Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,967 --> 00:00:03,307
♪♪
2
00:00:03,348 --> 00:00:05,068
[ Tires screech ]Captain Solomon: Ooh-up!
3
00:00:05,108 --> 00:00:11,218
♪♪
4
00:00:11,252 --> 00:00:13,392
[ Humming ]
5
00:00:13,427 --> 00:00:18,047
Okay, time to open up.
6
00:00:18,087 --> 00:00:19,777
[ Laughs ]
7
00:00:19,812 --> 00:00:20,852
Open.
8
00:00:20,882 --> 00:00:23,092
Yes.
9
00:00:28,269 --> 00:00:31,069
Toffee doughnut is
the king of all doughnuts?
10
00:00:31,100 --> 00:00:32,520
I'm gonna have
to disagree with that
11
00:00:32,549 --> 00:00:34,899
seeing as I don't
much care for toffee.
12
00:00:34,931 --> 00:00:36,591
Not at all,
I have to say.
13
00:00:36,622 --> 00:00:39,212
You're welcome to try
one of my many frostings.
14
00:00:39,246 --> 00:00:41,966
I'll try
the spiced-apple frosting.
15
00:00:42,007 --> 00:00:43,457
Thank you.
Appreciate it.
16
00:00:43,491 --> 00:00:45,771
Spiced apple.
17
00:00:45,804 --> 00:00:48,054
[ Chuckles ]
18
00:00:48,082 --> 00:00:49,742
Thank you.
Appreciate it.
19
00:00:49,773 --> 00:00:53,543
Hmm. I don't care for apple
on a doughnut, so sue me.
20
00:00:53,570 --> 00:00:54,880
Appreciate it, though.
21
00:00:54,916 --> 00:00:57,256
Thank you.
Appreciate it. Mmm.
22
00:00:59,438 --> 00:01:03,618
Mm, let's see
what else there is.
23
00:01:03,649 --> 00:01:05,689
Mm.
24
00:01:07,136 --> 00:01:08,826
Banana almond.
25
00:01:08,861 --> 00:01:11,661
That sounds
kind of boring!
26
00:01:11,692 --> 00:01:13,422
Thank you, though.
Appreciate it.
27
00:01:13,452 --> 00:01:15,492
I'm -- I'm sorry.
What does that say?
28
00:01:15,523 --> 00:01:16,593
Thank you.
Appreciate it.
29
00:01:16,628 --> 00:01:17,728
Cherry vanilla.
30
00:01:17,767 --> 00:01:19,077
Oh, no, no, no.
I'm sorry.
31
00:01:19,113 --> 00:01:20,493
I do not like
the vanilla.
32
00:01:20,528 --> 00:01:21,838
Thank you.
Appreciate it.
33
00:01:21,874 --> 00:01:24,774
Uh, I'll try
the quaffee lovers glaze.
34
00:01:24,808 --> 00:01:26,258
Thank you.
Appreciate it.
35
00:01:26,293 --> 00:01:28,123
Quaffee lovers glaze.
36
00:01:28,157 --> 00:01:30,327
Thank you.
Appreciate it.
37
00:01:31,988 --> 00:01:34,128
Thank you.
Appreciate it.
38
00:01:34,163 --> 00:01:35,473
What was that
flavor again?
39
00:01:35,509 --> 00:01:38,239
That's the quaffee
lovers glaze.
40
00:01:38,270 --> 00:01:40,130
Quaffee lovers glaze?
41
00:01:40,169 --> 00:01:41,829
That's what I dubbed it.
42
00:01:41,860 --> 00:01:42,960
Is that a joke?
No.
43
00:01:42,999 --> 00:01:44,409
It's kind of funny, right?No.
44
00:01:44,449 --> 00:01:46,349
I actually have a song
I composed about it.
45
00:01:46,382 --> 00:01:49,662
♪ Bomb, bomb,
bomb, b-bomb, b-bomb ♪
46
00:01:49,695 --> 00:01:51,835
♪ Bomb, bomb, bomb,
b-bomb, b-bomb ♪
47
00:01:51,870 --> 00:01:53,180
Bomb --
48
00:01:53,216 --> 00:01:56,186
That's my song,
you cocksure asshole!
49
00:01:56,219 --> 00:01:59,189
Madame, I am not
a cocksure asshole.
50
00:01:59,222 --> 00:02:02,332
I'm simply a lonely guy
on vacation looking for love.
51
00:02:02,363 --> 00:02:05,193
Thank you.
Appreciate it.
52
00:02:05,228 --> 00:02:08,128
Copy that.
53
00:02:08,162 --> 00:02:10,202
Now, listen carefully,
Ronald the Ringman.
54
00:02:10,233 --> 00:02:11,993
What?
55
00:02:12,028 --> 00:02:14,818
You see, I'm using a wild
cranberry artisanal lip balm.
56
00:02:14,858 --> 00:02:17,338
So whichever flavor
frosting I choose
57
00:02:17,378 --> 00:02:18,998
will need
to complement that,
58
00:02:19,035 --> 00:02:21,895
not compete with
and/or overpower it.
59
00:02:21,934 --> 00:02:24,394
I'm sure you appreciate me
telling you that, though.
60
00:02:24,420 --> 00:02:26,220
Thank you.
Appreciate it.
61
00:02:26,249 --> 00:02:29,799
Ah, stop. Wait.
62
00:02:29,839 --> 00:02:32,459
Something
calling my name.
63
00:02:32,497 --> 00:02:34,147
It's whispering
to my fingers,
64
00:02:34,188 --> 00:02:36,808
which are being
inexplicably drawn towards it.
65
00:02:36,846 --> 00:02:39,016
And now I see
it's a rub-a-dub-dub
66
00:02:39,055 --> 00:02:41,675
with the witty moniker
"pineapple fizz."
67
00:02:41,713 --> 00:02:44,203
Thank you.
Appreciate it.
68
00:02:44,233 --> 00:02:45,753
Pineapple fizz.
69
00:02:45,786 --> 00:02:47,506
Thank you.
Appreciate it.
70
00:02:47,546 --> 00:02:50,376
Mm-mm, mm-mm, mm!
71
00:02:50,411 --> 00:02:52,721
Thank you for that
tantalizingly tangy taste
72
00:02:52,758 --> 00:02:56,038
of pineapple-icious ficious
fizzy wizzy was a reno.
73
00:02:57,936 --> 00:03:00,006
Pineapple fizz.
74
00:03:00,041 --> 00:03:01,561
Fizz.
75
00:03:01,595 --> 00:03:04,315
The word "fizz" implies
that something will be,
76
00:03:04,356 --> 00:03:05,596
uh -- what's the word?
77
00:03:05,633 --> 00:03:07,013
Pineapple-y.
No. No, no.
78
00:03:07,048 --> 00:03:09,018
I guess the word
I'm thinking of is --
79
00:03:09,050 --> 00:03:11,610
wait for it, everyone --
fizzy, right?
80
00:03:11,639 --> 00:03:14,189
[ Laughs ]
81
00:03:14,228 --> 00:03:16,088
Pineapple fizz
should be fizzy.
82
00:03:16,126 --> 00:03:18,366
There is absolutely
no fizz evident
83
00:03:18,405 --> 00:03:19,785
in this pineapple-fizz
frosting.
84
00:03:19,820 --> 00:03:21,030
It's totally flat.
85
00:03:21,062 --> 00:03:22,442
It's kind of
gross, actually.
86
00:03:22,478 --> 00:03:24,198
I hope it doesn't
repeat on me.
87
00:03:24,238 --> 00:03:26,518
You know when you do those
little [burps] burps
88
00:03:26,551 --> 00:03:29,241
and they turn to little
sour teaspoons worth of vomit?
89
00:03:29,278 --> 00:03:30,898
You know what I mean.[ Belches ]
90
00:03:30,934 --> 00:03:32,944
I could feel the dreaded
acid reflux becoming
91
00:03:32,971 --> 00:03:35,911
a distinct possibility
with this pineapple fizz.
92
00:03:35,939 --> 00:03:38,909
Pineapple shizz is the more
appropriate moniker.
93
00:03:38,942 --> 00:03:41,222
But as always, Ronald,
thank you for letting me try it.
94
00:03:41,255 --> 00:03:43,115
Appreciate it.
95
00:03:46,398 --> 00:03:48,568
Can you see
my hips gyrating?
96
00:03:48,607 --> 00:03:50,707
Such a beautiful day.
97
00:03:50,747 --> 00:03:53,747
Hey, cocksure asshole,
98
00:03:53,785 --> 00:03:57,095
some of us lining up here
actually like doughnuts,
99
00:03:57,133 --> 00:04:00,273
and we want to try
the different frostings.
100
00:04:00,309 --> 00:04:03,309
Thank you.
Appreciate it.
101
00:04:03,346 --> 00:04:06,826
Thank you, sir.
Appreciate it, sir.
102
00:04:06,867 --> 00:04:08,897
Thank you for not
hurrying me, Ronald,
103
00:04:08,938 --> 00:04:11,008
but I would like
to assure everyone here
104
00:04:11,043 --> 00:04:13,743
that I will take
as long as I need
105
00:04:13,770 --> 00:04:16,290
to choose the right frosting
for the right doughnut,
106
00:04:16,325 --> 00:04:19,085
and then -- listen closely now,
Ronald the Ringman --
107
00:04:19,120 --> 00:04:22,680
I will have a deluscious
flavor combination.
108
00:04:22,710 --> 00:04:26,270
Did you say a deluscious
flavor combination?
109
00:04:26,300 --> 00:04:27,610
Yes, I did.
Mm.
110
00:04:27,646 --> 00:04:28,816
Thank you for asking.
111
00:04:28,854 --> 00:04:30,684
I will have
little sharesies.
112
00:04:30,718 --> 00:04:33,308
I will have
a treat-filled mouthful
113
00:04:33,342 --> 00:04:35,102
and then another
treat-filled mouthful
114
00:04:35,136 --> 00:04:36,306
and then another
treat-filled mouthful.
115
00:04:36,345 --> 00:04:37,825
[ Groans ]
116
00:04:37,863 --> 00:04:40,353
I will do the munchy-munchy
when I choose to.
117
00:04:40,383 --> 00:04:44,323
Thank you.
A-ppre-ci-ate it.
118
00:04:46,458 --> 00:04:48,318
Thank you
specifically, sir.
119
00:04:48,357 --> 00:04:49,767
Now watch this.
120
00:04:49,806 --> 00:04:51,596
I'm about to do the
"I love doughnuts" dance.
121
00:04:51,636 --> 00:04:53,286
You'll like this dance.
122
00:04:53,327 --> 00:04:55,297
You'll appreciate it,
and you'll thank me.
123
00:04:55,329 --> 00:04:57,119
♪ I love doughnuts,
I love doughnuts ♪
124
00:04:57,158 --> 00:05:00,328
♪ I love doughnuts,
I love doughnuts ♪
125
00:05:00,369 --> 00:05:03,339
♪ I love doughnuts,
I love doughnuts ♪
126
00:05:03,372 --> 00:05:06,032
♪ I love doughnuts,
I love doughnuts ♪
127
00:05:06,064 --> 00:05:08,834
♪ I love doughnuts,
I love doughnuts ♪
128
00:05:08,860 --> 00:05:11,030
♪ I love doughnuts,
I love doughnuts ♪
129
00:05:11,069 --> 00:05:14,069
♪ I love doughnuts,
I love doughnuts ♪
130
00:05:14,106 --> 00:05:16,006
-♪ I love --
-Enough!
131
00:05:16,039 --> 00:05:17,699
[ Groans ]
132
00:05:17,731 --> 00:05:19,081
[ Spitting ]
133
00:05:19,111 --> 00:05:22,051
Look.
134
00:05:22,080 --> 00:05:23,560
[ Grunting ]
135
00:05:23,599 --> 00:05:24,809
[ Spitting ]
136
00:05:24,841 --> 00:05:26,461
[ Laughs ]
137
00:05:26,498 --> 00:05:29,018
That's it.
It's all got my saliva on it.
138
00:05:29,052 --> 00:05:30,812
You want a taste now?
139
00:05:30,847 --> 00:05:31,987
Huh? [ Spits ]
140
00:05:32,021 --> 00:05:33,261
Huh? [ Spits ]
141
00:05:33,298 --> 00:05:34,328
Huh?
142
00:05:34,368 --> 00:05:36,508
No, okay? Game over.
143
00:05:36,543 --> 00:05:38,553
Nattannyel is not gonna
buy a doughnut now.
144
00:05:38,579 --> 00:05:40,579
No, thank you.
I do not appreciate that.
145
00:05:40,616 --> 00:05:43,336
You know, this island's
actually pretty gross.
146
00:05:43,377 --> 00:05:45,377
This island's a real letdown.
147
00:05:45,414 --> 00:05:47,734
Maybe Nattannyel will have
to go on a tropical vacation
148
00:05:47,761 --> 00:05:50,831
somewhere else next time,
somewhere maybe Nattannyel
149
00:05:50,867 --> 00:05:54,557
will find his soul mate,
a soul mate with a nice ees!
150
00:05:54,595 --> 00:05:57,835
That's how I say "ass."
I say ees.
151
00:05:57,874 --> 00:06:01,744
Everyone on this island
has a square, flat ees.
152
00:06:01,775 --> 00:06:03,395
I shall find another island,
153
00:06:03,432 --> 00:06:06,752
an island filled with deluscious
frostings of all kinds.
154
00:06:06,780 --> 00:06:08,890
I want sumptuous ees.
155
00:06:08,920 --> 00:06:11,270
I want little
doughnut sharesies,
156
00:06:11,301 --> 00:06:12,921
cutie with a fine ees.
157
00:06:12,958 --> 00:06:15,128
I want it all!
158
00:06:15,167 --> 00:06:17,407
Thank you. Appreciate it.
159
00:06:17,446 --> 00:06:19,926
[ Groans ]
160
00:06:19,965 --> 00:06:21,445
What's...?
161
00:06:21,484 --> 00:06:22,454
What's going...?
162
00:06:22,485 --> 00:06:23,795
What's going on?
163
00:06:23,831 --> 00:06:25,211
What's going on with?
164
00:06:25,246 --> 00:06:27,106
What's going on
with that?
165
00:06:27,145 --> 00:06:28,455
What's going on
with that phone?
166
00:06:28,491 --> 00:06:30,561
He's calling
the tropical cops
167
00:06:30,597 --> 00:06:33,907
on your cocksure ass,
you cocksure asshole.
168
00:06:33,945 --> 00:06:36,395
Tropical cops,
I'm desperate.
169
00:06:36,430 --> 00:06:39,120
I have a man dubbed
Nattannyel...
170
00:06:39,157 --> 00:06:40,157
-No!
-...and he's tasting
171
00:06:40,192 --> 00:06:41,642
all my frostings.
172
00:06:41,677 --> 00:06:44,887
And now he's saying that
he doesn't like our island.
173
00:06:44,921 --> 00:06:48,581
Oh, there's going to be
a tropical bundle.
174
00:06:48,615 --> 00:06:50,475
You know, a rumble,
a tumble,
175
00:06:50,513 --> 00:06:53,073
a tropical bundle,
I've dubbed it.
176
00:06:53,102 --> 00:06:58,762
And it's going to be
orchestrated by Cocky Rico.
177
00:06:58,797 --> 00:07:01,247
Okay.
178
00:07:01,282 --> 00:07:02,772
Ah.
179
00:07:02,801 --> 00:07:07,121
And tropical bundle!
180
00:07:07,150 --> 00:07:08,260
Aah!
181
00:07:08,289 --> 00:07:11,089
[ Laughs ]
182
00:07:11,120 --> 00:07:12,850
And kick.
183
00:07:12,880 --> 00:07:16,260
[ All grunting ]
184
00:07:16,297 --> 00:07:17,747
Punch.
185
00:07:17,782 --> 00:07:21,512
[ Grunting continues ]
186
00:07:21,544 --> 00:07:24,104
And bite.
187
00:07:24,133 --> 00:07:29,103
[ Screaming ]
188
00:07:29,138 --> 00:07:33,898
And, finally,
the rainbow down below.
189
00:07:34,523 --> 00:07:37,183
[ Groans ]
190
00:07:38,492 --> 00:07:41,502
[ Panting ]
191
00:07:41,530 --> 00:07:44,390
♪ Bomb, bomb,
bomb, b-bomb, b-bomb ♪
192
00:07:44,429 --> 00:07:46,539
And music.
193
00:07:46,569 --> 00:07:48,499
[ Synth music playing ]
194
00:07:48,537 --> 00:07:51,227
♪♪
195
00:07:51,263 --> 00:07:53,133
And dance!
196
00:07:53,162 --> 00:07:56,032
♪♪
197
00:07:56,061 --> 00:07:58,341
[ Siren wails ]
198
00:07:58,374 --> 00:08:06,074
♪♪
199
00:08:06,106 --> 00:08:07,896
[ Handcuffs click ]
200
00:08:07,935 --> 00:08:09,865
♪♪
201
00:08:09,903 --> 00:08:12,153
[ Car doors close ]
202
00:08:12,181 --> 00:08:14,321
[ Siren wails ]
203
00:08:14,355 --> 00:08:15,495
♪♪
204
00:08:15,529 --> 00:08:18,429
All:
Thank you. Appreciate it.
205
00:08:18,463 --> 00:08:20,883
♪♪
206
00:08:20,914 --> 00:08:23,364
Okay, kill the music.
207
00:08:23,399 --> 00:08:25,259
[ Song ends ]
208
00:08:25,297 --> 00:08:30,027
It's time for you to meet
my friend, Seedy Dave.
209
00:08:30,061 --> 00:08:32,751
Look, that's him there.
210
00:08:34,306 --> 00:08:36,646
I'm gonna tell a very rude story
about him right now.
211
00:08:36,688 --> 00:08:37,998
Everyone, listen.
212
00:08:38,034 --> 00:08:41,694
I shall tell the story
as he approaches.
213
00:08:41,728 --> 00:08:44,558
Seedy Dave and I went
island-hopping in Greece
214
00:08:44,593 --> 00:08:46,773
the summer we left high school.
215
00:08:46,802 --> 00:08:48,602
It was on that
very first island --
216
00:08:48,631 --> 00:08:54,711
Mykonos, I believe -- where Dave
earned the moniker Seedy Dave.
217
00:08:54,741 --> 00:08:59,991
What I wouldn't give
to be back on those islands!
218
00:09:02,058 --> 00:09:05,478
Seedy Dave would drink
ice-cold beers all day long,
219
00:09:05,510 --> 00:09:10,200
and then, through the night,
he would move his body
220
00:09:10,239 --> 00:09:12,859
in time to the lapping
of the ocean waves,
221
00:09:12,897 --> 00:09:17,067
grinding and rising
and lolling and rolling
222
00:09:17,108 --> 00:09:20,038
exotically and never alone.
223
00:09:20,076 --> 00:09:24,386
You were never starved for
company, were you, Seedy Dave?
224
00:09:24,425 --> 00:09:27,385
What I wouldn't give
225
00:09:27,428 --> 00:09:30,738
to be back
on those islands!
226
00:09:30,777 --> 00:09:34,227
Seedy Dave's undulating body
became the pulse
227
00:09:34,263 --> 00:09:36,303
of whichever island
he happened to be on,
228
00:09:36,334 --> 00:09:38,134
and a magnet, too, in a way.
229
00:09:38,163 --> 00:09:42,893
A magnet for all the local,
sexy, Greek ladies.
230
00:09:42,927 --> 00:09:45,517
Lured, they were,
by Seedy Dave's
231
00:09:45,550 --> 00:09:50,310
unstoppable undulations,
the sensuous undulations
232
00:09:50,348 --> 00:09:52,488
of his lower half specifically.
233
00:09:52,522 --> 00:09:55,912
Oh, such sweet motion,
Seedy Dave.
234
00:09:55,940 --> 00:09:58,670
Oh, the lessons you taught me.
235
00:09:58,701 --> 00:10:02,431
What I wouldn't give
236
00:10:02,463 --> 00:10:05,433
to be back
on those islands!
237
00:10:05,466 --> 00:10:08,186
He made extensive use
of ropes, harnesses,
238
00:10:08,228 --> 00:10:11,088
swings, and pulleys.
239
00:10:11,127 --> 00:10:14,647
Gravity was defied on
a nightly basis,
240
00:10:14,683 --> 00:10:16,173
let me tell you.
241
00:10:16,201 --> 00:10:17,171
[ Chuckles ]
242
00:10:17,202 --> 00:10:19,762
What I wouldn't give
243
00:10:19,791 --> 00:10:22,761
to be back
on those islands!
244
00:10:22,794 --> 00:10:24,694
I remember hooking
that harness up between
245
00:10:24,727 --> 00:10:27,797
two olive trees
on the island of Folegandros,
246
00:10:27,834 --> 00:10:32,564
and he used it all week long,
didn't you, Seedy Dave?
247
00:10:32,597 --> 00:10:37,567
He broke both
those trees by doing this.
248
00:10:37,602 --> 00:10:45,992
[ Grunting ]
249
00:10:46,024 --> 00:10:48,304
[ Laughs ]
250
00:10:48,337 --> 00:10:51,477
What I wouldn't give
251
00:10:51,512 --> 00:10:55,072
to be back on those islands.
252
00:10:57,726 --> 00:11:00,376
[ Both laugh ]
253
00:11:04,353 --> 00:11:06,703
I know what
you're all thinking,
254
00:11:06,735 --> 00:11:10,665
and I'm here to confirm
255
00:11:10,704 --> 00:11:14,744
with absolute unwavering
confidence...
256
00:11:17,469 --> 00:11:19,989
Ha!
Yeah, it kind of is.
257
00:11:20,024 --> 00:11:23,724
[ Both laugh ]
258
00:11:23,752 --> 00:11:26,202
Thank you, Seedy Dave.
259
00:11:26,237 --> 00:11:28,687
Appreciate it.
17811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.