All language subtitles for Tropical Cop Tales s01e09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,967 --> 00:00:03,307 ♪♪ 2 00:00:03,348 --> 00:00:05,068 [ Tires screech ]Captain Solomon: Ooh-up! 3 00:00:05,108 --> 00:00:11,218 ♪♪ 4 00:00:11,252 --> 00:00:13,392 [ Humming ] 5 00:00:13,427 --> 00:00:18,047 Okay, time to open up. 6 00:00:18,087 --> 00:00:19,777 [ Laughs ] 7 00:00:19,812 --> 00:00:20,852 Open. 8 00:00:20,882 --> 00:00:23,092 Yes. 9 00:00:28,269 --> 00:00:31,069 Toffee doughnut is the king of all doughnuts? 10 00:00:31,100 --> 00:00:32,520 I'm gonna have to disagree with that 11 00:00:32,549 --> 00:00:34,899 seeing as I don't much care for toffee. 12 00:00:34,931 --> 00:00:36,591 Not at all, I have to say. 13 00:00:36,622 --> 00:00:39,212 You're welcome to try one of my many frostings. 14 00:00:39,246 --> 00:00:41,966 I'll try the spiced-apple frosting. 15 00:00:42,007 --> 00:00:43,457 Thank you. Appreciate it. 16 00:00:43,491 --> 00:00:45,771 Spiced apple. 17 00:00:45,804 --> 00:00:48,054 [ Chuckles ] 18 00:00:48,082 --> 00:00:49,742 Thank you. Appreciate it. 19 00:00:49,773 --> 00:00:53,543 Hmm. I don't care for apple on a doughnut, so sue me. 20 00:00:53,570 --> 00:00:54,880 Appreciate it, though. 21 00:00:54,916 --> 00:00:57,256 Thank you. Appreciate it. Mmm. 22 00:00:59,438 --> 00:01:03,618 Mm, let's see what else there is. 23 00:01:03,649 --> 00:01:05,689 Mm. 24 00:01:07,136 --> 00:01:08,826 Banana almond. 25 00:01:08,861 --> 00:01:11,661 That sounds kind of boring! 26 00:01:11,692 --> 00:01:13,422 Thank you, though. Appreciate it. 27 00:01:13,452 --> 00:01:15,492 I'm -- I'm sorry. What does that say? 28 00:01:15,523 --> 00:01:16,593 Thank you. Appreciate it. 29 00:01:16,628 --> 00:01:17,728 Cherry vanilla. 30 00:01:17,767 --> 00:01:19,077 Oh, no, no, no. I'm sorry. 31 00:01:19,113 --> 00:01:20,493 I do not like the vanilla. 32 00:01:20,528 --> 00:01:21,838 Thank you. Appreciate it. 33 00:01:21,874 --> 00:01:24,774 Uh, I'll try the quaffee lovers glaze. 34 00:01:24,808 --> 00:01:26,258 Thank you. Appreciate it. 35 00:01:26,293 --> 00:01:28,123 Quaffee lovers glaze. 36 00:01:28,157 --> 00:01:30,327 Thank you. Appreciate it. 37 00:01:31,988 --> 00:01:34,128 Thank you. Appreciate it. 38 00:01:34,163 --> 00:01:35,473 What was that flavor again? 39 00:01:35,509 --> 00:01:38,239 That's the quaffee lovers glaze. 40 00:01:38,270 --> 00:01:40,130 Quaffee lovers glaze? 41 00:01:40,169 --> 00:01:41,829 That's what I dubbed it. 42 00:01:41,860 --> 00:01:42,960 Is that a joke? No. 43 00:01:42,999 --> 00:01:44,409 It's kind of funny, right?No. 44 00:01:44,449 --> 00:01:46,349 I actually have a song I composed about it. 45 00:01:46,382 --> 00:01:49,662 ♪ Bomb, bomb, bomb, b-bomb, b-bomb ♪ 46 00:01:49,695 --> 00:01:51,835 ♪ Bomb, bomb, bomb, b-bomb, b-bomb ♪ 47 00:01:51,870 --> 00:01:53,180 Bomb -- 48 00:01:53,216 --> 00:01:56,186 That's my song, you cocksure asshole! 49 00:01:56,219 --> 00:01:59,189 Madame, I am not a cocksure asshole. 50 00:01:59,222 --> 00:02:02,332 I'm simply a lonely guy on vacation looking for love. 51 00:02:02,363 --> 00:02:05,193 Thank you. Appreciate it. 52 00:02:05,228 --> 00:02:08,128 Copy that. 53 00:02:08,162 --> 00:02:10,202 Now, listen carefully, Ronald the Ringman. 54 00:02:10,233 --> 00:02:11,993 What? 55 00:02:12,028 --> 00:02:14,818 You see, I'm using a wild cranberry artisanal lip balm. 56 00:02:14,858 --> 00:02:17,338 So whichever flavor frosting I choose 57 00:02:17,378 --> 00:02:18,998 will need to complement that, 58 00:02:19,035 --> 00:02:21,895 not compete with and/or overpower it. 59 00:02:21,934 --> 00:02:24,394 I'm sure you appreciate me telling you that, though. 60 00:02:24,420 --> 00:02:26,220 Thank you. Appreciate it. 61 00:02:26,249 --> 00:02:29,799 Ah, stop. Wait. 62 00:02:29,839 --> 00:02:32,459 Something calling my name. 63 00:02:32,497 --> 00:02:34,147 It's whispering to my fingers, 64 00:02:34,188 --> 00:02:36,808 which are being inexplicably drawn towards it. 65 00:02:36,846 --> 00:02:39,016 And now I see it's a rub-a-dub-dub 66 00:02:39,055 --> 00:02:41,675 with the witty moniker "pineapple fizz." 67 00:02:41,713 --> 00:02:44,203 Thank you. Appreciate it. 68 00:02:44,233 --> 00:02:45,753 Pineapple fizz. 69 00:02:45,786 --> 00:02:47,506 Thank you. Appreciate it. 70 00:02:47,546 --> 00:02:50,376 Mm-mm, mm-mm, mm! 71 00:02:50,411 --> 00:02:52,721 Thank you for that tantalizingly tangy taste 72 00:02:52,758 --> 00:02:56,038 of pineapple-icious ficious fizzy wizzy was a reno. 73 00:02:57,936 --> 00:03:00,006 Pineapple fizz. 74 00:03:00,041 --> 00:03:01,561 Fizz. 75 00:03:01,595 --> 00:03:04,315 The word "fizz" implies that something will be, 76 00:03:04,356 --> 00:03:05,596 uh -- what's the word? 77 00:03:05,633 --> 00:03:07,013 Pineapple-y. No. No, no. 78 00:03:07,048 --> 00:03:09,018 I guess the word I'm thinking of is -- 79 00:03:09,050 --> 00:03:11,610 wait for it, everyone -- fizzy, right? 80 00:03:11,639 --> 00:03:14,189 [ Laughs ] 81 00:03:14,228 --> 00:03:16,088 Pineapple fizz should be fizzy. 82 00:03:16,126 --> 00:03:18,366 There is absolutely no fizz evident 83 00:03:18,405 --> 00:03:19,785 in this pineapple-fizz frosting. 84 00:03:19,820 --> 00:03:21,030 It's totally flat. 85 00:03:21,062 --> 00:03:22,442 It's kind of gross, actually. 86 00:03:22,478 --> 00:03:24,198 I hope it doesn't repeat on me. 87 00:03:24,238 --> 00:03:26,518 You know when you do those little [burps] burps 88 00:03:26,551 --> 00:03:29,241 and they turn to little sour teaspoons worth of vomit? 89 00:03:29,278 --> 00:03:30,898 You know what I mean.[ Belches ] 90 00:03:30,934 --> 00:03:32,944 I could feel the dreaded acid reflux becoming 91 00:03:32,971 --> 00:03:35,911 a distinct possibility with this pineapple fizz. 92 00:03:35,939 --> 00:03:38,909 Pineapple shizz is the more appropriate moniker. 93 00:03:38,942 --> 00:03:41,222 But as always, Ronald, thank you for letting me try it. 94 00:03:41,255 --> 00:03:43,115 Appreciate it. 95 00:03:46,398 --> 00:03:48,568 Can you see my hips gyrating? 96 00:03:48,607 --> 00:03:50,707 Such a beautiful day. 97 00:03:50,747 --> 00:03:53,747 Hey, cocksure asshole, 98 00:03:53,785 --> 00:03:57,095 some of us lining up here actually like doughnuts, 99 00:03:57,133 --> 00:04:00,273 and we want to try the different frostings. 100 00:04:00,309 --> 00:04:03,309 Thank you. Appreciate it. 101 00:04:03,346 --> 00:04:06,826 Thank you, sir. Appreciate it, sir. 102 00:04:06,867 --> 00:04:08,897 Thank you for not hurrying me, Ronald, 103 00:04:08,938 --> 00:04:11,008 but I would like to assure everyone here 104 00:04:11,043 --> 00:04:13,743 that I will take as long as I need 105 00:04:13,770 --> 00:04:16,290 to choose the right frosting for the right doughnut, 106 00:04:16,325 --> 00:04:19,085 and then -- listen closely now, Ronald the Ringman -- 107 00:04:19,120 --> 00:04:22,680 I will have a deluscious flavor combination. 108 00:04:22,710 --> 00:04:26,270 Did you say a deluscious flavor combination? 109 00:04:26,300 --> 00:04:27,610 Yes, I did. Mm. 110 00:04:27,646 --> 00:04:28,816 Thank you for asking. 111 00:04:28,854 --> 00:04:30,684 I will have little sharesies. 112 00:04:30,718 --> 00:04:33,308 I will have a treat-filled mouthful 113 00:04:33,342 --> 00:04:35,102 and then another treat-filled mouthful 114 00:04:35,136 --> 00:04:36,306 and then another treat-filled mouthful. 115 00:04:36,345 --> 00:04:37,825 [ Groans ] 116 00:04:37,863 --> 00:04:40,353 I will do the munchy-munchy when I choose to. 117 00:04:40,383 --> 00:04:44,323 Thank you. A-ppre-ci-ate it. 118 00:04:46,458 --> 00:04:48,318 Thank you specifically, sir. 119 00:04:48,357 --> 00:04:49,767 Now watch this. 120 00:04:49,806 --> 00:04:51,596 I'm about to do the "I love doughnuts" dance. 121 00:04:51,636 --> 00:04:53,286 You'll like this dance. 122 00:04:53,327 --> 00:04:55,297 You'll appreciate it, and you'll thank me. 123 00:04:55,329 --> 00:04:57,119 ♪ I love doughnuts, I love doughnuts ♪ 124 00:04:57,158 --> 00:05:00,328 ♪ I love doughnuts, I love doughnuts ♪ 125 00:05:00,369 --> 00:05:03,339 ♪ I love doughnuts, I love doughnuts ♪ 126 00:05:03,372 --> 00:05:06,032 ♪ I love doughnuts, I love doughnuts ♪ 127 00:05:06,064 --> 00:05:08,834 ♪ I love doughnuts, I love doughnuts ♪ 128 00:05:08,860 --> 00:05:11,030 ♪ I love doughnuts, I love doughnuts ♪ 129 00:05:11,069 --> 00:05:14,069 ♪ I love doughnuts, I love doughnuts ♪ 130 00:05:14,106 --> 00:05:16,006 -♪ I love -- -Enough! 131 00:05:16,039 --> 00:05:17,699 [ Groans ] 132 00:05:17,731 --> 00:05:19,081 [ Spitting ] 133 00:05:19,111 --> 00:05:22,051 Look. 134 00:05:22,080 --> 00:05:23,560 [ Grunting ] 135 00:05:23,599 --> 00:05:24,809 [ Spitting ] 136 00:05:24,841 --> 00:05:26,461 [ Laughs ] 137 00:05:26,498 --> 00:05:29,018 That's it. It's all got my saliva on it. 138 00:05:29,052 --> 00:05:30,812 You want a taste now? 139 00:05:30,847 --> 00:05:31,987 Huh? [ Spits ] 140 00:05:32,021 --> 00:05:33,261 Huh? [ Spits ] 141 00:05:33,298 --> 00:05:34,328 Huh? 142 00:05:34,368 --> 00:05:36,508 No, okay? Game over. 143 00:05:36,543 --> 00:05:38,553 Nattannyel is not gonna buy a doughnut now. 144 00:05:38,579 --> 00:05:40,579 No, thank you. I do not appreciate that. 145 00:05:40,616 --> 00:05:43,336 You know, this island's actually pretty gross. 146 00:05:43,377 --> 00:05:45,377 This island's a real letdown. 147 00:05:45,414 --> 00:05:47,734 Maybe Nattannyel will have to go on a tropical vacation 148 00:05:47,761 --> 00:05:50,831 somewhere else next time, somewhere maybe Nattannyel 149 00:05:50,867 --> 00:05:54,557 will find his soul mate, a soul mate with a nice ees! 150 00:05:54,595 --> 00:05:57,835 That's how I say "ass." I say ees. 151 00:05:57,874 --> 00:06:01,744 Everyone on this island has a square, flat ees. 152 00:06:01,775 --> 00:06:03,395 I shall find another island, 153 00:06:03,432 --> 00:06:06,752 an island filled with deluscious frostings of all kinds. 154 00:06:06,780 --> 00:06:08,890 I want sumptuous ees. 155 00:06:08,920 --> 00:06:11,270 I want little doughnut sharesies, 156 00:06:11,301 --> 00:06:12,921 cutie with a fine ees. 157 00:06:12,958 --> 00:06:15,128 I want it all! 158 00:06:15,167 --> 00:06:17,407 Thank you. Appreciate it. 159 00:06:17,446 --> 00:06:19,926 [ Groans ] 160 00:06:19,965 --> 00:06:21,445 What's...? 161 00:06:21,484 --> 00:06:22,454 What's going...? 162 00:06:22,485 --> 00:06:23,795 What's going on? 163 00:06:23,831 --> 00:06:25,211 What's going on with? 164 00:06:25,246 --> 00:06:27,106 What's going on with that? 165 00:06:27,145 --> 00:06:28,455 What's going on with that phone? 166 00:06:28,491 --> 00:06:30,561 He's calling the tropical cops 167 00:06:30,597 --> 00:06:33,907 on your cocksure ass, you cocksure asshole. 168 00:06:33,945 --> 00:06:36,395 Tropical cops, I'm desperate. 169 00:06:36,430 --> 00:06:39,120 I have a man dubbed Nattannyel... 170 00:06:39,157 --> 00:06:40,157 -No! -...and he's tasting 171 00:06:40,192 --> 00:06:41,642 all my frostings. 172 00:06:41,677 --> 00:06:44,887 And now he's saying that he doesn't like our island. 173 00:06:44,921 --> 00:06:48,581 Oh, there's going to be a tropical bundle. 174 00:06:48,615 --> 00:06:50,475 You know, a rumble, a tumble, 175 00:06:50,513 --> 00:06:53,073 a tropical bundle, I've dubbed it. 176 00:06:53,102 --> 00:06:58,762 And it's going to be orchestrated by Cocky Rico. 177 00:06:58,797 --> 00:07:01,247 Okay. 178 00:07:01,282 --> 00:07:02,772 Ah. 179 00:07:02,801 --> 00:07:07,121 And tropical bundle! 180 00:07:07,150 --> 00:07:08,260 Aah! 181 00:07:08,289 --> 00:07:11,089 [ Laughs ] 182 00:07:11,120 --> 00:07:12,850 And kick. 183 00:07:12,880 --> 00:07:16,260 [ All grunting ] 184 00:07:16,297 --> 00:07:17,747 Punch. 185 00:07:17,782 --> 00:07:21,512 [ Grunting continues ] 186 00:07:21,544 --> 00:07:24,104 And bite. 187 00:07:24,133 --> 00:07:29,103 [ Screaming ] 188 00:07:29,138 --> 00:07:33,898 And, finally, the rainbow down below. 189 00:07:34,523 --> 00:07:37,183 [ Groans ] 190 00:07:38,492 --> 00:07:41,502 [ Panting ] 191 00:07:41,530 --> 00:07:44,390 ♪ Bomb, bomb, bomb, b-bomb, b-bomb ♪ 192 00:07:44,429 --> 00:07:46,539 And music. 193 00:07:46,569 --> 00:07:48,499 [ Synth music playing ] 194 00:07:48,537 --> 00:07:51,227 ♪♪ 195 00:07:51,263 --> 00:07:53,133 And dance! 196 00:07:53,162 --> 00:07:56,032 ♪♪ 197 00:07:56,061 --> 00:07:58,341 [ Siren wails ] 198 00:07:58,374 --> 00:08:06,074 ♪♪ 199 00:08:06,106 --> 00:08:07,896 [ Handcuffs click ] 200 00:08:07,935 --> 00:08:09,865 ♪♪ 201 00:08:09,903 --> 00:08:12,153 [ Car doors close ] 202 00:08:12,181 --> 00:08:14,321 [ Siren wails ] 203 00:08:14,355 --> 00:08:15,495 ♪♪ 204 00:08:15,529 --> 00:08:18,429 All: Thank you. Appreciate it. 205 00:08:18,463 --> 00:08:20,883 ♪♪ 206 00:08:20,914 --> 00:08:23,364 Okay, kill the music. 207 00:08:23,399 --> 00:08:25,259 [ Song ends ] 208 00:08:25,297 --> 00:08:30,027 It's time for you to meet my friend, Seedy Dave. 209 00:08:30,061 --> 00:08:32,751 Look, that's him there. 210 00:08:34,306 --> 00:08:36,646 I'm gonna tell a very rude story about him right now. 211 00:08:36,688 --> 00:08:37,998 Everyone, listen. 212 00:08:38,034 --> 00:08:41,694 I shall tell the story as he approaches. 213 00:08:41,728 --> 00:08:44,558 Seedy Dave and I went island-hopping in Greece 214 00:08:44,593 --> 00:08:46,773 the summer we left high school. 215 00:08:46,802 --> 00:08:48,602 It was on that very first island -- 216 00:08:48,631 --> 00:08:54,711 Mykonos, I believe -- where Dave earned the moniker Seedy Dave. 217 00:08:54,741 --> 00:08:59,991 What I wouldn't give to be back on those islands! 218 00:09:02,058 --> 00:09:05,478 Seedy Dave would drink ice-cold beers all day long, 219 00:09:05,510 --> 00:09:10,200 and then, through the night, he would move his body 220 00:09:10,239 --> 00:09:12,859 in time to the lapping of the ocean waves, 221 00:09:12,897 --> 00:09:17,067 grinding and rising and lolling and rolling 222 00:09:17,108 --> 00:09:20,038 exotically and never alone. 223 00:09:20,076 --> 00:09:24,386 You were never starved for company, were you, Seedy Dave? 224 00:09:24,425 --> 00:09:27,385 What I wouldn't give 225 00:09:27,428 --> 00:09:30,738 to be back on those islands! 226 00:09:30,777 --> 00:09:34,227 Seedy Dave's undulating body became the pulse 227 00:09:34,263 --> 00:09:36,303 of whichever island he happened to be on, 228 00:09:36,334 --> 00:09:38,134 and a magnet, too, in a way. 229 00:09:38,163 --> 00:09:42,893 A magnet for all the local, sexy, Greek ladies. 230 00:09:42,927 --> 00:09:45,517 Lured, they were, by Seedy Dave's 231 00:09:45,550 --> 00:09:50,310 unstoppable undulations, the sensuous undulations 232 00:09:50,348 --> 00:09:52,488 of his lower half specifically. 233 00:09:52,522 --> 00:09:55,912 Oh, such sweet motion, Seedy Dave. 234 00:09:55,940 --> 00:09:58,670 Oh, the lessons you taught me. 235 00:09:58,701 --> 00:10:02,431 What I wouldn't give 236 00:10:02,463 --> 00:10:05,433 to be back on those islands! 237 00:10:05,466 --> 00:10:08,186 He made extensive use of ropes, harnesses, 238 00:10:08,228 --> 00:10:11,088 swings, and pulleys. 239 00:10:11,127 --> 00:10:14,647 Gravity was defied on a nightly basis, 240 00:10:14,683 --> 00:10:16,173 let me tell you. 241 00:10:16,201 --> 00:10:17,171 [ Chuckles ] 242 00:10:17,202 --> 00:10:19,762 What I wouldn't give 243 00:10:19,791 --> 00:10:22,761 to be back on those islands! 244 00:10:22,794 --> 00:10:24,694 I remember hooking that harness up between 245 00:10:24,727 --> 00:10:27,797 two olive trees on the island of Folegandros, 246 00:10:27,834 --> 00:10:32,564 and he used it all week long, didn't you, Seedy Dave? 247 00:10:32,597 --> 00:10:37,567 He broke both those trees by doing this. 248 00:10:37,602 --> 00:10:45,992 [ Grunting ] 249 00:10:46,024 --> 00:10:48,304 [ Laughs ] 250 00:10:48,337 --> 00:10:51,477 What I wouldn't give 251 00:10:51,512 --> 00:10:55,072 to be back on those islands. 252 00:10:57,726 --> 00:11:00,376 [ Both laugh ] 253 00:11:04,353 --> 00:11:06,703 I know what you're all thinking, 254 00:11:06,735 --> 00:11:10,665 and I'm here to confirm 255 00:11:10,704 --> 00:11:14,744 with absolute unwavering confidence... 256 00:11:17,469 --> 00:11:19,989 Ha! Yeah, it kind of is. 257 00:11:20,024 --> 00:11:23,724 [ Both laugh ] 258 00:11:23,752 --> 00:11:26,202 Thank you, Seedy Dave. 259 00:11:26,237 --> 00:11:28,687 Appreciate it. 17811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.