "fair Governor" but really you just wanna be liked. 451 00:25:54,310 --> 00:25:56,508 It's fatal, Vera. Surely I taught you that? 452 00:25:58,138 --> 00:26:00,326 I learnt nothing from you. 453 00:26:03,515 --> 00:26:05,428 Give my regards to Mr. Channing. 454 00:26:10,221 --> 00:26:12,018 You like to win, don't you, Joan. 455 00:26:12,516 --> 00:26:15,523 My father instilled in me the importance of victory. 456 00:26:15,548 --> 00:26:17,686 Mm, even in relationships? 457 00:26:18,164 --> 00:26:20,084 I've never had a, um... 458 00:26:22,946 --> 00:26:25,416 a conventional relationship. 459 00:26:25,943 --> 00:26:27,489 But you've been intimate? 460 00:26:28,461 --> 00:26:32,088 I have no emotional bonds to speak of, I am alone. 461 00:26:32,522 --> 00:26:34,177 Been that way for-for... 462 00:26:36,093 --> 00:26:37,483 a long time. 463 00:26:39,045 --> 00:26:42,265 When you arrived here, you were speaking to someone... 464 00:26:46,093 --> 00:26:47,503 My father... 465 00:26:53,244 --> 00:26:55,272 but even he has deserted me. 466 00:26:57,416 --> 00:26:58,646 Well, er... 467 00:27:01,807 --> 00:27:04,282 Maybe you don't need him anymore, Joan? 468 00:27:06,190 --> 00:27:07,569 You've got me. 469 00:27:24,110 --> 00:27:26,638 Channing won't move her until the trial. 470 00:27:27,109 --> 00:27:28,309 How's Mitch? 471 00:27:28,788 --> 00:27:30,492 Hospitalised for observation. 472 00:27:31,178 --> 00:27:33,315 Ah, we found a snooker ball outside. 473 00:27:34,155 --> 00:27:36,630 Privileges stay suspended until someone comes forward. 474 00:27:36,655 --> 00:27:37,963 Well, no one's gonna fess up. 475 00:27:37,988 --> 00:27:39,408 Cancel tomorrow's conjugals. 476 00:27:39,433 --> 00:27:41,821 Are you sure about that? I mean they're antsy enough already. 477 00:27:41,846 --> 00:27:46,064 We have to establish that attacking an officer has repercussions. 478 00:27:48,500 --> 00:27:49,818 Bloody Ferguson. 479 00:27:49,843 --> 00:27:53,069 If it wasn't for her I'd be bouncing on Dazza's donga this time tomorrow, eh? 480 00:27:53,562 --> 00:27:55,155 Yeah, it wasn't Ferguson 481 00:27:55,180 --> 00:27:56,607 - who hit Mr. Lawson. - Oh. 482 00:27:56,632 --> 00:27:59,573 Why the fuck do you stick up for her anyway? 483 00:27:59,598 --> 00:28:00,798 Freak Lover! 484 00:28:00,823 --> 00:28:03,445 Hey, Doreen did the right thing. Stop hassling her, Juice. 485 00:28:03,470 --> 00:28:05,312 She was doing what I told you all to do. 486 00:28:05,337 --> 00:28:07,435 Well, maybe we're all sick of waiting. 487 00:28:08,071 --> 00:28:10,232 If you've got a problem with me, Juice, then let's go. 488 00:28:10,548 --> 00:28:12,800 Hmm? Thought so. 489 00:28:15,282 --> 00:28:17,327 Hey! How'd you go? 490 00:28:17,352 --> 00:28:19,727 - Oh, it was fine. - Yeah, what about your results? 491 00:28:19,751 --> 00:28:21,043 - I'll get 'em tomorrow. - Good. 492 00:28:22,305 --> 00:28:24,130 I was really lookin' forward to tomorrow. 493 00:28:24,352 --> 00:28:27,437 It's been ages since I've got off properly, you know. 494 00:28:27,462 --> 00:28:31,188 You know me Fev posters, they're just not doin' it for me anymore. 495 00:28:31,752 --> 00:28:33,606 You just need to mix up your technique. 496 00:28:33,891 --> 00:28:35,805 - Eh? - Well... 497 00:28:36,237 --> 00:28:40,045 don't just shove your hand in there, right, you wanna take your time with it. 498 00:28:40,070 --> 00:28:41,354 Enjoy your body. 499 00:28:41,811 --> 00:28:43,459 Have you ever done a self-massage? 500 00:28:43,484 --> 00:28:45,025 Do we really have to listen to this? 501 00:28:45,050 --> 00:28:46,250 Yeah, we fuckin' do. 502 00:28:46,275 --> 00:28:48,272 Mm, okay, so it's all about teasing yourself, right. 503 00:28:48,297 --> 00:28:51,601 So just really lightly massage your tits... 504 00:28:52,176 --> 00:28:54,044 clamp onto your nipple... 505 00:28:54,607 --> 00:28:57,868 like stroke the inside of your thigh a little bit... 506 00:28:57,893 --> 00:29:00,842 work the clit, then you can go in for the G spot. 507 00:29:00,867 --> 00:29:03,341 Can we please stop this fucking conversation? 508 00:29:03,366 --> 00:29:05,278 Better than talkin' about Ferguson. 509 00:29:05,480 --> 00:29:06,680 Oh, I'm hungry. 510 00:29:06,757 --> 00:29:07,957 Keep goin'. 511 00:29:07,982 --> 00:29:09,182 All right... 512 00:29:11,179 --> 00:29:12,858 Was this prepared by the inmates? 513 00:29:13,116 --> 00:29:14,770 No, Jamie Oliver. 514 00:29:27,806 --> 00:29:29,450 Any tips for Flemington? 515 00:29:34,082 --> 00:29:36,042 I made it my mission to get to know my officers. 516 00:29:36,067 --> 00:29:37,298 What makes them tick. 517 00:29:37,323 --> 00:29:40,056 Money makes you tick, doesn't it, Miles. 518 00:29:40,081 --> 00:29:41,281 We don't have to talk. 519 00:29:41,457 --> 00:29:43,013 I'm happy to just stand here. 520 00:29:43,038 --> 00:29:44,388 I'd like to make you an offer... 521 00:29:45,346 --> 00:29:47,492 you do something for me and I will arrange 522 00:29:47,517 --> 00:29:50,421 for my lawyer to make a generous deposit into your gambling fund. 523 00:30:00,414 --> 00:30:01,651 What do you want? 524 00:30:03,657 --> 00:30:06,536 - You'll think I'm crazy... - I worked that out months ago. 525 00:30:10,447 --> 00:30:12,232 She just said it's not happening. 526 00:30:13,280 --> 00:30:15,014 I don't know what to do, Bea. 527 00:30:15,820 --> 00:30:17,856 Oof! Launch an appeal... 528 00:30:18,116 --> 00:30:20,391 you know, drown her in paperwork. She'll love that shit. 529 00:30:20,710 --> 00:30:23,103 - Yeah. Great. Thanks, Bea. - Hmmm. 530 00:30:31,320 --> 00:30:33,010 I freaked ya out before, didn't I? 531 00:30:33,273 --> 00:30:34,473 What? 532 00:30:34,554 --> 00:30:35,901 Sorry, I thought... 533 00:30:36,406 --> 00:30:39,056 when you went all weird about the whole sex thing. 534 00:30:39,507 --> 00:30:40,890 I didn't get weird. 535 00:30:40,915 --> 00:30:43,688 Oh, you got a little bit weird, you face went all "Judge Judy". 536 00:30:44,811 --> 00:30:46,581 - Did it? - Yeah, a little bit. 537 00:30:47,405 --> 00:30:48,655 No, well... 538 00:30:49,100 --> 00:30:51,227 sex has never really been my... 539 00:30:53,810 --> 00:30:55,976 Well, maybe you've been doin' it with the wrong people. 540 00:30:57,045 --> 00:30:58,245 Maybe. 541 00:30:59,638 --> 00:31:02,522 You know, when I was working, I used to just... 542 00:31:02,665 --> 00:31:04,904 shut myself off, let it happen, 543 00:31:05,423 --> 00:31:06,623 get it over with. 544 00:31:08,539 --> 00:31:11,622 That's not sex, you know, that's just... fucking. 545 00:31:12,093 --> 00:31:14,169 Real sex, good sex... 546 00:31:15,930 --> 00:31:17,416 it's in here too. 547 00:31:21,145 --> 00:31:22,530 You should try it sometime. 548 00:31:41,142 --> 00:31:43,009 Fuckin' Freak! 549 00:31:45,917 --> 00:31:49,948 We're comin' to get ya, Ferg-arse! 550 00:31:54,229 --> 00:31:56,720 We're gonna rip ya to shreds, Fergy! 551 00:31:58,034 --> 00:32:00,820 Fuck you, rat dog! 552 00:32:00,845 --> 00:32:04,565 Woof, woof, woof, woof, woof, woof. Woof, woof, woof, woof, woof. 553 00:32:04,590 --> 00:32:05,879 You're a rat! 554 00:32:09,047 --> 00:32:10,435 Freak! 555 00:32:10,570 --> 00:32:12,198 Freak?! 556 00:32:15,117 --> 00:32:19,096 You're gonna get burned! 557 00:32:26,380 --> 00:32:30,219 You're gonna die! 558 00:32:31,414 --> 00:32:32,876 You're dead! 559 00:32:35,634 --> 00:32:38,326 I'm gonna rip you to shreds, Fergy! 560 00:32:42,717 --> 00:32:43,919 Monster! 561 00:32:43,944 --> 00:32:45,144 Hello, Bea. 562 00:32:47,608 --> 00:32:48,808 You're gonna die! 563 00:32:48,833 --> 00:32:52,025 Tell me what you want, I'll say no, and then we can go back to bed. 564 00:32:52,653 --> 00:32:54,325 They're letting me have a shower tomorrow, 565 00:32:54,350 --> 00:32:56,118 while the women are at breakfast. 566 00:32:56,489 --> 00:32:57,689 And... 567 00:32:58,395 --> 00:33:02,137 I know the women want their pound of flesh, let's get it over with. 568 00:33:02,162 --> 00:33:04,344 - Freak! - We're comin' to get you! 569 00:33:04,369 --> 00:33:07,883 You come to the showers tomorrow. I won't put up a fight. 570 00:33:08,908 --> 00:33:10,413 You want me to bash you? 571 00:33:10,552 --> 00:33:11,752 Mm-hmmm. 572 00:33:11,777 --> 00:33:14,131 Make it look good, be a hero. 573 00:33:15,374 --> 00:33:17,468 Give the women what they want. 574 00:33:18,100 --> 00:33:20,899 It's a simple transaction with a mutually beneficial outcome. 575 00:33:21,077 --> 00:33:24,098 You have no fucking idea. 576 00:33:28,738 --> 00:33:30,565 Something's changed, hasn't it? 577 00:33:31,793 --> 00:33:34,095 You seem... tired. 578 00:33:34,972 --> 00:33:37,257 Woof, woof, woof, woof, woof, woof, woof, woof. 579 00:33:37,282 --> 00:33:39,421 Shut up, Lorani. I won't tell you again. 580 00:33:39,445 --> 00:33:42,155 - She wants you to bash her? - Yeah, that's what she wants. 581 00:33:43,410 --> 00:33:45,392 But if I do the women will lose their privileges 582 00:33:45,417 --> 00:33:46,847 - and she knows that. - Yeah and if you don't 583 00:33:46,872 --> 00:33:49,304 someone else will and the women will lose their privileges anyway. 584 00:33:49,456 --> 00:33:51,788 She has no idea... the women... 585 00:33:51,972 --> 00:33:53,557 want me to finish her. 586 00:33:53,582 --> 00:33:55,373 Well, if she was dead, Bea, 587 00:33:55,597 --> 00:33:57,002 that'd be the end to it. 588 00:34:00,694 --> 00:34:01,894 Oh! 589 00:34:02,032 --> 00:34:04,140 You know I live with the Holts. 590 00:34:04,407 --> 00:34:07,686 Every single night, I see Jacs and Brayden. 591 00:34:08,688 --> 00:34:10,534 And I don't wanna see The Freak in there too. 592 00:34:10,559 --> 00:34:12,966 Either way, hon, it's lose-lose. 593 00:34:13,016 --> 00:34:14,216 Freak! 594 00:34:14,241 --> 00:34:16,105 You've just gotta make a choice. 595 00:34:16,374 --> 00:34:22,436 Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! 596 00:34:22,461 --> 00:34:27,776 Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! 597 00:34:27,801 --> 00:34:32,462 Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! 598 00:34:32,487 --> 00:34:36,701 Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! 599 00:34:36,727 --> 00:34:40,691 Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! 600 00:34:40,716 --> 00:34:44,488 Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! 601 00:34:44,513 --> 00:34:48,278 Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! 602 00:34:48,303 --> 00:34:51,942 Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! 603 00:34:51,967 --> 00:34:55,583 Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! 604 00:34:55,608 --> 00:34:58,822 Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! 605 00:34:58,847 --> 00:35:01,604 Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! 606 00:35:01,629 --> 00:35:05,021 Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! 607 00:35:13,926 --> 00:35:15,691 Attention compound, attention compound! 608 00:35:15,716 --> 00:35:17,651 H-block are now called for breakfast. 609 00:35:17,676 --> 00:35:19,001 Did you adjust the cameras? 610 00:35:19,140 --> 00:35:20,340 Not yet. 611 00:35:28,708 --> 00:35:29,908 Ah, Miss Bennett... 612 00:35:30,958 --> 00:35:33,930 I just wanna check that Ferguson got that shower she requested. 613 00:35:33,955 --> 00:35:35,268 It will happen this morning, when everyone's at 614 00:35:35,293 --> 00:35:36,517 - breakfast. - Okay, thanks. 615 00:35:36,542 --> 00:35:38,144 And I just wanted to lodge a-an appeal 616 00:35:38,168 --> 00:35:39,902 - for my conjugals application. - Not now, Anderson. We can discuss this 617 00:35:39,927 --> 00:35:41,144 - later. Smith? - But... 618 00:35:41,446 --> 00:35:43,271 Attention compound, attention compound! 619 00:35:43,296 --> 00:35:45,010 D-block are now called for breakfast. 620 00:35:45,777 --> 00:35:47,885 I heard the women were restless last night. 621 00:35:47,910 --> 00:35:49,335 Yeah. Surprise, surprise? 622 00:35:50,050 --> 00:35:52,089 I'm handling it, okay? 623 00:35:53,761 --> 00:35:55,156 Can I please go to breakfast? 624 00:36:00,951 --> 00:36:02,761 Attention compound, attention compound! 625 00:36:02,786 --> 00:36:05,681 - Hey... I think I'll have that shower. - Mm-hmm. 626 00:36:07,082 --> 00:36:08,296 Go. 627 00:36:09,278 --> 00:36:10,478 Just go. 628 00:36:15,073 --> 00:36:18,008 ♪ ("Dido's Lament" by Malena Ernman) ♪ 629 00:36:40,964 --> 00:36:42,523 I have clarity now. 630 00:36:43,621 --> 00:36:45,011 - For the first time in weeks. - ♪ When ♪ 631 00:36:45,036 --> 00:36:48,565 ♪ I am laid ♪ 632 00:36:48,590 --> 00:36:51,947 - ♪ Am laid ♪ - You're reconnecting with 633 00:36:51,972 --> 00:36:54,822 - - ♪ In earth ♪ - your emotions. 634 00:36:54,847 --> 00:37:00,800 ♪ May my wrongs create ♪ 635 00:37:00,825 --> 00:37:03,403 ♪ No trouble ♪ 636 00:37:03,428 --> 00:37:04,888 - ♪ No ♪ - You're so close to breaking through 637 00:37:04,913 --> 00:37:06,920 - ♪ Trouble ♪ - these psychological barriers. 638 00:37:06,945 --> 00:37:09,894 ♪ In my breast ♪ 639 00:37:10,515 --> 00:37:11,715 Yes. 640 00:37:13,694 --> 00:37:15,638 I can see the way out now. 641 00:37:31,300 --> 00:37:32,907 Surprise! 642 00:37:40,973 --> 00:37:47,073 ♪ Remember me, remember me ♪ 643 00:37:47,098 --> 00:37:51,262 ♪ But ah ♪ 644 00:37:51,287 --> 00:37:56,170 ♪ Forget my fate ♪ 645 00:37:56,195 --> 00:38:02,517 ♪ Remember me, but ah ♪ 646 00:38:02,542 --> 00:38:10,470 ♪ Forget my fate ♪ 647 00:38:15,258 --> 00:38:17,254 It's all right, she's waiting. 648 00:38:19,240 --> 00:38:21,052 Go on, before anyone notices. 649 00:38:30,841 --> 00:38:33,102 Oh, Jesus! 650 00:38:36,314 --> 00:38:37,734 Shit! 651 00:38:43,454 --> 00:38:45,193 You gonna kill me... 652 00:38:48,750 --> 00:38:50,306 or help me? 653 00:38:56,720 --> 00:38:58,088 Who did this? 654 00:39:00,540 --> 00:39:01,959 It doesn't matter. 655 00:39:02,781 --> 00:39:04,953 Please just help me get dressed. 656 00:39:10,415 --> 00:39:12,232 Officer Miles? 657 00:39:17,132 --> 00:39:18,656 Officer Miles?! 658 00:39:19,189 --> 00:39:20,389 God! 659 00:39:20,470 --> 00:39:22,204 Here... okay... 660 00:39:24,721 --> 00:39:26,971 Jesus! What the fuck have you done? 661 00:39:26,996 --> 00:39:29,270 She's been ganged. Who passed you in the corridor? 662 00:39:29,982 --> 00:39:31,714 No one. Everyone's in the dining room. 663 00:39:31,739 --> 00:39:33,128 Well, obviously not everyone. 664 00:39:33,309 --> 00:39:34,923 - I've gotta call it in. - No! 665 00:39:34,948 --> 00:39:36,148 Don't call it. 666 00:39:36,555 --> 00:39:37,755 Look at her! 667 00:39:37,780 --> 00:39:39,626 - I'm all right. I'm all right. - Okay. 668 00:39:39,651 --> 00:39:41,050 - I'm all right. - Come on. Come on. 669 00:39:41,074 --> 00:39:42,834 Help me get her dressed and back to her unit. 670 00:39:43,483 --> 00:39:46,614 Jesus Christ! Focus woman or else we'll both be in the shit. 671 00:39:46,639 --> 00:39:47,839 Come on! 672 00:39:49,100 --> 00:39:50,300 Just breathe. 673 00:39:51,256 --> 00:39:52,550 Get an arm. 674 00:39:54,779 --> 00:39:55,979 Argh! 675 00:39:58,622 --> 00:40:00,167 Oh, that's terrible, Boomer. 676 00:40:10,744 --> 00:40:11,944 We turn it on. 677 00:40:12,161 --> 00:40:13,937 Oh, you reckon? 678 00:40:16,444 --> 00:40:17,738 Fuck knows. 679 00:40:33,550 --> 00:40:35,150 Is everything all right? 680 00:40:35,744 --> 00:40:37,181 Yeah, it's fine. 681 00:40:44,674 --> 00:40:46,035 Get you inside. 682 00:40:46,262 --> 00:40:48,180 Quick, inside. 683 00:40:48,301 --> 00:40:50,129 Okay. Okay. 684 00:40:50,154 --> 00:40:51,354 Argh! 685 00:40:51,684 --> 00:40:53,696 Go. Okay. 686 00:40:54,064 --> 00:40:55,405 Just get on the bed. 687 00:41:00,088 --> 00:41:01,288 Ah! 688 00:41:02,064 --> 00:41:03,475 You need to get the nurse. 689 00:41:03,500 --> 00:41:05,332 No! No! 690 00:41:05,357 --> 00:41:08,133 No, I told you, I'm... I'm all right. 691 00:41:09,466 --> 00:41:11,814 - Who did this to you? - Just, leave! 692 00:41:16,527 --> 00:41:18,114 Go. Close the door! 693 00:41:19,272 --> 00:41:20,622 Eugh! 694 00:41:24,389 --> 00:41:25,684 Fuck! 695 00:41:44,337 --> 00:41:45,537 You okay? 696 00:41:51,103 --> 00:41:52,436 Joan, you all right? 697 00:41:57,619 --> 00:42:02,654 I need you to... to go get rid of this for me. 698 00:42:02,697 --> 00:42:04,005 Oh, fuck! 699 00:42:06,301 --> 00:42:07,620 What happened? 700 00:42:08,684 --> 00:42:10,091 Who did this to you? 701 00:42:10,675 --> 00:42:15,275 Please, just get... get rid of the towel. Please. 702 00:42:33,898 --> 00:42:40,360 ♪ Remember me, but ah ♪ 703 00:42:40,385 --> 00:42:44,028 Everything's going to be okay, Joan, I promise. 704 00:42:44,053 --> 00:42:50,711 ♪ Forget my fate ♪ 705 00:42:51,002 --> 00:42:55,916 I am no victim. I am always in control. 706 00:42:56,384 --> 00:42:58,246 I recognised you from the beginning. 707 00:42:58,271 --> 00:43:01,527 You pretend to be the great carer, but you're nothing but a predator. 708 00:43:01,551 --> 00:43:04,182 You exploit the vulnerabilities of your patients, 709 00:43:04,207 --> 00:43:06,714 abuse the trust of your victims and I'm proof. 710 00:43:07,231 --> 00:43:10,385 So, either you sign me out of this facility now, 711 00:43:10,410 --> 00:43:12,215 with a clean bill of health... 712 00:43:12,747 --> 00:43:16,052 or I alert the authorities to your gross sexual misconduct 713 00:43:16,077 --> 00:43:18,959 under section 140b of the Health Practitioners Regulation Act. 714 00:43:18,984 --> 00:43:20,296 I, of course, will be submitting myself 715 00:43:20,321 --> 00:43:23,150 for a full internal examination to back up my claims. 716 00:43:24,044 --> 00:43:25,348 What's it to be? 717 00:43:28,874 --> 00:43:30,427 We're alike, you and I. 718 00:43:31,751 --> 00:43:33,930 We will do whatever it takes to get 719 00:43:33,955 --> 00:43:35,054 - what we want. - Everything's going to be all 720 00:43:35,079 --> 00:43:37,999 right, Joan. I promise. 721 00:43:39,119 --> 00:43:41,784 You fucked the wrong lunatic. 722 00:43:46,480 --> 00:43:48,114 I'll protect you. 723 00:43:59,964 --> 00:44:04,964 Corrected and synced by Jon Town 723 00:44:05,315 --> 00:44:11,651 Download Wentworth subs on subscene.com and look for subs by Jon Town 53952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.