Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,105 --> 00:00:24,107
[panting]
2
00:00:28,236 --> 00:00:29,863
-Hey, are you okay?
-[groans]
3
00:00:29,946 --> 00:00:30,864
Yeah.
4
00:00:31,322 --> 00:00:33,116
[breathing heavily]
5
00:00:33,199 --> 00:00:35,326
I'm just... I'm just freaked out.
6
00:00:36,327 --> 00:00:37,287
Okay.
7
00:00:37,912 --> 00:00:39,622
I run in a climate-controlled gym.
8
00:00:39,706 --> 00:00:43,168
I think just being with
all this fresh air is...
9
00:00:43,543 --> 00:00:45,170
making me feel light-headed.
10
00:00:45,754 --> 00:00:47,630
Okay, well, try to take deep breaths.
11
00:00:48,548 --> 00:00:49,632
-Okay.
-Okay.
12
00:00:49,716 --> 00:00:51,468
And we'll just walk the rest of the way.
13
00:00:52,052 --> 00:00:53,511
-[exhaling]
-Okay?
14
00:00:55,513 --> 00:00:59,893
I just don't know how you can stand
living in the middle of... nowhere.
15
00:00:59,976 --> 00:01:02,187
[scoffs] It's called nature.
16
00:01:02,604 --> 00:01:05,065
[chuckles] You sound like my brother.
17
00:01:05,857 --> 00:01:09,194
Mark was always trying to get me
to go "hiking" with him,
18
00:01:09,277 --> 00:01:11,029
and I'm like, "No, thanks!"
19
00:01:11,613 --> 00:01:13,740
Yeah, I'm surprised
you wanted to come out here.
20
00:01:14,324 --> 00:01:15,158
Well...
21
00:01:15,950 --> 00:01:17,869
I needed to talk to you about the ring.
22
00:01:18,661 --> 00:01:21,539
And Mom said you weren't coming back
for Mark's memorial.
23
00:01:23,249 --> 00:01:24,167
Memorial?
24
00:01:25,293 --> 00:01:28,880
Oh, just a small dinner
at the house of friends and family.
25
00:01:29,464 --> 00:01:30,381
Huh.
26
00:01:30,465 --> 00:01:32,342
-I thought you knew about it.
-No.
27
00:01:32,884 --> 00:01:36,638
No, wasn't invited,
but wouldn't be the first time.
28
00:01:37,097 --> 00:01:41,017
Well, in Mom's defense,
maybe she thought that you wouldn't come.
29
00:01:42,102 --> 00:01:44,395
Mark told us that you guys were fighting,
30
00:01:44,479 --> 00:01:47,524
like, a lot before he died, and that...
31
00:01:49,025 --> 00:01:50,401
he was unhappy.
32
00:01:51,778 --> 00:01:52,862
He said that?
33
00:01:52,946 --> 00:01:56,491
Not word for word,
but we all knew things weren't going well.
34
00:01:57,075 --> 00:02:01,621
Well, yeah, we lost a child,
and then we couldn't get pregnant again.
35
00:02:01,704 --> 00:02:04,707
So we were struggling,
but we still loved each other.
36
00:02:05,125 --> 00:02:06,251
Don't take it personally.
37
00:02:06,334 --> 00:02:09,170
Mom never liked any of the women
that Mark brought home.
38
00:02:09,254 --> 00:02:10,463
Excuse me!
39
00:02:11,297 --> 00:02:14,092
He didn't just bring me home.
We got married.
40
00:02:15,385 --> 00:02:18,596
Okay. So, if Mark was alive,
41
00:02:18,680 --> 00:02:20,974
do you think you guys
would still be together?
42
00:02:25,895 --> 00:02:26,896
[Mel] Wow.
43
00:02:28,815 --> 00:02:31,359
[theme music playing]
44
00:02:44,581 --> 00:02:46,666
[intense music playing]
45
00:02:46,791 --> 00:02:48,793
[distant gunfire]
46
00:02:48,877 --> 00:02:49,919
[man screaming]
47
00:02:50,003 --> 00:02:51,212
[Jack] Lonergan!
48
00:02:51,296 --> 00:02:52,422
[loud bang]
49
00:02:53,089 --> 00:02:54,340
[grunts]
50
00:02:54,424 --> 00:02:55,425
[groaning]
51
00:02:55,508 --> 00:02:58,720
Just hang in there! Okay?
Everything's gonna be okay.
52
00:03:00,722 --> 00:03:01,848
Come on, hang on.
53
00:03:02,348 --> 00:03:03,892
Please don't leave me!
54
00:03:03,975 --> 00:03:05,393
[panting]
55
00:03:05,476 --> 00:03:07,187
Ain't gonna happen. Hear me?
56
00:03:07,270 --> 00:03:08,646
-[groaning]
-[gunshot]
57
00:03:08,730 --> 00:03:09,772
Promise.
58
00:03:11,274 --> 00:03:12,775
I don't leave men behind.
59
00:03:14,235 --> 00:03:15,069
Okay?
60
00:03:15,278 --> 00:03:16,821
[helicopter blades whirring]
61
00:03:20,158 --> 00:03:21,075
Lon?
62
00:03:25,788 --> 00:03:26,748
Lon?
63
00:03:30,960 --> 00:03:32,837
[Charmaine] Jack, wake up. Please wake up.
64
00:03:33,421 --> 00:03:34,964
Jack, wake up.
65
00:03:35,465 --> 00:03:36,299
What?
66
00:03:36,716 --> 00:03:39,427
-Uh, something's wrong.
-What is it?
67
00:03:40,261 --> 00:03:41,846
My heart, it... it's racing.
68
00:03:41,930 --> 00:03:43,306
Okay. [groans]
69
00:03:43,973 --> 00:03:44,933
I'll call Doc.
70
00:03:45,475 --> 00:03:48,228
Hang on. It's okay. It's okay.
71
00:03:49,187 --> 00:03:50,605
Oh, I'm so scared.
72
00:03:50,688 --> 00:03:51,773
-It's okay, hon.
-Whoo.
73
00:03:55,860 --> 00:03:56,945
Yoo-hoo!
74
00:03:57,737 --> 00:03:59,864
Connie! Hello!
75
00:03:59,948 --> 00:04:01,491
Keep your knickers on, woman!
76
00:04:01,574 --> 00:04:04,118
-[Muriel] Well, good morning.
-[indistinct police scanner chatter]
77
00:04:04,202 --> 00:04:07,455
Can I get a glazed doughnut
and a coffee, please?
78
00:04:07,538 --> 00:04:10,124
It will please me in about five minutes.
79
00:04:10,208 --> 00:04:12,543
[woman on scanner]
Be on the lookout for a missing person,
80
00:04:12,627 --> 00:04:15,046
Florida Police Detective, Wesley Logan.
81
00:04:16,381 --> 00:04:18,800
If located, notify Missing Persons.
82
00:04:18,883 --> 00:04:20,176
[scanner beeps]
83
00:04:22,595 --> 00:04:24,222
Hope! Good morning!
84
00:04:25,181 --> 00:04:26,432
Connie, coffee!
85
00:04:26,766 --> 00:04:28,101
I wanna thank you.
86
00:04:28,685 --> 00:04:29,602
For?
87
00:04:29,686 --> 00:04:32,689
Well, for allowing Doc and I
to spend so much time together.
88
00:04:32,772 --> 00:04:35,650
Connie! I know you're in there.
89
00:04:36,526 --> 00:04:38,194
It really is quite incredible.
90
00:04:38,278 --> 00:04:40,571
I mean, we have so much in common.
91
00:04:40,863 --> 00:04:43,199
In fact, tonight we're going
to a dance class in Clear River.
92
00:04:43,283 --> 00:04:45,118
-You're going dancing?
-Yes.
93
00:04:45,201 --> 00:04:47,912
Actually, I'm on my way
to pick up a new dress.
94
00:04:48,413 --> 00:04:49,497
[latch clicks]
95
00:04:49,580 --> 00:04:50,915
[Muriel] Oh, there she is!
96
00:04:52,333 --> 00:04:55,253
Thank you. Thank you.
97
00:04:56,421 --> 00:04:57,630
Here you are.
98
00:04:58,089 --> 00:05:00,675
And thank you for everything.
99
00:05:00,758 --> 00:05:01,926
Ooh.
100
00:05:05,138 --> 00:05:07,932
Sounds like Muriel and Doc
are officially an item.
101
00:05:08,599 --> 00:05:10,184
Sure looks that way.
102
00:05:10,268 --> 00:05:12,729
-What are you up to?
-Just trying to order coffee.
103
00:05:13,604 --> 00:05:16,607
You know you lie
about as well as you play canasta.
104
00:05:17,525 --> 00:05:18,818
Coffee coming up.
105
00:05:24,324 --> 00:05:25,616
[water running]
106
00:05:25,700 --> 00:05:26,576
Hey.
107
00:05:26,909 --> 00:05:27,869
[Jack] Hey.
108
00:05:28,953 --> 00:05:29,787
How is she?
109
00:05:29,871 --> 00:05:31,956
Well, she's having heart palpitations.
110
00:05:32,999 --> 00:05:33,958
Okay.
111
00:05:34,334 --> 00:05:38,546
But as soon as I get her blood work
back from Grace Valley, we'll know more.
112
00:05:40,923 --> 00:05:42,925
You know,
she doesn't want Mel treating her.
113
00:05:43,009 --> 00:05:44,802
Yeah, she mentioned that,
114
00:05:45,678 --> 00:05:47,847
but I want her as relaxed as possible.
115
00:05:47,930 --> 00:05:51,601
So for now, I'll just have Mel
weigh in from a distance.
116
00:05:52,226 --> 00:05:53,311
Okay, good.
117
00:05:55,396 --> 00:05:57,106
You look like you could use some rest.
118
00:05:58,566 --> 00:06:00,151
-Meaning?
-[chuckles]
119
00:06:00,234 --> 00:06:02,153
If I'm gonna be blunt, you look like hell.
120
00:06:02,528 --> 00:06:04,697
-Thank you.
-[laughs]
121
00:06:05,782 --> 00:06:07,075
I slept on the couch.
122
00:06:08,659 --> 00:06:10,536
Got a lot of stress lately too, huh?
123
00:06:11,329 --> 00:06:12,455
No, I'm fine.
124
00:06:13,122 --> 00:06:15,041
Just trying to focus on Charmaine.
125
00:06:17,377 --> 00:06:18,336
I'll call you.
126
00:06:18,419 --> 00:06:19,295
Yeah.
127
00:06:39,148 --> 00:06:40,817
Oh, an apology?
128
00:06:41,275 --> 00:06:42,568
A bear claw.
129
00:06:42,652 --> 00:06:45,113
I accept your bear claw.
130
00:06:46,948 --> 00:06:50,118
You know, I think the two of us
should go and do something you want to do.
131
00:06:50,201 --> 00:06:51,661
-Like what?
-I don't know.
132
00:06:51,744 --> 00:06:54,497
We could go to a River Cats game?
133
00:06:54,580 --> 00:06:56,249
That's a four-hour trip.
134
00:06:56,332 --> 00:06:59,001
Maybe something musical?
135
00:06:59,085 --> 00:07:02,547
Oh, I'm... I'm attending
a dance class tonight.
136
00:07:02,630 --> 00:07:04,257
That could be fun.
137
00:07:04,340 --> 00:07:07,385
Well, no, it's Muriel's idea,
and she invited me to join the class.
138
00:07:07,468 --> 00:07:08,428
Oh, that's right.
139
00:07:08,511 --> 00:07:10,471
I ran into Muriel. She's very excited.
140
00:07:10,555 --> 00:07:13,099
Apparently, you two have a lot in common.
141
00:07:13,182 --> 00:07:15,059
So that's what this was all about, huh?
142
00:07:15,143 --> 00:07:16,102
Not at all!
143
00:07:16,185 --> 00:07:19,439
I feel bad about the egg relay
and wanted to do something nice.
144
00:07:19,522 --> 00:07:22,024
-But if you prefer not to--
-Don't try and turn this around on me.
145
00:07:22,108 --> 00:07:24,485
No, you want to come to the class, come.
146
00:07:24,569 --> 00:07:28,781
-What about your date with Muriel?
-It's not a date. It's a group class.
147
00:07:30,074 --> 00:07:32,618
[sighs] Look, I got to get to the clinic.
148
00:07:40,585 --> 00:07:42,044
-Hey.
-[Charmaine] Hey.
149
00:07:43,212 --> 00:07:44,839
-Here we go.
-Thanks.
150
00:07:45,673 --> 00:07:48,176
All right. I'm gonna head home,
have a shower, and be right back.
151
00:07:48,718 --> 00:07:51,387
But aren't your friends coming in today?
152
00:07:51,471 --> 00:07:53,055
Yeah, Preacher can entertain them.
153
00:07:53,139 --> 00:07:54,891
When was the last time you saw them?
154
00:07:55,766 --> 00:07:56,809
Three years back.
155
00:07:57,185 --> 00:07:58,102
Jack.
156
00:07:58,603 --> 00:07:59,645
You're going.
157
00:07:59,729 --> 00:08:01,105
Well, what if you need something?
158
00:08:01,189 --> 00:08:04,650
Well, then I'll... I'll call Hope or Doc.
159
00:08:05,735 --> 00:08:08,404
I want you to be happy, Jack. I really do.
160
00:08:11,032 --> 00:08:14,035
-Are you sure you'll be okay by yourself?
-Yeah. Yeah, of course.
161
00:08:14,118 --> 00:08:15,411
Go. Have fun.
162
00:08:16,829 --> 00:08:17,830
Okay.
163
00:08:19,248 --> 00:08:20,333
Thank you.
164
00:08:31,010 --> 00:08:33,471
I'm sorry. I'm new here.
I gotta check with Preacher.
165
00:08:34,847 --> 00:08:36,807
Hey, uh, table three
wants to pay by check.
166
00:08:36,891 --> 00:08:38,893
Yeah, they're regulars.
I'll take care of it.
167
00:08:40,937 --> 00:08:41,938
Connie.
168
00:08:43,731 --> 00:08:47,568
I heard something on the police scanner
you need to know about.
169
00:08:49,195 --> 00:08:50,613
I can't talk right now.
170
00:08:51,239 --> 00:08:53,783
Tonight, my place, after closing?
171
00:09:01,791 --> 00:09:04,001
-Hey, Connie, this is my sister-in-law--
-You, my friend,
172
00:09:04,085 --> 00:09:05,836
are in some very hot water.
173
00:09:05,920 --> 00:09:08,631
Um... I'm sorry.
I don't know what you're talking about.
174
00:09:08,714 --> 00:09:11,592
I'm talking about you
writing a birth control prescription
175
00:09:11,676 --> 00:09:13,261
for my teenage niece,
176
00:09:13,344 --> 00:09:15,346
without my consent.
177
00:09:16,264 --> 00:09:17,848
Maybe we should step outside.
178
00:09:17,932 --> 00:09:20,434
You bet your bottom dollar
we'll step outside.
179
00:09:21,018 --> 00:09:22,853
-I'll be right back.
-[sighs]
180
00:09:31,737 --> 00:09:34,907
Give me one good reason
I shouldn't report you to the AMA.
181
00:09:34,991 --> 00:09:36,659
Well, I am a nurse, not a doctor.
182
00:09:36,742 --> 00:09:38,244
Don't take that tone with me.
183
00:09:38,327 --> 00:09:39,453
Okay, Connie...
184
00:09:40,037 --> 00:09:41,998
[sighs] Lizzie is 19,
185
00:09:42,290 --> 00:09:45,167
which means she's an adult
with the right to privacy.
186
00:09:45,251 --> 00:09:47,920
So I cannot discuss her case with you
without her permission.
187
00:09:48,004 --> 00:09:50,172
Well, maybe that's how you do things
in Los Angeles...
188
00:09:50,256 --> 00:09:51,674
Not Los Angeles.
189
00:09:51,757 --> 00:09:54,010
It's called HIPAA, and it's a federal law.
190
00:09:54,093 --> 00:09:55,386
I don't care what you call it.
191
00:09:55,469 --> 00:09:59,015
Lizzie's still a child,
and I ripped that prescription to shreds.
192
00:10:00,349 --> 00:10:03,477
You know an unplanned pregnancy
would be far worse for her.
193
00:10:03,853 --> 00:10:08,274
My niece didn't come to Virgin River
to be corrupted by some big-city nurse
194
00:10:08,357 --> 00:10:10,985
who's handing out birth control pills
like Tic Tacs.
195
00:10:11,068 --> 00:10:13,613
Okay.
Well, I think Lizzie's being responsible.
196
00:10:13,696 --> 00:10:16,907
I'll be talking to Doc about this.
I believe it's time for you
197
00:10:16,991 --> 00:10:19,619
to shill your loose moral code
somewhere else.
198
00:10:21,078 --> 00:10:24,206
Okay. Well, you go ahead
and do what you feel you need to do,
199
00:10:24,290 --> 00:10:27,960
and I will do what I am charged to do
as Lizzie's healthcare provider.
200
00:10:28,044 --> 00:10:29,962
You stay away from my niece, missy.
201
00:10:30,546 --> 00:10:31,672
I mean it.
202
00:10:33,966 --> 00:10:35,426
[sighs]
203
00:10:41,057 --> 00:10:42,058
Excuse me.
204
00:10:48,356 --> 00:10:49,982
-Hey.
-Hey.
205
00:10:51,067 --> 00:10:54,278
Um, did you see my sister-in-law Stacie?
206
00:10:54,362 --> 00:10:56,238
[Jack] No, sorry, I just walked in.
207
00:10:57,782 --> 00:10:58,949
You want a refill?
208
00:10:59,033 --> 00:11:00,576
I would love one. Thanks.
209
00:11:01,410 --> 00:11:03,913
Well, that was sweet of her
to pay you a visit.
210
00:11:03,996 --> 00:11:06,082
Oh, yeah, super nice.
211
00:11:07,541 --> 00:11:09,085
She asked for my engagement ring.
212
00:11:10,711 --> 00:11:11,671
Wow.
213
00:11:12,213 --> 00:11:17,051
Uh, yeah, well, it was...
it was Mark's grandmother Mimi's.
214
00:11:17,843 --> 00:11:19,345
Still, it's a pretty bold ask.
215
00:11:19,762 --> 00:11:21,347
Yeah, I thought so, right?
216
00:11:22,139 --> 00:11:23,391
What are you gonna do?
217
00:11:24,266 --> 00:11:25,518
Well, I don't know.
218
00:11:25,935 --> 00:11:29,188
I don't know, you know, I don't want
to fight with her about it, but I...
219
00:11:29,730 --> 00:11:31,774
I can't imagine just giving it to her.
220
00:11:32,608 --> 00:11:34,652
Well, I would definitely
give that some thought.
221
00:11:36,153 --> 00:11:37,113
[Preacher] Hey, Mel.
222
00:11:37,488 --> 00:11:38,406
[Mel] Hey!
223
00:11:38,489 --> 00:11:39,782
Jack, the guys are almost here.
224
00:11:39,865 --> 00:11:41,701
-Oh.
-[Mel] The guys?
225
00:11:41,784 --> 00:11:45,705
Yeah, some buddies from the corps.
Sort of a reunion thing.
226
00:11:46,163 --> 00:11:47,164
Are you okay?
227
00:11:47,248 --> 00:11:48,833
Yeah, I just tweaked my back.
228
00:11:48,916 --> 00:11:51,001
I slept on Hope's couch last night.
229
00:11:51,085 --> 00:11:55,005
Oh, right, that was, uh,
really nice of you.
230
00:11:55,089 --> 00:11:58,300
Well, Charmaine promised
to stop gossiping if I stayed.
231
00:11:59,260 --> 00:12:01,846
I don't like that she's using me
to manipulate you.
232
00:12:01,929 --> 00:12:04,974
It's only manipulation
if I'm not aware, right?
233
00:12:05,057 --> 00:12:06,225
I still don't like it.
234
00:12:07,685 --> 00:12:08,811
Can we go?
235
00:12:08,894 --> 00:12:09,854
Yeah, sure.
236
00:12:13,232 --> 00:12:14,900
Okay, gotta go.
237
00:12:14,984 --> 00:12:18,404
Remember, manipulation comes
in all shapes and sizes.
238
00:12:18,487 --> 00:12:21,907
Oh. That's a nice slogan.
We should get matching hats.
239
00:12:31,709 --> 00:12:33,169
-[Lizzie] Hey.
-Hey.
240
00:12:33,252 --> 00:12:34,545
So what happened to you?
241
00:12:35,921 --> 00:12:37,214
-Egg relay?
-Oh...
242
00:12:38,174 --> 00:12:39,675
Right. I totally spaced.
243
00:12:40,134 --> 00:12:42,261
Look, I came over
to invite you to a party.
244
00:12:42,678 --> 00:12:43,804
Seriously?
245
00:12:43,888 --> 00:12:46,015
I met some girls from Dinsmore.
They said it's gonna be a rager.
246
00:12:46,432 --> 00:12:49,268
Uh, yeah, I'd-- Yeah, sure. I'll go.
247
00:12:49,351 --> 00:12:51,020
-Give me your phone.
-Okay.
248
00:12:51,812 --> 00:12:53,105
Pick me up at nine?
249
00:12:53,189 --> 00:12:55,566
But meet me down the street.
My aunt has me on lockdown.
250
00:12:55,649 --> 00:12:57,318
And you can handle the booze, right?
251
00:12:57,401 --> 00:12:59,403
I don't know anywhere
that would sell to me.
252
00:12:59,487 --> 00:13:00,446
Hey, dumbass.
253
00:13:00,988 --> 00:13:03,324
You work at a bar. Tequila!
254
00:13:07,036 --> 00:13:07,953
[chuckles]
255
00:13:08,871 --> 00:13:10,998
Sheridan! Middleton!
256
00:13:11,081 --> 00:13:12,583
Fall in!
257
00:13:12,666 --> 00:13:14,543
[Jack] Oh! It's about...
258
00:13:14,627 --> 00:13:16,086
[laughing, chattering]
259
00:13:16,170 --> 00:13:17,463
It's about damn time!
260
00:13:17,546 --> 00:13:18,923
Hey, hey!
261
00:13:19,006 --> 00:13:20,257
Okay, all right!
262
00:13:20,341 --> 00:13:21,967
[all laughing]
263
00:13:23,177 --> 00:13:26,138
Hey, we would've been here sooner,
but the newlywed had trouble
264
00:13:26,222 --> 00:13:27,640
saying goodbye to the missus.
265
00:13:27,723 --> 00:13:30,226
-You got married?
-Yeah, it was a Vegas thing,
266
00:13:30,309 --> 00:13:32,061
barely managed to fly the folks in.
267
00:13:32,436 --> 00:13:34,688
-Congratulations.
-Thanks, Top.
268
00:13:34,772 --> 00:13:36,482
Congratulations, man. Happy for you.
269
00:13:36,565 --> 00:13:39,109
Yeah, so this guy's
heading down the aisle again!
270
00:13:39,193 --> 00:13:40,069
[men] Ooh.
271
00:13:40,152 --> 00:13:41,862
Man, we're dropping like flies.
272
00:13:41,946 --> 00:13:43,697
Only two of us still roaming free.
273
00:13:44,156 --> 00:13:45,366
Yeah, something like that.
274
00:13:46,116 --> 00:13:48,327
[man] So where's Brady?
He's working here, right?
275
00:13:48,410 --> 00:13:49,662
Ah, not anymore.
276
00:13:52,081 --> 00:13:53,749
So what do we got lined up?
277
00:13:53,833 --> 00:13:56,418
Oh, hammer down some single track,
a pickup full of beer?
278
00:13:56,502 --> 00:13:58,504
-Two of my favorite things. Let's do it.
-[laughter]
279
00:13:58,587 --> 00:14:00,506
Let's go. Let's roll!
280
00:14:00,589 --> 00:14:03,217
Fellas, I'm gonna hang back,
make sure the new hires are all set.
281
00:14:03,300 --> 00:14:05,052
-Preach, c'mon, man.
-[Preach] Yeah, whatever.
282
00:14:05,135 --> 00:14:06,512
-Talk to your boss, man!
-I knew it!
283
00:14:06,595 --> 00:14:07,763
[laughs]
284
00:14:08,055 --> 00:14:09,807
Hey, Preach. Preach.
285
00:14:11,642 --> 00:14:13,602
Listen, I'll tell them about Charmaine.
286
00:14:14,395 --> 00:14:15,354
Just not yet.
287
00:14:15,813 --> 00:14:17,106
Yeah, copy that.
288
00:14:26,115 --> 00:14:28,492
Hey, I need to talk to you
about Charmaine.
289
00:14:28,576 --> 00:14:32,496
I know!
She fired me, and I am fine with that.
290
00:14:32,580 --> 00:14:35,666
Look around.
You see any other nurse practitioners?
291
00:14:35,749 --> 00:14:36,792
Neither do I.
292
00:14:36,876 --> 00:14:40,045
So listen up, she has a slight arrhythmia.
293
00:14:40,713 --> 00:14:42,548
Oh, do you know the cause?
294
00:14:42,631 --> 00:14:44,758
No, her blood sugar is a bit low.
295
00:14:44,842 --> 00:14:47,386
So I'm going over to Grace Valley
to drop off a sample.
296
00:14:47,469 --> 00:14:49,221
We need them to do a full panel
297
00:14:49,305 --> 00:14:51,265
so we can figure out
what the heck's going on.
298
00:14:51,348 --> 00:14:53,726
Are you thinking fasting hypoglycemia?
299
00:14:53,809 --> 00:14:57,730
Well, you know,
carrying twins along with her HG,
300
00:14:57,813 --> 00:15:00,065
-it could be gestational diabetes.
-Yeah.
301
00:15:00,149 --> 00:15:02,818
But, uh, when the results come in,
302
00:15:03,235 --> 00:15:06,405
I need you to get her started
on whatever treatment is warranted.
303
00:15:06,488 --> 00:15:09,158
-Oh, why can't you go?
-Because I've got a couple of house calls.
304
00:15:09,241 --> 00:15:10,492
I can do the house calls.
305
00:15:10,576 --> 00:15:12,369
No-- One of 'em is Charlie.
306
00:15:13,829 --> 00:15:15,122
Oh...
307
00:15:15,205 --> 00:15:16,582
Right, male doctors only.
308
00:15:16,665 --> 00:15:18,042
Yeah, afraid so.
309
00:15:19,335 --> 00:15:20,544
[sighs]
310
00:15:20,628 --> 00:15:21,879
Damn it, Charlie.
311
00:15:22,463 --> 00:15:25,299
["Better Man" by Black River Delta
playing]
312
00:15:34,099 --> 00:15:37,519
♪ As I went down a sad man's road ♪
313
00:15:38,854 --> 00:15:42,316
♪ I never had no place to go ♪
314
00:15:43,442 --> 00:15:45,861
♪ I joined the devil on my right ♪
315
00:16:09,009 --> 00:16:11,220
All right. Let's just drop in here,
316
00:16:11,303 --> 00:16:13,263
and we'll take a washboard
back to the river.
317
00:16:13,347 --> 00:16:16,058
Uh, isn't that where Preacher
blew out his knee?
318
00:16:16,141 --> 00:16:18,185
Yeah, but he just choked
right before the log drop.
319
00:16:18,268 --> 00:16:19,895
Keep your momentum up.
You'll be all right.
320
00:16:20,270 --> 00:16:21,981
Hey, I'm okay with the bunny hills, man.
321
00:16:22,064 --> 00:16:23,983
Yeah, copy that.
322
00:16:24,066 --> 00:16:26,235
All right, that leaves you and me.
323
00:16:26,318 --> 00:16:29,571
Ah. No can do. My boss will kill me
if I come back in a cast.
324
00:16:29,655 --> 00:16:30,948
No, seriously, just follow me.
325
00:16:31,031 --> 00:16:33,283
[chuckling] Isn't that
what you said in Iraq?
326
00:16:36,829 --> 00:16:38,664
That sounded a lot funnier
in my head, man.
327
00:16:38,747 --> 00:16:40,040
[man] What the hell, Zeke.
328
00:16:40,124 --> 00:16:41,417
[Mike] Don't be a dick.
329
00:16:42,418 --> 00:16:43,919
Yeah, I'm sorry, man.
330
00:16:44,003 --> 00:16:45,379
Yeah, don't worry about it.
331
00:16:45,921 --> 00:16:47,548
All right, we'll take the lower ridge.
332
00:16:50,801 --> 00:16:51,885
Thanks, Mel.
333
00:16:51,969 --> 00:16:53,137
[Mel] You're welcome.
334
00:16:53,971 --> 00:16:55,472
Well, your wrist has healed up nicely,
335
00:16:55,556 --> 00:16:57,474
but I still don't
like your cholesterol numbers.
336
00:16:57,558 --> 00:16:59,560
Well, I don't care for them much myself.
337
00:16:59,643 --> 00:17:02,187
Okay.
Well, take your medication, okay, Bert?
338
00:17:02,771 --> 00:17:04,148
I'll see you in two weeks.
339
00:17:38,348 --> 00:17:39,641
[Hope] Vernon!
340
00:17:42,895 --> 00:17:46,356
Now... the old Hope
would ask what you're hiding.
341
00:17:46,440 --> 00:17:47,691
But the new Hope--
342
00:17:47,775 --> 00:17:49,109
Still dying to know?
343
00:17:49,193 --> 00:17:50,486
Curiosity is not a crime.
344
00:17:50,569 --> 00:17:51,987
It's a sign of intelligence.
345
00:17:52,071 --> 00:17:52,988
Oh.
346
00:17:54,990 --> 00:17:58,911
I'm, uh, I'm looking at pictures
of my husband Mark.
347
00:18:00,037 --> 00:18:01,038
You're married.
348
00:18:01,830 --> 00:18:03,373
That explains the ring.
349
00:18:03,832 --> 00:18:08,128
No. No, he, uh, died almost a year ago.
350
00:18:08,212 --> 00:18:09,421
Oh, I'm sorry.
351
00:18:10,672 --> 00:18:12,716
I know how hard that must be.
352
00:18:14,384 --> 00:18:15,302
Thank you.
353
00:18:15,969 --> 00:18:17,471
Is that why you're here?
354
00:18:20,390 --> 00:18:25,062
Yeah, every time I turn around,
I see something reminding me of him.
355
00:18:27,189 --> 00:18:28,565
My second husband, Evan,
356
00:18:28,649 --> 00:18:30,692
passed away
a few months after we got married.
357
00:18:32,111 --> 00:18:33,362
I was devastated.
358
00:18:34,113 --> 00:18:37,324
For almost a year, I kept expecting him
to walk through the door.
359
00:18:37,783 --> 00:18:39,701
Yeah, I had... I had the same thing.
360
00:18:42,663 --> 00:18:46,208
I thought moving someplace new would help.
361
00:18:46,291 --> 00:18:47,334
Did it?
362
00:18:51,004 --> 00:18:52,214
Not as much as I hoped.
363
00:18:54,633 --> 00:18:55,551
Yeah.
364
00:18:58,011 --> 00:18:59,388
-Thanks.
-Yeah.
365
00:19:08,147 --> 00:19:10,440
So, couldn't find anything you liked?
366
00:19:10,524 --> 00:19:14,069
Oh, quite the opposite.
The food is outstanding.
367
00:19:14,153 --> 00:19:16,905
-Who is your chef?
-Oh, folks around here call him Preacher.
368
00:19:16,989 --> 00:19:19,741
Huh. Well, I own a restaurant
in San Francisco,
369
00:19:19,825 --> 00:19:21,743
and I might just have to steal him away.
370
00:19:21,827 --> 00:19:24,121
Is there any chance
I could get an introduction?
371
00:19:24,496 --> 00:19:26,039
Yeah. Yeah, sure.
372
00:19:27,249 --> 00:19:28,876
-Nice to meet you.
-[laughs]
373
00:19:29,293 --> 00:19:32,379
I see you like to keep a low profile.
I'm Jamie.
374
00:19:32,838 --> 00:19:35,257
-Where did you learn to cook like that?
-Marines.
375
00:19:36,216 --> 00:19:39,428
-I don't believe that for a second.
-Well, a Marine never lies, ma'am.
376
00:19:39,511 --> 00:19:40,637
Ma'am!
377
00:19:40,721 --> 00:19:43,056
Ooh, I hope that's not
in reference to my age!
378
00:19:43,140 --> 00:19:44,349
Absolutely not.
379
00:19:45,058 --> 00:19:46,602
Okay, good. [chuckles]
380
00:19:47,352 --> 00:19:49,104
So, you just passing through?
381
00:19:49,646 --> 00:19:51,732
Actually, I'm staying
at one of the riverside cabins.
382
00:19:51,815 --> 00:19:54,067
Oh, yeah. Yeah, it's really nice there.
383
00:19:55,736 --> 00:19:58,739
Hey, would you like a glass of Barolo
to go with your filet?
384
00:19:58,822 --> 00:20:00,782
Do you guys carry Barolo?
385
00:20:01,283 --> 00:20:02,701
It's my private stash.
386
00:20:03,118 --> 00:20:04,203
[laughs]
387
00:20:04,578 --> 00:20:05,704
Yeah, that'd be great.
388
00:20:07,080 --> 00:20:08,332
Just give me a minute.
389
00:20:09,791 --> 00:20:10,751
Huh.
390
00:20:34,900 --> 00:20:36,568
-Hey.
-Hey.
391
00:20:37,069 --> 00:20:38,528
I think I messed up an order.
392
00:20:38,612 --> 00:20:40,530
Yeah, I'll help you out.
I'll be there in a sec.
393
00:20:40,614 --> 00:20:41,949
-Okay?
-All right, thanks.
394
00:20:46,578 --> 00:20:48,664
Blue 42, hut!
395
00:20:48,747 --> 00:20:50,082
-Go.
-[yelling]
396
00:20:50,165 --> 00:20:52,042
-Here!
-He's going deep!
397
00:20:52,125 --> 00:20:53,085
You got it!
398
00:20:53,168 --> 00:20:54,795
-Oh!
-[whooping]
399
00:20:54,878 --> 00:20:55,796
Yeah!
400
00:20:55,879 --> 00:20:56,838
-[yells]
-[Mike whoops]
401
00:20:56,922 --> 00:20:58,757
Oh, come on.
402
00:20:59,049 --> 00:21:01,802
You had him!
You were supposed to have him!
403
00:21:01,885 --> 00:21:02,886
[Mike] Whoo.
404
00:21:04,304 --> 00:21:05,514
Oh, man.
405
00:21:07,015 --> 00:21:08,350
I'd say we earned these.
406
00:21:08,433 --> 00:21:09,643
-Cheers.
-Cheers.
407
00:21:12,271 --> 00:21:13,355
Mmm.
408
00:21:14,731 --> 00:21:15,732
You all right?
409
00:21:16,108 --> 00:21:16,984
Yeah, good.
410
00:21:17,067 --> 00:21:19,945
You know what Zeke said earlier,
he wasn't thinking.
411
00:21:20,028 --> 00:21:21,863
Oh no, don't sweat it, man. I'm not.
412
00:21:22,406 --> 00:21:23,532
Don't worry about it.
413
00:21:29,454 --> 00:21:30,455
Who's that?
414
00:21:31,123 --> 00:21:32,499
She's the nurse.
415
00:21:33,667 --> 00:21:34,918
That's Mel?
416
00:21:35,002 --> 00:21:35,961
Mm-hmm.
417
00:21:36,044 --> 00:21:37,504
[laughing]
418
00:21:38,255 --> 00:21:40,340
Oh, you... you like her.
419
00:21:40,424 --> 00:21:43,010
-Nah. We're just friends, man.
-Woo! Oh, okay.
420
00:21:43,093 --> 00:21:46,054
Okay, if I were you,
I would lock that down.
421
00:21:46,138 --> 00:21:47,389
Yeah, it's a little...
422
00:21:48,473 --> 00:21:50,225
It's a little more complicated than that.
423
00:21:50,309 --> 00:21:51,435
What do you mean?
424
00:21:53,061 --> 00:21:54,771
Her husband died a year ago.
425
00:21:57,107 --> 00:21:58,191
And, um...
426
00:21:59,359 --> 00:22:00,444
Charmaine's pregnant.
427
00:22:03,947 --> 00:22:04,948
Whoa.
428
00:22:05,407 --> 00:22:06,658
Yeah, it's twins.
429
00:22:07,492 --> 00:22:08,869
[chuckles]
430
00:22:08,952 --> 00:22:10,078
Jesus.
431
00:22:10,287 --> 00:22:11,288
Uh...
432
00:22:11,997 --> 00:22:15,167
I didn't know you were still seeing her.
433
00:22:15,250 --> 00:22:16,335
Well, we're not.
434
00:22:16,918 --> 00:22:18,754
We broke up about a month ago.
435
00:22:20,130 --> 00:22:22,007
What can I do? I mean...
436
00:22:22,924 --> 00:22:24,426
And I care about her, but...
437
00:22:26,053 --> 00:22:27,262
she's not the one.
438
00:22:29,931 --> 00:22:30,974
Hey...
439
00:22:32,017 --> 00:22:35,437
if you need anything, you know...
you know I'm here, right?
440
00:22:35,771 --> 00:22:36,980
-Thank you.
-[man] Hey, guys!
441
00:22:37,939 --> 00:22:41,360
Come look at this. You gotta see this.
There's a dog here. Come here.
442
00:22:41,860 --> 00:22:43,028
[Jack] Oh, hey, uh...
443
00:22:43,111 --> 00:22:45,030
for now, let's just
keep this between us, yeah?
444
00:22:45,113 --> 00:22:46,948
Yeah. Understood, man.
445
00:22:49,576 --> 00:22:50,577
What's up?
446
00:22:51,078 --> 00:22:52,287
[knocking on door]
447
00:22:57,959 --> 00:22:59,419
Who's this?
448
00:22:59,503 --> 00:23:00,921
We just found him down by the lake.
449
00:23:01,004 --> 00:23:03,590
Hey, buddy. He's adorable.
450
00:23:03,965 --> 00:23:06,551
Figured he might be able
to keep you company.
451
00:23:06,635 --> 00:23:10,263
Look, if he's too much for you, we can...
I can find someone else to take him.
452
00:23:10,347 --> 00:23:12,307
Oh no! He's not going anywhere.
453
00:23:12,391 --> 00:23:13,683
[laughs]
454
00:23:14,851 --> 00:23:17,562
-You look like you're feeling better.
-Well, I am now!
455
00:23:17,646 --> 00:23:21,942
I mean, gosh,
it's like I've won the family lottery.
456
00:23:22,025 --> 00:23:23,360
I mean, first twins,
457
00:23:23,443 --> 00:23:26,196
and now the cutest little puppy
I've ever seen.
458
00:23:26,780 --> 00:23:28,198
What should we name him? Hmm?
459
00:23:35,622 --> 00:23:37,791
My boss wants you to stay off the 101.
460
00:23:38,333 --> 00:23:40,836
I know it's longer, but take SR 299.
461
00:23:55,892 --> 00:23:59,521
There's a detective sniffing around town
asking questions.
462
00:24:00,063 --> 00:24:01,273
LAPD?
463
00:24:01,356 --> 00:24:02,399
Yeah.
464
00:24:02,482 --> 00:24:04,359
It's probably Mike Valenzuela.
465
00:24:04,818 --> 00:24:05,861
You know him?
466
00:24:05,944 --> 00:24:07,654
Yeah, we served together.
467
00:24:07,737 --> 00:24:09,072
Me, Jack, Preacher.
468
00:24:10,240 --> 00:24:13,869
He's in town for a reunion.
Jack told me just before I quit.
469
00:24:14,619 --> 00:24:16,913
You got nothing to worry about.
I'll keep an eye on him.
470
00:24:17,956 --> 00:24:21,460
Listen, I know there's more here going on
than just logging.
471
00:24:23,879 --> 00:24:27,215
I ain't risking going back to jail
unless I know the whole story.
472
00:24:27,299 --> 00:24:29,009
You're better off not knowing, kid.
473
00:24:29,092 --> 00:24:30,927
Read me in or cut me loose.
474
00:24:36,933 --> 00:24:38,101
Fentanyl.
475
00:24:40,020 --> 00:24:40,854
That's...
476
00:24:42,189 --> 00:24:43,815
That's not what I signed up for.
477
00:24:43,899 --> 00:24:45,692
I thought you signed up
to make a crap-load of money?
478
00:24:45,775 --> 00:24:46,943
Yeah, I did.
479
00:24:47,486 --> 00:24:50,530
One kilo of Fentanyl costs me 5,000 bucks.
480
00:24:51,573 --> 00:24:55,327
Once I cut it, I turn around
and sell it to suppliers for 300,000.
481
00:24:57,078 --> 00:24:57,996
[whistles]
482
00:24:58,079 --> 00:24:59,956
That's a whole lot of profit.
483
00:25:01,708 --> 00:25:05,587
Now once the business is on its feet,
I'm considering early retirement.
484
00:25:06,713 --> 00:25:09,299
I'm getting tired
of hopping around here on one leg.
485
00:25:09,966 --> 00:25:11,801
But I need someone to take over.
486
00:25:13,512 --> 00:25:14,429
[clicks tongue]
487
00:25:19,100 --> 00:25:21,478
For a healthy share of the profits,
of course.
488
00:25:49,839 --> 00:25:51,007
[Preacher] What's going on?
489
00:25:52,467 --> 00:25:55,554
Wes is a cop. And they're looking for him.
490
00:25:57,013 --> 00:25:57,973
Okay.
491
00:25:59,057 --> 00:26:00,016
Thanks.
492
00:26:01,643 --> 00:26:03,603
Was Paige hiding from Wes?
493
00:26:06,898 --> 00:26:10,860
I've gone over Wes showing up
at Paige's house a million times.
494
00:26:11,027 --> 00:26:13,989
[chuckles] Christopher was so excited
about seeing him.
495
00:26:14,573 --> 00:26:17,200
But when Wes went for a hug, he flinched.
496
00:26:17,659 --> 00:26:19,536
It was just for a millisecond.
497
00:26:20,870 --> 00:26:22,914
I thought maybe I imagined it.
498
00:26:25,000 --> 00:26:27,877
You know, Connie, you didn't...
you didn't do anything wrong.
499
00:26:28,920 --> 00:26:29,921
Just let it go.
500
00:26:30,922 --> 00:26:32,007
I can't.
501
00:26:38,054 --> 00:26:39,097
Look...
502
00:26:41,099 --> 00:26:43,518
when I was growing up, there was a family.
503
00:26:43,602 --> 00:26:48,732
A father, a mother, and a little girl,
who lived in a big, beautiful house.
504
00:26:50,942 --> 00:26:53,069
Everyone thought
they had the perfect life.
505
00:26:54,321 --> 00:26:55,238
But?
506
00:26:55,697 --> 00:26:57,574
The father had a violent temper.
507
00:26:58,074 --> 00:26:59,451
Especially when he drank.
508
00:27:00,285 --> 00:27:01,703
He beat his wife.
509
00:27:01,786 --> 00:27:03,830
Even put her in hospital twice.
510
00:27:05,081 --> 00:27:07,083
But the little girl was too...
511
00:27:08,126 --> 00:27:10,462
scared to tell anyone.
512
00:27:12,589 --> 00:27:13,798
What happened to her?
513
00:27:14,758 --> 00:27:18,261
One day, she came home from school
and found the police waiting.
514
00:27:19,387 --> 00:27:21,931
She thought the father
would finally be taken away
515
00:27:22,015 --> 00:27:24,851
so he wouldn't be able
to hurt her mother anymore.
516
00:27:26,478 --> 00:27:27,771
And was he arrested?
517
00:27:28,396 --> 00:27:29,522
Yes...
518
00:27:32,233 --> 00:27:33,485
for killing his wife.
519
00:27:38,698 --> 00:27:40,200
The father died in prison.
520
00:27:44,120 --> 00:27:45,330
And the little girl?
521
00:27:51,628 --> 00:27:53,505
She never forgave herself...
522
00:27:54,130 --> 00:27:56,216
for being too afraid to get help.
523
00:27:59,469 --> 00:28:02,055
Connie, I am so sorry
that happened to you.
524
00:28:04,015 --> 00:28:07,352
No child should have to grow up
without a mother.
525
00:28:08,770 --> 00:28:11,606
And I'm damned if I'm gonna
let that happen to Christopher.
526
00:28:20,490 --> 00:28:23,827
Paige told me it happened
right after they got married.
527
00:28:27,038 --> 00:28:29,290
The family said that she should leave him.
528
00:28:31,418 --> 00:28:32,502
She never did.
529
00:28:34,254 --> 00:28:36,673
She thought that he would change...
530
00:28:44,347 --> 00:28:45,890
So tell me about Jack.
531
00:28:46,558 --> 00:28:47,851
Uh, he owns the bar.
532
00:28:48,309 --> 00:28:49,728
Well, I know that.
533
00:28:50,311 --> 00:28:52,147
I meant, are you guys together?
534
00:28:52,731 --> 00:28:54,315
No. We're just friends.
535
00:28:54,691 --> 00:28:55,984
Did you hook up?
536
00:28:57,193 --> 00:28:58,153
[exhales]
537
00:28:58,236 --> 00:29:00,655
Come on. He's gorgeous. How could you not?
538
00:29:00,739 --> 00:29:02,532
If you did, I won't tell anyone.
539
00:29:02,615 --> 00:29:04,159
There's nothing to talk about.
540
00:29:05,326 --> 00:29:06,286
You did.
541
00:29:06,828 --> 00:29:07,829
I knew it!
542
00:29:08,204 --> 00:29:09,038
You knew it?
543
00:29:09,122 --> 00:29:11,750
Yes, today at the bar,
the way he was looking at you.
544
00:29:11,833 --> 00:29:13,668
I mean, it's obvious.
545
00:29:13,752 --> 00:29:17,297
No, he's just like that with everyone.
I mean, he's just a really good guy.
546
00:29:17,380 --> 00:29:18,465
Uh-huh.
547
00:29:21,009 --> 00:29:22,385
So...
548
00:29:23,428 --> 00:29:26,389
would you ever consider remarrying?
549
00:29:26,765 --> 00:29:28,349
Jack or anyone else?
550
00:29:29,476 --> 00:29:30,560
I don't know.
551
00:29:32,312 --> 00:29:33,480
I'm sure you will.
552
00:29:34,522 --> 00:29:38,526
And when you do,
whoever you marry will give you a ring,
553
00:29:39,277 --> 00:29:40,528
so...
554
00:29:41,696 --> 00:29:43,823
why not let Mimi stay in our family?
555
00:29:46,117 --> 00:29:47,994
I'm a part of Mark's family too.
556
00:29:48,077 --> 00:29:50,163
I know, but I'm gonna have children.
557
00:29:50,663 --> 00:29:53,249
And you,
you'll have no one to pass it on to.
558
00:29:53,333 --> 00:29:55,376
-[cell phone chimes]
-I'm not trying to be mean.
559
00:29:55,460 --> 00:29:57,545
I just want you
to understand my point of view.
560
00:30:00,423 --> 00:30:01,758
I'm sorry. I have to go.
561
00:30:02,217 --> 00:30:04,552
-Mel, I--
-No, no, it's a work thing.
562
00:30:05,178 --> 00:30:07,055
Just stay and finish dinner, okay?
563
00:30:09,599 --> 00:30:12,727
[door opens, closes]
564
00:30:15,313 --> 00:30:16,689
[knocking]
565
00:30:23,988 --> 00:30:25,240
Where's Doc?
566
00:30:25,323 --> 00:30:27,700
He asked me to give you
the results of your blood work.
567
00:30:28,660 --> 00:30:29,702
Look...
568
00:30:30,203 --> 00:30:32,831
I don't want to be here,
and I know you don't want me here,
569
00:30:32,914 --> 00:30:34,749
but this isn't about us, okay?
570
00:30:35,124 --> 00:30:37,585
Okay. So, what's wrong with me now?
571
00:30:37,669 --> 00:30:40,255
[sighs] Thankfully, it's just
a bout of low blood sugar,
572
00:30:40,338 --> 00:30:41,506
compliments of your HG.
573
00:30:41,589 --> 00:30:43,925
-And what about my heart?
-Only a symptom.
574
00:30:44,008 --> 00:30:47,262
It's treatable, but you're gonna need
to monitor your sugar levels
575
00:30:47,345 --> 00:30:48,471
until you deliver.
576
00:30:48,555 --> 00:30:51,140
Eat more small meals
every three to four hours,
577
00:30:51,224 --> 00:30:54,811
and if you start feeling off,
drink some juice.
578
00:30:55,395 --> 00:30:56,354
Okay.
579
00:30:56,729 --> 00:30:58,731
[dog yapping]
580
00:31:02,986 --> 00:31:04,195
[Charmaine giggles]
581
00:31:04,445 --> 00:31:06,614
-Jack surprised me with him.
-Oh.
582
00:31:06,698 --> 00:31:09,701
Yeah, we still haven't figured out
a name yet.
583
00:31:10,660 --> 00:31:12,036
Was it your birthday or...
584
00:31:12,120 --> 00:31:15,123
No, I think Jack just felt guilty.
585
00:31:15,623 --> 00:31:18,626
You know, he's not around as much,
what with his buddies in town and all.
586
00:31:19,002 --> 00:31:20,795
I'm sure he does feel guilty.
587
00:31:20,879 --> 00:31:21,921
Yeah.
588
00:31:22,297 --> 00:31:23,464
[kissing]
589
00:31:24,132 --> 00:31:25,800
Don't forget to drink your juice.
590
00:31:27,510 --> 00:31:29,512
[salsa music playing]
591
00:31:30,388 --> 00:31:32,390
[indistinct chatter]
592
00:31:39,147 --> 00:31:41,149
Well, good news!
593
00:31:41,232 --> 00:31:43,735
You and I are gonna be paired up
for the entire class.
594
00:31:43,818 --> 00:31:46,863
Oh... Oh, I thought it was
a rotation kinda thing.
595
00:31:46,946 --> 00:31:49,741
Well, it is. Unless you're
really good friends with the instructor.
596
00:31:49,824 --> 00:31:51,034
-[Doc] Oh.
-[laughs]
597
00:31:51,117 --> 00:31:54,495
Oh, and by the way, I also convinced him
to start with the salsa
598
00:31:54,579 --> 00:31:56,789
just to, you know, heat things up.
599
00:31:56,873 --> 00:31:58,291
[chuckling]
600
00:31:58,791 --> 00:31:59,751
What?
601
00:31:59,834 --> 00:32:01,586
What is Hope doing here?
602
00:32:02,086 --> 00:32:04,756
Oh, uh, probably trying something new?
603
00:32:04,839 --> 00:32:06,174
Hope I'm not crashing the party.
604
00:32:06,257 --> 00:32:07,842
-Oh, not at all.
-Well, you are.
605
00:32:09,469 --> 00:32:12,805
Uh, it's such a shame because you see,
we're already all paired up.
606
00:32:12,889 --> 00:32:14,223
Oh, don't you worry.
607
00:32:15,475 --> 00:32:17,602
Hi, my name's Hope. You're with me.
608
00:32:17,685 --> 00:32:19,938
-But I'm the instructor.
-You look like you can multitask.
609
00:32:20,021 --> 00:32:21,314
Let's do this, slim!
610
00:32:21,397 --> 00:32:22,273
Okay.
611
00:32:22,357 --> 00:32:25,151
Ladies, we start by stepping back
with your right foot,
612
00:32:25,234 --> 00:32:27,654
replace with the left,
forward with your right foot.
613
00:32:27,737 --> 00:32:29,322
[speaks Spanish]
614
00:32:30,114 --> 00:32:31,574
[in English] Five, six, step.
615
00:32:35,662 --> 00:32:37,914
Yes. Stay connected.
616
00:32:38,373 --> 00:32:39,958
-Okay.
-We got this.
617
00:32:40,041 --> 00:32:41,209
[instructor] Vamos.
618
00:32:46,089 --> 00:32:47,966
[instructor speaking Spanish]
619
00:32:48,049 --> 00:32:49,884
[in English] Stay connected
with your partner.
620
00:32:49,968 --> 00:32:52,095
Nice. See? Oh, you...
621
00:32:52,178 --> 00:32:54,347
[instructor] Beautiful.
Beautiful, people. Vamos.
622
00:33:00,645 --> 00:33:02,522
[Muriel] You're doing great, Doc.
623
00:33:07,735 --> 00:33:08,611
[instructor exclaims]
624
00:33:08,736 --> 00:33:09,779
[song ends]
625
00:33:09,862 --> 00:33:11,531
[clapping, laughter]
626
00:33:12,323 --> 00:33:13,533
Okay.
627
00:33:13,616 --> 00:33:15,034
-Muriel...
-[Muriel] Yes.
628
00:33:15,118 --> 00:33:15,952
...Vernon...
629
00:33:16,744 --> 00:33:18,788
-extraordinary.
-Oh, thank you.
630
00:33:18,871 --> 00:33:21,582
The rhythm, the style, the connectivity,
631
00:33:21,666 --> 00:33:23,334
your partnership is sublime.
632
00:33:23,418 --> 00:33:24,502
[Muriel] Thank you.
633
00:33:24,585 --> 00:33:26,170
-Ms. Hope...
-Yeah.
634
00:33:26,921 --> 00:33:28,548
...you have excellent skills.
635
00:33:29,257 --> 00:33:31,676
But salsa is not a solo endeavor.
636
00:33:32,301 --> 00:33:34,679
-A couple must work together.
-Yes.
637
00:33:36,180 --> 00:33:37,390
In unity.
638
00:33:39,517 --> 00:33:40,768
Thanks for the tip.
639
00:33:40,852 --> 00:33:41,894
[speaks Spanish]
640
00:33:42,020 --> 00:33:43,896
[in English] Okay, vamos.
Back from the top!
641
00:33:43,980 --> 00:33:44,939
Okay!
642
00:33:45,023 --> 00:33:45,940
Okay.
643
00:33:46,524 --> 00:33:48,526
[salsa music plays]
644
00:33:54,073 --> 00:33:56,743
[guitar strumming]
645
00:34:11,007 --> 00:34:11,966
Yeah.
646
00:34:12,050 --> 00:34:13,676
-Yeah, I missed that one.
-[men laughing]
647
00:34:13,760 --> 00:34:14,886
-Yeah.
-[Mike] Nice.
648
00:34:15,428 --> 00:34:18,014
We missed you
out on the trails earlier, Preach.
649
00:34:18,097 --> 00:34:20,558
It just means I'll be fresh for the kayaks
tomorrow morning.
650
00:34:20,641 --> 00:34:22,143
-There you go.
-Yeah.
651
00:34:23,102 --> 00:34:25,021
-Where'd you guys ride today anyway?
-Mm.
652
00:34:25,938 --> 00:34:27,899
I wanted to do Executioner...
653
00:34:27,982 --> 00:34:29,984
Yeah, but we decided to live instead.
654
00:34:30,068 --> 00:34:31,694
[laughter]
655
00:34:31,778 --> 00:34:35,490
Come on. You guys used to be
so damn fearless, man. What happened?
656
00:34:36,407 --> 00:34:38,576
Life happened, man.
657
00:34:38,659 --> 00:34:39,702
[chuckles]
658
00:34:39,911 --> 00:34:42,789
You know who was fearless? Lonergan.
659
00:34:43,706 --> 00:34:45,083
No, seriously.
660
00:34:45,166 --> 00:34:46,793
I went home with him once.
661
00:34:46,876 --> 00:34:48,961
His family farm
was out in the middle of nowhere,
662
00:34:49,337 --> 00:34:51,005
and there is nothing to do.
663
00:34:52,090 --> 00:34:54,926
But he's got this
old clapped-out Yoshimura...
664
00:34:55,009 --> 00:34:57,220
Yeah, yeah, totally sweet. Totally sweet.
665
00:34:57,303 --> 00:35:00,056
So, um, so we went out riding...
666
00:35:01,224 --> 00:35:03,059
and he revs it up for a jump.
667
00:35:03,768 --> 00:35:06,604
And I'm like,
"There is no way he's gonna make it."
668
00:35:07,230 --> 00:35:09,107
But he hits it perfectly.
669
00:35:09,190 --> 00:35:11,109
Soars like 40 feet in the air.
670
00:35:11,859 --> 00:35:13,194
I mean, it was awesome.
671
00:35:13,277 --> 00:35:16,239
Until he landed it
on top of a chicken coop.
672
00:35:17,156 --> 00:35:18,199
What happened?
673
00:35:19,158 --> 00:35:20,785
We had fried chicken for dinner.
674
00:35:20,952 --> 00:35:23,996
[all laughing]
675
00:35:25,873 --> 00:35:28,000
[man] Yeah! Yeah, you did, huh?
676
00:35:29,252 --> 00:35:30,962
[laughter fades]
677
00:35:31,921 --> 00:35:32,755
[sighs]
678
00:35:35,424 --> 00:35:37,135
I remember going back there...
679
00:35:38,845 --> 00:35:41,514
after he died, talking to his parents...
680
00:35:43,683 --> 00:35:46,018
One of the hardest things
I've ever done in my life.
681
00:35:59,991 --> 00:36:01,534
[Jack] Anyone else need a beer?
682
00:36:01,826 --> 00:36:02,827
No, I'm good.
683
00:36:03,536 --> 00:36:04,495
I'm good.
684
00:36:06,831 --> 00:36:07,790
All right.
685
00:36:10,209 --> 00:36:11,210
[can clatters]
686
00:36:14,130 --> 00:36:15,298
[groans softly]
687
00:36:28,311 --> 00:36:30,396
[Lizzie] Well, that party
was a total bust.
688
00:36:33,733 --> 00:36:36,861
Aren't you pissed at your parents
for making you live somewhere so boring?
689
00:36:38,070 --> 00:36:39,155
Uh...
690
00:36:40,406 --> 00:36:43,367
Well, um, my mom passed away,
691
00:36:43,451 --> 00:36:46,787
and my dad left when I was a baby, so...
692
00:36:49,207 --> 00:36:50,291
Oh.
693
00:36:51,709 --> 00:36:53,502
-Sorry.
-It's okay.
694
00:36:59,300 --> 00:37:00,301
On the bright side,
695
00:37:00,384 --> 00:37:03,012
at least there's no one around
to be disappointed with you.
696
00:37:04,472 --> 00:37:05,431
I guess.
697
00:37:06,515 --> 00:37:08,517
["Meant to Stay Hid" by SYML playing]
698
00:37:13,522 --> 00:37:14,523
So...
699
00:37:15,650 --> 00:37:16,776
you have a girlfriend?
700
00:37:18,444 --> 00:37:19,320
No.
701
00:37:19,904 --> 00:37:20,821
Why not?
702
00:37:21,197 --> 00:37:22,198
You're cute.
703
00:37:24,450 --> 00:37:25,409
I don't know.
704
00:37:26,369 --> 00:37:28,120
There's a reason for everything.
705
00:37:30,331 --> 00:37:31,540
At school,
706
00:37:32,416 --> 00:37:34,919
it's like I'm invisible.
707
00:37:36,837 --> 00:37:40,967
Everyone just looks right through me
like I don't even exist.
708
00:37:41,634 --> 00:37:43,177
Like they don't even see me.
709
00:37:45,596 --> 00:37:50,434
♪ I’d shine a light up to space ♪
710
00:37:50,851 --> 00:37:52,061
I see you.
711
00:37:56,023 --> 00:37:58,109
♪ Then my soul could be ♪
712
00:38:00,569 --> 00:38:06,033
♪ Strong enough to see your face ♪
713
00:38:20,172 --> 00:38:21,007
[Jack] Hey.
714
00:38:22,717 --> 00:38:23,676
Hey.
715
00:38:24,760 --> 00:38:26,012
What're you doing here?
716
00:38:26,095 --> 00:38:28,180
I'm just on my way back to town.
717
00:38:28,889 --> 00:38:30,933
-Thought I'd say hi.
-Hi.
718
00:38:31,475 --> 00:38:32,351
Hello.
719
00:38:33,102 --> 00:38:34,103
You wanna sit?
720
00:38:35,104 --> 00:38:36,522
So, where are your friends?
721
00:38:37,315 --> 00:38:38,774
Oh, they crashed out.
722
00:38:39,275 --> 00:38:40,776
-[sighs]
-Big day?
723
00:38:41,360 --> 00:38:43,195
Yeah, it was.
724
00:38:44,030 --> 00:38:45,281
Did you have a good time?
725
00:38:46,240 --> 00:38:47,241
Yeah.
726
00:38:49,118 --> 00:38:50,161
Well, I...
727
00:38:51,454 --> 00:38:53,372
Just feels different this time around.
728
00:38:54,707 --> 00:38:56,709
Is that a good thing or bad thing?
729
00:38:57,293 --> 00:38:58,419
I'm not sure.
730
00:39:00,588 --> 00:39:01,422
Hmm.
731
00:39:02,340 --> 00:39:04,467
I see Stacie's car is still here.
732
00:39:04,550 --> 00:39:05,676
[exhales]
733
00:39:06,552 --> 00:39:08,429
-Is that why you're out here?
-Yeah.
734
00:39:11,140 --> 00:39:15,478
Ugh. She is still asking
for my engagement ring.
735
00:39:15,561 --> 00:39:16,604
Hmm.
736
00:39:18,356 --> 00:39:19,732
And what do you want to do?
737
00:39:22,401 --> 00:39:23,235
[sighs]
738
00:39:24,403 --> 00:39:26,405
You know, before Mark died,
739
00:39:27,782 --> 00:39:29,617
we had a really rough year.
740
00:39:33,287 --> 00:39:35,706
But I'm starting to wonder if it...
741
00:39:37,500 --> 00:39:39,835
was more than just the last year.
742
00:39:40,586 --> 00:39:43,464
Well, I don't know any relationship
that's happy all the time.
743
00:39:43,547 --> 00:39:45,216
No, but...
744
00:39:47,718 --> 00:39:51,555
if Mark hadn't passed away,
then maybe things would have ended.
745
00:39:52,473 --> 00:39:55,017
Yeah, or maybe you guys
would have pulled through.
746
00:39:57,395 --> 00:39:58,312
What?
747
00:39:59,730 --> 00:40:02,191
Well, this morning,
when I brought up giving back the ring,
748
00:40:02,274 --> 00:40:04,235
you told me to give it some thought.
749
00:40:04,318 --> 00:40:05,528
Well, I meant...
750
00:40:06,404 --> 00:40:07,988
-think about it.
-Hmm.
751
00:40:08,364 --> 00:40:10,825
And don't get pressured into anything.
It's a big decision.
752
00:40:10,908 --> 00:40:11,909
[Mel] Mm-hmm.
753
00:40:12,952 --> 00:40:15,371
I thought you meant
that I should give it to her.
754
00:40:15,746 --> 00:40:16,705
No.
755
00:40:17,289 --> 00:40:19,166
I think it's wrong to assume that...
756
00:40:20,000 --> 00:40:22,420
if you felt you were ready to part with it
757
00:40:22,503 --> 00:40:24,338
that that would somehow mean...
758
00:40:25,381 --> 00:40:26,549
that you're over him.
759
00:40:30,761 --> 00:40:33,848
And grief never comes straight at you.
760
00:40:33,931 --> 00:40:34,932
It just...
761
00:40:37,143 --> 00:40:39,103
It's circular, right? It's...
762
00:40:41,147 --> 00:40:43,774
It just hits you when you least expect it.
763
00:40:48,487 --> 00:40:51,198
So if I can't bring myself
to give up the ring...
764
00:40:53,451 --> 00:40:54,452
Don't.
765
00:40:56,537 --> 00:40:57,455
Keep it.
766
00:40:59,915 --> 00:41:00,791
It's yours.
767
00:41:02,293 --> 00:41:03,711
He gave it to you, right?
768
00:41:06,088 --> 00:41:07,089
Yeah.
769
00:41:10,885 --> 00:41:11,927
Thanks.
770
00:41:15,556 --> 00:41:17,558
You're a really good friend.
You know that?
771
00:41:36,869 --> 00:41:37,786
Hey.
772
00:41:39,830 --> 00:41:41,081
What's going on?
773
00:41:41,165 --> 00:41:43,959
Oh, I heard you talking to your friend,
774
00:41:44,418 --> 00:41:46,629
and you're not giving me the ring back.
775
00:41:46,712 --> 00:41:47,755
[sighs]
776
00:41:47,838 --> 00:41:48,964
Stacie...
777
00:41:50,299 --> 00:41:53,427
you know, I loved your brother
more than anything in the world,
778
00:41:53,511 --> 00:41:55,679
-and even if I find love again...
-If!
779
00:41:56,514 --> 00:41:58,682
If you find love again.
780
00:41:59,391 --> 00:42:01,685
Mark's barely dead a year,
781
00:42:01,769 --> 00:42:04,980
and you're up here in the woods
sleeping with some bartender.
782
00:42:05,898 --> 00:42:08,943
The ring symbolizes the love
that we had for each other,
783
00:42:09,026 --> 00:42:11,028
and it's just as important to me today
784
00:42:11,111 --> 00:42:13,739
as it was the day
that he put it on my finger.
785
00:42:13,822 --> 00:42:16,825
I... I'm sorry you don't understand.
786
00:42:18,077 --> 00:42:20,329
Mark would have wanted me
to have the ring.
787
00:42:20,412 --> 00:42:22,998
He would have wanted it
to stay in our family.
788
00:42:23,082 --> 00:42:25,000
You and I both know that's not true.
789
00:42:26,126 --> 00:42:27,294
After we got engaged,
790
00:42:27,378 --> 00:42:29,964
Mark told me that you threw a fit
when Mimi gave him the ring.
791
00:42:30,381 --> 00:42:32,967
He said that you kept hounding him
about giving it back,
792
00:42:33,050 --> 00:42:36,178
but that Mimi told him not to
because she considered me family.
793
00:42:36,804 --> 00:42:40,099
Mark would tell me to stand my ground,
so that's what I'm doing.
794
00:42:44,645 --> 00:42:45,604
[door slams]
795
00:42:45,688 --> 00:42:48,649
["Howl' by Jake Houlsby playing]
796
00:43:05,165 --> 00:43:06,250
[Jack] Ricky!
797
00:43:07,793 --> 00:43:09,545
Uh... hi.
798
00:43:12,631 --> 00:43:14,550
Did you take that bottle from the bar?
799
00:43:15,718 --> 00:43:17,469
I, uh, I thought you'd be...
800
00:43:18,721 --> 00:43:20,389
Look, I'll pay for it. I...
801
00:43:21,098 --> 00:43:22,391
All right. Go home.
802
00:43:23,183 --> 00:43:25,853
-Please just let me explain.
-No, just go home, Ricky.
803
00:43:30,858 --> 00:43:32,151
And leave the car.
804
00:43:33,527 --> 00:43:34,695
You're not driving.
805
00:43:54,590 --> 00:43:57,968
♪ This is the calm before the storm ♪
806
00:44:00,846 --> 00:44:04,475
♪ This is the sea between the isles ♪
807
00:44:07,019 --> 00:44:10,606
♪ And this ain’t the time
To chase the dawn ♪
808
00:44:13,651 --> 00:44:17,404
♪ This is the time to count the miles ♪
809
00:44:20,991 --> 00:44:22,326
[clears throat]
810
00:44:23,077 --> 00:44:24,703
[dialing phone]
811
00:44:27,289 --> 00:44:29,291
[line ringing]
812
00:44:29,583 --> 00:44:30,584
[man] Hello?
813
00:44:31,335 --> 00:44:33,128
Yeah, hi, is this Mr. Lonergan?
814
00:44:34,129 --> 00:44:35,047
Yeah.
815
00:44:36,965 --> 00:44:39,718
Hi, uh, my name is Jack Sheridan.
816
00:44:40,678 --> 00:44:41,762
I was...
817
00:44:44,223 --> 00:44:46,225
I was Christopher's first sergeant.
818
00:44:47,851 --> 00:44:51,814
Look, I know this is a long time overdue,
but I just want to say that I'm sorry.
819
00:44:53,941 --> 00:44:56,151
You know, as first sergeant,
it was my responsibility
820
00:44:56,235 --> 00:44:59,154
to make sure that my platoon
came back in one piece, and...
821
00:45:01,156 --> 00:45:02,241
I failed.
822
00:45:04,952 --> 00:45:07,329
And, I--
Christopher was a good soldier.
823
00:45:08,622 --> 00:45:11,083
And I told him
everything would be okay, and...
824
00:45:11,917 --> 00:45:12,960
it wasn't.
825
00:45:15,003 --> 00:45:16,422
And he deserved better.
826
00:45:19,341 --> 00:45:20,467
I just...
827
00:45:21,510 --> 00:45:24,722
hope that one day you will find it
in your heart to forgive me
828
00:45:24,805 --> 00:45:26,974
for not bringing your son home to you.
829
00:45:29,935 --> 00:45:32,062
Well, I'm Tim Lonergan, Chris' brother.
830
00:45:34,440 --> 00:45:37,317
Hey, I, uh, appreciate you reaching out,
831
00:45:37,401 --> 00:45:39,695
but my parents are deceased.
832
00:45:42,072 --> 00:45:43,449
[voice breaking] I'm sorry.
833
00:45:43,657 --> 00:45:46,994
♪ I was a shadow on the screen ♪
834
00:45:49,496 --> 00:45:50,456
[phone beeps]
835
00:45:50,581 --> 00:45:51,790
[sobs]
836
00:45:56,086 --> 00:46:00,132
♪ Now I’m the lights behind the scenes ♪
837
00:46:02,468 --> 00:46:05,721
♪ Now I’m the wolf that’s yet to howl ♪
838
00:46:08,015 --> 00:46:14,104
♪ Yet to break out and yet to run ♪
839
00:46:14,480 --> 00:46:19,485
♪ Yet to be outdone ♪
840
00:46:20,944 --> 00:46:22,946
[vocalizing]
841
00:47:00,025 --> 00:47:03,111
♪ Now I’m the lights behind the scenes ♪
842
00:47:03,237 --> 00:47:06,323
♪ Now I’m the lights behind the scenes ♪
843
00:47:06,406 --> 00:47:09,743
♪ Now I’m the wolf that’s yet to howl ♪
844
00:47:09,827 --> 00:47:12,704
♪ Now I’m the wolf that’s yet to howl ♪
59567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.