All language subtitles for Virgin River S02E05 720p-GalaxyTV[TGx]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,105 --> 00:00:24,107 [panting] 2 00:00:28,236 --> 00:00:29,863 -Hey, are you okay? -[groans] 3 00:00:29,946 --> 00:00:30,864 Yeah. 4 00:00:31,322 --> 00:00:33,116 [breathing heavily] 5 00:00:33,199 --> 00:00:35,326 I'm just... I'm just freaked out. 6 00:00:36,327 --> 00:00:37,287 Okay. 7 00:00:37,912 --> 00:00:39,622 I run in a climate-controlled gym. 8 00:00:39,706 --> 00:00:43,168 I think just being with all this fresh air is... 9 00:00:43,543 --> 00:00:45,170 making me feel light-headed. 10 00:00:45,754 --> 00:00:47,630 Okay, well, try to take deep breaths. 11 00:00:48,548 --> 00:00:49,632 -Okay. -Okay. 12 00:00:49,716 --> 00:00:51,468 And we'll just walk the rest of the way. 13 00:00:52,052 --> 00:00:53,511 -[exhaling] -Okay? 14 00:00:55,513 --> 00:00:59,893 I just don't know how you can stand living in the middle of... nowhere. 15 00:00:59,976 --> 00:01:02,187 [scoffs] It's called nature. 16 00:01:02,604 --> 00:01:05,065 [chuckles] You sound like my brother. 17 00:01:05,857 --> 00:01:09,194 Mark was always trying to get me to go "hiking" with him, 18 00:01:09,277 --> 00:01:11,029 and I'm like, "No, thanks!" 19 00:01:11,613 --> 00:01:13,740 Yeah, I'm surprised you wanted to come out here. 20 00:01:14,324 --> 00:01:15,158 Well... 21 00:01:15,950 --> 00:01:17,869 I needed to talk to you about the ring. 22 00:01:18,661 --> 00:01:21,539 And Mom said you weren't coming back for Mark's memorial. 23 00:01:23,249 --> 00:01:24,167 Memorial? 24 00:01:25,293 --> 00:01:28,880 Oh, just a small dinner at the house of friends and family. 25 00:01:29,464 --> 00:01:30,381 Huh. 26 00:01:30,465 --> 00:01:32,342 -I thought you knew about it. -No. 27 00:01:32,884 --> 00:01:36,638 No, wasn't invited, but wouldn't be the first time. 28 00:01:37,097 --> 00:01:41,017 Well, in Mom's defense, maybe she thought that you wouldn't come. 29 00:01:42,102 --> 00:01:44,395 Mark told us that you guys were fighting, 30 00:01:44,479 --> 00:01:47,524 like, a lot before he died, and that... 31 00:01:49,025 --> 00:01:50,401 he was unhappy. 32 00:01:51,778 --> 00:01:52,862 He said that? 33 00:01:52,946 --> 00:01:56,491 Not word for word, but we all knew things weren't going well. 34 00:01:57,075 --> 00:02:01,621 Well, yeah, we lost a child, and then we couldn't get pregnant again. 35 00:02:01,704 --> 00:02:04,707 So we were struggling, but we still loved each other. 36 00:02:05,125 --> 00:02:06,251 Don't take it personally. 37 00:02:06,334 --> 00:02:09,170 Mom never liked any of the women that Mark brought home. 38 00:02:09,254 --> 00:02:10,463 Excuse me! 39 00:02:11,297 --> 00:02:14,092 He didn't just bring me home. We got married. 40 00:02:15,385 --> 00:02:18,596 Okay. So, if Mark was alive, 41 00:02:18,680 --> 00:02:20,974 do you think you guys would still be together? 42 00:02:25,895 --> 00:02:26,896 [Mel] Wow. 43 00:02:28,815 --> 00:02:31,359 [theme music playing] 44 00:02:44,581 --> 00:02:46,666 [intense music playing] 45 00:02:46,791 --> 00:02:48,793 [distant gunfire] 46 00:02:48,877 --> 00:02:49,919 [man screaming] 47 00:02:50,003 --> 00:02:51,212 [Jack] Lonergan! 48 00:02:51,296 --> 00:02:52,422 [loud bang] 49 00:02:53,089 --> 00:02:54,340 [grunts] 50 00:02:54,424 --> 00:02:55,425 [groaning] 51 00:02:55,508 --> 00:02:58,720 Just hang in there! Okay? Everything's gonna be okay. 52 00:03:00,722 --> 00:03:01,848 Come on, hang on. 53 00:03:02,348 --> 00:03:03,892 Please don't leave me! 54 00:03:03,975 --> 00:03:05,393 [panting] 55 00:03:05,476 --> 00:03:07,187 Ain't gonna happen. Hear me? 56 00:03:07,270 --> 00:03:08,646 -[groaning] -[gunshot] 57 00:03:08,730 --> 00:03:09,772 Promise. 58 00:03:11,274 --> 00:03:12,775 I don't leave men behind. 59 00:03:14,235 --> 00:03:15,069 Okay? 60 00:03:15,278 --> 00:03:16,821 [helicopter blades whirring] 61 00:03:20,158 --> 00:03:21,075 Lon? 62 00:03:25,788 --> 00:03:26,748 Lon? 63 00:03:30,960 --> 00:03:32,837 [Charmaine] Jack, wake up. Please wake up. 64 00:03:33,421 --> 00:03:34,964 Jack, wake up. 65 00:03:35,465 --> 00:03:36,299 What? 66 00:03:36,716 --> 00:03:39,427 -Uh, something's wrong. -What is it? 67 00:03:40,261 --> 00:03:41,846 My heart, it... it's racing. 68 00:03:41,930 --> 00:03:43,306 Okay. [groans] 69 00:03:43,973 --> 00:03:44,933 I'll call Doc. 70 00:03:45,475 --> 00:03:48,228 Hang on. It's okay. It's okay. 71 00:03:49,187 --> 00:03:50,605 Oh, I'm so scared. 72 00:03:50,688 --> 00:03:51,773 -It's okay, hon. -Whoo. 73 00:03:55,860 --> 00:03:56,945 Yoo-hoo! 74 00:03:57,737 --> 00:03:59,864 Connie! Hello! 75 00:03:59,948 --> 00:04:01,491 Keep your knickers on, woman! 76 00:04:01,574 --> 00:04:04,118 -[Muriel] Well, good morning. -[indistinct police scanner chatter] 77 00:04:04,202 --> 00:04:07,455 Can I get a glazed doughnut and a coffee, please? 78 00:04:07,538 --> 00:04:10,124 It will please me in about five minutes. 79 00:04:10,208 --> 00:04:12,543 [woman on scanner] Be on the lookout for a missing person, 80 00:04:12,627 --> 00:04:15,046 Florida Police Detective, Wesley Logan. 81 00:04:16,381 --> 00:04:18,800 If located, notify Missing Persons. 82 00:04:18,883 --> 00:04:20,176 [scanner beeps] 83 00:04:22,595 --> 00:04:24,222 Hope! Good morning! 84 00:04:25,181 --> 00:04:26,432 Connie, coffee! 85 00:04:26,766 --> 00:04:28,101 I wanna thank you. 86 00:04:28,685 --> 00:04:29,602 For? 87 00:04:29,686 --> 00:04:32,689 Well, for allowing Doc and I to spend so much time together. 88 00:04:32,772 --> 00:04:35,650 Connie! I know you're in there. 89 00:04:36,526 --> 00:04:38,194 It really is quite incredible. 90 00:04:38,278 --> 00:04:40,571 I mean, we have so much in common. 91 00:04:40,863 --> 00:04:43,199 In fact, tonight we're going to a dance class in Clear River. 92 00:04:43,283 --> 00:04:45,118 -You're going dancing? -Yes. 93 00:04:45,201 --> 00:04:47,912 Actually, I'm on my way to pick up a new dress. 94 00:04:48,413 --> 00:04:49,497 [latch clicks] 95 00:04:49,580 --> 00:04:50,915 [Muriel] Oh, there she is! 96 00:04:52,333 --> 00:04:55,253 Thank you. Thank you. 97 00:04:56,421 --> 00:04:57,630 Here you are. 98 00:04:58,089 --> 00:05:00,675 And thank you for everything. 99 00:05:00,758 --> 00:05:01,926 Ooh. 100 00:05:05,138 --> 00:05:07,932 Sounds like Muriel and Doc are officially an item. 101 00:05:08,599 --> 00:05:10,184 Sure looks that way. 102 00:05:10,268 --> 00:05:12,729 -What are you up to? -Just trying to order coffee. 103 00:05:13,604 --> 00:05:16,607 You know you lie about as well as you play canasta. 104 00:05:17,525 --> 00:05:18,818 Coffee coming up. 105 00:05:24,324 --> 00:05:25,616 [water running] 106 00:05:25,700 --> 00:05:26,576 Hey. 107 00:05:26,909 --> 00:05:27,869 [Jack] Hey. 108 00:05:28,953 --> 00:05:29,787 How is she? 109 00:05:29,871 --> 00:05:31,956 Well, she's having heart palpitations. 110 00:05:32,999 --> 00:05:33,958 Okay. 111 00:05:34,334 --> 00:05:38,546 But as soon as I get her blood work back from Grace Valley, we'll know more. 112 00:05:40,923 --> 00:05:42,925 You know, she doesn't want Mel treating her. 113 00:05:43,009 --> 00:05:44,802 Yeah, she mentioned that, 114 00:05:45,678 --> 00:05:47,847 but I want her as relaxed as possible. 115 00:05:47,930 --> 00:05:51,601 So for now, I'll just have Mel weigh in from a distance. 116 00:05:52,226 --> 00:05:53,311 Okay, good. 117 00:05:55,396 --> 00:05:57,106 You look like you could use some rest. 118 00:05:58,566 --> 00:06:00,151 -Meaning? -[chuckles] 119 00:06:00,234 --> 00:06:02,153 If I'm gonna be blunt, you look like hell. 120 00:06:02,528 --> 00:06:04,697 -Thank you. -[laughs] 121 00:06:05,782 --> 00:06:07,075 I slept on the couch. 122 00:06:08,659 --> 00:06:10,536 Got a lot of stress lately too, huh? 123 00:06:11,329 --> 00:06:12,455 No, I'm fine. 124 00:06:13,122 --> 00:06:15,041 Just trying to focus on Charmaine. 125 00:06:17,377 --> 00:06:18,336 I'll call you. 126 00:06:18,419 --> 00:06:19,295 Yeah. 127 00:06:39,148 --> 00:06:40,817 Oh, an apology? 128 00:06:41,275 --> 00:06:42,568 A bear claw. 129 00:06:42,652 --> 00:06:45,113 I accept your bear claw. 130 00:06:46,948 --> 00:06:50,118 You know, I think the two of us should go and do something you want to do. 131 00:06:50,201 --> 00:06:51,661 -Like what? -I don't know. 132 00:06:51,744 --> 00:06:54,497 We could go to a River Cats game? 133 00:06:54,580 --> 00:06:56,249 That's a four-hour trip. 134 00:06:56,332 --> 00:06:59,001 Maybe something musical? 135 00:06:59,085 --> 00:07:02,547 Oh, I'm... I'm attending a dance class tonight. 136 00:07:02,630 --> 00:07:04,257 That could be fun. 137 00:07:04,340 --> 00:07:07,385 Well, no, it's Muriel's idea, and she invited me to join the class. 138 00:07:07,468 --> 00:07:08,428 Oh, that's right. 139 00:07:08,511 --> 00:07:10,471 I ran into Muriel. She's very excited. 140 00:07:10,555 --> 00:07:13,099 Apparently, you two have a lot in common. 141 00:07:13,182 --> 00:07:15,059 So that's what this was all about, huh? 142 00:07:15,143 --> 00:07:16,102 Not at all! 143 00:07:16,185 --> 00:07:19,439 I feel bad about the egg relay and wanted to do something nice. 144 00:07:19,522 --> 00:07:22,024 -But if you prefer not to-- -Don't try and turn this around on me. 145 00:07:22,108 --> 00:07:24,485 No, you want to come to the class, come. 146 00:07:24,569 --> 00:07:28,781 -What about your date with Muriel? -It's not a date. It's a group class. 147 00:07:30,074 --> 00:07:32,618 [sighs] Look, I got to get to the clinic. 148 00:07:40,585 --> 00:07:42,044 -Hey. -[Charmaine] Hey. 149 00:07:43,212 --> 00:07:44,839 -Here we go. -Thanks. 150 00:07:45,673 --> 00:07:48,176 All right. I'm gonna head home, have a shower, and be right back. 151 00:07:48,718 --> 00:07:51,387 But aren't your friends coming in today? 152 00:07:51,471 --> 00:07:53,055 Yeah, Preacher can entertain them. 153 00:07:53,139 --> 00:07:54,891 When was the last time you saw them? 154 00:07:55,766 --> 00:07:56,809 Three years back. 155 00:07:57,185 --> 00:07:58,102 Jack. 156 00:07:58,603 --> 00:07:59,645 You're going. 157 00:07:59,729 --> 00:08:01,105 Well, what if you need something? 158 00:08:01,189 --> 00:08:04,650 Well, then I'll... I'll call Hope or Doc. 159 00:08:05,735 --> 00:08:08,404 I want you to be happy, Jack. I really do. 160 00:08:11,032 --> 00:08:14,035 -Are you sure you'll be okay by yourself? -Yeah. Yeah, of course. 161 00:08:14,118 --> 00:08:15,411 Go. Have fun. 162 00:08:16,829 --> 00:08:17,830 Okay. 163 00:08:19,248 --> 00:08:20,333 Thank you. 164 00:08:31,010 --> 00:08:33,471 I'm sorry. I'm new here. I gotta check with Preacher. 165 00:08:34,847 --> 00:08:36,807 Hey, uh, table three wants to pay by check. 166 00:08:36,891 --> 00:08:38,893 Yeah, they're regulars. I'll take care of it. 167 00:08:40,937 --> 00:08:41,938 Connie. 168 00:08:43,731 --> 00:08:47,568 I heard something on the police scanner you need to know about. 169 00:08:49,195 --> 00:08:50,613 I can't talk right now. 170 00:08:51,239 --> 00:08:53,783 Tonight, my place, after closing? 171 00:09:01,791 --> 00:09:04,001 -Hey, Connie, this is my sister-in-law-- -You, my friend, 172 00:09:04,085 --> 00:09:05,836 are in some very hot water. 173 00:09:05,920 --> 00:09:08,631 Um... I'm sorry. I don't know what you're talking about. 174 00:09:08,714 --> 00:09:11,592 I'm talking about you writing a birth control prescription 175 00:09:11,676 --> 00:09:13,261 for my teenage niece, 176 00:09:13,344 --> 00:09:15,346 without my consent. 177 00:09:16,264 --> 00:09:17,848 Maybe we should step outside. 178 00:09:17,932 --> 00:09:20,434 You bet your bottom dollar we'll step outside. 179 00:09:21,018 --> 00:09:22,853 -I'll be right back. -[sighs] 180 00:09:31,737 --> 00:09:34,907 Give me one good reason I shouldn't report you to the AMA. 181 00:09:34,991 --> 00:09:36,659 Well, I am a nurse, not a doctor. 182 00:09:36,742 --> 00:09:38,244 Don't take that tone with me. 183 00:09:38,327 --> 00:09:39,453 Okay, Connie... 184 00:09:40,037 --> 00:09:41,998 [sighs] Lizzie is 19, 185 00:09:42,290 --> 00:09:45,167 which means she's an adult with the right to privacy. 186 00:09:45,251 --> 00:09:47,920 So I cannot discuss her case with you without her permission. 187 00:09:48,004 --> 00:09:50,172 Well, maybe that's how you do things in Los Angeles... 188 00:09:50,256 --> 00:09:51,674 Not Los Angeles. 189 00:09:51,757 --> 00:09:54,010 It's called HIPAA, and it's a federal law. 190 00:09:54,093 --> 00:09:55,386 I don't care what you call it. 191 00:09:55,469 --> 00:09:59,015 Lizzie's still a child, and I ripped that prescription to shreds. 192 00:10:00,349 --> 00:10:03,477 You know an unplanned pregnancy would be far worse for her. 193 00:10:03,853 --> 00:10:08,274 My niece didn't come to Virgin River to be corrupted by some big-city nurse 194 00:10:08,357 --> 00:10:10,985 who's handing out birth control pills like Tic Tacs. 195 00:10:11,068 --> 00:10:13,613 Okay. Well, I think Lizzie's being responsible. 196 00:10:13,696 --> 00:10:16,907 I'll be talking to Doc about this. I believe it's time for you 197 00:10:16,991 --> 00:10:19,619 to shill your loose moral code somewhere else. 198 00:10:21,078 --> 00:10:24,206 Okay. Well, you go ahead and do what you feel you need to do, 199 00:10:24,290 --> 00:10:27,960 and I will do what I am charged to do as Lizzie's healthcare provider. 200 00:10:28,044 --> 00:10:29,962 You stay away from my niece, missy. 201 00:10:30,546 --> 00:10:31,672 I mean it. 202 00:10:33,966 --> 00:10:35,426 [sighs] 203 00:10:41,057 --> 00:10:42,058 Excuse me. 204 00:10:48,356 --> 00:10:49,982 -Hey. -Hey. 205 00:10:51,067 --> 00:10:54,278 Um, did you see my sister-in-law Stacie? 206 00:10:54,362 --> 00:10:56,238 [Jack] No, sorry, I just walked in. 207 00:10:57,782 --> 00:10:58,949 You want a refill? 208 00:10:59,033 --> 00:11:00,576 I would love one. Thanks. 209 00:11:01,410 --> 00:11:03,913 Well, that was sweet of her to pay you a visit. 210 00:11:03,996 --> 00:11:06,082 Oh, yeah, super nice. 211 00:11:07,541 --> 00:11:09,085 She asked for my engagement ring. 212 00:11:10,711 --> 00:11:11,671 Wow. 213 00:11:12,213 --> 00:11:17,051 Uh, yeah, well, it was... it was Mark's grandmother Mimi's. 214 00:11:17,843 --> 00:11:19,345 Still, it's a pretty bold ask. 215 00:11:19,762 --> 00:11:21,347 Yeah, I thought so, right? 216 00:11:22,139 --> 00:11:23,391 What are you gonna do? 217 00:11:24,266 --> 00:11:25,518 Well, I don't know. 218 00:11:25,935 --> 00:11:29,188 I don't know, you know, I don't want to fight with her about it, but I... 219 00:11:29,730 --> 00:11:31,774 I can't imagine just giving it to her. 220 00:11:32,608 --> 00:11:34,652 Well, I would definitely give that some thought. 221 00:11:36,153 --> 00:11:37,113 [Preacher] Hey, Mel. 222 00:11:37,488 --> 00:11:38,406 [Mel] Hey! 223 00:11:38,489 --> 00:11:39,782 Jack, the guys are almost here. 224 00:11:39,865 --> 00:11:41,701 -Oh. -[Mel] The guys? 225 00:11:41,784 --> 00:11:45,705 Yeah, some buddies from the corps. Sort of a reunion thing. 226 00:11:46,163 --> 00:11:47,164 Are you okay? 227 00:11:47,248 --> 00:11:48,833 Yeah, I just tweaked my back. 228 00:11:48,916 --> 00:11:51,001 I slept on Hope's couch last night. 229 00:11:51,085 --> 00:11:55,005 Oh, right, that was, uh, really nice of you. 230 00:11:55,089 --> 00:11:58,300 Well, Charmaine promised to stop gossiping if I stayed. 231 00:11:59,260 --> 00:12:01,846 I don't like that she's using me to manipulate you. 232 00:12:01,929 --> 00:12:04,974 It's only manipulation if I'm not aware, right? 233 00:12:05,057 --> 00:12:06,225 I still don't like it. 234 00:12:07,685 --> 00:12:08,811 Can we go? 235 00:12:08,894 --> 00:12:09,854 Yeah, sure. 236 00:12:13,232 --> 00:12:14,900 Okay, gotta go. 237 00:12:14,984 --> 00:12:18,404 Remember, manipulation comes in all shapes and sizes. 238 00:12:18,487 --> 00:12:21,907 Oh. That's a nice slogan. We should get matching hats. 239 00:12:31,709 --> 00:12:33,169 -[Lizzie] Hey. -Hey. 240 00:12:33,252 --> 00:12:34,545 So what happened to you? 241 00:12:35,921 --> 00:12:37,214 -Egg relay? -Oh... 242 00:12:38,174 --> 00:12:39,675 Right. I totally spaced. 243 00:12:40,134 --> 00:12:42,261 Look, I came over to invite you to a party. 244 00:12:42,678 --> 00:12:43,804 Seriously? 245 00:12:43,888 --> 00:12:46,015 I met some girls from Dinsmore. They said it's gonna be a rager. 246 00:12:46,432 --> 00:12:49,268 Uh, yeah, I'd-- Yeah, sure. I'll go. 247 00:12:49,351 --> 00:12:51,020 -Give me your phone. -Okay. 248 00:12:51,812 --> 00:12:53,105 Pick me up at nine? 249 00:12:53,189 --> 00:12:55,566 But meet me down the street. My aunt has me on lockdown. 250 00:12:55,649 --> 00:12:57,318 And you can handle the booze, right? 251 00:12:57,401 --> 00:12:59,403 I don't know anywhere that would sell to me. 252 00:12:59,487 --> 00:13:00,446 Hey, dumbass. 253 00:13:00,988 --> 00:13:03,324 You work at a bar. Tequila! 254 00:13:07,036 --> 00:13:07,953 [chuckles] 255 00:13:08,871 --> 00:13:10,998 Sheridan! Middleton! 256 00:13:11,081 --> 00:13:12,583 Fall in! 257 00:13:12,666 --> 00:13:14,543 [Jack] Oh! It's about... 258 00:13:14,627 --> 00:13:16,086 [laughing, chattering] 259 00:13:16,170 --> 00:13:17,463 It's about damn time! 260 00:13:17,546 --> 00:13:18,923 Hey, hey! 261 00:13:19,006 --> 00:13:20,257 Okay, all right! 262 00:13:20,341 --> 00:13:21,967 [all laughing] 263 00:13:23,177 --> 00:13:26,138 Hey, we would've been here sooner, but the newlywed had trouble 264 00:13:26,222 --> 00:13:27,640 saying goodbye to the missus. 265 00:13:27,723 --> 00:13:30,226 -You got married? -Yeah, it was a Vegas thing, 266 00:13:30,309 --> 00:13:32,061 barely managed to fly the folks in. 267 00:13:32,436 --> 00:13:34,688 -Congratulations. -Thanks, Top. 268 00:13:34,772 --> 00:13:36,482 Congratulations, man. Happy for you. 269 00:13:36,565 --> 00:13:39,109 Yeah, so this guy's heading down the aisle again! 270 00:13:39,193 --> 00:13:40,069 [men] Ooh. 271 00:13:40,152 --> 00:13:41,862 Man, we're dropping like flies. 272 00:13:41,946 --> 00:13:43,697 Only two of us still roaming free. 273 00:13:44,156 --> 00:13:45,366 Yeah, something like that. 274 00:13:46,116 --> 00:13:48,327 [man] So where's Brady? He's working here, right? 275 00:13:48,410 --> 00:13:49,662 Ah, not anymore. 276 00:13:52,081 --> 00:13:53,749 So what do we got lined up? 277 00:13:53,833 --> 00:13:56,418 Oh, hammer down some single track, a pickup full of beer? 278 00:13:56,502 --> 00:13:58,504 -Two of my favorite things. Let's do it. -[laughter] 279 00:13:58,587 --> 00:14:00,506 Let's go. Let's roll! 280 00:14:00,589 --> 00:14:03,217 Fellas, I'm gonna hang back, make sure the new hires are all set. 281 00:14:03,300 --> 00:14:05,052 -Preach, c'mon, man. -[Preach] Yeah, whatever. 282 00:14:05,135 --> 00:14:06,512 -Talk to your boss, man! -I knew it! 283 00:14:06,595 --> 00:14:07,763 [laughs] 284 00:14:08,055 --> 00:14:09,807 Hey, Preach. Preach. 285 00:14:11,642 --> 00:14:13,602 Listen, I'll tell them about Charmaine. 286 00:14:14,395 --> 00:14:15,354 Just not yet. 287 00:14:15,813 --> 00:14:17,106 Yeah, copy that. 288 00:14:26,115 --> 00:14:28,492 Hey, I need to talk to you about Charmaine. 289 00:14:28,576 --> 00:14:32,496 I know! She fired me, and I am fine with that. 290 00:14:32,580 --> 00:14:35,666 Look around. You see any other nurse practitioners? 291 00:14:35,749 --> 00:14:36,792 Neither do I. 292 00:14:36,876 --> 00:14:40,045 So listen up, she has a slight arrhythmia. 293 00:14:40,713 --> 00:14:42,548 Oh, do you know the cause? 294 00:14:42,631 --> 00:14:44,758 No, her blood sugar is a bit low. 295 00:14:44,842 --> 00:14:47,386 So I'm going over to Grace Valley to drop off a sample. 296 00:14:47,469 --> 00:14:49,221 We need them to do a full panel 297 00:14:49,305 --> 00:14:51,265 so we can figure out what the heck's going on. 298 00:14:51,348 --> 00:14:53,726 Are you thinking fasting hypoglycemia? 299 00:14:53,809 --> 00:14:57,730 Well, you know, carrying twins along with her HG, 300 00:14:57,813 --> 00:15:00,065 -it could be gestational diabetes. -Yeah. 301 00:15:00,149 --> 00:15:02,818 But, uh, when the results come in, 302 00:15:03,235 --> 00:15:06,405 I need you to get her started on whatever treatment is warranted. 303 00:15:06,488 --> 00:15:09,158 -Oh, why can't you go? -Because I've got a couple of house calls. 304 00:15:09,241 --> 00:15:10,492 I can do the house calls. 305 00:15:10,576 --> 00:15:12,369 No-- One of 'em is Charlie. 306 00:15:13,829 --> 00:15:15,122 Oh... 307 00:15:15,205 --> 00:15:16,582 Right, male doctors only. 308 00:15:16,665 --> 00:15:18,042 Yeah, afraid so. 309 00:15:19,335 --> 00:15:20,544 [sighs] 310 00:15:20,628 --> 00:15:21,879 Damn it, Charlie. 311 00:15:22,463 --> 00:15:25,299 ["Better Man" by Black River Delta playing] 312 00:15:34,099 --> 00:15:37,519 ♪ As I went down a sad man's road ♪ 313 00:15:38,854 --> 00:15:42,316 ♪ I never had no place to go ♪ 314 00:15:43,442 --> 00:15:45,861 ♪ I joined the devil on my right ♪ 315 00:16:09,009 --> 00:16:11,220 All right. Let's just drop in here, 316 00:16:11,303 --> 00:16:13,263 and we'll take a washboard back to the river. 317 00:16:13,347 --> 00:16:16,058 Uh, isn't that where Preacher blew out his knee? 318 00:16:16,141 --> 00:16:18,185 Yeah, but he just choked right before the log drop. 319 00:16:18,268 --> 00:16:19,895 Keep your momentum up. You'll be all right. 320 00:16:20,270 --> 00:16:21,981 Hey, I'm okay with the bunny hills, man. 321 00:16:22,064 --> 00:16:23,983 Yeah, copy that. 322 00:16:24,066 --> 00:16:26,235 All right, that leaves you and me. 323 00:16:26,318 --> 00:16:29,571 Ah. No can do. My boss will kill me if I come back in a cast. 324 00:16:29,655 --> 00:16:30,948 No, seriously, just follow me. 325 00:16:31,031 --> 00:16:33,283 [chuckling] Isn't that what you said in Iraq? 326 00:16:36,829 --> 00:16:38,664 That sounded a lot funnier in my head, man. 327 00:16:38,747 --> 00:16:40,040 [man] What the hell, Zeke. 328 00:16:40,124 --> 00:16:41,417 [Mike] Don't be a dick. 329 00:16:42,418 --> 00:16:43,919 Yeah, I'm sorry, man. 330 00:16:44,003 --> 00:16:45,379 Yeah, don't worry about it. 331 00:16:45,921 --> 00:16:47,548 All right, we'll take the lower ridge. 332 00:16:50,801 --> 00:16:51,885 Thanks, Mel. 333 00:16:51,969 --> 00:16:53,137 [Mel] You're welcome. 334 00:16:53,971 --> 00:16:55,472 Well, your wrist has healed up nicely, 335 00:16:55,556 --> 00:16:57,474 but I still don't like your cholesterol numbers. 336 00:16:57,558 --> 00:16:59,560 Well, I don't care for them much myself. 337 00:16:59,643 --> 00:17:02,187 Okay. Well, take your medication, okay, Bert? 338 00:17:02,771 --> 00:17:04,148 I'll see you in two weeks. 339 00:17:38,348 --> 00:17:39,641 [Hope] Vernon! 340 00:17:42,895 --> 00:17:46,356 Now... the old Hope would ask what you're hiding. 341 00:17:46,440 --> 00:17:47,691 But the new Hope-- 342 00:17:47,775 --> 00:17:49,109 Still dying to know? 343 00:17:49,193 --> 00:17:50,486 Curiosity is not a crime. 344 00:17:50,569 --> 00:17:51,987 It's a sign of intelligence. 345 00:17:52,071 --> 00:17:52,988 Oh. 346 00:17:54,990 --> 00:17:58,911 I'm, uh, I'm looking at pictures of my husband Mark. 347 00:18:00,037 --> 00:18:01,038 You're married. 348 00:18:01,830 --> 00:18:03,373 That explains the ring. 349 00:18:03,832 --> 00:18:08,128 No. No, he, uh, died almost a year ago. 350 00:18:08,212 --> 00:18:09,421 Oh, I'm sorry. 351 00:18:10,672 --> 00:18:12,716 I know how hard that must be. 352 00:18:14,384 --> 00:18:15,302 Thank you. 353 00:18:15,969 --> 00:18:17,471 Is that why you're here? 354 00:18:20,390 --> 00:18:25,062 Yeah, every time I turn around, I see something reminding me of him. 355 00:18:27,189 --> 00:18:28,565 My second husband, Evan, 356 00:18:28,649 --> 00:18:30,692 passed away a few months after we got married. 357 00:18:32,111 --> 00:18:33,362 I was devastated. 358 00:18:34,113 --> 00:18:37,324 For almost a year, I kept expecting him to walk through the door. 359 00:18:37,783 --> 00:18:39,701 Yeah, I had... I had the same thing. 360 00:18:42,663 --> 00:18:46,208 I thought moving someplace new would help. 361 00:18:46,291 --> 00:18:47,334 Did it? 362 00:18:51,004 --> 00:18:52,214 Not as much as I hoped. 363 00:18:54,633 --> 00:18:55,551 Yeah. 364 00:18:58,011 --> 00:18:59,388 -Thanks. -Yeah. 365 00:19:08,147 --> 00:19:10,440 So, couldn't find anything you liked? 366 00:19:10,524 --> 00:19:14,069 Oh, quite the opposite. The food is outstanding. 367 00:19:14,153 --> 00:19:16,905 -Who is your chef? -Oh, folks around here call him Preacher. 368 00:19:16,989 --> 00:19:19,741 Huh. Well, I own a restaurant in San Francisco, 369 00:19:19,825 --> 00:19:21,743 and I might just have to steal him away. 370 00:19:21,827 --> 00:19:24,121 Is there any chance I could get an introduction? 371 00:19:24,496 --> 00:19:26,039 Yeah. Yeah, sure. 372 00:19:27,249 --> 00:19:28,876 -Nice to meet you. -[laughs] 373 00:19:29,293 --> 00:19:32,379 I see you like to keep a low profile. I'm Jamie. 374 00:19:32,838 --> 00:19:35,257 -Where did you learn to cook like that? -Marines. 375 00:19:36,216 --> 00:19:39,428 -I don't believe that for a second. -Well, a Marine never lies, ma'am. 376 00:19:39,511 --> 00:19:40,637 Ma'am! 377 00:19:40,721 --> 00:19:43,056 Ooh, I hope that's not in reference to my age! 378 00:19:43,140 --> 00:19:44,349 Absolutely not. 379 00:19:45,058 --> 00:19:46,602 Okay, good. [chuckles] 380 00:19:47,352 --> 00:19:49,104 So, you just passing through? 381 00:19:49,646 --> 00:19:51,732 Actually, I'm staying at one of the riverside cabins. 382 00:19:51,815 --> 00:19:54,067 Oh, yeah. Yeah, it's really nice there. 383 00:19:55,736 --> 00:19:58,739 Hey, would you like a glass of Barolo to go with your filet? 384 00:19:58,822 --> 00:20:00,782 Do you guys carry Barolo? 385 00:20:01,283 --> 00:20:02,701 It's my private stash. 386 00:20:03,118 --> 00:20:04,203 [laughs] 387 00:20:04,578 --> 00:20:05,704 Yeah, that'd be great. 388 00:20:07,080 --> 00:20:08,332 Just give me a minute. 389 00:20:09,791 --> 00:20:10,751 Huh. 390 00:20:34,900 --> 00:20:36,568 -Hey. -Hey. 391 00:20:37,069 --> 00:20:38,528 I think I messed up an order. 392 00:20:38,612 --> 00:20:40,530 Yeah, I'll help you out. I'll be there in a sec. 393 00:20:40,614 --> 00:20:41,949 -Okay? -All right, thanks. 394 00:20:46,578 --> 00:20:48,664 Blue 42, hut! 395 00:20:48,747 --> 00:20:50,082 -Go. -[yelling] 396 00:20:50,165 --> 00:20:52,042 -Here! -He's going deep! 397 00:20:52,125 --> 00:20:53,085 You got it! 398 00:20:53,168 --> 00:20:54,795 -Oh! -[whooping] 399 00:20:54,878 --> 00:20:55,796 Yeah! 400 00:20:55,879 --> 00:20:56,838 -[yells] -[Mike whoops] 401 00:20:56,922 --> 00:20:58,757 Oh, come on. 402 00:20:59,049 --> 00:21:01,802 You had him! You were supposed to have him! 403 00:21:01,885 --> 00:21:02,886 [Mike] Whoo. 404 00:21:04,304 --> 00:21:05,514 Oh, man. 405 00:21:07,015 --> 00:21:08,350 I'd say we earned these. 406 00:21:08,433 --> 00:21:09,643 -Cheers. -Cheers. 407 00:21:12,271 --> 00:21:13,355 Mmm. 408 00:21:14,731 --> 00:21:15,732 You all right? 409 00:21:16,108 --> 00:21:16,984 Yeah, good. 410 00:21:17,067 --> 00:21:19,945 You know what Zeke said earlier, he wasn't thinking. 411 00:21:20,028 --> 00:21:21,863 Oh no, don't sweat it, man. I'm not. 412 00:21:22,406 --> 00:21:23,532 Don't worry about it. 413 00:21:29,454 --> 00:21:30,455 Who's that? 414 00:21:31,123 --> 00:21:32,499 She's the nurse. 415 00:21:33,667 --> 00:21:34,918 That's Mel? 416 00:21:35,002 --> 00:21:35,961 Mm-hmm. 417 00:21:36,044 --> 00:21:37,504 [laughing] 418 00:21:38,255 --> 00:21:40,340 Oh, you... you like her. 419 00:21:40,424 --> 00:21:43,010 -Nah. We're just friends, man. -Woo! Oh, okay. 420 00:21:43,093 --> 00:21:46,054 Okay, if I were you, I would lock that down. 421 00:21:46,138 --> 00:21:47,389 Yeah, it's a little... 422 00:21:48,473 --> 00:21:50,225 It's a little more complicated than that. 423 00:21:50,309 --> 00:21:51,435 What do you mean? 424 00:21:53,061 --> 00:21:54,771 Her husband died a year ago. 425 00:21:57,107 --> 00:21:58,191 And, um... 426 00:21:59,359 --> 00:22:00,444 Charmaine's pregnant. 427 00:22:03,947 --> 00:22:04,948 Whoa. 428 00:22:05,407 --> 00:22:06,658 Yeah, it's twins. 429 00:22:07,492 --> 00:22:08,869 [chuckles] 430 00:22:08,952 --> 00:22:10,078 Jesus. 431 00:22:10,287 --> 00:22:11,288 Uh... 432 00:22:11,997 --> 00:22:15,167 I didn't know you were still seeing her. 433 00:22:15,250 --> 00:22:16,335 Well, we're not. 434 00:22:16,918 --> 00:22:18,754 We broke up about a month ago. 435 00:22:20,130 --> 00:22:22,007 What can I do? I mean... 436 00:22:22,924 --> 00:22:24,426 And I care about her, but... 437 00:22:26,053 --> 00:22:27,262 she's not the one. 438 00:22:29,931 --> 00:22:30,974 Hey... 439 00:22:32,017 --> 00:22:35,437 if you need anything, you know... you know I'm here, right? 440 00:22:35,771 --> 00:22:36,980 -Thank you. -[man] Hey, guys! 441 00:22:37,939 --> 00:22:41,360 Come look at this. You gotta see this. There's a dog here. Come here. 442 00:22:41,860 --> 00:22:43,028 [Jack] Oh, hey, uh... 443 00:22:43,111 --> 00:22:45,030 for now, let's just keep this between us, yeah? 444 00:22:45,113 --> 00:22:46,948 Yeah. Understood, man. 445 00:22:49,576 --> 00:22:50,577 What's up? 446 00:22:51,078 --> 00:22:52,287 [knocking on door] 447 00:22:57,959 --> 00:22:59,419 Who's this? 448 00:22:59,503 --> 00:23:00,921 We just found him down by the lake. 449 00:23:01,004 --> 00:23:03,590 Hey, buddy. He's adorable. 450 00:23:03,965 --> 00:23:06,551 Figured he might be able to keep you company. 451 00:23:06,635 --> 00:23:10,263 Look, if he's too much for you, we can... I can find someone else to take him. 452 00:23:10,347 --> 00:23:12,307 Oh no! He's not going anywhere. 453 00:23:12,391 --> 00:23:13,683 [laughs] 454 00:23:14,851 --> 00:23:17,562 -You look like you're feeling better. -Well, I am now! 455 00:23:17,646 --> 00:23:21,942 I mean, gosh, it's like I've won the family lottery. 456 00:23:22,025 --> 00:23:23,360 I mean, first twins, 457 00:23:23,443 --> 00:23:26,196 and now the cutest little puppy I've ever seen. 458 00:23:26,780 --> 00:23:28,198 What should we name him? Hmm? 459 00:23:35,622 --> 00:23:37,791 My boss wants you to stay off the 101. 460 00:23:38,333 --> 00:23:40,836 I know it's longer, but take SR 299. 461 00:23:55,892 --> 00:23:59,521 There's a detective sniffing around town asking questions. 462 00:24:00,063 --> 00:24:01,273 LAPD? 463 00:24:01,356 --> 00:24:02,399 Yeah. 464 00:24:02,482 --> 00:24:04,359 It's probably Mike Valenzuela. 465 00:24:04,818 --> 00:24:05,861 You know him? 466 00:24:05,944 --> 00:24:07,654 Yeah, we served together. 467 00:24:07,737 --> 00:24:09,072 Me, Jack, Preacher. 468 00:24:10,240 --> 00:24:13,869 He's in town for a reunion. Jack told me just before I quit. 469 00:24:14,619 --> 00:24:16,913 You got nothing to worry about. I'll keep an eye on him. 470 00:24:17,956 --> 00:24:21,460 Listen, I know there's more here going on than just logging. 471 00:24:23,879 --> 00:24:27,215 I ain't risking going back to jail unless I know the whole story. 472 00:24:27,299 --> 00:24:29,009 You're better off not knowing, kid. 473 00:24:29,092 --> 00:24:30,927 Read me in or cut me loose. 474 00:24:36,933 --> 00:24:38,101 Fentanyl. 475 00:24:40,020 --> 00:24:40,854 That's... 476 00:24:42,189 --> 00:24:43,815 That's not what I signed up for. 477 00:24:43,899 --> 00:24:45,692 I thought you signed up to make a crap-load of money? 478 00:24:45,775 --> 00:24:46,943 Yeah, I did. 479 00:24:47,486 --> 00:24:50,530 One kilo of Fentanyl costs me 5,000 bucks. 480 00:24:51,573 --> 00:24:55,327 Once I cut it, I turn around and sell it to suppliers for 300,000. 481 00:24:57,078 --> 00:24:57,996 [whistles] 482 00:24:58,079 --> 00:24:59,956 That's a whole lot of profit. 483 00:25:01,708 --> 00:25:05,587 Now once the business is on its feet, I'm considering early retirement. 484 00:25:06,713 --> 00:25:09,299 I'm getting tired of hopping around here on one leg. 485 00:25:09,966 --> 00:25:11,801 But I need someone to take over. 486 00:25:13,512 --> 00:25:14,429 [clicks tongue] 487 00:25:19,100 --> 00:25:21,478 For a healthy share of the profits, of course. 488 00:25:49,839 --> 00:25:51,007 [Preacher] What's going on? 489 00:25:52,467 --> 00:25:55,554 Wes is a cop. And they're looking for him. 490 00:25:57,013 --> 00:25:57,973 Okay. 491 00:25:59,057 --> 00:26:00,016 Thanks. 492 00:26:01,643 --> 00:26:03,603 Was Paige hiding from Wes? 493 00:26:06,898 --> 00:26:10,860 I've gone over Wes showing up at Paige's house a million times. 494 00:26:11,027 --> 00:26:13,989 [chuckles] Christopher was so excited about seeing him. 495 00:26:14,573 --> 00:26:17,200 But when Wes went for a hug, he flinched. 496 00:26:17,659 --> 00:26:19,536 It was just for a millisecond. 497 00:26:20,870 --> 00:26:22,914 I thought maybe I imagined it. 498 00:26:25,000 --> 00:26:27,877 You know, Connie, you didn't... you didn't do anything wrong. 499 00:26:28,920 --> 00:26:29,921 Just let it go. 500 00:26:30,922 --> 00:26:32,007 I can't. 501 00:26:38,054 --> 00:26:39,097 Look... 502 00:26:41,099 --> 00:26:43,518 when I was growing up, there was a family. 503 00:26:43,602 --> 00:26:48,732 A father, a mother, and a little girl, who lived in a big, beautiful house. 504 00:26:50,942 --> 00:26:53,069 Everyone thought they had the perfect life. 505 00:26:54,321 --> 00:26:55,238 But? 506 00:26:55,697 --> 00:26:57,574 The father had a violent temper. 507 00:26:58,074 --> 00:26:59,451 Especially when he drank. 508 00:27:00,285 --> 00:27:01,703 He beat his wife. 509 00:27:01,786 --> 00:27:03,830 Even put her in hospital twice. 510 00:27:05,081 --> 00:27:07,083 But the little girl was too... 511 00:27:08,126 --> 00:27:10,462 scared to tell anyone. 512 00:27:12,589 --> 00:27:13,798 What happened to her? 513 00:27:14,758 --> 00:27:18,261 One day, she came home from school and found the police waiting. 514 00:27:19,387 --> 00:27:21,931 She thought the father would finally be taken away 515 00:27:22,015 --> 00:27:24,851 so he wouldn't be able to hurt her mother anymore. 516 00:27:26,478 --> 00:27:27,771 And was he arrested? 517 00:27:28,396 --> 00:27:29,522 Yes... 518 00:27:32,233 --> 00:27:33,485 for killing his wife. 519 00:27:38,698 --> 00:27:40,200 The father died in prison. 520 00:27:44,120 --> 00:27:45,330 And the little girl? 521 00:27:51,628 --> 00:27:53,505 She never forgave herself... 522 00:27:54,130 --> 00:27:56,216 for being too afraid to get help. 523 00:27:59,469 --> 00:28:02,055 Connie, I am so sorry that happened to you. 524 00:28:04,015 --> 00:28:07,352 No child should have to grow up without a mother. 525 00:28:08,770 --> 00:28:11,606 And I'm damned if I'm gonna let that happen to Christopher. 526 00:28:20,490 --> 00:28:23,827 Paige told me it happened right after they got married. 527 00:28:27,038 --> 00:28:29,290 The family said that she should leave him. 528 00:28:31,418 --> 00:28:32,502 She never did. 529 00:28:34,254 --> 00:28:36,673 She thought that he would change... 530 00:28:44,347 --> 00:28:45,890 So tell me about Jack. 531 00:28:46,558 --> 00:28:47,851 Uh, he owns the bar. 532 00:28:48,309 --> 00:28:49,728 Well, I know that. 533 00:28:50,311 --> 00:28:52,147 I meant, are you guys together? 534 00:28:52,731 --> 00:28:54,315 No. We're just friends. 535 00:28:54,691 --> 00:28:55,984 Did you hook up? 536 00:28:57,193 --> 00:28:58,153 [exhales] 537 00:28:58,236 --> 00:29:00,655 Come on. He's gorgeous. How could you not? 538 00:29:00,739 --> 00:29:02,532 If you did, I won't tell anyone. 539 00:29:02,615 --> 00:29:04,159 There's nothing to talk about. 540 00:29:05,326 --> 00:29:06,286 You did. 541 00:29:06,828 --> 00:29:07,829 I knew it! 542 00:29:08,204 --> 00:29:09,038 You knew it? 543 00:29:09,122 --> 00:29:11,750 Yes, today at the bar, the way he was looking at you. 544 00:29:11,833 --> 00:29:13,668 I mean, it's obvious. 545 00:29:13,752 --> 00:29:17,297 No, he's just like that with everyone. I mean, he's just a really good guy. 546 00:29:17,380 --> 00:29:18,465 Uh-huh. 547 00:29:21,009 --> 00:29:22,385 So... 548 00:29:23,428 --> 00:29:26,389 would you ever consider remarrying? 549 00:29:26,765 --> 00:29:28,349 Jack or anyone else? 550 00:29:29,476 --> 00:29:30,560 I don't know. 551 00:29:32,312 --> 00:29:33,480 I'm sure you will. 552 00:29:34,522 --> 00:29:38,526 And when you do, whoever you marry will give you a ring, 553 00:29:39,277 --> 00:29:40,528 so... 554 00:29:41,696 --> 00:29:43,823 why not let Mimi stay in our family? 555 00:29:46,117 --> 00:29:47,994 I'm a part of Mark's family too. 556 00:29:48,077 --> 00:29:50,163 I know, but I'm gonna have children. 557 00:29:50,663 --> 00:29:53,249 And you, you'll have no one to pass it on to. 558 00:29:53,333 --> 00:29:55,376 -[cell phone chimes] -I'm not trying to be mean. 559 00:29:55,460 --> 00:29:57,545 I just want you to understand my point of view. 560 00:30:00,423 --> 00:30:01,758 I'm sorry. I have to go. 561 00:30:02,217 --> 00:30:04,552 -Mel, I-- -No, no, it's a work thing. 562 00:30:05,178 --> 00:30:07,055 Just stay and finish dinner, okay? 563 00:30:09,599 --> 00:30:12,727 [door opens, closes] 564 00:30:15,313 --> 00:30:16,689 [knocking] 565 00:30:23,988 --> 00:30:25,240 Where's Doc? 566 00:30:25,323 --> 00:30:27,700 He asked me to give you the results of your blood work. 567 00:30:28,660 --> 00:30:29,702 Look... 568 00:30:30,203 --> 00:30:32,831 I don't want to be here, and I know you don't want me here, 569 00:30:32,914 --> 00:30:34,749 but this isn't about us, okay? 570 00:30:35,124 --> 00:30:37,585 Okay. So, what's wrong with me now? 571 00:30:37,669 --> 00:30:40,255 [sighs] Thankfully, it's just a bout of low blood sugar, 572 00:30:40,338 --> 00:30:41,506 compliments of your HG. 573 00:30:41,589 --> 00:30:43,925 -And what about my heart? -Only a symptom. 574 00:30:44,008 --> 00:30:47,262 It's treatable, but you're gonna need to monitor your sugar levels 575 00:30:47,345 --> 00:30:48,471 until you deliver. 576 00:30:48,555 --> 00:30:51,140 Eat more small meals every three to four hours, 577 00:30:51,224 --> 00:30:54,811 and if you start feeling off, drink some juice. 578 00:30:55,395 --> 00:30:56,354 Okay. 579 00:30:56,729 --> 00:30:58,731 [dog yapping] 580 00:31:02,986 --> 00:31:04,195 [Charmaine giggles] 581 00:31:04,445 --> 00:31:06,614 -Jack surprised me with him. -Oh. 582 00:31:06,698 --> 00:31:09,701 Yeah, we still haven't figured out a name yet. 583 00:31:10,660 --> 00:31:12,036 Was it your birthday or... 584 00:31:12,120 --> 00:31:15,123 No, I think Jack just felt guilty. 585 00:31:15,623 --> 00:31:18,626 You know, he's not around as much, what with his buddies in town and all. 586 00:31:19,002 --> 00:31:20,795 I'm sure he does feel guilty. 587 00:31:20,879 --> 00:31:21,921 Yeah. 588 00:31:22,297 --> 00:31:23,464 [kissing] 589 00:31:24,132 --> 00:31:25,800 Don't forget to drink your juice. 590 00:31:27,510 --> 00:31:29,512 [salsa music playing] 591 00:31:30,388 --> 00:31:32,390 [indistinct chatter] 592 00:31:39,147 --> 00:31:41,149 Well, good news! 593 00:31:41,232 --> 00:31:43,735 You and I are gonna be paired up for the entire class. 594 00:31:43,818 --> 00:31:46,863 Oh... Oh, I thought it was a rotation kinda thing. 595 00:31:46,946 --> 00:31:49,741 Well, it is. Unless you're really good friends with the instructor. 596 00:31:49,824 --> 00:31:51,034 -[Doc] Oh. -[laughs] 597 00:31:51,117 --> 00:31:54,495 Oh, and by the way, I also convinced him to start with the salsa 598 00:31:54,579 --> 00:31:56,789 just to, you know, heat things up. 599 00:31:56,873 --> 00:31:58,291 [chuckling] 600 00:31:58,791 --> 00:31:59,751 What? 601 00:31:59,834 --> 00:32:01,586 What is Hope doing here? 602 00:32:02,086 --> 00:32:04,756 Oh, uh, probably trying something new? 603 00:32:04,839 --> 00:32:06,174 Hope I'm not crashing the party. 604 00:32:06,257 --> 00:32:07,842 -Oh, not at all. -Well, you are. 605 00:32:09,469 --> 00:32:12,805 Uh, it's such a shame because you see, we're already all paired up. 606 00:32:12,889 --> 00:32:14,223 Oh, don't you worry. 607 00:32:15,475 --> 00:32:17,602 Hi, my name's Hope. You're with me. 608 00:32:17,685 --> 00:32:19,938 -But I'm the instructor. -You look like you can multitask. 609 00:32:20,021 --> 00:32:21,314 Let's do this, slim! 610 00:32:21,397 --> 00:32:22,273 Okay. 611 00:32:22,357 --> 00:32:25,151 Ladies, we start by stepping back with your right foot, 612 00:32:25,234 --> 00:32:27,654 replace with the left, forward with your right foot. 613 00:32:27,737 --> 00:32:29,322 [speaks Spanish] 614 00:32:30,114 --> 00:32:31,574 [in English] Five, six, step. 615 00:32:35,662 --> 00:32:37,914 Yes. Stay connected. 616 00:32:38,373 --> 00:32:39,958 -Okay. -We got this. 617 00:32:40,041 --> 00:32:41,209 [instructor] Vamos. 618 00:32:46,089 --> 00:32:47,966 [instructor speaking Spanish] 619 00:32:48,049 --> 00:32:49,884 [in English] Stay connected with your partner. 620 00:32:49,968 --> 00:32:52,095 Nice. See? Oh, you... 621 00:32:52,178 --> 00:32:54,347 [instructor] Beautiful. Beautiful, people. Vamos. 622 00:33:00,645 --> 00:33:02,522 [Muriel] You're doing great, Doc. 623 00:33:07,735 --> 00:33:08,611 [instructor exclaims] 624 00:33:08,736 --> 00:33:09,779 [song ends] 625 00:33:09,862 --> 00:33:11,531 [clapping, laughter] 626 00:33:12,323 --> 00:33:13,533 Okay. 627 00:33:13,616 --> 00:33:15,034 -Muriel... -[Muriel] Yes. 628 00:33:15,118 --> 00:33:15,952 ...Vernon... 629 00:33:16,744 --> 00:33:18,788 -extraordinary. -Oh, thank you. 630 00:33:18,871 --> 00:33:21,582 The rhythm, the style, the connectivity, 631 00:33:21,666 --> 00:33:23,334 your partnership is sublime. 632 00:33:23,418 --> 00:33:24,502 [Muriel] Thank you. 633 00:33:24,585 --> 00:33:26,170 -Ms. Hope... -Yeah. 634 00:33:26,921 --> 00:33:28,548 ...you have excellent skills. 635 00:33:29,257 --> 00:33:31,676 But salsa is not a solo endeavor. 636 00:33:32,301 --> 00:33:34,679 -A couple must work together. -Yes. 637 00:33:36,180 --> 00:33:37,390 In unity. 638 00:33:39,517 --> 00:33:40,768 Thanks for the tip. 639 00:33:40,852 --> 00:33:41,894 [speaks Spanish] 640 00:33:42,020 --> 00:33:43,896 [in English] Okay, vamos. Back from the top! 641 00:33:43,980 --> 00:33:44,939 Okay! 642 00:33:45,023 --> 00:33:45,940 Okay. 643 00:33:46,524 --> 00:33:48,526 [salsa music plays] 644 00:33:54,073 --> 00:33:56,743 [guitar strumming] 645 00:34:11,007 --> 00:34:11,966 Yeah. 646 00:34:12,050 --> 00:34:13,676 -Yeah, I missed that one. -[men laughing] 647 00:34:13,760 --> 00:34:14,886 -Yeah. -[Mike] Nice. 648 00:34:15,428 --> 00:34:18,014 We missed you out on the trails earlier, Preach. 649 00:34:18,097 --> 00:34:20,558 It just means I'll be fresh for the kayaks tomorrow morning. 650 00:34:20,641 --> 00:34:22,143 -There you go. -Yeah. 651 00:34:23,102 --> 00:34:25,021 -Where'd you guys ride today anyway? -Mm. 652 00:34:25,938 --> 00:34:27,899 I wanted to do Executioner... 653 00:34:27,982 --> 00:34:29,984 Yeah, but we decided to live instead. 654 00:34:30,068 --> 00:34:31,694 [laughter] 655 00:34:31,778 --> 00:34:35,490 Come on. You guys used to be so damn fearless, man. What happened? 656 00:34:36,407 --> 00:34:38,576 Life happened, man. 657 00:34:38,659 --> 00:34:39,702 [chuckles] 658 00:34:39,911 --> 00:34:42,789 You know who was fearless? Lonergan. 659 00:34:43,706 --> 00:34:45,083 No, seriously. 660 00:34:45,166 --> 00:34:46,793 I went home with him once. 661 00:34:46,876 --> 00:34:48,961 His family farm was out in the middle of nowhere, 662 00:34:49,337 --> 00:34:51,005 and there is nothing to do. 663 00:34:52,090 --> 00:34:54,926 But he's got this old clapped-out Yoshimura... 664 00:34:55,009 --> 00:34:57,220 Yeah, yeah, totally sweet. Totally sweet. 665 00:34:57,303 --> 00:35:00,056 So, um, so we went out riding... 666 00:35:01,224 --> 00:35:03,059 and he revs it up for a jump. 667 00:35:03,768 --> 00:35:06,604 And I'm like, "There is no way he's gonna make it." 668 00:35:07,230 --> 00:35:09,107 But he hits it perfectly. 669 00:35:09,190 --> 00:35:11,109 Soars like 40 feet in the air. 670 00:35:11,859 --> 00:35:13,194 I mean, it was awesome. 671 00:35:13,277 --> 00:35:16,239 Until he landed it on top of a chicken coop. 672 00:35:17,156 --> 00:35:18,199 What happened? 673 00:35:19,158 --> 00:35:20,785 We had fried chicken for dinner. 674 00:35:20,952 --> 00:35:23,996 [all laughing] 675 00:35:25,873 --> 00:35:28,000 [man] Yeah! Yeah, you did, huh? 676 00:35:29,252 --> 00:35:30,962 [laughter fades] 677 00:35:31,921 --> 00:35:32,755 [sighs] 678 00:35:35,424 --> 00:35:37,135 I remember going back there... 679 00:35:38,845 --> 00:35:41,514 after he died, talking to his parents... 680 00:35:43,683 --> 00:35:46,018 One of the hardest things I've ever done in my life. 681 00:35:59,991 --> 00:36:01,534 [Jack] Anyone else need a beer? 682 00:36:01,826 --> 00:36:02,827 No, I'm good. 683 00:36:03,536 --> 00:36:04,495 I'm good. 684 00:36:06,831 --> 00:36:07,790 All right. 685 00:36:10,209 --> 00:36:11,210 [can clatters] 686 00:36:14,130 --> 00:36:15,298 [groans softly] 687 00:36:28,311 --> 00:36:30,396 [Lizzie] Well, that party was a total bust. 688 00:36:33,733 --> 00:36:36,861 Aren't you pissed at your parents for making you live somewhere so boring? 689 00:36:38,070 --> 00:36:39,155 Uh... 690 00:36:40,406 --> 00:36:43,367 Well, um, my mom passed away, 691 00:36:43,451 --> 00:36:46,787 and my dad left when I was a baby, so... 692 00:36:49,207 --> 00:36:50,291 Oh. 693 00:36:51,709 --> 00:36:53,502 -Sorry. -It's okay. 694 00:36:59,300 --> 00:37:00,301 On the bright side, 695 00:37:00,384 --> 00:37:03,012 at least there's no one around to be disappointed with you. 696 00:37:04,472 --> 00:37:05,431 I guess. 697 00:37:06,515 --> 00:37:08,517 ["Meant to Stay Hid" by SYML playing] 698 00:37:13,522 --> 00:37:14,523 So... 699 00:37:15,650 --> 00:37:16,776 you have a girlfriend? 700 00:37:18,444 --> 00:37:19,320 No. 701 00:37:19,904 --> 00:37:20,821 Why not? 702 00:37:21,197 --> 00:37:22,198 You're cute. 703 00:37:24,450 --> 00:37:25,409 I don't know. 704 00:37:26,369 --> 00:37:28,120 There's a reason for everything. 705 00:37:30,331 --> 00:37:31,540 At school, 706 00:37:32,416 --> 00:37:34,919 it's like I'm invisible. 707 00:37:36,837 --> 00:37:40,967 Everyone just looks right through me like I don't even exist. 708 00:37:41,634 --> 00:37:43,177 Like they don't even see me. 709 00:37:45,596 --> 00:37:50,434 ♪ I’d shine a light up to space ♪ 710 00:37:50,851 --> 00:37:52,061 I see you. 711 00:37:56,023 --> 00:37:58,109 ♪ Then my soul could be ♪ 712 00:38:00,569 --> 00:38:06,033 ♪ Strong enough to see your face ♪ 713 00:38:20,172 --> 00:38:21,007 [Jack] Hey. 714 00:38:22,717 --> 00:38:23,676 Hey. 715 00:38:24,760 --> 00:38:26,012 What're you doing here? 716 00:38:26,095 --> 00:38:28,180 I'm just on my way back to town. 717 00:38:28,889 --> 00:38:30,933 -Thought I'd say hi. -Hi. 718 00:38:31,475 --> 00:38:32,351 Hello. 719 00:38:33,102 --> 00:38:34,103 You wanna sit? 720 00:38:35,104 --> 00:38:36,522 So, where are your friends? 721 00:38:37,315 --> 00:38:38,774 Oh, they crashed out. 722 00:38:39,275 --> 00:38:40,776 -[sighs] -Big day? 723 00:38:41,360 --> 00:38:43,195 Yeah, it was. 724 00:38:44,030 --> 00:38:45,281 Did you have a good time? 725 00:38:46,240 --> 00:38:47,241 Yeah. 726 00:38:49,118 --> 00:38:50,161 Well, I... 727 00:38:51,454 --> 00:38:53,372 Just feels different this time around. 728 00:38:54,707 --> 00:38:56,709 Is that a good thing or bad thing? 729 00:38:57,293 --> 00:38:58,419 I'm not sure. 730 00:39:00,588 --> 00:39:01,422 Hmm. 731 00:39:02,340 --> 00:39:04,467 I see Stacie's car is still here. 732 00:39:04,550 --> 00:39:05,676 [exhales] 733 00:39:06,552 --> 00:39:08,429 -Is that why you're out here? -Yeah. 734 00:39:11,140 --> 00:39:15,478 Ugh. She is still asking for my engagement ring. 735 00:39:15,561 --> 00:39:16,604 Hmm. 736 00:39:18,356 --> 00:39:19,732 And what do you want to do? 737 00:39:22,401 --> 00:39:23,235 [sighs] 738 00:39:24,403 --> 00:39:26,405 You know, before Mark died, 739 00:39:27,782 --> 00:39:29,617 we had a really rough year. 740 00:39:33,287 --> 00:39:35,706 But I'm starting to wonder if it... 741 00:39:37,500 --> 00:39:39,835 was more than just the last year. 742 00:39:40,586 --> 00:39:43,464 Well, I don't know any relationship that's happy all the time. 743 00:39:43,547 --> 00:39:45,216 No, but... 744 00:39:47,718 --> 00:39:51,555 if Mark hadn't passed away, then maybe things would have ended. 745 00:39:52,473 --> 00:39:55,017 Yeah, or maybe you guys would have pulled through. 746 00:39:57,395 --> 00:39:58,312 What? 747 00:39:59,730 --> 00:40:02,191 Well, this morning, when I brought up giving back the ring, 748 00:40:02,274 --> 00:40:04,235 you told me to give it some thought. 749 00:40:04,318 --> 00:40:05,528 Well, I meant... 750 00:40:06,404 --> 00:40:07,988 -think about it. -Hmm. 751 00:40:08,364 --> 00:40:10,825 And don't get pressured into anything. It's a big decision. 752 00:40:10,908 --> 00:40:11,909 [Mel] Mm-hmm. 753 00:40:12,952 --> 00:40:15,371 I thought you meant that I should give it to her. 754 00:40:15,746 --> 00:40:16,705 No. 755 00:40:17,289 --> 00:40:19,166 I think it's wrong to assume that... 756 00:40:20,000 --> 00:40:22,420 if you felt you were ready to part with it 757 00:40:22,503 --> 00:40:24,338 that that would somehow mean... 758 00:40:25,381 --> 00:40:26,549 that you're over him. 759 00:40:30,761 --> 00:40:33,848 And grief never comes straight at you. 760 00:40:33,931 --> 00:40:34,932 It just... 761 00:40:37,143 --> 00:40:39,103 It's circular, right? It's... 762 00:40:41,147 --> 00:40:43,774 It just hits you when you least expect it. 763 00:40:48,487 --> 00:40:51,198 So if I can't bring myself to give up the ring... 764 00:40:53,451 --> 00:40:54,452 Don't. 765 00:40:56,537 --> 00:40:57,455 Keep it. 766 00:40:59,915 --> 00:41:00,791 It's yours. 767 00:41:02,293 --> 00:41:03,711 He gave it to you, right? 768 00:41:06,088 --> 00:41:07,089 Yeah. 769 00:41:10,885 --> 00:41:11,927 Thanks. 770 00:41:15,556 --> 00:41:17,558 You're a really good friend. You know that? 771 00:41:36,869 --> 00:41:37,786 Hey. 772 00:41:39,830 --> 00:41:41,081 What's going on? 773 00:41:41,165 --> 00:41:43,959 Oh, I heard you talking to your friend, 774 00:41:44,418 --> 00:41:46,629 and you're not giving me the ring back. 775 00:41:46,712 --> 00:41:47,755 [sighs] 776 00:41:47,838 --> 00:41:48,964 Stacie... 777 00:41:50,299 --> 00:41:53,427 you know, I loved your brother more than anything in the world, 778 00:41:53,511 --> 00:41:55,679 -and even if I find love again... -If! 779 00:41:56,514 --> 00:41:58,682 If you find love again. 780 00:41:59,391 --> 00:42:01,685 Mark's barely dead a year, 781 00:42:01,769 --> 00:42:04,980 and you're up here in the woods sleeping with some bartender. 782 00:42:05,898 --> 00:42:08,943 The ring symbolizes the love that we had for each other, 783 00:42:09,026 --> 00:42:11,028 and it's just as important to me today 784 00:42:11,111 --> 00:42:13,739 as it was the day that he put it on my finger. 785 00:42:13,822 --> 00:42:16,825 I... I'm sorry you don't understand. 786 00:42:18,077 --> 00:42:20,329 Mark would have wanted me to have the ring. 787 00:42:20,412 --> 00:42:22,998 He would have wanted it to stay in our family. 788 00:42:23,082 --> 00:42:25,000 You and I both know that's not true. 789 00:42:26,126 --> 00:42:27,294 After we got engaged, 790 00:42:27,378 --> 00:42:29,964 Mark told me that you threw a fit when Mimi gave him the ring. 791 00:42:30,381 --> 00:42:32,967 He said that you kept hounding him about giving it back, 792 00:42:33,050 --> 00:42:36,178 but that Mimi told him not to because she considered me family. 793 00:42:36,804 --> 00:42:40,099 Mark would tell me to stand my ground, so that's what I'm doing. 794 00:42:44,645 --> 00:42:45,604 [door slams] 795 00:42:45,688 --> 00:42:48,649 ["Howl' by Jake Houlsby playing] 796 00:43:05,165 --> 00:43:06,250 [Jack] Ricky! 797 00:43:07,793 --> 00:43:09,545 Uh... hi. 798 00:43:12,631 --> 00:43:14,550 Did you take that bottle from the bar? 799 00:43:15,718 --> 00:43:17,469 I, uh, I thought you'd be... 800 00:43:18,721 --> 00:43:20,389 Look, I'll pay for it. I... 801 00:43:21,098 --> 00:43:22,391 All right. Go home. 802 00:43:23,183 --> 00:43:25,853 -Please just let me explain. -No, just go home, Ricky. 803 00:43:30,858 --> 00:43:32,151 And leave the car. 804 00:43:33,527 --> 00:43:34,695 You're not driving. 805 00:43:54,590 --> 00:43:57,968 ♪ This is the calm before the storm ♪ 806 00:44:00,846 --> 00:44:04,475 ♪ This is the sea between the isles ♪ 807 00:44:07,019 --> 00:44:10,606 ♪ And this ain’t the time To chase the dawn ♪ 808 00:44:13,651 --> 00:44:17,404 ♪ This is the time to count the miles ♪ 809 00:44:20,991 --> 00:44:22,326 [clears throat]  810 00:44:23,077 --> 00:44:24,703 [dialing phone] 811 00:44:27,289 --> 00:44:29,291 [line ringing] 812 00:44:29,583 --> 00:44:30,584 [man] Hello? 813 00:44:31,335 --> 00:44:33,128 Yeah, hi, is this Mr. Lonergan? 814 00:44:34,129 --> 00:44:35,047 Yeah. 815 00:44:36,965 --> 00:44:39,718 Hi, uh, my name is Jack Sheridan. 816 00:44:40,678 --> 00:44:41,762 I was... 817 00:44:44,223 --> 00:44:46,225 I was Christopher's first sergeant. 818 00:44:47,851 --> 00:44:51,814 Look, I know this is a long time overdue, but I just want to say that I'm sorry. 819 00:44:53,941 --> 00:44:56,151 You know, as first sergeant, it was my responsibility 820 00:44:56,235 --> 00:44:59,154 to make sure that my platoon came back in one piece, and... 821 00:45:01,156 --> 00:45:02,241 I failed. 822 00:45:04,952 --> 00:45:07,329 And, I-- Christopher was a good soldier. 823 00:45:08,622 --> 00:45:11,083 And I told him everything would be okay, and... 824 00:45:11,917 --> 00:45:12,960 it wasn't. 825 00:45:15,003 --> 00:45:16,422 And he deserved better. 826 00:45:19,341 --> 00:45:20,467 I just... 827 00:45:21,510 --> 00:45:24,722 hope that one day you will find it in your heart to forgive me 828 00:45:24,805 --> 00:45:26,974 for not bringing your son home to you. 829 00:45:29,935 --> 00:45:32,062 Well, I'm Tim Lonergan, Chris' brother. 830 00:45:34,440 --> 00:45:37,317 Hey, I, uh, appreciate you reaching out, 831 00:45:37,401 --> 00:45:39,695 but my parents are deceased. 832 00:45:42,072 --> 00:45:43,449 [voice breaking] I'm sorry. 833 00:45:43,657 --> 00:45:46,994 ♪ I was a shadow on the screen ♪ 834 00:45:49,496 --> 00:45:50,456 [phone beeps] 835 00:45:50,581 --> 00:45:51,790 [sobs] 836 00:45:56,086 --> 00:46:00,132 ♪ Now I’m the lights behind the scenes ♪ 837 00:46:02,468 --> 00:46:05,721 ♪ Now I’m the wolf that’s yet to howl ♪ 838 00:46:08,015 --> 00:46:14,104 ♪ Yet to break out and yet to run ♪ 839 00:46:14,480 --> 00:46:19,485 ♪ Yet to be outdone ♪ 840 00:46:20,944 --> 00:46:22,946 [vocalizing] 841 00:47:00,025 --> 00:47:03,111 ♪ Now I’m the lights behind the scenes ♪ 842 00:47:03,237 --> 00:47:06,323 ♪ Now I’m the lights behind the scenes ♪ 843 00:47:06,406 --> 00:47:09,743 ♪ Now I’m the wolf that’s yet to howl ♪ 844 00:47:09,827 --> 00:47:12,704 ♪ Now I’m the wolf that’s yet to howl ♪ 59567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.