Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,243 --> 00:02:42,086
Good morning.
2
00:02:46,667 --> 00:02:47,668
Tch4ch4ch.
3
00:02:47,834 --> 00:02:49,802
Oh, here, look at that.
4
00:02:49,961 --> 00:02:51,929
- Shh.
5
00:03:01,431 --> 00:03:04,435
Could you open the gate?
6
00:03:04,601 --> 00:03:07,024
Eugene.
7
00:03:07,187 --> 00:03:08,860
Yeah?
8
00:03:10,107 --> 00:03:12,201
Open the gate.
9
00:03:16,446 --> 00:03:18,949
Goin' out to see if we can find
anything for when they come.
10
00:03:19,116 --> 00:03:20,959
You want to help?
11
00:03:23,328 --> 00:03:25,877
I don't believe
I'd be up to that.
12
00:03:26,039 --> 00:03:27,962
Yeah, sounds about right.
13
00:03:29,960 --> 00:03:33,510
I'm repairin' this portable
audio system for them.
14
00:03:33,672 --> 00:03:35,299
We'll have a perfectly
respectable music player
15
00:03:35,465 --> 00:03:36,842
when they arrive.
16
00:03:37,008 --> 00:03:38,476
I'm dealing
in certainties,
17
00:03:38,635 --> 00:03:41,013
and I'm doing my part
to give them what they want.
18
00:04:08,248 --> 00:04:11,218
♪ Dun-dun-dun dun. ♪
19
00:04:15,839 --> 00:04:21,812
Little pig, little pig, let me in!
20
00:04:43,200 --> 00:04:45,328
Well?
21
00:04:48,538 --> 00:04:50,632
Um, who are you?
22
00:04:50,791 --> 00:04:53,635
Oh, you better be jokin'.
23
00:04:53,794 --> 00:04:55,796
Negan, Lucille.
24
00:04:55,962 --> 00:04:59,216
I know I had to make
a pretty strong first impression.
25
00:05:06,306 --> 00:05:08,559
Well, hello, there.
26
00:05:13,230 --> 00:05:16,074
Do not make me
have to ask.
27
00:05:17,984 --> 00:05:19,907
You said a week.
28
00:05:20,070 --> 00:05:21,822
You're early.
29
00:05:30,330 --> 00:05:32,503
I missed you.
30
00:05:36,753 --> 00:05:39,597
Oh, Rick,
come on out here.
31
00:05:39,756 --> 00:05:41,133
Watch this.
32
00:05:41,299 --> 00:05:43,267
Calling it!
33
00:05:49,432 --> 00:05:50,433
34
00:05:50,600 --> 00:05:51,817
Ha ha ha!
35
00:05:51,977 --> 00:05:55,106
Easy peasy lemon squeezy!
36
00:05:55,272 --> 00:05:57,320
All right, everybody.
37
00:05:57,482 --> 00:05:59,484
Let's get started.
38
00:06:02,320 --> 00:06:04,493
Big day.
39
00:06:10,537 --> 00:06:15,794
Hey, Rick, you see that,
what I just did?
40
00:06:15,959 --> 00:06:18,303
That is some service!
41
00:06:18,461 --> 00:06:22,432
I mean, we almost get turned
away at the gate.
42
00:06:22,591 --> 00:06:24,309
"Who is that guy, anyway?"
43
00:06:24,467 --> 00:06:26,515
Do I get mad?
Do I throw a fit?
44
00:06:26,678 --> 00:06:29,477
Do I bash
some ginger's dome in?
45
00:06:29,639 --> 00:06:31,061
Nope.
46
00:06:31,224 --> 00:06:33,147
I just take care of one
of these dead pricks
47
00:06:33,310 --> 00:06:35,028
that could've killed
one of y'all.
48
00:06:37,355 --> 00:06:39,028
Service.
49
00:06:42,611 --> 00:06:43,828
Hold this.
50
00:07:31,701 --> 00:07:34,045
Hot diggity dog!
51
00:07:34,204 --> 00:07:37,208
This place is magnificent!
52
00:07:37,374 --> 00:07:40,969
An embarrassment of riches,
as they say.
53
00:07:41,127 --> 00:07:43,129
Yes, sir, I do believe
54
00:07:43,296 --> 00:07:47,267
you are gonna have plenty
to offer up.
55
00:07:49,886 --> 00:07:51,388
Daryl, hey"
56
00:07:51,554 --> 00:07:53,147
No.
57
00:07:53,306 --> 00:07:54,558
Nope.
58
00:07:58,103 --> 00:08:00,105
He's the help.
59
00:08:00,271 --> 00:08:01,272
You don't look at him,
60
00:08:01,439 --> 00:08:02,691
you don't talk to him,
61
00:08:02,857 --> 00:08:05,861
and I don't make you
chop anything off of him.
62
00:08:16,746 --> 00:08:20,046
♪ Same goes for everyone. ♪
63
00:08:23,712 --> 00:08:25,965
Right?
64
00:08:44,482 --> 00:08:46,905
A lot of suspense there.
65
00:08:47,068 --> 00:08:51,198
I don't think
she even knew how much.
66
00:08:52,323 --> 00:08:54,041
All right, let's get this show
on the road.
67
00:08:54,200 --> 00:08:56,202
See what kind of goodies
you got in the cupboard.
68
00:08:56,369 --> 00:08:57,837
We put aside
half the supplies.
69
00:08:57,996 --> 00:09:00,294
No, Rick.
70
00:09:00,457 --> 00:09:03,256
No.
71
00:09:04,878 --> 00:09:07,631
You don't decide
what we take.
72
00:09:09,507 --> 00:09:10,679
I do.
73
00:09:11,676 --> 00:09:13,269
Arat.
74
00:09:16,306 --> 00:09:17,398
You heard the man.
75
00:09:17,557 --> 00:09:19,901
Move out!
76
00:09:31,696 --> 00:09:34,370
They're just gonna search
the houses a bit,
77
00:09:34,532 --> 00:09:36,626
keep the process movin'.
78
00:09:41,456 --> 00:09:43,959
All right.
79
00:09:44,125 --> 00:09:46,048
You gonna
show me around or not?
80
00:09:50,256 --> 00:09:51,974
Well?
81
00:10:02,060 --> 00:10:04,609
Rosita!
82
00:10:06,189 --> 00:10:07,486
Where you going
with your friend here?
83
00:10:07,649 --> 00:10:08,901
We were just
heading back to--
84
00:10:09,067 --> 00:10:11,991
You know what?
I don't care.
85
00:10:52,402 --> 00:10:54,530
Now that that's
all settled,
86
00:10:54,696 --> 00:10:56,494
I got a job for ya.
87
00:10:58,700 --> 00:11:00,327
Go get me Dary"s bike.
88
00:11:00,493 --> 00:11:02,291
It ain't here.
89
00:11:02,453 --> 00:11:03,705
Well, if it ain't here,
90
00:11:03,872 --> 00:11:06,045
then you know
where it is, right?
91
00:11:07,792 --> 00:11:11,137
We both know you know
where it is.
92
00:11:16,467 --> 00:11:17,559
Uh...
93
00:11:26,394 --> 00:11:29,568
Now you're good to go.
94
00:11:34,736 --> 00:11:35,953
So go.
95
00:11:39,240 --> 00:11:40,537
- Oh, oh.
96
00:11:40,700 --> 00:11:41,917
Oh.
97
00:11:53,755 --> 00:11:56,304
Don't take too long.
98
00:13:21,134 --> 00:13:24,013
Damn it.
99
00:14:27,617 --> 00:14:28,869
You see this?
100
00:14:29,035 --> 00:14:32,835
This is the kind of thing
that just tickles my balls.
101
00:14:32,997 --> 00:14:34,419
A little cooperation
102
00:14:34,582 --> 00:14:37,301
and everything is pleasant
as punch.
103
00:14:37,460 --> 00:14:40,213
You see, we really are
reasonable people
104
00:14:40,380 --> 00:14:42,508
once you get to know us.
105
00:14:42,673 --> 00:14:44,425
Honest.
106
00:14:47,220 --> 00:14:49,222
Ohh.
107
00:14:49,389 --> 00:14:50,390
Man.
108
00:14:57,397 --> 00:14:59,115
- Ahh!
109
00:14:59,273 --> 00:15:01,025
Damn, I love this place!
110
00:15:01,192 --> 00:15:02,284
Negan.
111
00:15:04,946 --> 00:15:07,324
Somethin' you might
wanna see.
112
00:15:07,490 --> 00:15:11,870
Well, well, well.
What do we have here?
113
00:15:12,036 --> 00:15:16,382
I got my fingers crossed
for a little freaky-deaky.
114
00:15:17,750 --> 00:15:19,548
...know me.
115
00:15:19,710 --> 00:15:21,257
I've killed people.
116
00:15:21,421 --> 00:15:24,925
- I don't even know how many by now.
- Jee-hee-sus!
117
00:15:25,091 --> 00:15:27,594
But I know why
they're all dead.
118
00:15:27,760 --> 00:15:29,762
Is that you, Rick,
underneath all that man-bush?
119
00:15:29,929 --> 00:15:32,933
They're dead so my family,
all those people out there,
120
00:15:33,099 --> 00:15:34,601
- can be alive.
- Shee-ot.
121
00:15:34,767 --> 00:15:38,192
I would not have messed
with that guy.
122
00:15:42,358 --> 00:15:45,487
But that's not
you anymore...
123
00:15:45,653 --> 00:15:48,076
is it?
124
00:15:49,991 --> 00:15:51,664
Nope.
125
00:15:51,826 --> 00:15:55,000
I really gotta
shave this shit.
126
00:15:59,709 --> 00:16:01,803
Whatever happened
to that sick girl?
127
00:16:01,961 --> 00:16:06,432
That seemed like a hell of
a stressful night for her.
128
00:16:06,591 --> 00:16:08,218
The way she was carrying on,
129
00:16:08,384 --> 00:16:10,728
she was married
to number two, right?
130
00:16:10,887 --> 00:16:12,514
Careful.
131
00:16:12,680 --> 00:16:17,607
Careful how
you're lookin' at me, Rick.
132
00:16:17,768 --> 00:16:22,649
Widows, especially ones
that look like that...
133
00:16:24,192 --> 00:16:26,911
...they are special.
134
00:16:27,069 --> 00:16:29,071
I love 'em.
135
00:16:29,238 --> 00:16:30,740
Right after
their husbands go,
136
00:16:30,907 --> 00:16:35,287
they are just empty inside.
137
00:16:35,453 --> 00:16:37,876
But usually not for long.
138
00:16:40,374 --> 00:16:42,877
Ahh.
Where is she?
139
00:16:43,044 --> 00:16:44,591
I would love to see her.
140
00:16:44,754 --> 00:16:46,256
Do you care to pay your respects?
141
00:16:46,422 --> 00:16:49,392
Ho-ly crap!
142
00:16:50,384 --> 00:16:52,432
You are creepy as shit,
143
00:16:52,595 --> 00:16:53,938
sneaking up on me,
144
00:16:54,096 --> 00:16:56,940
wearin' that collar
with that freaky-ass smile.
145
00:16:58,559 --> 00:16:59,981
My apologies.
146
00:17:00,144 --> 00:17:02,067
I'm Father Gabriel.
147
00:17:08,778 --> 00:17:11,247
She didn't make it?
148
00:17:17,703 --> 00:17:20,331
Damn tragedy.
149
00:17:20,498 --> 00:17:23,342
That's what this is.
150
00:17:25,920 --> 00:17:28,639
Well, this must really suck
for you guys.
151
00:17:30,132 --> 00:17:31,384
Number one?
152
00:17:31,551 --> 00:17:33,895
That was on me.
No choice there.
153
00:17:34,053 --> 00:17:36,181
Lessons had to be learned.
154
00:17:36,347 --> 00:17:38,975
But number two?
155
00:17:39,141 --> 00:17:40,643
That didn't need to happen.
156
00:17:40,810 --> 00:17:44,656
Daryl, there,
he forced my hand.
157
00:17:44,814 --> 00:17:48,444
Probably put her
right on her back, huh?
158
00:17:48,609 --> 00:17:50,156
Damn.
159
00:17:50,319 --> 00:17:52,868
I was gonna ask her
to come back with me.
160
00:17:54,282 --> 00:17:56,159
Oh, I know
what you're thinkin'.
161
00:17:56,325 --> 00:17:57,577
How could I have a shot,
162
00:17:57,743 --> 00:17:59,871
guy that just bashed
her husband's head in?
163
00:18:00,037 --> 00:18:02,961
You'd be surprised.
164
00:18:03,124 --> 00:18:04,376
Boy, people, they--
165
00:18:20,808 --> 00:18:23,561
Put some back
or the next one goes in you.
166
00:18:23,728 --> 00:18:26,982
Kid...
167
00:18:27,148 --> 00:18:28,821
what do you think
happens next?
168
00:18:28,983 --> 00:18:30,451
You die.
169
00:18:30,610 --> 00:18:34,205
Carl, Carl, put it down.
170
00:18:34,363 --> 00:18:37,037
No. He's taking
all of our medicine.
171
00:18:37,199 --> 00:18:39,167
They said only half
our stuff.
172
00:18:39,327 --> 00:18:42,171
Of course.
173
00:18:42,330 --> 00:18:45,709
Oh-ho.
Really, kid?
174
00:18:45,875 --> 00:18:49,129
And you should go.
175
00:18:49,295 --> 00:18:51,548
Before you find out
how dangerous we all are.
176
00:18:53,424 --> 00:18:55,392
Well, pardon me, young man.
177
00:18:55,551 --> 00:18:59,181
Excuse the shit out
of my goddamn French, but...
178
00:18:59,347 --> 00:19:01,224
did you just threaten me?
179
00:19:01,390 --> 00:19:04,485
Look, I get
threatening Davey here,
180
00:19:04,644 --> 00:19:05,941
but I can't have it.
181
00:19:06,103 --> 00:19:07,400
Not him, not me.
182
00:19:07,563 --> 00:19:08,610
Carl, just put it down.
183
00:19:08,773 --> 00:19:10,241
Don't be rude, Rick.
184
00:19:10,399 --> 00:19:13,073
We are having
a conversation here.
185
00:19:15,112 --> 00:19:18,912
Now, boy, where were we?
186
00:19:19,075 --> 00:19:20,327
Oh, yeah.
187
00:19:20,493 --> 00:19:23,622
Your giant, man-sized balls.
188
00:19:23,788 --> 00:19:26,291
No threatening us.
189
00:19:27,667 --> 00:19:29,385
Listen, I like you,
190
00:19:29,543 --> 00:19:31,887
so I don't want to go hard
proving a point here.
191
00:19:32,046 --> 00:19:33,423
You don't want that.
192
00:19:33,589 --> 00:19:34,590
I said half your shit,
193
00:19:34,757 --> 00:19:37,431
and half is what
I say it is.
194
00:19:37,593 --> 00:19:40,563
I'm serious.
195
00:19:40,721 --> 00:19:44,567
Do you want me
to prove how serious?
196
00:19:44,725 --> 00:19:47,069
Again?
197
00:20:02,868 --> 00:20:05,121
You know, Rick,
this whole thing reminds me
198
00:20:05,287 --> 00:20:08,291
that you have
a lot of guns.
199
00:20:08,457 --> 00:20:10,926
There's all the guns you took
from my outpost
200
00:20:11,085 --> 00:20:12,632
when you wasted
all my people
201
00:20:12,795 --> 00:20:15,639
with a shit-ton
of your own guns,
202
00:20:15,798 --> 00:20:18,517
and I'm bettin'
there's even more,
203
00:20:18,676 --> 00:20:21,054
which adds up
to an absolute
204
00:20:21,220 --> 00:20:23,643
ass-load of guns,
205
00:20:23,806 --> 00:20:25,900
and as this little
emotional outburst
206
00:20:26,058 --> 00:20:27,981
just made crystal clear,
207
00:20:28,144 --> 00:20:30,613
I can't allow that.
208
00:20:38,362 --> 00:20:41,286
They're all mine now.
209
00:20:41,449 --> 00:20:43,042
So tell me, Rick...
210
00:20:44,660 --> 00:20:46,708
where are my guns?
211
00:21:03,304 --> 00:21:06,228
I... figured you were coming.
212
00:21:07,224 --> 00:21:09,318
Show him where
the guns are, Olivia.
213
00:21:10,478 --> 00:21:12,651
The armory's inside.
214
00:21:15,107 --> 00:21:16,575
You run the show in here?
215
00:21:20,029 --> 00:21:24,409
I just keep track of it all--
the rations, the guns.
216
00:21:24,575 --> 00:21:27,624
Good. Smart.
217
00:21:27,787 --> 00:21:29,130
Don't let me stop you.
218
00:21:29,288 --> 00:21:31,711
Take her out, boys.
Show 'em the goods.
219
00:21:38,547 --> 00:21:40,549
Wait, wait, wait.
220
00:21:43,219 --> 00:21:45,347
While they're at it,
221
00:21:45,513 --> 00:21:46,605
I just want to
point out to you
222
00:21:46,764 --> 00:21:49,267
that I'm not taking
a scrap of your food.
223
00:21:49,433 --> 00:21:53,609
Slim pickin's in here.
224
00:21:53,771 --> 00:21:55,318
And I can't be
the only one to notice
225
00:21:55,481 --> 00:21:57,700
that you got
a fat lady in charge
226
00:21:57,858 --> 00:22:01,078
of keeping track of rations,
can I?
227
00:22:01,237 --> 00:22:04,286
Either way,
you starve to death,
228
00:22:04,448 --> 00:22:05,495
I don't get shit,
229
00:22:05,658 --> 00:22:09,037
so for now,
you get to keep all the food.
230
00:22:11,497 --> 00:22:13,124
How 'bout that?
231
00:22:19,171 --> 00:22:20,514
What do you
want me to say?
232
00:22:20,673 --> 00:22:21,799
I don't know, Rick.
233
00:22:21,966 --> 00:22:23,684
How about a thank you.
234
00:22:23,843 --> 00:22:25,311
You think that might be
in order?
235
00:22:25,469 --> 00:22:27,972
Or is that too much
to ask?
236
00:22:36,772 --> 00:22:37,773
Ohh.
237
00:22:37,940 --> 00:22:41,285
I know we started off
on the wrong foot,
238
00:22:41,443 --> 00:22:45,323
but what can I say?
You forced my hand, Rick.
239
00:22:46,824 --> 00:22:48,576
But it's like I've been
tryin' to tell you--
240
00:22:48,742 --> 00:22:52,292
I'm a very reasonable man
as long as you cooperate,
241
00:22:52,454 --> 00:22:55,708
so let me ask you
a question, Rick.
242
00:22:58,210 --> 00:23:01,054
Are you cooperating?
243
00:23:01,213 --> 00:23:03,557
What's it look like?
244
00:23:03,716 --> 00:23:05,969
Oh-ho-ho.
245
00:23:06,135 --> 00:23:10,481
I know what it looks like.
246
00:23:10,639 --> 00:23:12,733
But what I really want
to know is
247
00:23:12,892 --> 00:23:14,860
if we're gonna find all the guns
back there
248
00:23:15,019 --> 00:23:19,274
or if maybe you got a few just
waitin' for their moment...
249
00:23:20,357 --> 00:23:21,950
just like my Lucille.
250
00:23:25,571 --> 00:23:29,951
They're all in there,
to the best of my knowledge.
251
00:23:30,117 --> 00:23:31,585
Mm.
252
00:23:31,744 --> 00:23:34,714
I am countin' on that,
Rick.
253
00:24:28,467 --> 00:24:29,810
Still here.
254
00:24:48,946 --> 00:24:52,917
Look, I know this sucks,
but you saw what happened.
255
00:24:53,075 --> 00:24:55,248
You saw how many of them
are there today.
256
00:24:55,411 --> 00:24:58,756
That's it. It's over.
257
00:24:58,914 --> 00:25:00,257
This is our life now.
258
00:25:01,709 --> 00:25:02,961
This is where Rick got us.
259
00:25:10,050 --> 00:25:14,021
Maybe if Rick thought
it through,
260
00:25:14,179 --> 00:25:15,772
it would've been different.
261
00:25:22,187 --> 00:25:24,155
People might still be with us.
262
00:25:32,114 --> 00:25:33,616
This is where we are.
263
00:25:33,782 --> 00:25:35,455
We just got to learn
to live with it.
264
00:25:39,997 --> 00:25:40,998
Rosita!
265
00:25:44,626 --> 00:25:47,800
You know what today is, Rick?
Today is a banner day.
266
00:25:47,963 --> 00:25:49,340
Yes, it is.
267
00:25:49,506 --> 00:25:50,632
I think this
little arrangement
268
00:25:50,799 --> 00:25:53,643
we have is gonna work out
just fine.
269
00:25:53,802 --> 00:25:55,930
Hold up.
270
00:25:58,474 --> 00:26:02,229
Let's see if you've been
taking care of my guns.
271
00:26:21,288 --> 00:26:22,961
Feels good.
272
00:26:23,123 --> 00:26:25,091
Sounds good!
273
00:26:25,250 --> 00:26:29,300
Oh, I do believe Lucille's
gettin' a little jealous.
274
00:26:30,297 --> 00:26:33,927
Well, ho-ly smokes!
275
00:26:36,386 --> 00:26:39,390
Look at this!
276
00:26:39,556 --> 00:26:41,524
It was you guys
that took out Little Timmy
277
00:26:41,683 --> 00:26:42,809
and the Dick Brigade?
278
00:26:42,976 --> 00:26:44,853
Wow, Rick.
279
00:26:45,020 --> 00:26:48,274
Gettin' in your last licks.
280
00:26:48,440 --> 00:26:50,989
Ooh, man, I'm gonna have
some fun with this.
281
00:26:51,151 --> 00:26:53,449
Please,
I-l don't know for--
282
00:26:56,698 --> 00:26:59,326
Arat, we don't do that
283
00:26:59,493 --> 00:27:02,542
unless they do somethin'
to deserve it.
284
00:27:02,704 --> 00:27:04,752
Yeah, we went through
the inventory.
285
00:27:04,915 --> 00:27:07,384
Guns in the armory,
guns they had around the walls,
286
00:27:07,543 --> 00:27:08,669
they're short.
287
00:27:08,836 --> 00:27:11,589
Glock 9 and a .22 Bobcat.
288
00:27:17,719 --> 00:27:19,847
Is that true?
289
00:27:22,307 --> 00:27:23,399
We had some people
leave town.
290
00:27:23,559 --> 00:27:24,731
Those guns probably
went with them.
291
00:27:24,893 --> 00:27:26,895
So Olivia sucks
at herjob.
292
00:27:27,062 --> 00:27:28,188
Is that what
you're sayin'?
293
00:27:28,355 --> 00:27:29,732
No.
No, I'm not sayin' that.
294
00:27:29,898 --> 00:27:32,151
There should be a full
accounting here, right?
295
00:27:32,317 --> 00:27:35,070
Top to bottom.
296
00:27:35,237 --> 00:27:37,535
- Am I right?
- No.
297
00:27:37,698 --> 00:27:40,952
I mean, yes.
298
00:27:41,118 --> 00:27:42,836
The inventory is correct.
299
00:27:42,995 --> 00:27:44,212
Good.
300
00:27:45,706 --> 00:27:48,710
But not so good, too.
301
00:27:48,876 --> 00:27:51,129
You see, what's in here...
302
00:27:51,295 --> 00:27:55,721
isn't in there.
You're two handguns short.
303
00:27:55,883 --> 00:27:57,305
Do you know
where they are?
304
00:27:58,927 --> 00:27:59,928
No. I...
305
00:28:04,516 --> 00:28:05,893
That's disappointing, Rick.
306
00:28:06,059 --> 00:28:08,187
I thought that we had
an understanding.
307
00:28:08,353 --> 00:28:13,530
But this-- well, this shows
that someone's not on board,
308
00:28:13,692 --> 00:28:15,990
and I can't have that.
309
00:28:21,200 --> 00:28:24,295
I don't enjoy
killing women.
310
00:28:24,453 --> 00:28:29,380
Men, I can waste them
all the live long.
311
00:28:29,541 --> 00:28:32,135
But at the end of the day,
Olivia, my dear,
312
00:28:32,294 --> 00:28:34,092
this was
your responsibility.
313
00:28:34,254 --> 00:28:37,724
- Look, we can work this out.
- Oh, yes, we can.
314
00:28:37,883 --> 00:28:40,853
And I'm going to--
right now.
315
00:28:46,225 --> 00:28:49,650
This was your job,
and you screwed up.
316
00:28:51,438 --> 00:28:53,611
Keeping track of guns?
317
00:28:56,902 --> 00:28:59,155
That shit...
318
00:28:59,321 --> 00:29:01,824
is life and death.
319
00:29:14,294 --> 00:29:17,673
I thought about
hiding some of the guns.
320
00:29:17,839 --> 00:29:20,763
I did it before.
321
00:29:20,926 --> 00:29:25,102
I figured I could bury
some out there.
322
00:29:25,264 --> 00:29:26,982
Maybe we don't touch them
for years.
323
00:29:27,140 --> 00:29:28,517
Years?
324
00:29:28,684 --> 00:29:33,030
Yeah. That's right.
325
00:29:33,188 --> 00:29:37,944
But what if the Saviors
find those guns?
326
00:29:38,110 --> 00:29:40,613
What if we run into them
when we have those guns on us?
327
00:29:40,779 --> 00:29:42,781
One of us dies.
328
00:29:42,948 --> 00:29:46,828
Maybe more than that.
Maybe a lot more.
329
00:29:48,870 --> 00:29:51,123
Doesn't matter how many bullets
we have.
330
00:29:53,542 --> 00:29:55,010
It isn't enough.
331
00:29:58,380 --> 00:30:00,974
They win.
It's that black-and-white.
332
00:30:02,217 --> 00:30:06,438
Hiding a couple of guns
isn't the answer, not anymore.
333
00:30:06,596 --> 00:30:10,351
We don't have to like it,
334
00:30:10,517 --> 00:30:14,238
but we need
to give them over.
335
00:30:15,272 --> 00:30:19,027
A Glock 9 and a .22.
336
00:30:19,192 --> 00:30:22,742
That's what they're looking for.
337
00:30:22,904 --> 00:30:24,656
Who has it?
338
00:30:26,241 --> 00:30:28,084
Someone knows where they are
339
00:30:28,243 --> 00:30:31,292
or they know who does.
340
00:30:33,540 --> 00:30:36,669
If we don't find them,
they're gonna kill Olivia.
341
00:30:37,919 --> 00:30:40,172
They'll do it.
342
00:30:42,758 --> 00:30:44,135
Why do they care?
343
00:30:45,427 --> 00:30:47,680
Two guns aren't a threat
to them.
344
00:30:47,846 --> 00:30:49,348
But those guns
could help protect us
345
00:30:49,514 --> 00:30:51,437
from whatever else
is out there.
346
00:30:53,518 --> 00:30:55,566
Do you have 'em?
347
00:30:55,729 --> 00:30:57,151
Wish I did.
348
00:30:59,691 --> 00:31:01,693
Most of you weren't there.
349
00:31:01,860 --> 00:31:04,329
You didn't have to watch.
350
00:31:05,614 --> 00:31:07,412
But you can look away now
when someone else dies,
351
00:31:07,574 --> 00:31:10,327
or you can help solve this.
352
00:31:11,328 --> 00:31:16,004
We give them what they want,
and we live in peace.
353
00:31:16,166 --> 00:31:18,919
Don't.
354
00:31:19,086 --> 00:31:21,180
Now is not the time.
355
00:31:21,338 --> 00:31:23,340
It is.
356
00:31:26,802 --> 00:31:29,021
Say we find the guns.
357
00:31:30,097 --> 00:31:32,099
How are we gonna get out
of this, Rick?
358
00:31:32,265 --> 00:31:35,485
There is no way
out of this.
359
00:31:37,229 --> 00:31:40,449
Let me put this to all of you
as clearly as I can.
360
00:31:42,651 --> 00:31:44,653
I'm not in charge anymore.
361
00:31:48,490 --> 00:31:50,538
Neganis.
362
00:31:51,618 --> 00:31:54,246
Now, who has the guns?
363
00:32:08,176 --> 00:32:09,803
Not everyone's here.
364
00:32:36,538 --> 00:32:37,630
Rosita!
365
00:32:37,789 --> 00:32:38,790
Where are you?!
366
00:33:32,928 --> 00:33:34,646
Rosita!
367
00:33:38,892 --> 00:33:40,485
So that's why
you're out here?
368
00:33:40,644 --> 00:33:42,487
They killed Denise.
369
00:33:44,856 --> 00:33:46,608
It's empty-
370
00:33:47,692 --> 00:33:48,944
So what if it was full?
371
00:33:49,110 --> 00:33:50,362
What could you do with it?
372
00:33:50,529 --> 00:33:52,497
Don't you get it?
373
00:33:52,656 --> 00:33:54,624
That asshole back there
took our guns
374
00:33:54,783 --> 00:33:56,831
because he's gonna take
all our guns.
375
00:33:56,993 --> 00:33:59,872
What?
376
00:34:00,038 --> 00:34:01,756
What are you gonna do,
tell them?
377
00:34:10,340 --> 00:34:12,809
This is not our life.
378
00:34:56,094 --> 00:34:58,062
Nothing.
379
00:34:58,221 --> 00:35:00,064
Still.
380
00:35:00,223 --> 00:35:03,067
I just...
381
00:35:04,144 --> 00:35:05,691
I feel like...
382
00:35:07,981 --> 00:35:10,404
I know this is going
to work out.
383
00:35:11,860 --> 00:35:13,658
HOW?
384
00:35:13,820 --> 00:35:15,822
We'll find the guns.
385
00:35:15,989 --> 00:35:18,287
We'll get through today.
386
00:35:18,450 --> 00:35:20,043
Then we'll find a way
to go forward,
387
00:35:20,201 --> 00:35:21,418
how to beat this.
388
00:35:21,578 --> 00:35:22,579
There is no beating this.
389
00:35:22,746 --> 00:35:25,875
Yes, there is, somehow.
390
00:35:26,041 --> 00:35:29,636
I have faith in us.
391
00:35:29,794 --> 00:35:32,593
I have faith in you.
392
00:35:32,756 --> 00:35:35,100
Things change.
393
00:35:35,258 --> 00:35:36,555
You're my friend.
394
00:35:36,718 --> 00:35:38,937
It...
395
00:35:39,095 --> 00:35:40,722
wasn't always that way.
396
00:35:46,061 --> 00:35:47,608
Where's Michonne?
Could she possibly have--
397
00:35:47,771 --> 00:35:50,149
She doesn't have anything
they're lookin' for.
398
00:35:52,484 --> 00:35:56,284
What you did with the graves,
it was quick thinkin'.
399
00:35:56,446 --> 00:35:58,039
Thank you.
400
00:35:59,157 --> 00:36:01,535
It was nice digging a grave
I knew would stay empty.
401
00:36:01,701 --> 00:36:03,203
No luck?
402
00:36:07,874 --> 00:36:10,127
We searched the house,
Rosita's.
403
00:36:10,293 --> 00:36:12,421
There's nothing.
404
00:36:12,587 --> 00:36:15,056
So what do we do now?
405
00:36:15,215 --> 00:36:18,845
If they were anywhere,
they'd be here.
406
00:36:19,010 --> 00:36:21,479
Spencer's done this kind
of thing before.
407
00:36:21,638 --> 00:36:24,187
We keep looking.
408
00:36:24,349 --> 00:36:26,568
Maybe today works out.
409
00:36:26,726 --> 00:36:28,148
I'll check the garage.
410
00:36:28,311 --> 00:36:29,733
I'll look in Deanna's
office again.
411
00:37:36,588 --> 00:37:38,682
Balloons?
412
00:37:38,840 --> 00:37:41,263
You going to a party,
little girl?
413
00:37:41,426 --> 00:37:43,428
Can I keep them, please?
414
00:37:46,347 --> 00:37:49,476
It's just...
415
00:37:49,642 --> 00:37:50,689
let me keep them.
416
00:37:51,936 --> 00:37:55,190
Say please again,
little girl.
417
00:37:58,067 --> 00:37:59,159
Please.
418
00:37:59,319 --> 00:38:02,198
Yeah.
One more time.
419
00:38:04,741 --> 00:38:06,493
Please.
420
00:38:10,663 --> 00:38:12,631
Be careful, little girl.
421
00:38:18,546 --> 00:38:19,798
They'll be gone soon.
422
00:38:26,721 --> 00:38:29,440
What you got for me, Rick?
423
00:38:34,437 --> 00:38:36,860
Well, would you look
at that?
424
00:38:37,023 --> 00:38:39,902
They were here after all.
425
00:38:40,068 --> 00:38:43,038
Funny how a little "Holy shit!
Somebody's gonna die!"
426
00:38:43,196 --> 00:38:45,699
lights a fire
under everybody's ass!
427
00:38:47,283 --> 00:38:51,459
So, tell me, Rick--
which one of your fine folks
428
00:38:51,621 --> 00:38:53,919
almost cost Olivia
the rest of her days?
429
00:38:55,208 --> 00:38:57,586
- It doesn't matter anymore.
- No, it matters.
430
00:38:58,711 --> 00:39:01,339
See, you need to get
everybody on board.
431
00:39:01,506 --> 00:39:04,100
Everybody.
Or...
432
00:39:05,426 --> 00:39:07,975
we just go right back
to square one.
433
00:39:59,522 --> 00:40:01,991
Hell of a place
you got here, Rick.
434
00:40:10,867 --> 00:40:12,244
Give me a second.
435
00:40:20,126 --> 00:40:21,298
No.
436
00:40:25,506 --> 00:40:27,679
Please, can you just...
437
00:40:27,842 --> 00:40:30,265
give me a second?
438
00:41:00,458 --> 00:41:02,631
He had me hold it.
439
00:41:06,047 --> 00:41:07,845
I need the rifle.
440
00:41:08,007 --> 00:41:09,759
What?
441
00:41:14,305 --> 00:41:17,229
I know it's in the bag.
442
00:41:17,392 --> 00:41:18,644
I know what you're doing
out there.
443
00:41:18,810 --> 00:41:21,233
What am I doing out there?
444
00:41:21,396 --> 00:41:23,569
You're practicing.
445
00:41:24,983 --> 00:41:27,281
We have to give up our guns,
all of them.
446
00:41:27,443 --> 00:41:28,865
We can't.
447
00:41:29,028 --> 00:41:31,747
If you keep it,
and they find it,
448
00:41:31,906 --> 00:41:34,409
someone dies.
449
00:41:34,575 --> 00:41:36,748
I'm not losing you or Carl
or anyone else.
450
00:41:36,911 --> 00:41:39,630
I'm not losing anyone else!
451
00:41:46,587 --> 00:41:48,464
Now I'm giving it to them.
Are you gonna let me?
452
00:42:04,981 --> 00:42:06,983
Look at this!
453
00:42:09,819 --> 00:42:10,911
I thought she was
scavenging.
454
00:42:11,070 --> 00:42:12,743
She was hunting.
455
00:42:14,032 --> 00:42:17,002
This one never came inside.
We kept it near the line.
456
00:42:18,619 --> 00:42:20,121
Look at this.
457
00:42:21,414 --> 00:42:25,169
This is something to build
a relationship on.
458
00:42:26,169 --> 00:42:28,467
Good for you, Rick.
459
00:42:28,629 --> 00:42:32,133
This is readin' the room
and gettin' the message.
460
00:42:32,300 --> 00:42:34,723
I've said it before,
I'm gonna say it again.
461
00:42:34,886 --> 00:42:38,516
You, sir, are special.
462
00:42:41,059 --> 00:42:42,811
Now that you know we can
follow your rules...
463
00:42:42,977 --> 00:42:44,979
YQS?
464
00:42:48,775 --> 00:42:51,324
...I'd like to ask you
if Daryl can stay.
465
00:42:51,486 --> 00:42:52,612
Not happenin'.
466
00:42:56,365 --> 00:43:00,495
You know what?
I don't know.
467
00:43:00,661 --> 00:43:03,005
Maybe Daryl
can plead his case.
468
00:43:03,164 --> 00:43:07,294
Maybe Daryl can sway me.
469
00:43:13,716 --> 00:43:15,013
Daryl?
470
00:43:22,850 --> 00:43:25,069
Well, you tried.
471
00:43:25,228 --> 00:43:26,980
Now what you got to do
472
00:43:27,146 --> 00:43:29,899
is get over
that tall wall of yours
473
00:43:30,066 --> 00:43:32,740
and try harder out there.
474
00:43:32,902 --> 00:43:34,279
Earn for me.
475
00:43:34,445 --> 00:43:38,325
Because we're coming back soon,
and when we do,
476
00:43:38,491 --> 00:43:41,210
you better have something
interesting for us,
477
00:43:41,369 --> 00:43:44,373
or Lucille,
she's gonna have her way.
478
00:43:45,873 --> 00:43:47,875
I want you
to hear that again.
479
00:43:48,042 --> 00:43:53,219
If you don't have something
interesting for us...
480
00:43:54,257 --> 00:43:56,009
somebody's gonna die.
481
00:43:57,218 --> 00:43:59,596
And no more magic guns.
482
00:44:01,430 --> 00:44:04,400
Arat, grab that deer.
It's getting late.
483
00:44:04,559 --> 00:44:05,856
Let's go home.
484
00:44:11,274 --> 00:44:14,778
Man, I love a gal
that buys me dinner
485
00:44:14,944 --> 00:44:17,493
and doesn't expect me
to put out.
486
00:44:24,245 --> 00:44:26,247
I'll take that.
487
00:44:28,833 --> 00:44:31,882
Rosita!
488
00:44:32,044 --> 00:44:33,466
Got a little thank-you.
489
00:44:38,217 --> 00:44:40,219
That's all
you're getting back.
490
00:44:40,386 --> 00:44:44,141
Took all your guns,
most of your beds.
491
00:44:46,601 --> 00:44:49,730
I hope you find a place to lay
your pretty little head.
492
00:44:52,190 --> 00:44:56,286
Did you find anything else
out there?
493
00:44:56,444 --> 00:44:58,412
Just your dead friends.
494
00:45:19,967 --> 00:45:21,810
You can have it back.
495
00:45:23,888 --> 00:45:25,140
Just say the word.
496
00:45:38,152 --> 00:45:40,951
So, nobody died.
497
00:45:41,113 --> 00:45:43,366
And you know
what I think?
498
00:45:43,532 --> 00:45:46,706
I think you and I,
we've refined our understanding.
499
00:45:49,080 --> 00:45:51,333
Let me ask you
something, Rick.
500
00:45:51,499 --> 00:45:53,501
Do you want me to go?
501
00:45:59,048 --> 00:46:01,176
I think that'd be good.
502
00:46:01,342 --> 00:46:05,597
Then just say those two
magical words.
503
00:46:11,936 --> 00:46:14,439
Thank you.
504
00:46:16,440 --> 00:46:19,944
Don't be ridiculous.
Thank you.
505
00:46:27,702 --> 00:46:29,045
Another one.
506
00:46:30,579 --> 00:46:32,798
You need our help.
507
00:46:32,957 --> 00:46:36,587
Davey, hand me that candlestick
over there.
508
00:46:38,921 --> 00:46:40,798
You know what
I think, Rick?
509
00:46:40,965 --> 00:46:44,890
I think we're both gonna
come out of this winners.
510
00:46:45,052 --> 00:46:46,679
Watch my form!
511
00:47:06,532 --> 00:47:08,785
Ahh.
512
00:47:17,251 --> 00:47:18,844
Yep.
513
00:47:21,380 --> 00:47:22,848
Win-win.
514
00:47:26,135 --> 00:47:28,888
You should clean that up for me
for next time.
515
00:47:30,306 --> 00:47:31,649
Let's move out!
516
00:47:34,935 --> 00:47:37,529
Oh, wait.
517
00:47:41,567 --> 00:47:44,912
How careless of me.
518
00:47:45,071 --> 00:47:47,244
You didn't think I was gonna
leave Lucille, did ya?
519
00:47:47,406 --> 00:47:51,536
I mean,
after what she did,
520
00:47:51,702 --> 00:47:53,796
why would you want 'er?
521
00:47:54,914 --> 00:47:58,259
Thank you for being
so accommodating, friend.
522
00:48:02,922 --> 00:48:05,095
In case you
haven't caught on...
523
00:48:06,258 --> 00:48:08,977
I just slipped my dick
down your throat,
524
00:48:09,136 --> 00:48:11,980
and you thanked me for it.
525
00:49:39,393 --> 00:49:41,612
Spencer.
526
00:49:41,770 --> 00:49:44,694
We took the guns
you had in your house.
527
00:49:44,857 --> 00:49:48,657
The Saviors wanted ours,
all of them.
528
00:49:48,819 --> 00:49:50,742
There were two missing
from the inventory.
529
00:49:52,740 --> 00:49:55,118
They were gonna
kill Olivia.
530
00:49:57,828 --> 00:50:01,128
Spencer.
531
00:50:01,290 --> 00:50:03,213
You went into my house?
532
00:50:04,418 --> 00:50:07,092
They were gonna
kill Olivia.
533
00:50:08,130 --> 00:50:10,633
Look, I'm not faulting you
for having the guns.
534
00:50:10,799 --> 00:50:14,053
I did it myself.
But the food and liquor?
535
00:50:16,263 --> 00:50:18,516
That's 'cause you're small,
Spencen
536
00:50:18,682 --> 00:50:20,150
You're weak.
537
00:50:20,309 --> 00:50:22,403
You got lucky
with the walls.
538
00:50:22,561 --> 00:50:24,154
You got lucky with us.
539
00:50:27,441 --> 00:50:30,160
We should've made a deal
with them when we could've.
540
00:50:32,613 --> 00:50:34,365
Oh, yeah, we're so lucky.
541
00:50:34,532 --> 00:50:36,125
You've led us all
to the Promised Land!
542
00:50:36,283 --> 00:50:37,876
Isn't that right, Rick?!
543
00:50:38,035 --> 00:50:40,379
Here we are!
544
00:50:40,538 --> 00:50:44,293
I guess Glenn and Abraham
were lucky, too?
545
00:50:49,797 --> 00:50:53,518
You say anything
like that again to me,
546
00:50:53,676 --> 00:50:56,270
I'll break your jaw,
knock your teeth out.
547
00:50:57,972 --> 00:51:00,976
You understand?
548
00:51:01,141 --> 00:51:02,734
Say yes.
549
00:51:03,769 --> 00:51:05,362
Yes.
550
00:51:20,369 --> 00:51:21,791
You had guns?
551
00:51:21,954 --> 00:51:23,422
Uh-huh.
552
00:51:23,581 --> 00:51:26,380
Why didn't you tell me
after I--
553
00:51:26,542 --> 00:51:29,341
You saw what I did
to get one,
554
00:51:29,503 --> 00:51:30,504
that I need bullets.
555
00:51:30,671 --> 00:51:32,514
I had them for a while
556
00:51:32,673 --> 00:51:34,596
because I didn't
trust Rick.
557
00:51:37,177 --> 00:51:40,852
'Cause I was worried about him
being in charge.
558
00:51:41,015 --> 00:51:42,858
You know what?
You were right.
559
00:51:43,017 --> 00:51:46,112
This doesn't have to be our life.
560
00:52:40,032 --> 00:52:43,912
They took our mattresses,
most of them.
561
00:52:49,583 --> 00:52:51,881
That rifle
562
00:52:52,044 --> 00:52:54,046
was one of theirs
from the outpost.
563
00:52:54,213 --> 00:52:55,965
They didn't have a list?
564
00:52:57,633 --> 00:52:59,431
Unh-unh.
565
00:52:59,593 --> 00:53:01,595
Could've hidden more.
566
00:53:01,762 --> 00:53:04,481
Did you?
567
00:53:11,313 --> 00:53:12,906
No.
568
00:53:27,287 --> 00:53:29,631
Everything we have,
we got from fighting.
569
00:53:29,790 --> 00:53:33,169
I made the choice.
570
00:53:33,335 --> 00:53:35,337
There aren't enough of us.
It's about numbers.
571
00:53:35,504 --> 00:53:36,630
There's the Hilltop.
572
00:53:36,797 --> 00:53:40,142
They'd still have
the numbers.
573
00:53:42,636 --> 00:53:46,140
We play by their rules,
and we get some kind of life.
574
00:53:46,306 --> 00:53:48,434
What kind of a life?
575
00:53:53,564 --> 00:53:55,817
You know,
I had a friend.
576
00:53:59,737 --> 00:54:02,115
I don't talk about him.
577
00:54:03,574 --> 00:54:06,168
He was my partner.
578
00:54:06,326 --> 00:54:10,752
He got Lori and Carl to safety
right after it all started.
579
00:54:14,334 --> 00:54:16,177
I couldn't.
I was in the hospital.
580
00:54:16,336 --> 00:54:18,634
L-I didn't know
what was happenin'.
581
00:54:21,049 --> 00:54:23,302
My friend...
582
00:54:23,469 --> 00:54:25,892
his name was Shane.
583
00:54:29,183 --> 00:54:33,734
Well, him and Lori...
584
00:54:33,896 --> 00:54:35,819
they were together.
585
00:54:37,691 --> 00:54:39,944
They thought I was dead.
586
00:54:41,945 --> 00:54:44,448
I know Judith isn't mine.
587
00:54:46,325 --> 00:54:48,327
I know it.
588
00:54:51,622 --> 00:54:53,374
I love her.
589
00:54:53,540 --> 00:54:56,419
She's my daughter.
590
00:54:56,585 --> 00:54:59,213
But she isn't mine.
591
00:54:59,379 --> 00:55:02,349
I had to accept that.
592
00:55:02,508 --> 00:55:05,227
I did.
593
00:55:05,385 --> 00:55:07,763
So I could keep her alive.
594
00:55:12,226 --> 00:55:13,728
I'll die before she does,
595
00:55:13,894 --> 00:55:15,862
and I hope that's
a long time from now
596
00:55:16,021 --> 00:55:17,819
so I can...
597
00:55:17,981 --> 00:55:21,326
raise her and protect her
and teach her how to survive.
598
00:55:25,447 --> 00:55:28,826
This is how we live now.
599
00:55:28,992 --> 00:55:30,460
I had to accept that, too,
600
00:55:30,619 --> 00:55:32,417
so I could keep
everyone else alive.
601
00:55:32,579 --> 00:55:35,173
It's not your fault
when people die.
602
00:55:35,332 --> 00:55:39,462
Not always, but sometimes--
sometimes it is.
603
00:55:42,256 --> 00:55:45,886
You have to accept this.
604
00:55:46,051 --> 00:55:47,268
All of us do.
605
00:55:47,427 --> 00:55:49,395
Or it won't work.
606
00:56:14,788 --> 00:56:17,837
I'm gonna try.
607
00:58:37,431 --> 00:58:39,308
Make me a bullet.
40083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.