All language subtitles for Waking the Dead S02E08 Thin Air (2)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,883 --> 00:01:00,663 She wasn't lax - she had four locks on the door. 2 00:01:00,663 --> 00:01:03,143 Is that just a mother being careful? 3 00:01:03,143 --> 00:01:05,323 She let him in. 4 00:01:05,323 --> 00:01:10,063 Maybe she knew him. Or trusted his appearance - a badge or uniform. 5 00:01:10,063 --> 00:01:19,403 It was like that. Fuse has gone. See if you can get it back on, will you? 6 00:01:19,403 --> 00:01:27,023 I need Grace to talk to her. This beer's still cold. I've two sets of fingerprints on the bottle. 7 00:01:27,023 --> 00:01:29,603 These are very good, Kirsty - 8 00:01:29,603 --> 00:01:32,083 these men you draw. 9 00:01:32,083 --> 00:01:35,603 Do you know this man? Have you seen him? 10 00:01:35,603 --> 00:01:39,783 Do you know who it is? Do you know him? 11 00:02:20,523 --> 00:02:27,723 Boyd, the DNA on Joanna's note matches the sample I found on the beer bottle in Elaine's flat. 12 00:02:27,723 --> 00:02:34,763 Whoever took the note off the Gold's door, 13 years ago, was in Elaine's flat last night. That's right. 13 00:02:34,763 --> 00:02:41,163 Ethnicity? We can't eliminate the possibility that the owner is white or Asian. 14 00:02:41,163 --> 00:02:45,803 Lawyers will drive through "can't eliminate". It's the best I can do. 15 00:02:45,803 --> 00:02:51,223 Is it a million to one? I can't give you odds. OK. Nod your head, then. 16 00:02:51,223 --> 00:02:53,483 Don't push me! What? 17 00:02:53,483 --> 00:02:59,163 Ethnic inferencing is bound by legal caveats. I'm not minuting 18 00:02:59,163 --> 00:03:03,743 every conversation we have! Frankie, the DNA... Listen to me. 19 00:03:03,743 --> 00:03:07,143 The DNA matching changes everything. 20 00:03:07,143 --> 00:03:11,883 OK. The DNA I've recovered is 30 times less likely to be found 21 00:03:11,883 --> 00:03:18,803 in a Caucasian population than in people of Afro-Caribbean or African descent. Just leave it there, OK? 22 00:03:33,863 --> 00:03:37,323 Somebody called about Elaine. 23 00:03:37,323 --> 00:03:40,723 I...I can't believe it. 24 00:03:40,723 --> 00:03:44,423 She was so lovely. Joanna and Elaine 25 00:03:44,423 --> 00:03:49,363 were killed by the same person. It's obvious. It's possible. 26 00:03:50,643 --> 00:03:52,123 David... 27 00:03:54,403 --> 00:03:56,363 Excuse me. 28 00:04:01,703 --> 00:04:04,523 When did you last see Elaine, Clara? 29 00:04:08,823 --> 00:04:12,323 Yesterday. Were you planning on telling me? 30 00:04:12,323 --> 00:04:17,103 I only wanted to talk to her about Joanna. But why now? 31 00:04:20,943 --> 00:04:24,123 I've got something to show you. 32 00:04:39,243 --> 00:04:42,063 I really feel I shouldn't be here. 33 00:04:55,723 --> 00:04:58,943 Are those Joanna's dresses? Yeah. 34 00:05:00,163 --> 00:05:02,783 I wear them sometimes. 35 00:05:02,783 --> 00:05:07,303 What do your parents make of that? Dad says it comforts Mum - 36 00:05:07,303 --> 00:05:10,763 like looking at a photo when you miss someone. 37 00:05:12,363 --> 00:05:14,823 It can make it worse, too. 38 00:05:20,143 --> 00:05:22,823 She wore this on her 18th birthday. 39 00:05:27,103 --> 00:05:34,503 She looked so beautiful. I can't believe I'm nearly the same age as she was. I still feel like a child. 40 00:05:35,563 --> 00:05:38,243 But, maybe if I found her... 41 00:05:43,183 --> 00:05:45,343 Will you help me? 42 00:05:46,803 --> 00:05:49,123 I'll try. Promise? 43 00:05:52,063 --> 00:05:56,383 I promise. Is that what you were going to show me? 44 00:06:11,083 --> 00:06:12,863 What? 45 00:06:19,903 --> 00:06:23,383 Three tickets to Who Framed Roger Rabbit, 46 00:06:23,383 --> 00:06:25,783 3rd April... 47 00:06:25,783 --> 00:06:27,743 1989. 48 00:06:31,603 --> 00:06:34,103 That's you? 49 00:06:35,123 --> 00:06:37,503 Joanna? 50 00:06:40,143 --> 00:06:42,343 Mark? 51 00:06:42,343 --> 00:06:44,743 Who? Clara? Who? 52 00:06:44,743 --> 00:06:47,743 (Hide them! Hide them!) Who? 53 00:06:51,463 --> 00:06:54,443 Mr Gold. What're you doing in here? 54 00:06:54,443 --> 00:06:58,083 We were looking for some pictures of Elaine. 55 00:06:58,083 --> 00:07:05,043 We don't have pictures. Shouldn't you be out trying to catch her murderer? That's what I am doing. 56 00:07:05,043 --> 00:07:09,843 Yesterday, we thought this was over. You told us it was over. 57 00:07:09,843 --> 00:07:11,383 I'm sorry. 58 00:07:11,383 --> 00:07:13,983 I'd like you to leave now. 59 00:07:33,123 --> 00:07:38,163 This will never stand up in court, but I've got somewhere with Kirsty. 60 00:07:38,163 --> 00:07:43,223 Right. She said, "A man came to see Mummy before it went dark." 61 00:07:43,223 --> 00:07:49,163 She tried to draw him, but pointed to Spence through the window. 62 00:07:49,163 --> 00:07:54,783 At a black guy? Yeah. Now, that fits with the DNA on the bottle 63 00:07:54,783 --> 00:08:01,203 and Garvey's story about the man he saw with Joanna on the day she disappeared. Right. 64 00:08:01,203 --> 00:08:05,643 Can you get anything else out of Kirsty? I don't know. 65 00:08:06,743 --> 00:08:10,283 This is what I hate most about this job. 66 00:08:10,283 --> 00:08:15,703 We stir up a hornet's nest, and a young man's in intensive care 67 00:08:15,703 --> 00:08:18,703 and a girl's lost her mother. Yeah. 68 00:08:18,703 --> 00:08:21,543 MOBILE RINGS 69 00:08:22,583 --> 00:08:24,083 Boyd. 70 00:08:24,083 --> 00:08:26,623 It's me. I need to see you. 71 00:08:27,903 --> 00:08:30,403 How did you get this number? 72 00:08:32,183 --> 00:08:35,923 OK. Um...do you want to come here? 73 00:08:35,923 --> 00:08:39,203 I can't - my parents don't know I'm calling. 74 00:08:39,203 --> 00:08:41,923 Right. No, I'll find it. 75 00:08:41,923 --> 00:08:44,143 Yeah. Bye. 76 00:08:45,183 --> 00:08:48,203 Who was that? Social call. 77 00:08:48,203 --> 00:08:52,703 Since when did you have a social life? I won't be long. 78 00:09:09,603 --> 00:09:11,863 Tell me about these. 79 00:09:17,163 --> 00:09:21,203 Before Joanna went missing, she took me to the cinema 80 00:09:21,203 --> 00:09:26,023 with some guy I'd never seen before. He was about her age and black, 81 00:09:26,023 --> 00:09:29,623 but I don't remember his name. 82 00:09:29,623 --> 00:09:35,383 After, he took us to this posh hotel for tea. He was really funny, 83 00:09:35,383 --> 00:09:40,383 and me and Joanna got the giggles and they had to ask us to leave. 84 00:09:42,363 --> 00:09:48,183 But when we got home, she made me promise never to tell anyone. 85 00:09:48,183 --> 00:09:50,723 How old were you? Five. 86 00:09:51,823 --> 00:09:55,903 That afternoon was my last clear memory of her. 87 00:09:55,903 --> 00:09:58,403 She was so happy. 88 00:10:00,003 --> 00:10:05,043 I know I should've told someone before... But you promised her. 89 00:10:05,043 --> 00:10:10,563 You're the first person. Did you go to Elaine's to find out who he was? 90 00:10:10,563 --> 00:10:15,263 She told me she didn't know, but I didn't believe her. Why not? 91 00:10:15,263 --> 00:10:17,423 She looked scared. 92 00:10:18,663 --> 00:10:20,843 Then I found this. 93 00:10:24,363 --> 00:10:29,523 That was the badge Joanna was wearing when she disappeared. 94 00:10:29,523 --> 00:10:34,563 Elaine showed me pictures of Joanna from this drawer full of old stuff. 95 00:10:34,563 --> 00:10:37,683 She was obviously hiding something. 96 00:10:37,683 --> 00:10:42,403 So, when she went to answer the phone, I had a look for myself. 97 00:10:46,463 --> 00:10:48,463 Ice cream! 98 00:11:27,083 --> 00:11:33,823 Morning, Frankie. You get me any coffee? Yeah, right(!) I've found oil and fibres on Elaine's shirt, 99 00:11:33,823 --> 00:11:40,723 and I've got some results back on the weapon. What is it? Something like a hunting knife. 100 00:11:45,423 --> 00:11:52,503 What's this? Elaine Ashcroft's phone records. She made two calls between our visit and her death. 101 00:11:52,503 --> 00:11:59,463 One was to the caretaker, the other was to Heist Entertainment. I'm just trying to find out who owns it. 102 00:12:08,163 --> 00:12:10,563 Charlie? Yeah. 103 00:12:10,563 --> 00:12:14,863 Where are you? Meet me at the warehouse in half-an-hour. 104 00:12:30,763 --> 00:12:35,683 I could dig out guest lists, if it's any use? What is this, Spence? 105 00:12:35,683 --> 00:12:40,203 Tell me about Elaine. Your direct line - Heist Entertainment. 106 00:12:41,283 --> 00:12:45,283 How d'you know her? She came to the club. 107 00:12:45,283 --> 00:12:50,283 What about her friend? Her friend? Joanna Gold. 108 00:12:50,283 --> 00:12:54,563 She had a black boyfriend. It wasn't me. 109 00:12:54,563 --> 00:12:59,043 Are you sure, Charlie? I mean, both good-looking, popular. 110 00:12:59,043 --> 00:13:03,983 People usually get what they had to start with. 111 00:13:03,983 --> 00:13:06,763 Did you know she had a kid? 112 00:13:06,763 --> 00:13:09,323 ..Elaine? 113 00:13:09,323 --> 00:13:12,243 What d'you mean she HAD a kid? 114 00:13:12,243 --> 00:13:15,223 POLICE SIRENS 115 00:13:24,583 --> 00:13:29,603 What the hell were you thinking? I want to talk to him. Forget it. 116 00:13:29,603 --> 00:13:33,123 You ask me again and you're off this investigation. 117 00:13:33,123 --> 00:13:39,863 The Commissioner's watching and, suddenly, you're Mr Straight Bat! Do as I say, not as I do. 118 00:13:41,843 --> 00:13:44,183 Why did Elaine call you? 119 00:13:44,183 --> 00:13:52,203 You'd been to see her about the missing girl. Elaine was worried you might connect it with my club. 120 00:13:52,203 --> 00:13:54,563 Why should she be worried? 121 00:13:54,563 --> 00:13:57,023 She knew me from the old days. 122 00:13:57,023 --> 00:14:03,263 Did you go to her flat? I wanted to put her mind at rest. What are you - a bloody saint? 123 00:14:05,083 --> 00:14:12,023 It wasn't because Elaine knew about your relationship with Joanna Gold. I never met Joanna Gold. 124 00:14:16,163 --> 00:14:22,383 Have you seen this note before? It has unidentified male DNA on it. Is it yours? 125 00:14:22,383 --> 00:14:25,923 We have testimony from Joanna's sister, Clara. 126 00:14:25,923 --> 00:14:30,243 She went to see a film with Joanna and a black friend. 127 00:14:30,243 --> 00:14:35,423 Don't tell me that's admissible! Why shouldn't it be? Because she... 128 00:14:40,903 --> 00:14:44,323 Because she was a kid. I didn't say that. 129 00:14:44,323 --> 00:14:46,723 You were about to. Says who? 130 00:14:47,743 --> 00:14:50,623 Do you want out of here or not? 131 00:14:59,803 --> 00:15:04,003 Do you know what Clara said about that day? 132 00:15:06,763 --> 00:15:10,643 She said they had a fun time with this guy. 133 00:15:10,643 --> 00:15:15,303 They went to a smart hotel, had tea and they had a real ball. 134 00:15:18,583 --> 00:15:21,283 It's the memory she has of Joanna. 135 00:15:21,283 --> 00:15:26,983 She'd never seen her so happy. Was that you, Charlie, or someone else? 136 00:15:34,943 --> 00:15:37,423 I met Joanna 137 00:15:37,423 --> 00:15:39,563 at the club... 138 00:15:39,563 --> 00:15:41,623 March '89. 139 00:15:42,763 --> 00:15:48,143 First thing she told us was her old man was away for a week on business, 140 00:15:48,143 --> 00:15:52,543 which meant she could go out in the evenings. 141 00:15:54,603 --> 00:15:56,923 She was buzzing, man. 142 00:15:56,923 --> 00:16:00,383 She was just talking, talking... 143 00:16:05,323 --> 00:16:08,803 I fell for her right then. Was it mutual? 144 00:16:10,023 --> 00:16:12,423 Yeah. You became lovers? 145 00:16:14,123 --> 00:16:19,383 So you began a relationship which lasted until...her disappearance. 146 00:16:20,863 --> 00:16:23,383 Tell me about that day. 147 00:16:23,383 --> 00:16:25,663 We'd...um... 148 00:16:26,943 --> 00:16:29,803 We'd had a row the night before. 149 00:16:29,803 --> 00:16:34,103 I got fixated on her never telling her parents about me. 150 00:16:34,103 --> 00:16:37,123 Why hadn't she? I dunno. 151 00:16:38,323 --> 00:16:41,983 She said it wasn't cos I was black, but I... 152 00:16:44,983 --> 00:16:47,523 I didn't believe her. 153 00:16:47,523 --> 00:16:49,903 Anyway, I...um... 154 00:16:49,903 --> 00:16:52,803 I decided to introduce myself. 155 00:16:55,103 --> 00:16:57,603 When I got there, no-one was in. 156 00:16:59,043 --> 00:17:01,703 That was on the front door. 157 00:17:01,703 --> 00:17:04,263 Go on. Well, I... 158 00:17:04,263 --> 00:17:06,623 I thought it meant... 159 00:17:06,623 --> 00:17:09,303 she was still seeing her ex, Mark. 160 00:17:09,303 --> 00:17:12,263 So I ripped it down... 161 00:17:14,403 --> 00:17:16,883 ..and went to look for her. 162 00:17:18,743 --> 00:17:21,063 There she was... 163 00:17:22,143 --> 00:17:24,663 ..coming down the path. OK. 164 00:17:24,663 --> 00:17:27,363 Don't tell me any more. 165 00:17:27,363 --> 00:17:29,963 I'm innocent! No, you're not. 166 00:17:29,963 --> 00:17:34,303 You were the last one to see Joanna alive and you kept your mouth shut. 167 00:17:36,583 --> 00:17:40,223 So this is where you ran into her. 168 00:17:40,223 --> 00:17:43,083 I was waiting by the ice-cream van. 169 00:17:43,083 --> 00:17:46,563 She said she had something to show me. 170 00:17:51,423 --> 00:17:54,223 She...um...brought me inside. 171 00:18:14,238 --> 00:18:16,638 This is where we came out. 172 00:18:23,498 --> 00:18:28,318 Did you confront her about the note? No, not straight away. 173 00:18:28,318 --> 00:18:31,058 I was just so pleased to see her. 174 00:18:31,058 --> 00:18:35,138 Was she pleased to see you? Yes, she was. 175 00:18:37,198 --> 00:18:41,298 We started kissing. You're doing well, Charlie. 176 00:18:41,298 --> 00:18:46,278 What d'you mean? This is where they found the ripped up note. 177 00:18:50,238 --> 00:18:52,738 Who ripped it up? 178 00:18:52,738 --> 00:18:54,758 She did. 179 00:18:54,758 --> 00:18:57,598 What, to show you it meant nothing? 180 00:18:57,598 --> 00:19:00,318 I suppose so. 181 00:19:05,518 --> 00:19:09,918 BOYD: Tell me about the nosebleed. What? 182 00:19:09,918 --> 00:19:16,818 Well, you were kissing the girl you love, and then you gave her a nosebleed. How did that happen? 183 00:19:16,818 --> 00:19:21,278 Who told you that? Why did you hit her? Because of the note. 184 00:19:21,278 --> 00:19:24,238 But you were kissing her. Yeah. I... 185 00:19:26,198 --> 00:19:30,398 Suddenly, I thought, I'm being used here - 186 00:19:30,398 --> 00:19:32,778 I'm being fobbed off. 187 00:19:37,078 --> 00:19:39,538 How do you know all this? 188 00:19:41,398 --> 00:19:43,698 Someone was watching us! 189 00:19:57,058 --> 00:19:59,618 It was the last time I ever saw her. 190 00:20:10,258 --> 00:20:15,218 So she just disappeared? You said someone was watching. Ask him! 191 00:20:15,218 --> 00:20:19,918 I'm asking you. You've no idea where she went? No, I don't! 192 00:20:20,978 --> 00:20:25,138 Like Alice in Wonderland, she fell down a hole. 193 00:20:48,258 --> 00:20:51,058 That's where she went. 194 00:20:54,698 --> 00:20:57,038 To see Alec Garvey. 195 00:20:58,538 --> 00:21:03,838 She could've been worried about the blood on the dress. Garvey did it? 196 00:21:03,838 --> 00:21:07,858 No, but she goes there, pours out her heart and... 197 00:21:07,858 --> 00:21:10,238 changes out of the dress. 198 00:21:10,238 --> 00:21:13,698 OK, Charlie, do you want to take a seat? 199 00:21:17,698 --> 00:21:22,718 No. I want to talk to him. No! Boyd wants to talk to him about Joanna, 200 00:21:22,718 --> 00:21:27,858 but Elaine was her ticket from Hampstead to Harlesden. We know. 201 00:21:27,858 --> 00:21:35,358 If Elaine thought Charlie was guilty, why protect him? Fear - I don't know! No! Charlie's a softie! 202 00:21:35,358 --> 00:21:38,938 Just look the other way, Mel. No, Spence! 203 00:21:41,518 --> 00:21:43,498 Spence! 204 00:21:52,918 --> 00:21:57,518 Am I going to get you into trouble...like the old days? 205 00:21:58,718 --> 00:22:03,658 Why didn't Elaine tell the police about you and Joanna? I don't know. 206 00:22:03,658 --> 00:22:06,838 No, no. No way. Not good enough. 207 00:22:06,838 --> 00:22:11,818 How well did you know her? I just saw her when she was with Joanna. 208 00:22:11,818 --> 00:22:15,818 Ah, an acquaintance, then, yeah? Yeah. 209 00:22:15,818 --> 00:22:20,178 Why was she so sure you were innocent? I don't know! 210 00:22:20,178 --> 00:22:27,698 I'm trying to help you, Charlie! She saw something. She found something. WHAT?! I don't know! 211 00:22:30,473 --> 00:22:32,913 I think she knew who killed Joanna. 212 00:22:36,773 --> 00:22:41,773 And you never asked the obvious question? She wouldn't tell me! 213 00:22:41,773 --> 00:22:44,793 Bullshit! Look, that was the deal! 214 00:22:44,793 --> 00:22:50,973 She didn't tell the police about me, and I didn't ask why. I'm not lying! 215 00:22:50,973 --> 00:22:53,893 When you went to see Elaine, 216 00:22:53,893 --> 00:22:58,673 did anyone see you arrive or leave? I don't think so. 217 00:23:01,093 --> 00:23:04,993 Wait. I think I passed a caretaker. I tried. 218 00:23:04,993 --> 00:23:08,893 Describe him? A white guy in a boiler suit, 219 00:23:08,893 --> 00:23:12,913 baseball cap pulled down. He had a tool box with him. 220 00:23:28,393 --> 00:23:34,873 Go home, Spence. Charlie saw a man with a tool box coming from the basement. I don't care. 221 00:23:34,873 --> 00:23:41,653 Frankie found oil on Elaine's shirt. Charlie didn't know that. Did you tell him? 222 00:23:41,653 --> 00:23:46,353 At the flat, the fuse had tripped. I put it back on in the basement. 223 00:23:46,353 --> 00:23:51,433 Your point? That's how he got in. He trips her fuse box, then turns up. 224 00:23:51,433 --> 00:23:58,553 He says he's checking the building. She won't know it's just her lights that have gone. Can you prove this? 225 00:23:58,553 --> 00:24:03,213 She wouldn't have just sat there - she would've called somebody. 226 00:24:03,213 --> 00:24:07,993 Her last call was to the caretaker. That's what the killer planned! 227 00:24:22,033 --> 00:24:24,153 Night! Goodnight. 228 00:24:26,313 --> 00:24:30,673 I'm all done here. Do you want to go and eat? 229 00:24:30,673 --> 00:24:32,573 No... 230 00:24:32,573 --> 00:24:34,853 I've got too much to do. 231 00:24:36,913 --> 00:24:39,773 Chance of a lifetime? 232 00:24:40,993 --> 00:24:42,493 No. 233 00:24:44,013 --> 00:24:45,473 OK. 234 00:24:48,733 --> 00:24:50,913 Thanks, anyway. Yeah. 235 00:25:02,393 --> 00:25:06,393 PHONE RINGS 236 00:25:08,653 --> 00:25:10,393 Boyd. 237 00:25:10,393 --> 00:25:12,893 OK. I'll come and get her. 238 00:25:15,993 --> 00:25:18,493 It's my birthday. Right. 239 00:25:19,553 --> 00:25:24,633 Here, is this cool? No, this is cool. It's an honour, really. 240 00:25:28,173 --> 00:25:30,493 How old are you? 241 00:25:31,533 --> 00:25:36,093 Eighteen. Eighteen? That's a big one, that, isn't it? Mm-hm. 242 00:25:36,093 --> 00:25:39,793 Shouldn't you be celebrating with friends? 243 00:25:39,793 --> 00:25:42,433 All my friends are bored of me. 244 00:25:47,973 --> 00:25:53,233 It's OK. I'm bored with them. What did you do on your eighteenth? 245 00:25:53,233 --> 00:25:56,013 God, I don't know... 246 00:25:56,013 --> 00:25:58,573 Um... 247 00:25:58,573 --> 00:26:03,153 I went to see a band with my girlfriend, I seem to remember. 248 00:26:05,273 --> 00:26:07,993 Wandered round Victoria, 249 00:26:07,993 --> 00:26:12,833 and ended up...sitting by the river and getting cold. 250 00:26:14,493 --> 00:26:16,473 Sounds romantic. 251 00:26:18,993 --> 00:26:21,633 I've thought about you a lot today. 252 00:26:23,853 --> 00:26:26,413 Is that silly? 253 00:26:31,213 --> 00:26:35,213 You look like you've swallowed a brick. No, I'm... 254 00:26:38,593 --> 00:26:42,173 I'm flattered. Really. Sure. 255 00:26:42,173 --> 00:26:45,793 Why wouldn't I be? You're a beautiful girl. 256 00:26:47,073 --> 00:26:49,793 With my whole life ahead of me? 257 00:27:02,233 --> 00:27:04,253 Birthday kiss? 258 00:27:14,813 --> 00:27:16,353 Sorry. 259 00:27:16,353 --> 00:27:18,793 No, look, Clara... 260 00:27:21,273 --> 00:27:23,753 I don't mean to upset you. 261 00:27:38,413 --> 00:27:42,553 You can't keep looking for Joanna forever. 262 00:27:42,553 --> 00:27:45,133 She wouldn't want you to. 263 00:27:46,193 --> 00:27:48,893 No, she probably wouldn't. 264 00:27:50,033 --> 00:27:52,473 You've got your own life... 265 00:27:52,473 --> 00:27:55,453 ..To lead. I know. But I can't... 266 00:27:56,733 --> 00:27:59,693 Not yet. What d'you mean? 267 00:28:04,473 --> 00:28:07,813 Can I see her dress? ..Please? 268 00:28:12,913 --> 00:28:15,373 Now, don't touch anything. 269 00:28:31,073 --> 00:28:35,513 Let me put it on. Don't be ridiculous. It's evidence. 270 00:28:35,513 --> 00:28:37,433 Please? 271 00:28:37,433 --> 00:28:39,433 No. 272 00:28:40,593 --> 00:28:43,053 Absolutely not, Clara. 273 00:28:50,993 --> 00:28:53,453 Why do you want to put it on? 274 00:28:57,713 --> 00:28:59,933 Someone's following me. 275 00:29:05,073 --> 00:29:07,173 It's been months now. 276 00:29:08,453 --> 00:29:11,413 Who? I've never seen his face. 277 00:29:13,033 --> 00:29:15,493 I think it's Joanna's killer. 278 00:29:19,333 --> 00:29:21,833 Why didn't you tell me this before? 279 00:29:24,233 --> 00:29:26,693 Because I didn't trust you. 280 00:29:28,413 --> 00:29:31,193 Let's go to the Heath. No, Clara! 281 00:29:31,193 --> 00:29:36,173 We'll pretend I broke in and stole it. Get away from the dress! Sit! 282 00:29:40,193 --> 00:29:43,653 What are you going to do - arrest me? 283 00:29:51,153 --> 00:29:57,553 Please, I just want it to be over. What makes you think he'll be there tonight? 284 00:29:59,953 --> 00:30:02,073 I just know. 285 00:30:06,213 --> 00:30:08,353 Not good enough. 286 00:30:13,873 --> 00:30:20,813 I've been on that Heath every night for the last six months - I know him. But you've never seen him. 287 00:30:22,213 --> 00:30:27,393 You don't believe me. Why should I believe you, Clara? 288 00:30:27,393 --> 00:30:30,733 I've heard him. I've felt him. 289 00:30:32,953 --> 00:30:36,413 He was there when we met in the church. 290 00:30:45,233 --> 00:30:48,873 Sometimes he's there when I come out of school. 291 00:30:48,873 --> 00:30:51,533 I can feel his eyes on me. 292 00:30:54,893 --> 00:30:57,373 Once I almost caught him. 293 00:31:00,433 --> 00:31:03,053 Do exactly what I say. Understand? 294 00:31:08,553 --> 00:31:10,493 Exactly. 295 00:31:49,073 --> 00:31:51,553 He's here. 296 00:31:53,913 --> 00:31:56,953 A TWIG SNAPS 297 00:31:56,953 --> 00:32:00,093 HURRIED FOOTSTEPS 298 00:32:31,753 --> 00:32:35,673 Charlie, call me if you get this message. ..Boyd! 299 00:32:38,733 --> 00:32:40,773 We've lost Clara. 300 00:32:42,353 --> 00:32:44,073 What? 301 00:32:44,073 --> 00:32:50,493 She went out two hours ago. She's not answering her phone. Let's go inside. 302 00:32:58,053 --> 00:33:03,593 It is only 10.30. You think I'm overreacting? I didn't say that. 303 00:33:03,593 --> 00:33:08,653 You're right. I'm too protective. I'm sure you have your reasons. 304 00:33:13,433 --> 00:33:20,493 Part of me thinks, it couldn't happen twice. Life couldn't be that cruel. But then I think why not? 305 00:33:20,493 --> 00:33:25,833 Life's not accountable, you can't appeal to it, you can't say - 306 00:33:25,833 --> 00:33:31,273 that's wrong, I've had more than my share. So I panic and I phone her. 307 00:33:31,273 --> 00:33:36,813 It drives her mad, I know it does. She's young, she wants to be free. 308 00:33:38,893 --> 00:33:41,413 It's her birthday today. Right. 309 00:33:41,413 --> 00:33:44,693 You really think she's safe? 310 00:33:45,693 --> 00:33:48,553 Yeah, I'm sure she is. 311 00:33:48,553 --> 00:33:56,293 You've no idea what it's like to lose a child. I know what it's like. I lost my son when he was 16. 312 00:33:56,293 --> 00:34:00,593 How did he die? Dad, it's me. Sorry I'm late. 313 00:34:00,593 --> 00:34:02,213 Clara! 314 00:34:03,693 --> 00:34:07,853 I lost track of time. It doesn't matter. You're safe. 315 00:34:08,953 --> 00:34:13,833 I'm tired. I'm going to go to bed. ..Goodnight, Mr Boyd. 316 00:34:13,833 --> 00:34:17,333 Goodnight, Clara. Thank you...for the drink. 317 00:34:21,913 --> 00:34:23,853 Thanks. Yeah. 318 00:34:26,433 --> 00:34:29,413 WINDOW OPENS Catch! 319 00:34:34,593 --> 00:34:40,313 Who did you talk to about Joanna's nights out with Elaine? Why? 320 00:34:40,313 --> 00:34:45,573 Well, Elaine's dead, Leah, and we need to explore the connections. 321 00:34:45,573 --> 00:34:47,793 I see. 322 00:34:47,793 --> 00:34:50,873 My husband, David and Clara. 323 00:34:50,873 --> 00:34:55,453 How did your husband react? He was very angry. 324 00:34:55,453 --> 00:34:57,933 Upset. ..I don't blame him. 325 00:34:57,933 --> 00:35:04,133 I understand that on the day Joanna disappeared, you gave Elaine the night off. 326 00:35:04,133 --> 00:35:08,033 Yes. Was Saturday night her usual night off? 327 00:35:08,033 --> 00:35:13,473 No, we'd all arranged to have a pizza, as it was David's birthday. 328 00:35:13,473 --> 00:35:17,753 It was David's birthday on the day Joanna disappeared? Yes. Why? 329 00:35:17,753 --> 00:35:21,613 No reason. I just didn't know, that's all. 330 00:35:21,613 --> 00:35:28,093 It got to 7pm and Joanna still hadn't come home, so we cancelled the pizza 331 00:35:28,093 --> 00:35:30,393 and David had a tantrum. 332 00:35:31,513 --> 00:35:34,853 It can be difficult having outsiders around. 333 00:35:34,853 --> 00:35:39,213 But Elaine wasn't an outsider - she was David's nanny. 334 00:35:39,213 --> 00:35:44,033 Yes... Well, she must have seen him having tantrums before. 335 00:35:44,033 --> 00:35:48,913 Of course. Perhaps it was more than just a tantrum. 336 00:35:52,813 --> 00:35:55,773 David has chronic pancreatitis. 337 00:35:55,773 --> 00:35:58,733 And after he'd finished smashing up 338 00:35:58,733 --> 00:36:05,213 one of our favourite photographs of Joanna, he downed half a bottle of Vodka. 339 00:36:05,213 --> 00:36:09,613 David had pancreatitis at 13? It's not always induced by alcohol. 340 00:36:09,613 --> 00:36:14,373 Oh, I see. So, in David's case, it's hereditary. 341 00:36:14,373 --> 00:36:20,833 He got it from his father. I had to take him to the hospital to get his stomach pumped, 342 00:36:20,833 --> 00:36:25,313 and I called Benjamin at 10.45, just before we left, 343 00:36:25,313 --> 00:36:27,713 and he told me the news. 344 00:36:28,793 --> 00:36:33,793 He'd got in touch with Mark Kaufman, and he hadn't seen Joanna all day. 345 00:36:33,793 --> 00:36:36,553 Then, when David and I got home, 346 00:36:36,553 --> 00:36:38,793 the police were there. 347 00:36:39,933 --> 00:36:42,393 Thanks for your help. Bye. 348 00:36:44,093 --> 00:36:48,293 I've traced the oil. It's produced by Pendrid Chemicals. 349 00:36:48,293 --> 00:36:53,293 It's used in miniature engines. Their clients are mostly industrial, 350 00:36:53,293 --> 00:36:58,173 but outside of that, it's model enthusiasts - boats, cars, planes... 351 00:36:58,173 --> 00:37:03,633 David Gold. He collects remote control cars. We've got a visitor. 352 00:37:14,013 --> 00:37:16,113 I killed her. 353 00:37:16,113 --> 00:37:19,193 I killed Elaine! 354 00:37:19,193 --> 00:37:21,793 I killed Elaine! 355 00:37:21,793 --> 00:37:24,093 I killed her! 356 00:37:25,933 --> 00:37:29,433 We've tested the blood from your overalls. 357 00:37:29,433 --> 00:37:31,773 It's Elaine Ashcroft's. Yes. 358 00:37:33,193 --> 00:37:35,993 Did you kill Elaine Ashcroft? 359 00:37:35,993 --> 00:37:38,073 Yes. 360 00:37:38,073 --> 00:37:44,433 When I saw Clara wearing the badge, I knew she'd seen Elaine. What badge? 361 00:37:44,433 --> 00:37:47,173 Joanna's smiley-face badge. 362 00:37:48,333 --> 00:37:52,833 The one she was wearing when she disappeared? Yes. 363 00:37:52,833 --> 00:37:57,533 I kept it in my drawer, but Elaine found it. This was in 1989? 364 00:37:57,533 --> 00:37:59,813 Yes. 365 00:37:59,813 --> 00:38:02,353 That's why Elaine left us. 366 00:38:02,353 --> 00:38:04,893 Where did you find it, David? 367 00:38:07,333 --> 00:38:10,833 I took it from Joanna. Where was this? 368 00:38:10,833 --> 00:38:14,253 In the kitchen. What was Joanna doing? 369 00:38:14,253 --> 00:38:16,633 She was lying on the floor. 370 00:38:16,633 --> 00:38:19,633 Was she alive or dead? 371 00:38:21,793 --> 00:38:23,833 Dead. 372 00:38:27,393 --> 00:38:30,093 This was on your 13th birthday. 373 00:38:30,093 --> 00:38:35,073 Was it before or after your mother took you to the Royal Free hospital? 374 00:38:35,073 --> 00:38:37,473 After. 375 00:38:39,753 --> 00:38:42,013 What about your parents? 376 00:38:43,313 --> 00:38:46,313 Dad persuaded Mum to take a pill. 377 00:38:46,313 --> 00:38:52,473 He said that Joanna would be home first thing, with her tail between her legs. 378 00:38:52,473 --> 00:38:59,393 But then I heard her come in. I went downstairs and told her she'd ruined my birthday. 379 00:38:59,393 --> 00:39:01,733 She was drunk. 380 00:39:01,733 --> 00:39:06,513 She started teasing me... I lost my temper. 381 00:39:07,933 --> 00:39:11,913 What did you do? I hit her. 382 00:39:11,913 --> 00:39:16,253 What with? I can't remember. How many times? 383 00:39:20,113 --> 00:39:22,353 I can't remember. 384 00:39:24,513 --> 00:39:27,533 Where's Joanna's body, David? 385 00:39:27,533 --> 00:39:30,513 Please don't tell me you can't remember. 386 00:40:07,453 --> 00:40:12,013 BOYD: Let's talk about...Elaine. 387 00:40:12,013 --> 00:40:17,533 I told you. She found the badge... and thought you'd killed Joanna. 388 00:40:21,513 --> 00:40:24,953 But she never acted on that suspicion. 389 00:40:29,233 --> 00:40:31,713 So why did you kill her? 390 00:40:35,793 --> 00:40:39,173 She'd kept quiet all this time... 391 00:40:41,233 --> 00:40:43,433 ..so why kill her? 392 00:40:55,293 --> 00:40:57,873 You won't get any more out of him. 393 00:40:59,513 --> 00:41:02,373 Does Benjamin Gold drink alcohol? 394 00:41:04,353 --> 00:41:06,993 Yes. You sure? I've seen him drink. 395 00:41:06,993 --> 00:41:11,273 Well, in that case, I don't think he's David's father. 396 00:41:14,573 --> 00:41:19,533 Thanks for coming in, Mrs Gold. Can we dispense with the niceties? 397 00:41:19,533 --> 00:41:23,173 Delighted to. Is Benjamin David's father? 398 00:41:28,453 --> 00:41:33,513 Why do you ask? Because people with hereditary pancreatitis don't drink. 399 00:41:44,713 --> 00:41:48,933 David's father was the headmaster of Joanna's primary school. 400 00:41:51,993 --> 00:41:54,553 How did the relationship begin? 401 00:41:54,553 --> 00:42:02,153 He contacted me because he thought Benjamin was pushing Joanna too hard - getting her coaching lessons, 402 00:42:02,153 --> 00:42:05,673 buying her next year's text book and so on... 403 00:42:05,673 --> 00:42:10,113 It seemed that the more he wondered at Joanna, 404 00:42:10,113 --> 00:42:12,653 the less he thought of me. 405 00:42:15,313 --> 00:42:18,253 I'm not making excuses. 406 00:42:18,253 --> 00:42:21,913 Who, in the family, knows about David? 407 00:42:21,913 --> 00:42:28,893 Everyone. His father turned nasty, and we didn't want the children finding out in the playground. 408 00:42:28,893 --> 00:42:35,533 It must have been very hard for you. It was. Especially for Benjamin. How did he find out about the affair? 409 00:42:38,473 --> 00:42:41,633 He caught me in flagrante. 410 00:42:41,633 --> 00:42:44,413 He'd been following me for months. 411 00:42:49,573 --> 00:42:56,573 Her skull has fractures consistent with blows from a blunt implement. All the blows were from behind, 412 00:42:56,573 --> 00:43:01,413 and any one of them could have killed her. Something's bugging me. 413 00:43:01,413 --> 00:43:06,113 In the video, David looks about 5ft 1". Joanna was 5ft 7". 414 00:43:06,113 --> 00:43:13,113 The fractures, and the force suggest someone taller and stronger. She could have been sitting down. 415 00:43:13,113 --> 00:43:15,973 Well, yeah, that might explain it. 416 00:43:15,973 --> 00:43:20,993 It's not impossible David killed her. No. Where does that leave us? 417 00:43:20,993 --> 00:43:26,053 Her clothes are '60s design - a white raincoat, a Mary Quant dress. 418 00:43:26,053 --> 00:43:30,373 She must have borrowed some of Mary Garvey's clothes. 419 00:43:30,373 --> 00:43:35,393 Alec Garvey's regained consciousness. Is he OK? 420 00:43:35,393 --> 00:43:40,133 Yes. They won't let us interview him till the morning. Right. 421 00:43:41,193 --> 00:43:43,113 Frankie... 422 00:43:43,113 --> 00:43:45,453 there's something we're not seeing. 423 00:43:52,953 --> 00:43:58,173 I don't agree. I don't think David murdered his sister. So why confess? 424 00:43:58,173 --> 00:44:04,073 Don't underestimate David's desire to please - a need for recognition. 425 00:44:04,073 --> 00:44:10,573 But David knew where Joanna was buried. Knowledge doesn't make him guilty. 426 00:44:10,573 --> 00:44:13,913 So where did he get the badge? 427 00:44:13,913 --> 00:44:18,113 Let's go back to the evening that Joanna disappeared. 428 00:44:28,513 --> 00:44:32,073 David's mother takes him to the hospital at 9pm. 429 00:44:32,073 --> 00:44:39,793 Elaine's gone out, leaving Benjamin and Clara alone. Clara was only five, so she would've been in bed. Yeah. 430 00:44:39,793 --> 00:44:44,653 After repeated attempts, Benjamin gets through to Joanna's boyfriend. 431 00:44:44,653 --> 00:44:47,073 Ex-boyfriend - Mark Kaufman. 432 00:44:47,073 --> 00:44:51,793 Mark says that he hasn't seen Joanna all day. That was 10pm, right? 433 00:44:51,793 --> 00:44:58,113 No, no, that's one minute past. The call lasted four minutes and 37 seconds. 434 00:45:02,873 --> 00:45:07,473 37 seconds. So what time's the call to the police? Hmm... 435 00:45:07,473 --> 00:45:09,153 10.40. 436 00:45:10,993 --> 00:45:14,153 So he waited...40 minutes... 437 00:45:15,333 --> 00:45:17,733 ..to raise the alarm. Why? 438 00:45:17,733 --> 00:45:23,613 Leah called from the hospital. That was after he'd called the police. 439 00:45:28,953 --> 00:45:34,973 Sir? I'm sorry, Boyd, but I want Joanna Gold's remains 440 00:45:34,973 --> 00:45:39,533 and all the evidence you HAVEN'T compromised handed over to my men. 441 00:45:46,973 --> 00:45:49,353 On what grounds? 442 00:45:49,353 --> 00:45:52,513 - Do I have to spell it out? - Why not? 443 00:45:52,513 --> 00:45:58,313 You took Clara Gold for a midnight stroll in her dead sister's dress... 444 00:45:58,313 --> 00:46:01,273 Shall I go on? 445 00:46:02,513 --> 00:46:08,153 I have to ask you to clear your desk. Tell me this isn't true! 446 00:46:16,473 --> 00:46:18,753 Who told you? 447 00:46:20,753 --> 00:46:25,393 - Who told you? - It doesn't matter. - I have a right to know. 448 00:46:25,393 --> 00:46:27,953 Listen, Peter, just let it go, yeah? 449 00:47:20,433 --> 00:47:25,453 Dad told me you lost your job. I didn't tell anyone about the dress. 450 00:47:25,453 --> 00:47:30,493 I know. What do you want, Boyd?! I have a few outstanding questions. 451 00:47:30,493 --> 00:47:38,073 This is no longer your case. 452 00:47:38,073 --> 00:47:41,413 Let's do that. Right. 453 00:47:45,413 --> 00:47:49,873 I'd like to speak to the Commissioner. It's Benjamin Gold. 454 00:47:51,153 --> 00:47:55,213 Ken, Boyd has just turned up at our house. 455 00:47:55,213 --> 00:47:59,133 Of course. ..He wants to speak to you. 456 00:48:04,733 --> 00:48:08,073 HE CLICKS PHONE OFF 457 00:48:08,073 --> 00:48:12,093 When Joanna ran off, she was wearing that badge. 458 00:48:12,093 --> 00:48:14,053 Ice cream! 459 00:48:15,753 --> 00:48:19,293 But when we exhumed the body, it wasn't there. 460 00:48:19,293 --> 00:48:26,473 Elaine found the badge in David's drawer, but where did David find it? You already know the answer to that. 461 00:48:26,473 --> 00:48:29,953 I know what he told me. Is David innocent? 462 00:48:29,953 --> 00:48:32,973 I love these things. 463 00:48:35,433 --> 00:48:38,713 My boy had one of these - 464 00:48:38,713 --> 00:48:41,253 used to play with it all the time. 465 00:48:45,933 --> 00:48:50,673 Did David play with these when he was a kid? Yes. Why? 466 00:48:50,673 --> 00:48:53,953 I think he was playing in here, 467 00:48:53,953 --> 00:48:56,453 when he found the badge. 468 00:48:58,393 --> 00:49:00,293 Whoops. 469 00:49:03,833 --> 00:49:10,573 Maybe he found it under there - I mean, everything goes under the fridge, doesn't it? 470 00:49:16,833 --> 00:49:21,733 He didn't know what to do, so he hid it in his drawer and Elaine found it. 471 00:49:21,733 --> 00:49:28,253 She must've thought that this poor boy had killed his sister, which is why she left in a hurry. 472 00:49:34,093 --> 00:49:41,633 She didn't go to the police because she felt sorry for David - she saw the way you treated him. 473 00:49:41,633 --> 00:49:45,793 I get on fine with David. But you don't love him. 474 00:49:45,793 --> 00:49:49,313 Clara, when you took the badge from Elaine's, 475 00:49:49,313 --> 00:49:57,233 the killer thought she'd given it to you. But I didn't tell anyone I'd seen Elaine. You didn't have to - 476 00:49:57,233 --> 00:49:59,373 you were being followed. 477 00:50:09,673 --> 00:50:12,473 Was it David that was stalking me? 478 00:50:12,473 --> 00:50:16,453 Who told you I let Clara wear Joanna's dress? 479 00:50:20,493 --> 00:50:26,953 Dad? Last night, you pretended to be waiting for Clara, but you knew where she was, 480 00:50:26,953 --> 00:50:29,413 because you've been following her. 481 00:50:30,893 --> 00:50:37,913 Ben? I wanted to protect you. Can you blame me? You've been following me?! You don't understand. 482 00:50:37,913 --> 00:50:41,413 Oh, my God! Someone tell me what's going on! 483 00:50:41,413 --> 00:50:46,593 I never forgave myself. I loved Joanna, and I wasn't there for her. 484 00:50:46,593 --> 00:50:51,193 I understand. Nobody finds it easy - you devote yourselves to them, 485 00:50:51,193 --> 00:50:56,613 then they leave you. I loved her - I only wanted the best for her. 486 00:50:56,613 --> 00:51:01,213 I mean, no-one chooses who they fall in love with, do they? 487 00:51:01,213 --> 00:51:04,633 Must have been agony for you - 488 00:51:04,633 --> 00:51:09,453 the frustration, knowing she was lying in the room next to you. 489 00:51:09,453 --> 00:51:12,713 You must have been out of your mind. 490 00:51:14,713 --> 00:51:20,353 And they're so beautiful at this age - just before they leave you. 491 00:51:22,793 --> 00:51:26,513 Not yet women, but... 492 00:51:26,513 --> 00:51:30,693 no longer girls. Get away from her. 493 00:51:30,693 --> 00:51:35,233 You say it's your wife who wants Clara to dress like Joanna, 494 00:51:35,233 --> 00:51:41,733 but it's you, isn't it? It helps you believe that Clara has taken Joanna's place. 495 00:51:41,733 --> 00:51:45,313 And you're not going to let her go, are you? 496 00:51:47,193 --> 00:51:51,953 Well, you can't keep... every man in the world at bay. 497 00:52:02,913 --> 00:52:04,973 Dad? 498 00:52:04,973 --> 00:52:09,073 Oh, Dad! Don't touch her! 499 00:52:11,193 --> 00:52:17,753 The fractures on Joanna's skull were inflicted from behind. She was walking away from you. 500 00:52:17,753 --> 00:52:20,913 No. Why was she leaving you? 501 00:52:20,913 --> 00:52:25,553 What had you done? Did you try and have sex with your daughter? 502 00:52:25,553 --> 00:52:29,033 Did you try to make her yours? Get out! 503 00:52:29,033 --> 00:52:35,133 You were either going to rape her or kill her, weren't you? I didn't touch her! 504 00:52:36,273 --> 00:52:38,333 I believe you. 505 00:52:40,673 --> 00:52:42,873 I believe you. 506 00:52:43,953 --> 00:52:50,413 I think the nearest you got to touching her... was when you killed her. 507 00:52:52,473 --> 00:52:57,753 She came back, didn't she? When David and I were at the hospital. 508 00:52:59,693 --> 00:53:00,793 BENJAMIN?! 509 00:53:07,313 --> 00:53:09,693 It was raining... 510 00:53:11,013 --> 00:53:13,393 Her hair was wet. 511 00:53:16,613 --> 00:53:18,753 She looked older... 512 00:53:22,033 --> 00:53:24,273 ..like a woman. 513 00:53:28,033 --> 00:53:32,433 I asked her where she'd been and she started shouting at me. 514 00:53:33,953 --> 00:53:35,813 She... 515 00:53:35,813 --> 00:53:38,693 She said... 516 00:53:38,693 --> 00:53:43,093 she'd fallen in love with a black man who ran nightclubs, 517 00:53:43,093 --> 00:53:47,233 that she was going to... live with him... 518 00:53:47,233 --> 00:53:50,273 and never come home again. 519 00:53:53,733 --> 00:53:58,393 I... I panicked... I picked something up... 520 00:54:01,693 --> 00:54:04,273 And you bludgeoned her to death. 521 00:54:08,093 --> 00:54:10,813 I just wanted to keep her with me. 522 00:54:16,793 --> 00:54:18,593 I... 523 00:54:18,593 --> 00:54:21,873 I sat holding her for a long time. 524 00:54:26,673 --> 00:54:29,153 When everyone had gone to bed... 525 00:54:32,313 --> 00:54:34,853 ..I buried her... 526 00:54:34,853 --> 00:54:37,313 in the garden. 527 00:54:37,313 --> 00:54:40,033 Does David's room look onto it? 528 00:54:40,033 --> 00:54:42,553 Oh, he saw you. 529 00:54:42,553 --> 00:54:46,033 He saw you bury her! OH! 530 00:54:46,033 --> 00:54:49,213 Why didn't you give yourself up? 531 00:54:50,833 --> 00:54:54,273 I...had to make up for what I'd done. 532 00:54:56,093 --> 00:54:58,973 I had to be strong for the family. 533 00:55:42,353 --> 00:55:45,773 She knows the truth. That's what matters. 534 00:55:51,473 --> 00:55:53,453 Is it? 535 00:56:00,633 --> 00:56:03,773 Sir...the Commissioner just called. 536 00:56:03,773 --> 00:56:07,933 He wants to see you as soon as you're done here. 537 00:56:58,833 --> 00:57:03,333 Subtitles by BBC Broadcast - 2002 538 00:57:03,333 --> 00:57:07,333 E-mail us at subtitling@bbc.co.uk 44668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.