All language subtitles for The.Penthouse.S01E17.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,893 --> 00:00:06,433 (The characters, locations, incidents, organizations,) 2 00:00:06,433 --> 00:00:07,733 (and background of this drama are fictional.) 3 00:00:17,442 --> 00:00:18,812 It wasn't a dream. 4 00:00:19,672 --> 00:00:23,553 Min Seol A fell from Hera Palace. 5 00:00:25,983 --> 00:00:29,053 I... I killed her. 6 00:00:35,492 --> 00:00:36,663 Yoon Hee. 7 00:00:37,132 --> 00:00:38,233 Su Ryeon. 8 00:00:39,833 --> 00:00:41,002 You came early. 9 00:00:42,532 --> 00:00:45,773 (Episode 17) 10 00:00:48,102 --> 00:00:51,312 Why did you ask me to see you here? 11 00:00:52,142 --> 00:00:53,882 I have something to tell you. 12 00:00:56,543 --> 00:00:57,583 To be honest, 13 00:00:59,812 --> 00:01:01,523 I used you all this time. 14 00:01:02,723 --> 00:01:05,252 What...do you mean? 15 00:01:05,752 --> 00:01:08,263 The one who sent you to Seol A's home in Bosuk Village... 16 00:01:09,323 --> 00:01:10,392 was me. 17 00:01:12,392 --> 00:01:14,532 I'm also the one who called you to Hera Palace. 18 00:01:16,802 --> 00:01:18,433 I used you. 19 00:01:19,633 --> 00:01:20,972 I needed you... 20 00:01:22,573 --> 00:01:24,213 for my revenge. 21 00:01:30,912 --> 00:01:31,983 I am... 22 00:01:33,312 --> 00:01:34,582 Min Seol A's mom. 23 00:01:39,552 --> 00:01:40,862 It's very surprising, right? 24 00:01:43,662 --> 00:01:45,633 I'm sorry for telling you only now. 25 00:01:46,133 --> 00:01:48,903 I was preoccupied with looking for Seol A's killer. 26 00:01:51,972 --> 00:01:53,002 Now... 27 00:01:54,343 --> 00:01:56,043 it's time to catch that culprit. 28 00:01:59,142 --> 00:02:00,142 The culprit? 29 00:02:05,812 --> 00:02:07,082 Ro Na, what are you doing? 30 00:02:07,222 --> 00:02:08,823 How about we go out since it's the weekend... 31 00:02:09,652 --> 00:02:11,723 What are you doing? Stop. 32 00:02:11,723 --> 00:02:13,592 - Let go! - You'll hurt yourself! 33 00:02:13,592 --> 00:02:14,992 You were right. 34 00:02:15,622 --> 00:02:18,193 Talent? That stuff is useless. 35 00:02:18,592 --> 00:02:20,932 Money and power trump it all. 36 00:02:21,203 --> 00:02:23,533 Someone like me doesn't deserve to sing. 37 00:02:24,172 --> 00:02:26,473 I don't need my voice anymore. 38 00:02:58,203 --> 00:02:59,432 Let me go! 39 00:03:02,003 --> 00:03:03,513 Let go! 40 00:03:04,573 --> 00:03:05,872 How did you get in? 41 00:03:06,142 --> 00:03:09,443 Cheon Seo Jin was the beginning of my misery. 42 00:03:10,353 --> 00:03:12,753 Anyone who gets in my daughter's way, 43 00:03:13,212 --> 00:03:15,283 I will ruin that person myself. 44 00:03:19,723 --> 00:03:21,793 Yoon Hee, you're hurt. You need help. 45 00:03:21,793 --> 00:03:23,693 Let go. I can't leave like this! 46 00:03:24,563 --> 00:03:27,332 I'll make sure Ro Na gets into Cheong A Arts High School. 47 00:03:27,603 --> 00:03:29,902 I can't let her end up like me! 48 00:03:29,902 --> 00:03:31,902 - Come here, Yoon Hee. - Let go. I said let go! 49 00:03:37,913 --> 00:03:38,913 Oh Yoon Hee! 50 00:03:46,013 --> 00:03:49,182 Hand it over. Hand over your phone! 51 00:04:20,323 --> 00:04:21,982 What are you doing here? 52 00:04:21,982 --> 00:04:23,123 Ms. Oh? 53 00:04:24,722 --> 00:04:26,493 What happened to your face? 54 00:04:26,652 --> 00:04:28,123 Is something wrong? 55 00:04:29,123 --> 00:04:31,332 The Hera Palace residents are trying to kill me. 56 00:04:31,863 --> 00:04:33,133 I'm scared, Ms. Oh. 57 00:04:33,332 --> 00:04:36,133 Help me. Save me, Ms. Oh. 58 00:04:36,832 --> 00:04:39,173 Who is trying to kill you? 59 00:04:42,272 --> 00:04:44,342 It's okay. There's no one else here. 60 00:04:44,642 --> 00:04:46,313 Let's get out of here. 61 00:04:48,383 --> 00:04:49,383 It's okay. 62 00:04:49,683 --> 00:04:51,183 Just a moment. 63 00:04:51,513 --> 00:04:52,813 I have to get something. 64 00:04:53,313 --> 00:04:55,123 I hid my phone. 65 00:04:56,082 --> 00:04:57,323 You go ahead. 66 00:04:58,253 --> 00:04:59,292 But... 67 00:05:18,212 --> 00:05:19,813 Where do you think you're going? 68 00:05:54,912 --> 00:05:57,282 Mr. Joo. Don't kill me. 69 00:05:58,053 --> 00:05:59,082 Die. 70 00:05:59,383 --> 00:06:01,022 Save me! 71 00:06:01,183 --> 00:06:04,123 - Let me go. - Where is your phone? 72 00:06:37,352 --> 00:06:39,823 (Beware of Falling) 73 00:06:41,022 --> 00:06:42,193 Ms. Oh? 74 00:06:45,162 --> 00:06:46,633 It was you? 75 00:06:49,032 --> 00:06:51,402 Are you the one who saved me? 76 00:06:56,142 --> 00:06:57,412 Thank you. 77 00:07:16,993 --> 00:07:20,433 As long as you die, Ro Na can be accepted. 78 00:07:20,633 --> 00:07:21,962 As long as you die... 79 00:08:39,212 --> 00:08:40,372 Hello? 80 00:08:40,813 --> 00:08:42,742 What? Who's calling? 81 00:08:44,413 --> 00:08:47,053 Cheong A Arts High School? Why are you calling? 82 00:08:51,653 --> 00:08:55,393 What? Can you repeat what you just said? 83 00:08:56,323 --> 00:08:58,362 We have an extra slot for Bae Ro Na... 84 00:08:58,362 --> 00:09:00,132 in the classical singing department at Cheong A Arts High School. 85 00:09:01,663 --> 00:09:03,403 There's an extra slot? 86 00:09:04,332 --> 00:09:07,173 Why... Why? How? 87 00:09:07,443 --> 00:09:10,612 One of the kids who got accepted died yesterday. 88 00:09:15,612 --> 00:09:16,742 Are you okay, Yoon Hee? 89 00:09:26,492 --> 00:09:27,923 I'll explain everything. 90 00:09:31,193 --> 00:09:33,462 When you saw Cho Sang Heon dead, 91 00:09:34,732 --> 00:09:35,803 actually, 92 00:09:39,232 --> 00:09:40,643 I was in that house too. 93 00:09:41,773 --> 00:09:43,073 "Cho Sang Heon"? 94 00:09:51,112 --> 00:09:55,082 Then Congressman Cho was killed... 95 00:09:57,323 --> 00:09:58,423 by you? 96 00:10:00,352 --> 00:10:01,923 In a way, yes. 97 00:10:03,823 --> 00:10:07,033 But I feel no guilt at all about his death. 98 00:10:09,762 --> 00:10:11,502 He might as well have killed himself. 99 00:10:13,703 --> 00:10:14,703 Su Ryeon. 100 00:10:15,472 --> 00:10:18,512 I don't know at all what you're saying. 101 00:10:22,012 --> 00:10:24,183 In return for keeping quiet about Cho Sang Heon's death, 102 00:10:25,012 --> 00:10:27,183 I made you purchase the Bosuk Village apartment. 103 00:10:29,323 --> 00:10:32,852 You need to buy Unit 3-501, which is currently out for sale. 104 00:10:33,122 --> 00:10:35,362 And it was me who made you move there. 105 00:10:37,862 --> 00:10:40,533 All that wasn't a coincidence. I planned it all. 106 00:10:42,203 --> 00:10:43,602 Don't you get what I'm saying? 107 00:10:47,703 --> 00:10:48,703 Why? 108 00:10:50,602 --> 00:10:51,643 Why? 109 00:10:52,943 --> 00:10:54,612 Why did you do that? 110 00:11:00,823 --> 00:11:02,252 After Seol A died, 111 00:11:03,323 --> 00:11:04,923 I felt dead inside. 112 00:11:07,193 --> 00:11:08,693 Every day was torture. 113 00:11:09,423 --> 00:11:12,362 I had to do something to catch the killer. 114 00:11:12,933 --> 00:11:14,002 That's why... 115 00:11:17,703 --> 00:11:19,502 That's why I used your emotions. 116 00:11:21,573 --> 00:11:23,842 I needed you and your hatred for Cheon Seo Jin. 117 00:11:25,872 --> 00:11:28,582 Because she was involved in my daughter's death. 118 00:11:31,212 --> 00:11:32,212 Cheon Seo Jin? 119 00:11:32,553 --> 00:11:33,913 Not just Cheon Seo Jin... 120 00:11:34,852 --> 00:11:38,122 but Joo Dan Tae, Lee Kyu Jin, Ha Yoon Chul, Kang Ma Ri, Ko Sang A, 121 00:11:38,592 --> 00:11:41,992 and all their kids are accomplices in Seol A's death. 122 00:11:44,332 --> 00:11:46,132 They locked my daughter in the mechanical room, 123 00:11:46,492 --> 00:11:47,862 disposed of her body, 124 00:11:48,063 --> 00:11:49,502 and set a fire. 125 00:11:49,502 --> 00:11:51,403 They insulted and mocked Seol A's name. 126 00:11:53,703 --> 00:11:55,403 They must all pay for it. 127 00:11:57,943 --> 00:11:59,512 For what they did to my daughter, 128 00:12:00,413 --> 00:12:02,512 they will pay dearly. 129 00:12:04,683 --> 00:12:07,823 Soon, the police will reopen the case. 130 00:12:10,653 --> 00:12:11,693 Where's the evidence? 131 00:12:15,193 --> 00:12:17,063 You couldn't catch the killer so far. 132 00:12:17,762 --> 00:12:19,433 Doesn't that mean there's no proof? 133 00:12:20,163 --> 00:12:21,332 I saw it. 134 00:12:23,002 --> 00:12:24,002 Saw what? 135 00:12:28,342 --> 00:12:29,673 The person who pushed Seol A. 136 00:12:30,673 --> 00:12:32,212 I saw them clearly... 137 00:12:32,872 --> 00:12:34,742 by the railing here on the 47th floor. 138 00:12:36,443 --> 00:12:39,712 Who... Who was it? 139 00:12:40,283 --> 00:12:41,982 She was wearing a ruby ring. 140 00:12:43,453 --> 00:12:45,122 A red ruby ring. 141 00:12:45,553 --> 00:12:48,362 It's definitely the ring Cheon Seo Jin wore that day. 142 00:12:56,933 --> 00:12:58,433 (Logan Lee) 143 00:13:02,703 --> 00:13:03,773 Excuse me. 144 00:13:06,112 --> 00:13:07,212 Is something wrong? 145 00:13:09,012 --> 00:13:10,112 I'm fine. 146 00:13:11,012 --> 00:13:12,413 I'll call you back. 147 00:13:55,362 --> 00:13:57,293 She was wearing a ruby ring. 148 00:13:57,862 --> 00:13:59,393 A red ruby ring. 149 00:14:01,533 --> 00:14:03,063 It wasn't a ruby ring. 150 00:14:04,372 --> 00:14:06,203 It was the apple necklace. 151 00:14:15,443 --> 00:14:17,752 I killed Min Seol A? 152 00:14:19,582 --> 00:14:21,082 I killed a person? 153 00:14:23,153 --> 00:14:25,852 No, no way. I didn't. 154 00:14:26,323 --> 00:14:28,362 No, it couldn't have been me. 155 00:14:28,823 --> 00:14:30,063 I never... No! 156 00:14:41,803 --> 00:14:44,673 I killed Su Ryeon's daughter? 157 00:14:46,512 --> 00:14:47,612 No. 158 00:14:48,982 --> 00:14:52,712 No. It wasn't me. No! 159 00:14:56,283 --> 00:14:59,053 No, no... 160 00:14:59,823 --> 00:15:01,693 No, no! 161 00:15:01,693 --> 00:15:04,092 No! 162 00:15:18,742 --> 00:15:20,212 I will end it all now. 163 00:15:22,512 --> 00:15:23,582 My dear girl. 164 00:15:30,523 --> 00:15:31,592 Hello? 165 00:15:32,592 --> 00:15:34,293 Did the chat with Yoon Hee go well? 166 00:15:35,262 --> 00:15:38,033 She was in so much shock, we couldn't talk for long. 167 00:15:39,393 --> 00:15:41,462 I should've told her a little sooner. 168 00:15:42,102 --> 00:15:43,232 How much... 169 00:15:44,273 --> 00:15:45,573 do you trust Ms. Oh? 170 00:15:46,472 --> 00:15:47,703 What do you mean? 171 00:15:47,703 --> 00:15:49,342 (Oh Yoon Hee) 172 00:15:49,342 --> 00:15:53,043 Actually, Ms. Oh is one of the suspects. 173 00:15:53,472 --> 00:15:54,482 That's impossible. 174 00:15:55,143 --> 00:15:57,413 She's like a sister to me. 175 00:15:57,852 --> 00:15:59,482 You must stay cool-headed. 176 00:16:00,153 --> 00:16:01,352 Ms. Oh was also... 177 00:16:02,453 --> 00:16:03,783 at Hera Palace... 178 00:16:04,523 --> 00:16:06,592 the night Seol A died and that's a fact. 179 00:16:07,453 --> 00:16:08,592 That's true, but... 180 00:16:08,722 --> 00:16:10,893 Don't trust anyone other than yourself. 181 00:16:11,992 --> 00:16:13,132 Not even me. 182 00:16:24,203 --> 00:16:27,543 (10th-grade 1st-semester Mid-term, April 21, 1st period, Math) 183 00:16:28,612 --> 00:16:30,443 - Dad. - Memorize that. 184 00:16:31,012 --> 00:16:32,053 You can do that, right? 185 00:16:32,582 --> 00:16:34,183 This is something only I can do. 186 00:16:34,382 --> 00:16:35,683 Don't lose to Ha Eun Byeol. 187 00:16:36,582 --> 00:16:38,693 I'll test you in my study in the morning. 188 00:16:43,823 --> 00:16:47,262 5, 3, 1, 3. 5, 3, 1, 3, 5, 5, 3, 1, 3, 5. 189 00:16:47,262 --> 00:16:49,232 4, 2, 1, 2, 4. 4, 2, 1, 2, 4. 190 00:17:37,913 --> 00:17:41,353 Secretary Cho. Report Hye In's death early tomorrow morning. 191 00:17:41,752 --> 00:17:42,822 Bye. 192 00:17:45,492 --> 00:17:46,792 Shim Su Ryeon. 193 00:17:47,252 --> 00:17:50,163 I don't know what you're up to, 194 00:17:51,333 --> 00:17:53,462 but it's not yet time to cut you loose. 195 00:17:55,462 --> 00:17:58,103 (2020 Jakomo's Headquarter's site) 196 00:18:20,992 --> 00:18:24,193 Ro Na. Are you playing the piano again? 197 00:18:34,002 --> 00:18:35,443 Why did you push me? 198 00:18:37,603 --> 00:18:39,113 I liked you. 199 00:18:40,072 --> 00:18:41,113 Oh Yoon Hee. 200 00:18:42,583 --> 00:18:43,683 Was it you? 201 00:18:47,383 --> 00:18:48,853 The one who killed my Seol A. 202 00:18:49,883 --> 00:18:51,322 Was it you, Yoon Hee? 203 00:18:52,752 --> 00:18:56,363 Su Ryeon. I didn't mean to kill her. 204 00:18:56,363 --> 00:18:58,732 I wasn't in my right mind then. 205 00:19:00,163 --> 00:19:01,732 Why did you do that to the poor girl? 206 00:19:01,903 --> 00:19:03,703 Did you think she can die because she's an orphan? 207 00:19:03,962 --> 00:19:06,072 Is it okay for kids without parents to die wrongful deaths? 208 00:19:06,173 --> 00:19:08,903 How could you take a life to get your child into a school? 209 00:19:09,002 --> 00:19:11,843 Su Ryeon, I'm sorry. I'm really sorry. 210 00:19:11,843 --> 00:19:13,413 I must've been crazy. 211 00:19:13,512 --> 00:19:15,583 I thought of Ro Na and... 212 00:19:15,583 --> 00:19:17,953 Su Ryeon, please. I was out of my mind. 213 00:19:17,953 --> 00:19:20,113 Please forgive me. Please. 214 00:19:20,113 --> 00:19:22,522 I beg of you. Forgive me! 215 00:19:22,623 --> 00:19:23,683 Forgive you? 216 00:19:24,893 --> 00:19:26,822 How dare you speak of forgiveness? 217 00:19:27,863 --> 00:19:29,792 Your daughter must die just like mine did. 218 00:19:30,462 --> 00:19:32,062 Just like Seol A! 219 00:19:33,292 --> 00:19:35,502 No, Su Ryeon. Not Ro Na! Please don't! 220 00:19:35,502 --> 00:19:37,562 Kill me instead, please! 221 00:19:38,572 --> 00:19:40,373 - No! - Die. 222 00:19:41,403 --> 00:19:44,173 Su Ryeon, don't. It's my fault. I'm sorry. 223 00:19:44,173 --> 00:19:46,673 Die! Die! 224 00:20:04,062 --> 00:20:06,393 - Hello? - Is this Ms. Oh Yoon Hee? 225 00:20:06,833 --> 00:20:07,933 This is the police station. 226 00:20:09,502 --> 00:20:10,863 The police station? 227 00:20:11,163 --> 00:20:14,072 Soon, the police will reopen the case. 228 00:20:23,242 --> 00:20:24,782 Where do you go to school? 229 00:20:25,683 --> 00:20:27,923 I told you I don't go to school. 230 00:20:28,683 --> 00:20:30,183 I was expelled. 231 00:20:30,453 --> 00:20:33,593 How could you steal at that age? You're a total thief. 232 00:20:34,893 --> 00:20:38,562 Ro Na. What happened? Are you okay? 233 00:20:38,792 --> 00:20:40,062 Are you her mother? 234 00:20:40,693 --> 00:20:42,863 Yes. What is going on? 235 00:20:43,302 --> 00:20:44,933 What is my daughter doing here? 236 00:20:47,032 --> 00:20:49,042 She stole beer from a convenience store this morning. 237 00:20:49,943 --> 00:20:53,143 We have everything on tape, and she even admitted to it. 238 00:20:53,643 --> 00:20:54,712 Ro Na. 239 00:20:56,212 --> 00:20:58,853 Did you really steal this? 240 00:21:01,153 --> 00:21:03,923 I did. It was me. 241 00:21:04,252 --> 00:21:06,153 I had no choice because they wouldn't sell it to me. 242 00:21:06,252 --> 00:21:07,552 Are you crazy? 243 00:21:07,552 --> 00:21:10,492 What? What's the big deal about some cheap beer? 244 00:21:13,693 --> 00:21:16,163 Why are you hitting me? Who are you to hit me? 245 00:21:16,403 --> 00:21:18,373 What right do you have to hit me? 246 00:21:18,772 --> 00:21:20,232 "Like mother, like daughter", they say. 247 00:21:20,873 --> 00:21:22,703 I didn't want to go home anyway. 248 00:21:23,002 --> 00:21:25,572 Just tell them to throw me in the holding cell or prison! 249 00:21:25,643 --> 00:21:27,943 Why on earth are you doing this? 250 00:21:29,512 --> 00:21:32,752 I'm already about to lose my mind. What is the matter with you? 251 00:21:32,853 --> 00:21:34,752 Why are you causing so much trouble? 252 00:21:35,252 --> 00:21:37,383 You're even stealing now? 253 00:21:37,453 --> 00:21:40,423 - You've become a thief now? - Why are you hitting me? 254 00:21:40,423 --> 00:21:42,792 - Have you lost your mind? - Ma'am, calm down. 255 00:21:42,792 --> 00:21:43,893 Stop hitting me! 256 00:21:43,893 --> 00:21:45,833 - Please calm down. Ma'am! - What are you thinking? 257 00:22:09,822 --> 00:22:11,222 Let go of me. 258 00:22:11,923 --> 00:22:13,353 It hurts. 259 00:22:16,462 --> 00:22:17,822 What are we doing here? 260 00:22:18,893 --> 00:22:21,193 It's cold. I want to go. 261 00:22:23,062 --> 00:22:24,062 You don't... 262 00:22:25,272 --> 00:22:27,802 want to make up with me, right? 263 00:22:29,643 --> 00:22:32,113 And you don't want to go back to school, right? 264 00:22:34,173 --> 00:22:35,742 I bet you don't want... 265 00:22:37,683 --> 00:22:41,722 to change your mind and live properly either. Right? 266 00:22:45,252 --> 00:22:47,522 Do you know what I did... 267 00:22:48,522 --> 00:22:50,393 to send you to Cheong A Arts High School? 268 00:22:52,262 --> 00:22:55,663 Stop using me as an excuse. I've done enough. 269 00:22:59,502 --> 00:23:02,272 Fine. Just give up everything. 270 00:23:04,643 --> 00:23:08,083 Give up school, and even singing, which you loved the most. 271 00:23:09,113 --> 00:23:12,252 Just give up everything, and do what you want. 272 00:23:14,383 --> 00:23:16,623 I don't want to live anymore. 273 00:23:18,522 --> 00:23:20,522 The moment you gave up on your life, 274 00:23:20,923 --> 00:23:22,663 my life ended too. 275 00:23:22,962 --> 00:23:26,762 I have no reason left to live. It's over... 276 00:23:30,732 --> 00:23:33,373 I don't want to live anymore. 277 00:23:38,113 --> 00:23:39,673 So? You'll die here? 278 00:23:40,613 --> 00:23:42,643 How could a mom say that to her daughter? 279 00:23:43,643 --> 00:23:45,413 How could you die just because I stole something? 280 00:23:45,653 --> 00:23:47,113 Is your life that meaningless? 281 00:23:47,913 --> 00:23:49,683 What am I to do then? 282 00:23:50,153 --> 00:23:53,022 I hated you. I hated you so much. 283 00:23:53,022 --> 00:23:54,322 Can't I at least do that? 284 00:23:54,962 --> 00:23:57,222 Can't I even complain or whine? 285 00:23:57,992 --> 00:23:59,593 You're my mom. 286 00:24:00,093 --> 00:24:02,403 You're the only one I can complain to. 287 00:24:03,262 --> 00:24:04,633 But you can't even accept that? 288 00:24:10,272 --> 00:24:13,542 How can I live without you? 289 00:24:14,883 --> 00:24:17,012 You're the only one I have. 290 00:24:19,583 --> 00:24:22,883 I'm sorry, Ro Na. I'm really sorry. 291 00:24:25,052 --> 00:24:28,522 I know it's wrong, but I get mad every time I see you. 292 00:24:28,693 --> 00:24:31,762 Why did you meet Eun Byeol's dad and let her say that about you? 293 00:24:32,393 --> 00:24:34,492 I'm so furious and feel like I'll lose my mind. 294 00:24:40,373 --> 00:24:44,302 Ro Na. I made a mistake. 295 00:24:44,812 --> 00:24:48,183 But I promise what you're thinking didn't happen. 296 00:24:48,643 --> 00:24:50,242 You have to believe me. 297 00:24:50,812 --> 00:24:55,022 You are really the only one I have, Ro Na. 298 00:24:55,183 --> 00:24:59,052 You're the only one I have in this world. I really mean it. 299 00:25:00,593 --> 00:25:02,363 I'm sorry. 300 00:25:03,623 --> 00:25:06,433 I'm sorry for being so foolish. 301 00:25:06,792 --> 00:25:09,062 I'm so sorry... 302 00:25:09,062 --> 00:25:11,433 for making you suffer. 303 00:25:14,843 --> 00:25:16,373 Why are you sorry? 304 00:25:17,272 --> 00:25:21,113 I won't trade you for Ms. Cheon or anyone else. 305 00:25:22,413 --> 00:25:24,512 I'm so happy to be your daughter. 306 00:25:25,413 --> 00:25:27,183 You're such a kind mom. 307 00:25:28,353 --> 00:25:32,693 No. No, that's not true. I'm sorry. 308 00:25:33,292 --> 00:25:36,492 Mom, I'm sorry. 309 00:25:39,633 --> 00:25:42,863 I'm going to keep going to school. I won't give up singing. 310 00:25:43,163 --> 00:25:45,272 I will never lose to Ha Eun Byeol. 311 00:25:45,633 --> 00:25:47,772 I'll win the trophy at Cheong A Art Festival... 312 00:25:47,772 --> 00:25:49,143 and make it to Seoul University of Music. 313 00:25:50,103 --> 00:25:53,712 I promise I'll succeed. And I'll protect you. 314 00:25:57,212 --> 00:25:58,383 What do I do? 315 00:25:59,353 --> 00:26:02,623 I made you into a daughter of a murderer. 316 00:26:04,083 --> 00:26:05,893 What should I do, Ro Na? 317 00:26:30,742 --> 00:26:33,482 Don't get mad even if I ruin the exam. 318 00:26:33,883 --> 00:26:35,252 I might come in last place. 319 00:26:36,482 --> 00:26:37,822 Do you want me to go with you? 320 00:26:37,982 --> 00:26:41,123 No. I can go alone. 321 00:26:42,292 --> 00:26:43,722 I'm going to fight on my own now. 322 00:26:44,322 --> 00:26:45,462 Wait. 323 00:26:47,492 --> 00:26:50,802 I'm glad I didn't throw away your school uniform. 324 00:26:53,433 --> 00:26:55,903 You look prettiest when you're in your uniform. 325 00:26:57,643 --> 00:26:58,673 See you. 326 00:27:33,572 --> 00:27:35,383 Pull yourself together, Oh Yoon Hee. 327 00:27:37,413 --> 00:27:39,853 No one knows. No one. 328 00:27:41,923 --> 00:27:43,183 You must stay strong... 329 00:27:44,353 --> 00:27:45,653 for Ro Na's sake. 330 00:27:50,992 --> 00:27:52,032 Since... 331 00:27:54,093 --> 00:27:55,333 I am a mom. 332 00:27:57,133 --> 00:27:58,903 I'm Ro Na's mom. 333 00:28:18,822 --> 00:28:19,822 You... 334 00:28:20,992 --> 00:28:22,292 You're coming back to school? 335 00:28:22,492 --> 00:28:25,732 Can you do me a favor? 336 00:28:41,242 --> 00:28:42,312 The necklace. 337 00:28:43,383 --> 00:28:44,443 Where is it? 338 00:29:02,903 --> 00:29:04,433 (Su Ryeon) 339 00:29:18,212 --> 00:29:19,583 Why are you so surprised? 340 00:29:21,282 --> 00:29:22,482 You're going to work early. 341 00:29:22,752 --> 00:29:25,992 Oh, I have a meeting early in the morning. 342 00:29:29,992 --> 00:29:32,933 Ro Na called me and said she's going back to school. 343 00:29:33,093 --> 00:29:35,302 I heard you sorted things out at the police station. 344 00:29:35,532 --> 00:29:36,633 I'm so glad. 345 00:29:37,163 --> 00:29:40,603 Yes. I'm busy, so I have to get going. 346 00:29:48,413 --> 00:29:49,913 Do you have time tonight? 347 00:29:50,443 --> 00:29:53,052 I have something to ask you about the night Seol A died. 348 00:29:54,982 --> 00:29:55,982 Tonight? 349 00:29:57,022 --> 00:29:58,992 I have to work late tonight. 350 00:30:00,322 --> 00:30:03,062 And I have nothing to say since I don't know anything. 351 00:30:03,593 --> 00:30:04,593 Back then, 352 00:30:04,593 --> 00:30:06,062 I didn't even live in Hera Palace. 353 00:30:08,962 --> 00:30:10,403 I know how confusing this may be. 354 00:30:11,062 --> 00:30:12,572 I'm so sorry, Yoon Hee. 355 00:30:13,633 --> 00:30:16,403 But I must find the culprit who killed Seol A... 356 00:30:16,403 --> 00:30:17,572 at all costs. 357 00:30:18,812 --> 00:30:21,042 I desperately need your help. 358 00:30:21,542 --> 00:30:22,913 I'll help you too. 359 00:30:23,282 --> 00:30:25,752 I'll support you for your revenge on Cheon Seo Jin. 360 00:30:27,782 --> 00:30:28,883 "Revenge"? 361 00:30:30,923 --> 00:30:32,353 Why don't you just be honest? 362 00:30:33,353 --> 00:30:35,322 You're just trying to get what you want... 363 00:30:35,322 --> 00:30:36,893 without getting blood on your hands! 364 00:30:37,762 --> 00:30:40,933 Since you know I'll cooperate if it's about Cheon Seo Jin. 365 00:30:42,062 --> 00:30:43,433 Everything was a lie. 366 00:30:43,833 --> 00:30:45,373 You pretended to care about me... 367 00:30:45,633 --> 00:30:48,373 and worry about me. Everything was fake! 368 00:30:49,002 --> 00:30:50,143 Am I wrong? 369 00:30:51,802 --> 00:30:53,143 It may have started out like that, 370 00:30:53,943 --> 00:30:56,443 but my feelings about you were sincere. 371 00:30:56,443 --> 00:30:57,742 I don't want to hear it. 372 00:30:58,212 --> 00:31:00,712 Why me of all people? Why did you involve me? 373 00:31:01,012 --> 00:31:03,052 Why did you send me to Bosuk Village... 374 00:31:03,052 --> 00:31:05,522 when I didn't know anything and get me involved with Min Seol A? 375 00:31:06,292 --> 00:31:10,193 Do you know how much Ro Na and I suffered because of that? 376 00:31:10,893 --> 00:31:12,032 Why did you do it? 377 00:31:12,133 --> 00:31:14,093 You're also a mom who raises a daughter. 378 00:31:14,363 --> 00:31:16,333 You should understand me at least. 379 00:31:17,133 --> 00:31:18,873 The culprit lives in Hera Palace. 380 00:31:19,873 --> 00:31:21,272 So what do you want me to do? 381 00:31:21,732 --> 00:31:23,343 I need your testimony. 382 00:31:23,343 --> 00:31:25,673 Go to the police station and just tell them what you know. 383 00:31:27,472 --> 00:31:29,683 The police station? Me? 384 00:31:31,343 --> 00:31:32,482 Why should I? 385 00:31:34,853 --> 00:31:35,953 Do you know what this is? 386 00:31:37,423 --> 00:31:39,853 Seol A's ashes are in here. 387 00:31:40,292 --> 00:31:42,962 My poor daughter who died is in here. 388 00:31:46,333 --> 00:31:47,562 Stop mentioning Min Seol A. 389 00:31:48,133 --> 00:31:49,163 Yoon Hee. 390 00:31:51,262 --> 00:31:52,633 I have to go now. 391 00:32:06,782 --> 00:32:09,052 (Cheong A Medical Center, Serving patients for 30 years) 392 00:32:12,252 --> 00:32:15,962 Oh, dear. Look at this mess. 393 00:32:16,292 --> 00:32:18,833 You got divorced and got kicked out of your home. 394 00:32:19,032 --> 00:32:20,833 How can you fall asleep? 395 00:32:21,462 --> 00:32:22,802 What do you want so early in the morning? 396 00:32:23,762 --> 00:32:24,802 Did you hear? 397 00:32:25,232 --> 00:32:28,943 Chairman Joo and Logan Lee signed an MOU... 398 00:32:29,103 --> 00:32:32,873 and they'll build a hotel and casino in Myeongdong. 399 00:32:33,072 --> 00:32:34,173 Isn't it a good thing... 400 00:32:34,173 --> 00:32:36,042 since he'll be doing something with our investments? 401 00:32:36,183 --> 00:32:38,282 How could you be so carefree? 402 00:32:38,683 --> 00:32:42,722 Is it because you took care of your issues with the alimony? 403 00:32:43,282 --> 00:32:46,722 We have 60 million dollars invested in the Myeongdong land. 404 00:32:46,722 --> 00:32:49,562 How could he sign like that without even asking us? 405 00:32:49,822 --> 00:32:52,762 He's taking us as total pushovers. 406 00:32:52,962 --> 00:32:56,703 If that land turns out to be a jackpot, 407 00:32:57,103 --> 00:33:00,532 we might not even be able to recover our investments! 408 00:33:00,673 --> 00:33:02,903 So? What do you want to do? 409 00:33:06,613 --> 00:33:10,742 We must claim our ownership too. 410 00:33:11,443 --> 00:33:13,782 I wonder how on earth... 411 00:33:13,782 --> 00:33:15,953 you became a doctor with that brain of yours. 412 00:33:16,052 --> 00:33:18,792 Aren't you the one who's most furious at Chairman Joo right now? 413 00:33:19,653 --> 00:33:22,393 Seeing that you've packed up in here, 414 00:33:22,393 --> 00:33:24,262 it seems like you've quit this hospital too. 415 00:33:24,262 --> 00:33:26,562 You should start looking for a way to survive. 416 00:33:28,062 --> 00:33:29,262 Did you decide on another hospital? 417 00:33:30,603 --> 00:33:32,433 Where? Near your home in the country? 418 00:33:34,873 --> 00:33:36,802 Why would I go back home? 419 00:33:37,203 --> 00:33:39,572 Do you know how many patients I have at this place? 420 00:33:42,183 --> 00:33:43,242 If not? 421 00:33:44,583 --> 00:33:48,782 Did you forget about the agreement with Seo Jin when you got divorced? 422 00:33:48,883 --> 00:33:50,822 In return for the seven million dollars, 423 00:33:51,052 --> 00:33:54,992 you promised to leave Cheong A Medical Center forever. 424 00:33:55,123 --> 00:33:56,193 That's not true. 425 00:33:56,462 --> 00:33:59,232 I've been appointed as the director of this place. 426 00:34:00,663 --> 00:34:02,103 What are you talking about? 427 00:34:02,703 --> 00:34:04,562 The day before my father-in-law passed away, 428 00:34:05,203 --> 00:34:06,633 he told me to be the director of this hospital. 429 00:34:07,472 --> 00:34:09,873 That's why I'm moving my stuff to the director's office. 430 00:34:11,442 --> 00:34:12,742 Even if I want to refuse, 431 00:34:14,012 --> 00:34:16,643 I should listen to him since it was his last wish. Right? 432 00:34:19,052 --> 00:34:20,813 Does Seo Jin know about this? 433 00:34:22,222 --> 00:34:23,222 Not yet. 434 00:34:24,023 --> 00:34:25,123 She'll find out soon. 435 00:34:59,753 --> 00:35:01,692 (Part 2 will shortly begin.) 436 00:35:07,424 --> 00:35:10,325 (Question, Answer) 437 00:35:16,057 --> 00:35:19,686 Seok Hoon, why are you so late? I thought you weren't coming. 438 00:35:21,557 --> 00:35:22,597 Come in. 439 00:35:23,557 --> 00:35:24,627 Who is it? 440 00:35:30,896 --> 00:35:34,036 What are you doing here? Didn't you drop out? Are you back? 441 00:35:34,337 --> 00:35:35,737 Come on, no way. 442 00:35:36,006 --> 00:35:37,337 She didn't even take yesterday's exam. 443 00:35:39,447 --> 00:35:41,176 - Where is my seat? - What? 444 00:35:45,316 --> 00:35:46,316 Move. 445 00:35:47,087 --> 00:35:48,786 Oh... Okay. 446 00:35:52,657 --> 00:35:53,657 Thanks. 447 00:35:54,956 --> 00:35:56,456 What is going on? 448 00:35:57,026 --> 00:35:58,566 He's being openly nice to her? 449 00:35:58,926 --> 00:36:00,097 Am I the only one who finds this strange? 450 00:36:02,666 --> 00:36:04,036 I'm going out with Bae Ro Na. 451 00:36:04,566 --> 00:36:07,006 So from now on, you better watch your mouths. 452 00:36:07,306 --> 00:36:08,306 What? 453 00:36:13,907 --> 00:36:15,217 Let's go out. 454 00:36:16,146 --> 00:36:17,217 Didn't you hear me? 455 00:36:18,176 --> 00:36:19,416 You must not be serious. 456 00:36:21,956 --> 00:36:22,987 What are you thinking? 457 00:36:22,987 --> 00:36:24,187 You said you liked me. 458 00:36:24,887 --> 00:36:26,127 Then let's go out. 459 00:36:27,657 --> 00:36:28,997 I think it'll be fun. 460 00:36:29,196 --> 00:36:31,226 Since I'm returning after canceling my withdrawal, 461 00:36:31,896 --> 00:36:34,726 shouldn't we prepare a surprise event? 462 00:36:40,036 --> 00:36:43,777 Joo Seok Hoon. Have you lost your mind? 463 00:36:45,006 --> 00:36:47,206 What? You're going out with Bae Ro Na? 464 00:36:48,517 --> 00:36:50,916 It's obvious she's just using you. 465 00:36:51,017 --> 00:36:53,387 Can't you see she's using you as a shield to come back to school? 466 00:36:53,616 --> 00:36:54,687 It doesn't matter. 467 00:36:55,286 --> 00:36:56,286 I don't care. 468 00:36:56,956 --> 00:36:58,827 - What? - Take a seat. 469 00:37:00,157 --> 00:37:01,387 It's 10 minutes before the exam. 470 00:37:15,076 --> 00:37:18,006 The person you have reached is unavailable. Please leave... 471 00:37:19,546 --> 00:37:23,217 Joo Dan Tae. What in the world are you thinking? 472 00:37:23,916 --> 00:37:25,946 You haven't even apologized yet. 473 00:37:35,356 --> 00:37:37,997 Yes? What do you want so early in the morning? 474 00:37:38,296 --> 00:37:39,566 Did you hear the news? 475 00:37:40,097 --> 00:37:41,397 It seems like someone unexpected... 476 00:37:41,397 --> 00:37:43,036 was newly appointed at Cheong A Foundation. 477 00:37:43,337 --> 00:37:46,006 There's something I don't know about Cheong A Foundation? 478 00:37:48,407 --> 00:37:50,976 Director Cheon. There seems to be a problem. 479 00:37:52,576 --> 00:37:54,546 I'm busy, so I have to go. 480 00:37:55,617 --> 00:37:56,677 Hello? 481 00:37:59,247 --> 00:38:03,117 The late Mr. Cheon must've had everything in mind. 482 00:38:05,427 --> 00:38:06,886 Bae Ro Na is back. 483 00:38:07,627 --> 00:38:08,627 What? 484 00:38:09,726 --> 00:38:11,057 I thought she wanted to drop out. 485 00:38:11,057 --> 00:38:13,497 She decided not to. 486 00:38:13,826 --> 00:38:15,897 She even brought a consent form signed by her mother. 487 00:38:19,266 --> 00:38:21,006 Where is Bae Ro Na? 488 00:38:21,006 --> 00:38:22,476 (Music Class 1) 489 00:38:33,786 --> 00:38:35,087 Ma'am. 490 00:38:41,386 --> 00:38:44,997 I'm so glad Ro Na is back. 491 00:38:46,796 --> 00:38:50,597 Let's be honest. She's too talented to drop out of school. 492 00:38:51,036 --> 00:38:53,636 She's smart, talented, and has great character. 493 00:38:53,636 --> 00:38:54,907 She's perfect in every way... 494 00:38:55,777 --> 00:38:57,777 unlike one of the students I know. 495 00:38:58,506 --> 00:39:02,347 I bet she's going to become a world-famous classical singer. 496 00:39:02,347 --> 00:39:05,016 Since when did you care so much about Ro Na? 497 00:39:05,187 --> 00:39:07,946 Ever since she was bullied by the kids living at Hera Palace. 498 00:39:09,157 --> 00:39:10,316 Is that so? 499 00:39:10,316 --> 00:39:14,527 So from now on, I plan to take extra good care of her... 500 00:39:15,226 --> 00:39:17,226 as a means to protect a talented student. 501 00:39:18,126 --> 00:39:20,527 Have a good day, ma'am. 502 00:39:20,926 --> 00:39:23,337 No, wait. You're our soon-to-be director. 503 00:39:23,666 --> 00:39:25,666 Maybe I should just call you "Soon-to-be". 504 00:39:26,036 --> 00:39:27,207 "Soon-to-be". 505 00:39:30,736 --> 00:39:31,847 Soon-to-be! 506 00:39:38,416 --> 00:39:40,517 Seowon Bank didn't let us take out a loan? 507 00:39:40,817 --> 00:39:42,387 But our company has so many assets. 508 00:39:43,286 --> 00:39:45,986 I also don't get why. 509 00:39:46,486 --> 00:39:48,527 What else can we do... 510 00:39:48,527 --> 00:39:49,856 if we fail to get a loan? 511 00:39:51,126 --> 00:39:53,996 Logan Lee will only let you become the co-president... 512 00:39:54,226 --> 00:39:55,866 if you pay the equal amount of investment. 513 00:39:56,436 --> 00:39:58,197 I heard there are lots of other companies... 514 00:39:58,507 --> 00:40:01,166 that are trying to contact him other than Ohseong Group. 515 00:40:01,707 --> 00:40:03,436 If Logan Lee tries to cancel the deal... 516 00:40:03,436 --> 00:40:05,507 because we can't meet the investment... 517 00:40:05,746 --> 00:40:06,907 That won't happen. 518 00:40:08,947 --> 00:40:10,447 Did you take care of it? 519 00:40:10,546 --> 00:40:11,546 Yes, sir. 520 00:40:12,817 --> 00:40:16,217 I guess it's time to use the final card. 521 00:40:17,786 --> 00:40:19,926 Ms. Oh, call Logan Lee. 522 00:40:20,027 --> 00:40:21,426 Tell him I have something to show him. 523 00:40:29,536 --> 00:40:31,166 Although the economy isn't at its best, 524 00:40:31,267 --> 00:40:33,306 we saw an increase in sales during the last quarter, 525 00:40:33,306 --> 00:40:36,337 and we received a high score in customer satisfaction. 526 00:40:39,806 --> 00:40:40,947 Thank you. 527 00:40:41,207 --> 00:40:43,046 I know our products are already doing well, 528 00:40:43,046 --> 00:40:46,347 but why don't we use this leather to leave more profit? 529 00:40:46,587 --> 00:40:48,587 Selling products isn't our main purpose. 530 00:40:48,686 --> 00:40:51,017 We're an upright company that sells value. 531 00:40:51,286 --> 00:40:53,887 The only way to keep our customers is to use high-quality leather. 532 00:40:55,827 --> 00:40:58,567 (Hye In's caregiver) 533 00:41:00,197 --> 00:41:01,726 Is there something wrong with Hye In? 534 00:41:02,897 --> 00:41:06,337 The doctor told me that Hye In was reported dead... 535 00:41:06,337 --> 00:41:08,837 and stopped giving her treatment. Do you know what's going on? 536 00:41:09,837 --> 00:41:13,077 What are you talking about? Someone registered her death? 537 00:41:14,476 --> 00:41:16,347 We both saw this coming. 538 00:41:16,717 --> 00:41:18,277 If he registers her death, 539 00:41:18,277 --> 00:41:20,717 he'll be able to own half of her land. 540 00:41:20,916 --> 00:41:22,486 We can't let him take that land. 541 00:41:23,217 --> 00:41:25,657 My late father gave that land to Hye In before he passed away. 542 00:41:25,827 --> 00:41:28,486 How could he covet that land when he tried to kill her? 543 00:41:28,697 --> 00:41:30,957 I just got a call from his company. 544 00:41:31,996 --> 00:41:33,827 He apparently wishes to show me a land lot. 545 00:41:34,897 --> 00:41:36,697 And I think it's that one. 546 00:41:37,366 --> 00:41:38,866 How shameless of him. 547 00:41:44,036 --> 00:41:45,676 I guess we won't be able to postpone it anymore. 548 00:41:46,507 --> 00:41:50,476 I want you to fix a meeting with Dan Tae right now. 549 00:41:51,647 --> 00:41:53,686 Jenny, how did you do on your test? 550 00:41:53,686 --> 00:41:55,387 Were the questions the same as the ones your tutor taught you? 551 00:41:55,556 --> 00:41:58,186 Don't ask. I totally ruined it. Get me a new tutor. 552 00:41:59,426 --> 00:42:02,527 But I did better than her. 553 00:42:02,796 --> 00:42:05,197 What? You did better than Eun Byeol? 554 00:42:05,666 --> 00:42:07,226 Then you must've gotten the highest score. 555 00:42:07,226 --> 00:42:09,337 Eun Byeol, you always got the perfect score. 556 00:42:09,337 --> 00:42:11,067 She accidentally marked the wrong numbers, 557 00:42:11,166 --> 00:42:13,536 so she totally messed up. She got 58 points. 558 00:42:14,007 --> 00:42:16,536 She got the lowest math score in our class. 559 00:42:16,536 --> 00:42:17,806 You got 58 points? 560 00:42:18,376 --> 00:42:19,806 Are you serious? 561 00:42:22,447 --> 00:42:23,876 Eun Byeol. 562 00:42:24,347 --> 00:42:25,616 Wait... 563 00:42:25,616 --> 00:42:28,317 It's because Ro Na came back today. 564 00:42:28,686 --> 00:42:29,817 What do you mean? 565 00:42:30,017 --> 00:42:32,426 Ro Na came back to school? Really? 566 00:42:32,426 --> 00:42:34,887 That's what made Eun Byeol have a mental breakdown. 567 00:42:34,887 --> 00:42:36,957 She changed her OMR sheet more than 10 times... 568 00:42:36,957 --> 00:42:38,126 saying she made mistakes. 569 00:42:38,457 --> 00:42:41,126 Then she accidentally ended up marking the wrong ones. 570 00:42:41,796 --> 00:42:43,996 But what's even more shocking... 571 00:42:44,697 --> 00:42:46,806 is that Ro Na and Seok Hoon announced that they're dating. 572 00:42:46,907 --> 00:42:49,806 Ro Na and Seok Hoon? Why would he date her? 573 00:42:50,007 --> 00:42:52,447 What is going on? 574 00:42:55,476 --> 00:42:57,277 What took you so long? 575 00:42:58,077 --> 00:43:00,587 I told you to run over here every time I called. 576 00:43:06,827 --> 00:43:09,626 What are you thinking? Why are you back? 577 00:43:10,126 --> 00:43:11,226 Have you forgotten about our deal? 578 00:43:11,226 --> 00:43:14,626 Do you want me to tell everyone that your mom is an adulteress? 579 00:43:16,996 --> 00:43:18,296 Did you just laugh? 580 00:43:18,296 --> 00:43:20,707 Sure. Go ahead and tell everyone. 581 00:43:21,436 --> 00:43:22,436 What? 582 00:43:23,676 --> 00:43:27,207 If you want everyone to know that your dad cheated on your mom, 583 00:43:27,507 --> 00:43:28,916 go ahead and tell people. 584 00:43:29,976 --> 00:43:31,047 What did you just say? 585 00:43:33,047 --> 00:43:35,717 You're scared, aren't you? 586 00:43:36,557 --> 00:43:39,187 The fact that I'm back bothers you like crazy, doesn't it? 587 00:43:39,687 --> 00:43:41,827 That's why you marked the wrong answers on the math test. 588 00:43:45,427 --> 00:43:47,396 I heard you got a perfect score for everything up until yesterday. 589 00:43:47,626 --> 00:43:49,537 You have such a weak mentality. 590 00:43:52,167 --> 00:43:53,337 What if you end up... 591 00:43:56,906 --> 00:43:58,506 making the same mistake on your KSATs? 592 00:44:01,677 --> 00:44:03,976 Ro Na, do you have a death wish? 593 00:44:07,587 --> 00:44:09,256 I haven't even started. 594 00:44:10,687 --> 00:44:13,827 You should look forward to what's to come. 595 00:44:15,026 --> 00:44:16,057 Ro Na. 596 00:44:17,427 --> 00:44:18,726 Hey, Seok Hoon. 597 00:44:19,766 --> 00:44:21,567 Do you want to come over to my place and study together? 598 00:44:21,567 --> 00:44:24,236 My mom isn't home today. We can also eat dinner together. 599 00:44:24,866 --> 00:44:25,906 Sure. 600 00:44:27,106 --> 00:44:28,937 I told him I missed him, and he came right away. 601 00:44:31,077 --> 00:44:32,807 Let's go. I'm hungry. 602 00:44:35,876 --> 00:44:38,047 How dare you hit on Seok Hoon? 603 00:44:38,217 --> 00:44:40,116 Are you a gold digger just like your mom? 604 00:44:40,787 --> 00:44:43,156 - Hey! Watch what you say! - Let go! 605 00:44:43,187 --> 00:44:44,317 Eun Byeol, stop it! 606 00:44:45,886 --> 00:44:47,457 Why do you always take her side? 607 00:44:47,726 --> 00:44:50,557 You don't even know anything! Why do you even like her? 608 00:44:51,427 --> 00:44:54,996 Do you not know what kind of girl she is? 609 00:44:55,266 --> 00:44:57,197 Her mom is an adulteress! 610 00:44:57,297 --> 00:45:00,366 She's a homewrecker who ruined my family! 611 00:45:00,366 --> 00:45:03,276 My mom isn't an adulteress! Watch what you say! 612 00:45:03,376 --> 00:45:04,707 She hit on a married guy, 613 00:45:04,707 --> 00:45:06,307 and that makes her a gold digger and an adulteress! 614 00:45:06,307 --> 00:45:08,106 Nothing will change that! 615 00:45:09,577 --> 00:45:10,746 Seok Hoon, 616 00:45:10,947 --> 00:45:13,516 how could you date a lowlife like Ro Na? 617 00:45:13,787 --> 00:45:15,246 Aren't you embarrassed of yourself? 618 00:45:15,347 --> 00:45:16,787 How are we any different? 619 00:45:16,957 --> 00:45:19,457 We're not any special than her. Actually, you know what? 620 00:45:19,526 --> 00:45:21,126 We might even be worse. 621 00:45:21,486 --> 00:45:23,256 We act all smart and refined, 622 00:45:23,256 --> 00:45:24,827 but we're all rotten inside. 623 00:45:24,927 --> 00:45:28,266 What? How could you compare us to that little brat? 624 00:45:28,626 --> 00:45:29,736 Why can't I? 625 00:45:30,167 --> 00:45:32,207 Is it because you're the daughter of the next director of Cheong A... 626 00:45:32,236 --> 00:45:33,537 and because my dad is the CEO of a big company? 627 00:45:34,167 --> 00:45:35,707 But do you want to know the truth? 628 00:45:40,146 --> 00:45:42,447 My dad and your mom are seeing each other. 629 00:45:43,246 --> 00:45:44,246 What? 630 00:45:44,876 --> 00:45:48,317 What did you just say? 631 00:45:49,917 --> 00:45:51,957 My dad and your mom are having an affair. 632 00:45:51,957 --> 00:45:53,787 They're also committing adultery. 633 00:45:57,457 --> 00:46:00,297 Now that you know, stop causing a scene... 634 00:46:00,896 --> 00:46:02,866 before we both end up humiliating ourselves. 635 00:46:24,717 --> 00:46:28,427 No! No! That can't be true! 636 00:46:47,276 --> 00:46:48,276 Follow her. 637 00:47:19,207 --> 00:47:21,077 She's shopping at the department store. 638 00:47:21,976 --> 00:47:23,417 I haven't noticed anything strange. 639 00:47:24,347 --> 00:47:25,947 Have someone keep an eye on her. 640 00:47:26,317 --> 00:47:27,547 I want you back in the office. 641 00:47:33,057 --> 00:47:36,226 Hey, Mr. Gu. I think they're following me. 642 00:47:37,156 --> 00:47:38,197 Okay. 643 00:47:49,807 --> 00:47:53,077 She knew everything, but she's been hiding it? 644 00:47:56,177 --> 00:47:57,677 How long has she known about it? 645 00:48:05,116 --> 00:48:07,087 I fixed a meeting with Logan Lee. 646 00:48:07,256 --> 00:48:08,827 You can go right away. 647 00:48:08,827 --> 00:48:10,126 Great. Let's go. 648 00:48:16,567 --> 00:48:18,396 - Are you sick? - What? 649 00:48:19,567 --> 00:48:20,906 You don't look so well. 650 00:48:22,067 --> 00:48:23,437 I heard your daughter dropped out of school. 651 00:48:23,577 --> 00:48:25,746 Let me know if you need my help 652 00:48:26,746 --> 00:48:27,746 I don't think... 653 00:48:28,947 --> 00:48:32,347 Seo Jin will be happy if she finds out you said that. 654 00:48:32,486 --> 00:48:33,616 I make my own decisions. 655 00:48:34,516 --> 00:48:36,386 I decide who it is that I need. 656 00:48:36,957 --> 00:48:39,557 And it's my choice to help my people. 657 00:48:40,787 --> 00:48:43,026 Thank you for saying that. 658 00:48:44,026 --> 00:48:45,927 But my daughter went back to school today. 659 00:48:47,067 --> 00:48:48,726 Okay. That's good to hear. 660 00:48:51,266 --> 00:48:53,866 I thought about what to give you as a promotion gift, 661 00:48:54,337 --> 00:48:57,807 and I got you a car that will suit your position as the team manager. 662 00:48:58,236 --> 00:49:01,106 My company's stability depends on yours. 663 00:49:02,207 --> 00:49:04,146 You're giving me a car? 664 00:49:06,087 --> 00:49:07,646 That's too big of a gift. 665 00:49:08,347 --> 00:49:09,886 It's too much. I can't take it. 666 00:49:09,886 --> 00:49:10,886 Thank you... 667 00:49:13,287 --> 00:49:14,587 for not telling anyone about what happened that day. 668 00:49:34,077 --> 00:49:36,876 So you want to invest with this site as collateral? 669 00:49:38,047 --> 00:49:40,386 As you can see, this location and size of this land... 670 00:49:40,386 --> 00:49:42,246 is good enough to get us a big loan. 671 00:49:42,246 --> 00:49:44,787 Yes, yes. The location is spot on. 672 00:49:44,886 --> 00:49:46,356 I almost want it for myself. 673 00:49:47,327 --> 00:49:48,986 Then I'll prepare a co-ownership contract... 674 00:49:48,986 --> 00:49:51,996 and proceed with everything as soon as we secure the loan. 675 00:49:52,396 --> 00:49:53,467 All right. 676 00:49:54,226 --> 00:49:56,297 I like the way you handle business, Mr. Joo. 677 00:49:56,297 --> 00:49:57,396 Thank you. 678 00:50:01,467 --> 00:50:03,006 It's been a while, Logan. 679 00:50:07,606 --> 00:50:08,707 What brings you here? 680 00:50:09,577 --> 00:50:11,616 This is the furniture company I run. 681 00:50:12,047 --> 00:50:13,116 Oh, really? 682 00:50:13,347 --> 00:50:15,587 I was just talking some business with Mr. Joo. 683 00:50:15,587 --> 00:50:18,087 He's planning to invest with this site as collateral. 684 00:50:18,516 --> 00:50:20,386 I'll fill you in with the details as I show you around. Come this way. 685 00:50:21,386 --> 00:50:23,197 It seems like there's a misunderstanding. 686 00:50:26,526 --> 00:50:29,197 This land belongs to my daughter. 687 00:50:31,037 --> 00:50:33,567 Unfortunately, she recently died. 688 00:50:34,067 --> 00:50:35,207 So she doesn't own it anymore. 689 00:50:35,837 --> 00:50:38,506 I have a rightful ownership of this land. 690 00:50:38,837 --> 00:50:40,246 Honey, what are you talking about? 691 00:50:40,876 --> 00:50:42,276 Our daughter isn't dead. 692 00:50:44,116 --> 00:50:45,116 Excuse me. 693 00:50:51,156 --> 00:50:53,287 What are you doing? Have you lost your mind? 694 00:50:53,587 --> 00:50:54,986 You're the one who's lost your mind. 695 00:50:55,587 --> 00:50:58,256 I clearly told you to wait. 696 00:50:59,126 --> 00:51:01,097 How dare you report Hye In's death without even discussing it with me? 697 00:51:01,266 --> 00:51:03,996 It's been six months since she died. We've waited long enough. 698 00:51:04,366 --> 00:51:06,106 It's not like she's going to come back. 699 00:51:06,307 --> 00:51:08,837 So why do you keep postponing it while having to pay a fine? 700 00:51:09,037 --> 00:51:10,776 It won't bring you any benefits to keep this land unused. 701 00:51:11,437 --> 00:51:14,976 I own half this land anyway, so I can do what I want with it. 702 00:51:15,146 --> 00:51:16,817 Did you refuse to get a divorce... 703 00:51:17,917 --> 00:51:19,687 because you wanted Hye In's land? 704 00:51:20,817 --> 00:51:23,856 Or is it because I'm next? 705 00:51:25,356 --> 00:51:28,287 Are you going to kill me and take full ownership of the land? 706 00:51:29,557 --> 00:51:31,126 What are you talking about? 707 00:51:31,396 --> 00:51:32,597 Do you think I don't know... 708 00:51:34,126 --> 00:51:35,697 that you killed Hye In? 709 00:51:39,437 --> 00:51:43,006 How much do you know? 710 00:51:44,437 --> 00:51:46,207 What did you scheme with Yoon Tae Ju... 711 00:51:46,947 --> 00:51:48,606 before he died? 712 00:51:48,707 --> 00:51:49,776 Do you want to know? 713 00:51:50,746 --> 00:51:52,276 Do you want to know what our scheme was? 714 00:51:57,256 --> 00:51:58,287 Come inside. 715 00:52:24,317 --> 00:52:25,547 Joo Hye In... 716 00:52:28,446 --> 00:52:30,356 Hye In, say hello to your dad. 717 00:52:31,987 --> 00:52:33,126 Dad? 718 00:52:35,027 --> 00:52:36,527 She's saying hello. 719 00:52:37,156 --> 00:52:38,827 Aren't you glad to see her again? 720 00:52:39,896 --> 00:52:40,896 Hye In? 721 00:52:40,896 --> 00:52:42,837 She got a lot better after she received treatment. 722 00:52:43,366 --> 00:52:45,567 It took her a while to fully recover... 723 00:52:47,067 --> 00:52:48,666 because she was constantly put under... 724 00:52:49,577 --> 00:52:51,477 at the hospital for such a long period of time. 725 00:52:52,176 --> 00:52:54,176 But her body is almost back to normal now. 726 00:52:54,807 --> 00:52:57,376 She can talk properly, and she can even walk a little. 727 00:52:57,847 --> 00:52:59,317 Aren't you glad? 728 00:53:00,987 --> 00:53:03,517 You cared for her so much. 729 00:53:07,426 --> 00:53:08,587 What in the world... 730 00:53:10,656 --> 00:53:13,227 She had something to say to you, so I brought her here. 731 00:53:13,926 --> 00:53:16,037 Hye In, why don't you tell him yourself? 732 00:53:18,567 --> 00:53:19,606 This land... 733 00:53:20,206 --> 00:53:22,466 was given to me by my late grandfather. 734 00:53:24,007 --> 00:53:25,537 I refuse to give it to anyone. 735 00:53:31,646 --> 00:53:32,987 Su Ryeon. 736 00:53:33,416 --> 00:53:35,886 I can't believe she lied to me and kept her somewhere safe. 737 00:53:37,186 --> 00:53:41,557 Dan Tae, I'll slowly pay you back for everything you've done. 738 00:53:42,087 --> 00:53:44,297 What in the world is going on, Mr. Joo? 739 00:53:44,456 --> 00:53:46,396 Were you trying to put up a fake collateral? 740 00:53:46,727 --> 00:53:48,727 By claiming your living daughter was dead? 741 00:53:49,436 --> 00:53:51,067 And this isn't even your property? 742 00:53:52,237 --> 00:53:53,837 I'm very disappointed in you. 743 00:53:54,267 --> 00:53:55,267 No, it's not that. 744 00:53:55,436 --> 00:53:56,507 Logan. 745 00:53:57,206 --> 00:53:59,676 I want you to know that you can't do anything to this land... 746 00:53:59,676 --> 00:54:01,106 without Hye In's permission. 747 00:54:02,176 --> 00:54:03,247 I have to go. 748 00:54:03,477 --> 00:54:04,916 She's not feeling well. 749 00:54:43,757 --> 00:54:45,616 How could you miss that, you punk? 750 00:54:48,156 --> 00:54:49,156 You darn fool. 751 00:54:49,956 --> 00:54:52,827 Why didn't you properly keep your eyes on her? 752 00:54:53,896 --> 00:54:56,037 How could you not know that Hye In was still alive? 753 00:54:56,497 --> 00:54:59,537 I'm sorry, sir. I thought I made sure to keep my eyes on her. 754 00:54:59,537 --> 00:55:01,837 Shut it. You told me she was at the department store. 755 00:55:01,837 --> 00:55:03,537 How did she manage to show up there? 756 00:55:04,136 --> 00:55:06,047 Who were you following today? 757 00:55:09,247 --> 00:55:12,247 Su Ryeon, I've had it with you. 758 00:55:16,587 --> 00:55:18,487 Su Ryeon had another daughter? 759 00:55:19,956 --> 00:55:21,386 Who's her father? 760 00:55:24,656 --> 00:55:27,327 Su Ryeon knew where Chairman Joo was. 761 00:55:28,497 --> 00:55:30,497 That's how she was able to bring her daughter there. 762 00:55:44,416 --> 00:55:46,587 No way. Is she and Logan helping each other? 763 00:56:02,626 --> 00:56:04,466 You put too much strength into your voice. 764 00:56:05,896 --> 00:56:08,507 You should breathe with your stomach as the notes get higher. 765 00:56:09,307 --> 00:56:10,507 Let's try again. 766 00:56:32,997 --> 00:56:35,797 Ro Na's singing was the best... 767 00:56:36,196 --> 00:56:37,936 I had ever heard that day. 768 00:56:39,636 --> 00:56:41,767 (Su Ryeon) 769 00:56:44,007 --> 00:56:46,747 (Su Ryeon) 770 00:56:53,747 --> 00:56:56,287 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 771 00:57:14,267 --> 00:57:17,136 Logan, wait by the penthouse exit. 772 00:57:17,577 --> 00:57:19,037 I'll be right there. 773 00:57:21,206 --> 00:57:22,206 Can we talk? 774 00:57:23,277 --> 00:57:24,347 I'm busy. 775 00:57:28,216 --> 00:57:30,257 I don't care how busy you are. 776 00:57:34,886 --> 00:57:36,396 Why didn't you answer any of my calls today? 777 00:57:36,956 --> 00:57:38,997 You haven't given me a proper explanation about why... 778 00:57:38,997 --> 00:57:40,567 you were with Yoon Hee at the villa that night. 779 00:57:40,767 --> 00:57:41,797 I told you already... 780 00:57:42,797 --> 00:57:45,837 I told you already that I went there to get some rest. 781 00:57:46,237 --> 00:57:48,436 And she just happened to come with me after the team dinner. 782 00:57:48,636 --> 00:57:50,337 She was wearing my clothes. 783 00:57:50,837 --> 00:57:52,277 The outfit you got me as a gift. 784 00:57:52,376 --> 00:57:54,206 Her clothes were ruined, so she had to get changed. 785 00:57:54,547 --> 00:57:56,277 Must I explain everything to you? 786 00:57:56,577 --> 00:57:58,047 I heard you signed a deal with Logan Lee. 787 00:57:58,416 --> 00:58:00,517 So now, I want her fired. 788 00:58:01,386 --> 00:58:04,317 Logan Lee wants her, and so do I. 789 00:58:06,327 --> 00:58:08,057 - What? - Be careful. 790 00:58:09,426 --> 00:58:10,626 Many eyes are watching. 791 00:58:11,626 --> 00:58:13,067 Don't change the subject. 792 00:58:14,097 --> 00:58:16,737 I don't know what you're thinking, but mark my words. 793 00:58:16,797 --> 00:58:18,567 The promise we made when we got back together. 794 00:58:18,567 --> 00:58:20,567 I decide our relationship. 795 00:58:20,767 --> 00:58:22,666 Whether we meet or break up. 796 00:58:27,747 --> 00:58:29,047 Everything's up to me. 797 00:58:38,916 --> 00:58:39,987 Eun Byeol. 798 00:58:40,926 --> 00:58:41,956 Eun Byeol! 799 00:58:42,997 --> 00:58:45,656 Open the door, Eun Byeol. Please? 800 00:58:45,926 --> 00:58:48,267 - Eun Byeol. - What are you doing here? 801 00:58:48,896 --> 00:58:50,597 Who let him in here? 802 00:58:50,797 --> 00:58:52,466 I told you not to open the door for him. 803 00:58:52,666 --> 00:58:53,807 The thing is... 804 00:58:54,007 --> 00:58:55,466 Stop getting angry at her. 805 00:58:56,067 --> 00:58:58,507 She called me because she was worried about Eun Byeol. 806 00:58:59,606 --> 00:59:01,747 Eun Byeol won't come out of her room. 807 00:59:01,747 --> 00:59:04,047 She's throwing everything in her room and throwing a fit. 808 00:59:04,817 --> 00:59:06,946 She's just venting since she ruined her exam. 809 00:59:07,146 --> 00:59:09,017 If you're trying to use her as an excuse to come back, 810 00:59:09,017 --> 00:59:10,257 let me stop you right there. 811 00:59:10,416 --> 00:59:12,487 I have legal custody as well. 812 00:59:13,527 --> 00:59:15,087 Even if it wasn't because of Eun Byeol, 813 00:59:15,527 --> 00:59:17,597 we were bound to meet anyway. 814 00:59:22,067 --> 00:59:24,696 Is there any unfinished business between us? 815 00:59:25,067 --> 00:59:27,237 Oh. You need to leave the hospital soon too. 816 00:59:34,807 --> 00:59:36,047 You mustn't have heard. 817 00:59:36,946 --> 00:59:38,116 I've been appointed. 818 00:59:38,477 --> 00:59:39,477 Appointed? 819 00:59:41,186 --> 00:59:42,347 To where? 820 00:59:42,916 --> 00:59:45,317 There's still a hospital that will hire you? 821 00:59:46,327 --> 00:59:48,956 Yes. Cheong A Medical Center. 822 00:59:51,827 --> 00:59:53,027 Are you kidding me? 823 00:59:54,966 --> 00:59:57,466 I've been appointed as the director of Cheong A Medical Center. 824 00:59:58,267 --> 01:00:01,206 I wanted to tell you this myself. 825 01:00:03,636 --> 01:00:05,237 What are you talking about? 826 01:00:05,876 --> 01:00:07,946 I didn't even confirm it as the director of the foundation. 827 01:00:07,946 --> 01:00:10,017 How could you be newly appointed? 828 01:00:11,176 --> 01:00:12,616 It's your father's will. 829 01:00:15,146 --> 01:00:18,087 Your approval won't be necessary. 830 01:00:18,886 --> 01:00:20,456 The day before he passed away, 831 01:00:20,727 --> 01:00:23,196 he left Cheong A Medical Center to me. 832 01:00:25,527 --> 01:00:26,926 I didn't know it back then, 833 01:00:27,767 --> 01:00:30,196 but it was Father's last wish. 834 01:00:31,797 --> 01:00:35,767 I look forward to working with you, Director Cheon Seo Jin. 835 01:00:49,247 --> 01:00:50,757 You're nothing but a leech. 836 01:01:00,497 --> 01:01:02,366 What in the world is going on, Lawyer Park? 837 01:01:02,426 --> 01:01:03,497 Why didn't you tell me about... 838 01:01:03,497 --> 01:01:04,866 the medical center's director appointment? 839 01:01:05,436 --> 01:01:07,837 Come to my office this instant. Now! 840 01:01:18,176 --> 01:01:20,087 (Unidentified Number) 841 01:01:41,706 --> 01:01:44,577 Who...on earth? 842 01:02:02,527 --> 01:02:08,966 3, 2, 1, 5. 2, 1, 3, 2. 843 01:02:08,966 --> 01:02:11,537 (10th-grade 1st-semester Mid-term, April 22, 1st period, Science) 844 01:02:19,577 --> 01:02:20,847 What are you doing? 845 01:02:20,946 --> 01:02:22,376 Is this how you aced the exam? 846 01:02:22,577 --> 01:02:24,517 Pretend you don't know. Dad got it for me. 847 01:02:24,517 --> 01:02:25,916 Until when will you live like this? 848 01:02:25,916 --> 01:02:27,616 Dad gave his permission. 849 01:02:28,446 --> 01:02:30,416 So it's not your concern. 850 01:02:31,456 --> 01:02:33,886 You're the one who helped me fabricate my grades all this time. 851 01:02:34,087 --> 01:02:35,856 Why? Did you suddenly grow a conscience? 852 01:02:42,666 --> 01:02:43,767 What's with your arm? 853 01:02:45,136 --> 01:02:46,166 Let go. 854 01:02:48,606 --> 01:02:49,737 Did Dad do this to you? 855 01:02:50,706 --> 01:02:52,936 Tell me. Did Dad do this? 856 01:02:55,477 --> 01:02:58,176 I had to pay a price for what I received. 857 01:03:00,487 --> 01:03:02,587 2, 1, 3, 2. 2, 1, 3, 2... 858 01:03:03,956 --> 01:03:07,527 This isn't a price you have to pay. It's mere violence and abuse. 859 01:03:07,727 --> 01:03:10,456 What's gotten into you? You already knew everything. 860 01:03:11,196 --> 01:03:12,527 Mind your own business! 861 01:03:13,057 --> 01:03:15,196 I'm going to take care of my life from now on. 862 01:03:17,597 --> 01:03:19,067 You've already abandoned me. 863 01:03:21,666 --> 01:03:24,737 If we keep this up, Dad will end up killing us. 864 01:03:25,077 --> 01:03:26,507 I don't care if I die. 865 01:03:27,347 --> 01:03:28,807 I just have to beat Eun Byeol. 866 01:03:33,146 --> 01:03:36,817 2, 1, 5, 3. 2, 1, 5, 3... 867 01:03:36,817 --> 01:03:37,856 Shim Su Ryeon! 868 01:03:46,097 --> 01:03:47,297 Where is Su Ryeon? 869 01:03:47,926 --> 01:03:48,997 Where are you? 870 01:04:26,196 --> 01:04:27,406 Where is Joo Hye In? 871 01:04:27,906 --> 01:04:29,136 Where did you hide her? 872 01:04:29,366 --> 01:04:31,106 Somewhere you'll never find. 873 01:04:33,747 --> 01:04:36,007 You'll never be able to kill her again. 874 01:04:42,517 --> 01:04:44,716 Tell me. Where did you hide that brat? 875 01:04:44,956 --> 01:04:46,886 How dare you treat me like a fool? 876 01:04:47,057 --> 01:04:48,787 You're not even a human being. 877 01:04:49,386 --> 01:04:51,856 You're a piece of trash and a murderer! 878 01:04:51,856 --> 01:04:52,856 You little... 879 01:04:56,997 --> 01:04:58,896 That doesn't matter at all. 880 01:04:59,237 --> 01:05:02,737 Since we know more about each other now, 881 01:05:02,866 --> 01:05:05,337 we can become a happier couple. 882 01:05:05,577 --> 01:05:07,077 You're crazy. 883 01:05:08,507 --> 01:05:09,547 You've been... 884 01:05:10,676 --> 01:05:12,116 too sophisticated, 885 01:05:12,676 --> 01:05:15,116 elegant, and classy all this time. 886 01:05:15,487 --> 01:05:18,787 A woman like you must be punished. 887 01:05:19,216 --> 01:05:20,886 Punished for deceiving your husband... 888 01:05:21,186 --> 01:05:23,827 and thinking of backstabbing him. 889 01:05:27,767 --> 01:05:29,327 After you're punished, 890 01:05:30,097 --> 01:05:33,706 everything will return to its normal state. 891 01:06:16,277 --> 01:06:19,277 (The Penthouse) 892 01:06:19,416 --> 01:06:22,547 Let's go to the US together. I'll make you happy. 893 01:06:22,547 --> 01:06:23,886 You don't have to feel guilty. 894 01:06:23,886 --> 01:06:26,257 I feel like I've finally met a decent partner. 895 01:06:26,356 --> 01:06:27,626 Why don't you use me? 896 01:06:27,626 --> 01:06:29,156 Don't trust men too much. 897 01:06:29,156 --> 01:06:31,797 I'm not in the mood to put up with your temper. 898 01:06:31,797 --> 01:06:33,997 - It's beautiful. - There's going to be a bloodbath. 899 01:06:33,997 --> 01:06:35,267 Someone might die. 900 01:06:35,267 --> 01:06:37,037 They need to suffer the exact same way. 901 01:06:37,037 --> 01:06:39,196 Then they'll realize their sins. 60947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.