All language subtitles for Virgin River S02E09 720p-GalaxyTV[TGx]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,258 --> 00:00:11,428 [Jack] Hey, Preach, listen, I got some business to take care of. 2 00:00:11,511 --> 00:00:13,096 So I need you to call the staff. 3 00:00:13,179 --> 00:00:16,057 Just let 'em know that the kitchen will be open today. Okay? 4 00:00:16,516 --> 00:00:19,644 I'll probably be in around lunch. All right. Thanks, man. Bye. 5 00:00:32,991 --> 00:00:33,950 Hey. 6 00:00:35,994 --> 00:00:36,995 Help. 7 00:00:38,705 --> 00:00:40,415 [vibrating] 8 00:00:47,213 --> 00:00:48,089 Jack? 9 00:00:48,506 --> 00:00:50,133 How fast can you get to Doc's? 10 00:00:56,014 --> 00:00:56,890 [door opening] 11 00:00:56,973 --> 00:00:58,058 [Jack] Mel? 12 00:01:01,186 --> 00:01:02,187 Jack? 13 00:01:03,438 --> 00:01:04,814 -Hey. -Hey, this is Adrian. 14 00:01:04,898 --> 00:01:06,483 His right arm's pretty busted. 15 00:01:06,941 --> 00:01:09,694 Hey, Adrian. My name is Mel. I'm gonna take care of you. Okay? 16 00:01:10,862 --> 00:01:12,155 How long was he out there for? 17 00:01:12,238 --> 00:01:13,656 He said a couple of days. 18 00:01:13,740 --> 00:01:15,575 He slept most of the way here. 19 00:01:16,117 --> 00:01:17,410 Where was he? 20 00:01:17,494 --> 00:01:20,288 He said he got turned around somewhere near Pine Ridge. 21 00:01:20,705 --> 00:01:22,832 I called his family. They're on their way. 22 00:01:23,291 --> 00:01:24,959 Okay. All right. 23 00:01:26,377 --> 00:01:27,462 It's okay. 24 00:01:30,840 --> 00:01:31,925 [groaning] 25 00:01:32,008 --> 00:01:36,387 Well, I can't be sure without an X-ray, but I think his right arm is broken. 26 00:01:36,471 --> 00:01:38,389 And he's severely dehydrated. Adrian. 27 00:01:38,890 --> 00:01:41,518 I'm gonna go get some supplies to start an IV. Okay? 28 00:01:49,567 --> 00:01:52,779 So what were you doing near Pine Ridge so early in the morning? 29 00:01:54,823 --> 00:01:55,949 Driving around. 30 00:01:56,491 --> 00:01:59,953 You were just... 4:00 a.m. driving around in the dark? 31 00:02:00,370 --> 00:02:01,287 Yeah. 32 00:02:02,080 --> 00:02:03,123 Really, Jack? 33 00:02:04,958 --> 00:02:06,918 I was on my way to see Spencer. 34 00:02:08,044 --> 00:02:08,962 What? 35 00:02:09,045 --> 00:02:12,006 Yesterday he said he would testify against Calvin. 36 00:02:12,090 --> 00:02:13,883 Now I can't get a hold of him. 37 00:02:14,425 --> 00:02:15,969 You need to call the sheriff. 38 00:02:16,052 --> 00:02:17,637 Calvin poisoned my customers. 39 00:02:17,720 --> 00:02:19,681 Which is why you need to call the sheriff. 40 00:02:21,015 --> 00:02:22,809 When are you gonna stop, Jack? 41 00:02:23,309 --> 00:02:25,270 -Stop what? -Going to war. 42 00:02:26,229 --> 00:02:27,647 I'll stop when it's over. 43 00:02:29,107 --> 00:02:30,358 I care about you, 44 00:02:31,693 --> 00:02:34,445 and I'm worried that you're putting yourself in danger. 45 00:02:34,529 --> 00:02:35,947 [Adrian coughing] 46 00:02:37,282 --> 00:02:40,994 Can we talk later at lunch, please? 47 00:02:41,286 --> 00:02:42,203 Okay. 48 00:02:42,662 --> 00:02:44,330 I'll meet you at the bar at noon. 49 00:02:44,414 --> 00:02:45,373 Okay. 50 00:02:51,045 --> 00:02:53,506 [theme music playing] 51 00:03:01,764 --> 00:03:03,474 It sounds like you got it handled. 52 00:03:04,642 --> 00:03:08,229 Uh, Mel, let me... I'll call you from the car. Okay. 53 00:03:08,605 --> 00:03:10,773 Hey, I thought we could have breakfast together. 54 00:03:10,857 --> 00:03:13,610 Well, I'm sorry. I'm running short on time this morning. 55 00:03:13,985 --> 00:03:15,028 Vernon. 56 00:03:16,070 --> 00:03:18,364 Charmaine is considering moving to Oregon, 57 00:03:18,740 --> 00:03:23,286 and Jack is buying a house for the twins because he has absolutely no idea. 58 00:03:23,369 --> 00:03:25,413 We have gone over this, and Jack made it clear. 59 00:03:25,496 --> 00:03:27,582 You have got to stay out of his business. 60 00:03:27,665 --> 00:03:30,919 How can I stand by and watch Charmaine blow his life up 61 00:03:31,002 --> 00:03:33,213 knowing I could have done something about it? 62 00:03:33,296 --> 00:03:37,800 Jack is rearranging everything so he can be a hands-on father. 63 00:03:38,509 --> 00:03:39,802 Imagine how he's gonna feel 64 00:03:39,886 --> 00:03:42,222 when Charmaine pulls the rug out from under him. 65 00:03:42,639 --> 00:03:44,682 Yeah, that is quite a pickle, isn't it? 66 00:03:44,766 --> 00:03:45,600 Ooh. 67 00:03:47,018 --> 00:03:50,271 And the worst part is none of this is my fault. 68 00:03:50,355 --> 00:03:52,732 I was an innocent bystander minding my own business, 69 00:03:52,815 --> 00:03:55,193 and then Charmaine drops a stink bomb in my lap. 70 00:03:55,276 --> 00:03:57,904 -It doesn't matter who's at fault here. -She is. 71 00:03:57,987 --> 00:04:02,617 The issue is that this is information that Jack needs to know, 72 00:04:02,700 --> 00:04:04,953 but if it comes from you, he may shoot the messenger. 73 00:04:05,036 --> 00:04:05,870 Exactly. 74 00:04:05,954 --> 00:04:09,123 So what you need to do is find another messenger. 75 00:04:09,207 --> 00:04:10,250 How is that helpful? 76 00:04:10,333 --> 00:04:14,170 Well, you'll figure it out. Now I need to leave to catch my flight. 77 00:04:15,421 --> 00:04:16,297 Where you going? 78 00:04:16,381 --> 00:04:19,968 I, uh, I have a medical conference  in Seattle. 79 00:04:20,635 --> 00:04:23,554 -What? You hate those things. -Oh, I never said that. 80 00:04:23,638 --> 00:04:26,516 You say it all the time. And why am I just hearing about this now? 81 00:04:26,599 --> 00:04:29,227 I wasn't aware I had to run my schedule past you. 82 00:04:29,310 --> 00:04:30,853 What's the conference about? 83 00:04:30,937 --> 00:04:32,063 I'll be back tomorrow. 84 00:04:32,146 --> 00:04:33,398 Where are you staying? 85 00:04:33,481 --> 00:04:35,483 As I said, Seattle! 86 00:04:44,993 --> 00:04:48,371 Hey, I'm short on pies. So you're just gonna have to make do. 87 00:04:48,454 --> 00:04:52,125 -[Preacher] Yeah, don't worry about it. -Oh, I'm gonna worry about it. 88 00:04:52,667 --> 00:04:55,503 Lizzie was supposed to fill the order. [sighs] 89 00:04:55,586 --> 00:04:58,089 I know you're not supposed to talk badly about kin, 90 00:04:58,172 --> 00:05:01,551 but the girl is more idle than a Sunday afternoon. 91 00:05:01,634 --> 00:05:04,095 [chuckles] Sounds like she's a normal teenager. 92 00:05:04,178 --> 00:05:07,557 Technically she's an adult, but that's kind of you to say. 93 00:05:07,640 --> 00:05:09,183 All right. Thanks. 94 00:05:11,811 --> 00:05:14,731 Don't-- Don't forget to come by the house after your shift 95 00:05:14,814 --> 00:05:16,899 so we can work out your alibi. 96 00:05:17,775 --> 00:05:18,901 It's too late. 97 00:05:18,985 --> 00:05:20,903 -No, it isn't. -Yeah, it is. 98 00:05:20,987 --> 00:05:22,113 Sheriff called me. 99 00:05:22,613 --> 00:05:23,614 What did he say? 100 00:05:24,157 --> 00:05:26,284 Well, I, uh, I don't know yet. 101 00:05:26,826 --> 00:05:29,454 -I went to see him, but he was out. -Good. 102 00:05:29,912 --> 00:05:32,665 He was out because someone discovered Wes's car. 103 00:05:36,836 --> 00:05:39,297 But if you haven't spoken to him, we still have time. 104 00:05:40,089 --> 00:05:41,174 Look, Connie, 105 00:05:42,550 --> 00:05:44,177 I appreciate your concern, 106 00:05:46,179 --> 00:05:50,141 but, um, from here on out, I am gonna deal with this on my own. 107 00:05:50,224 --> 00:05:51,267 Absolutely not. 108 00:05:51,351 --> 00:05:54,062 I refuse to let you go through this by yourself. 109 00:05:54,145 --> 00:05:55,021 You need me. 110 00:05:55,104 --> 00:05:57,857 No. No, Lizzie needs you, 111 00:05:58,441 --> 00:06:01,527 and I don't want anyone but me impacted by the choice that I made. 112 00:06:01,611 --> 00:06:02,779 You're being pigheaded. 113 00:06:02,862 --> 00:06:06,074 No, I'm making a calculated decision. 114 00:06:06,157 --> 00:06:07,075 How do you figure? 115 00:06:09,243 --> 00:06:11,996 What do you think happens to Lizzie if something happens to you? 116 00:06:12,580 --> 00:06:15,416 [sighs] Well, she'd go back to her parents. 117 00:06:15,500 --> 00:06:17,668 And you think that's the best thing for her? 118 00:06:18,461 --> 00:06:20,046 I suppose not. 119 00:06:21,672 --> 00:06:25,843 You know, when I was growing up, my mom, she wasn't around much. 120 00:06:25,927 --> 00:06:28,054 So my dad made it his business to make sure 121 00:06:28,137 --> 00:06:30,390 that he was there for every family dinner, 122 00:06:30,765 --> 00:06:33,142 every ball game, everything that mattered to me. 123 00:06:33,393 --> 00:06:34,644 What that taught me 124 00:06:34,727 --> 00:06:36,646 was having that one person 125 00:06:37,313 --> 00:06:39,857 invest their time and effort into you, 126 00:06:41,109 --> 00:06:43,236 it's all you needed to believe in yourself. 127 00:06:44,779 --> 00:06:45,822 For Lizzie... 128 00:06:48,449 --> 00:06:49,742 that one person's you. 129 00:06:53,496 --> 00:06:54,705 Thanks for the pies. 130 00:07:00,336 --> 00:07:02,046 [cell phone ringing] 131 00:07:03,297 --> 00:07:06,217 Carlos, my phone's about to run out of juice. What's up? 132 00:07:06,300 --> 00:07:10,304 [Carlos] All right, um, so I've got not great news about the house. 133 00:07:10,388 --> 00:07:11,347 Well, what is it? 134 00:07:11,848 --> 00:07:13,850 The seller wants a 15-day escrow. 135 00:07:14,350 --> 00:07:17,019 Well, how... How am I supposed to make that happen? 136 00:07:17,103 --> 00:07:21,232 Well, if we expedite your inspection and put a rush on the loan documents, 137 00:07:21,315 --> 00:07:22,692 we can make it happen. 138 00:07:23,651 --> 00:07:24,902 So what do you wanna do? 139 00:07:25,695 --> 00:07:27,405 Well, I guess I'm buying a house. 140 00:07:27,488 --> 00:07:28,489 [Carlos chuckles] Yay. 141 00:07:28,573 --> 00:07:30,950 Oh, and can you e-mail me the paperwork? 142 00:07:31,033 --> 00:07:33,786 I'm not at the bar, so I can get it back to you tonight. 143 00:07:33,870 --> 00:07:36,456 It's already on its way. You made the right decision, Jack. 144 00:07:36,539 --> 00:07:38,166 Thanks. Oh, and don't forget 145 00:07:38,249 --> 00:07:40,751 to send me the information for that renter you mentioned. 146 00:07:40,835 --> 00:07:42,545 I'm gonna need that to cover the mortgage. 147 00:07:42,628 --> 00:07:46,257 Uh, yeah. Sorry. I followed up, and the guy already found a place. 148 00:07:47,425 --> 00:07:48,342 Great. 149 00:07:48,426 --> 00:07:50,553 -All right. Well, then can we... -[line disconnects] 150 00:07:50,636 --> 00:07:52,597 Carlos? Carl-- 151 00:08:09,822 --> 00:08:11,657 [cell phone chiming] 152 00:08:11,741 --> 00:08:15,703 Ricky! You got an ETA on my burger? I got a guy in Redding who needs a tow. 153 00:08:15,786 --> 00:08:16,954 Let me check. 154 00:08:46,150 --> 00:08:48,444 [Preacher] Ricky, give me a hand unloading the truck. 155 00:08:48,528 --> 00:08:51,322 Hey, Preach. I need to go home just for like an hour. 156 00:08:51,906 --> 00:08:54,200 -How come? -A bear knocked over the trash can. 157 00:08:54,283 --> 00:08:57,745 My grandma needs help picking it up before the raccoons get into it... 158 00:08:57,828 --> 00:08:59,330 -A bear, huh? -Yeah. 159 00:08:59,413 --> 00:09:01,165 Well, how'd she know it was a bear? 160 00:09:01,249 --> 00:09:03,626 I think she saw him... or her. 161 00:09:03,709 --> 00:09:06,254 Yeah, it's hard to tell what's a girl bear and what's a boy bear, 162 00:09:06,337 --> 00:09:07,713 you know, with all the fur. 163 00:09:07,797 --> 00:09:11,509 But anyways, uh, I'm pretty sure she saw a bear, so... 164 00:09:12,718 --> 00:09:14,053 You're a terrible liar. 165 00:09:16,222 --> 00:09:19,517 It's Lizzie, okay? She's freaked out about something. 166 00:09:19,976 --> 00:09:21,936 I'll be fast, okay? I promise. 167 00:09:22,728 --> 00:09:23,688 Go. 168 00:09:24,355 --> 00:09:25,606 Thank you. Thank you. 169 00:09:27,942 --> 00:09:29,443 Did Ricky just leave? 170 00:09:29,902 --> 00:09:31,821 -Yeah. -Did he take my burger with him? 171 00:09:31,904 --> 00:09:34,198 It was ordered a half hour ago, and I still haven't seen it. 172 00:09:34,282 --> 00:09:37,451 Aw. Sorry, Bert, I will take care of it, 173 00:09:37,535 --> 00:09:39,370 and throw a dessert in on the house. 174 00:09:39,453 --> 00:09:40,997 Well, thanks. 175 00:09:41,539 --> 00:09:43,833 Hey, Mel, got catfish on the menu. 176 00:09:43,916 --> 00:09:45,668 -Ooh. That sounds delicious. -Mm-hmm. 177 00:09:45,751 --> 00:09:47,336 Can you tell Jack that I'm here? 178 00:09:47,420 --> 00:09:49,005 I'm a little bit late. 179 00:09:49,088 --> 00:09:51,382 He's not here. He said he needed to take care of something. 180 00:09:51,924 --> 00:09:54,135 Oh, um, for the bar? 181 00:09:54,218 --> 00:09:55,803 Didn't say. Why, what's up? 182 00:09:55,886 --> 00:09:58,389 Oh, it's just we were supposed to meet for lunch. 183 00:09:58,472 --> 00:10:00,516 Oh, you try him on his cell? 184 00:10:00,600 --> 00:10:02,143 No, I will do that. 185 00:10:02,226 --> 00:10:03,686 And when he shows up? 186 00:10:03,769 --> 00:10:05,438 Just have him give me a call. 187 00:10:05,521 --> 00:10:06,939 -Yeah, you got it. -Thanks. 188 00:10:08,274 --> 00:10:09,442 Burger! 189 00:10:09,525 --> 00:10:10,901 Coming up, Bert! 190 00:10:16,365 --> 00:10:21,662 Hey, Jack, it's me. Uh... I'm at the bar for lunch like we planned. 191 00:10:21,746 --> 00:10:23,205 Uh, give me a call back. 192 00:10:24,040 --> 00:10:26,500 If you're trying to call Doc, he's in transit. 193 00:10:26,917 --> 00:10:29,545 Um, no. No, it's Jack, actually. 194 00:10:29,629 --> 00:10:32,548 He's not answering his phone, and Preacher doesn't know where he is. 195 00:10:32,632 --> 00:10:35,176 Sounds like a Charmaine issue to me. 196 00:10:35,593 --> 00:10:37,553 -I don't think so. -Why not? 197 00:10:37,637 --> 00:10:40,848 They have a lot of stuff to figure out before the twins get here. 198 00:10:40,931 --> 00:10:42,016 Yeah, that's true. 199 00:10:42,099 --> 00:10:44,268 I mean, like where they're gonna live. 200 00:10:44,685 --> 00:10:47,188 Yeah, I just-- I don't think that's any of my business. 201 00:10:47,271 --> 00:10:50,941 I'm telling you their situation is a land mine waiting to explode. 202 00:10:51,025 --> 00:10:52,610 Well, that's a little dramatic. 203 00:10:52,693 --> 00:10:53,736 Good grief. 204 00:10:53,819 --> 00:10:56,030 You're just terrible at picking up subtext. 205 00:10:56,739 --> 00:10:57,740 So this is the deal. 206 00:10:57,823 --> 00:11:00,076 Charmaine is considering moving to Oregon, 207 00:11:00,159 --> 00:11:02,995 but she isn't going to tell Jack until after she's made her decision. 208 00:11:03,079 --> 00:11:05,706 He needs to know this ASAP, but I'm not gonna be the one to tell him. 209 00:11:05,790 --> 00:11:07,667 -So you're gonna have to do it. -Whoa! 210 00:11:07,875 --> 00:11:09,210 You're gonna need to back up. 211 00:11:09,293 --> 00:11:12,463 No, I am not supposed to be involved in Jack's personal affairs, 212 00:11:12,546 --> 00:11:14,840 so I'm officially passing the baton to you. 213 00:11:14,924 --> 00:11:16,842 You telling me is you being involved. 214 00:11:17,218 --> 00:11:18,386 Not the way I see it. 215 00:11:22,640 --> 00:11:23,933 Morning, ladies. 216 00:11:24,016 --> 00:11:25,226 -Morning! -Morning. 217 00:11:25,976 --> 00:11:27,186 Here. 218 00:11:27,269 --> 00:11:30,189 Muriel said she finished these pieces before her trip, 219 00:11:30,272 --> 00:11:31,982 but obviously, that didn't happen. 220 00:11:32,066 --> 00:11:33,150 Where is she? 221 00:11:33,234 --> 00:11:34,068 Seattle. 222 00:11:34,151 --> 00:11:35,486 For the wine cruise. 223 00:11:35,569 --> 00:11:38,322 She was so excited, she bought a whole new wardrobe. 224 00:11:38,406 --> 00:11:41,283 How many skintight outfits does a person need? 225 00:11:41,367 --> 00:11:44,954 She said one of the dresses was backless. Can you imagine? 226 00:11:45,037 --> 00:11:46,247 Thankfully, no. 227 00:11:46,831 --> 00:11:48,082 Where's Doc off to? 228 00:11:48,582 --> 00:11:49,583 Sorry? 229 00:11:49,667 --> 00:11:52,670 At the bakery truck this morning early, he said he had a flight to catch. 230 00:11:52,753 --> 00:11:54,547 -A medical conference. -Oh, really? 231 00:11:54,630 --> 00:11:56,048 Oh, where? 232 00:11:57,925 --> 00:11:58,968 He's in Seattle. 233 00:12:02,555 --> 00:12:06,225 Oh, well, that's a coincidence, Doc and Muriel visiting the same city. 234 00:12:06,308 --> 00:12:07,601 Isn't she on a boat? 235 00:12:07,685 --> 00:12:10,020 Well, actually she said that she was gonna be spending 236 00:12:10,104 --> 00:12:11,814 two days in the city before the... 237 00:12:16,152 --> 00:12:17,153 It's the truth. 238 00:12:17,236 --> 00:12:19,447 Doesn't mean we need a play-by-play. 239 00:12:24,034 --> 00:12:25,953 This is pretty, huh? 240 00:12:26,036 --> 00:12:27,329 Mm-hmm. 241 00:12:28,998 --> 00:12:30,332 [knocking at door] 242 00:12:36,714 --> 00:12:37,548 Hi. 243 00:12:38,132 --> 00:12:39,633 I didn't ask for a house call. 244 00:12:39,717 --> 00:12:41,093 No. No, I know. I know. 245 00:12:41,177 --> 00:12:44,597 I'm just-- I'm wondering... if Jack is here. 246 00:12:45,306 --> 00:12:48,476 That's funny. I thought I was the only one who chased after him. 247 00:12:50,394 --> 00:12:52,605 -That's not what this is. -Okay. 248 00:12:52,688 --> 00:12:55,316 Well, you keep telling yourself that. No, he's not here. 249 00:12:55,399 --> 00:12:57,526 Wait, I... I think something's wrong. 250 00:12:59,153 --> 00:13:00,196 [sighs] 251 00:13:01,113 --> 00:13:02,031 Thank you. 252 00:13:06,535 --> 00:13:08,788 So, what is it? 253 00:13:08,871 --> 00:13:12,249 Well, I can't reach him, and nobody knows where he is. 254 00:13:12,333 --> 00:13:14,835 Jack going off-grid isn't exactly a new thing. 255 00:13:14,919 --> 00:13:16,504 It's part of the package. 256 00:13:16,587 --> 00:13:18,547 No, I think this is something else. 257 00:13:20,007 --> 00:13:22,176 Did he tell you about the food poisoning at the bar? 258 00:13:22,259 --> 00:13:23,719 No. What happened? 259 00:13:23,803 --> 00:13:26,222 Calvin had one of his guys tamper with the salad, 260 00:13:26,305 --> 00:13:29,391 and a bunch of people got sick. And Jack said he's going after him. 261 00:13:30,351 --> 00:13:31,685 I'm scared he's gonna get hurt. 262 00:13:31,769 --> 00:13:34,188 Well, did you call Preacher or the sheriff? 263 00:13:34,271 --> 00:13:36,607 No, I don't want to involve anyone in case I'm wrong. 264 00:13:36,690 --> 00:13:38,484 Oh, what are you gonna do? 265 00:13:38,567 --> 00:13:41,946 Well, I want to drive up to the pot farm, but I can't remember how to get there. 266 00:13:42,029 --> 00:13:43,197 [scoffs] You--  267 00:13:43,280 --> 00:13:48,118 Okay, it's not exactly safe up there, especially for somebody like you. 268 00:13:49,286 --> 00:13:51,997 -I'm sorry. What does that mean? -You live in a bubble. 269 00:13:52,081 --> 00:13:55,125 You're not used to dealing with people that have an edge. 270 00:13:55,209 --> 00:13:59,421 I spent three years working at an ER in downtown Los Angeles. 271 00:13:59,505 --> 00:14:00,422 Whatever. 272 00:14:00,506 --> 00:14:02,675 Okay, there's a bar in Garberville. 273 00:14:02,758 --> 00:14:05,594 I know somebody there that might be able to give you directions. 274 00:14:05,678 --> 00:14:09,306 Okay, great. Could you just, uh, give me the bar's number? 275 00:14:09,390 --> 00:14:13,727 You can't just call somebody and ask for the address to a pot farm. 276 00:14:13,811 --> 00:14:14,770 Well, I'm sorry. 277 00:14:14,854 --> 00:14:18,148 Asking directions to a pot farm is still a little bit new to me. 278 00:14:18,232 --> 00:14:21,402 Yeah, which is exactly why you shouldn't be going out there in the first place. 279 00:14:22,862 --> 00:14:25,656 Okay. Can I just get the bar's address? 280 00:14:25,739 --> 00:14:26,907 [sighs] 281 00:14:27,491 --> 00:14:28,868 I'm going with you. 282 00:14:29,660 --> 00:14:31,203 No, you're not. You're pregnant. 283 00:14:31,287 --> 00:14:33,247 Exactly. With Jack's babies. 284 00:14:33,706 --> 00:14:34,832 Okay? 285 00:14:34,915 --> 00:14:38,043 If-- If he's in danger, this is my business too. 286 00:14:38,127 --> 00:14:40,296 Right. Well, I'm not taking you to Calvin's. 287 00:14:40,379 --> 00:14:41,797 Just take me to the bar. 288 00:14:41,881 --> 00:14:44,967 You're not gonna get anywhere with Bea by yourself anyways. 289 00:14:45,509 --> 00:14:47,094 -Who's Bea? -She's the owner. 290 00:14:47,177 --> 00:14:49,346 I used to work there when I was in high school. 291 00:14:49,430 --> 00:14:51,807 You worked at a bar when you were in high school? 292 00:14:51,891 --> 00:14:53,601 Yeah. I did. 293 00:14:53,684 --> 00:14:55,519 See what I mean about the bubble? 294 00:14:56,186 --> 00:14:57,688 Let's go find Jack. 295 00:15:03,611 --> 00:15:06,238 [large machinery rumbling, beeping] 296 00:15:13,662 --> 00:15:17,124 -You should take your truck. -No, I told you already. Sean's got it. 297 00:15:17,207 --> 00:15:19,251 Spencer's crap's not gonna fit in mine. 298 00:15:19,335 --> 00:15:21,754 So we take whatever doesn't fit, and we burn it. 299 00:15:21,837 --> 00:15:23,422 That's a great idea... 300 00:15:23,505 --> 00:15:26,133 Let's start a bonfire a mile away from a pot field. 301 00:15:26,717 --> 00:15:27,801 Jeez. 302 00:16:19,979 --> 00:16:21,063 Spencer. 303 00:17:14,450 --> 00:17:16,243 [Jimmy] Oh, man, I gotta take a leak. 304 00:17:17,036 --> 00:17:18,162 Yeah. 305 00:17:41,685 --> 00:17:43,187 Where the hell is Spencer? 306 00:17:46,940 --> 00:17:47,858 Jack... 307 00:17:47,941 --> 00:17:48,942 [grunts] 308 00:17:50,360 --> 00:17:51,779 What'd you do that for? 309 00:17:51,862 --> 00:17:54,656 -Easiest way to get him in the truck. -You could have told him to leave. 310 00:17:54,740 --> 00:17:56,909 Don't you think Calvin's gonna wanna talk to him? 311 00:17:57,785 --> 00:17:58,619 Christ! 312 00:17:59,244 --> 00:18:01,497 Come on. Help me get him in the truck. 313 00:18:03,540 --> 00:18:07,002 [Lilly] Meant to tell you, Chloe actually stood up. 314 00:18:07,544 --> 00:18:09,213 And, um, she held on to-- 315 00:18:09,713 --> 00:18:11,215 -Is Mel out? Yeah. -Mm-hmm. 316 00:18:11,298 --> 00:18:12,841 -Anyway, she stood-- -Come on. 317 00:18:13,258 --> 00:18:14,176 Okay. 318 00:18:14,802 --> 00:18:15,677 Um... 319 00:18:16,136 --> 00:18:16,970 Wait. 320 00:18:18,680 --> 00:18:20,182 Hope! Hope. 321 00:18:20,265 --> 00:18:21,266 What? 322 00:18:22,976 --> 00:18:26,230 I'm not comfortable being here. You're snooping. 323 00:18:26,313 --> 00:18:28,482 The end justifies the means. 324 00:18:29,399 --> 00:18:33,028 You don't believe that Doc and Muriel are having some sort of fling, do you? 325 00:18:33,112 --> 00:18:36,448 -Of course not. Vernon wouldn't do that. -Well, then what are we doing here? 326 00:18:36,949 --> 00:18:38,951 I can't be with someone who's keeping secrets. 327 00:18:39,034 --> 00:18:40,536 The thought of it drives me insane, 328 00:18:40,619 --> 00:18:43,747 and Vernon is definitely doing something he doesn't want me to know about. 329 00:18:43,831 --> 00:18:46,542 -Okay, that's why you're acting so crazy. -You know me so well. 330 00:18:46,625 --> 00:18:49,378 -What am I doing here? -You're my witness. You're-- 331 00:18:50,629 --> 00:18:51,964 His voice mail. 332 00:18:52,798 --> 00:18:56,343 What? Okay. What are you gonna do? What are you... 333 00:18:56,426 --> 00:18:58,345 -Listen... -Call his voice mail. 334 00:18:58,762 --> 00:19:02,391 That is a total invasion of privacy, and I'm pretty sure it's illegal. 335 00:19:02,474 --> 00:19:05,102 Are you kidding? Women have been calling their husbands' voice mail 336 00:19:05,185 --> 00:19:07,271 since the day voice mail was invented. 337 00:19:07,354 --> 00:19:09,148 I never listened to Buck's private messages. 338 00:19:09,231 --> 00:19:11,108 I'm sorry, we can't all be saints. 339 00:19:11,191 --> 00:19:12,442 [chuckles] 340 00:19:19,283 --> 00:19:21,368 You're right. There's nothing to report. 341 00:19:21,451 --> 00:19:23,328 See? Told you there was nothing to worry about. 342 00:19:23,412 --> 00:19:25,414 Now, let's get out of here, okay? 343 00:19:25,497 --> 00:19:26,832 This feels wrong. 344 00:19:29,376 --> 00:19:31,211 [breathes deeply] 345 00:19:38,218 --> 00:19:40,929 I'd be happy to have our sommelier help you with your selection, sir. 346 00:19:41,013 --> 00:19:44,349 Well, actually, I was just looking. My lunch date is bringing a bottle. 347 00:19:44,725 --> 00:19:45,642 Very good, sir. 348 00:19:45,726 --> 00:19:47,853 I am so sorry I'm late. 349 00:19:49,521 --> 00:19:51,815 Don't let the screw cap fool you. It's very expensive. 350 00:19:51,899 --> 00:19:53,150 [Doc chuckles] 351 00:19:53,233 --> 00:19:54,484 Thank you. 352 00:19:54,568 --> 00:19:58,363 Well, for a moment, I was afraid you weren't going to come. 353 00:19:58,447 --> 00:19:59,948 Oh, no, not at all. 354 00:20:00,032 --> 00:20:01,825 I couldn't decide what to wear. 355 00:20:02,534 --> 00:20:05,078 I haven't done anything like this before, you know. 356 00:20:05,162 --> 00:20:07,080 Just glad it all worked out. 357 00:20:07,164 --> 00:20:08,123 Me too. 358 00:20:09,833 --> 00:20:11,126 Shall we toast? 359 00:20:11,210 --> 00:20:12,377 To, uh, what? 360 00:20:14,296 --> 00:20:19,343 How about new beginnings and the bright and happy future? 361 00:20:20,427 --> 00:20:21,845 I like the sound of that. 362 00:20:24,848 --> 00:20:26,266 [knocking at door] 363 00:20:28,852 --> 00:20:30,145 -Hey. -[Ricky] Hi. 364 00:20:30,771 --> 00:20:32,606 Sorry for dragging you over here. 365 00:20:32,689 --> 00:20:33,857 No, it's okay. 366 00:20:34,858 --> 00:20:36,693 I'd rather be here than at work. 367 00:20:37,736 --> 00:20:38,862 So, the noise? 368 00:20:40,989 --> 00:20:42,074 Okay. 369 00:20:46,119 --> 00:20:48,330 I thought I heard someone outside my window. 370 00:20:48,872 --> 00:20:51,124 Well, it's probably just a squirrel. 371 00:20:55,379 --> 00:20:56,546 Or the wind. 372 00:20:58,632 --> 00:21:01,343 If you wanna stay, I'll make you my famous grilled cheese. 373 00:21:01,426 --> 00:21:03,845 Nah, I gotta get back to the bar in an hour. 374 00:21:04,221 --> 00:21:06,139 So? He'll survive without you. 375 00:21:06,682 --> 00:21:10,143 No, Preacher was cool about me leaving. I'm not just gonna leave him hanging. 376 00:21:10,227 --> 00:21:11,311 Come on. 377 00:21:11,395 --> 00:21:13,981 Stay... just for a little longer. 378 00:21:14,064 --> 00:21:16,024 [chuckles] Why do you want me to stay so bad? 379 00:21:16,483 --> 00:21:18,026 I just thought we could hang out. 380 00:21:19,861 --> 00:21:20,904 Tell me the real reason, 381 00:21:20,988 --> 00:21:23,115 and I'll call Preacher, and I'll bail on my shift. 382 00:21:23,782 --> 00:21:24,700 Fine. 383 00:21:26,368 --> 00:21:27,911 I don't like being home alone. 384 00:21:28,578 --> 00:21:30,622 Growing up, my parents traveled all the time for work. 385 00:21:30,706 --> 00:21:32,082 So we had a live-in nanny. 386 00:21:32,624 --> 00:21:34,584 I'm not used to being by myself. 387 00:21:35,752 --> 00:21:37,671 It's a bummer that your parents were never around. 388 00:21:37,754 --> 00:21:39,506 Even when home, they were in their own world. 389 00:21:39,589 --> 00:21:41,049 So it's not like it mattered. 390 00:21:41,758 --> 00:21:44,261 Anyway, will you stay? 391 00:21:44,845 --> 00:21:47,347 Yeah, as long as you want me to. 392 00:21:50,350 --> 00:21:52,519 I gotta say none of this surprises me. 393 00:21:53,103 --> 00:21:56,523 Jack off on some vendetta against Calvin, 394 00:21:56,940 --> 00:21:59,818 not once stopping to think about if something happened to him 395 00:21:59,901 --> 00:22:01,903 what that might mean for me and the babies. 396 00:22:01,987 --> 00:22:05,532 Well, I think that Jack feels like shutting down Calvin 397 00:22:05,615 --> 00:22:07,492 is his way of protecting all of you. 398 00:22:07,993 --> 00:22:10,120 No, you were hurt, and now Jack wants blood. 399 00:22:10,203 --> 00:22:11,997 -Has nothing to do with me. -That's not true. 400 00:22:12,080 --> 00:22:14,166 This is about Calvin poisoning his customers. 401 00:22:14,249 --> 00:22:16,626 I think it's a little bit more personal than that. 402 00:22:17,294 --> 00:22:20,922 Besides, this is why I'm weighing all of my options. 403 00:22:23,300 --> 00:22:24,593 Your options? 404 00:22:24,968 --> 00:22:26,720 I need to be in a situation 405 00:22:26,803 --> 00:22:29,306 that provides my family with the most security. 406 00:22:29,389 --> 00:22:31,516 Well, that's what Jack wants too. 407 00:22:36,063 --> 00:22:41,068 My aunt and uncle invited me and the twins to go live with them in Portland. 408 00:22:43,987 --> 00:22:45,489 How does Jack feel about that? 409 00:22:46,198 --> 00:22:47,240 He doesn't know. 410 00:22:49,534 --> 00:22:54,081 Charmaine, if you take the babies away, it's gonna break Jack's heart. 411 00:22:54,164 --> 00:22:56,583 Well, he breaks my heart every day. 412 00:22:56,666 --> 00:22:58,460 That's not the same thing, and you know it. 413 00:22:58,543 --> 00:23:02,547 And not giving him a say on where his children live is just cruel. 414 00:23:02,631 --> 00:23:05,759 Hey, you know what? I'm the one that's vulnerable here, not Jack. 415 00:23:06,468 --> 00:23:10,639 No, if I stay in Clear River and he decides to leave, 416 00:23:10,722 --> 00:23:14,976 or he decides to stop supporting me, I'm the one that's screwed. 417 00:23:15,060 --> 00:23:17,896 Well, Jack would never do that to you or his kids. 418 00:23:17,979 --> 00:23:19,606 Well, I'm not rich like you are, 419 00:23:19,689 --> 00:23:21,691 so I can't afford to have that kind of faith. 420 00:23:22,567 --> 00:23:23,610 I'm not rich. 421 00:23:23,693 --> 00:23:25,195 [laughs] Right. 422 00:23:25,278 --> 00:23:29,658 You drive a BMW and you married a doctor. 423 00:23:38,166 --> 00:23:40,168 [rock song playing] 424 00:23:41,461 --> 00:23:43,130 -Hey, Sheriff. -Hey, Preach. 425 00:23:43,213 --> 00:23:44,631 Got fresh apple pie. 426 00:23:44,923 --> 00:23:46,800 [chuckles] My kryptonite. 427 00:23:47,884 --> 00:23:51,054 So, did Howard tell you I stopped by? 428 00:23:51,138 --> 00:23:53,223 Yeah. Sorry I didn't get back to you earlier. 429 00:23:53,306 --> 00:23:56,893 I had a question about that license plate you called in a month ago. 430 00:23:57,269 --> 00:23:58,562 Yeah, what about it? 431 00:23:58,645 --> 00:24:01,648 Well, looks like it was involved in a hit-and-run over in Shelter Cove. 432 00:24:02,190 --> 00:24:05,068 You mind coming in, giving us a description of the driver? 433 00:24:05,152 --> 00:24:06,862 Yeah. Yeah, no problem. 434 00:24:06,945 --> 00:24:07,904 All right. 435 00:24:08,697 --> 00:24:12,909 So, Howard said you guys found an abandoned vehicle? 436 00:24:12,993 --> 00:24:16,037 Yep, registered to a fella named Wes Logan, 437 00:24:16,121 --> 00:24:19,082 some big-shot Florida detective. 438 00:24:19,166 --> 00:24:21,209 It was originally reported as a missing persons, 439 00:24:21,293 --> 00:24:23,837 but now there's a warrant out for his arrest. 440 00:24:23,920 --> 00:24:25,422 -Wow. -Yeah. 441 00:24:25,505 --> 00:24:27,716 Bribery, extortion, assault. 442 00:24:27,799 --> 00:24:29,468 His partner flipped on him. 443 00:24:30,051 --> 00:24:31,052 Huh. 444 00:24:31,136 --> 00:24:32,429 So, what happens now? 445 00:24:32,512 --> 00:24:35,640 Well, we don't have the resources to mount any sort of manhunt, 446 00:24:35,724 --> 00:24:39,978 so unless he draws attention to himself, there's not a whole lot we can do. 447 00:24:41,438 --> 00:24:42,355 [Preacher] Huh. 448 00:24:43,148 --> 00:24:45,442 Well, this slice is on the house. 449 00:24:45,525 --> 00:24:46,485 Thanks. 450 00:24:48,069 --> 00:24:49,779 Glad to see you're back in business. 451 00:24:49,863 --> 00:24:52,032 Well, it is good to be back. [laughs] 452 00:24:52,115 --> 00:24:54,493 So, what was the story behind the whole food poisoning? 453 00:24:54,576 --> 00:24:55,869 Turns out you were right. 454 00:24:55,952 --> 00:24:58,371 It was deliberate. One of our servers was involved. 455 00:24:58,455 --> 00:25:01,708 Anyways, I don't have all the details. Jack says he's handling it. 456 00:25:01,791 --> 00:25:02,626 Oh, wow. 457 00:25:02,709 --> 00:25:05,629 If it were me, it'd make me go crazy not to have control over my kitchen. 458 00:25:05,712 --> 00:25:09,174 -Yeah, well, it's Jack's bar. -In my world, the chef has the power. 459 00:25:09,257 --> 00:25:13,428 -Well, you know, we're like partners. -Like and being are two different things. 460 00:25:15,055 --> 00:25:17,307 Anyway, my former mentor 461 00:25:17,390 --> 00:25:19,518 is opening a new restaurant in San Francisco, 462 00:25:19,601 --> 00:25:22,437 and based on my recommendation, he's offered to hire you. 463 00:25:22,521 --> 00:25:23,605 [chuckles] 464 00:25:24,356 --> 00:25:25,524 You're serious? 465 00:25:26,441 --> 00:25:27,776 Well, who's the chef? 466 00:25:28,318 --> 00:25:30,028 -Paul Papile. -Papile? 467 00:25:30,111 --> 00:25:31,863 [chuckling] Oh, wow! 468 00:25:32,239 --> 00:25:33,240 Huh. 469 00:25:33,698 --> 00:25:36,576 You'd have to start by working the line, but I know you'll move up quickly. 470 00:25:36,660 --> 00:25:39,329 Trust me. This is the opportunity of a lifetime. 471 00:25:40,163 --> 00:25:41,957 Okay, so what's the catch? 472 00:25:42,415 --> 00:25:45,794 If you want it, you need to commit within 24 hours. 473 00:25:54,344 --> 00:25:55,595 [Charmaine] This is it. 474 00:26:14,614 --> 00:26:15,615 [car lock beeps] 475 00:26:16,157 --> 00:26:18,952 [metal music playing] 476 00:26:25,208 --> 00:26:27,669 Honey, following your man into whatever trouble 477 00:26:27,752 --> 00:26:31,673 he's gotten himself into with Calvin is a terrible idea. 478 00:26:31,756 --> 00:26:32,841 [Charmaine] He's not my man. 479 00:26:33,592 --> 00:26:35,677 We're just really worried about him. 480 00:26:36,344 --> 00:26:39,014 Calvin's guys are armed and dangerous. 481 00:26:39,097 --> 00:26:40,348 You know that, don't you? 482 00:26:40,974 --> 00:26:42,934 I heard your brother's working for him. 483 00:26:45,312 --> 00:26:50,108 Yeah, well, Davy was a good kid till he got involved with that monster, so... 484 00:26:50,191 --> 00:26:51,192 Help us. 485 00:26:51,651 --> 00:26:53,361 Maybe that'll help your brother. 486 00:26:53,987 --> 00:26:55,947 Maybe someone else's brother too. 487 00:26:56,448 --> 00:26:58,992 We just need directions to where the camp is. 488 00:27:01,578 --> 00:27:02,412 Jesus. 489 00:27:06,416 --> 00:27:10,920 You know, if Calvin finds out that you got this from me, 490 00:27:11,004 --> 00:27:13,381 they will kill my brother. 491 00:27:13,798 --> 00:27:15,884 We're not gonna tell anyone. Right, Mel? 492 00:27:16,343 --> 00:27:17,344 Absolutely. 493 00:27:27,646 --> 00:27:29,481 -There. -Thank you. 494 00:27:30,982 --> 00:27:32,025 Thank you. 495 00:27:53,630 --> 00:27:54,839 All right. Come on. 496 00:28:13,692 --> 00:28:16,861 [Jimmy] Look who we found digging around Spencer's trailer. 497 00:28:19,739 --> 00:28:20,865 [Calvin sighs] 498 00:28:20,949 --> 00:28:21,950 Where is he? 499 00:28:23,702 --> 00:28:24,619 Is he dead? 500 00:28:28,164 --> 00:28:29,457 [chuckles] 501 00:28:32,335 --> 00:28:34,421 I would never do such a thing. 502 00:28:35,505 --> 00:28:37,257 Isn't that right, Brady? 503 00:28:43,555 --> 00:28:44,889 What'd you do? 504 00:28:46,349 --> 00:28:47,642 What I had to. 505 00:28:49,018 --> 00:28:51,521 [Calvin] I guess I should offer you my condolences. 506 00:28:53,106 --> 00:28:55,316 You have no idea what you've started. 507 00:29:01,573 --> 00:29:03,408 Now you listen to me, Jack. 508 00:29:05,994 --> 00:29:07,412 Today you walk. 509 00:29:08,955 --> 00:29:12,417 Next time you poke your nose in my business, show up on my land, 510 00:29:12,500 --> 00:29:17,046 talk to my crew, that day will be your last. 511 00:29:19,591 --> 00:29:20,800 This ain't over. 512 00:29:25,847 --> 00:29:27,223 Why'd you let him go? 513 00:29:28,349 --> 00:29:30,351 Problem is you don't think ahead, Jimmy. 514 00:29:30,435 --> 00:29:34,063 Me? If I was in charge, I would've put a bullet right between his eyes. 515 00:29:34,147 --> 00:29:37,817 Listen, Jack's got nothing, all right? Including a witness. 516 00:29:37,901 --> 00:29:39,778 Killing him would bring all kinds of heat. 517 00:29:39,861 --> 00:29:41,738 I ain't worried about Jack Sheridan. 518 00:29:43,573 --> 00:29:45,575 But we need to talk business... 519 00:29:46,618 --> 00:29:47,827 in private. 520 00:29:56,127 --> 00:29:57,504 I'll be outside, boss. 521 00:30:04,219 --> 00:30:06,429 -Do I really have to answer this? -Yes. 522 00:30:07,096 --> 00:30:09,224 Okay, then I guess jicama. 523 00:30:09,307 --> 00:30:11,893 Are you serious? Jicama is your favorite vegetable? 524 00:30:11,976 --> 00:30:14,479 [Ricky] Yeah, it's crunchy, and it doesn't taste like anything. 525 00:30:14,562 --> 00:30:15,897 I hate mushy food. 526 00:30:15,980 --> 00:30:18,399 Gross. Okay, next question. 527 00:30:18,483 --> 00:30:21,361 If you could only eat one food for the rest of your life, 528 00:30:21,444 --> 00:30:22,612 what would it be? 529 00:30:22,695 --> 00:30:24,989 How am I supposed to pick one? 530 00:30:25,073 --> 00:30:28,201 Is this, like, including drinks and snacks, like... 531 00:30:28,284 --> 00:30:31,663 Oh my God, you're not taking an SAT, just pick a food. 532 00:30:31,746 --> 00:30:33,832 Okay, I... I guess a hamburger. 533 00:30:33,915 --> 00:30:34,791 Smart choice. 534 00:30:34,874 --> 00:30:37,252 That way, you get protein, carbs, and veggies. 535 00:30:37,335 --> 00:30:38,670 -Thank you. -[chuckles] 536 00:30:38,753 --> 00:30:41,506 I'm still not sure how me answering these questions 537 00:30:41,589 --> 00:30:43,925 is supposed to predict how many kids I'm gonna have. 538 00:30:44,008 --> 00:30:46,719 I don't know, but I swear these things are intuitive. 539 00:30:46,803 --> 00:30:49,889 No matter what the quiz is about, I always get the same Disney princess. 540 00:30:49,973 --> 00:30:51,558 -Oh yeah. Who's that? -Mulan. 541 00:30:51,933 --> 00:30:53,893 Oh, I can really see that. 542 00:30:55,979 --> 00:30:59,232 [Lizzie] It says... you're gonna have four babies. 543 00:30:59,315 --> 00:31:00,483 No, this thing's broken. 544 00:31:00,567 --> 00:31:02,694 And I'm gonna have three, so that's seven. 545 00:31:02,777 --> 00:31:06,447 -Okay, you're seriously stressing me out. -I know. It's so cute! [giggles] 546 00:31:06,531 --> 00:31:08,408 Oh, yeah, now it's time for payback. 547 00:31:08,491 --> 00:31:10,159 [laughing] 548 00:31:10,618 --> 00:31:13,580 ♪ I'll run 'til these soles come off ♪ 549 00:31:14,122 --> 00:31:15,707 There's a condom in the drawer. 550 00:31:16,291 --> 00:31:18,167 -For real? -Yeah, and I'm on the pill. 551 00:31:18,960 --> 00:31:22,088 ♪ Runnin, runnin', runnin', runnin' ♪ 552 00:31:22,171 --> 00:31:27,510 ♪ That's when I head home Runnin, runnin', runnin', runnin' ♪ 553 00:31:27,594 --> 00:31:33,141 ♪ That's when I head home Runnin, runnin', runnin', runnin' ♪ 554 00:31:33,224 --> 00:31:34,475 ♪ I'm running ♪ 555 00:31:40,815 --> 00:31:44,903 Thanks for, um, helping me get the directions. 556 00:31:45,403 --> 00:31:47,488 Yeah. Uh, let me know if you find him. 557 00:31:47,572 --> 00:31:48,740 Um, Charmaine. 558 00:31:50,825 --> 00:31:52,076 Are you okay? 559 00:31:54,454 --> 00:31:55,622 [sighs] 560 00:31:55,705 --> 00:31:56,623 Yeah. 561 00:31:57,373 --> 00:31:58,207 I... 562 00:31:59,500 --> 00:32:02,462 I'm just starting to think that maybe it's better 563 00:32:02,545 --> 00:32:04,380 if me and Jack aren't together. 564 00:32:05,465 --> 00:32:07,050 -Really? -Mm-hmm. 565 00:32:07,842 --> 00:32:11,679 I used to think that if we dated long enough, 566 00:32:11,763 --> 00:32:14,641 then maybe, eventually, he'd fall in love with me, and... 567 00:32:15,308 --> 00:32:16,726 But maybe he wouldn't. 568 00:32:18,686 --> 00:32:22,148 And then I'd be married to a man that doesn't want me. So... 569 00:32:26,069 --> 00:32:27,695 You deserve to be happy. 570 00:32:28,780 --> 00:32:29,864 I know. 571 00:32:31,240 --> 00:32:32,909 One more thing. Just, um... 572 00:32:34,118 --> 00:32:37,956 Could you just promise me that you'll talk to Jack about Oregon? 573 00:32:38,998 --> 00:32:42,710 You know, if the situation was reversed, you would wanna know. 574 00:32:43,670 --> 00:32:44,671 Yeah. 575 00:32:45,922 --> 00:32:49,634 [sighs] I'll talk to him. Just don't say anything until I do, okay? 576 00:32:49,717 --> 00:32:51,135 -Yeah, I promise. -Okay. 577 00:32:54,973 --> 00:32:56,099 Bye. 578 00:32:56,182 --> 00:32:57,141 Bye. 579 00:32:58,142 --> 00:33:00,311 [cell phone vibrating] 580 00:33:04,023 --> 00:33:05,233 Preach, hey. 581 00:33:19,163 --> 00:33:20,415 That was awesome. 582 00:33:24,252 --> 00:33:26,254 You... liked it, right? 583 00:33:26,963 --> 00:33:28,089 Yeah. 584 00:33:28,172 --> 00:33:32,135 I just thought I'd feel different, and I feel the same, 585 00:33:33,177 --> 00:33:34,679 but I'm thirsty. [giggles] 586 00:33:34,762 --> 00:33:36,597 Do you want me to get you  something to drink? 587 00:33:36,681 --> 00:33:39,058 Sure, and, um, get some Cheetos while you're down there. 588 00:33:39,475 --> 00:33:42,979 Okay. All right. I'll be right back. 589 00:33:43,271 --> 00:33:45,064 Uh, what... What about your aunt? 590 00:33:45,148 --> 00:33:48,317 Oh, she won't be home for hours. There's a problem with the bakery truck. 591 00:33:48,401 --> 00:33:49,360 Okay. 592 00:34:00,872 --> 00:34:03,916 Do you want orange juice or milk? 593 00:34:04,000 --> 00:34:06,711 -[Lizzie] Juice. -There's, uh, lemonade. 594 00:34:06,794 --> 00:34:08,129 Ooh. Lemonade. 595 00:34:09,797 --> 00:34:11,382 Got it. Oh! 596 00:34:12,050 --> 00:34:13,342 -Uh... -[Connie huffs] 597 00:34:13,676 --> 00:34:17,638 What on Earth do you think you're doing, mister? 598 00:34:18,598 --> 00:34:20,600 Duh... um... 599 00:34:21,142 --> 00:34:23,936 [indistinct chatter, laughter] 600 00:34:26,773 --> 00:34:27,815 Good? 601 00:34:28,066 --> 00:34:29,108 You all right? 602 00:34:29,192 --> 00:34:30,526 [cell phone chimes] 603 00:34:37,909 --> 00:34:38,993 Hey, I appreciate it. 604 00:34:51,714 --> 00:34:54,383 ♪ Take me to heart ♪ 605 00:34:54,467 --> 00:34:57,386 ["Do Right Woman, Do Right Man" by Aretha Franklin playing] 606 00:34:57,470 --> 00:34:59,972 ♪ And I'll always love you ♪ 607 00:35:03,267 --> 00:35:10,066 ♪ And nobody can make me do wrong ♪ 608 00:35:13,820 --> 00:35:15,196 [Hope] What's going on? 609 00:35:15,279 --> 00:35:17,073 Well, hello, darling. 610 00:35:17,490 --> 00:35:19,450 Did you have a good nap? 611 00:35:19,534 --> 00:35:20,368 Darling? 612 00:35:20,451 --> 00:35:22,203 How much Scotch have you had? 613 00:35:22,286 --> 00:35:24,872 None, but in just a few moments, 614 00:35:24,956 --> 00:35:27,708 we're gonna have a glass of the finest sparkling wine 615 00:35:27,792 --> 00:35:30,128 that Washington State has to offer. 616 00:35:30,211 --> 00:35:32,213 Well, I have a bone to pick with you. 617 00:35:32,296 --> 00:35:35,007 No. No, but first, there's something... 618 00:35:35,716 --> 00:35:37,718 that I need to say to you. 619 00:35:37,802 --> 00:35:39,887 ♪ A woman's only human ♪ 620 00:35:42,557 --> 00:35:43,641 Now... 621 00:35:44,851 --> 00:35:47,687 You know, I heard somewhere that people 622 00:35:48,479 --> 00:35:50,940 don't truly process something 623 00:35:51,023 --> 00:35:54,360 until they've heard it six or seven times. 624 00:35:54,443 --> 00:35:55,987 So with that in mind, 625 00:35:56,904 --> 00:35:59,740 I am prepared to tell you over 626 00:36:00,491 --> 00:36:03,286 and over and over again 627 00:36:03,661 --> 00:36:04,871 that I've loved you 628 00:36:05,788 --> 00:36:07,748 from the first day that I met you, 629 00:36:09,834 --> 00:36:13,504 and I will be yours until the day I die. 630 00:36:14,964 --> 00:36:16,549 Hope McRae. 631 00:36:19,802 --> 00:36:22,513 Will you be my wife... 632 00:36:24,891 --> 00:36:25,850 again? 633 00:36:30,479 --> 00:36:33,858 ♪ And as long as we're together, baby ♪ 634 00:36:36,527 --> 00:36:37,945 You need to hear this. 635 00:36:43,201 --> 00:36:45,953 [Muriel on voice mail]  Hi, it's Muriel. Listen. 636 00:36:46,037 --> 00:36:51,000 Meet me at the Tidewater Hotel, 2:00 p.m. I will bring the wine. 637 00:36:51,417 --> 00:36:52,335 Ciao. 638 00:36:52,418 --> 00:36:54,545 You listened to my voice mail? 639 00:36:59,550 --> 00:37:00,468 Hope. 640 00:37:02,386 --> 00:37:03,596 Hope, wait. 641 00:37:03,679 --> 00:37:04,805 [door closes] 642 00:37:04,931 --> 00:37:06,474 ♪ A woman's only human ♪ 643 00:37:07,683 --> 00:37:09,060 [sighs] 644 00:37:09,143 --> 00:37:10,102 [beeping] 645 00:37:12,772 --> 00:37:14,440 [beeping] 646 00:37:16,943 --> 00:37:19,820 [bat cracking] 647 00:37:20,821 --> 00:37:22,156 What the hell, Jack! 648 00:37:22,740 --> 00:37:24,533 -[ball thuds] -Jesus! 649 00:37:26,369 --> 00:37:28,704 -How about a little warning? -Are you kidding? 650 00:37:29,664 --> 00:37:34,877 Since you blew me off for lunch today and haven't been answering your phone, 651 00:37:34,961 --> 00:37:37,380 I have been driving around looking for you. 652 00:37:37,463 --> 00:37:40,216 The only reason I found you is because Preacher called me. 653 00:37:40,299 --> 00:37:41,676 Sorry. I, um... 654 00:37:44,136 --> 00:37:47,223 I got caught up in some stuff, and I forgot we were supposed to meet up. 655 00:37:47,682 --> 00:37:48,933 You forgot? 656 00:37:51,852 --> 00:37:53,020 Spencer's dead. 657 00:37:55,106 --> 00:37:56,315 How do you know that? 658 00:37:59,318 --> 00:38:00,695 I was at the pot camp. 659 00:38:02,238 --> 00:38:03,614 Calvin had Brady... 660 00:38:06,534 --> 00:38:07,618 get rid of him. 661 00:38:11,038 --> 00:38:12,081 Jack... 662 00:38:14,208 --> 00:38:15,751 this is not your fault. 663 00:38:16,836 --> 00:38:19,171 Spencer agreed to testify against Calvin. 664 00:38:19,255 --> 00:38:22,925 -You didn't force him to do anything. -He was scared, and I pushed him. 665 00:38:24,051 --> 00:38:28,389 Look, I don't know if you can make somebody do something they don't wanna do, 666 00:38:30,808 --> 00:38:34,979 but I do know what it's like to feel responsible for someone's death. 667 00:38:36,897 --> 00:38:39,525 This is not the same thing as losing a patient. 668 00:38:44,405 --> 00:38:47,033 The night of the accident, Mark and I were fighting. 669 00:38:49,744 --> 00:38:53,497 He wanted to quit the fertility treatments we were doing, and I didn't. 670 00:38:54,248 --> 00:38:57,209 I was so angry, I wouldn't let it go. You know? 671 00:38:57,293 --> 00:39:01,630 I just thought if I keep pushing, then he'll change his mind. 672 00:39:08,596 --> 00:39:11,349 But maybe if I had stopped talking then he would have... 673 00:39:12,767 --> 00:39:14,894 wouldn't have taken his eyes off the road. 674 00:39:17,063 --> 00:39:18,314 That guilt, 675 00:39:19,273 --> 00:39:20,858 it's all-encompassing. 676 00:39:21,525 --> 00:39:22,735 Jack, I get it. 677 00:39:27,907 --> 00:39:29,033 But like you told me, 678 00:39:29,116 --> 00:39:31,702 it's not an excuse to shut everybody else out. 679 00:39:31,786 --> 00:39:33,329 I haven't shut you out. 680 00:39:35,373 --> 00:39:38,542 I'm the one that's been totally open with you about how I feel. 681 00:39:38,626 --> 00:39:41,796 No, I'm not talking about that. I'm talking about today. 682 00:39:44,423 --> 00:39:47,885 When I couldn't find you, I thought something happened to you. 683 00:39:48,302 --> 00:39:49,929 It felt like I couldn't breathe. 684 00:39:51,889 --> 00:39:54,308 That's how I felt about you when you left for L.A. 685 00:39:57,770 --> 00:40:00,856 And the worst part was when you were gone, 686 00:40:00,940 --> 00:40:03,526 I realized I don't want to live my life without you. 687 00:40:07,696 --> 00:40:08,906 Jack. 688 00:40:08,989 --> 00:40:10,324 Mel, it's okay. 689 00:40:10,408 --> 00:40:11,826 You don't owe me anything. 690 00:40:20,376 --> 00:40:21,335 Wait. 691 00:40:22,086 --> 00:40:23,712 Mel, you don't have to do this. 692 00:40:23,796 --> 00:40:24,797 Yes, I do. 693 00:40:28,676 --> 00:40:29,635 [exhales] 694 00:40:31,262 --> 00:40:33,973 Jack, I need... I need you to know how I-- 695 00:40:42,523 --> 00:40:43,566 I love you. 696 00:40:46,110 --> 00:40:47,278 I love you. 697 00:40:50,948 --> 00:40:53,409 I love that you can make me laugh 698 00:40:54,410 --> 00:40:56,162 even when I don't want to. 699 00:40:57,621 --> 00:41:01,876 I love that you listen more than you talk. [laughs] 700 00:41:03,252 --> 00:41:05,713 I love that you were just willing to be my friend. 701 00:41:08,090 --> 00:41:09,884 I love that you built me a home. 702 00:41:12,386 --> 00:41:14,221 I love waking up next to you. 703 00:41:16,932 --> 00:41:18,434 You know, I feel safe... 704 00:41:19,977 --> 00:41:21,395 even when you're not there. 705 00:41:24,148 --> 00:41:26,775 I'm so sorry that I pushed you away. I just... 706 00:41:26,859 --> 00:41:30,196 I thought that by protecting my heart, I couldn't get hurt. 707 00:41:32,406 --> 00:41:34,909 But the thought of not having you in my life 708 00:41:35,576 --> 00:41:36,994 is so painful... 709 00:41:37,077 --> 00:41:38,746 [breathes shakily] 710 00:41:38,829 --> 00:41:39,830 ...I can... 711 00:41:41,499 --> 00:41:43,417 ["Take Me Apart" by SYML playing] 712 00:41:43,501 --> 00:41:47,671 ♪ Too late Take me apart to cut me down ♪ 713 00:41:49,507 --> 00:41:52,092 ♪ Tear me to pieces ♪ 714 00:41:52,801 --> 00:41:56,680 ♪ Too late to cut me down ♪ 715 00:42:02,728 --> 00:42:05,397 ♪ I was the foolish man ♪ 716 00:42:07,358 --> 00:42:10,110 ♪ Living to fight again ♪ 717 00:42:12,363 --> 00:42:15,241 ♪ But dying to find the end ♪ 53720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.