All language subtitles for The.S03E10.From.Paradise.to.Hell.and.Back.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,620 --> 00:00:03,859 Previously on "The Outpost"... 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,700 So wonderful to finally meet you. 3 00:00:05,701 --> 00:00:08,181 - I'’m sorry. Who are you? - I don'’t love her. 4 00:00:08,182 --> 00:00:10,183 No, go back to your wife, Lord Tobin. 5 00:00:10,184 --> 00:00:12,272 This is not how I imagined my life to turn out! 6 00:00:12,273 --> 00:00:14,839 You still have enough men to make a mark. 7 00:00:14,840 --> 00:00:16,885 I think I know how to find Yavalla. 8 00:00:16,886 --> 00:00:18,887 These people, they'’re being drawn somewhere. 9 00:00:18,888 --> 00:00:20,715 Into the mountains like they'’re on a pilgrimage? 10 00:00:20,716 --> 00:00:23,070 No ignition necessary. Just throw it at Yavalla. 11 00:00:23,071 --> 00:00:24,632 Oh, and chop off her head whilst you'’re at it. 12 00:00:24,633 --> 00:00:26,416 Hopefully one of these will work 13 00:00:26,417 --> 00:00:28,201 before Zed and his gang figure out how to kill my mother. 14 00:00:28,202 --> 00:00:30,116 An antidote. We have to go save my mother! 15 00:00:30,117 --> 00:00:31,856 That'’s the ancient Blackblood temple. 16 00:00:31,857 --> 00:00:34,729 Hail, Wren, daughter of Yavalla. 17 00:00:34,730 --> 00:00:36,036 Uh... 18 00:00:41,780 --> 00:00:44,478 Your mum'’s got a lot more friends than she used to. 19 00:00:44,479 --> 00:00:46,611 They aren'’t friends, Munt. They'’re under her control. 20 00:00:52,400 --> 00:00:54,444 She'’s in there. 21 00:00:54,445 --> 00:00:57,099 Well, this looks safe, doesn'’t it? 22 00:00:57,100 --> 00:01:00,582 No. But it can'’t be any more dangerous than it already is out here. 23 00:01:35,791 --> 00:01:39,141 Janzo, that old man, that looks like... 24 00:01:39,142 --> 00:01:41,883 Captain Orlick. He was one of the first. 25 00:01:41,884 --> 00:01:43,842 Doesn'’t have much longer, I imagine. 26 00:01:57,682 --> 00:02:00,684 Wren. 27 00:02:00,685 --> 00:02:03,034 Step inside. 28 00:02:03,035 --> 00:02:05,733 The High Priestess will see you. 29 00:02:05,734 --> 00:02:07,996 Alone. 30 00:02:07,997 --> 00:02:09,477 Janzo and Munt can wait here. 31 00:02:12,219 --> 00:02:14,395 They won'’t be touched. 32 00:02:15,961 --> 00:02:20,139 Wren, we'’re in this together. 33 00:02:20,140 --> 00:02:22,793 It'’s the best hope we have at saving her. 34 00:02:22,794 --> 00:02:24,313 You take the second one. 35 00:02:24,338 --> 00:02:26,504 Remember, you don'’t have to inject it all to kill a kinj. 36 00:02:54,696 --> 00:02:57,786 - Daughter. - Mother. 37 00:02:59,179 --> 00:03:00,354 You have come at last. 38 00:03:02,921 --> 00:03:05,575 I have so longed for you to be one with us. 39 00:03:05,576 --> 00:03:07,490 You, above all others, 40 00:03:07,491 --> 00:03:10,014 you truly deserve the peace, 41 00:03:10,015 --> 00:03:14,193 the strength of Unity that only we know. 42 00:03:14,194 --> 00:03:18,371 I don'’t know how much of this is you and how much of it is the kinj, but I... 43 00:03:18,372 --> 00:03:22,679 It is all me, I can assure you. 44 00:03:22,680 --> 00:03:26,596 I have become what I was destined to be. 45 00:03:26,597 --> 00:03:29,382 The Bringer of Peace, as you can see. 46 00:03:29,383 --> 00:03:31,166 - At what cost? - Cost? 47 00:03:31,167 --> 00:03:33,429 The innocent people you control. 48 00:03:33,430 --> 00:03:35,344 They'’ve lost all ability to choose for themselves. 49 00:03:35,345 --> 00:03:38,042 Their choice is to be United, 50 00:03:38,043 --> 00:03:40,044 to be devoid of all conflict. 51 00:03:40,045 --> 00:03:42,308 To lose themselves to paradise, 52 00:03:42,309 --> 00:03:45,136 and thereby find themselves more whole than ever before. 53 00:03:45,137 --> 00:03:47,574 No one chooses this paradise 54 00:03:47,575 --> 00:03:49,140 unless they have a kinj forced upon them. 55 00:03:49,141 --> 00:03:51,665 No one? I certainly did. 56 00:03:51,666 --> 00:03:53,667 No, you didn'’t know the kinj would do this before you took it on. 57 00:03:53,668 --> 00:03:56,887 I knew as surely as one can before experiencing. 58 00:03:56,888 --> 00:03:59,977 Wren, I chose this for the good of all. 59 00:03:59,978 --> 00:04:02,197 Well, they'’re all dying. 60 00:04:02,198 --> 00:04:04,852 Every living thing dies. 61 00:04:04,853 --> 00:04:08,638 But in Unity, each one dies on paradise. 62 00:04:08,639 --> 00:04:10,858 And I am made the stronger for it, 63 00:04:10,859 --> 00:04:12,642 more able to carry on my mission. 64 00:04:12,643 --> 00:04:16,080 - A mission of death? - Of life eternal. 65 00:04:16,081 --> 00:04:19,214 If... if I unite with you, I'’ll die in only weeks. 66 00:04:19,215 --> 00:04:21,042 You'’re willing to let that happen? 67 00:04:21,043 --> 00:04:24,872 You will be with me forever, 68 00:04:24,873 --> 00:04:27,483 living on in me eternally, 69 00:04:27,484 --> 00:04:29,268 having become one with a god. 70 00:04:29,269 --> 00:04:32,096 What? 71 00:04:32,097 --> 00:04:34,142 Is it not obvious, my daughter? 72 00:04:34,143 --> 00:04:37,364 I am a god. 73 00:04:52,727 --> 00:04:54,598 - Thank you. - Mm-hmm. 74 00:05:02,824 --> 00:05:06,914 What'’s going on in that head of yours, Tobin? 75 00:05:06,915 --> 00:05:09,613 - You don'’t want to know. - I'’ll be the judge of that. 76 00:05:12,007 --> 00:05:15,488 You'’re thinking of her. 77 00:05:15,489 --> 00:05:17,316 I can say, having finally met Rosmund, 78 00:05:17,317 --> 00:05:19,100 I can certainly see the attraction. 79 00:05:19,101 --> 00:05:24,148 She'’s beautiful, charming, well-spoken. 80 00:05:24,149 --> 00:05:27,326 So, tell me, which of her qualities is it 81 00:05:27,327 --> 00:05:28,979 that you find most appealing? 82 00:05:28,980 --> 00:05:30,764 Please, Falista, let'’s not do this. 83 00:05:30,765 --> 00:05:33,723 Well, it seems the choice is between talk of your former lover 84 00:05:33,724 --> 00:05:38,728 or no talk at all, and I'’ve grown weary of the silence, Tobin. 85 00:05:38,729 --> 00:05:40,347 Sorry. Do you want to talk about the weather? 86 00:05:40,348 --> 00:05:42,036 Certainly. 87 00:05:42,037 --> 00:05:45,561 It'’s been nothing but unseasonable gloom since we left Aegisford. 88 00:05:45,562 --> 00:05:48,521 How long should I expect it to last? 89 00:05:48,522 --> 00:05:50,740 Oh, there'’s a break in the clouds. 90 00:05:50,741 --> 00:05:53,308 Haven'’t seen that smile in some time. 91 00:05:53,309 --> 00:05:56,137 You think we may see some sunshine after all? 92 00:05:56,138 --> 00:06:00,097 Well, there'’s nothing so changeable as the weather, eh? 93 00:06:00,098 --> 00:06:03,623 - She made me feel useful. - What? 94 00:06:03,624 --> 00:06:06,887 You asked what I liked about being with Rosmund. 95 00:06:06,888 --> 00:06:09,193 Being with her gave me purpose. 96 00:06:09,194 --> 00:06:11,544 Made me feel like I was making my mark on the world, you know? 97 00:06:11,545 --> 00:06:13,937 As you still are. 98 00:06:13,938 --> 00:06:15,287 Now more than ever. 99 00:06:27,778 --> 00:06:28,823 There. 100 00:06:30,520 --> 00:06:33,217 Yavalla'’s following is a lot bigger. 101 00:06:33,218 --> 00:06:37,134 - It continues to grow. - Where is she? 102 00:06:37,135 --> 00:06:41,661 Probably in that temple there where they'’re all facing. 103 00:06:41,662 --> 00:06:46,056 - Gods, it'’s Janzo and Munt. - What are they doing here? 104 00:06:46,057 --> 00:06:48,755 Are they turned? - I don'’t think so. They look too uncomfortable. 105 00:06:48,756 --> 00:06:52,236 - I'’m going to help... - Wait. 106 00:06:52,237 --> 00:06:54,848 They'’re clearly waiting for someone inside that temple. 107 00:06:54,849 --> 00:06:57,981 So? - We don'’t want to ruin a plan that might be working. 108 00:06:57,982 --> 00:06:59,896 And what about this scenario makes you think it can end well? 109 00:06:59,897 --> 00:07:03,160 Janzo'’s there. How many times have you told me 110 00:07:03,161 --> 00:07:05,249 he'’s the smartest human you know? 111 00:07:05,250 --> 00:07:06,555 As uncomfortable as he looks, 112 00:07:06,556 --> 00:07:08,601 he'’s making no attempts to escape. 113 00:07:08,602 --> 00:07:09,863 Must have something up his sleeve. 114 00:07:09,864 --> 00:07:12,606 Let'’s just give it a moment. 115 00:07:23,225 --> 00:07:25,835 I don'’t like this, Janzo. 116 00:07:25,836 --> 00:07:27,663 Why are they all looking at us like that? 117 00:07:27,664 --> 00:07:30,840 '’Cause we're outsiders, Munt. We'’re not part of the hive. 118 00:07:30,841 --> 00:07:33,452 But statistically speaking, a fair number of them 119 00:07:33,453 --> 00:07:36,280 must have already had their kinjes split since we'’ve arrived. 120 00:07:36,281 --> 00:07:39,632 No doubt they'’re trying to pass on their extra one to us. 121 00:07:39,633 --> 00:07:42,199 Yavalla mustn'’t be allowing them then. 122 00:07:42,200 --> 00:07:45,333 Huh. 123 00:07:45,334 --> 00:07:48,510 Do you suppose it'’s like, you know, holding it in when you gotta go? 124 00:07:48,511 --> 00:07:51,818 I don'’t know, Munt. Yes, I suppose so. 125 00:07:51,819 --> 00:07:54,081 Ooh. 126 00:07:54,082 --> 00:07:56,518 Sorry, Captain. 127 00:07:56,519 --> 00:07:58,477 - I hate that feeling. - Munt. 128 00:07:58,478 --> 00:08:01,175 - I do. - There is no hate 129 00:08:01,176 --> 00:08:03,091 in the paradise we share. 130 00:08:09,140 --> 00:08:11,098 What'’s taking Wren so long, Janzo? 131 00:08:11,099 --> 00:08:12,403 She'’s just gotta stick her mum with that needle, right? 132 00:08:12,404 --> 00:08:14,884 We have to wait for the right moment. 133 00:08:14,885 --> 00:08:16,756 We might not get to try this twice. 134 00:08:16,757 --> 00:08:18,976 Oh. 135 00:08:20,587 --> 00:08:23,110 Wren, do you not see? There is nothing to fear, 136 00:08:23,111 --> 00:08:27,027 nothing to lose, only eternity to gain. 137 00:08:27,028 --> 00:08:29,943 - I want to believe you, Mother. - You can believe me. 138 00:08:29,944 --> 00:08:33,164 How could I want anything but what'’s best for you? 139 00:08:34,383 --> 00:08:36,297 Come to me. 140 00:08:36,298 --> 00:08:40,389 Please. We will be closer than we have ever been. 141 00:08:42,086 --> 00:08:43,174 You will see. 142 00:08:49,790 --> 00:08:53,576 Oh. 143 00:09:17,165 --> 00:09:18,948 Janzo! 144 00:09:18,949 --> 00:09:21,778 - No! - Janzo! 145 00:09:23,737 --> 00:09:26,347 - What are you doing? - I'’m saving you. 146 00:09:26,348 --> 00:09:29,220 I did it. I injected her. 147 00:09:44,453 --> 00:09:47,586 Uh-oh. 148 00:09:47,587 --> 00:09:51,938 Oh, foolish child. You really think an alchemist remedy is a match for me? 149 00:09:51,939 --> 00:09:55,245 It only works on her offspring kinj. 150 00:09:55,246 --> 00:09:57,552 - Wren, have you understood nothing? - I understand enough. 151 00:09:57,553 --> 00:10:01,687 Whatever peace or paradise this is, it'’s not right. 152 00:10:01,688 --> 00:10:03,298 I want no part of it. 153 00:10:07,171 --> 00:10:08,215 That is unfortunate. 154 00:10:08,216 --> 00:10:11,218 But take comfort, my dear, 155 00:10:11,219 --> 00:10:13,482 your days of disappointing your mother... 156 00:10:16,790 --> 00:10:17,964 ...are at an end. 157 00:10:17,965 --> 00:10:20,575 Wren! 158 00:10:20,576 --> 00:10:23,012 Wren! 159 00:10:23,013 --> 00:10:24,449 Mother, please! 160 00:10:31,718 --> 00:10:35,156 Wren? Wren, your wrist. 161 00:11:08,580 --> 00:11:12,671 - Oh, Mother. - Daughter. 162 00:11:12,672 --> 00:11:13,760 All is forgiven. 163 00:11:21,332 --> 00:11:23,160 I'’m glad it was with you. 164 00:11:25,249 --> 00:11:27,425 I shared my last gift. 165 00:11:50,057 --> 00:11:52,712 You see, he is still with us. 166 00:11:54,322 --> 00:11:56,889 Yes, I feel his presence. 167 00:11:56,890 --> 00:12:01,284 We were wrong, Janzo. We were so wrong. 168 00:12:01,285 --> 00:12:05,724 A mind expanding in ways we never could have imagined. 169 00:12:05,725 --> 00:12:09,553 Not only peace, but knowledge. 170 00:12:09,554 --> 00:12:12,992 Its potential is limitless. You must experience this for yourself. 171 00:12:12,993 --> 00:12:14,820 No, thank you. 172 00:12:14,821 --> 00:12:17,387 Oh, you don'’t have to be brave, Janzo. 173 00:12:17,388 --> 00:12:21,348 - No. - You don'’t have to fight it anymore. 174 00:12:21,349 --> 00:12:24,917 You can be united with more intelligence and more strength 175 00:12:24,918 --> 00:12:27,136 than you'’ve ever known. 176 00:12:27,137 --> 00:12:28,616 You can be at one with me. 177 00:12:28,617 --> 00:12:31,706 But, Wren, this isn'’t you. 178 00:12:31,707 --> 00:12:33,883 It'’s still me, Janzo. I'’m still Wren. 179 00:12:36,668 --> 00:12:39,279 He has the other syringe. 180 00:12:39,280 --> 00:12:41,411 He wants to take you from the United. 181 00:12:41,412 --> 00:12:43,806 Don'’t you see, Janzo? I want to be here. 182 00:12:46,591 --> 00:12:47,679 Join us. 183 00:12:51,031 --> 00:12:52,423 Munt. 184 00:12:57,124 --> 00:12:58,821 Run, Janzo! 185 00:13:01,389 --> 00:13:03,521 - Wren, you would kill me? - Of course not. 186 00:13:10,267 --> 00:13:13,140 Drop the syringe, Janzo. 187 00:13:15,055 --> 00:13:16,099 Munt! 188 00:13:36,032 --> 00:13:38,860 This is good, Janzo. 189 00:13:38,861 --> 00:13:39,993 You should try it. 190 00:13:44,649 --> 00:13:45,999 Drop it. 191 00:14:00,840 --> 00:14:02,276 - Janzo! - Let him go. 192 00:14:10,197 --> 00:14:11,938 He won'’t get far. 193 00:14:23,645 --> 00:14:24,645 Please don'’t kill me! No! 194 00:14:24,646 --> 00:14:26,735 No! Please don'’t kill me! 195 00:14:28,650 --> 00:14:30,303 No. Stop! 196 00:14:30,304 --> 00:14:33,045 Stand back! Stay away! 197 00:14:33,046 --> 00:14:34,263 Stay away! Stay away! 198 00:14:34,264 --> 00:14:36,700 Back! Stand back! 199 00:14:36,701 --> 00:14:38,138 Please, no! 200 00:14:41,837 --> 00:14:42,707 Talon! 201 00:14:45,972 --> 00:14:48,010 - Where'’s Munt? - He and Wren were infected by Yavalla. 202 00:14:49,453 --> 00:14:51,194 There'’s too many of them! 203 00:14:52,717 --> 00:14:54,893 They'’re not gonna stop until we'’re infected. 204 00:14:54,894 --> 00:14:57,331 Let'’s go! 205 00:15:01,204 --> 00:15:03,641 Keep going! I'’ll be right behind you! 206 00:15:06,993 --> 00:15:07,950 Zed, what are you doing? 207 00:15:10,213 --> 00:15:13,172 My incendiary device. 208 00:15:13,173 --> 00:15:14,174 Let'’s go. 209 00:15:39,721 --> 00:15:40,940 I think we lost them. 210 00:15:46,380 --> 00:15:48,033 There'’s Yavalla's eye in the sky. 211 00:15:48,034 --> 00:15:51,037 We have to hide or she'’ll just keep sending more. 212 00:16:09,098 --> 00:16:10,752 Over here. 213 00:16:14,321 --> 00:16:15,626 Talon? 214 00:16:28,204 --> 00:16:30,424 So, what now? 215 00:16:37,909 --> 00:16:40,215 A new wall built half a league from the main, 216 00:16:40,216 --> 00:16:42,826 would incorporate over 330 acres of farmland 217 00:16:42,827 --> 00:16:45,307 currently abandoned because of the epidemic. 218 00:16:45,308 --> 00:16:48,441 And that would allow us to replenish our food stores under Outpost protection. 219 00:16:48,442 --> 00:16:51,922 A new wall? Isn'’t that a massive undertaking? 220 00:16:51,923 --> 00:16:54,447 - Yes, it is. - Do we have the resources? 221 00:16:54,448 --> 00:16:57,580 Well, we can use the rocks from the quarry the Blackbloods forced us to reopen. 222 00:16:57,581 --> 00:16:59,582 And do our people have strength of will 223 00:16:59,583 --> 00:17:01,280 after everything they'’ve been through? 224 00:17:01,281 --> 00:17:03,586 Most of them are skin and bone, their spirits threadbare. 225 00:17:03,587 --> 00:17:07,416 It'’s times like these people long for a purpose more than ever. 226 00:17:07,417 --> 00:17:10,681 I'’m impressed. We'’ll draw up plans immediately. 227 00:17:15,338 --> 00:17:17,905 Garret, thank you for your help. 228 00:17:17,906 --> 00:17:21,082 Especially since I didn'’t ask for any of this. 229 00:17:21,083 --> 00:17:25,086 It'’s all right. I mean, I should be fighting alongside Talon and Zed, 230 00:17:25,087 --> 00:17:28,785 but since I can'’t, I decided to focus on being a help to you. 231 00:17:28,786 --> 00:17:32,442 Well, your contribution is much appreciated. 232 00:17:36,620 --> 00:17:38,621 And what about you? 233 00:17:38,622 --> 00:17:39,666 How are you faring? 234 00:17:39,667 --> 00:17:41,060 I'’m fine. 235 00:17:44,715 --> 00:17:49,545 Gwynn, you'’ve been through a lot the past few weeks. 236 00:17:49,546 --> 00:17:53,375 Used by the Priestess, literally killed 237 00:17:53,376 --> 00:17:55,377 and brought back to life, and then... 238 00:17:55,378 --> 00:17:59,773 Losing Tobin. Yes. 239 00:17:59,774 --> 00:18:03,559 It'’ll make for a rather riveting diary entry, won'’t it? 240 00:18:03,560 --> 00:18:06,388 You know, the strangest thing of all is how much I found myself missing it. 241 00:18:06,389 --> 00:18:08,956 It'’s not strange. You were betrothed to him. 242 00:18:08,957 --> 00:18:11,872 No, not Tobin. 243 00:18:11,873 --> 00:18:14,701 The United. 244 00:18:14,702 --> 00:18:17,356 I can'’t explain it. It really was a kind of paradise. 245 00:18:17,357 --> 00:18:19,575 Gwynn, it... it would have killed you. 246 00:18:19,576 --> 00:18:22,187 I know. 247 00:18:22,188 --> 00:18:24,711 I knew it at the time and still wouldn'’t have left it 248 00:18:24,712 --> 00:18:26,366 had I been given the chance. 249 00:18:29,499 --> 00:18:31,892 It'’s a frightening thought, isn'’t it? 250 00:18:31,893 --> 00:18:32,763 Yes. 251 00:18:34,722 --> 00:18:36,462 Well, I know what it'’s like 252 00:18:36,463 --> 00:18:41,963 to be lost in something that is insidious 253 00:18:42,121 --> 00:18:44,992 - and intoxicating. - Oh, Garret. 254 00:18:44,993 --> 00:18:47,690 I never thought I'’d be able to fully forgive you 255 00:18:47,691 --> 00:18:50,563 after what you did under the Prime Order'’s control. 256 00:18:50,564 --> 00:18:54,436 But now I'’ve experienced something similar myself, I... I feel... 257 00:18:54,437 --> 00:18:56,135 You don'’t have to say any more. 258 00:18:57,527 --> 00:18:58,920 I understand. 259 00:19:05,187 --> 00:19:06,622 Gwynn, I'’m... I'’m with Talon now. 260 00:19:06,623 --> 00:19:09,756 I know. 261 00:19:09,757 --> 00:19:11,165 I just wanted a hug from an old friend. 262 00:19:14,153 --> 00:19:17,981 I am happy for you and Talon. 263 00:19:17,982 --> 00:19:19,767 There'’s no two people I'’d rather see happy. 264 00:19:22,552 --> 00:19:24,553 Forgive me, Your Majesty, 265 00:19:24,554 --> 00:19:27,165 but Lord Tobin has returned with his army. 266 00:19:27,166 --> 00:19:28,732 They'’ve brought food from Aegisford. 267 00:19:47,795 --> 00:19:49,970 People of Gallwood Outpost, 268 00:19:49,971 --> 00:19:53,234 though my beloved home has been taken by the infected, 269 00:19:53,235 --> 00:19:56,803 my army was able to successfully raid the Aegisford store houses, 270 00:19:56,804 --> 00:19:59,589 securing a bulk of their reserves for you. 271 00:20:01,678 --> 00:20:03,941 Your days of starvation are past. 272 00:20:06,814 --> 00:20:09,685 May Gallwood Outpost forever stand as a refuge of hope 273 00:20:09,686 --> 00:20:11,427 against the outside world! 274 00:20:24,135 --> 00:20:26,049 Why in the gods did you and Wren think 275 00:20:26,050 --> 00:20:29,270 it was a good idea to take on Yavalla yourselves? 276 00:20:29,271 --> 00:20:33,666 We found some long-extinct Ficter'’s sap left behind on the map from the meld box. 277 00:20:33,667 --> 00:20:36,669 Turned out to rid one of her followers at the Outpost of his kinj without killing him, 278 00:20:36,670 --> 00:20:40,021 so we thought it was a way to stop Yavalla without killing her. 279 00:20:42,850 --> 00:20:45,199 Even if the chance was slim, 280 00:20:45,200 --> 00:20:46,374 I couldn'’t begrudge my Wren trying. 281 00:20:46,375 --> 00:20:49,029 I gather it didn'’t work? 282 00:20:49,030 --> 00:20:50,857 Unfortunately not. 283 00:20:50,858 --> 00:20:51,988 It seems it only works on her followers, 284 00:20:51,989 --> 00:20:53,904 not Yavalla'’s original kinj. 285 00:20:55,689 --> 00:20:56,690 Like Zed'’s kinj does. 286 00:21:00,084 --> 00:21:02,129 Talon. 287 00:21:02,130 --> 00:21:03,957 We have to go back for Wren and Munt. 288 00:21:03,958 --> 00:21:05,959 Wren and Munt are gone. 289 00:21:05,960 --> 00:21:10,093 Only hope of saving them now is burning Yavalla to an ash. 290 00:21:10,094 --> 00:21:14,010 I'’m sorry, are we forgetting something, Mister Fire-happy? Huh? 291 00:21:14,011 --> 00:21:16,317 How about the part where I already made you an incendiary device, 292 00:21:16,318 --> 00:21:18,667 and then you just went off and wasted it again? 293 00:21:18,668 --> 00:21:22,323 Oh, yes. To save your life. You'’re welcome. 294 00:21:22,324 --> 00:21:24,456 Yes, and it was quite an essential part of your plan, wasn'’t it, 295 00:21:24,457 --> 00:21:27,720 seeing as stabbing a woman through the heart has proven ineffectual? 296 00:21:27,721 --> 00:21:29,504 What'’s your plan of action now, huh? 297 00:21:29,505 --> 00:21:32,333 Can'’t you just make us another one? 298 00:21:32,334 --> 00:21:34,683 Make another one? Make another incendiary device out here? 299 00:21:34,684 --> 00:21:36,381 Sure, sure. What do you want me to do? 300 00:21:36,382 --> 00:21:38,774 Just... just pyrolize some willow branches, do you? 301 00:21:38,775 --> 00:21:41,516 Or make a clay pot? I know. How about I just go and... 302 00:21:41,517 --> 00:21:44,606 go and boil down some of the salt from the hot springs we passed? 303 00:21:44,607 --> 00:21:46,695 Or how about I just fractionate 304 00:21:46,696 --> 00:21:48,742 some of this bat guano that we'’re sitting in, huh? 305 00:21:51,005 --> 00:21:52,049 Can you actually do that? 306 00:21:55,923 --> 00:21:57,294 My genius even surprises me sometimes. 307 00:21:59,318 --> 00:22:01,144 It'’s really quite bloody simple, isn'’t it? 308 00:22:01,145 --> 00:22:02,929 All I have to do is just grind it all up 309 00:22:02,930 --> 00:22:04,713 to a two-three-fifteen weight ratio 310 00:22:04,714 --> 00:22:06,933 and then insert a fuse made out of tree bark 311 00:22:06,934 --> 00:22:08,588 and lace it with fruit sugar. 312 00:22:13,680 --> 00:22:16,159 I don'’t understand why you'’re so upset. 313 00:22:16,160 --> 00:22:19,511 We risked life and limb and more than a few close calls with infected 314 00:22:19,512 --> 00:22:22,340 to bring food to your starving subjects. 315 00:22:22,341 --> 00:22:24,124 Rosmund, I did this for you. 316 00:22:24,125 --> 00:22:26,256 For me? 317 00:22:26,257 --> 00:22:28,520 Or for your and Falista'’s own glory? 318 00:22:28,521 --> 00:22:31,479 - What? - You left with an army, 319 00:22:31,480 --> 00:22:32,654 an army that was pledged to me, 320 00:22:32,655 --> 00:22:34,047 with no word of an explanation. 321 00:22:34,048 --> 00:22:36,354 Your return was equally unannounced, 322 00:22:36,355 --> 00:22:39,574 making me look like a desperate and ignorant leader 323 00:22:39,575 --> 00:22:42,142 fortunate enough to have such bold and mighty allies 324 00:22:42,143 --> 00:22:43,839 like the Baron and Baroness. 325 00:22:43,840 --> 00:22:46,364 Clearly, Falista'’s positioned you and herself 326 00:22:46,365 --> 00:22:47,800 are the great saviors of this Outpost. 327 00:22:47,801 --> 00:22:48,844 Rosmund, you'’re being paranoid. 328 00:22:48,845 --> 00:22:51,194 I don'’t think I am. 329 00:22:51,195 --> 00:22:54,589 Look, Tobin, in the last few weeks, 330 00:22:54,590 --> 00:22:58,593 you and I have both gone to paradise and hell and back. 331 00:22:58,594 --> 00:23:01,205 I don'’t know about you, but it'’s left me with no patience for games. 332 00:23:03,120 --> 00:23:07,297 All I crave is plain speaking and the actions to back it up, 333 00:23:07,298 --> 00:23:11,214 though something tells me I'’m lecturing the wrong half of your Barony about this. 334 00:23:11,215 --> 00:23:12,738 Please, stop bringing Falista into this. 335 00:23:12,739 --> 00:23:15,567 I'’m not the one that brought her into this. 336 00:23:15,568 --> 00:23:20,485 Rosmund, you want plain-speaking? Here it is. 337 00:23:20,486 --> 00:23:22,269 I love you. 338 00:23:22,270 --> 00:23:25,794 I am loyal to you and only you. 339 00:23:25,795 --> 00:23:29,756 I want nothing more than your happiness and safety. 340 00:23:35,022 --> 00:23:39,025 In return for your provisions, Lord Aegisford, 341 00:23:39,026 --> 00:23:40,157 I'’d like to give you a gift. 342 00:23:48,296 --> 00:23:49,815 Your wife should have your mother'’s ring. 343 00:23:51,473 --> 00:23:53,344 Please give it to her with my thanks. 344 00:23:55,434 --> 00:23:57,000 I trust you can see yourself out. 345 00:24:15,845 --> 00:24:18,368 There is a common enemy out there. 346 00:24:18,369 --> 00:24:20,849 Yavalla will enslave us all and send us to an early grave 347 00:24:20,850 --> 00:24:23,417 if we do not learn how to stand together. 348 00:24:23,418 --> 00:24:27,639 I need every able-bodied, uninfected man we can get. 349 00:24:27,640 --> 00:24:30,991 How did they bring Rosmund back from death? 350 00:24:37,127 --> 00:24:40,521 She'’s the woman that you used to call Two. 351 00:24:40,522 --> 00:24:44,090 Look at her. 352 00:24:44,091 --> 00:24:46,920 Captive. Just an ordinary woman. She is not a god. 353 00:24:52,099 --> 00:24:54,231 I shall keep an eye out on this Two. 354 00:24:57,278 --> 00:24:58,627 She may prove useful. 355 00:25:07,331 --> 00:25:09,332 Thank you for seeing me, Your Majesty. 356 00:25:09,333 --> 00:25:10,378 Did you like the ring? 357 00:25:11,684 --> 00:25:12,511 Ring? 358 00:25:15,035 --> 00:25:17,906 Never mind. 359 00:25:17,907 --> 00:25:20,343 I wanted to thank you personally 360 00:25:20,344 --> 00:25:23,564 for your efforts on behalf of my people. 361 00:25:23,565 --> 00:25:25,479 It'’s Lord Tobin who deserves your thanks. 362 00:25:25,480 --> 00:25:27,220 I was merely along for the ride. 363 00:25:27,221 --> 00:25:28,613 Well, I doubt that. 364 00:25:28,614 --> 00:25:30,528 My adopted father once told me 365 00:25:30,529 --> 00:25:32,921 that a good man aspiring to be great 366 00:25:32,922 --> 00:25:34,662 must choose his wife carefully. 367 00:25:34,663 --> 00:25:36,751 Lord Tobin'’s clearly done that with you. 368 00:25:36,752 --> 00:25:41,582 Well, I'’m glad you and I both see Lord Tobin the same way... a good man. 369 00:25:41,583 --> 00:25:44,454 Which is why the request I'’ve come to make shouldn't be too difficult for you. 370 00:25:44,455 --> 00:25:46,369 Yes? 371 00:25:46,370 --> 00:25:48,197 I understand your Chief Advisor was killed 372 00:25:48,198 --> 00:25:51,244 during the Prime Order attack on the Outpost. 373 00:25:51,245 --> 00:25:55,378 That'’s correct. She was an uncommonly shrewd woman. 374 00:25:55,379 --> 00:25:58,599 My condolences. And she hasn'’t yet been replaced? 375 00:25:58,600 --> 00:26:01,602 - No. - Well... 376 00:26:01,603 --> 00:26:03,648 I'’m sure both you and I agree that Lord Tobin 377 00:26:03,649 --> 00:26:05,258 would be the obvious choice for the job. 378 00:26:05,259 --> 00:26:08,957 - Baroness... - Please, call me Falista. 379 00:26:08,958 --> 00:26:10,785 I don'’t think that'’s a good idea. 380 00:26:10,786 --> 00:26:12,395 Appointing Lord Tobin as Chief Advisor 381 00:26:12,396 --> 00:26:13,962 or calling me by my given name? 382 00:26:13,963 --> 00:26:19,402 - Neither. Both. - Why, Your Majesty? 383 00:26:19,403 --> 00:26:22,188 He has proven himself on the battlefield 384 00:26:22,189 --> 00:26:26,409 and he has shown his loyalty to you in countless ways. 385 00:26:26,410 --> 00:26:30,631 - Do you not trust him? - Oh, I trust him completely. 386 00:26:30,632 --> 00:26:33,765 - Then what is it then? - To be quite frank, Baroness, it'’s you. 387 00:26:33,766 --> 00:26:36,768 - Me? - Why are you doing this for him? 388 00:26:36,769 --> 00:26:39,553 Is it not so you can have more influence? 389 00:26:39,554 --> 00:26:41,773 Strengthen your connection to royalty? 390 00:26:41,774 --> 00:26:45,864 Oh, are you not aware, Your Majesty? 391 00:26:45,865 --> 00:26:49,215 - I am royal myself. - Oh? 392 00:26:49,216 --> 00:26:53,611 My father'’s great-uncle's cousin was Kelton the Green, 393 00:26:53,612 --> 00:26:55,787 nephew to Rayner of Ostrib, 394 00:26:55,788 --> 00:27:01,288 whose great-grandson was Ranulf, your father. 395 00:27:01,445 --> 00:27:05,101 So, you and I are cousins in one way or another. 396 00:27:06,407 --> 00:27:08,408 Fascinating. 397 00:27:08,409 --> 00:27:10,802 I'’ve had it all documented by the chronologists, of course. 398 00:27:10,803 --> 00:27:13,239 - Well, I'’m sure you do. - It'’s not as if I go around 399 00:27:13,240 --> 00:27:14,762 making a point of it to everyone. 400 00:27:14,763 --> 00:27:16,329 No, just those you wish to threaten. 401 00:27:16,330 --> 00:27:18,941 Not at all, Your Majesty. 402 00:27:21,030 --> 00:27:24,598 I love Tobin. I want him to be happy. 403 00:27:24,599 --> 00:27:27,862 And he is happiest when he has an important job to do. 404 00:27:27,863 --> 00:27:30,952 Besides, I would have thought 405 00:27:30,953 --> 00:27:33,868 you'’d have been above such pettiness 406 00:27:33,869 --> 00:27:36,044 and would choose the right man for the job. 407 00:27:36,045 --> 00:27:38,656 - Pettiness? - Yes. 408 00:27:38,657 --> 00:27:41,702 You can'’t handle the man you still love 409 00:27:41,703 --> 00:27:44,836 working long hours in close quarters 410 00:27:44,837 --> 00:27:48,753 knowing you can'’t have him. 411 00:27:48,754 --> 00:27:50,625 Knowing he'’s married to me. 412 00:27:52,888 --> 00:27:55,716 Honestly, I can'’t understand why you would want that, 413 00:27:55,717 --> 00:27:58,677 given we both know which of us the man prefers. 414 00:28:04,117 --> 00:28:06,422 - Ow! What was that? - You all right? 415 00:28:06,423 --> 00:28:09,208 - Well, what do you mean? - The pain. That... that was unbearable. 416 00:28:09,209 --> 00:28:11,732 Thank you for the wine, Your Majesty. 417 00:28:11,733 --> 00:28:14,431 I do hope you give my request the consideration it deserves. 418 00:28:29,620 --> 00:28:30,838 There. 419 00:28:30,839 --> 00:28:32,798 Finished. 420 00:28:36,192 --> 00:28:39,021 So we'’re going to burn Yavalla to death with a pumpkin? 421 00:28:41,371 --> 00:28:42,720 Will it work as well as the others? 422 00:28:42,721 --> 00:28:45,374 Can'’t guarantee that, can I, Zed? 423 00:28:45,375 --> 00:28:48,769 One has a laboratory full of carefully curated tools and supplies for a reason. 424 00:28:48,770 --> 00:28:52,077 However, being the Janzo that I am, 425 00:28:52,078 --> 00:28:56,951 yes, it should supply no shortage of flame and heat for us. 426 00:28:56,952 --> 00:28:58,519 Good work, Janzo. 427 00:29:02,131 --> 00:29:04,350 You'’re welcome? 428 00:29:04,351 --> 00:29:06,831 In addition to screening the new arrivals, 429 00:29:06,832 --> 00:29:08,746 we'’re also inspecting the residents. 430 00:29:08,747 --> 00:29:11,052 And since Janzo discovered Yavalla'’s use of livestock, 431 00:29:11,053 --> 00:29:12,706 we'’re inspecting the animals as well. 432 00:29:12,707 --> 00:29:15,143 We'’re taking measures to control the rodent population, 433 00:29:15,144 --> 00:29:17,406 and we even have a team watching for birds. 434 00:29:17,407 --> 00:29:19,582 That'’s very good. 435 00:29:19,583 --> 00:29:22,368 I suspect the longer the Outpost remains free of the United, 436 00:29:22,369 --> 00:29:25,285 the more of a target it'’ll become. 437 00:29:28,157 --> 00:29:31,551 Pray that Zed and Talon are successful on their mission. 438 00:29:31,552 --> 00:29:33,988 You sound doubtful. 439 00:29:33,989 --> 00:29:36,948 Well, Yavalla grows stronger with every mind that'’s added to hers. 440 00:29:36,949 --> 00:29:41,953 By now she could be truly unstoppable. 441 00:29:41,954 --> 00:29:43,998 I didn'’t mean to make you worry for Talon. 442 00:29:43,999 --> 00:29:48,046 No, no. If anyone can stop the unstoppable, it'’s... it's Talon. 443 00:29:48,047 --> 00:29:52,093 I just... I just wish I was out there with her, that'’s all. 444 00:29:52,094 --> 00:29:54,748 Well, she'’ll find a way. She always does. 445 00:29:54,749 --> 00:29:57,143 - Yeah. - And for now it'’s useful having you here. 446 00:30:02,713 --> 00:30:04,237 Get off of me! 447 00:30:07,196 --> 00:30:11,634 Rosmund, back from the dead. 448 00:30:11,635 --> 00:30:13,507 Back from the dead. 449 00:30:16,292 --> 00:30:20,208 You cannot escape your destiny. 450 00:30:20,209 --> 00:30:23,778 You will rejoin me before long. 451 00:30:38,837 --> 00:30:41,577 I should never have let you get that close to the uninspected. 452 00:30:41,578 --> 00:30:43,666 Are you sure you'’re all right? 453 00:30:43,667 --> 00:30:45,886 Yes. Thanks to your quick action. 454 00:30:45,887 --> 00:30:48,019 It sickens me, having to kill them every time. 455 00:30:48,020 --> 00:30:50,456 They'’re innocent. 456 00:30:50,457 --> 00:30:54,895 Garret, I need to appoint a new Chief Advisor. 457 00:30:54,896 --> 00:30:57,463 What do you think of Tobin for the job? 458 00:30:57,464 --> 00:31:00,292 He'’s loyal, a natural leader. 459 00:31:00,293 --> 00:31:01,989 I think he'’s an excellent choice. 460 00:31:01,990 --> 00:31:04,253 Yes, he is. 461 00:31:06,865 --> 00:31:09,692 But he'’s also your former betrothed. 462 00:31:09,693 --> 00:31:12,086 I don'’t want my personal feelings getting in the way 463 00:31:12,087 --> 00:31:14,915 of any important decisions in either direction. 464 00:31:14,916 --> 00:31:17,352 Sometimes what'’s best for you personally 465 00:31:17,353 --> 00:31:19,790 is what'’s best for the Realm. 466 00:31:55,522 --> 00:31:57,263 Good night, my daughter. 467 00:32:04,270 --> 00:32:05,793 Now'’s our chance. 468 00:32:06,925 --> 00:32:09,187 Stay here. 469 00:32:09,188 --> 00:32:10,319 We'’ll get you when it'’s safe. 470 00:32:29,556 --> 00:32:32,776 Talon, Zed, I missed you. 471 00:32:40,871 --> 00:32:42,438 Welcome back. 472 00:32:44,179 --> 00:32:48,574 Ugh. Your need for conflict appears endless. 473 00:32:48,575 --> 00:32:50,097 When will you stop fighting, 474 00:32:50,098 --> 00:32:52,795 embrace the peace we are all meant for? 475 00:32:52,796 --> 00:32:54,449 The peace you offer is death. 476 00:32:54,450 --> 00:32:56,495 So we brought you some peace of our own. 477 00:32:56,496 --> 00:32:58,758 Oh, Zed. 478 00:32:58,759 --> 00:33:01,152 Have you not learned? 479 00:33:01,153 --> 00:33:03,589 Your weapons are ineffective on me. 480 00:33:03,590 --> 00:33:06,157 We'’ll see about that. 481 00:33:06,158 --> 00:33:07,986 Enjoy paradise, Priestess. 482 00:33:31,270 --> 00:33:33,159 It looks like they'’ve lost their connection to her. 483 00:33:37,189 --> 00:33:39,494 - Cut off her head! - I can'’t see her head. 484 00:33:39,495 --> 00:33:40,583 Aim it high! 485 00:33:51,507 --> 00:33:54,423 - You think it worked? - It had to. 486 00:34:15,009 --> 00:34:16,140 You came back? 487 00:34:16,141 --> 00:34:18,186 Yes. 488 00:34:19,579 --> 00:34:21,275 I'’m ready to join you in the United. 489 00:34:21,276 --> 00:34:24,931 No, you'’re not. You still think I need saving. 490 00:34:24,932 --> 00:34:26,628 What do you mean? 491 00:34:26,629 --> 00:34:28,936 Is that the syringe of Ficter'’s sap in you hand or not? 492 00:34:31,895 --> 00:34:34,114 You mean too much to me, Wren. 493 00:34:34,115 --> 00:34:36,856 - How can I not want to save you? - Save me from what, Janzo? 494 00:34:36,857 --> 00:34:38,945 Enlightenment? 495 00:34:38,946 --> 00:34:41,296 I want to be with you, but you must join me here. 496 00:34:43,298 --> 00:34:47,433 Then if that'’s the only way to be with you, I'’ll do it. 497 00:34:48,738 --> 00:34:49,609 Really? 498 00:34:54,701 --> 00:34:55,963 Really. 499 00:35:11,500 --> 00:35:13,588 I'’m so happy you'’re choosing this, Janzo. 500 00:35:13,589 --> 00:35:16,984 - Hmm. - You won'’t regret it. 501 00:35:40,007 --> 00:35:42,835 Janzo? 502 00:35:42,836 --> 00:35:44,532 - Janzo? - The syringe you destroyed 503 00:35:44,533 --> 00:35:46,360 was the empty one that you used on Yavalla. 504 00:35:46,361 --> 00:35:48,929 I just filled it back up with mashed berries and pine sap. 505 00:35:56,763 --> 00:35:59,547 - Janzo? - Wren? 506 00:35:59,548 --> 00:36:00,723 Oh. 507 00:36:02,638 --> 00:36:04,900 - You'’re you again? - Mm-hmm. 508 00:36:04,901 --> 00:36:05,772 Mm, mm. 509 00:36:08,122 --> 00:36:09,384 We'’ve got to go. 510 00:36:19,786 --> 00:36:23,571 Munt? Munt, I had to choose Wren. 511 00:36:23,572 --> 00:36:25,226 I promise we'’ll save you. 512 00:36:34,757 --> 00:36:37,716 - Did it work? - I think so. 513 00:36:37,717 --> 00:36:40,894 - Is she... - The Ficter'’s sap worked. 514 00:36:42,765 --> 00:36:44,550 Gods above. 515 00:37:01,784 --> 00:37:05,658 You cannot kill a god. 516 00:37:11,229 --> 00:37:14,449 They refuse to unite with us in paradise. 517 00:37:17,713 --> 00:37:18,584 Kill them all. 518 00:37:32,815 --> 00:37:36,035 Defend our Unity. 519 00:37:36,036 --> 00:37:37,777 Kill the deniers. 520 00:37:44,349 --> 00:37:45,219 Here we go. 521 00:37:50,442 --> 00:37:51,269 Munt. 522 00:37:53,445 --> 00:37:56,055 - Don'’t make me kill you. - Munt! 523 00:37:56,056 --> 00:37:58,363 This way! This way! There'’s a back way out! 524 00:38:03,150 --> 00:38:04,586 Come on. 525 00:38:08,416 --> 00:38:10,287 Munt. 526 00:38:10,288 --> 00:38:12,376 I'’m sorry, brother. 527 00:38:12,377 --> 00:38:14,379 I'’ll keep to my word, I promise! 528 00:38:47,629 --> 00:38:50,544 It'’s in times like these when even the smallest of measures 529 00:38:50,545 --> 00:38:53,808 can mean the difference between salvation and extinction. 530 00:38:53,809 --> 00:38:56,507 It'’s more important than ever that as your queen, 531 00:38:56,508 --> 00:38:58,205 I have a trusted advisor by my side. 532 00:39:00,207 --> 00:39:03,122 A bold military leader in his own right, 533 00:39:03,123 --> 00:39:04,428 selfless and loyal, 534 00:39:04,429 --> 00:39:06,908 I am confident that he will lead us 535 00:39:06,909 --> 00:39:08,736 from the mere salvation of survival 536 00:39:08,737 --> 00:39:12,697 to a bastion of strength and defiance 537 00:39:12,698 --> 00:39:14,916 against the forces that threaten our world. 538 00:39:14,917 --> 00:39:19,443 I present to you my new Chief Advisor... 539 00:39:19,444 --> 00:39:21,010 Captain Garret Spears. 540 00:39:57,438 --> 00:40:01,136 I'’m sorry, Tobin. You'’re ten times the man he is. 541 00:40:01,137 --> 00:40:04,575 Who is Spears anyway? No lineage, no title. 542 00:40:04,576 --> 00:40:08,230 Seems being Rosmund'’s childhood sweetheart was his top qualification. 543 00:40:08,231 --> 00:40:11,625 Spears is more than qualified. 544 00:40:11,626 --> 00:40:14,541 - He'’s a good man. - And you'’re an even better one. 545 00:40:14,542 --> 00:40:18,806 - You deserved that position. - Rosmund owes me nothing. 546 00:40:18,807 --> 00:40:19,678 I serve at her command. 547 00:40:21,244 --> 00:40:22,419 Maybe if you talk to Spears himself... 548 00:40:22,420 --> 00:40:24,725 Enough! 549 00:40:24,726 --> 00:40:28,164 Stop fixing this! Stop handling me! 550 00:40:32,255 --> 00:40:34,039 I took this sort of manipulation from Gertrusha 551 00:40:34,040 --> 00:40:37,042 from when I was a kid to I'’d long past outgrown it. 552 00:40:37,043 --> 00:40:38,217 And then I had that Blackblood, 553 00:40:38,218 --> 00:40:40,785 that witch, in my head 554 00:40:40,786 --> 00:40:42,743 controlling my every move. 555 00:40:42,744 --> 00:40:46,921 Falista, I'’m not sure how much more I can take. 556 00:40:46,922 --> 00:40:49,054 I'’m sorry. 557 00:40:49,055 --> 00:40:50,838 I wasn'’t trying to be controlling. 558 00:40:50,839 --> 00:40:53,885 I just... I just want what'’s best for you. 559 00:40:53,886 --> 00:40:56,844 I know. 560 00:40:56,845 --> 00:40:57,933 And I'’m sorry I shouted. 561 00:40:59,544 --> 00:41:01,240 But if I'’m to make my mark in this world, 562 00:41:01,241 --> 00:41:03,460 it can'’t be by your hand, Falista. 563 00:41:03,461 --> 00:41:04,536 It has to be on my own terms. 564 00:41:10,598 --> 00:41:14,645 The traitors have severed my daughter from our Unity. 565 00:41:14,646 --> 00:41:16,864 They have stolen her away. 566 00:41:16,865 --> 00:41:21,869 They have tried once more to kill your god. 567 00:41:21,870 --> 00:41:24,002 As you have seen, 568 00:41:24,003 --> 00:41:28,397 I cannot die. 569 00:41:28,398 --> 00:41:33,054 Gallwood Outpost is now the greatest threat to peace in our world. 570 00:41:33,055 --> 00:41:35,883 We must prepare to show them 571 00:41:35,884 --> 00:41:39,279 the power of the United. 572 00:41:44,153 --> 00:41:49,653 Yavalla, praised be she. 43992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.