All language subtitles for Waking the Dead S02E01 Life Sentence (1)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,325 --> 00:01:47,325 Clare Delaney. 2 00:01:48,465 --> 00:01:50,445 What? 3 00:01:51,685 --> 00:01:56,685 Are you sure? ..Yes, of course. I'll be there right away. 4 00:02:17,525 --> 00:02:19,525 Agh! 5 00:02:27,245 --> 00:02:30,245 SHE SCREAMS 6 00:02:31,725 --> 00:02:34,525 Bravo one. Go ahead, sir... 7 00:02:34,525 --> 00:02:39,665 VOICES ALL TALK AT ONCE ..heard noises from the rear... 8 00:02:39,665 --> 00:02:42,245 I don't believe it! Wait a minute! 9 00:02:42,245 --> 00:02:45,765 Let me handle this. If there's anything left! 10 00:02:45,765 --> 00:02:51,265 Stamping all over my forensics in their size 12s again! Don't upset people. 11 00:02:51,265 --> 00:02:53,725 Where is it? Here, sir. 12 00:02:54,825 --> 00:03:01,325 I took it from her. She's taken a sleeping pill and gone to bed. DS Boyd. That's my ID, Mr Delaney? 13 00:03:01,325 --> 00:03:08,845 No, there is no Mr Delaney. I'm Tim Walker, Clare's friend. She rang my wife, so I came over. 14 00:03:08,845 --> 00:03:12,885 Has she complained about being stalked before? No, not to me. 15 00:03:12,885 --> 00:03:16,845 Um, there isn't a problem with Thomas Rice, is there? 16 00:03:19,865 --> 00:03:23,405 What sort of problem? He hasn't broken out? 17 00:03:23,405 --> 00:03:28,085 No, you can relax. It's nothing to do with Thomas Rice. 18 00:03:29,865 --> 00:03:35,365 If you find anything else, can you leave it where you find it, please? 19 00:03:36,985 --> 00:03:39,725 Thank you. 20 00:03:39,725 --> 00:03:44,565 Queen of hearts, lucky in love. Not where this guy's concerned. 21 00:03:44,565 --> 00:03:48,085 Thomas Edward Rice, born 10 October 1965... 22 00:03:48,085 --> 00:03:53,605 Scorpio. Libra! Thank you. ..in the London borough of Ilford. 23 00:03:53,605 --> 00:03:57,965 Currently in Woolverstone Prison. Known as the Gambler. 24 00:03:59,105 --> 00:04:01,385 Thomas Rice 25 00:04:01,385 --> 00:04:08,565 is an extremely intelligent man. A computer systems engineer, and abductor and murderer of women. 26 00:04:08,565 --> 00:04:13,905 He admits the abduction of six women and the murder of five. 27 00:04:13,905 --> 00:04:15,885 Cathy Stuart... 28 00:04:16,945 --> 00:04:19,085 ..Philippa Skelton... 29 00:04:20,665 --> 00:04:24,045 ..Mandy Prior, Jane McGuigan... 30 00:04:25,545 --> 00:04:27,985 ..and Tina Holt. 31 00:04:27,985 --> 00:04:32,165 So the only person he abducted but didn't murder was Dr Clare Delaney? 32 00:04:33,705 --> 00:04:36,165 That is absolutely correct. 33 00:04:38,265 --> 00:04:42,185 This is the official police video of the raid. 34 00:04:42,185 --> 00:04:44,385 September 1987. 35 00:04:44,385 --> 00:04:46,925 Go through! Clear! 36 00:04:46,925 --> 00:04:50,945 BOYD: This is a lock-up off the Pentonville Road. 37 00:04:50,945 --> 00:04:53,825 Clear! I have vision! 38 00:04:53,825 --> 00:04:58,345 It was hired out under a false name by Thomas Rice, 39 00:04:58,345 --> 00:05:01,525 but that was not known at the time. 40 00:05:02,965 --> 00:05:06,885 Coming through! Contact, contact, contact! 41 00:05:06,885 --> 00:05:10,005 All units...! Here they go. 42 00:05:10,005 --> 00:05:12,925 Clear! Subject located. 43 00:05:13,965 --> 00:05:18,785 Of the six women that Thomas Rice abducted, 44 00:05:18,785 --> 00:05:24,225 only one lived to tell the tale, 45 00:05:24,225 --> 00:05:26,745 and she is... 46 00:05:26,745 --> 00:05:28,885 Clare Delaney. 47 00:05:29,985 --> 00:05:32,445 Oh, here it goes. 48 00:05:35,765 --> 00:05:38,345 The card. Here's the card. 49 00:05:38,345 --> 00:05:43,945 Thomas Rice sent cards to the Senior Investigating Officer, to taunt him. 50 00:05:43,945 --> 00:05:50,125 Cut the pack, choose a card, decide the victim's fate. Hence the name... The gambler. Very good. 51 00:05:50,125 --> 00:05:52,965 - Queen of Hearts meant? - She lives. 52 00:05:52,965 --> 00:05:59,865 Do we know what the other cards mean? Death? The queen of hearts was left on Clare Delaney's car. 53 00:05:59,865 --> 00:06:05,785 That's when alarm bells went off. Because that saved her life? But nobody knew that. 54 00:06:05,785 --> 00:06:12,445 - The public had no idea. It wasn't revealed, even at trial. - So we can exclude a lucky guess? 55 00:06:12,445 --> 00:06:18,105 I think that someone is involved who had inside knowledge. 56 00:06:18,105 --> 00:06:24,445 Ex-con, friend, relative, prison officer? Copper? You've got someone in mind. 57 00:06:25,825 --> 00:06:32,845 At the time, when Thomas committed these crimes, there was a theory that he wasn't acting alone. 58 00:06:32,845 --> 00:06:37,285 That he had a partner. Was there any evidence? Nothing. 59 00:06:37,285 --> 00:06:43,105 But certain aspects of the crime would've made it difficult to commit alone. 60 00:06:43,105 --> 00:06:45,465 - Like? - Physical effort involved. 61 00:06:45,465 --> 00:06:51,545 The body was dumped in a field, 450 yards from the nearest road access, over two locked gates and a hedge. 62 00:06:51,545 --> 00:06:58,345 Now that's difficult if you're not built like a brick shithouse. So, what does Mr Thomas Rice say? 63 00:06:58,345 --> 00:07:05,145 That's where you come in. Interview him in prison with Spence. Mel and I will talk to Clare Delaney. OK. 64 00:07:05,145 --> 00:07:11,925 OK, Frankie, what did you get from the card? Two sets of fingerprints. Hers and Tim Walker's. 65 00:07:11,925 --> 00:07:15,445 Cos he found the card and gave it to me. 66 00:07:15,445 --> 00:07:20,785 Interviewing Thomas won't work if we just ask, "Did you have a partner?" 67 00:07:20,785 --> 00:07:23,725 See? They do listen! 68 00:07:23,725 --> 00:07:28,745 He's got a plan. ..You always have a plan. I don't always have a plan. 69 00:07:28,745 --> 00:07:31,425 You do! I don't. 70 00:07:32,745 --> 00:07:35,845 But in this particular case... Yeah. 71 00:07:35,845 --> 00:07:39,905 ..I do have a plan. Don't worry. It's a good plan. 72 00:07:39,905 --> 00:07:46,405 Thomas Rice abducted mainly prostitutes. He picked them up at truck stops. 73 00:07:46,405 --> 00:07:50,265 Alana Try, Valerie Wright. Who are they? 74 00:07:50,265 --> 00:07:56,365 Both missing since the '80s - prostitutes working the motorways. Their bodies were never found. 75 00:07:56,365 --> 00:08:01,405 And you think Thomas Rice may have abducted them? It's possible. 76 00:08:01,405 --> 00:08:06,645 The circumstances were too similar for it to be just a coincidence. 77 00:08:06,645 --> 00:08:12,625 They pre-date the Delaney case. Yes, and no demands were made, no games were played. 78 00:08:12,625 --> 00:08:16,925 Just two women who disappeared off the face of the earth. 79 00:08:16,925 --> 00:08:20,465 But you think Thomas Rice murdered them? 80 00:08:23,625 --> 00:08:26,945 Yes, I do. Oh, I get it. 81 00:08:27,985 --> 00:08:30,525 You want me to go into the prison, 82 00:08:30,525 --> 00:08:35,525 interview Thomas Rice about these missing women, and, in the process, 83 00:08:35,525 --> 00:08:39,765 extract information about the possibility of a partner. 84 00:08:39,765 --> 00:08:45,145 All without alerting him. I knew you'd agree. I haven't agreed. 85 00:08:48,505 --> 00:08:56,005 I'm not a policeman. If I do do it, it'll be a psychological assessment. That's fine. That's absolutely fine. 86 00:08:56,005 --> 00:09:00,385 You may not get what you want. In fact, you could make things worse. 87 00:09:00,385 --> 00:09:06,185 But he's inside, isn't he? Yeah, but if there is a partner, you could provoke him. 88 00:09:06,185 --> 00:09:08,765 That's a chance I'm prepared to take. 89 00:09:13,265 --> 00:09:16,065 OK, I'll do it. 90 00:09:17,765 --> 00:09:21,305 But I want to take Mel, not Spence. Why? 91 00:09:21,305 --> 00:09:26,905 Thomas Rice abducted women. I want to watch him react to a woman. Are you sure? 92 00:09:26,905 --> 00:09:32,705 She's a very experienced officer. It's Thomas Rice we're dealing with. She can handle it. 93 00:09:34,945 --> 00:09:36,545 OK. 94 00:09:37,665 --> 00:09:43,185 You mentioned the Senior Investigating Officer? DCS Eddie Dixon. 95 00:09:43,185 --> 00:09:51,025 Right. I need to talk to him... He died two years ago. Oh...what of? Thomas Rice. 96 00:09:57,988 --> 00:10:04,648 I got a call telling me there was a break-in here. You know it wasn't the police? An idiot playing tricks. 97 00:10:04,648 --> 00:10:10,848 And the person approaching your car? Logic says the same idiot. You've no idea who it was? No. 98 00:10:10,848 --> 00:10:15,528 You seem pretty calm about it all. Now. Last night you weren't. 99 00:10:15,528 --> 00:10:21,128 It was a difficult moment. Everyone has them. Do you want a police guard? No. 100 00:10:21,128 --> 00:10:25,668 Look, I had six weeks of terror. I won't let it dominate my life. 101 00:10:25,668 --> 00:10:31,828 I need to ask you about Thomas Rice. Thomas is in prison. I still need to ask you. Memory fades. 102 00:10:31,828 --> 00:10:38,888 As if to say, "Is it necessary?" Yes. I'm investigating other murders that Rice might've committed. 103 00:10:38,888 --> 00:10:44,468 Women who weren't as lucky as you. It wasn't luck. Tell me how it wasn't luck. 104 00:10:47,368 --> 00:10:51,068 I have a rule. I don't allow him here. 105 00:10:53,608 --> 00:10:56,068 We're walking again. 106 00:10:59,128 --> 00:11:05,788 First time in a prison? No. But? I was wondering why they keep him in prison as opposed to a hospital. 107 00:11:05,788 --> 00:11:09,328 He's considered untreatable. So he's mad? 108 00:11:09,328 --> 00:11:16,008 We try to avoid loaded language like "mad". How else would you describe a person who kills women for fun? 109 00:11:16,008 --> 00:11:22,848 This is the special unit, where we keep serious offenders. The lifers? Yeah, to try to minimise trouble. 110 00:11:22,848 --> 00:11:29,288 No officer serves more than three months here, then they move on. Thomas Rice is highly manipulative. 111 00:11:29,288 --> 00:11:36,528 He exploits weaker personalities. How does he do it? He gets them to take part in his fantasies. Like? 112 00:11:36,528 --> 00:11:42,528 Some cons can't read and write. Thomas writes their letters for them, so they adore him and listen to him. 113 00:11:42,528 --> 00:11:47,648 But what does Thomas say? Nothing useful. Mostly self-aggrandisement. 114 00:11:47,648 --> 00:11:52,628 He thinks he is a man of authority, and he gets the cons to share this. 115 00:11:55,488 --> 00:11:59,648 What's with the soft lighting and pretty colours? 116 00:11:59,648 --> 00:12:05,648 Our work in this unit is less to do with punishment and more to do with management. What do you mean? 117 00:12:05,648 --> 00:12:08,108 These prisoners will never come out. 118 00:12:16,908 --> 00:12:19,388 Dermot, you could have knocked. 119 00:12:23,088 --> 00:12:25,708 Sorry. How rude of me. 120 00:12:25,708 --> 00:12:27,768 Thomas Rice. 121 00:12:27,768 --> 00:12:30,268 Pleased to meet you. 122 00:12:30,268 --> 00:12:34,208 Dr Grace Foley. You must be an academic, too? 123 00:12:34,208 --> 00:12:39,088 DC Silver, Cold Case Squad. I'd never have taken you for that. 124 00:12:41,268 --> 00:12:48,028 Do you mind if I continue? The times where I have the art room to myself are strictly limited. No, carry on. 125 00:12:49,208 --> 00:12:53,668 Why do we have to talk here? Let's start off frank. 126 00:12:53,668 --> 00:12:57,708 I feel uncomfortable having this conversation. 127 00:12:57,708 --> 00:13:04,388 But this room is my territory. In fact, it's the only territory I have left. 128 00:13:04,388 --> 00:13:08,588 So if we talk at all...we talk here. 129 00:13:09,748 --> 00:13:13,588 Unless the Detective Constable wants to arrest me. 130 00:13:19,628 --> 00:13:25,888 How long have you been here? The special unit? Four years. They treat you well? They do. 131 00:13:25,888 --> 00:13:29,788 The room service lacks style. What did you expect? 132 00:13:29,788 --> 00:13:35,468 I'm lucky they didn't string me up, Detective Constable. Call her Mel. 133 00:13:35,468 --> 00:13:38,408 And me Grace. 134 00:13:38,408 --> 00:13:40,408 OK. 135 00:13:41,448 --> 00:13:43,508 Mel. 136 00:13:43,508 --> 00:13:45,568 Grace. 137 00:13:45,568 --> 00:13:49,968 Before we start, will you sign my book? What book? 138 00:13:54,628 --> 00:13:57,168 These are my lady friends. 139 00:13:57,168 --> 00:14:02,848 Women who have written to me since my arrest. I'm on first-name terms with them all. 140 00:14:03,968 --> 00:14:07,608 In fact, this one, Hilary, 141 00:14:07,608 --> 00:14:10,888 wants to marry me. Imagine. 142 00:14:10,888 --> 00:14:13,808 Let's get on with it, shall we? 143 00:14:13,808 --> 00:14:17,948 The time is 10.20am on Monday 19th of November. 144 00:14:17,948 --> 00:14:24,168 This is an interview in Woolverstone Prison with Thomas Rice. Present are... Thomas Rice, the prisoner. 145 00:14:24,168 --> 00:14:29,588 DC Silver. Dr Grace Foley. Dermot Sullivan, prison psychology service. 146 00:14:29,588 --> 00:14:35,868 You know you can have a lawyer present? It's fine, Mel. I don't want a lawyer. 147 00:14:35,868 --> 00:14:38,428 I'm an open book now. 148 00:14:38,428 --> 00:14:44,448 I've confessed my sins, and I'm not looking for forgiveness. At least in this life. 149 00:14:44,448 --> 00:14:49,348 You killed women. That's why you're here. Yes. 150 00:14:57,048 --> 00:15:00,108 Dr Wharton? Mm-hm? This is for you. 151 00:15:00,108 --> 00:15:03,428 From the evidence store. 152 00:15:03,428 --> 00:15:10,348 Hang on, I asked for everything on Regina versus Thomas Edward Rice. Is this it? Um, no. 153 00:15:38,008 --> 00:15:45,908 So your mother died when you were 12, and your father died when you were 14? Yes. What did they die of? 154 00:15:45,908 --> 00:15:53,388 My mother had cancer in her private parts. My father put his head in a gas oven 18 months after she died. 155 00:15:53,388 --> 00:15:58,248 Would you say your parents' deaths somehow led you here? 156 00:16:00,268 --> 00:16:05,568 What do you think I should say, Mel? The truth, of course. Of course. 157 00:16:05,568 --> 00:16:11,748 No. I am not here because of what my parents did. I'm here because of what I did. 158 00:16:11,748 --> 00:16:15,808 Mea culpa - all my fault. I understand that. 159 00:16:18,448 --> 00:16:25,948 What do you think you missed, losing your parents at an early age? What sort of thing do you mean? 160 00:16:25,948 --> 00:16:30,728 You know - money, support, physical contact. 161 00:16:32,648 --> 00:16:35,188 All and none of the above. 162 00:16:35,188 --> 00:16:39,648 Usually, when someone dies, we miss their physical touch. 163 00:16:42,628 --> 00:16:45,868 I was not aware of it. Oh. 164 00:16:45,868 --> 00:16:51,588 How long after your mother's death did you first abduct a woman? 165 00:16:54,088 --> 00:16:56,548 Imagine me as a young man. 166 00:16:57,648 --> 00:17:00,888 At 20, I was ill. I needed help. 167 00:17:00,888 --> 00:17:03,188 20. 168 00:17:03,188 --> 00:17:08,808 That's when it started, 20. You'd be 20 in 1985. 169 00:17:10,448 --> 00:17:18,208 Clare Delaney was abducted in 1987. That's a two-year gap. I meant when I first stepped onto this path. 170 00:17:18,208 --> 00:17:25,208 So when did you first abduct a woman? It was Clare Delaney! She was the first? Yes. 171 00:17:25,208 --> 00:17:27,748 That was in...? You know the dates. 172 00:17:32,468 --> 00:17:38,468 Dermot says I have to admit my guilt to myself. I can do that. 173 00:17:38,468 --> 00:17:42,148 But I keep being driven back to the same thing. 174 00:17:43,948 --> 00:17:49,308 I was ill. What sane man could have done those things? 175 00:17:49,308 --> 00:17:52,108 You needed a doctor. 176 00:17:53,448 --> 00:17:55,908 I found one. 177 00:18:05,348 --> 00:18:07,508 Catherine Stuart. 178 00:18:10,268 --> 00:18:12,928 Tina Holt. 179 00:18:14,228 --> 00:18:16,688 BOYD: This way. 180 00:18:24,448 --> 00:18:29,288 Another prisoner has entered the room. William Pardy, bearing lunch. 181 00:18:29,288 --> 00:18:31,688 He's in for murdering his cousin. 182 00:18:31,688 --> 00:18:38,368 When arrested, he took a policeman hostage. Three days with a knife at his throat. ..Thank you, William. 183 00:18:40,828 --> 00:18:44,348 DOOR CLOSES The prisoner has left the room. 184 00:18:44,348 --> 00:18:48,828 Do you mind? It'll get cold. No, you carry on. 185 00:18:53,708 --> 00:18:57,388 I'm producing a photograph of Valerie Wright, 186 00:18:57,388 --> 00:19:02,568 and showing it to Thomas. Do you recognise her? Could be anyone. 187 00:19:03,668 --> 00:19:08,428 Her name's Valerie Wright. She was a prostitute. 188 00:19:08,428 --> 00:19:14,948 She went out to work one night in...1985 and didn't come back. 189 00:19:14,948 --> 00:19:19,148 Professional hazard for them. Do you know her? 190 00:19:23,248 --> 00:19:24,728 No. 191 00:19:27,408 --> 00:19:33,568 It would mean a great deal to Valerie's family if this matter could be settled. 192 00:19:34,688 --> 00:19:37,608 I'm showing Thomas another photo. 193 00:19:37,608 --> 00:19:40,888 It's of Alana Try. 194 00:19:42,368 --> 00:19:44,968 Alana was 22 when she disappeared. 195 00:19:44,968 --> 00:19:47,508 A year after Valerie. 196 00:19:47,508 --> 00:19:50,948 Did you abduct her? Was there a card? 197 00:19:52,028 --> 00:19:57,348 I was known as the Gambler. If I'd done it, there would've been a card. 198 00:19:59,368 --> 00:20:02,248 That was my thing - the card. 199 00:20:37,928 --> 00:20:45,428 I was 21, studying medicine, and I was in love with another student, Tim Walker. 200 00:20:45,428 --> 00:20:49,648 I met him at your house. Yes, that's right. 201 00:20:49,648 --> 00:20:56,128 We were engaged to be married once, but things changed, and he married someone else. 202 00:20:56,128 --> 00:20:58,588 They're very supportive. 203 00:21:03,988 --> 00:21:08,028 I was just about to do my clinical training. 204 00:21:08,028 --> 00:21:11,868 Tim had a place at an American business school. 205 00:21:11,868 --> 00:21:16,308 He wanted me to go to Boston with him, but I refused. 206 00:21:18,468 --> 00:21:22,988 We had a stand-up row at a student ball. 207 00:21:24,688 --> 00:21:27,668 The row continued on the way home. 208 00:21:28,928 --> 00:21:31,388 Stop the car! I'm getting out! 209 00:21:37,168 --> 00:21:38,948 Clare! 210 00:21:41,608 --> 00:21:42,888 ENGINE REVS 211 00:21:42,888 --> 00:21:45,588 Tim! Tim! 212 00:21:50,508 --> 00:21:54,468 'I was so angry, I didn't notice him watching me. 213 00:22:01,488 --> 00:22:04,908 'But he must have been there all the time.' 214 00:22:31,068 --> 00:22:34,608 You must have a telephone! We haven't. 215 00:22:34,608 --> 00:22:39,448 DOOR CLOSES Coffee, please. ..Do you need a lift? 216 00:22:39,448 --> 00:22:46,448 No, I'm expecting someone. The chap you had a row with? He'll be back. It didn't look like it. 217 00:22:46,448 --> 00:22:48,988 Sorry, I don't mean to be rude. 218 00:22:48,988 --> 00:22:53,948 Are you sure about the lift? No, I'm going to walk. I don't live far. 219 00:22:59,628 --> 00:23:04,708 I don't mind going out of my way a bit. No, it's fine. Thanks. 220 00:23:20,068 --> 00:23:23,768 'The van passed me. I didn't know it was him. 221 00:23:31,008 --> 00:23:34,848 'Then it stopped, and he got out. Which side?' 222 00:23:34,848 --> 00:23:40,028 Driver's side or passenger's side? I can't be sure. 223 00:23:40,028 --> 00:23:42,208 Try. 224 00:23:59,268 --> 00:24:03,428 He walked towards me from the passenger side. 225 00:24:03,428 --> 00:24:05,528 He only took a few paces. 226 00:24:15,388 --> 00:24:18,368 SHE SCREAMS 227 00:24:21,788 --> 00:24:25,728 MUFFLED SCREAMS 'He was too strong for me.' 228 00:24:29,608 --> 00:24:35,068 He tied me up, he gagged me... He put my head in a sack. 229 00:24:35,068 --> 00:24:38,908 'Why did he put a sack over your head? 230 00:24:38,908 --> 00:24:41,528 'You'd already seen him.' 231 00:24:43,568 --> 00:24:46,048 Well, I don't know. 232 00:24:46,908 --> 00:24:53,548 I suppose it was so I couldn't see where we were going. Was there somebody else there? 233 00:24:53,548 --> 00:24:57,268 Somebody he didn't want you to see? No. 234 00:24:59,248 --> 00:25:02,248 Are you sure? Yes. 235 00:25:04,188 --> 00:25:06,808 Then what? 236 00:25:09,168 --> 00:25:11,668 I woke up, um... 237 00:25:14,608 --> 00:25:17,328 It was cold. 238 00:25:27,388 --> 00:25:31,008 ROAR OF A TRAIN 239 00:25:31,008 --> 00:25:33,288 I could hear a train. 240 00:25:36,388 --> 00:25:39,848 SHE SOBS 241 00:25:56,588 --> 00:25:59,228 I want you to write a letter. 242 00:26:02,168 --> 00:26:05,948 OUT OF BREATH: I'm thirsty. I need some water. 243 00:26:30,388 --> 00:26:32,388 After. 244 00:26:33,988 --> 00:26:37,008 Write the letter first. 245 00:27:09,868 --> 00:27:14,408 'After I wrote the letter, he let me go to the bathroom. 246 00:27:23,708 --> 00:27:29,768 'I tried to make a plan, but I couldn't think straight.' Come on. Don't take all day! 247 00:27:33,228 --> 00:27:35,688 'I knew he was going to kill me.' 248 00:27:38,228 --> 00:27:41,188 TRAIN ROARS 249 00:27:48,148 --> 00:27:54,128 Did you ever get the sense that someone had been there before you? That he'd done it before? 250 00:28:09,168 --> 00:28:11,468 No. 251 00:28:11,468 --> 00:28:13,848 No, I didn't. 252 00:28:52,688 --> 00:28:55,168 Thomas Rice let you go, didn't he? 253 00:28:57,428 --> 00:29:00,968 That's right. You're the only one he let go. 254 00:29:02,608 --> 00:29:05,808 Do you have any idea why? 255 00:29:07,288 --> 00:29:09,328 No. 256 00:29:09,328 --> 00:29:11,748 You got him to see things your way. 257 00:29:11,748 --> 00:29:18,608 Yes. Maybe he believed you came to see things his way. ..They're not exclusive. 258 00:29:22,488 --> 00:29:25,408 Did you have sex with him? 259 00:29:29,328 --> 00:29:32,528 Did you have sex with Thomas Rice? 260 00:29:39,368 --> 00:29:41,908 What makes you ask that? 261 00:29:41,908 --> 00:29:45,988 The defence suggested it at his trial. 262 00:29:48,888 --> 00:29:51,288 Before he changed his plea. 263 00:29:52,668 --> 00:29:57,648 I gave a statement saying I hadn't. I never complained about rape. 264 00:30:02,788 --> 00:30:08,008 This conversation is entirely confidential, Dr Delaney. 265 00:30:08,008 --> 00:30:12,708 It's not a statement. It's just...me. 266 00:30:14,228 --> 00:30:18,328 It's just me. I'm trying to understand. 267 00:30:20,848 --> 00:30:23,488 I just wanted to be free. 268 00:30:25,608 --> 00:30:29,268 SHE SCREAMS 269 00:30:37,408 --> 00:30:41,148 DC Johnston will take you home, Doctor. 270 00:30:41,148 --> 00:30:43,128 Goodbye. 271 00:30:52,628 --> 00:30:56,148 DID she have sex with him? Do you think she did? 272 00:30:56,148 --> 00:31:01,168 You seem to think so. What do you mean? You treated her like a suspect! 273 00:31:01,168 --> 00:31:03,948 It was just a routine chat. And the van? 274 00:31:03,948 --> 00:31:07,968 If he was in the passenger side, he obviously had a driver with him. 275 00:31:07,968 --> 00:31:11,068 She wasn't sure. But she didn't exclude it. 276 00:31:26,181 --> 00:31:29,181 Thomas. How are you? 277 00:31:29,181 --> 00:31:32,681 I'm planning a holiday in Tenerife(!) 278 00:31:37,581 --> 00:31:42,761 Come on, Phil, I'm fine. I thought the visit was meant to cheer me up. 279 00:31:43,841 --> 00:31:47,041 I come here for your father and mother. 280 00:31:48,101 --> 00:31:50,561 How's Mrs Bryant? 281 00:31:52,601 --> 00:31:55,121 Fine. And the family? 282 00:31:56,601 --> 00:32:01,481 I spend a great deal of time reading the New Testament. 283 00:32:02,721 --> 00:32:05,321 Pray for absolution, Thomas. 284 00:32:05,321 --> 00:32:09,501 I do. No-one in THIS world can forgive me. 285 00:32:13,421 --> 00:32:15,921 I made something for Mrs Bryant. 286 00:32:25,881 --> 00:32:28,161 He knows what's in all our hearts. 287 00:32:30,521 --> 00:32:32,961 Take it. 288 00:32:32,961 --> 00:32:35,361 I know Mrs Bryant would like it. 289 00:32:37,401 --> 00:32:39,841 And don't worry about me, Phil. 290 00:32:40,961 --> 00:32:43,481 Only my body is here. 291 00:32:45,081 --> 00:32:47,481 I was lost... 292 00:32:48,481 --> 00:32:51,001 ..but now I'm saved. 293 00:32:52,041 --> 00:32:54,601 Shall we pray? 294 00:32:54,601 --> 00:32:57,241 I'd like that. 295 00:33:20,461 --> 00:33:25,461 How did it go? Oh, well, he is one very egotistical young man. 296 00:33:25,461 --> 00:33:31,721 He meets the world through flattery and charm and he's decided to turn it all onto Mel. Is that a problem? 297 00:33:31,721 --> 00:33:37,361 Being locked up with a psychopath? It's the partner we want, remember. Have you met him? 298 00:33:37,361 --> 00:33:43,801 He sees clever women as a challenge to his virility and he's got his eye on Mel. Understandable. 299 00:33:43,801 --> 00:33:48,341 Now he's started pursuing her, he won't want to break it off. Maybe. 300 00:33:48,341 --> 00:33:52,121 He'd reveal a great deal in pursuing you, Mel. 301 00:33:52,121 --> 00:33:57,081 He'd try and bribe you with bits of information about Alana and Valerie. 302 00:33:57,081 --> 00:34:01,101 We could get leverage on him and he'd tell us who his partner was. 303 00:34:01,101 --> 00:34:03,481 You're confident? Oh, yes. 304 00:34:03,481 --> 00:34:07,701 He is so vain, he will. What do you think, Mel? 305 00:34:07,701 --> 00:34:12,121 What would I have to do? Interview him - alone - 306 00:34:12,121 --> 00:34:16,601 following a script by me. Not lead him along? Oh, no. 307 00:34:16,601 --> 00:34:21,301 You naturally hold his interest. Hold on, can I get this straight? 308 00:34:21,301 --> 00:34:27,481 - You'd use Mel as a honey-trap... - An interview, not a honey-trap. She doesn't have to FLIRT with him. 309 00:34:27,481 --> 00:34:30,501 - He's in prison! - Mel? It's fine, Spence. 310 00:34:30,501 --> 00:34:32,841 - All right. - That's OK. 311 00:34:32,841 --> 00:34:37,801 That's enough, eh? ..Frankie, it's your turn. 312 00:34:37,801 --> 00:34:44,901 Thank you. Right, I began by concentrating on materials collected when Clare was recovered. 313 00:34:44,901 --> 00:34:48,201 I was looking for a second man's DNA, 314 00:34:48,201 --> 00:34:53,341 but I didn't expect a breakthrough on the case of Valerie Wright. 315 00:34:53,341 --> 00:34:57,701 This shoe was recovered from the railway arch where Clare was held 316 00:34:57,701 --> 00:35:02,421 in 1987. It was examined then, but it gave no clue as to its owner. 317 00:35:02,421 --> 00:35:07,161 I, however, have detected some of Thomas Rice's DNA in there and... 318 00:35:07,161 --> 00:35:09,981 Do you want to come and look at this? 319 00:35:09,981 --> 00:35:13,901 ..and this DNA which belongs to the owner of the shoe. 320 00:35:13,901 --> 00:35:19,721 THIS DNA was on the national DNA database under the name of Valerie Wright in 1996. 321 00:35:19,721 --> 00:35:23,401 So she committed an indictable offence? 322 00:35:23,401 --> 00:35:25,781 No. Ever since the database began, 323 00:35:25,781 --> 00:35:30,521 it's carried stains from unsolved crimes. Some enterprising policemen 324 00:35:30,521 --> 00:35:36,701 even added DNA samples from people who'd disappeared in suspicious circumstances. This sample 325 00:35:36,701 --> 00:35:42,521 was registered by the thoughtful and percipient Detective Sergeant Peter Boyd. 326 00:35:48,761 --> 00:35:50,321 Mm. 327 00:35:55,041 --> 00:35:58,041 MACHINE ROARS 328 00:35:59,101 --> 00:36:01,401 Paul. All right? 329 00:36:17,901 --> 00:36:21,001 SWITCHES MACHINE OFF 330 00:36:21,001 --> 00:36:24,761 You've been to see him again, haven't you? 331 00:36:26,121 --> 00:36:29,701 I do it for the Lord. What's that? 332 00:36:29,701 --> 00:36:33,001 He gave it me. Done by his own hand. 333 00:36:38,001 --> 00:36:40,561 That is for your mother. 334 00:36:40,561 --> 00:36:42,941 I'm seeing her this afternoon. 335 00:36:42,941 --> 00:36:46,481 As far as we're concerned, Thomas Rice is dead. 336 00:36:46,481 --> 00:36:52,881 Your visiting him is a tribute to you and your religious belief, but we don't need anything from him. 337 00:36:52,881 --> 00:36:55,401 And Mum certainly doesn't. 338 00:37:01,161 --> 00:37:07,161 I still don't understand why you didn't tell us. I was the DS on the Clare Delaney case. 339 00:37:07,161 --> 00:37:13,681 I was analysing statements, and then I realised that Clare couldn't be the first victim. Why? 340 00:37:13,681 --> 00:37:17,641 Because of the rehearsal factor. He hired a lock-up in a false name, 341 00:37:17,641 --> 00:37:21,381 prepared for her captivity and contacted the police. 342 00:37:21,381 --> 00:37:23,721 But he had to start somewhere! 343 00:37:23,721 --> 00:37:30,701 Not necessarily. Human behaviour goes from the less complicated towards the more complicated. 344 00:37:30,701 --> 00:37:36,341 You think he committed an abduction before Clare? Where's the evidence? 345 00:37:36,341 --> 00:37:41,681 That's the theory. I came up with two more victims. You took this to your boss? 346 00:37:41,681 --> 00:37:47,761 No. No! Eddie Dixon couldn't deal with the case he already had. Rice had put him under such pressure, 347 00:37:47,761 --> 00:37:51,921 he'd finished him off. "Choose a card..." So what happened? 348 00:37:51,921 --> 00:37:56,741 I cut the pack. I chose the card. YOU chose the card? Eddie couldn't. 349 00:37:56,741 --> 00:38:02,521 So you gambled, saved the girl. I gambled and won. She was released. Hero of the day(!) 350 00:38:02,521 --> 00:38:06,021 No, I was shipped off to Regional Crime. 351 00:38:06,021 --> 00:38:11,821 Because you challenged your boss? You think five women died because you were off the case? 352 00:38:11,821 --> 00:38:15,121 You're trying to get one over on a dead copper? 353 00:38:15,121 --> 00:38:17,601 That's... I knew you'd think that! 354 00:38:17,601 --> 00:38:20,381 We do! So what is the truth? 355 00:38:20,381 --> 00:38:25,421 I just want to find out who was stalking Clare Delaney and why. 356 00:38:25,421 --> 00:38:29,061 Thomas's partner. We don't know if he had one. 357 00:38:29,061 --> 00:38:33,681 Look! Clare claims she never saw anyone when she was with Thomas. 358 00:38:33,681 --> 00:38:40,221 Maybe you were right 15 years ago, but whoever stuck the card on Clare's car could be a random nutter. 359 00:38:40,221 --> 00:38:44,841 You're making the connections. It's in your head, not out there. 360 00:38:44,841 --> 00:38:51,361 Whoever put the card on Clare's windscreen has knowledge of Rice's methods. That's the connection. 361 00:38:51,361 --> 00:38:53,821 It's not in my head. All right? 362 00:39:36,561 --> 00:39:39,341 PHONE RINGS 363 00:39:44,281 --> 00:39:46,261 Hello. 364 00:39:48,361 --> 00:39:50,881 I want you to do something for me. 365 00:40:07,081 --> 00:40:11,401 GIRL: Can I have a cup of tea, please, and a ham roll? 366 00:40:13,101 --> 00:40:17,961 Hello. All right, darlin'? How's it going? Fine, thank you. 367 00:40:18,981 --> 00:40:22,921 Maya...you know you can't... It's all right. 368 00:40:22,921 --> 00:40:25,921 I'll eat it outside. 369 00:41:03,961 --> 00:41:06,001 Hello, love! 370 00:41:06,001 --> 00:41:08,401 MUFFLED SCREAMS 371 00:41:31,221 --> 00:41:33,621 DOOR OPENS 372 00:41:33,621 --> 00:41:36,161 I thought I'd cut your hedge back. 373 00:41:36,161 --> 00:41:38,381 Oh, thanks. 374 00:41:38,381 --> 00:41:40,881 You know where the tools are. 375 00:41:42,821 --> 00:41:45,581 What are you doing? 376 00:41:45,581 --> 00:41:48,061 I'm going to go and see him. 377 00:41:48,061 --> 00:41:52,441 Why? I don't know. The card, the police, everything. 378 00:41:53,681 --> 00:41:57,701 He's in prison. He can't hurt you any more. I know. 379 00:41:57,701 --> 00:42:00,661 I just need to remind myself. 380 00:42:00,661 --> 00:42:06,541 I'll drive you. No. At least let me pick you up afterwards. Tim, it's not your fault. 381 00:42:06,541 --> 00:42:08,841 It never was. 382 00:42:32,141 --> 00:42:37,201 This has been in storage since '95? Yeah. And we're looking for? 383 00:42:37,201 --> 00:42:41,601 Well, stuff they wouldn't have discovered six years ago. 384 00:42:41,601 --> 00:42:45,561 But you will? That's what Boyd wants. Let's go. 385 00:42:47,601 --> 00:42:50,601 DISTRESSED MOANS 386 00:43:32,881 --> 00:43:35,421 I knew you'd come... 387 00:43:36,401 --> 00:43:38,041 ..eventually. 388 00:43:38,041 --> 00:43:40,961 How did you KNOW? 389 00:43:40,961 --> 00:43:43,841 I knew our secret would fetch you. 390 00:43:43,841 --> 00:43:50,501 I share no secret with you. Oh, come on, Clare. Admit it, at least to yourself. 391 00:43:50,501 --> 00:43:53,081 I know you. 392 00:43:53,081 --> 00:43:55,641 I know what you're like. 393 00:43:55,641 --> 00:43:58,001 I know you... 394 00:43:58,001 --> 00:43:59,921 intimately. 395 00:44:01,841 --> 00:44:04,241 How dare you! 396 00:44:04,241 --> 00:44:06,621 I knew you'd come. 397 00:44:06,621 --> 00:44:10,381 I came to see you here where you belong - 398 00:44:10,381 --> 00:44:13,941 caged... with the other bloody murderers. 399 00:44:13,941 --> 00:44:17,601 Oh, Clare, I've missed you. That's why I wrote. 400 00:44:17,601 --> 00:44:20,181 I wanted to see you. 401 00:44:20,181 --> 00:44:25,581 You'll be here until you die. There's only you for me, really. 402 00:44:30,881 --> 00:44:33,281 And me for you. 403 00:44:33,281 --> 00:44:35,821 In here until you die. 404 00:44:36,881 --> 00:44:39,401 If that's true... 405 00:44:41,001 --> 00:44:43,501 ..we're doing life together. 406 00:44:45,921 --> 00:44:48,481 And you'll be wanting me 407 00:44:48,481 --> 00:44:51,221 all that time. 408 00:44:58,561 --> 00:45:01,701 You've never married. 409 00:45:05,881 --> 00:45:08,861 You didn't mean that. 410 00:45:08,861 --> 00:45:13,201 That's not Clare Delaney. Someone's pressuring you. 411 00:45:13,201 --> 00:45:15,341 Is it the police? 412 00:45:25,661 --> 00:45:29,601 BANGING ON VENDING MACHINE Come on! 413 00:45:30,761 --> 00:45:33,301 All set for tomorrow? 414 00:45:33,301 --> 00:45:35,421 Yeah. 415 00:45:36,881 --> 00:45:39,461 Watch yourself in there, yeah? 416 00:45:40,481 --> 00:45:44,901 Spence, I don't need anyone to look out for me. I'm a big girl now. 417 00:45:44,901 --> 00:45:48,181 Yeah, and Thomas Rice is a cunning bastard. 418 00:45:49,201 --> 00:45:51,841 I can handle it. 419 00:45:54,641 --> 00:45:58,681 Look...I'm not against taking risks. That's our job. 420 00:46:00,301 --> 00:46:04,801 I just don't feel Boyd's got enough evidence in this case. 421 00:46:05,841 --> 00:46:08,241 When's he ever? 422 00:46:08,241 --> 00:46:14,201 She's fine. I'll just make sure everything's locked up, then I'll come home. 423 00:46:14,201 --> 00:46:16,881 Bye, darling. I love you too. 424 00:46:16,881 --> 00:46:20,241 TRAIN RUMBLES PAST 425 00:46:33,121 --> 00:46:34,981 Well? 426 00:46:38,461 --> 00:46:42,241 I thought it would make me feel stronger. 427 00:46:42,241 --> 00:46:44,561 And did it? 428 00:46:45,921 --> 00:46:48,221 It made me feel angry. 429 00:46:49,281 --> 00:46:52,101 Is that the same thing? 430 00:46:54,521 --> 00:46:57,201 I can stay if you want me to. No. 431 00:46:58,281 --> 00:47:00,921 No, no, it's fine. 432 00:47:03,921 --> 00:47:09,921 Right. I'm going to check your locks and windows, then I'm going home. OK? 433 00:47:09,921 --> 00:47:12,501 OK. You're a good friend, Tim. 434 00:47:12,501 --> 00:47:15,761 I don't know what I'd do without you. 435 00:47:31,401 --> 00:47:33,521 Can you hear me, Mel? 436 00:47:33,521 --> 00:47:36,081 Loud and clear. Be careful. 437 00:47:36,081 --> 00:47:38,401 Now she tells me! 438 00:48:16,141 --> 00:48:20,281 Good morning, Detective Constable Silver. Good morning. 439 00:48:32,621 --> 00:48:35,161 Are you injured? 440 00:48:35,161 --> 00:48:37,681 I fell over. I'm fine. 441 00:48:38,681 --> 00:48:41,221 You fit to talk? Yes. 442 00:48:41,221 --> 00:48:44,441 Do you want to see a doctor or...? No. 443 00:48:45,441 --> 00:48:46,961 OK. 444 00:48:49,301 --> 00:48:51,781 I wanted to start by asking you, um, 445 00:48:51,781 --> 00:48:56,121 do you remember what you were doing for a job in 1985? 446 00:48:58,901 --> 00:49:02,361 I was a computer programmer. In 1985, 447 00:49:02,361 --> 00:49:09,941 I was working all over the country, installing a project. You must have spent a lot of time on the road. 448 00:49:09,941 --> 00:49:15,361 Must have been lonely. Did you ever take anyone with you for company? 449 00:49:17,041 --> 00:49:19,701 It was a long time ago. 450 00:49:20,781 --> 00:49:23,161 Are you saying you've forgotten? 451 00:49:25,081 --> 00:49:28,521 Where were you... 15 or 20 years ago? 452 00:49:30,581 --> 00:49:33,561 Don't answer, Mel. Move on. 453 00:49:35,801 --> 00:49:40,681 Hi. Hi. Want to give us a hand? No, not really. Pity. What have we got? 454 00:49:40,681 --> 00:49:43,961 Boyd, there were five women murdered for sure, 455 00:49:43,961 --> 00:49:48,181 plus two suspected, plus the one abducted but not murdered. 456 00:49:48,181 --> 00:49:52,521 I have to examine EVERYTHING. Do you know how many tests that is? 457 00:49:52,521 --> 00:49:57,101 Dozens. Hundreds. Sorry. Also, over 200 policemen worked on the cases. 458 00:49:57,101 --> 00:50:00,961 200? At different times, yes. Sorry about that too. 459 00:50:00,961 --> 00:50:05,341 And there's DNA of innocent people who came in contact with materials. 460 00:50:05,341 --> 00:50:11,921 Detective Sergeants and so on. So you've got nothing for me? Did I say that? 461 00:50:11,921 --> 00:50:14,921 Not in so many words, Frankie, but... 462 00:50:16,981 --> 00:50:18,601 OK. 463 00:50:21,401 --> 00:50:25,461 This is from inside the van, from inside the chain fetters. 464 00:50:25,461 --> 00:50:31,261 This comes from the blanket that Clare Delaney was wrapped in. And it belongs to? 465 00:50:31,261 --> 00:50:37,261 It's alien male DNA. It's none of the policemen. Could just be an innocent contact? Yeah... 466 00:50:37,261 --> 00:50:39,461 But it's not very likely? 467 00:50:39,461 --> 00:50:45,141 Say it was a mechanic who'd worked on the van. How did his DNA get into the lock-up? 468 00:50:45,141 --> 00:50:52,381 Or someone who visited the lock-up. Why is his DNA in the van? Is this Thomas Rice's partner? 469 00:50:52,381 --> 00:50:58,041 There was someone in the van. He was white, male, and we've yet to account for him. 470 00:50:58,041 --> 00:51:00,441 I need to see Thomas Rice, don't I? 471 00:51:03,041 --> 00:51:06,521 Thanks, Frankie. Thank you. Oh, steady on! 472 00:51:08,381 --> 00:51:14,521 Does the name Valerie Wright mean anything to you? You know it does. I have been accused of killing her. 473 00:51:14,521 --> 00:51:20,761 I didn't, of course. Can we just be clear? You've never had any contact with Valerie Wright? 474 00:51:20,761 --> 00:51:27,301 Mel, why does the way you're asking that make me feel like there's a big yawning pit in front of me? 475 00:51:27,301 --> 00:51:30,841 Simple question. Either you have or you haven't. 476 00:51:30,841 --> 00:51:33,801 You know, Mel, you played me false. 477 00:51:35,361 --> 00:51:37,741 What kind of friend are you? 478 00:51:37,741 --> 00:51:42,201 What do you mean? You've been talking to Clare Delaney. 479 00:51:42,961 --> 00:51:45,381 Frightening her. 480 00:51:45,381 --> 00:51:48,701 I've never met Clare Delaney. Then your boss! 481 00:51:48,701 --> 00:51:51,201 The man who sent you here. 482 00:51:53,601 --> 00:51:56,141 What's his name? 483 00:51:56,141 --> 00:51:59,001 Don't answer. Move on. 484 00:51:59,001 --> 00:52:05,901 Valerie Wright was a prostitute who left home on 14th January 1985 and hasn't been seen since. 485 00:52:05,901 --> 00:52:09,681 And you have convinced yourself I had lied. 486 00:52:11,061 --> 00:52:13,441 You are wrong, Mel. 487 00:52:15,421 --> 00:52:18,021 I was lost but now I'm saved. 488 00:52:18,021 --> 00:52:20,481 I know right from wrong. 489 00:52:20,481 --> 00:52:25,561 Those women shouldn't have died. Can we just stick to Valerie for now? 490 00:52:25,561 --> 00:52:30,401 What's his name, this new policeman who has set himself against me? 491 00:52:35,781 --> 00:52:41,521 What's he doing? I can't see. No problem. There's another camera. 492 00:52:41,521 --> 00:52:46,981 Do you think two men pitted against each other can become close? 493 00:52:46,981 --> 00:52:49,161 I expect so. 494 00:52:50,161 --> 00:52:52,521 What about a man and a woman? 495 00:52:54,161 --> 00:52:57,021 Again, don't answer. Move on. 496 00:52:57,021 --> 00:53:04,121 Can we exclude Valerie? Could we say you had nothing to do with the murder of Valerie Wright? 497 00:53:04,121 --> 00:53:06,281 Valerie? Yes. 498 00:53:06,281 --> 00:53:08,601 Let's stick to Valerie. 499 00:53:09,941 --> 00:53:12,361 I have information about Valerie. 500 00:53:16,101 --> 00:53:18,261 Tea. Ah, see? 501 00:53:18,261 --> 00:53:20,721 We too can be civilised. 502 00:53:21,821 --> 00:53:24,321 About Valerie... 503 00:53:26,161 --> 00:53:31,301 I don't like the look of this. Wait! He's about to say something. 504 00:53:31,301 --> 00:53:34,881 I'll whisper it... 505 00:53:34,881 --> 00:53:38,401 to Mel...and Grace. 506 00:53:43,821 --> 00:53:46,321 This isn't right! 507 00:53:47,461 --> 00:53:49,481 Mel! Mel! 508 00:53:49,481 --> 00:53:53,221 Open up! It's Thomas. 509 00:53:53,221 --> 00:53:55,641 What's going on? It's Mel! 510 00:54:01,181 --> 00:54:03,161 Thomas, no! 511 00:54:05,241 --> 00:54:08,181 Who's the prisoner now? 512 00:54:18,501 --> 00:54:21,281 Accidents can happen. It could break! 513 00:54:21,281 --> 00:54:24,481 Put it down! Agh! Put it down! 514 00:54:30,521 --> 00:54:32,161 Agh! 515 00:54:32,161 --> 00:54:34,781 Jesus Christ, let go! Agh! 516 00:54:36,761 --> 00:54:39,281 Ah! All right, relax. Relax! 517 00:54:39,281 --> 00:54:42,661 You want to know where Valerie is, 518 00:54:42,661 --> 00:54:46,221 I'll show you. The address will do. 519 00:54:46,221 --> 00:54:50,381 Do I know you? Detective Superintendent Boyd. 520 00:54:50,381 --> 00:54:54,321 Think you're cleverer than Eddie Dixon, do you? 521 00:55:15,029 --> 00:55:18,529 If you've got something to say, go ahead. 522 00:55:18,529 --> 00:55:24,309 You shouldn't have put Mel at risk. She can look after herself. I should've done it. 523 00:55:24,309 --> 00:55:27,129 You're not as attractive. Any money? 524 00:55:27,129 --> 00:55:32,489 It's not working. It was a honey-trap. Grow up! 525 00:55:32,489 --> 00:55:38,049 Grow up? Or don't challenge you? Don't challenge me. Doesn't look good in a DS, does it? 526 00:55:38,049 --> 00:55:44,569 Spence, I had to cut the pack and gamble with someone's life. Pray to God that never happens to you! 527 00:55:44,569 --> 00:55:46,649 Spence... 528 00:55:46,649 --> 00:55:53,169 I was there with Mel. I could have stepped in, but I didn't because I thought we were getting somewhere. 529 00:55:53,169 --> 00:55:55,809 Now, if anyone's to blame, it's me. 530 00:55:55,809 --> 00:55:58,309 Right, are we off, then? 531 00:56:13,109 --> 00:56:17,789 The colour of the earth has changed. They're into another layer. 532 00:56:17,789 --> 00:56:20,809 It might just be another of Thomas's wind-ups. 533 00:56:20,809 --> 00:56:23,729 Just give it a while. Stop! 534 00:56:23,729 --> 00:56:26,049 MAN: Whoa! 535 00:56:29,689 --> 00:56:31,669 Boyd! 536 00:56:44,249 --> 00:56:48,229 OK, that looks to me like a human thigh bone. 537 00:56:50,569 --> 00:56:56,489 But is it Valerie's thigh bone? It was where Thomas said we'd find her. 538 00:56:56,489 --> 00:56:59,029 Oh, hello. 539 00:57:17,329 --> 00:57:20,009 It's Valerie. 540 00:57:28,369 --> 00:57:34,809 You've just solved a 15-year-old disappearance! But we're no nearer finding Thomas's partner. 541 00:57:34,809 --> 00:57:39,889 Boyd, we're a little bit nearer! What would it take to make you happy? 542 00:57:39,889 --> 00:57:46,989 Finding the stalker. You're still convinced it's the same person? You're not? I have an open mind. 543 00:57:46,989 --> 00:57:50,029 When did this arrive? It came by courier. 544 00:57:50,029 --> 00:57:54,389 I can't be accused of not having an open mind! Why is he doing this? 545 00:57:54,389 --> 00:57:57,849 Why is he suddenly telling us the truth...? 546 00:58:16,069 --> 00:58:20,249 "Publish your card in Thursday's Standard, Boyd. 547 00:58:20,249 --> 00:58:23,229 "Cut the pack, save the girl." 548 00:58:35,889 --> 00:58:37,989 Oh, my God. 47303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.