All language subtitles for Vagón Fumador (2001)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:26,200 --> 00:07:27,760 Did you forget something? 2 00:07:28,760 --> 00:07:31,320 Thanks. I wasn't paying attention. 3 00:07:31,520 --> 00:07:35,600 I get paid when I am working. You still owe me something. 4 00:07:35,800 --> 00:07:37,080 Will you give it back to me? 5 00:07:37,760 --> 00:07:39,080 Come get it. 6 00:07:39,360 --> 00:07:40,960 Won't you give it back to me? 7 00:07:46,320 --> 00:07:47,880 Come and get it. 8 00:07:52,320 --> 00:07:53,720 I like you. 9 00:07:59,040 --> 00:08:01,080 I don't pay to make love. 10 00:08:01,920 --> 00:08:04,520 And for someone you don't love? 11 00:08:08,000 --> 00:08:09,400 Too bad. 12 00:08:11,720 --> 00:08:15,600 If you want your card, look for me at the ATM places. 13 00:08:18,880 --> 00:08:20,640 I'll wait. 14 00:08:20,840 --> 00:08:22,960 You don't have the code. 15 00:08:23,160 --> 00:08:26,320 76-89-04. 16 00:08:26,520 --> 00:08:29,040 What? You don't trust me? 17 00:08:29,960 --> 00:08:31,480 You don't trust me. 18 00:08:32,160 --> 00:08:33,720 Why should I trust you? 19 00:08:34,040 --> 00:08:35,360 Why not? 20 00:08:59,320 --> 00:09:02,800 To report the loss of your card, press "3". 21 00:09:03,000 --> 00:09:05,600 Please enter your I.D. Card Number. 22 00:09:11,600 --> 00:09:14,160 Now, enter your new code. 23 00:10:50,680 --> 00:10:52,760 Violeta, you tell her? 24 00:10:53,640 --> 00:10:55,680 Reni... One finds that... 25 00:10:55,880 --> 00:10:59,520 if a team doesn't work, it's necessary to find a solution. 26 00:10:59,720 --> 00:11:01,320 Yes, that's correct. 27 00:11:01,840 --> 00:11:04,840 What can one do? This week-end? Another? 28 00:11:06,120 --> 00:11:08,680 No, that's something one doesn't speak about 29 00:11:08,880 --> 00:11:11,320 and that's the root of the problem. 30 00:11:11,520 --> 00:11:15,000 There's a person on the team, 31 00:11:15,200 --> 00:11:17,040 since it is a team, 32 00:11:17,240 --> 00:11:21,120 that's not working well. Don't you think so? 33 00:11:21,400 --> 00:11:23,320 Yes, I spoke to Violeta 34 00:11:23,520 --> 00:11:27,400 and I thought perhaps that person was you. 35 00:11:27,600 --> 00:11:30,600 - Me? - Considering we never change location... 36 00:11:30,800 --> 00:11:34,200 I didn't say that. The problem doesn't come from him. 37 00:11:35,160 --> 00:11:38,560 Violeta, tell her what you think. As you told me. 38 00:11:38,760 --> 00:11:41,880 Reni, I find that... 39 00:11:42,760 --> 00:11:46,160 I don't know. Sometimes you sing bizarrely. 40 00:11:47,840 --> 00:11:49,160 It's simple. 41 00:11:49,360 --> 00:11:52,480 After the singing, I got asked: ''Who sang?'' 42 00:11:52,680 --> 00:11:53,960 I would say: ''Reni.'' ''Who's that?'' 43 00:11:54,160 --> 00:11:55,520 You want me to sing? 44 00:12:47,360 --> 00:12:49,000 A pack of ten. 45 00:13:19,960 --> 00:13:22,000 Here's someone, the Armenian. 46 00:13:24,520 --> 00:13:26,800 One that makes you go up the sky. 47 00:13:30,200 --> 00:13:33,240 Reni, listen to me. We need to talk. 48 00:13:33,680 --> 00:13:37,000 You're always repeating yourself. You... 49 00:13:37,200 --> 00:13:40,280 You don't sing alone. I also sing. 50 00:13:40,480 --> 00:13:42,960 And you, you let yourself... 51 00:13:43,480 --> 00:13:46,160 - Why give yourself airs? - I don't know. 52 00:13:46,640 --> 00:13:48,400 I assert myself naturally. 53 00:13:48,600 --> 00:13:51,400 And then at this moment, I sing better. 54 00:13:51,680 --> 00:13:53,160 That will come. 55 00:13:53,360 --> 00:13:56,000 You sang as if it were your own show. 56 00:13:56,200 --> 00:13:59,600 I don't know. We can change. We improvise, don't we? 57 00:13:59,800 --> 00:14:03,200 No, we repeat the same things over. But some people take it to their heads. 58 00:14:03,520 --> 00:14:05,520 Me, I find that's better. 59 00:14:06,560 --> 00:14:07,720 All right. 60 00:14:07,920 --> 00:14:10,240 I will keep a note All right, good day. 61 00:14:10,600 --> 00:14:12,280 The Armenian, the guys... 62 00:14:12,480 --> 00:14:13,920 Come. There's a problem. 63 00:14:14,120 --> 00:14:16,640 The old man with the BM stole his watch. 64 00:14:21,560 --> 00:14:24,360 Someone dressed in black. Who's in black? You! 65 00:14:24,560 --> 00:14:27,680 Am I the only one dressed in black? 66 00:14:33,720 --> 00:14:36,040 - You accuse me? - No, I don't accuse you. 67 00:14:36,240 --> 00:14:37,800 Then shut up! 68 00:14:51,680 --> 00:14:55,560 He puts it in the bottom. I will have five more by tomorrow. 69 00:14:55,760 --> 00:14:57,440 Is that so! 70 00:14:58,320 --> 00:14:59,480 What an idiot! 71 00:15:46,160 --> 00:15:49,080 Where is it, your mountain house? 72 00:15:49,280 --> 00:15:51,960 About ten minutes' drive. 73 00:15:52,760 --> 00:15:54,600 But snow chains are necessary 74 00:15:54,800 --> 00:15:58,200 since there's a lot of snow and it is slippery. 75 00:16:00,680 --> 00:16:02,320 Will you take me there? 76 00:16:02,640 --> 00:16:05,440 Of course, Andr�s! 77 00:16:06,040 --> 00:16:08,440 We need to set up a date. 78 00:16:08,760 --> 00:16:10,480 But I am not equipped. 79 00:16:10,680 --> 00:16:14,720 That's nothing. We'll do some shopping on the day we leave, 80 00:16:14,920 --> 00:16:17,080 and you'll buy everything necessary. 81 00:16:17,440 --> 00:16:19,160 It's as simple as that. 82 00:16:19,720 --> 00:16:21,600 Not right away, but... 83 00:16:21,800 --> 00:16:23,720 we'll go soon, don't you worry. 84 00:21:17,720 --> 00:21:19,680 Make yourself at home. 85 00:21:20,800 --> 00:21:23,240 It's small, but it's not costly. 86 00:21:27,080 --> 00:21:28,520 You didn't change the code. 87 00:21:28,720 --> 00:21:30,560 You noticed? 88 00:21:31,000 --> 00:21:32,840 Yes, I noticed. 89 00:21:33,480 --> 00:21:35,320 Didn't take a penny from you. 90 00:21:39,440 --> 00:21:40,680 Did you like that? 91 00:21:41,680 --> 00:21:42,840 What? 92 00:21:43,880 --> 00:21:45,280 What you saw. 93 00:21:47,200 --> 00:21:49,120 And you, you liked that? 94 00:21:50,760 --> 00:21:52,680 I can do that better. 95 00:21:54,600 --> 00:21:56,600 Here, everyone can see you. 96 00:21:59,120 --> 00:22:00,600 Doesn't that bother you? 97 00:22:04,640 --> 00:22:07,480 You like it very much, to be looked at? 98 00:22:08,000 --> 00:22:10,520 I don't pay to make love, I told you before. 99 00:22:12,000 --> 00:22:13,880 Why did you come, then? 100 00:22:14,520 --> 00:22:15,680 I don't know. 101 00:22:16,800 --> 00:22:18,200 I wanted to see you. 102 00:22:19,120 --> 00:22:20,360 Is that true? 103 00:22:27,640 --> 00:22:29,120 Should we get out? 104 00:22:47,480 --> 00:22:50,760 I like the city like that, the emptiness, the night. 105 00:22:51,520 --> 00:22:53,240 It's not empty. 106 00:22:53,440 --> 00:22:54,760 For me, it is. 107 00:22:55,720 --> 00:22:58,320 And what's that, then? A hologram? 108 00:22:58,520 --> 00:23:00,800 - That doesn't count. - Why is that? 109 00:23:01,000 --> 00:23:03,960 You press a button and it disappears. 110 00:23:05,160 --> 00:23:09,400 You're wrong. You get 20 points if you aim it at a victim. 111 00:23:15,200 --> 00:23:17,520 There's a kiosk there. Go buy. 112 00:23:19,160 --> 00:23:22,400 See that? He doesn't disappear. It's shit. 113 00:23:23,000 --> 00:23:24,360 At day time, it is worse. 114 00:23:24,560 --> 00:23:28,920 There's a lot people, a lot of scum. 115 00:23:29,640 --> 00:23:31,680 At least, at night, they are hidden. 116 00:23:31,880 --> 00:23:33,600 The night overflows. 117 00:23:33,800 --> 00:23:37,120 One needs to get used to the dark, that's all. 118 00:23:40,640 --> 00:23:42,320 I have to go. See you again? 119 00:23:42,520 --> 00:23:44,440 - Where? - You know where. 120 00:23:46,120 --> 00:23:47,480 That one? Which one? 121 00:23:47,680 --> 00:23:49,120 She was at the ATM's. 122 00:23:50,760 --> 00:23:52,280 Let me tell you. 123 00:23:53,760 --> 00:23:56,600 She seems crazy, but she is sympathetic. 124 00:24:02,880 --> 00:24:04,520 It's not getting anywhere. 125 00:24:09,000 --> 00:24:13,480 You need to pay. That's at least 500. 126 00:24:13,680 --> 00:24:14,800 That's wasted. 127 00:24:16,880 --> 00:24:17,440 Go, come on. 128 00:26:36,600 --> 00:26:39,840 ARE YOU AT THE ATM'S 129 00:26:40,400 --> 00:26:44,280 OR JUST DREAMING? 130 00:26:49,240 --> 00:26:52,880 Did you know if one doesn't budge, one is not immobile? 131 00:26:56,120 --> 00:26:59,360 One can travel millions of light-years. 132 00:27:01,720 --> 00:27:03,880 You are my travel companion. 133 00:27:04,760 --> 00:27:08,040 Then this pizzeria would be a spaceship? 134 00:27:11,080 --> 00:27:13,760 And the Lavalle Street would be the Galaxy. 135 00:27:16,280 --> 00:27:18,920 I don't know if I am your travel companion. 136 00:27:20,040 --> 00:27:21,640 How's that? 137 00:27:22,120 --> 00:27:25,120 I only know, that I am the Dragon. 138 00:27:26,840 --> 00:27:28,760 - And me, the Serpent. - Liar! 139 00:27:29,120 --> 00:27:31,480 You look more like a Rabbit to me. 140 00:27:33,960 --> 00:27:35,560 That's true. 141 00:27:35,800 --> 00:27:37,760 But I would like to be the Serpent. 142 00:27:37,960 --> 00:27:39,800 You don't like what you are. 143 00:27:40,600 --> 00:27:41,840 Me, perhaps. 144 00:27:43,520 --> 00:27:44,600 Fire Dragon. 145 00:27:46,640 --> 00:27:48,720 Another epoch... what an epoch! 146 00:27:50,560 --> 00:27:53,160 The Golden Age. 147 00:27:56,960 --> 00:27:59,720 One does a number with a duck. 148 00:28:00,280 --> 00:28:02,600 A wild duck. 149 00:28:04,480 --> 00:28:06,920 One makes love with the duck. 150 00:28:07,720 --> 00:28:11,920 It's a miracle. It spoke, it sang... 151 00:28:12,520 --> 00:28:14,200 Where did you know them from? 152 00:28:14,400 --> 00:28:15,760 It danced with us. 153 00:28:17,080 --> 00:28:18,680 They are my friends. 154 00:28:18,880 --> 00:28:20,480 But from where? 155 00:28:28,440 --> 00:28:30,040 My customers. 156 00:28:36,600 --> 00:28:37,760 Both of them? 157 00:28:37,960 --> 00:28:39,400 Yes, both. 158 00:29:18,720 --> 00:29:21,720 One is almost like engaged. 159 00:29:27,960 --> 00:29:30,920 I take you along to the theater, to eat... 160 00:29:33,600 --> 00:29:35,680 I'll be a little whore, for you. 161 00:29:41,760 --> 00:29:44,360 Reni, I have one more round. Are we ready? 162 00:29:44,920 --> 00:29:46,000 Just about. 163 00:29:58,960 --> 00:30:01,320 Just like that, I am not flying. 164 00:30:08,160 --> 00:30:09,760 And now, darling? 165 00:30:10,680 --> 00:30:12,360 A little love? 166 00:31:09,720 --> 00:31:10,880 You're strange. 167 00:31:11,600 --> 00:31:13,200 Wild. 168 00:31:17,680 --> 00:31:20,080 When I sing, people say that. 169 00:31:20,520 --> 00:31:21,840 Do you sing? 170 00:31:22,800 --> 00:31:24,880 - In a group. - Great! 171 00:31:25,080 --> 00:31:28,840 But I will stop, there are a lot of problems. 172 00:31:29,440 --> 00:31:31,120 It gets complicated. 173 00:31:32,800 --> 00:31:34,880 I would like to come and see you. 174 00:31:36,800 --> 00:31:38,280 You can. 175 00:31:41,920 --> 00:31:43,360 You alone? 176 00:31:47,000 --> 00:31:48,440 For now. 177 00:31:52,640 --> 00:31:54,000 For now. 178 00:31:54,840 --> 00:31:56,320 And your family? 179 00:31:57,240 --> 00:31:58,680 I don't have a family. 180 00:31:59,880 --> 00:32:02,880 I am the fruit of a genetic experiment. 181 00:32:03,280 --> 00:32:04,880 I came out of a bottle. 182 00:32:07,320 --> 00:32:09,680 You have any friends? 183 00:32:10,160 --> 00:32:11,840 The members of your group? 184 00:32:12,440 --> 00:32:14,080 The test-tubes. 185 00:32:16,240 --> 00:32:17,720 How do you make your living? 186 00:32:19,000 --> 00:32:22,640 The laboratory that made me provides for me. 187 00:32:24,000 --> 00:32:25,960 They send cheques to me. 188 00:32:26,160 --> 00:32:29,120 And once every week, I must take the tea. 189 00:32:31,520 --> 00:32:35,160 We could do something together. 190 00:32:36,480 --> 00:32:39,520 We could go to the river one day. 191 00:32:42,280 --> 00:32:43,600 One day? 192 00:32:44,000 --> 00:32:46,280 I didn't know you live during the day. 193 00:32:46,720 --> 00:32:50,360 During the day, I am in the laboratory that made me. 194 00:32:50,840 --> 00:32:54,760 I clean the bottles and the test-tubes. 195 00:32:56,040 --> 00:32:57,560 So then! 196 00:35:43,240 --> 00:35:45,440 I will kill you. 197 00:36:25,000 --> 00:36:26,840 I'm a little hungry. 198 00:36:27,440 --> 00:36:28,040 Me too. 199 00:36:28,240 --> 00:36:29,680 We buy something to eat? 200 00:36:29,880 --> 00:36:32,080 I don't have money, do you? 201 00:37:51,800 --> 00:37:52,960 I go back now. 202 00:38:03,400 --> 00:38:04,920 It's not the pain. 203 00:38:05,120 --> 00:38:06,640 What's the matter with you? 204 00:38:08,880 --> 00:38:11,200 - Any problem? - I don't want you to go. 205 00:38:11,400 --> 00:38:12,720 I'll have to go all the same. 206 00:38:39,960 --> 00:38:41,640 What's the matter with you? 207 00:38:43,000 --> 00:38:45,080 An act of dignity? 208 00:38:51,080 --> 00:38:52,840 Are you like that? 209 00:39:02,120 --> 00:39:04,560 Just for the present... 210 00:39:04,760 --> 00:39:07,200 You are shit, son of a whore. 211 00:39:07,400 --> 00:39:10,000 You'll continue to suck cocks 212 00:39:10,200 --> 00:39:13,240 and eat pizzas that have the taste of sperm? 213 00:39:13,440 --> 00:39:16,760 Not pizza, not shit, not puff, not sorrentino... 214 00:39:18,120 --> 00:39:19,440 Look at yourself. 215 00:39:20,800 --> 00:39:22,360 You disgust me. 216 00:39:25,040 --> 00:39:27,320 And you know what? You will end up all alone. 217 00:40:23,960 --> 00:40:26,080 Here, take it. 218 00:40:27,880 --> 00:40:29,400 I changed the code. 219 00:40:30,520 --> 00:40:34,280 I give it back to you, so you don't have to look for me everywhere. 220 00:40:36,760 --> 00:40:39,760 Don't give my number to anyone. It will be the end of me. 221 00:40:39,960 --> 00:40:43,200 This is Andr�s, for Reni. 222 00:40:46,760 --> 00:40:49,400 And Reni, how can she call Andr�s? 223 00:40:51,480 --> 00:40:54,680 Here, there's a chip... 224 00:40:54,880 --> 00:40:58,200 You see the small button on the pager? 225 00:40:58,960 --> 00:41:01,240 You press on it... 226 00:41:02,720 --> 00:41:04,120 and it rings. 227 00:41:04,320 --> 00:41:06,680 Reni calls, I must answer. 228 00:41:13,200 --> 00:41:14,360 One would say an octopus... 229 00:41:15,680 --> 00:41:17,680 with thousands of tentacles. 230 00:41:20,680 --> 00:41:21,640 It's a monster. 231 00:41:23,680 --> 00:41:27,120 It makes you desire useless things. 232 00:41:28,280 --> 00:41:30,240 To consume, to want. 233 00:41:32,880 --> 00:41:34,360 To spend. 234 00:41:35,000 --> 00:41:36,200 Me, 235 00:41:36,400 --> 00:41:39,400 I want a portable one to be connected permanently. 236 00:41:39,600 --> 00:41:41,800 Want me to be connected too? 237 00:41:42,720 --> 00:41:44,360 In full shift... 238 00:41:44,560 --> 00:41:46,880 Why telephone in full shift? 239 00:41:48,640 --> 00:41:51,400 I look at stars and I do not know their names. 240 00:41:53,040 --> 00:41:56,320 I look at trees and I do not know their names. 241 00:42:00,040 --> 00:42:01,680 I want to go far away. 242 00:42:03,680 --> 00:42:07,600 To really wish for something, even if a small thing. 243 00:42:08,400 --> 00:42:11,120 But to wish for something 244 00:42:12,160 --> 00:42:14,160 and to be sure of it. 245 00:42:14,880 --> 00:42:16,720 Would you like to go anywhere? 246 00:42:18,320 --> 00:42:19,520 Far away. 247 00:42:24,120 --> 00:42:25,800 Me also, I want to leave. 248 00:42:26,760 --> 00:42:29,640 If you don't look far, you can become short-sighted. 249 00:42:31,240 --> 00:42:33,120 That happens to prisoners. 250 00:42:33,520 --> 00:42:37,240 As they are always enclosed by four walls, they become short-sighted. 251 00:42:38,400 --> 00:42:41,600 And they don't see the monster, 252 00:42:42,040 --> 00:42:43,680 the totality; 253 00:42:45,000 --> 00:42:46,880 they see the small ends, 254 00:42:48,120 --> 00:42:49,400 the pieces. 255 00:43:38,920 --> 00:43:40,640 Have you never feared? 256 00:43:43,680 --> 00:43:45,520 I pay attention, all the time. 257 00:43:45,840 --> 00:43:47,840 - I'm not talking about that. - What are you talking about? 258 00:43:48,920 --> 00:43:51,640 To fall in love, to fall in love with you. 259 00:43:51,840 --> 00:43:53,960 That thing... 260 00:43:55,120 --> 00:43:56,360 moreover... 261 00:43:57,760 --> 00:44:01,160 With my customers,, I never speak of love. 262 00:44:04,880 --> 00:44:06,200 You like that, don't you? 263 00:44:07,440 --> 00:44:08,840 You're pleased with that? 264 00:44:09,040 --> 00:44:10,120 That? 265 00:44:11,600 --> 00:44:12,760 Yes. 266 00:44:13,320 --> 00:44:15,720 It's true, I like that. 267 00:44:16,920 --> 00:44:18,840 I am pleased with that. 268 00:44:19,080 --> 00:44:21,000 Especially when they pay me. 269 00:44:21,200 --> 00:44:23,640 I don't know how to describe it. 270 00:44:24,280 --> 00:44:26,040 Everything has a price. 271 00:44:26,240 --> 00:44:29,360 The pizza, 7 pesos. This beer, 3. 272 00:44:29,560 --> 00:44:31,240 The rollers, 90. 273 00:44:31,440 --> 00:44:33,920 And Andr�s, 150. 274 00:44:37,240 --> 00:44:40,600 If you don't have a price, you have nothing to offer. 275 00:44:40,880 --> 00:44:44,160 You have no value. 276 00:44:44,920 --> 00:44:49,440 I am pleased that I have value, that I am appreciated, that I am liked. 277 00:44:50,800 --> 00:44:52,280 I am like that. 278 00:44:54,000 --> 00:44:55,480 Me also, I want. 279 00:44:56,720 --> 00:44:58,040 What do you want? 280 00:44:59,440 --> 00:45:00,520 Nothing. 281 00:45:00,960 --> 00:45:02,640 That, same as you. 282 00:45:02,960 --> 00:45:04,440 Same if even for one day. 283 00:45:04,640 --> 00:45:07,560 You can't. You, I think, 284 00:45:08,040 --> 00:45:09,640 I am sure, 285 00:45:09,840 --> 00:45:13,120 your mother told you to live free. 286 00:45:14,640 --> 00:45:18,240 My mother told me that I looked like Ornella Mutti. 287 00:45:19,360 --> 00:45:20,680 She lied. 288 00:45:23,480 --> 00:45:26,080 I don't care. Me, I want to be... 289 00:45:26,720 --> 00:45:28,200 like Cicciolina. 290 00:45:28,400 --> 00:45:30,000 The porn star? 291 00:45:31,040 --> 00:45:33,880 In Italy, she was chosen as the best. 292 00:45:34,080 --> 00:45:38,840 She did strange things on TV. She showed a breast. 293 00:45:40,080 --> 00:45:41,680 Of all strange things... 294 00:45:43,280 --> 00:45:44,720 Do I resemble her? 295 00:45:46,440 --> 00:45:47,800 Show your breast. 296 00:48:21,200 --> 00:48:24,840 That's it. Uncover yourself. Uncover yourself a bit. 297 00:48:25,040 --> 00:48:28,000 That's it. Very well. You turn over. 298 00:48:28,200 --> 00:48:30,600 That's it. You see? You caress yourself a little. 299 00:48:30,800 --> 00:48:33,120 Touch yourself. A little higher. 300 00:48:33,320 --> 00:48:35,560 That's it. Very well. 301 00:48:54,840 --> 00:48:56,800 That's it. Turn over, bend back. 302 00:48:57,000 --> 00:48:58,160 - Like that? - Yes. 303 00:48:58,360 --> 00:49:01,840 Watch your belly-button. That's it, very good. 304 00:49:03,440 --> 00:49:04,600 Did you like that? 305 00:49:05,640 --> 00:49:07,400 Are you taking me somewhere? 306 00:49:07,720 --> 00:49:09,640 Do we go together? 307 00:49:11,320 --> 00:49:13,400 Why are you staring at me, then? 308 00:49:13,600 --> 00:49:15,920 Very well. You do it well. 309 00:49:16,120 --> 00:49:17,000 I stumbled. 310 00:49:17,200 --> 00:49:18,360 She must speak to me. 311 00:49:19,440 --> 00:49:21,560 What good would that do? 312 00:49:21,760 --> 00:49:24,080 I don't know how it works. 313 00:49:24,280 --> 00:49:25,520 Try it. 314 00:49:26,000 --> 00:49:27,160 What? 315 00:49:27,720 --> 00:49:29,200 You are beautiful to crunch. 316 00:49:29,400 --> 00:49:30,640 Can't I be there? 317 00:49:30,840 --> 00:49:34,160 Let's say I am a customer. Go ahead, seduce me. 318 00:49:34,480 --> 00:49:36,240 What do you want? 319 00:49:37,320 --> 00:49:38,600 Do you like me? 320 00:49:43,320 --> 00:49:45,600 If you give me 25%, I do it. 321 00:49:47,600 --> 00:49:49,160 It's me who discovered you. 322 00:49:51,120 --> 00:49:52,760 That pleased her, the bitch. 323 00:49:52,960 --> 00:49:54,720 I don't know, we shall see. 324 00:50:00,400 --> 00:50:01,920 I feel very well. 325 00:50:02,880 --> 00:50:04,840 Yes, I can see that. 326 00:50:08,680 --> 00:50:10,240 One wouldn't say it is the first time. 327 00:50:10,440 --> 00:50:12,360 Are they saying it is the first time? 328 00:50:13,120 --> 00:50:15,960 An obscure past... I don't believe it. 329 00:50:17,800 --> 00:50:19,520 Do you like it, then? 330 00:50:20,600 --> 00:50:23,040 You feel that you have the capacity. 331 00:50:29,120 --> 00:50:32,240 We should celebrate your initiation. 332 00:50:32,920 --> 00:50:34,400 Do you think they will choose me? 333 00:50:34,600 --> 00:50:37,760 I don't know. It's the moment of truth. 334 00:50:38,160 --> 00:50:39,960 One always wants to please. 335 00:50:40,400 --> 00:50:42,040 We'll see how much you are worth. 336 00:50:42,240 --> 00:50:44,760 That I wanted it, is not enough for you? 337 00:50:45,360 --> 00:50:48,920 On my planet, everyone goes through there. 338 00:50:49,280 --> 00:50:51,600 But few ever come back. 339 00:50:52,600 --> 00:50:55,880 I don't know, I see myself in that glance. 340 00:50:57,760 --> 00:51:00,080 One looks at it and recognizes oneself. 341 00:51:01,240 --> 00:51:03,200 But you, you make me doubt. 342 00:51:03,400 --> 00:51:05,440 You must be mixed. 343 00:51:05,920 --> 00:51:07,360 How's that? 344 00:51:11,920 --> 00:51:13,520 Why did you come today? 345 00:51:17,520 --> 00:51:20,000 I wanted to wake up 346 00:51:20,200 --> 00:51:22,280 and see if I would be different tomorrow. 347 00:51:22,600 --> 00:51:25,840 To see if I would be a different person after tonight. 348 00:51:28,600 --> 00:51:30,520 Why did you say I was mixed? 349 00:51:47,720 --> 00:51:49,200 Come! 350 00:55:01,640 --> 00:55:02,920 Did you like that? 351 00:55:07,200 --> 00:55:08,440 I liked that. 352 00:55:10,720 --> 00:55:12,200 That was good, wasn't it? 353 00:55:18,960 --> 00:55:21,200 - It was novel? - It was novel. 354 00:55:21,400 --> 00:55:23,240 It was novel. 355 00:55:24,160 --> 00:55:25,960 I am pleased that it was novel. 356 00:55:29,720 --> 00:55:31,440 You can stay the whole night? 357 00:55:33,320 --> 00:55:36,120 It would cost you more. 358 00:55:36,320 --> 00:55:37,680 That's not a problem. 359 00:55:37,880 --> 00:55:39,640 No problem? 360 00:55:50,560 --> 00:55:51,760 You can't leave. 361 00:55:51,960 --> 00:55:54,400 He's the type that wants them to remain all night long. 362 00:55:55,480 --> 00:55:57,560 I'll go. I've finished my service. 363 00:55:57,760 --> 00:55:59,800 You can earn a lot of money. 364 00:56:00,000 --> 00:56:01,240 Is that true? 365 00:56:01,440 --> 00:56:03,040 Keep this. 366 00:56:03,240 --> 00:56:05,360 He wants us to stay. It is necessary to stay until the end. 367 00:56:05,560 --> 00:56:08,560 I am going crazy. It is finished. I want to go. 368 00:56:10,120 --> 00:56:12,160 - Where will you go? - I don't know. 369 00:56:12,360 --> 00:56:14,120 I'll just walk. 370 00:56:14,320 --> 00:56:15,600 Would that do? 371 00:57:27,240 --> 00:57:28,480 She has left. 372 00:57:30,040 --> 00:57:31,600 - The girl left. - How's that? 373 00:57:31,800 --> 00:57:33,680 - She had to go. - But... 374 00:57:34,000 --> 00:57:37,920 She can't stay. She had things to do. 375 00:57:41,400 --> 00:57:42,880 And then? 376 00:57:43,400 --> 00:57:44,720 Then... 377 00:57:46,880 --> 00:57:48,320 Me, I stay. 378 00:57:50,120 --> 00:57:51,800 Just you? 379 00:57:53,720 --> 00:57:56,880 We can do something else. We don't need her. 380 00:57:58,720 --> 00:58:00,600 We can try. 381 00:58:00,800 --> 00:58:02,360 Let us see... 382 00:58:03,200 --> 00:58:04,640 Don't touch me! 383 00:58:07,560 --> 00:58:08,920 What's the matter with you? 384 00:59:13,080 --> 00:59:14,840 Tell me your fantasies. 385 00:59:21,080 --> 00:59:22,240 Look at me. 386 00:59:33,120 --> 00:59:34,520 I want to see you. 387 00:59:34,720 --> 00:59:36,120 You see me. 388 00:59:39,000 --> 00:59:40,160 Touch me. 389 01:01:00,280 --> 01:01:02,200 I am now more with the group? 390 01:01:02,400 --> 01:01:03,760 You want to continue? 391 01:01:08,360 --> 01:01:10,640 But I cannot do that all over again. 392 01:01:10,960 --> 01:01:12,320 It makes me tired. 393 01:01:13,440 --> 01:01:15,240 In the past, it wouldn't tire me. 394 01:01:16,680 --> 01:01:17,800 But... 395 01:01:20,400 --> 01:01:23,480 Yesterday, I wrote and I didn't like it. I trashed it all. 396 01:01:32,400 --> 01:01:34,080 Violeta wants to sing. 397 01:01:35,120 --> 01:01:36,920 Yes, she wants to sing. 398 01:01:37,600 --> 01:01:39,000 But one must see. 399 01:01:45,080 --> 01:01:47,600 One doesn't decide to go on or not. 400 01:01:48,760 --> 01:01:50,760 One just goes on, that's all. 401 01:01:53,640 --> 01:01:55,200 Me, at this moment... 402 01:01:57,240 --> 01:01:58,520 I am somewhere else. 403 01:01:58,720 --> 01:01:59,880 Where are you? 404 01:02:04,920 --> 01:02:07,000 You remember how we started? 405 01:02:07,760 --> 01:02:11,120 When we were invited to an an alternative concert in Zona Sur? 406 01:02:11,320 --> 01:02:15,680 Ended up playing in a bazaar at Villa Domenico. 407 01:02:20,640 --> 01:02:23,640 One wouldn't think it would last such a long time. 408 01:02:28,280 --> 01:02:29,880 It is strange, isn't it? 409 01:02:30,880 --> 01:02:33,480 Everything which came to be started from something... 410 01:02:37,040 --> 01:02:38,760 Will that someone go away? 411 01:02:43,680 --> 01:02:46,480 And will we continue to exist without this someone? 412 01:02:47,440 --> 01:02:49,320 It is sad... and it is not sad. 413 01:03:09,880 --> 01:03:12,920 DO YOU FEEL LONELY? 414 01:03:13,680 --> 01:03:15,960 WHEN YOU CANNOT SLEEP 415 01:03:16,680 --> 01:03:20,360 CAN YOU TELL ME YOUR NIGHTMARES? 416 01:03:23,720 --> 01:03:25,800 Today, I don't want to work. 417 01:03:30,760 --> 01:03:34,240 I know a perfect place where we can be alone. 418 01:03:37,080 --> 01:03:39,080 It's out of this world. 419 01:04:20,800 --> 01:04:23,560 Fifty Eskimos has a meeting and 420 01:04:26,040 --> 01:04:27,800 invented 421 01:04:29,640 --> 01:04:31,720 an artificial reflector 422 01:04:32,320 --> 01:04:34,240 that lights up the moon. 423 01:04:38,320 --> 01:04:40,480 Like an artificial sun. 424 01:04:42,280 --> 01:04:45,520 For four consecutive days, it illuminated everyone 425 01:04:45,720 --> 01:04:49,760 in a radius of 235 km. 426 01:04:50,640 --> 01:04:54,480 They invented it so as to track down people. 427 01:04:56,640 --> 01:04:58,640 But there is nobody in the Arctic. 428 01:05:02,000 --> 01:05:03,160 I would like to go there. 429 01:05:04,920 --> 01:05:06,200 Me too. 430 01:05:08,840 --> 01:05:11,360 A nomadic tribe, 431 01:05:15,240 --> 01:05:16,680 in Mongolia, 432 01:05:17,320 --> 01:05:18,840 the �aka, 433 01:05:19,080 --> 01:05:20,640 they are overlapping, 434 01:05:23,960 --> 01:05:27,320 they catch wild eagles to use for hunting, 435 01:05:28,960 --> 01:05:31,600 and after training them, they release them. 436 01:05:32,280 --> 01:05:34,400 I saw a report on monkeys. 437 01:05:35,000 --> 01:05:36,440 On Discovery? 438 01:05:37,160 --> 01:05:39,320 Yes. But it was sad. 439 01:05:40,280 --> 01:05:42,600 I prefer those on birds. 440 01:06:09,440 --> 01:06:11,000 You are hurting me. 441 01:06:12,120 --> 01:06:14,520 But I believe that it is good. 442 01:06:17,240 --> 01:06:18,960 You also, you hurt me. 443 01:06:21,560 --> 01:06:23,320 And I don't know if it is good. 444 01:06:32,200 --> 01:06:34,040 I don't want to forget you. 445 01:06:37,000 --> 01:06:38,800 Yet I don't want to be missing you. 446 01:09:46,320 --> 01:09:47,480 Baby! 447 01:09:49,000 --> 01:09:50,040 How's that? 448 01:09:52,320 --> 01:09:53,680 The money! 449 01:10:15,880 --> 01:10:18,040 - Three hundred? - Yes. 450 01:10:19,000 --> 01:10:20,120 Wait. 451 01:10:20,960 --> 01:10:23,280 - Take it. - Great! 452 01:10:23,480 --> 01:10:25,320 - Easy money. - It's good to have fun as well. 453 01:10:26,000 --> 01:10:27,520 What's that noise? 454 01:10:43,800 --> 01:10:45,640 Your pager? 455 01:10:46,160 --> 01:10:47,920 - Who was that? - I don't know. 456 01:10:49,680 --> 01:10:51,320 It's nobody. 457 01:10:51,840 --> 01:10:53,760 You sure that it's not something? 458 01:10:53,960 --> 01:10:55,480 Checking. 459 01:10:57,640 --> 01:10:59,040 The code? 460 01:11:01,120 --> 01:11:04,600 76-89-04. 461 01:11:07,560 --> 01:11:09,000 That's all there is to it. 462 01:11:09,680 --> 01:11:12,080 Come, Charly is waiting for us. 463 01:11:21,000 --> 01:11:24,680 I PAY YOU 500 PESOS 464 01:11:25,400 --> 01:11:26,360 I DO THAT 465 01:11:27,000 --> 01:11:29,280 I PAY NOT FOR MAKING LOVE 466 01:11:30,000 --> 01:11:31,480 NOR FOR WORK... 467 01:11:32,200 --> 01:11:37,120 BUT WILL YOU TELL ME YOUR NIGTHMARES? 468 01:11:54,640 --> 01:11:56,400 You brought the money? 469 01:11:58,920 --> 01:12:00,280 What are you doing? 470 01:12:00,880 --> 01:12:02,880 You climb in with your rollers? 471 01:12:03,680 --> 01:12:05,080 I already told you, 472 01:12:05,280 --> 01:12:07,520 don't doubt that I walk the same ground as you. 473 01:12:07,720 --> 01:12:09,480 That's it, Astroboy. Get in. 474 01:12:09,680 --> 01:12:11,600 You don't like that, Astroboy? 475 01:12:14,200 --> 01:12:15,960 What have you? 476 01:15:34,760 --> 01:15:36,560 Dignity? That doesn't interest me. 477 01:15:36,960 --> 01:15:39,120 I believe that's not important. 478 01:15:42,040 --> 01:15:44,440 It brings problems, causes complications. 479 01:15:45,160 --> 01:15:47,640 Dignity? What dignity? 480 01:15:49,120 --> 01:15:50,880 I have no dignity. 481 01:15:51,080 --> 01:15:53,520 I always say yes. Yes for everything. 482 01:15:54,280 --> 01:15:56,000 Afterwards, I don't know. 483 01:15:56,640 --> 01:15:58,120 Afterwards, I go away. 484 01:15:59,200 --> 01:16:01,280 - I don't like you to say that. - Why not? 485 01:16:01,480 --> 01:16:03,320 - It's sad. - It is you who is sad. 486 01:16:06,440 --> 01:16:07,640 We are not the same. 487 01:16:09,440 --> 01:16:10,640 You believe in your own essence. 488 01:16:13,680 --> 01:16:15,800 I don't believe in my own essence. 489 01:16:16,400 --> 01:16:18,840 It is simpler than that. I take. 490 01:16:19,040 --> 01:16:21,440 He who wants to go to the 7th sky, will fall. 491 01:16:21,640 --> 01:16:23,920 I am not essential, I am expensive. 492 01:16:27,120 --> 01:16:29,280 I have a technique for dreaming. 493 01:16:30,440 --> 01:16:32,040 It goes like this. 494 01:16:32,240 --> 01:16:36,520 I think of something I like and I try to dream. 495 01:16:37,440 --> 01:16:38,960 What do you think of? 496 01:16:39,720 --> 01:16:43,200 I imagine a situation, a place 497 01:16:43,600 --> 01:16:46,360 The sea. A house on the beach. 498 01:16:46,560 --> 01:16:48,760 The pines. There is nobody. 499 01:16:50,240 --> 01:16:52,320 Me, I cook. I look at the sea. 500 01:16:54,400 --> 01:16:56,480 I look out the window and... 501 01:16:58,120 --> 01:17:00,120 And me, I open the door. 502 01:17:00,600 --> 01:17:02,320 I bring you flowers. 503 01:17:03,280 --> 01:17:04,560 A lot of flowers. 504 01:17:04,920 --> 01:17:07,640 You gathered them on the way. They are not garden grown. 505 01:17:07,840 --> 01:17:10,680 No, for us, there is no garden. 506 01:17:11,240 --> 01:17:13,200 I flew with the neighbors. 507 01:17:14,200 --> 01:17:18,520 I jumped over the fence, the dog barked... 508 01:17:21,480 --> 01:17:24,760 I ran and I collected as many flowers as possible. 509 01:17:26,200 --> 01:17:28,960 It is night. One will swim. 510 01:17:31,040 --> 01:17:33,360 One makes a heap of promises. 511 01:17:34,040 --> 01:17:36,160 One promises oneself the sea for always, 512 01:17:36,360 --> 01:17:38,800 the house on the beach, the pines 513 01:17:39,000 --> 01:17:40,240 and the garden. 514 01:17:40,880 --> 01:17:42,880 I never promised you a garden. 515 01:17:44,640 --> 01:17:45,680 And you lied. 516 01:17:47,720 --> 01:17:49,240 No, I do not lie. 517 01:17:49,800 --> 01:17:51,280 You lied. 518 01:17:52,560 --> 01:17:54,080 It doesn't matter. 519 01:17:54,800 --> 01:17:56,440 Happy birthday. 520 01:18:05,120 --> 01:18:06,520 Should we swim? 521 01:18:06,720 --> 01:18:09,920 We can't, the water's polluted. 522 01:23:31,440 --> 01:23:33,840 Translated to English by John Loo lovemedo@i-cable.com 35766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.