All language subtitles for The.Walking.Dead.S07E04.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,243 --> 00:02:42,086 Good morning. 2 00:02:46,667 --> 00:02:47,668 Tch4ch4ch. 3 00:02:47,834 --> 00:02:49,802 Oh, here, look at that. 4 00:02:49,961 --> 00:02:51,929 - Shh. 5 00:03:01,431 --> 00:03:04,435 Could you open the gate? 6 00:03:04,601 --> 00:03:07,024 Eugene. 7 00:03:07,187 --> 00:03:08,860 Yeah? 8 00:03:10,107 --> 00:03:12,201 Open the gate. 9 00:03:16,446 --> 00:03:18,949 Goin' out to see if we can find anything for when they come. 10 00:03:19,116 --> 00:03:20,959 You want to help? 11 00:03:23,328 --> 00:03:25,877 I don't believe I'd be up to that. 12 00:03:26,039 --> 00:03:27,962 Yeah, sounds about right. 13 00:03:29,960 --> 00:03:33,510 I'm repairin' this portable audio system for them. 14 00:03:33,672 --> 00:03:35,299 We'll have a perfectly respectable music player 15 00:03:35,465 --> 00:03:36,842 when they arrive. 16 00:03:37,008 --> 00:03:38,476 I'm dealing in certainties, 17 00:03:38,635 --> 00:03:41,013 and I'm doing my part to give them what they want. 18 00:04:08,248 --> 00:04:11,218 ♪ Dun-dun-dun dun. ♪ 19 00:04:15,839 --> 00:04:21,812 Little pig, little pig, let me in! 20 00:04:43,200 --> 00:04:45,328 Well? 21 00:04:48,538 --> 00:04:50,632 Um, who are you? 22 00:04:50,791 --> 00:04:53,635 Oh, you better be jokin'. 23 00:04:53,794 --> 00:04:55,796 Negan, Lucille. 24 00:04:55,962 --> 00:04:59,216 I know I had to make a pretty strong first impression. 25 00:05:06,306 --> 00:05:08,559 Well, hello, there. 26 00:05:13,230 --> 00:05:16,074 Do not make me have to ask. 27 00:05:17,984 --> 00:05:19,907 You said a week. 28 00:05:20,070 --> 00:05:21,822 You're early. 29 00:05:30,330 --> 00:05:32,503 I missed you. 30 00:05:36,753 --> 00:05:39,597 Oh, Rick, come on out here. 31 00:05:39,756 --> 00:05:41,133 Watch this. 32 00:05:41,299 --> 00:05:43,267 Calling it! 33 00:05:49,432 --> 00:05:50,433 34 00:05:50,600 --> 00:05:51,817 Ha ha ha! 35 00:05:51,977 --> 00:05:55,106 Easy peasy lemon squeezy! 36 00:05:55,272 --> 00:05:57,320 All right, everybody. 37 00:05:57,482 --> 00:05:59,484 Let's get started. 38 00:06:02,320 --> 00:06:04,493 Big day. 39 00:06:10,537 --> 00:06:15,794 Hey, Rick, you see that, what I just did? 40 00:06:15,959 --> 00:06:18,303 That is some service! 41 00:06:18,461 --> 00:06:22,432 I mean, we almost get turned away at the gate. 42 00:06:22,591 --> 00:06:24,309 "Who is that guy, anyway?" 43 00:06:24,467 --> 00:06:26,515 Do I get mad? Do I throw a fit? 44 00:06:26,678 --> 00:06:29,477 Do I bash some ginger's dome in? 45 00:06:29,639 --> 00:06:31,061 Nope. 46 00:06:31,224 --> 00:06:33,147 I just take care of one of these dead pricks 47 00:06:33,310 --> 00:06:35,028 that could've killed one of y'all. 48 00:06:37,355 --> 00:06:39,028 Service. 49 00:06:42,611 --> 00:06:43,828 Hold this. 50 00:07:31,701 --> 00:07:34,045 Hot diggity dog! 51 00:07:34,204 --> 00:07:37,208 This place is magnificent! 52 00:07:37,374 --> 00:07:40,969 An embarrassment of riches, as they say. 53 00:07:41,127 --> 00:07:43,129 Yes, sir, I do believe 54 00:07:43,296 --> 00:07:47,267 you are gonna have plenty to offer up. 55 00:07:49,886 --> 00:07:51,388 Daryl, hey" 56 00:07:51,554 --> 00:07:53,147 No. 57 00:07:53,306 --> 00:07:54,558 Nope. 58 00:07:58,103 --> 00:08:00,105 He's the help. 59 00:08:00,271 --> 00:08:01,272 You don't look at him, 60 00:08:01,439 --> 00:08:02,691 you don't talk to him, 61 00:08:02,857 --> 00:08:05,861 and I don't make you chop anything off of him. 62 00:08:16,746 --> 00:08:20,046 ♪ Same goes for everyone. ♪ 63 00:08:23,712 --> 00:08:25,965 Right? 64 00:08:44,482 --> 00:08:46,905 A lot of suspense there. 65 00:08:47,068 --> 00:08:51,198 I don't think she even knew how much. 66 00:08:52,323 --> 00:08:54,041 All right, let's get this show on the road. 67 00:08:54,200 --> 00:08:56,202 See what kind of goodies you got in the cupboard. 68 00:08:56,369 --> 00:08:57,837 We put aside half the supplies. 69 00:08:57,996 --> 00:09:00,294 No, Rick. 70 00:09:00,457 --> 00:09:03,256 No. 71 00:09:04,878 --> 00:09:07,631 You don't decide what we take. 72 00:09:09,507 --> 00:09:10,679 I do. 73 00:09:11,676 --> 00:09:13,269 Arat. 74 00:09:16,306 --> 00:09:17,398 You heard the man. 75 00:09:17,557 --> 00:09:19,901 Move out! 76 00:09:31,696 --> 00:09:34,370 They're just gonna search the houses a bit, 77 00:09:34,532 --> 00:09:36,626 keep the process movin'. 78 00:09:41,456 --> 00:09:43,959 All right. 79 00:09:44,125 --> 00:09:46,048 You gonna show me around or not? 80 00:09:50,256 --> 00:09:51,974 Well? 81 00:10:02,060 --> 00:10:04,609 Rosita! 82 00:10:06,189 --> 00:10:07,486 Where you going with your friend here? 83 00:10:07,649 --> 00:10:08,901 We were just heading back to-- 84 00:10:09,067 --> 00:10:11,991 You know what? I don't care. 85 00:10:52,402 --> 00:10:54,530 Now that that's all settled, 86 00:10:54,696 --> 00:10:56,494 I got a job for ya. 87 00:10:58,700 --> 00:11:00,327 Go get me Dary"s bike. 88 00:11:00,493 --> 00:11:02,291 It ain't here. 89 00:11:02,453 --> 00:11:03,705 Well, if it ain't here, 90 00:11:03,872 --> 00:11:06,045 then you know where it is, right? 91 00:11:07,792 --> 00:11:11,137 We both know you know where it is. 92 00:11:16,467 --> 00:11:17,559 Uh... 93 00:11:26,394 --> 00:11:29,568 Now you're good to go. 94 00:11:34,736 --> 00:11:35,953 So go. 95 00:11:39,240 --> 00:11:40,537 - Oh, oh. 96 00:11:40,700 --> 00:11:41,917 Oh. 97 00:11:53,755 --> 00:11:56,304 Don't take too long. 98 00:13:21,134 --> 00:13:24,013 Damn it. 99 00:14:27,617 --> 00:14:28,869 You see this? 100 00:14:29,035 --> 00:14:32,835 This is the kind of thing that just tickles my balls. 101 00:14:32,997 --> 00:14:34,419 A little cooperation 102 00:14:34,582 --> 00:14:37,301 and everything is pleasant as punch. 103 00:14:37,460 --> 00:14:40,213 You see, we really are reasonable people 104 00:14:40,380 --> 00:14:42,508 once you get to know us. 105 00:14:42,673 --> 00:14:44,425 Honest. 106 00:14:47,220 --> 00:14:49,222 Ohh. 107 00:14:49,389 --> 00:14:50,390 Man. 108 00:14:57,397 --> 00:14:59,115 - Ahh! 109 00:14:59,273 --> 00:15:01,025 Damn, I love this place! 110 00:15:01,192 --> 00:15:02,284 Negan. 111 00:15:04,946 --> 00:15:07,324 Somethin' you might wanna see. 112 00:15:07,490 --> 00:15:11,870 Well, well, well. What do we have here? 113 00:15:12,036 --> 00:15:16,382 I got my fingers crossed for a little freaky-deaky. 114 00:15:17,750 --> 00:15:19,548 ...know me. 115 00:15:19,710 --> 00:15:21,257 I've killed people. 116 00:15:21,421 --> 00:15:24,925 - I don't even know how many by now. - Jee-hee-sus! 117 00:15:25,091 --> 00:15:27,594 But I know why they're all dead. 118 00:15:27,760 --> 00:15:29,762 Is that you, Rick, underneath all that man-bush? 119 00:15:29,929 --> 00:15:32,933 They're dead so my family, all those people out there, 120 00:15:33,099 --> 00:15:34,601 - can be alive. - Shee-ot. 121 00:15:34,767 --> 00:15:38,192 I would not have messed with that guy. 122 00:15:42,358 --> 00:15:45,487 But that's not you anymore... 123 00:15:45,653 --> 00:15:48,076 is it? 124 00:15:49,991 --> 00:15:51,664 Nope. 125 00:15:51,826 --> 00:15:55,000 I really gotta shave this shit. 126 00:15:59,709 --> 00:16:01,803 Whatever happened to that sick girl? 127 00:16:01,961 --> 00:16:06,432 That seemed like a hell of a stressful night for her. 128 00:16:06,591 --> 00:16:08,218 The way she was carrying on, 129 00:16:08,384 --> 00:16:10,728 she was married to number two, right? 130 00:16:10,887 --> 00:16:12,514 Careful. 131 00:16:12,680 --> 00:16:17,607 Careful how you're lookin' at me, Rick. 132 00:16:17,768 --> 00:16:22,649 Widows, especially ones that look like that... 133 00:16:24,192 --> 00:16:26,911 ...they are special. 134 00:16:27,069 --> 00:16:29,071 I love 'em. 135 00:16:29,238 --> 00:16:30,740 Right after their husbands go, 136 00:16:30,907 --> 00:16:35,287 they are just empty inside. 137 00:16:35,453 --> 00:16:37,876 But usually not for long. 138 00:16:40,374 --> 00:16:42,877 Ahh. Where is she? 139 00:16:43,044 --> 00:16:44,591 I would love to see her. 140 00:16:44,754 --> 00:16:46,256 Do you care to pay your respects? 141 00:16:46,422 --> 00:16:49,392 Ho-ly crap! 142 00:16:50,384 --> 00:16:52,432 You are creepy as shit, 143 00:16:52,595 --> 00:16:53,938 sneaking up on me, 144 00:16:54,096 --> 00:16:56,940 wearin' that collar with that freaky-ass smile. 145 00:16:58,559 --> 00:16:59,981 My apologies. 146 00:17:00,144 --> 00:17:02,067 I'm Father Gabriel. 147 00:17:08,778 --> 00:17:11,247 She didn't make it? 148 00:17:17,703 --> 00:17:20,331 Damn tragedy. 149 00:17:20,498 --> 00:17:23,342 That's what this is. 150 00:17:25,920 --> 00:17:28,639 Well, this must really suck for you guys. 151 00:17:30,132 --> 00:17:31,384 Number one? 152 00:17:31,551 --> 00:17:33,895 That was on me. No choice there. 153 00:17:34,053 --> 00:17:36,181 Lessons had to be learned. 154 00:17:36,347 --> 00:17:38,975 But number two? 155 00:17:39,141 --> 00:17:40,643 That didn't need to happen. 156 00:17:40,810 --> 00:17:44,656 Daryl, there, he forced my hand. 157 00:17:44,814 --> 00:17:48,444 Probably put her right on her back, huh? 158 00:17:48,609 --> 00:17:50,156 Damn. 159 00:17:50,319 --> 00:17:52,868 I was gonna ask her to come back with me. 160 00:17:54,282 --> 00:17:56,159 Oh, I know what you're thinkin'. 161 00:17:56,325 --> 00:17:57,577 How could I have a shot, 162 00:17:57,743 --> 00:17:59,871 guy that just bashed her husband's head in? 163 00:18:00,037 --> 00:18:02,961 You'd be surprised. 164 00:18:03,124 --> 00:18:04,376 Boy, people, they-- 165 00:18:20,808 --> 00:18:23,561 Put some back or the next one goes in you. 166 00:18:23,728 --> 00:18:26,982 Kid... 167 00:18:27,148 --> 00:18:28,821 what do you think happens next? 168 00:18:28,983 --> 00:18:30,451 You die. 169 00:18:30,610 --> 00:18:34,205 Carl, Carl, put it down. 170 00:18:34,363 --> 00:18:37,037 No. He's taking all of our medicine. 171 00:18:37,199 --> 00:18:39,167 They said only half our stuff. 172 00:18:39,327 --> 00:18:42,171 Of course. 173 00:18:42,330 --> 00:18:45,709 Oh-ho. Really, kid? 174 00:18:45,875 --> 00:18:49,129 And you should go. 175 00:18:49,295 --> 00:18:51,548 Before you find out how dangerous we all are. 176 00:18:53,424 --> 00:18:55,392 Well, pardon me, young man. 177 00:18:55,551 --> 00:18:59,181 Excuse the shit out of my goddamn French, but... 178 00:18:59,347 --> 00:19:01,224 did you just threaten me? 179 00:19:01,390 --> 00:19:04,485 Look, I get threatening Davey here, 180 00:19:04,644 --> 00:19:05,941 but I can't have it. 181 00:19:06,103 --> 00:19:07,400 Not him, not me. 182 00:19:07,563 --> 00:19:08,610 Carl, just put it down. 183 00:19:08,773 --> 00:19:10,241 Don't be rude, Rick. 184 00:19:10,399 --> 00:19:13,073 We are having a conversation here. 185 00:19:15,112 --> 00:19:18,912 Now, boy, where were we? 186 00:19:19,075 --> 00:19:20,327 Oh, yeah. 187 00:19:20,493 --> 00:19:23,622 Your giant, man-sized balls. 188 00:19:23,788 --> 00:19:26,291 No threatening us. 189 00:19:27,667 --> 00:19:29,385 Listen, I like you, 190 00:19:29,543 --> 00:19:31,887 so I don't want to go hard proving a point here. 191 00:19:32,046 --> 00:19:33,423 You don't want that. 192 00:19:33,589 --> 00:19:34,590 I said half your shit, 193 00:19:34,757 --> 00:19:37,431 and half is what I say it is. 194 00:19:37,593 --> 00:19:40,563 I'm serious. 195 00:19:40,721 --> 00:19:44,567 Do you want me to prove how serious? 196 00:19:44,725 --> 00:19:47,069 Again? 197 00:20:02,868 --> 00:20:05,121 You know, Rick, this whole thing reminds me 198 00:20:05,287 --> 00:20:08,291 that you have a lot of guns. 199 00:20:08,457 --> 00:20:10,926 There's all the guns you took from my outpost 200 00:20:11,085 --> 00:20:12,632 when you wasted all my people 201 00:20:12,795 --> 00:20:15,639 with a shit-ton of your own guns, 202 00:20:15,798 --> 00:20:18,517 and I'm bettin' there's even more, 203 00:20:18,676 --> 00:20:21,054 which adds up to an absolute 204 00:20:21,220 --> 00:20:23,643 ass-load of guns, 205 00:20:23,806 --> 00:20:25,900 and as this little emotional outburst 206 00:20:26,058 --> 00:20:27,981 just made crystal clear, 207 00:20:28,144 --> 00:20:30,613 I can't allow that. 208 00:20:38,362 --> 00:20:41,286 They're all mine now. 209 00:20:41,449 --> 00:20:43,042 So tell me, Rick... 210 00:20:44,660 --> 00:20:46,708 where are my guns? 211 00:21:03,304 --> 00:21:06,228 I... figured you were coming. 212 00:21:07,224 --> 00:21:09,318 Show him where the guns are, Olivia. 213 00:21:10,478 --> 00:21:12,651 The armory's inside. 214 00:21:15,107 --> 00:21:16,575 You run the show in here? 215 00:21:20,029 --> 00:21:24,409 I just keep track of it all-- the rations, the guns. 216 00:21:24,575 --> 00:21:27,624 Good. Smart. 217 00:21:27,787 --> 00:21:29,130 Don't let me stop you. 218 00:21:29,288 --> 00:21:31,711 Take her out, boys. Show 'em the goods. 219 00:21:38,547 --> 00:21:40,549 Wait, wait, wait. 220 00:21:43,219 --> 00:21:45,347 While they're at it, 221 00:21:45,513 --> 00:21:46,605 I just want to point out to you 222 00:21:46,764 --> 00:21:49,267 that I'm not taking a scrap of your food. 223 00:21:49,433 --> 00:21:53,609 Slim pickin's in here. 224 00:21:53,771 --> 00:21:55,318 And I can't be the only one to notice 225 00:21:55,481 --> 00:21:57,700 that you got a fat lady in charge 226 00:21:57,858 --> 00:22:01,078 of keeping track of rations, can I? 227 00:22:01,237 --> 00:22:04,286 Either way, you starve to death, 228 00:22:04,448 --> 00:22:05,495 I don't get shit, 229 00:22:05,658 --> 00:22:09,037 so for now, you get to keep all the food. 230 00:22:11,497 --> 00:22:13,124 How 'bout that? 231 00:22:19,171 --> 00:22:20,514 What do you want me to say? 232 00:22:20,673 --> 00:22:21,799 I don't know, Rick. 233 00:22:21,966 --> 00:22:23,684 How about a thank you. 234 00:22:23,843 --> 00:22:25,311 You think that might be in order? 235 00:22:25,469 --> 00:22:27,972 Or is that too much to ask? 236 00:22:36,772 --> 00:22:37,773 Ohh. 237 00:22:37,940 --> 00:22:41,285 I know we started off on the wrong foot, 238 00:22:41,443 --> 00:22:45,323 but what can I say? You forced my hand, Rick. 239 00:22:46,824 --> 00:22:48,576 But it's like I've been tryin' to tell you-- 240 00:22:48,742 --> 00:22:52,292 I'm a very reasonable man as long as you cooperate, 241 00:22:52,454 --> 00:22:55,708 so let me ask you a question, Rick. 242 00:22:58,210 --> 00:23:01,054 Are you cooperating? 243 00:23:01,213 --> 00:23:03,557 What's it look like? 244 00:23:03,716 --> 00:23:05,969 Oh-ho-ho. 245 00:23:06,135 --> 00:23:10,481 I know what it looks like. 246 00:23:10,639 --> 00:23:12,733 But what I really want to know is 247 00:23:12,892 --> 00:23:14,860 if we're gonna find all the guns back there 248 00:23:15,019 --> 00:23:19,274 or if maybe you got a few just waitin' for their moment... 249 00:23:20,357 --> 00:23:21,950 just like my Lucille. 250 00:23:25,571 --> 00:23:29,951 They're all in there, to the best of my knowledge. 251 00:23:30,117 --> 00:23:31,585 Mm. 252 00:23:31,744 --> 00:23:34,714 I am countin' on that, Rick. 253 00:24:28,467 --> 00:24:29,810 Still here. 254 00:24:48,946 --> 00:24:52,917 Look, I know this sucks, but you saw what happened. 255 00:24:53,075 --> 00:24:55,248 You saw how many of them are there today. 256 00:24:55,411 --> 00:24:58,756 That's it. It's over. 257 00:24:58,914 --> 00:25:00,257 This is our life now. 258 00:25:01,709 --> 00:25:02,961 This is where Rick got us. 259 00:25:10,050 --> 00:25:14,021 Maybe if Rick thought it through, 260 00:25:14,179 --> 00:25:15,772 it would've been different. 261 00:25:22,187 --> 00:25:24,155 People might still be with us. 262 00:25:32,114 --> 00:25:33,616 This is where we are. 263 00:25:33,782 --> 00:25:35,455 We just got to learn to live with it. 264 00:25:39,997 --> 00:25:40,998 Rosita! 265 00:25:44,626 --> 00:25:47,800 You know what today is, Rick? Today is a banner day. 266 00:25:47,963 --> 00:25:49,340 Yes, it is. 267 00:25:49,506 --> 00:25:50,632 I think this little arrangement 268 00:25:50,799 --> 00:25:53,643 we have is gonna work out just fine. 269 00:25:53,802 --> 00:25:55,930 Hold up. 270 00:25:58,474 --> 00:26:02,229 Let's see if you've been taking care of my guns. 271 00:26:21,288 --> 00:26:22,961 Feels good. 272 00:26:23,123 --> 00:26:25,091 Sounds good! 273 00:26:25,250 --> 00:26:29,300 Oh, I do believe Lucille's gettin' a little jealous. 274 00:26:30,297 --> 00:26:33,927 Well, ho-ly smokes! 275 00:26:36,386 --> 00:26:39,390 Look at this! 276 00:26:39,556 --> 00:26:41,524 It was you guys that took out Little Timmy 277 00:26:41,683 --> 00:26:42,809 and the Dick Brigade? 278 00:26:42,976 --> 00:26:44,853 Wow, Rick. 279 00:26:45,020 --> 00:26:48,274 Gettin' in your last licks. 280 00:26:48,440 --> 00:26:50,989 Ooh, man, I'm gonna have some fun with this. 281 00:26:51,151 --> 00:26:53,449 Please, I-l don't know for-- 282 00:26:56,698 --> 00:26:59,326 Arat, we don't do that 283 00:26:59,493 --> 00:27:02,542 unless they do somethin' to deserve it. 284 00:27:02,704 --> 00:27:04,752 Yeah, we went through the inventory. 285 00:27:04,915 --> 00:27:07,384 Guns in the armory, guns they had around the walls, 286 00:27:07,543 --> 00:27:08,669 they're short. 287 00:27:08,836 --> 00:27:11,589 Glock 9 and a .22 Bobcat. 288 00:27:17,719 --> 00:27:19,847 Is that true? 289 00:27:22,307 --> 00:27:23,399 We had some people leave town. 290 00:27:23,559 --> 00:27:24,731 Those guns probably went with them. 291 00:27:24,893 --> 00:27:26,895 So Olivia sucks at herjob. 292 00:27:27,062 --> 00:27:28,188 Is that what you're sayin'? 293 00:27:28,355 --> 00:27:29,732 No. No, I'm not sayin' that. 294 00:27:29,898 --> 00:27:32,151 There should be a full accounting here, right? 295 00:27:32,317 --> 00:27:35,070 Top to bottom. 296 00:27:35,237 --> 00:27:37,535 - Am I right? - No. 297 00:27:37,698 --> 00:27:40,952 I mean, yes. 298 00:27:41,118 --> 00:27:42,836 The inventory is correct. 299 00:27:42,995 --> 00:27:44,212 Good. 300 00:27:45,706 --> 00:27:48,710 But not so good, too. 301 00:27:48,876 --> 00:27:51,129 You see, what's in here... 302 00:27:51,295 --> 00:27:55,721 isn't in there. You're two handguns short. 303 00:27:55,883 --> 00:27:57,305 Do you know where they are? 304 00:27:58,927 --> 00:27:59,928 No. I... 305 00:28:04,516 --> 00:28:05,893 That's disappointing, Rick. 306 00:28:06,059 --> 00:28:08,187 I thought that we had an understanding. 307 00:28:08,353 --> 00:28:13,530 But this-- well, this shows that someone's not on board, 308 00:28:13,692 --> 00:28:15,990 and I can't have that. 309 00:28:21,200 --> 00:28:24,295 I don't enjoy killing women. 310 00:28:24,453 --> 00:28:29,380 Men, I can waste them all the live long. 311 00:28:29,541 --> 00:28:32,135 But at the end of the day, Olivia, my dear, 312 00:28:32,294 --> 00:28:34,092 this was your responsibility. 313 00:28:34,254 --> 00:28:37,724 - Look, we can work this out. - Oh, yes, we can. 314 00:28:37,883 --> 00:28:40,853 And I'm going to-- right now. 315 00:28:46,225 --> 00:28:49,650 This was your job, and you screwed up. 316 00:28:51,438 --> 00:28:53,611 Keeping track of guns? 317 00:28:56,902 --> 00:28:59,155 That shit... 318 00:28:59,321 --> 00:29:01,824 is life and death. 319 00:29:14,294 --> 00:29:17,673 I thought about hiding some of the guns. 320 00:29:17,839 --> 00:29:20,763 I did it before. 321 00:29:20,926 --> 00:29:25,102 I figured I could bury some out there. 322 00:29:25,264 --> 00:29:26,982 Maybe we don't touch them for years. 323 00:29:27,140 --> 00:29:28,517 Years? 324 00:29:28,684 --> 00:29:33,030 Yeah. That's right. 325 00:29:33,188 --> 00:29:37,944 But what if the Saviors find those guns? 326 00:29:38,110 --> 00:29:40,613 What if we run into them when we have those guns on us? 327 00:29:40,779 --> 00:29:42,781 One of us dies. 328 00:29:42,948 --> 00:29:46,828 Maybe more than that. Maybe a lot more. 329 00:29:48,870 --> 00:29:51,123 Doesn't matter how many bullets we have. 330 00:29:53,542 --> 00:29:55,010 It isn't enough. 331 00:29:58,380 --> 00:30:00,974 They win. It's that black-and-white. 332 00:30:02,217 --> 00:30:06,438 Hiding a couple of guns isn't the answer, not anymore. 333 00:30:06,596 --> 00:30:10,351 We don't have to like it, 334 00:30:10,517 --> 00:30:14,238 but we need to give them over. 335 00:30:15,272 --> 00:30:19,027 A Glock 9 and a .22. 336 00:30:19,192 --> 00:30:22,742 That's what they're looking for. 337 00:30:22,904 --> 00:30:24,656 Who has it? 338 00:30:26,241 --> 00:30:28,084 Someone knows where they are 339 00:30:28,243 --> 00:30:31,292 or they know who does. 340 00:30:33,540 --> 00:30:36,669 If we don't find them, they're gonna kill Olivia. 341 00:30:37,919 --> 00:30:40,172 They'll do it. 342 00:30:42,758 --> 00:30:44,135 Why do they care? 343 00:30:45,427 --> 00:30:47,680 Two guns aren't a threat to them. 344 00:30:47,846 --> 00:30:49,348 But those guns could help protect us 345 00:30:49,514 --> 00:30:51,437 from whatever else is out there. 346 00:30:53,518 --> 00:30:55,566 Do you have 'em? 347 00:30:55,729 --> 00:30:57,151 Wish I did. 348 00:30:59,691 --> 00:31:01,693 Most of you weren't there. 349 00:31:01,860 --> 00:31:04,329 You didn't have to watch. 350 00:31:05,614 --> 00:31:07,412 But you can look away now when someone else dies, 351 00:31:07,574 --> 00:31:10,327 or you can help solve this. 352 00:31:11,328 --> 00:31:16,004 We give them what they want, and we live in peace. 353 00:31:16,166 --> 00:31:18,919 Don't. 354 00:31:19,086 --> 00:31:21,180 Now is not the time. 355 00:31:21,338 --> 00:31:23,340 It is. 356 00:31:26,802 --> 00:31:29,021 Say we find the guns. 357 00:31:30,097 --> 00:31:32,099 How are we gonna get out of this, Rick? 358 00:31:32,265 --> 00:31:35,485 There is no way out of this. 359 00:31:37,229 --> 00:31:40,449 Let me put this to all of you as clearly as I can. 360 00:31:42,651 --> 00:31:44,653 I'm not in charge anymore. 361 00:31:48,490 --> 00:31:50,538 Neganis. 362 00:31:51,618 --> 00:31:54,246 Now, who has the guns? 363 00:32:08,176 --> 00:32:09,803 Not everyone's here. 364 00:32:36,538 --> 00:32:37,630 Rosita! 365 00:32:37,789 --> 00:32:38,790 Where are you?! 366 00:33:32,928 --> 00:33:34,646 Rosita! 367 00:33:38,892 --> 00:33:40,485 So that's why you're out here? 368 00:33:40,644 --> 00:33:42,487 They killed Denise. 369 00:33:44,856 --> 00:33:46,608 It's empty- 370 00:33:47,692 --> 00:33:48,944 So what if it was full? 371 00:33:49,110 --> 00:33:50,362 What could you do with it? 372 00:33:50,529 --> 00:33:52,497 Don't you get it? 373 00:33:52,656 --> 00:33:54,624 That asshole back there took our guns 374 00:33:54,783 --> 00:33:56,831 because he's gonna take all our guns. 375 00:33:56,993 --> 00:33:59,872 What? 376 00:34:00,038 --> 00:34:01,756 What are you gonna do, tell them? 377 00:34:10,340 --> 00:34:12,809 This is not our life. 378 00:34:56,094 --> 00:34:58,062 Nothing. 379 00:34:58,221 --> 00:35:00,064 Still. 380 00:35:00,223 --> 00:35:03,067 I just... 381 00:35:04,144 --> 00:35:05,691 I feel like... 382 00:35:07,981 --> 00:35:10,404 I know this is going to work out. 383 00:35:11,860 --> 00:35:13,658 HOW? 384 00:35:13,820 --> 00:35:15,822 We'll find the guns. 385 00:35:15,989 --> 00:35:18,287 We'll get through today. 386 00:35:18,450 --> 00:35:20,043 Then we'll find a way to go forward, 387 00:35:20,201 --> 00:35:21,418 how to beat this. 388 00:35:21,578 --> 00:35:22,579 There is no beating this. 389 00:35:22,746 --> 00:35:25,875 Yes, there is, somehow. 390 00:35:26,041 --> 00:35:29,636 I have faith in us. 391 00:35:29,794 --> 00:35:32,593 I have faith in you. 392 00:35:32,756 --> 00:35:35,100 Things change. 393 00:35:35,258 --> 00:35:36,555 You're my friend. 394 00:35:36,718 --> 00:35:38,937 It... 395 00:35:39,095 --> 00:35:40,722 wasn't always that way. 396 00:35:46,061 --> 00:35:47,608 Where's Michonne? Could she possibly have-- 397 00:35:47,771 --> 00:35:50,149 She doesn't have anything they're lookin' for. 398 00:35:52,484 --> 00:35:56,284 What you did with the graves, it was quick thinkin'. 399 00:35:56,446 --> 00:35:58,039 Thank you. 400 00:35:59,157 --> 00:36:01,535 It was nice digging a grave I knew would stay empty. 401 00:36:01,701 --> 00:36:03,203 No luck? 402 00:36:07,874 --> 00:36:10,127 We searched the house, Rosita's. 403 00:36:10,293 --> 00:36:12,421 There's nothing. 404 00:36:12,587 --> 00:36:15,056 So what do we do now? 405 00:36:15,215 --> 00:36:18,845 If they were anywhere, they'd be here. 406 00:36:19,010 --> 00:36:21,479 Spencer's done this kind of thing before. 407 00:36:21,638 --> 00:36:24,187 We keep looking. 408 00:36:24,349 --> 00:36:26,568 Maybe today works out. 409 00:36:26,726 --> 00:36:28,148 I'll check the garage. 410 00:36:28,311 --> 00:36:29,733 I'll look in Deanna's office again. 411 00:37:36,588 --> 00:37:38,682 Balloons? 412 00:37:38,840 --> 00:37:41,263 You going to a party, little girl? 413 00:37:41,426 --> 00:37:43,428 Can I keep them, please? 414 00:37:46,347 --> 00:37:49,476 It's just... 415 00:37:49,642 --> 00:37:50,689 let me keep them. 416 00:37:51,936 --> 00:37:55,190 Say please again, little girl. 417 00:37:58,067 --> 00:37:59,159 Please. 418 00:37:59,319 --> 00:38:02,198 Yeah. One more time. 419 00:38:04,741 --> 00:38:06,493 Please. 420 00:38:10,663 --> 00:38:12,631 Be careful, little girl. 421 00:38:18,546 --> 00:38:19,798 They'll be gone soon. 422 00:38:26,721 --> 00:38:29,440 What you got for me, Rick? 423 00:38:34,437 --> 00:38:36,860 Well, would you look at that? 424 00:38:37,023 --> 00:38:39,902 They were here after all. 425 00:38:40,068 --> 00:38:43,038 Funny how a little "Holy shit! Somebody's gonna die!" 426 00:38:43,196 --> 00:38:45,699 lights a fire under everybody's ass! 427 00:38:47,283 --> 00:38:51,459 So, tell me, Rick-- which one of your fine folks 428 00:38:51,621 --> 00:38:53,919 almost cost Olivia the rest of her days? 429 00:38:55,208 --> 00:38:57,586 - It doesn't matter anymore. - No, it matters. 430 00:38:58,711 --> 00:39:01,339 See, you need to get everybody on board. 431 00:39:01,506 --> 00:39:04,100 Everybody. Or... 432 00:39:05,426 --> 00:39:07,975 we just go right back to square one. 433 00:39:59,522 --> 00:40:01,991 Hell of a place you got here, Rick. 434 00:40:10,867 --> 00:40:12,244 Give me a second. 435 00:40:20,126 --> 00:40:21,298 No. 436 00:40:25,506 --> 00:40:27,679 Please, can you just... 437 00:40:27,842 --> 00:40:30,265 give me a second? 438 00:41:00,458 --> 00:41:02,631 He had me hold it. 439 00:41:06,047 --> 00:41:07,845 I need the rifle. 440 00:41:08,007 --> 00:41:09,759 What? 441 00:41:14,305 --> 00:41:17,229 I know it's in the bag. 442 00:41:17,392 --> 00:41:18,644 I know what you're doing out there. 443 00:41:18,810 --> 00:41:21,233 What am I doing out there? 444 00:41:21,396 --> 00:41:23,569 You're practicing. 445 00:41:24,983 --> 00:41:27,281 We have to give up our guns, all of them. 446 00:41:27,443 --> 00:41:28,865 We can't. 447 00:41:29,028 --> 00:41:31,747 If you keep it, and they find it, 448 00:41:31,906 --> 00:41:34,409 someone dies. 449 00:41:34,575 --> 00:41:36,748 I'm not losing you or Carl or anyone else. 450 00:41:36,911 --> 00:41:39,630 I'm not losing anyone else! 451 00:41:46,587 --> 00:41:48,464 Now I'm giving it to them. Are you gonna let me? 452 00:42:04,981 --> 00:42:06,983 Look at this! 453 00:42:09,819 --> 00:42:10,911 I thought she was scavenging. 454 00:42:11,070 --> 00:42:12,743 She was hunting. 455 00:42:14,032 --> 00:42:17,002 This one never came inside. We kept it near the line. 456 00:42:18,619 --> 00:42:20,121 Look at this. 457 00:42:21,414 --> 00:42:25,169 This is something to build a relationship on. 458 00:42:26,169 --> 00:42:28,467 Good for you, Rick. 459 00:42:28,629 --> 00:42:32,133 This is readin' the room and gettin' the message. 460 00:42:32,300 --> 00:42:34,723 I've said it before, I'm gonna say it again. 461 00:42:34,886 --> 00:42:38,516 You, sir, are special. 462 00:42:41,059 --> 00:42:42,811 Now that you know we can follow your rules... 463 00:42:42,977 --> 00:42:44,979 YQS? 464 00:42:48,775 --> 00:42:51,324 ...I'd like to ask you if Daryl can stay. 465 00:42:51,486 --> 00:42:52,612 Not happenin'. 466 00:42:56,365 --> 00:43:00,495 You know what? I don't know. 467 00:43:00,661 --> 00:43:03,005 Maybe Daryl can plead his case. 468 00:43:03,164 --> 00:43:07,294 Maybe Daryl can sway me. 469 00:43:13,716 --> 00:43:15,013 Daryl? 470 00:43:22,850 --> 00:43:25,069 Well, you tried. 471 00:43:25,228 --> 00:43:26,980 Now what you got to do 472 00:43:27,146 --> 00:43:29,899 is get over that tall wall of yours 473 00:43:30,066 --> 00:43:32,740 and try harder out there. 474 00:43:32,902 --> 00:43:34,279 Earn for me. 475 00:43:34,445 --> 00:43:38,325 Because we're coming back soon, and when we do, 476 00:43:38,491 --> 00:43:41,210 you better have something interesting for us, 477 00:43:41,369 --> 00:43:44,373 or Lucille, she's gonna have her way. 478 00:43:45,873 --> 00:43:47,875 I want you to hear that again. 479 00:43:48,042 --> 00:43:53,219 If you don't have something interesting for us... 480 00:43:54,257 --> 00:43:56,009 somebody's gonna die. 481 00:43:57,218 --> 00:43:59,596 And no more magic guns. 482 00:44:01,430 --> 00:44:04,400 Arat, grab that deer. It's getting late. 483 00:44:04,559 --> 00:44:05,856 Let's go home. 484 00:44:11,274 --> 00:44:14,778 Man, I love a gal that buys me dinner 485 00:44:14,944 --> 00:44:17,493 and doesn't expect me to put out. 486 00:44:24,245 --> 00:44:26,247 I'll take that. 487 00:44:28,833 --> 00:44:31,882 Rosita! 488 00:44:32,044 --> 00:44:33,466 Got a little thank-you. 489 00:44:38,217 --> 00:44:40,219 That's all you're getting back. 490 00:44:40,386 --> 00:44:44,141 Took all your guns, most of your beds. 491 00:44:46,601 --> 00:44:49,730 I hope you find a place to lay your pretty little head. 492 00:44:52,190 --> 00:44:56,286 Did you find anything else out there? 493 00:44:56,444 --> 00:44:58,412 Just your dead friends. 494 00:45:19,967 --> 00:45:21,810 You can have it back. 495 00:45:23,888 --> 00:45:25,140 Just say the word. 496 00:45:38,152 --> 00:45:40,951 So, nobody died. 497 00:45:41,113 --> 00:45:43,366 And you know what I think? 498 00:45:43,532 --> 00:45:46,706 I think you and I, we've refined our understanding. 499 00:45:49,080 --> 00:45:51,333 Let me ask you something, Rick. 500 00:45:51,499 --> 00:45:53,501 Do you want me to go? 501 00:45:59,048 --> 00:46:01,176 I think that'd be good. 502 00:46:01,342 --> 00:46:05,597 Then just say those two magical words. 503 00:46:11,936 --> 00:46:14,439 Thank you. 504 00:46:16,440 --> 00:46:19,944 Don't be ridiculous. Thank you. 505 00:46:27,702 --> 00:46:29,045 Another one. 506 00:46:30,579 --> 00:46:32,798 You need our help. 507 00:46:32,957 --> 00:46:36,587 Davey, hand me that candlestick over there. 508 00:46:38,921 --> 00:46:40,798 You know what I think, Rick? 509 00:46:40,965 --> 00:46:44,890 I think we're both gonna come out of this winners. 510 00:46:45,052 --> 00:46:46,679 Watch my form! 511 00:47:06,532 --> 00:47:08,785 Ahh. 512 00:47:17,251 --> 00:47:18,844 Yep. 513 00:47:21,380 --> 00:47:22,848 Win-win. 514 00:47:26,135 --> 00:47:28,888 You should clean that up for me for next time. 515 00:47:30,306 --> 00:47:31,649 Let's move out! 516 00:47:34,935 --> 00:47:37,529 Oh, wait. 517 00:47:41,567 --> 00:47:44,912 How careless of me. 518 00:47:45,071 --> 00:47:47,244 You didn't think I was gonna leave Lucille, did ya? 519 00:47:47,406 --> 00:47:51,536 I mean, after what she did, 520 00:47:51,702 --> 00:47:53,796 why would you want 'er? 521 00:47:54,914 --> 00:47:58,259 Thank you for being so accommodating, friend. 522 00:48:02,922 --> 00:48:05,095 In case you haven't caught on... 523 00:48:06,258 --> 00:48:08,977 I just slipped my dick down your throat, 524 00:48:09,136 --> 00:48:11,980 and you thanked me for it. 525 00:49:39,393 --> 00:49:41,612 Spencer. 526 00:49:41,770 --> 00:49:44,694 We took the guns you had in your house. 527 00:49:44,857 --> 00:49:48,657 The Saviors wanted ours, all of them. 528 00:49:48,819 --> 00:49:50,742 There were two missing from the inventory. 529 00:49:52,740 --> 00:49:55,118 They were gonna kill Olivia. 530 00:49:57,828 --> 00:50:01,128 Spencer. 531 00:50:01,290 --> 00:50:03,213 You went into my house? 532 00:50:04,418 --> 00:50:07,092 They were gonna kill Olivia. 533 00:50:08,130 --> 00:50:10,633 Look, I'm not faulting you for having the guns. 534 00:50:10,799 --> 00:50:14,053 I did it myself. But the food and liquor? 535 00:50:16,263 --> 00:50:18,516 That's 'cause you're small, Spencen 536 00:50:18,682 --> 00:50:20,150 You're weak. 537 00:50:20,309 --> 00:50:22,403 You got lucky with the walls. 538 00:50:22,561 --> 00:50:24,154 You got lucky with us. 539 00:50:27,441 --> 00:50:30,160 We should've made a deal with them when we could've. 540 00:50:32,613 --> 00:50:34,365 Oh, yeah, we're so lucky. 541 00:50:34,532 --> 00:50:36,125 You've led us all to the Promised Land! 542 00:50:36,283 --> 00:50:37,876 Isn't that right, Rick?! 543 00:50:38,035 --> 00:50:40,379 Here we are! 544 00:50:40,538 --> 00:50:44,293 I guess Glenn and Abraham were lucky, too? 545 00:50:49,797 --> 00:50:53,518 You say anything like that again to me, 546 00:50:53,676 --> 00:50:56,270 I'll break your jaw, knock your teeth out. 547 00:50:57,972 --> 00:51:00,976 You understand? 548 00:51:01,141 --> 00:51:02,734 Say yes. 549 00:51:03,769 --> 00:51:05,362 Yes. 550 00:51:20,369 --> 00:51:21,791 You had guns? 551 00:51:21,954 --> 00:51:23,422 Uh-huh. 552 00:51:23,581 --> 00:51:26,380 Why didn't you tell me after I-- 553 00:51:26,542 --> 00:51:29,341 You saw what I did to get one, 554 00:51:29,503 --> 00:51:30,504 that I need bullets. 555 00:51:30,671 --> 00:51:32,514 I had them for a while 556 00:51:32,673 --> 00:51:34,596 because I didn't trust Rick. 557 00:51:37,177 --> 00:51:40,852 'Cause I was worried about him being in charge. 558 00:51:41,015 --> 00:51:42,858 You know what? You were right. 559 00:51:43,017 --> 00:51:46,112 This doesn't have to be our life. 560 00:52:40,032 --> 00:52:43,912 They took our mattresses, most of them. 561 00:52:49,583 --> 00:52:51,881 That rifle 562 00:52:52,044 --> 00:52:54,046 was one of theirs from the outpost. 563 00:52:54,213 --> 00:52:55,965 They didn't have a list? 564 00:52:57,633 --> 00:52:59,431 Unh-unh. 565 00:52:59,593 --> 00:53:01,595 Could've hidden more. 566 00:53:01,762 --> 00:53:04,481 Did you? 567 00:53:11,313 --> 00:53:12,906 No. 568 00:53:27,287 --> 00:53:29,631 Everything we have, we got from fighting. 569 00:53:29,790 --> 00:53:33,169 I made the choice. 570 00:53:33,335 --> 00:53:35,337 There aren't enough of us. It's about numbers. 571 00:53:35,504 --> 00:53:36,630 There's the Hilltop. 572 00:53:36,797 --> 00:53:40,142 They'd still have the numbers. 573 00:53:42,636 --> 00:53:46,140 We play by their rules, and we get some kind of life. 574 00:53:46,306 --> 00:53:48,434 What kind of a life? 575 00:53:53,564 --> 00:53:55,817 You know, I had a friend. 576 00:53:59,737 --> 00:54:02,115 I don't talk about him. 577 00:54:03,574 --> 00:54:06,168 He was my partner. 578 00:54:06,326 --> 00:54:10,752 He got Lori and Carl to safety right after it all started. 579 00:54:14,334 --> 00:54:16,177 I couldn't. I was in the hospital. 580 00:54:16,336 --> 00:54:18,634 L-I didn't know what was happenin'. 581 00:54:21,049 --> 00:54:23,302 My friend... 582 00:54:23,469 --> 00:54:25,892 his name was Shane. 583 00:54:29,183 --> 00:54:33,734 Well, him and Lori... 584 00:54:33,896 --> 00:54:35,819 they were together. 585 00:54:37,691 --> 00:54:39,944 They thought I was dead. 586 00:54:41,945 --> 00:54:44,448 I know Judith isn't mine. 587 00:54:46,325 --> 00:54:48,327 I know it. 588 00:54:51,622 --> 00:54:53,374 I love her. 589 00:54:53,540 --> 00:54:56,419 She's my daughter. 590 00:54:56,585 --> 00:54:59,213 But she isn't mine. 591 00:54:59,379 --> 00:55:02,349 I had to accept that. 592 00:55:02,508 --> 00:55:05,227 I did. 593 00:55:05,385 --> 00:55:07,763 So I could keep her alive. 594 00:55:12,226 --> 00:55:13,728 I'll die before she does, 595 00:55:13,894 --> 00:55:15,862 and I hope that's a long time from now 596 00:55:16,021 --> 00:55:17,819 so I can... 597 00:55:17,981 --> 00:55:21,326 raise her and protect her and teach her how to survive. 598 00:55:25,447 --> 00:55:28,826 This is how we live now. 599 00:55:28,992 --> 00:55:30,460 I had to accept that, too, 600 00:55:30,619 --> 00:55:32,417 so I could keep everyone else alive. 601 00:55:32,579 --> 00:55:35,173 It's not your fault when people die. 602 00:55:35,332 --> 00:55:39,462 Not always, but sometimes-- sometimes it is. 603 00:55:42,256 --> 00:55:45,886 You have to accept this. 604 00:55:46,051 --> 00:55:47,268 All of us do. 605 00:55:47,427 --> 00:55:49,395 Or it won't work. 606 00:56:14,788 --> 00:56:17,837 I'm gonna try. 607 00:58:37,431 --> 00:58:39,308 Make me a bullet. 40083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.