All language subtitles for Virgin River S02E01 720p-GalaxyTV[TGx]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,047 --> 00:00:08,299 [piano playing] 2 00:00:14,097 --> 00:00:16,599 ♪ It's a little bit funny ♪ 3 00:00:17,767 --> 00:00:20,478 ♪ This feelin' inside ♪ 4 00:00:21,771 --> 00:00:28,194 ♪ I'm not one of those Who can easily hide ♪ 5 00:00:29,029 --> 00:00:35,326 ♪ I don't have much money, But boy, if I did ♪ 6 00:00:36,786 --> 00:00:42,792 ♪ I'd buy a big house where We both could live ♪ 7 00:00:45,920 --> 00:00:47,922 [sighing] 8 00:00:49,799 --> 00:00:51,593 So I finally made a decision. 9 00:00:57,390 --> 00:00:59,350 You know, as long as I can remember, 10 00:01:01,686 --> 00:01:04,522 whenever things got rough, my instinct was to head home 11 00:01:04,606 --> 00:01:06,483 because that's where I felt safe. 12 00:01:10,653 --> 00:01:12,155 But I realized that... 13 00:01:16,117 --> 00:01:18,828 the idea of home doesn't really exist for me anymore... 14 00:01:22,040 --> 00:01:23,458 because you were my home. 15 00:01:25,835 --> 00:01:27,587 Whenever there was a storm, 16 00:01:28,713 --> 00:01:30,131 you were my shelter. 17 00:01:33,927 --> 00:01:34,928 Without you, I've... 18 00:01:38,556 --> 00:01:39,974 I just feel lost. 19 00:01:50,193 --> 00:01:52,779 You know, no matter how hard I try... 20 00:01:55,573 --> 00:01:56,741 [breathes shakily] 21 00:01:56,825 --> 00:01:59,285 ...I just can't believe you're not coming back. 22 00:02:07,293 --> 00:02:09,045 I mean, everybody keeps saying... 23 00:02:09,129 --> 00:02:10,046 [sniffles] 24 00:02:11,297 --> 00:02:15,176 ..."I know Mark would want you to move on," and I know that that's true. 25 00:02:15,260 --> 00:02:16,136 [sniffles] 26 00:02:18,429 --> 00:02:20,557 But I will never stop loving you. 27 00:02:33,862 --> 00:02:35,572 Kiss our baby girl for me. 28 00:02:50,837 --> 00:02:53,089 [theme music playing] 29 00:03:19,824 --> 00:03:22,368 You are sweeter than stolen honey. 30 00:03:22,452 --> 00:03:23,786 My hands are all wet. 31 00:03:23,870 --> 00:03:24,996 -Yeah? -[giggles] 32 00:03:25,079 --> 00:03:26,164 Mmm. 33 00:03:26,247 --> 00:03:28,833 And we can sleep in tomorrow. 34 00:03:29,292 --> 00:03:30,168 Oh... 35 00:03:30,251 --> 00:03:34,130 Gary is coming tomorrow at, um, eight to fix the garbage disposal. 36 00:03:34,214 --> 00:03:36,716 Well, that's okay. I can sleep through anything. 37 00:03:39,219 --> 00:03:40,053 What? 38 00:03:40,136 --> 00:03:41,804 He doesn't know about us. 39 00:03:42,472 --> 00:03:43,640 [sighs] 40 00:03:43,723 --> 00:03:47,227 Remind me why we we're sneaking around like a couple of teenagers? 41 00:03:47,310 --> 00:03:49,520 It's fun! Puts a little spice into things. 42 00:03:49,604 --> 00:03:50,730 I don't need spice. 43 00:03:50,813 --> 00:03:54,901 I want to walk down the street and be able to hold your hand. 44 00:03:54,984 --> 00:03:57,028 Yeah, I hate all that "coupley" crap. 45 00:03:57,111 --> 00:03:58,988 [sighs] Hope. 46 00:04:02,158 --> 00:04:03,660 [brook burbling] 47 00:04:04,077 --> 00:04:05,787 I don't want the whole town talking about us, 48 00:04:05,870 --> 00:04:08,373 dissecting everything we say or do. 49 00:04:08,456 --> 00:04:10,917 Well, since you are the biggest gossip in town, 50 00:04:11,000 --> 00:04:12,752 if you can keep quiet, I'm sure we'll be safe. 51 00:04:13,294 --> 00:04:14,754 What about Connie? 52 00:04:16,089 --> 00:04:19,592 You don't have to worry. We are gonna get it right this time. 53 00:04:19,676 --> 00:04:21,010 You have my word. 54 00:04:21,511 --> 00:04:23,054 I don't wanna rush things. 55 00:04:24,347 --> 00:04:25,890 Okay. Okay. 56 00:04:26,557 --> 00:04:28,643 You're the boss. I'll be gone by 7:30. 57 00:04:29,519 --> 00:04:31,521 -Seven would be better. -[chuckles] 58 00:04:31,604 --> 00:04:33,439 Gary's famous for his punctuality. 59 00:04:33,523 --> 00:04:34,357 Yeah? 60 00:04:36,067 --> 00:04:40,071 You do know we can't hide our relationship forever. 61 00:04:40,530 --> 00:04:41,906 Just a little longer. 62 00:04:48,955 --> 00:04:50,581 [laughing] 63 00:04:53,126 --> 00:04:55,128 [toilet flushing] 64 00:05:01,426 --> 00:05:03,428 [Charmaine sighs] 65 00:05:09,017 --> 00:05:10,977 -The doctor said this was normal? -Yeah. 66 00:05:11,728 --> 00:05:14,647 Morning sickness doesn't just happen in the mornings, Jack. 67 00:05:14,731 --> 00:05:18,026 I know, but you should at least be able to get some food down. 68 00:05:18,109 --> 00:05:20,111 Why don't we go see Doc, get a second opinion? 69 00:05:20,862 --> 00:05:24,073 I wish I knew you were coming over. I look awful. 70 00:05:24,490 --> 00:05:25,408 No, you look fine. 71 00:05:26,367 --> 00:05:28,578 Next time, you call me instead of Jackie, okay? 72 00:05:28,661 --> 00:05:30,455 Yeah, remind me to fire her. 73 00:05:30,538 --> 00:05:32,623 Everyone at the salon is just worried about you. 74 00:05:33,249 --> 00:05:35,293 -Are you worried about me? -[cell phone vibrating] 75 00:05:35,376 --> 00:05:37,920 Of course I am. That's why I want you to go see Doc. 76 00:05:38,838 --> 00:05:40,840 [typing] 77 00:05:41,507 --> 00:05:42,508 How's Mel? 78 00:05:44,302 --> 00:05:45,428 It's Preacher. 79 00:05:46,804 --> 00:05:49,390 He's slammed. Another server's called in sick. 80 00:05:49,474 --> 00:05:51,434 You haven't found a replacement for Brady yet? 81 00:05:51,517 --> 00:05:52,727 No, haven't had time. 82 00:05:53,186 --> 00:05:55,313 So if you're okay, I really gotta get back to the bar. 83 00:05:55,396 --> 00:05:57,106 Yeah, thanks for coming over. 84 00:05:57,190 --> 00:05:58,107 Yeah. 85 00:05:59,359 --> 00:06:00,651 [Charmaine] By the way... 86 00:06:01,361 --> 00:06:02,570 how is Mel? 87 00:06:03,696 --> 00:06:04,739 I don't know. 88 00:06:05,698 --> 00:06:08,576 -What do you mean you don't know? -I haven't heard from her. 89 00:06:09,243 --> 00:06:11,954 So you haven't spoken to her since she left? 90 00:06:12,038 --> 00:06:14,832 Look, I gotta get going, so if you can't get any food down, 91 00:06:14,916 --> 00:06:16,417 at least try to drink some water. Yeah? 92 00:06:16,501 --> 00:06:17,668 Hey, could... 93 00:06:18,753 --> 00:06:22,882 Could you actually get me some more before you go, please? 94 00:06:22,965 --> 00:06:23,800 Yeah. 95 00:06:25,051 --> 00:06:26,094 [Charmaine] Thanks. 96 00:06:30,348 --> 00:06:32,392 Any idea when she's coming back? 97 00:06:32,934 --> 00:06:33,810 Nope. 98 00:06:35,478 --> 00:06:37,647 Maybe she decided to move back home. 99 00:06:38,564 --> 00:06:39,732 Maybe she did. 100 00:06:40,066 --> 00:06:42,568 So she just left without any explanation? 101 00:06:42,985 --> 00:06:45,696 You know, Charmaine, you really need to focus 102 00:06:45,780 --> 00:06:47,615 on getting yourself well. 103 00:06:47,698 --> 00:06:49,826 I'm gonna call Doc and set up an appointment. 104 00:06:50,618 --> 00:06:51,577 [Charmaine] Okay. 105 00:06:52,245 --> 00:06:54,372 I'm just... surprised. 106 00:06:56,958 --> 00:06:59,877 Kind of a crappy thing to do to someone, don't you think? 107 00:07:00,378 --> 00:07:01,629 Call me if you need anything. 108 00:07:02,338 --> 00:07:03,756 Okay, thanks. 109 00:07:04,173 --> 00:07:05,007 Yep. 110 00:07:07,718 --> 00:07:08,553 Hmm. 111 00:07:31,742 --> 00:07:33,494 [door opening] 112 00:07:34,787 --> 00:07:36,581 Hey, Doc, it's me! I... 113 00:07:42,753 --> 00:07:43,880 Hi, Jack. 114 00:07:51,053 --> 00:07:54,098 I think I'm gonna need a little more than, "Hi, Jack." 115 00:07:55,850 --> 00:07:59,729 I'm sorry that I didn't call you back. I just didn't really know what to say. 116 00:07:59,812 --> 00:08:02,982 Yeah, that was obvious when you didn't return my calls. 117 00:08:04,358 --> 00:08:06,861 Jack, I just needed a couple weeks to sort things out. 118 00:08:06,944 --> 00:08:10,156 I changed my mind. You don't need to explain anything to me. 119 00:08:14,994 --> 00:08:16,496 What are you doing here? 120 00:08:17,288 --> 00:08:19,457 -What is she doing here? -[Jack] Don't ask me. 121 00:08:19,540 --> 00:08:21,375 It doesn't matter. 122 00:08:21,834 --> 00:08:23,794 I'm glad to have you back, Mel. 123 00:08:24,295 --> 00:08:25,296 Thanks. 124 00:08:25,379 --> 00:08:26,255 Um... 125 00:08:26,339 --> 00:08:29,425 -I can wait in the kitchen. -Nope, you're fine right where you are. 126 00:08:29,509 --> 00:08:32,512 Charmaine, I want you to drink plenty of fluids. 127 00:08:32,595 --> 00:08:33,930 Come back tomorrow 128 00:08:34,013 --> 00:08:36,432 so I can see if that medication is doing its job. 129 00:08:36,516 --> 00:08:37,934 -Okay. -I appreciate it, Doc. 130 00:08:38,017 --> 00:08:40,645 -I'll bring her back in the morning. -I can drive myself. 131 00:08:40,728 --> 00:08:43,564 No. You are dizzy and lightheaded. 132 00:08:44,106 --> 00:08:46,442 And until I can get you back to 100 percent, 133 00:08:46,526 --> 00:08:48,903 your driving privileges are hereby suspended. 134 00:08:50,154 --> 00:08:51,989 [sighs] Okay, well... 135 00:08:52,949 --> 00:08:54,867 Isn't this turning out to be a banner day? 136 00:09:04,752 --> 00:09:06,170 [Mel sighs] 137 00:09:15,263 --> 00:09:16,639 [exhaling] 138 00:09:20,643 --> 00:09:21,602 I mean... 139 00:09:22,061 --> 00:09:23,104 You're early. 140 00:09:24,939 --> 00:09:27,775 There's no escaping the fact that Charmaine, Jack, and I 141 00:09:27,858 --> 00:09:30,027 are all going to have to deal with an awkward situation 142 00:09:30,111 --> 00:09:31,612 while I finish out my year. 143 00:09:33,072 --> 00:09:36,450 But I mean, I don't know why it has to be awkward, you know? 144 00:09:36,534 --> 00:09:38,494 It's not like Jack and I are together. 145 00:09:40,621 --> 00:09:42,206 All I said was, "You're early." 146 00:09:44,375 --> 00:09:45,626 Right, I'm sorry. 147 00:09:47,169 --> 00:09:49,922 I just was caught off-guard seeing them both here. 148 00:09:50,006 --> 00:09:52,550 She fired her OBGYN and hired me. 149 00:09:53,676 --> 00:09:54,635 Oh. 150 00:09:55,219 --> 00:09:56,929 You know what? Next time she comes in, 151 00:09:57,013 --> 00:10:02,101 I would be happy to just clear out and take over any house calls or... 152 00:10:03,311 --> 00:10:04,645 That's not gonna work. 153 00:10:06,063 --> 00:10:07,064 Why not? 154 00:10:07,356 --> 00:10:10,192 Because I have the feeling that Charmaine is experiencing 155 00:10:10,276 --> 00:10:12,945 something a little more complicated than morning sickness. 156 00:10:13,446 --> 00:10:17,116 Okay. Well, just so you know, she is not going to want me to treat her. 157 00:10:17,199 --> 00:10:19,452 Well, you may not be who she wants, 158 00:10:19,535 --> 00:10:21,954 but I'm pretty damn sure you are gonna be who she needs. 159 00:10:23,914 --> 00:10:26,834 That's just not something I can do. 160 00:10:27,543 --> 00:10:28,544 I'm sorry. 161 00:10:29,170 --> 00:10:30,171 I... 162 00:10:30,838 --> 00:10:31,756 [Doc sighs] 163 00:10:51,859 --> 00:10:53,819 -Preacher, look! -[Preacher] Whoa! 164 00:10:53,903 --> 00:10:56,072 -Did you get attacked by a bear? -No! 165 00:10:56,155 --> 00:10:58,908 Well, that is one very manly scar. 166 00:10:58,991 --> 00:11:01,035 I didn't even cry when they took out the stitches. 167 00:11:01,118 --> 00:11:01,994 Is that right? 168 00:11:02,078 --> 00:11:04,038 -Yeah, but I did. -Hey there. 169 00:11:04,580 --> 00:11:06,332 -Okay, you. Back to math. -Mom! 170 00:11:06,415 --> 00:11:07,667 Come on. Go on. 171 00:11:07,958 --> 00:11:09,043 See you later, Preach. 172 00:11:09,126 --> 00:11:10,252 Oorah. 173 00:11:11,712 --> 00:11:13,714 -He hates math. -Really? 174 00:11:13,798 --> 00:11:15,049 Yeah, but who doesn't? 175 00:11:15,466 --> 00:11:16,592 Um... 176 00:11:17,426 --> 00:11:18,636 [laughs] 177 00:11:18,719 --> 00:11:21,722 Well, I don't know what I'm gonna do when he gets to the really hard stuff 178 00:11:21,806 --> 00:11:23,766 because these fractions are kicking my butt. 179 00:11:23,849 --> 00:11:26,227 Well, you know, I... I mean, I could help him. 180 00:11:26,894 --> 00:11:27,853 -Really? -Mm-hmm. 181 00:11:27,937 --> 00:11:29,563 That's very sweet, thank you. 182 00:11:31,148 --> 00:11:34,193 Listen, I still feel really bad about the night Christopher cut his hand. 183 00:11:34,276 --> 00:11:36,070 Hey, you don't need to apologize. 184 00:11:36,153 --> 00:11:38,364 I know, it's just that you were so worried. 185 00:11:38,447 --> 00:11:40,032 I'm just glad you two are safe. 186 00:11:40,116 --> 00:11:41,033 Last one. 187 00:11:43,869 --> 00:11:44,995 I gotta ask. 188 00:11:45,079 --> 00:11:47,415 Why'd you go all the way to Clear River? 189 00:11:48,082 --> 00:11:53,003 Oh. Well, he was bleeding, and when I couldn't reach Doc, I panicked. 190 00:11:54,964 --> 00:11:56,090 Oh... 191 00:11:59,093 --> 00:12:00,594 So, um... 192 00:12:01,679 --> 00:12:03,222 You know, we never did finish 193 00:12:03,305 --> 00:12:06,600 talking about this whole... you know, Michelle thing. 194 00:12:09,103 --> 00:12:10,229 Yeah. 195 00:12:12,189 --> 00:12:15,735 I could manage lunch day after tomorrow. 196 00:12:16,193 --> 00:12:17,153 Yeah, okay. 197 00:12:17,611 --> 00:12:20,823 I will pick you up after the, uh, lunch rush is over. 198 00:12:20,906 --> 00:12:24,160 Okay, great. I'll call Connie, ask her to look after Christopher. 199 00:12:24,243 --> 00:12:25,911 She loves spending time with him. 200 00:12:28,664 --> 00:12:29,582 Okay. 201 00:12:36,964 --> 00:12:38,048 What? 202 00:12:38,883 --> 00:12:40,217 I'm looking forward to it. 203 00:12:40,968 --> 00:12:41,969 Yeah, me too. 204 00:12:49,143 --> 00:12:49,977 See you later. 205 00:13:02,740 --> 00:13:04,700 I just got to stop by the bank, okay? 206 00:13:08,829 --> 00:13:11,665 If I don't make a deposit today, I won't make payroll. 207 00:13:12,875 --> 00:13:13,793 Hey... 208 00:13:16,128 --> 00:13:17,254 Are you sick again? 209 00:13:17,838 --> 00:13:19,632 I thought you said Mel left. 210 00:13:23,302 --> 00:13:24,345 She did. 211 00:13:25,471 --> 00:13:27,139 And you didn't know she was back? 212 00:13:28,307 --> 00:13:29,225 Nope. 213 00:13:31,268 --> 00:13:33,521 Found out same as you... at Doc's. 214 00:13:34,104 --> 00:13:35,272 I don't believe you. 215 00:13:35,356 --> 00:13:37,024 Well, believe what you want, but... 216 00:13:38,025 --> 00:13:40,694 I haven't spoken to her since she left. 217 00:13:41,237 --> 00:13:42,696 But you're happy she's back. 218 00:13:45,324 --> 00:13:46,367 See you in a sec. 219 00:14:09,431 --> 00:14:11,517 [man] Look at those there. They're silicon pads. 220 00:14:11,600 --> 00:14:14,228 -They're great. After an hour... -[woman] Yeah. And that's helpful? 221 00:14:15,563 --> 00:14:18,983 Hey, Jack. Oh, you must be pleased as punch. 222 00:14:19,066 --> 00:14:20,359 Nice to see you, Connie. 223 00:14:20,442 --> 00:14:22,236 [chuckling] 224 00:14:22,361 --> 00:14:25,698 Hope told me Mel's gonna return after all. 225 00:14:25,781 --> 00:14:27,366 Any idea when she'll be back? 226 00:14:28,200 --> 00:14:30,119 I'm sorry, I need to get back to work. 227 00:14:30,828 --> 00:14:32,872 We're a little short-handed right now. 228 00:14:32,955 --> 00:14:33,956 Oh. 229 00:14:35,207 --> 00:14:37,918 Uh, I heard about your run-in with Brady too. 230 00:14:38,294 --> 00:14:39,461 Goodbye, Connie. 231 00:14:49,597 --> 00:14:50,806 Can I get you something? 232 00:14:51,515 --> 00:14:52,850 Jack's forgiveness. 233 00:14:52,933 --> 00:14:55,686 I meant, something like a drink? 234 00:14:55,769 --> 00:14:59,356 Hey, Ricky, booth three needs refills, and they want their check. 235 00:14:59,440 --> 00:15:00,399 Yes, sir. 236 00:15:03,235 --> 00:15:05,571 That better not be that soy Frankenstein pie 237 00:15:05,654 --> 00:15:07,531 you build out of flavorless paste. 238 00:15:07,615 --> 00:15:10,075 No, ma'am. Apple Cinnamon, straight from Paige's truck. 239 00:15:10,159 --> 00:15:11,744 All right. Ah! 240 00:15:11,827 --> 00:15:13,829 [Preacher] Hmm? Ah? 241 00:15:13,913 --> 00:15:14,788 Mm. Yeah! 242 00:15:14,872 --> 00:15:16,874 -[Preacher] Right. Hey! -Very nice. 243 00:15:17,166 --> 00:15:19,919 Well, look what the cat dragged in! Hi! 244 00:15:20,419 --> 00:15:22,338 -[Preacher] Good to see you. -Hi. You too! 245 00:15:22,421 --> 00:15:25,466 Cop a squat. Preacher, let's get this lady some pie. 246 00:15:25,841 --> 00:15:27,676 Doc said you weren't arriving until tonight. 247 00:15:27,760 --> 00:15:30,512 Oh yeah, I was gonna stop in San Francisco for the afternoon, 248 00:15:30,596 --> 00:15:33,390 but I just decided to drive straight through. 249 00:15:33,474 --> 00:15:34,808 -Thanks. -I'm glad you did. 250 00:15:34,892 --> 00:15:37,519 Jack's had his hackles up ever since you left. 251 00:15:37,603 --> 00:15:39,480 Maybe once he sees you, he'll... 252 00:15:40,230 --> 00:15:41,482 lighten up. [chuckles] 253 00:15:42,024 --> 00:15:44,985 Well, I actually came to talk to him, so... 254 00:15:45,069 --> 00:15:46,946 Hey, Preach. Is Jack around? 255 00:15:47,529 --> 00:15:50,282 Yeah, he's in the office. Um... I'll go get him. 256 00:15:50,366 --> 00:15:51,367 [Mel] Thanks. 257 00:15:51,951 --> 00:15:54,119 [Hope] How'd you like being home? 258 00:15:55,788 --> 00:15:57,164 Uh, It was great. 259 00:15:57,247 --> 00:16:00,626 You know, I ate sushi every night and did some shopping. 260 00:16:00,709 --> 00:16:02,878 Acquired another pair of impractical boots? 261 00:16:02,962 --> 00:16:05,381 Oh, no, I actually didn't end up buying anything. 262 00:16:05,923 --> 00:16:10,010 And, I will say, I did miss Preacher's grilled catfish. 263 00:16:10,094 --> 00:16:12,554 -You know what that means, don't you? -What? 264 00:16:12,638 --> 00:16:16,892 It means that country-living is seeping into those city bones of yours. 265 00:16:16,976 --> 00:16:18,018 [laughs] 266 00:16:18,102 --> 00:16:21,063 Now, I think it was that I overdid the salmon eggs, 267 00:16:21,146 --> 00:16:23,023 and Barney's was between seasons. 268 00:16:23,107 --> 00:16:24,525 [laughs] 269 00:16:24,942 --> 00:16:26,568 Well, you can tell yourself that, 270 00:16:26,652 --> 00:16:29,154 but one of these days you're gonna call Virgin River home. 271 00:16:29,238 --> 00:16:30,280 Mark my words. 272 00:16:30,656 --> 00:16:32,491 Consider them marked. 273 00:16:32,574 --> 00:16:35,411 So, um, Jack is in the middle of something. 274 00:16:35,828 --> 00:16:37,871 -He said it might be a while. -Oh, okay. 275 00:16:37,955 --> 00:16:38,956 Um... 276 00:16:39,540 --> 00:16:41,792 I've got some unpacking to do anyways, so I'll just... 277 00:16:41,875 --> 00:16:44,086 Okay, I will make this to go. 278 00:16:45,045 --> 00:16:46,922 Uh, how much do I owe you? 279 00:16:47,006 --> 00:16:48,882 Hey! No, you don't. 280 00:16:48,966 --> 00:16:51,510 -Preach, you can't keep doing this. -I can. 281 00:16:52,511 --> 00:16:53,512 Okay. 282 00:16:54,096 --> 00:16:55,055 Thank you. 283 00:16:55,848 --> 00:16:56,807 See you later. 284 00:16:57,016 --> 00:16:57,933 Bye. 285 00:16:59,101 --> 00:17:02,521 Oh, those two have more sparks than a Fourth of July parade. 286 00:17:02,604 --> 00:17:04,481 It's a damn shame they aren't together. 287 00:17:04,565 --> 00:17:05,774 -[Preacher] Yeah. -Oh. 288 00:17:05,858 --> 00:17:07,317 Speaking of shame... 289 00:17:08,027 --> 00:17:11,280 Preacher! Be a dear and bring me an iced tea. 290 00:17:11,363 --> 00:17:13,866 -Sweet but no refined sugar. -You bet. 291 00:17:13,949 --> 00:17:17,077 Good Lord Almighty, how much perfume do you have on? 292 00:17:17,161 --> 00:17:19,788 I'll have you know that a famous actor once told me 293 00:17:19,872 --> 00:17:21,915 that every woman should have a signature scent. 294 00:17:21,999 --> 00:17:24,543 Was that Valentino or Fairbanks? 295 00:17:25,044 --> 00:17:29,173 Actually, it was the beautiful singer-thespian, Neva Small. 296 00:17:30,007 --> 00:17:32,509 You know, I was her understudy in the Broadway musical 297 00:17:32,593 --> 00:17:34,178 Henry, Sweet Henry. 298 00:17:34,386 --> 00:17:35,554 [chuckles] 299 00:17:35,637 --> 00:17:38,557 Well, you probably don't know that since you're not the type of person 300 00:17:38,640 --> 00:17:40,225 who is inquisitive about the arts. 301 00:17:40,309 --> 00:17:41,935 Muriel, what do you want? 302 00:17:42,936 --> 00:17:46,899 I heard a rumor that you and Doc are finally getting divorced, 303 00:17:46,982 --> 00:17:52,362 so I wanted to know if you would mind if I asked Doc out on a date? 304 00:17:52,446 --> 00:17:55,949 I mean, given your history, it just seems the right thing to do. 305 00:17:56,033 --> 00:17:59,078 Ooh. Unless, of course, the rumor is just a rumor. 306 00:17:59,161 --> 00:18:01,205 No, you heard correctly. 307 00:18:01,955 --> 00:18:03,499 Doc is fair game. 308 00:18:03,582 --> 00:18:05,834 Oh! That is wonderful news! 309 00:18:05,918 --> 00:18:09,129 I mean, condolences on the divorce. Aw. 310 00:18:09,671 --> 00:18:11,006 [laughs] 311 00:18:12,132 --> 00:18:13,926 Yeah, I'll take that, thanks. 312 00:18:23,393 --> 00:18:24,478 [knocking at door] 313 00:18:25,521 --> 00:18:26,647 Come in! 314 00:18:33,153 --> 00:18:34,822 -Hi. -Hey. 315 00:18:35,739 --> 00:18:37,533 I didn't expect to see you. 316 00:18:38,200 --> 00:18:40,536 -Preacher said you came by the bar. -Yeah. 317 00:18:41,620 --> 00:18:44,915 I wanted to talk to you about,  uh, why I left. 318 00:18:44,998 --> 00:18:47,584 Like I said this morning... [sighs] 319 00:18:49,128 --> 00:18:50,796 ...you don't need to explain yourself to me. 320 00:18:50,879 --> 00:18:52,005 Well, I want to. 321 00:18:53,924 --> 00:18:57,010 Look, I didn't call you when I was in LA because... 322 00:18:59,471 --> 00:19:00,681 This is too hard. 323 00:19:00,764 --> 00:19:01,640 Meaning? 324 00:19:03,142 --> 00:19:04,726 Charmaine wants to be with you. 325 00:19:05,144 --> 00:19:06,895 What does that have to do with you and me? 326 00:19:06,979 --> 00:19:08,856 She's gonna be the mother of your child. 327 00:19:09,731 --> 00:19:12,151 You have the chance to have a real family, 328 00:19:12,234 --> 00:19:15,320 and I just-- I can't be the person to stand in the way of that. 329 00:19:17,489 --> 00:19:18,991 Well, here's the problem... 330 00:19:20,784 --> 00:19:22,161 I'm not in love with her. 331 00:19:23,871 --> 00:19:25,706 I know you don't want to hurt her. 332 00:19:26,456 --> 00:19:29,084 -Does she know that we went out? -No. 333 00:19:29,168 --> 00:19:32,379 Because you know if she found out, she would be hurt. 334 00:19:33,255 --> 00:19:36,049 Jack, she's never gonna be okay with us being together. 335 00:19:37,092 --> 00:19:40,095 And it's only gonna get more complicated once the baby comes. 336 00:19:40,179 --> 00:19:41,638 Okay, what about what I want? 337 00:19:45,601 --> 00:19:47,728 Look me in the eye and tell me you don't care about me 338 00:19:47,811 --> 00:19:50,480 the same way I care about you, and I will leave you alone. 339 00:19:53,400 --> 00:19:54,359 I can't. 340 00:20:02,993 --> 00:20:05,162 I do. I care about you... 341 00:20:07,539 --> 00:20:11,293 which is why I'm gonna finish my contract and go somewhere else. 342 00:20:11,960 --> 00:20:13,921 Well, I didn't take you for someone who'd just... 343 00:20:15,130 --> 00:20:16,882 walk away when things got tough. 344 00:20:20,594 --> 00:20:22,930 I guess you don't know me as well as you think you do. 345 00:20:27,893 --> 00:20:30,312 Well, I know enough to know I'm right about us. 346 00:20:34,858 --> 00:20:35,859 You'll see. 347 00:20:38,737 --> 00:20:39,738 [door closes] 348 00:20:51,792 --> 00:20:54,586 I have a pregnant patient who can't keep anything down, 349 00:20:54,670 --> 00:20:57,839 and the usual treatment and drugs are not working. 350 00:20:57,923 --> 00:20:59,132 Charmaine? 351 00:21:00,092 --> 00:21:01,593 -Extreme fatigue? -Yup. 352 00:21:01,677 --> 00:21:03,512 -Low blood pressure? -Check. 353 00:21:03,845 --> 00:21:05,722 -Dehydration... -And weight loss. 354 00:21:05,806 --> 00:21:07,474 It sounds like hyperemesis. 355 00:21:07,557 --> 00:21:08,850 Exactly what I was thinking. 356 00:21:10,143 --> 00:21:11,728 Do you have experience with that? 357 00:21:12,646 --> 00:21:13,647 Yes, quite a bit. 358 00:21:14,064 --> 00:21:15,232 Mine is limited. 359 00:21:15,774 --> 00:21:17,442 Damn it, Doc, I already said no. 360 00:21:17,526 --> 00:21:20,279 I just want you to weigh in on the treatment plan. 361 00:21:24,116 --> 00:21:26,410 -One consult, that's it. -Just one. Come on. 362 00:21:37,921 --> 00:21:39,548 [sighing] Why is she here? 363 00:21:39,631 --> 00:21:42,926 Given Mel's specialty in this area, I've asked her to participate. 364 00:21:43,468 --> 00:21:44,970 Any objections? 365 00:21:45,345 --> 00:21:46,263 No. 366 00:21:47,764 --> 00:21:50,851 So, Doc has filled me in on your symptoms, 367 00:21:50,934 --> 00:21:55,647 and I believe you might have hyperemesis gravidarum. 368 00:21:55,731 --> 00:21:58,650 -All right. What's that? -It is a severe form of morning sickness 369 00:21:58,734 --> 00:22:01,528 that sometimes can last an entire pregnancy. 370 00:22:01,778 --> 00:22:03,030 Are you serious? 371 00:22:03,113 --> 00:22:04,364 [Doc sighs] Yes. 372 00:22:04,781 --> 00:22:07,242 I've only had a couple of patients with HG, 373 00:22:07,326 --> 00:22:09,828 but Mel has treated many back in LA. 374 00:22:10,329 --> 00:22:12,956 The weight loss and dehydration left untreated 375 00:22:13,999 --> 00:22:18,045 can cause serious complications for both you and your baby. 376 00:22:18,128 --> 00:22:21,840 Unfortunately, HG pushes your pregnancy into the high-risk category. 377 00:22:21,923 --> 00:22:22,966 [scoffs] 378 00:22:24,259 --> 00:22:26,011 Why is this happening to me? 379 00:22:26,094 --> 00:22:27,471 Now, this is treatable. 380 00:22:28,013 --> 00:22:30,307 We just need to get your symptoms under control. 381 00:22:30,724 --> 00:22:32,267 Now you're gonna be okay. 382 00:22:32,851 --> 00:22:36,271 I think it would be best if you were to stay here in Virgin River 383 00:22:36,355 --> 00:22:38,648 so we can monitor you more closely, 384 00:22:38,732 --> 00:22:41,902 and then get you back on your feet as quickly as possible. 385 00:22:42,319 --> 00:22:43,737 I'm so sorry. 386 00:22:44,696 --> 00:22:46,573 I know how upset you must be feeling. 387 00:22:46,656 --> 00:22:48,408 -How would you know how I feel? -Char... 388 00:22:49,284 --> 00:22:52,120 Don't "Char" me. I just found out that my pregnancy is high risk, 389 00:22:52,204 --> 00:22:54,956 and you don't have any kids, you've never been pregnant, 390 00:22:55,040 --> 00:22:57,793 so please just don't pretend like you know how I feel. 391 00:22:58,210 --> 00:23:00,295 -Mel is an expert in this-- -Charmaine... 392 00:23:00,837 --> 00:23:04,633 I have spent my entire professional career 393 00:23:04,716 --> 00:23:07,636 helping mothers bring healthy babies into the world. 394 00:23:07,719 --> 00:23:09,012 I'm not here to treat you. 395 00:23:09,096 --> 00:23:12,933 I simply agreed to assist Doc with a consult, 396 00:23:13,392 --> 00:23:16,686 and unfortunately, my professional opinion 397 00:23:17,354 --> 00:23:19,147 is that you have HG, 398 00:23:19,689 --> 00:23:23,819 and should be under supervision until you can get rehydrated 399 00:23:23,902 --> 00:23:25,529 and maintain your weight. 400 00:23:26,154 --> 00:23:29,032 It's not just for your health but for the health of your baby. 401 00:23:29,866 --> 00:23:31,743 Hey, it's okay. 402 00:23:33,120 --> 00:23:34,079 [sniffling] 403 00:23:34,162 --> 00:23:35,997 If you'll excuse me, I have some work to do. 404 00:23:36,081 --> 00:23:37,124 Thank you. 405 00:23:38,083 --> 00:23:39,167 First things first, 406 00:23:39,251 --> 00:23:42,921 we need to find Charmaine a place to stay locally. 407 00:23:43,338 --> 00:23:44,798 I'm... I'm so sorry. 408 00:23:44,881 --> 00:23:47,884 I can't talk about this right now. I'm sorry. 409 00:23:53,723 --> 00:23:54,975 [exhaling] Ooh. 410 00:23:55,767 --> 00:23:57,227 All right, what happens next? 411 00:23:58,270 --> 00:24:01,731 Well, I have to admit. This is gonna be trickier than I thought. 412 00:24:02,274 --> 00:24:04,276 Please, "tricky" is the understatement of the year. 413 00:24:04,359 --> 00:24:05,193 Yeah. 414 00:24:36,141 --> 00:24:37,142 Charmaine. 415 00:24:38,727 --> 00:24:41,688 I'm so sorry. It's... it's the hormones. [sniffles] 416 00:24:42,272 --> 00:24:43,482 Understood. 417 00:24:45,442 --> 00:24:46,735 But you owe Mel an apology. 418 00:24:47,736 --> 00:24:49,237 Yeah... yeah, I know. 419 00:24:49,571 --> 00:24:50,906 [sniffling] 420 00:24:52,365 --> 00:24:53,325 And enough of this. 421 00:24:53,700 --> 00:24:54,784 Enough of what? 422 00:24:54,868 --> 00:24:57,621 You're sick, and you can't keep ignoring that. 423 00:24:58,747 --> 00:25:00,415 This isn't just about you. 424 00:25:02,584 --> 00:25:03,877 I'm taking over. 425 00:25:04,920 --> 00:25:05,837 Got it? 426 00:25:05,921 --> 00:25:08,715 You're gonna allow Mel and Doc to take care of you, 427 00:25:09,424 --> 00:25:11,635 and you're going to stop pushing me away. 428 00:25:12,219 --> 00:25:13,345 You hear me? 429 00:25:14,387 --> 00:25:15,305 Yeah. 430 00:25:15,764 --> 00:25:17,390 Mel is good at what she does. 431 00:25:18,934 --> 00:25:20,810 And what she does is take care of pregnant women. 432 00:25:20,894 --> 00:25:22,646 If Doc trusts her, then so should you. 433 00:25:53,468 --> 00:25:55,470 [suspenseful music playing] 434 00:26:25,917 --> 00:26:26,793 Hey. 435 00:26:28,878 --> 00:26:29,796 Hey. 436 00:26:30,630 --> 00:26:33,675 Listen, I wanted to apologize for Charmaine's behavior. 437 00:26:33,758 --> 00:26:35,176 She hasn't been herself lately. 438 00:26:35,677 --> 00:26:37,470 -It's fine. -No, it isn't. 439 00:26:37,887 --> 00:26:39,264 You're right, it's not fine. 440 00:26:39,973 --> 00:26:42,183 -Well, at least we agree on something. -[scoffs] 441 00:26:44,144 --> 00:26:47,063 Also, um, there's something that I need. 442 00:26:48,773 --> 00:26:51,192 Look, I have no right to ask this, 443 00:26:51,276 --> 00:26:53,194 so if the answer is no, I'll totally understand. 444 00:26:53,278 --> 00:26:54,571 Oh, what is it? 445 00:26:54,654 --> 00:26:56,865 I'd like you to take Charmaine on as a patient. 446 00:26:57,282 --> 00:27:00,160 No, I spoke to her, she's willing to do whatever you tell her. 447 00:27:00,243 --> 00:27:01,786 I know it's a big ask, 448 00:27:02,579 --> 00:27:04,748 but if anything were to happen to Charmaine or that baby, 449 00:27:04,831 --> 00:27:06,207 I would never forgive myself. 450 00:27:08,501 --> 00:27:12,589 And this has nothing to do with us, okay? Whatever that ends up being. 451 00:27:15,008 --> 00:27:16,468 Okay, I'll think about it. 452 00:27:17,969 --> 00:27:19,512 -Thank you. -Yeah. 453 00:27:20,513 --> 00:27:21,598 It means a lot to me. 454 00:27:22,432 --> 00:27:23,308 Okay. 455 00:27:35,612 --> 00:27:37,364 Could you switch to the other foot? 456 00:27:37,864 --> 00:27:38,907 Uh-huh. 457 00:27:43,370 --> 00:27:44,788 Not quite so hard. 458 00:27:45,747 --> 00:27:46,831 Hmm? 459 00:27:49,000 --> 00:27:50,251 Well, that's too light. 460 00:27:55,256 --> 00:27:56,883 -There you go. -[laughs] 461 00:27:57,342 --> 00:27:59,469 So glad I could be of service. 462 00:28:00,762 --> 00:28:02,764 [cell phone vibrating] 463 00:28:07,727 --> 00:28:08,687 Hello? 464 00:28:10,772 --> 00:28:11,773 Yeah, I... 465 00:28:12,440 --> 00:28:16,528 Well, I... Yeah, I guess I can carve some time out about lunch tomorrow. 466 00:28:16,611 --> 00:28:17,779 [whispering] Who is it? 467 00:28:19,072 --> 00:28:20,156 Okay. 468 00:28:21,658 --> 00:28:23,118 -Good, I will see you tomorrow. 469 00:28:23,201 --> 00:28:24,452 -Who is it? -Good night. 470 00:28:25,578 --> 00:28:26,454 Was that Muriel? 471 00:28:26,538 --> 00:28:27,789 No, it was Mel. 472 00:28:27,872 --> 00:28:30,083 She wanted to talk, whatever that means. 473 00:28:30,166 --> 00:28:32,669 Why would you think Muriel was calling me? 474 00:28:33,086 --> 00:28:34,963 -No reason. -Oh? 475 00:28:36,131 --> 00:28:38,925 She asked me if you were single, and I said yes. 476 00:28:39,592 --> 00:28:42,554 Why on Earth would you do that? 477 00:28:42,637 --> 00:28:44,389 To throw people off our scent. 478 00:28:44,472 --> 00:28:45,390 What scent? 479 00:28:45,473 --> 00:28:48,810 The scent that alerts people to the fact that we're together again. 480 00:28:48,893 --> 00:28:51,980 First of all, that is insane. Secondly, I'm not going out with Muriel. 481 00:28:52,063 --> 00:28:54,065 -No, no, no. -You have to go out with her. 482 00:28:54,149 --> 00:28:56,151 Otherwise, she's going to be suspicious, 483 00:28:56,234 --> 00:28:59,028 and I don't want to give her ammunition that she could use against us. 484 00:28:59,487 --> 00:29:02,115 We are not at war, we're in a relationship. 485 00:29:02,198 --> 00:29:04,492 Yeah, leave it to a man to not know the difference. 486 00:29:04,826 --> 00:29:05,785 [Doc sighs] 487 00:29:07,036 --> 00:29:09,164 Okay, I surrender. 488 00:29:10,123 --> 00:29:11,040 Thank you. 489 00:29:12,375 --> 00:29:13,209 But... 490 00:29:14,252 --> 00:29:16,880 you do know you're nuts, right? 491 00:29:16,963 --> 00:29:19,507 I happen to know you like nuts on just about everything. 492 00:29:19,632 --> 00:29:20,550 [laughing] 493 00:29:20,633 --> 00:29:23,178 Lucky for you, that's true. 494 00:29:25,013 --> 00:29:27,015 -[thunder rumbling] -[rain pattering] 495 00:29:29,350 --> 00:29:30,351 [grunts softly] 496 00:30:01,424 --> 00:30:03,551 I know what you would say if you were here. 497 00:30:06,721 --> 00:30:12,018 You would tell me to put away my feelings and put the patient first. 498 00:30:15,855 --> 00:30:17,857 It's what made you such a great doctor. 499 00:30:48,096 --> 00:30:49,264 Good night, babe. 500 00:31:03,278 --> 00:31:04,362 [Mel] Hey, Nick. 501 00:31:04,445 --> 00:31:05,446 Hey, Mel. 502 00:31:05,530 --> 00:31:06,614 Is Jo Ellen around? 503 00:31:06,698 --> 00:31:08,783 Uh, no, she won't be back till tomorrow. 504 00:31:08,867 --> 00:31:11,286 Her sister had to have surgery and needed some help. 505 00:31:11,369 --> 00:31:14,247 No. Well, tell her if she needs anything, I'm here. 506 00:31:14,330 --> 00:31:15,498 Okay, will do. 507 00:31:15,874 --> 00:31:18,334 I was wondering if you have any downstairs rooms available 508 00:31:18,418 --> 00:31:19,502 for the next couple weeks? 509 00:31:20,044 --> 00:31:22,255 It's not for me, it's for one of Doc's patients. 510 00:31:22,380 --> 00:31:23,923 Oh. No, sorry. 511 00:31:24,007 --> 00:31:27,719 We're booked solid for the next month. When the fish are biting... 512 00:31:27,802 --> 00:31:28,636 Yeah. 513 00:31:28,720 --> 00:31:33,308 Oh, but you know, I think Lily might have a couple of spare rooms. 514 00:31:33,683 --> 00:31:36,019 Yeah, she's a little too far out. 515 00:31:36,102 --> 00:31:37,812 How about Connie or Preacher? 516 00:31:38,396 --> 00:31:40,023 They're both clear across town. 517 00:31:40,565 --> 00:31:41,900 I can't think of anybody 518 00:31:41,983 --> 00:31:44,777 who has space available close to Doc's, sorry. 519 00:31:44,861 --> 00:31:46,362 -Thanks. -Okay! 520 00:31:53,745 --> 00:31:55,330 Absolutely not! 521 00:31:55,872 --> 00:31:57,498 Well, you have a spare room, 522 00:31:57,582 --> 00:32:01,002 and your house is right down the street from the clinic. It just makes sense. 523 00:32:01,085 --> 00:32:02,754 Makes sense for who? 524 00:32:02,837 --> 00:32:06,841 In case you've forgotten, Charmaine and I have a healthy dislike for one another. 525 00:32:06,925 --> 00:32:08,927 I'm not asking you to throw her a party, 526 00:32:09,010 --> 00:32:11,804 I'm asking you to open your home to a pregnant woman 527 00:32:11,888 --> 00:32:13,014 who needs a place to heal. 528 00:32:13,097 --> 00:32:14,474 I've lived alone for 20 years! 529 00:32:14,557 --> 00:32:17,393 I keep odd hours and occasionally vacuum in the nude! 530 00:32:17,477 --> 00:32:19,604 -No, you don't. -You're right, half-nude. 531 00:32:19,687 --> 00:32:22,148 Think of me as Melanie Griffith in Working Girl. 532 00:32:22,231 --> 00:32:23,107 I'd rather not. 533 00:32:23,191 --> 00:32:26,945 Fine. But I enjoy staying up late and watching TV, 534 00:32:27,028 --> 00:32:31,282 and I'm not about to miss my standing date with Mr. Kimmel for her. 535 00:32:32,075 --> 00:32:35,745 Doc and I will deal with Charmaine. You won't even notice that she's here. 536 00:32:35,828 --> 00:32:38,164 What about Jack? He's still not talking to me. 537 00:32:38,247 --> 00:32:40,333 Well, maybe taking in Charmaine 538 00:32:40,416 --> 00:32:42,794 will have a healing effect on your relationship. 539 00:32:44,671 --> 00:32:46,297 Okay, make you a deal. 540 00:32:47,131 --> 00:32:50,259 If you could convince Jack to have Charmaine stay with me, 541 00:32:50,343 --> 00:32:51,469 then I'll allow it. 542 00:32:51,552 --> 00:32:53,388 Great! Thank you. 543 00:32:53,471 --> 00:32:56,391 I wouldn't get too excited. Jack can barely look me in the eye. 544 00:32:56,474 --> 00:32:58,726 He's not gonna want to have Charmaine here! 545 00:32:58,810 --> 00:33:01,062 Where he's guaranteed to see the one person in town 546 00:33:01,145 --> 00:33:03,314 he doesn't want to have anything to do with. 547 00:33:14,575 --> 00:33:15,952 Can I ask you a question? 548 00:33:16,035 --> 00:33:16,995 Okay. 549 00:33:18,997 --> 00:33:22,166 How'd you get mixed up with a guy like Wes? 550 00:33:24,836 --> 00:33:26,379 Well, uh... 551 00:33:27,588 --> 00:33:30,758 When I met him, he was so sweet and gentle. 552 00:33:31,592 --> 00:33:33,553 Didn't even hold my hand till the third date. 553 00:33:34,345 --> 00:33:35,263 So what happened? 554 00:33:36,180 --> 00:33:38,266 After we got married, his temper flared. 555 00:33:39,767 --> 00:33:41,644 My friends and family tried to warn me. 556 00:33:42,270 --> 00:33:45,606 When he gave me my first black eye, they begged me to leave him. 557 00:33:50,987 --> 00:33:53,990 Eventually, he drove everyone away, isolating me completely. 558 00:33:54,949 --> 00:33:56,200 I'm so sorry. 559 00:33:58,369 --> 00:34:01,789 You know, he would always cry after he hit me. 560 00:34:04,417 --> 00:34:06,377 And I would always comfort him. 561 00:34:07,962 --> 00:34:10,465 Looking back, I see how wrong it all was, 562 00:34:10,548 --> 00:34:13,634 but at the time when I was in it, it just felt so normal. 563 00:34:14,343 --> 00:34:15,845 So what does Christopher know? 564 00:34:17,638 --> 00:34:20,224 I think we did a pretty good job of hiding it from him. 565 00:34:21,267 --> 00:34:24,020 I didn't want him to be afraid of his own father, and... 566 00:34:24,687 --> 00:34:26,689 Wes didn't want his own son hating him. 567 00:34:28,232 --> 00:34:29,192 When you left... 568 00:34:30,818 --> 00:34:35,448 I told him that Daddy had to go far away for his police work, 569 00:34:35,865 --> 00:34:39,327 and that's why we had to change our names and how we looked. 570 00:34:39,410 --> 00:34:42,371 Well, you know, I do have a couple extra rooms. 571 00:34:43,915 --> 00:34:45,958 Oh, God, no, Preacher, 572 00:34:46,042 --> 00:34:48,920 you've already done so much for us already. I... 573 00:34:49,712 --> 00:34:51,631 I would feel like we're imposing. 574 00:34:52,090 --> 00:34:53,466 It's not an imposition... 575 00:34:55,384 --> 00:34:56,427 if I asked. 576 00:35:15,947 --> 00:35:17,323 [Jack exhales] 577 00:35:38,177 --> 00:35:39,804 All right, just turn around and leave. 578 00:35:39,887 --> 00:35:41,597 Just hear me out. 579 00:35:42,598 --> 00:35:44,433 I came to make things right between us. 580 00:35:45,226 --> 00:35:46,894 You made your choice that night. 581 00:35:46,978 --> 00:35:48,020 Yeah. 582 00:35:49,021 --> 00:35:50,773 Well, I got another job offer, 583 00:35:51,566 --> 00:35:54,443 but I'm willing to turn it down if... 584 00:35:56,487 --> 00:35:58,030 I can manage the bar. 585 00:35:58,114 --> 00:36:00,783 Well, Brady, in what world would I make you a manager? 586 00:36:00,992 --> 00:36:02,743 I got the smarts, the talent. 587 00:36:03,244 --> 00:36:05,788 Scrubbing toilets, washing dishes, you were wasting me. 588 00:36:07,081 --> 00:36:08,374 You should take that offer. 589 00:36:10,501 --> 00:36:11,460 Huh? 590 00:36:12,253 --> 00:36:14,797 You... you don't think I can handle the bar? 591 00:36:15,923 --> 00:36:17,341 [Jack] As a matter of fact, 592 00:36:19,093 --> 00:36:20,052 I don't. 593 00:36:20,428 --> 00:36:21,345 Oh. 594 00:36:22,096 --> 00:36:25,558 Look, I've been making excuses for you and bailing you out since Iraq. 595 00:36:26,350 --> 00:36:28,936 Now, as long as I keep fixing everything, you never will. 596 00:36:29,020 --> 00:36:31,480 You need to grow up and get your life together! 597 00:36:31,564 --> 00:36:33,149 What happened to "blood brothers," huh? 598 00:36:33,232 --> 00:36:34,650 Oh, I'm being a brother to you. 599 00:36:34,734 --> 00:36:37,653 Because as a brother, it is my duty to look out for you, okay? 600 00:36:37,737 --> 00:36:40,489 That includes making sure that you can stand on your own two feet. 601 00:36:42,241 --> 00:36:43,618 You're making a mistake. 602 00:36:44,035 --> 00:36:46,078 No, I'm finally doing the right thing. 603 00:37:00,718 --> 00:37:03,137 [Doc] You are not gonna change your mind though now. 604 00:37:03,221 --> 00:37:05,723 [Mel] No, no. But, uh... 605 00:37:05,806 --> 00:37:08,434 [chuckles] ...the irony is not lost on me. 606 00:37:08,851 --> 00:37:10,353 [Doc] Which is? 607 00:37:10,436 --> 00:37:14,273 Which is I was trying to help Jack by staying out of their business. 608 00:37:15,191 --> 00:37:16,442 Is that irony? 609 00:37:16,525 --> 00:37:18,319 -Yes, unfortunately. -[laughs] 610 00:37:19,278 --> 00:37:20,363 Um... 611 00:37:20,947 --> 00:37:23,366 Can I get a Reuben? And some water. 612 00:37:23,532 --> 00:37:27,203 Uh, I'll just have  a caprese salad and water. 613 00:37:28,246 --> 00:37:29,455 -Thanks. -Thank you. 614 00:37:30,331 --> 00:37:31,249 So... 615 00:37:32,250 --> 00:37:34,669 what was it made you come around? 616 00:37:35,836 --> 00:37:36,837 Well... 617 00:37:37,588 --> 00:37:40,633 I just feel like it's my duty as a medical professional, 618 00:37:41,092 --> 00:37:45,096 and Jack asked me to, and he's... He's done a lot since I've been here, 619 00:37:45,179 --> 00:37:47,682 and treating Charmaine is something that I can do for him. 620 00:37:49,392 --> 00:37:52,853 But the reason I wanted to talk to you outside of the office is 621 00:37:52,937 --> 00:37:56,941 that I have a personal issue with this situation. Thank you. 622 00:37:57,733 --> 00:37:59,610 And I need your advice. 623 00:38:00,653 --> 00:38:01,696 Okay. 624 00:38:03,823 --> 00:38:07,034 Charmaine blames me for her and Jack breaking up. 625 00:38:08,119 --> 00:38:09,120 Oh. 626 00:38:09,453 --> 00:38:12,707 Look, you sure you don't just want to talk to Hope about this? 627 00:38:12,790 --> 00:38:16,335 I mean, personal relations aren't exactly my forte. 628 00:38:16,419 --> 00:38:17,586 [chuckles] 629 00:38:17,670 --> 00:38:20,798 Yeah, well, I need this conversation to remain confidential. 630 00:38:20,881 --> 00:38:22,466 Oh, well... [laughs] 631 00:38:24,510 --> 00:38:25,511 Fair enough. 632 00:38:26,012 --> 00:38:27,513 But you've known Jack a long time. 633 00:38:27,596 --> 00:38:30,099 Do you think that if I hadn't come to Virgin River, 634 00:38:30,182 --> 00:38:31,934 he would still be with Charmaine? 635 00:38:32,268 --> 00:38:34,854 You wanna know if you're the reason they split up? 636 00:38:36,272 --> 00:38:37,189 Yeah. 637 00:38:37,273 --> 00:38:39,775 It's hard to say, but you know, I never... 638 00:38:40,860 --> 00:38:44,363 got the sense that Jack was that serious about Charmaine. 639 00:38:45,531 --> 00:38:47,074 Right, that's what he told me. 640 00:38:47,867 --> 00:38:51,704 And I don't know what he would have done when he found out she was pregnant, 641 00:38:51,787 --> 00:38:52,663 but... 642 00:38:53,706 --> 00:38:55,458 if you want my perspective... 643 00:38:55,541 --> 00:38:56,834 I do, yeah. 644 00:38:58,878 --> 00:39:03,966 I think meeting you made Jack realize what is possible. 645 00:39:05,259 --> 00:39:07,511 And even if you left Virgin River today, 646 00:39:08,637 --> 00:39:11,474 I don't know if he'd be able to go back to a relationship 647 00:39:11,932 --> 00:39:14,060 where he wasn't fulfilled. 648 00:39:15,269 --> 00:39:16,270 Right. 649 00:39:17,063 --> 00:39:19,065 You know, I just can't help but feel 650 00:39:19,148 --> 00:39:22,777 like I'm ruining his chance at having a family. 651 00:39:23,152 --> 00:39:24,612 This is on Jack. 652 00:39:25,363 --> 00:39:28,657 He is a man who makes his own decisions. He is not easily swayed. 653 00:39:28,741 --> 00:39:30,743 You didn't steal anything. 654 00:39:31,410 --> 00:39:35,915 Your coming to town illuminated his perspective 655 00:39:35,998 --> 00:39:37,625 because he wanted it to. 656 00:39:39,210 --> 00:39:40,669 Yeah, I guess so. 657 00:39:40,753 --> 00:39:42,338 You didn't do anything wrong. 658 00:39:44,215 --> 00:39:49,345 In fact, helping Charmaine, knowing how she feels about you, 659 00:39:49,428 --> 00:39:51,305 is a very honorable thing to do. 660 00:39:55,810 --> 00:39:57,937 I mean, I don't know about honorable. 661 00:39:58,020 --> 00:39:59,063 [laughs] 662 00:39:59,146 --> 00:40:01,565 Well, you take your time. You may just change your tune. 663 00:40:01,649 --> 00:40:04,902 I mean, she's... She is not gonna make it easy on you, you know that? 664 00:40:06,445 --> 00:40:08,197 Yeah, I know. 665 00:40:12,368 --> 00:40:13,577 [Michelle] Thank you. 666 00:40:13,661 --> 00:40:14,495 [Preacher] For? 667 00:40:15,830 --> 00:40:17,873 For being so good to me and my son. 668 00:40:17,957 --> 00:40:18,874 [chuckles] 669 00:40:20,292 --> 00:40:21,794 See you guys tomorrow. 670 00:40:22,753 --> 00:40:23,879 Hey, Preacher? 671 00:40:24,505 --> 00:40:25,339 Yeah. 672 00:40:27,633 --> 00:40:29,135 If you're really okay with it, 673 00:40:29,677 --> 00:40:30,970 we'll move in with you. 674 00:40:33,639 --> 00:40:35,391 I am better than okay with it. 675 00:40:36,392 --> 00:40:37,268 Yeah? 676 00:40:37,685 --> 00:40:38,727 Yeah. 677 00:40:38,811 --> 00:40:40,646 -Okay. -Okay. 678 00:40:41,063 --> 00:40:42,898 I guess I better go relieve Connie. 679 00:40:42,982 --> 00:40:44,024 Okay. 680 00:40:48,028 --> 00:40:50,156 -[ball bouncing] -[Christopher laughing] 681 00:40:57,288 --> 00:40:58,998 [Christopher laughing] 682 00:40:59,832 --> 00:41:01,459 [ball bouncing] 683 00:41:04,211 --> 00:41:05,588 Mom, Dad's here! 684 00:41:06,547 --> 00:41:07,673 Hello, Michelle. 685 00:41:19,977 --> 00:41:23,731 [man 1] They've been trying to restore this thing for, well, over 12 years now. 686 00:41:24,607 --> 00:41:26,108 [man 2] Did he finally get it working? 687 00:41:26,192 --> 00:41:28,444 [man 1] No. He sure hasn't. He's still working... 688 00:41:28,527 --> 00:41:29,445 [Preacher] Hey. 689 00:41:30,029 --> 00:41:31,071 You're still here. 690 00:41:31,155 --> 00:41:34,074 Needed to go over these applications and run through our inventory. 691 00:41:34,867 --> 00:41:36,869 I could have handled the inventory for you. 692 00:41:37,453 --> 00:41:39,371 It's cool. It's all under control. 693 00:41:40,372 --> 00:41:41,665 [woman] Okay, good night! 694 00:41:41,999 --> 00:41:44,126 I'm gonna say something you're not gonna like. 695 00:41:46,170 --> 00:41:47,546 All right, then why say it? 696 00:41:48,964 --> 00:41:51,509 Because I'm your friend, and I care about you. 697 00:41:53,677 --> 00:41:55,012 You got to let her go. 698 00:41:55,888 --> 00:41:59,433 This whole thing between you and Mel, maybe it's not meant to be. 699 00:41:59,517 --> 00:42:01,268 -See, sometimes-- -Preach... 700 00:42:06,482 --> 00:42:07,816 I'm in love with her, man. 701 00:42:08,359 --> 00:42:11,403 ♪ Today is gonna be the day That they're gonna throw it back to you ♪ 702 00:42:11,487 --> 00:42:12,696 I hear you. 703 00:42:13,697 --> 00:42:18,202 ♪ By now you should've somehow Realized what you gotta do ♪ 704 00:42:18,327 --> 00:42:19,620 Thanks again for closing up. 705 00:42:19,703 --> 00:42:26,585 ♪ I don't believe that anybody Feels the way I do, about you now ♪ 706 00:42:31,090 --> 00:42:35,135 ♪ Because maybe ♪ 707 00:42:36,136 --> 00:42:40,975 ♪ You're gonna be the one that saves me ♪ 708 00:42:42,226 --> 00:42:44,937 ♪ And after all ♪ 709 00:42:47,856 --> 00:42:52,027 ♪ You're my wonderwall ♪ 710 00:42:58,867 --> 00:43:00,619 [song fades] 711 00:43:00,703 --> 00:43:01,787 [door opens] 712 00:43:01,870 --> 00:43:02,997 [screams] 52341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.