All language subtitles for The.Penthouse.S01E16.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,987 --> 00:00:06,288 (The characters, locations, incidents, organizations,) 2 00:00:06,288 --> 00:00:07,788 (and background of this drama are fictional.) 3 00:00:08,459 --> 00:00:09,459 (Episode 16) 4 00:00:09,459 --> 00:00:11,570 Dad! Dad! 5 00:00:11,726 --> 00:00:13,557 I'd rather die instead! 6 00:00:13,656 --> 00:00:15,226 You can't do this to me! 7 00:00:15,226 --> 00:00:17,467 You pathetic fool! Just look at yourself! 8 00:00:17,697 --> 00:00:20,567 How could you want to take over Cheong A with that feeble mindset? 9 00:00:20,837 --> 00:00:22,366 Never in a million years! 10 00:00:22,537 --> 00:00:24,236 Cheong A belongs to Seo Young now. 11 00:00:24,907 --> 00:00:26,636 I've had enough of this! 12 00:00:33,007 --> 00:00:34,617 If I didn't live my life correctly, 13 00:00:35,547 --> 00:00:37,246 that's all because of you! 14 00:00:38,416 --> 00:00:41,117 You always compared me to Seo Young... 15 00:00:41,117 --> 00:00:42,617 and made us compete with each other. 16 00:00:42,916 --> 00:00:44,986 You were always hard on me! 17 00:00:45,187 --> 00:00:48,057 You never once truly loved me. 18 00:00:48,926 --> 00:00:51,797 You never once loved me as your daughter at all! 19 00:00:53,426 --> 00:00:54,536 I... 20 00:00:56,197 --> 00:00:58,206 always craved to be loved. 21 00:00:58,706 --> 00:01:01,407 That's why I had an affair. 22 00:01:01,907 --> 00:01:02,977 Why you... 23 00:01:03,536 --> 00:01:05,076 How dare you talk back to me? 24 00:01:05,807 --> 00:01:08,716 You're no longer my daughter! 25 00:01:11,947 --> 00:01:13,087 No! 26 00:01:13,787 --> 00:01:16,156 No! Cheong A is mine! 27 00:01:16,257 --> 00:01:17,987 - You can't take it from me! - Let go! 28 00:01:18,186 --> 00:01:20,826 - Let go! - No! 29 00:01:20,826 --> 00:01:23,457 - Let go! Let go! - No! 30 00:01:23,457 --> 00:01:25,227 Let go! 31 00:01:30,906 --> 00:01:32,466 - Seo Jin. - Dad. 32 00:01:32,837 --> 00:01:33,977 Seo Jin. 33 00:01:34,737 --> 00:01:35,807 Seo Jin. 34 00:01:54,026 --> 00:01:55,097 Dad. 35 00:02:01,867 --> 00:02:02,996 Dad. 36 00:02:09,406 --> 00:02:11,246 Dad... Dad. 37 00:02:12,876 --> 00:02:14,746 Dad... Dad. 38 00:02:15,216 --> 00:02:16,246 Dad. 39 00:02:21,557 --> 00:02:22,617 Seo Jin. 40 00:02:27,397 --> 00:02:28,457 Seo Jin. 41 00:02:34,367 --> 00:02:35,436 Seo Jin. 42 00:02:42,006 --> 00:02:43,077 Seo Jin. 43 00:02:48,216 --> 00:02:49,216 Seo Jin... 44 00:03:17,607 --> 00:03:18,906 (Delete CCTV Footage) 45 00:03:18,906 --> 00:03:19,946 (Your data will not be recovered.) 46 00:03:31,087 --> 00:03:33,327 (Letter of Appointment, Name: Cheon Seo Young) 47 00:03:33,327 --> 00:03:34,596 (Cheong A Arts Foundation, Cheon Myung Soo) 48 00:03:39,466 --> 00:03:41,167 (Letter of Appointment) 49 00:03:48,036 --> 00:03:50,137 You can't do this to me. 50 00:03:52,607 --> 00:03:53,976 You are the one... 51 00:03:55,346 --> 00:03:57,177 who abandoned me first. 52 00:04:07,156 --> 00:04:08,226 Are you okay? 53 00:04:12,566 --> 00:04:14,267 I just received a call from Mr. Kang... 54 00:04:14,897 --> 00:04:16,467 that the director collapsed. 55 00:04:20,266 --> 00:04:21,936 You were with me today... 56 00:04:22,706 --> 00:04:24,646 and after that, you were in the lesson room. 57 00:04:25,977 --> 00:04:27,047 What? 58 00:04:27,206 --> 00:04:28,777 You must pull yourself together. 59 00:04:30,246 --> 00:04:31,646 Will you crumble like this? 60 00:04:36,117 --> 00:04:37,117 No. 61 00:04:39,857 --> 00:04:41,396 I will never let that happen. 62 00:04:41,626 --> 00:04:44,297 Go. I'll take care of the rest. 63 00:04:59,146 --> 00:05:00,607 I wasn't here. 64 00:05:03,347 --> 00:05:05,047 And I never saw my father. 65 00:05:12,886 --> 00:05:14,956 Seo Jin! Are you okay? 66 00:05:15,027 --> 00:05:17,766 It's Dad! Seo Jin! Open the door! 67 00:05:17,797 --> 00:05:20,027 - Get something to break in. - Open the door. 68 00:05:20,027 --> 00:05:21,696 - Hang in there, Seo Jin! - Seo Jin! 69 00:05:22,737 --> 00:05:24,037 What happened here? 70 00:05:24,037 --> 00:05:26,167 - What happened? - Seo Jin! 71 00:05:26,167 --> 00:05:28,037 - Seo Jin! - Seo Jin! 72 00:05:28,037 --> 00:05:30,436 - Get her on my back. - Get her out of here. 73 00:05:30,477 --> 00:05:32,646 - Hurry up. - Move quickly. 74 00:05:33,777 --> 00:05:36,547 The CT scan shows no external wounds, sir. 75 00:05:37,446 --> 00:05:40,246 She had blood all over her. 76 00:05:40,686 --> 00:05:43,287 I think she got the other girl's blood on her in the fight. 77 00:05:43,557 --> 00:05:46,386 We ran thorough tests, so you can rest assured. 78 00:05:47,427 --> 00:05:50,867 Still, come up with a decent-looking diagnosis. 79 00:05:51,467 --> 00:05:52,667 Yes, sir. 80 00:06:00,367 --> 00:06:01,677 You can get up now. 81 00:06:09,576 --> 00:06:10,617 Did you do it? 82 00:06:11,246 --> 00:06:13,347 Yoon Hee bled a lot from her neck. 83 00:06:13,646 --> 00:06:15,256 I'm sorry, Father. 84 00:06:16,857 --> 00:06:19,126 But I couldn't stop myself. 85 00:06:19,427 --> 00:06:22,097 Yoon Hee insulted you too and... 86 00:06:25,996 --> 00:06:28,496 - Father. - Do you know why I slapped you? 87 00:06:30,737 --> 00:06:32,807 Not because you hurt a brat like her. 88 00:06:34,177 --> 00:06:36,436 It's because you lost to her. 89 00:06:37,477 --> 00:06:38,506 Why did you lose? 90 00:06:39,347 --> 00:06:41,277 Your father is the director of the Cheong A Foundation. 91 00:06:41,876 --> 00:06:45,316 And yet, you lost to a girl with no father... 92 00:06:45,917 --> 00:06:47,956 and made me go and beg the judges... 93 00:06:47,956 --> 00:06:49,456 to give you the Grand Prize. 94 00:06:49,857 --> 00:06:51,357 Is that all my daughter can do? 95 00:06:54,427 --> 00:06:56,696 I'm sorry, Father. It's my fault. 96 00:06:57,727 --> 00:06:59,427 This can never happen again. 97 00:07:00,367 --> 00:07:01,996 You must be the best. 98 00:07:02,597 --> 00:07:05,807 Or you don't deserve to take over Cheong A Foundation. 99 00:07:07,006 --> 00:07:08,037 Okay. 100 00:07:09,136 --> 00:07:10,807 I will be the best. 101 00:07:33,326 --> 00:07:35,237 You're the one who made me like this, Dad. 102 00:07:38,237 --> 00:07:40,467 So don't feel so wronged. 103 00:07:43,436 --> 00:07:44,477 You at least... 104 00:07:47,047 --> 00:07:48,777 left me one thing. 105 00:08:05,996 --> 00:08:07,027 Hello? 106 00:08:10,037 --> 00:08:11,407 Hello, Seo Young. 107 00:08:13,607 --> 00:08:14,607 It's me. 108 00:08:23,446 --> 00:08:25,946 No, it can't be! 109 00:08:30,516 --> 00:08:32,456 No! Honey! 110 00:08:34,927 --> 00:08:38,027 You can't leave me. Don't go! 111 00:08:38,226 --> 00:08:41,466 No, doctor! He's not dead yet! 112 00:08:41,596 --> 00:08:43,897 - No! - Honey! 113 00:08:44,137 --> 00:08:46,566 - Honey! - No, doctor. 114 00:08:49,476 --> 00:08:51,076 No, doctor. 115 00:08:52,377 --> 00:08:54,476 Open your eyes. Honey! 116 00:08:56,177 --> 00:08:59,887 Honey. Don't leave us. 117 00:08:59,887 --> 00:09:01,716 - Seo Jin. - Honey. 118 00:09:01,816 --> 00:09:02,986 Seo Jin! 119 00:09:03,716 --> 00:09:06,287 Seo Jin! Seo Jin, Seo Jin. 120 00:09:06,686 --> 00:09:09,627 - Seo Jin! Dad... - What... 121 00:09:09,956 --> 00:09:11,127 happened? 122 00:09:11,127 --> 00:09:12,997 It was an acute cardiac arrest. 123 00:09:12,997 --> 00:09:15,236 I think he fell down the stairs. 124 00:09:15,497 --> 00:09:17,736 Mr. Kang found him and brought him to the hospital, 125 00:09:18,637 --> 00:09:21,106 but he died before he got here. 126 00:09:22,507 --> 00:09:24,137 - What should we do? - How dare you... 127 00:09:24,407 --> 00:09:26,076 - humiliate me like that? - Honey. 128 00:09:26,677 --> 00:09:28,716 You got divorced and even had an affair? 129 00:09:28,976 --> 00:09:30,316 You ruined our family's reputation. 130 00:09:30,316 --> 00:09:32,047 You have no right to be the director of Cheong A. 131 00:09:33,446 --> 00:09:34,686 From this moment on, 132 00:09:35,417 --> 00:09:37,116 you'll no longer be an executive of the board. 133 00:09:37,627 --> 00:09:39,086 And quit your job at Cheong A Arts High School. 134 00:09:39,086 --> 00:09:41,927 I'm also going to take back the inheritance I passed onto you. 135 00:09:42,797 --> 00:09:45,497 No. No. 136 00:09:45,497 --> 00:09:47,096 Cheong A belongs to Seo Young now. 137 00:09:47,096 --> 00:09:49,997 You're no longer my daughter! 138 00:09:50,137 --> 00:09:51,137 No! 139 00:09:51,836 --> 00:09:54,236 No! No! 140 00:09:54,537 --> 00:09:55,736 Calm down, Seo Jin. 141 00:09:55,736 --> 00:09:58,307 It's a lie! It can't be! 142 00:09:58,407 --> 00:09:59,647 Why would Dad die? 143 00:10:00,846 --> 00:10:01,846 Seo Jin. 144 00:10:03,616 --> 00:10:05,946 No! No! 145 00:10:12,586 --> 00:10:14,226 - Seo Jin! - Get a bed. 146 00:10:14,226 --> 00:10:16,497 - Dad! - Hurry! 147 00:10:18,767 --> 00:10:20,326 Wake up, Seo Jin. 148 00:10:20,326 --> 00:10:21,767 - Seo Jin. - Seo Jin. 149 00:10:21,767 --> 00:10:25,236 - Get up, Seo Jin. - Seo Jin. 150 00:10:34,677 --> 00:10:35,747 Be careful. 151 00:10:36,247 --> 00:10:37,277 I'm fine. 152 00:10:39,017 --> 00:10:41,816 Mom. You look too pale. 153 00:10:42,017 --> 00:10:43,557 Like you'll faint again. 154 00:10:43,757 --> 00:10:45,257 Mom's fine. 155 00:10:47,027 --> 00:10:48,427 Are you really okay? 156 00:10:49,657 --> 00:10:51,027 You've been through a lot. 157 00:10:52,127 --> 00:10:54,027 You barely slept for three days. 158 00:10:56,897 --> 00:10:58,537 I'd like to get some rest. 159 00:11:02,907 --> 00:11:05,277 Ma'am, make some abalone porridge. 160 00:11:05,507 --> 00:11:07,716 She hasn't eaten in days. 161 00:11:08,147 --> 00:11:09,216 Yes, Dr. Ha. 162 00:11:21,927 --> 00:11:23,826 I felt so sorry for her. 163 00:11:24,466 --> 00:11:28,167 Ms. Cheon is so cold-hearted and never flinches, 164 00:11:28,466 --> 00:11:31,507 but she almost crumbled at the funeral and I felt terrible. 165 00:11:31,736 --> 00:11:33,667 How many times did she pass out? 166 00:11:33,667 --> 00:11:35,807 I know. I was shocked to see her... 167 00:11:35,807 --> 00:11:37,907 get IV drips just to keep her place. 168 00:11:38,307 --> 00:11:39,706 She looked half-dead. 169 00:11:39,807 --> 00:11:42,547 Did he have to lose his footing when he was alone? 170 00:11:42,677 --> 00:11:45,547 He could've lived if he was found sooner. 171 00:11:45,547 --> 00:11:47,547 He always had a weak heart. 172 00:11:48,057 --> 00:11:50,017 He cared so much about his health... 173 00:11:50,017 --> 00:11:51,986 and enjoyed such power and riches. 174 00:11:52,186 --> 00:11:54,826 Who would've thought he'd die overnight out in the pouring rain? 175 00:11:54,927 --> 00:11:56,127 Who would believe that? 176 00:11:56,397 --> 00:11:59,366 Now that the foundation's left without a director, 177 00:11:59,466 --> 00:12:01,767 who do you think will take over? 178 00:12:01,767 --> 00:12:03,436 It's obviously Seo Jin. 179 00:12:03,436 --> 00:12:05,436 It was announced before he died. 180 00:12:05,637 --> 00:12:08,936 That means Ms. Cheon will be the most powerful person... 181 00:12:09,106 --> 00:12:11,807 at Cheong A Arts High School. 182 00:12:11,946 --> 00:12:15,147 Poor Dr. Ha has the most rotten luck. 183 00:12:15,316 --> 00:12:19,047 His wife got promoted right after she divorced him. 184 00:12:19,387 --> 00:12:22,716 Did the two really sign the divorce papers? 185 00:12:22,716 --> 00:12:24,017 They split up for good? 186 00:12:24,017 --> 00:12:26,127 Don't. We can't talk about it. 187 00:12:26,326 --> 00:12:29,627 They're keeping it from Eun Byeol in case she gets hurt. 188 00:12:30,297 --> 00:12:32,927 What a joke. Is Eun Byeol the kind of girl to get hurt? 189 00:12:33,226 --> 00:12:35,397 Didn't you see her crouch on the floor... 190 00:12:35,397 --> 00:12:37,336 solving problems at her grandfather's funeral? 191 00:12:37,637 --> 00:12:40,866 She's even worse than her own mom. 192 00:12:40,866 --> 00:12:42,677 Why does she study so hard? 193 00:12:42,836 --> 00:12:44,547 Once her mom becomes director, 194 00:12:44,647 --> 00:12:46,547 all she has to do is sit and twirl a pencil... 195 00:12:46,547 --> 00:12:48,116 and she'll top her year. 196 00:12:48,377 --> 00:12:49,476 She's so sweet. 197 00:12:51,017 --> 00:12:53,846 What do you mean it's your fault? 198 00:12:54,316 --> 00:12:57,586 I exposed Seo Jin's affair to the director... 199 00:12:58,157 --> 00:12:59,826 and the accident happened that night. 200 00:13:00,287 --> 00:13:03,927 Don't you think his heart attack was because of the shock I gave him? 201 00:13:04,726 --> 00:13:06,696 How did he react when he heard? 202 00:13:07,566 --> 00:13:09,497 He humiliated me instead. 203 00:13:09,696 --> 00:13:11,206 For being vulgar and rude. 204 00:13:12,637 --> 00:13:13,667 That's strange. 205 00:13:14,476 --> 00:13:15,836 If the rumours are true, 206 00:13:16,076 --> 00:13:18,946 he valued honour and other's views more than anything. 207 00:13:19,807 --> 00:13:22,177 If he knew his daughter had an affair and was divorced, 208 00:13:22,716 --> 00:13:24,747 there's no way he'd have let it go. 209 00:13:26,547 --> 00:13:30,287 Do you suspect Seo Jin, then? 210 00:13:33,356 --> 00:13:37,127 Seo Jin gained the most after her father's death. 211 00:13:38,196 --> 00:13:39,767 She covered up her wrongdoings... 212 00:13:40,127 --> 00:13:41,936 and became the director. 213 00:13:44,236 --> 00:13:47,507 It's too odd of a coincidence that the school's surveillance system... 214 00:13:47,637 --> 00:13:49,206 crashed two days ago. 215 00:13:52,507 --> 00:13:53,647 I'll look into it. 216 00:14:09,797 --> 00:14:11,866 Find the night guard who was on duty... 217 00:14:11,866 --> 00:14:13,527 on the night Cheong A Foundation's director died. 218 00:14:14,196 --> 00:14:15,997 It involves Cheon Seo Jin. 219 00:14:15,997 --> 00:14:18,807 (Mr. Gu Ho Dong) 220 00:14:18,807 --> 00:14:20,336 I'll find out as soon as I get to work. 221 00:14:29,147 --> 00:14:30,777 (Security Office) 222 00:14:30,777 --> 00:14:34,017 Hello, there. You're so hard at work. 223 00:14:34,316 --> 00:14:37,816 Drink this and take a short break. 224 00:14:38,057 --> 00:14:41,257 - Thank you so much. - You're welcome. 225 00:14:43,397 --> 00:14:47,267 I haven't seen Mr. Choi in a few days. 226 00:14:48,137 --> 00:14:50,767 Wasn't he on night duty when the director died? 227 00:14:51,966 --> 00:14:53,366 Is he in shock? 228 00:14:53,767 --> 00:14:54,777 He quit. 229 00:14:54,976 --> 00:14:56,877 What? Why? 230 00:14:57,137 --> 00:15:00,547 He got a fat pay check to become a security manager somewhere. 231 00:15:00,647 --> 00:15:01,647 Really? 232 00:15:02,716 --> 00:15:03,777 Where is that? 233 00:15:03,877 --> 00:15:05,116 I wouldn't know. 234 00:15:05,346 --> 00:15:06,616 He must've won the lottery. 235 00:15:07,116 --> 00:15:08,816 He even changed his phone number. 236 00:15:10,816 --> 00:15:11,887 Is that so? 237 00:15:13,057 --> 00:15:15,627 Good for him, then. 238 00:15:17,326 --> 00:15:20,267 I lost track of time. I have to go. 239 00:15:20,466 --> 00:15:22,466 - Thanks for this. - Sure. Take care. 240 00:15:22,466 --> 00:15:23,497 Bye. 241 00:15:27,736 --> 00:15:30,037 He even changed his phone number? 242 00:15:31,907 --> 00:15:33,407 Are you sure you dealt with everything? 243 00:15:33,976 --> 00:15:35,917 I made sure Lawyer Park won't utter a word. 244 00:15:36,076 --> 00:15:38,116 Did you meet the guard who was on duty that night? 245 00:15:38,716 --> 00:15:41,017 Make sure he shuts up and doesn't say anything. 246 00:15:42,917 --> 00:15:44,586 I got him a new job already. 247 00:15:45,226 --> 00:15:47,287 I'll make sure there are no problems. 248 00:15:48,057 --> 00:15:49,127 Thanks for your help. 249 00:15:50,726 --> 00:15:52,527 I will pay you handsomely, Secretary Do. 250 00:16:02,407 --> 00:16:05,547 Why... What are you doing here? 251 00:16:05,976 --> 00:16:07,247 I was worried about you. 252 00:16:08,576 --> 00:16:09,576 Do you feel better? 253 00:16:10,517 --> 00:16:11,986 I'm fine, so get out. 254 00:16:14,186 --> 00:16:17,456 From now on, don't come into my room without a reason. 255 00:16:18,557 --> 00:16:19,557 I won't. 256 00:16:22,897 --> 00:16:25,397 You finished the porridge. 257 00:16:28,167 --> 00:16:29,236 Were you hungry? 258 00:16:31,267 --> 00:16:33,307 I have no choice but to eat if I want to gain my energy back. 259 00:16:38,346 --> 00:16:39,407 Wait. 260 00:16:42,917 --> 00:16:44,076 How did you get this? 261 00:16:46,047 --> 00:16:47,287 Where did it happen? 262 00:16:50,387 --> 00:16:51,686 I fell down. 263 00:16:52,887 --> 00:16:53,887 It's nothing. 264 00:16:55,657 --> 00:16:56,726 About that night. 265 00:16:58,027 --> 00:16:59,297 Where were you? 266 00:17:00,927 --> 00:17:02,297 On the night Father died. 267 00:17:07,406 --> 00:17:09,576 I practiced for a performance in my lesson room. 268 00:17:10,136 --> 00:17:11,207 With Secretary Do. 269 00:17:13,777 --> 00:17:15,576 What is it that you want to know? 270 00:17:19,247 --> 00:17:21,957 Nothing at all. Get some rest. 271 00:17:40,267 --> 00:17:42,237 Did you meet the guard who was on duty that night? 272 00:17:42,777 --> 00:17:44,676 Make sure he shuts up and doesn't say anything. 273 00:17:47,247 --> 00:17:49,477 No, it can't be. 274 00:17:50,247 --> 00:17:51,916 That's really unacceptable. 275 00:17:55,517 --> 00:17:56,517 We have to talk. 276 00:17:59,757 --> 00:18:01,326 The funeral's over. 277 00:18:01,697 --> 00:18:03,656 Pack up and leave as promised. 278 00:18:05,366 --> 00:18:06,426 What do you mean? 279 00:18:06,527 --> 00:18:07,926 I explained Eun Byeol's condition. 280 00:18:07,926 --> 00:18:09,267 She needs counselling. 281 00:18:09,366 --> 00:18:11,866 Do you want to use her as an excuse to stay? 282 00:18:14,066 --> 00:18:18,037 Did you forget our divorce was only a secret until I became director? 283 00:18:19,477 --> 00:18:21,247 There's no reason to keep it quiet now. 284 00:18:21,717 --> 00:18:23,047 Eun Byeol is sick. 285 00:18:23,477 --> 00:18:27,287 Our daughter is rotting inside because of your expectations! 286 00:18:27,287 --> 00:18:28,386 Our Eun Byeol... 287 00:18:29,116 --> 00:18:31,156 is not as weak as you. 288 00:18:31,687 --> 00:18:33,787 I can care for her mental stability too. 289 00:18:34,156 --> 00:18:36,697 You took seven million dollars as alimony. 290 00:18:37,197 --> 00:18:39,297 Isn't it only polite to move out? 291 00:18:41,027 --> 00:18:42,396 Did you two get divorced? 292 00:18:45,037 --> 00:18:48,007 Eun Byeol, no. It's not like that. 293 00:18:48,106 --> 00:18:51,037 I was going to wait until the exams were over, but you found out. 294 00:18:51,406 --> 00:18:52,846 Mom and Dad split up. 295 00:18:53,047 --> 00:18:55,146 He's moving out and that's that. 296 00:18:56,676 --> 00:18:58,517 No, you can't do that. 297 00:18:58,616 --> 00:19:01,017 Must I become fatherless like Ro Na? 298 00:19:01,386 --> 00:19:03,187 The others will gossip. 299 00:19:03,487 --> 00:19:05,487 Let him stay even if it's for show. 300 00:19:05,826 --> 00:19:07,787 Don't get divorced! 301 00:19:08,727 --> 00:19:11,596 Mom. Can't you forgive Dad just this once? 302 00:19:11,797 --> 00:19:13,826 He's been so nice to us recently. 303 00:19:14,326 --> 00:19:15,697 It's over already. 304 00:19:16,497 --> 00:19:19,807 We won't live together, but you can see him whenever you want. 305 00:19:19,807 --> 00:19:21,037 I don't want that. 306 00:19:21,737 --> 00:19:23,437 Dad, don't go. 307 00:19:23,537 --> 00:19:26,047 Stay with me. Don't go anywhere. 308 00:19:27,376 --> 00:19:28,876 Don't worry, Eun Byeol. 309 00:19:29,017 --> 00:19:31,447 I'm not going anywhere. I'll stay with you. 310 00:19:34,447 --> 00:19:36,557 You're now the daughter of Cheong A Foundation's director. 311 00:19:36,656 --> 00:19:38,017 You're Cheon Seo Jin's daughter. 312 00:19:38,586 --> 00:19:40,757 Bae Ro Na is nothing compared to you. 313 00:19:41,326 --> 00:19:45,197 To you, a dad was an accessory you could do without. 314 00:19:45,566 --> 00:19:47,166 All you need is me. 315 00:19:47,297 --> 00:19:49,537 You have a mom who can do anything for you! 316 00:19:49,967 --> 00:19:51,866 I need a dad too! 317 00:19:52,066 --> 00:19:55,007 I don't want to lose Dad to a brat like her! 318 00:19:55,636 --> 00:19:56,707 What? 319 00:19:57,807 --> 00:19:59,007 Do you think I don't know? 320 00:20:00,207 --> 00:20:02,376 You're leaving me to go to Ro Na. 321 00:20:03,416 --> 00:20:04,477 That's disgusting. 322 00:20:05,447 --> 00:20:07,287 It's not like that, Eun Byeol! 323 00:20:08,586 --> 00:20:10,257 Don't act like a child, Ha Eun Byeol. 324 00:20:10,586 --> 00:20:12,886 You can't change anything by acting like this. 325 00:20:13,987 --> 00:20:15,396 Go to your room and study! 326 00:20:15,727 --> 00:20:17,896 You wasted minutes for nothing already. 327 00:20:20,166 --> 00:20:22,166 You can't do this to me, either. 328 00:20:23,066 --> 00:20:25,437 I won't ever let Dad go. 329 00:20:25,807 --> 00:20:27,866 If he leaves, I will too! 330 00:20:30,277 --> 00:20:32,646 Eun Byeol. Eun Byeol! 331 00:20:35,777 --> 00:20:36,777 Ha Eun Byeol... 332 00:20:39,687 --> 00:20:42,816 Hey. Must you go this far? 333 00:20:44,187 --> 00:20:45,557 Didn't we agree to this? 334 00:20:46,257 --> 00:20:48,187 Go and quietly pack your things. 335 00:21:06,876 --> 00:21:08,007 Those darn cigarettes. 336 00:21:09,447 --> 00:21:10,747 You still haven't quit? 337 00:21:12,047 --> 00:21:14,547 Something comes up each time I try to. 338 00:21:20,687 --> 00:21:23,096 Did the funeral go well? 339 00:21:26,126 --> 00:21:28,797 How is Seo Jin doing? 340 00:21:30,237 --> 00:21:32,666 She's just fine. Too fine. 341 00:21:33,366 --> 00:21:37,277 Did she tell you? 342 00:21:40,376 --> 00:21:42,217 The night her father died, 343 00:21:43,576 --> 00:21:46,247 I met with him. 344 00:21:47,287 --> 00:21:49,416 You met my father-in-law? What for? 345 00:21:49,886 --> 00:21:53,426 He found out about it all before he died. 346 00:21:55,197 --> 00:21:57,197 That his daughter was divorced... 347 00:21:58,767 --> 00:21:59,797 and that... 348 00:22:01,326 --> 00:22:04,537 she was having an affair with Joo Dan Tae. 349 00:22:11,606 --> 00:22:13,576 Thanks for coming to the funeral. 350 00:22:14,207 --> 00:22:15,816 I'm so sorry about what happened. 351 00:22:16,447 --> 00:22:17,876 He was at his peak. 352 00:22:19,086 --> 00:22:21,687 - Did you get some rest? - There's no time for that. 353 00:22:22,156 --> 00:22:24,916 There's so much to do for the foundation. 354 00:22:25,187 --> 00:22:27,687 My inauguration will be after the board meeting. 355 00:22:28,187 --> 00:22:30,757 I have to get right to work to learn how everything works. 356 00:22:32,197 --> 00:22:33,666 The board will pass the bill. 357 00:22:33,967 --> 00:22:37,937 It will. And my mom and sister have no reason to object. 358 00:22:40,566 --> 00:22:44,636 Now, I have everything that I wanted. 359 00:22:45,747 --> 00:22:47,146 Everything but you. 360 00:22:49,247 --> 00:22:50,717 I miss your caresses... 361 00:22:53,747 --> 00:22:55,086 so much right now. 362 00:22:56,386 --> 00:22:57,987 I'll be waiting at the villa tomorrow evening. 363 00:22:58,886 --> 00:23:00,086 Don't overwork yourself. 364 00:23:00,787 --> 00:23:01,826 Bye. 365 00:23:09,096 --> 00:23:10,697 (Tapping) 366 00:23:27,947 --> 00:23:29,487 You look like you're going to a party. 367 00:23:29,987 --> 00:23:32,787 Going to work dressed like that so soon after a funeral? 368 00:23:34,126 --> 00:23:35,257 One would think... 369 00:23:36,197 --> 00:23:38,666 you were waiting for your father to die. 370 00:23:42,566 --> 00:23:43,636 Watch your tongue. 371 00:23:45,136 --> 00:23:46,836 I just hope that... 372 00:23:47,267 --> 00:23:49,676 you don't do anything worse as a mom raising a child. 373 00:23:49,906 --> 00:23:51,707 I wasn't going to say this, 374 00:23:52,547 --> 00:23:54,047 but the person who killed him... 375 00:23:55,616 --> 00:23:56,676 was you. 376 00:23:58,176 --> 00:24:00,586 I'm holding back so as not to cause trouble. 377 00:24:00,816 --> 00:24:02,787 Lay low unless you want to get sued. 378 00:24:02,957 --> 00:24:04,487 Are you blaming me? 379 00:24:06,187 --> 00:24:08,027 Who's the one having the affair? 380 00:24:08,656 --> 00:24:10,757 Who let your father fall? 381 00:24:10,957 --> 00:24:14,027 Before getting into my business, sort out Ro Na's withdrawal first. 382 00:24:14,267 --> 00:24:16,467 It looks desperate to just drag it on. 383 00:24:17,366 --> 00:24:20,237 Your daughter has no future anyway. 384 00:24:20,836 --> 00:24:24,136 Once she withdraws, moving out of Hera Palace... 385 00:24:24,136 --> 00:24:25,906 will help her realize her place. 386 00:24:26,277 --> 00:24:27,346 Don't be so sure. 387 00:24:29,376 --> 00:24:30,777 Shouldn't we wait until the end... 388 00:24:31,676 --> 00:24:33,346 to find out who will end up moving out? 389 00:24:34,916 --> 00:24:37,687 Sure. Good luck with that. 390 00:24:46,926 --> 00:24:49,066 (Congratulations on Becoming the Next Director, Ms. Cheon.) 391 00:24:50,997 --> 00:24:52,836 (Congratulations on Becoming the Next Director, Ms. Cheon.) 392 00:24:53,106 --> 00:24:56,336 I send my deepest condolences, Ms. Cheon. 393 00:24:56,836 --> 00:24:58,977 Ms. Cheon, we're here too. 394 00:24:59,307 --> 00:25:02,447 Oh, dear. Your pretty face looks so haggard. 395 00:25:02,616 --> 00:25:05,187 I can't imagine how hard it must've been for you. 396 00:25:05,346 --> 00:25:08,247 This is a nameplate made of pure gold. 397 00:25:08,557 --> 00:25:10,416 It's my gift for you, Ms. Cheon. 398 00:25:10,457 --> 00:25:13,987 What do you mean, "Ms. Cheon"? It's "Director" Cheon now. 399 00:25:14,126 --> 00:25:18,197 Congratulations on becoming the next director. 400 00:25:18,396 --> 00:25:19,967 I'm not the director yet. 401 00:25:20,467 --> 00:25:22,366 The board needs to hold an official vote... 402 00:25:22,366 --> 00:25:24,336 You're going to be appointed anyway. 403 00:25:26,307 --> 00:25:27,336 My gosh. 404 00:25:27,937 --> 00:25:30,876 You're truly a charismatic woman. 405 00:25:31,576 --> 00:25:35,346 I'm sorry, but midterms have started as of today, 406 00:25:35,676 --> 00:25:38,886 and we're forbidding parents from entering the school. 407 00:25:39,217 --> 00:25:41,416 I'm afraid our teachers have made a mistake. 408 00:25:42,156 --> 00:25:44,787 Please leave immediately in order to maintain... 409 00:25:45,557 --> 00:25:46,687 the transparency of our school. 410 00:25:47,987 --> 00:25:49,896 - I see. - Okay. 411 00:25:49,896 --> 00:25:51,096 We're sorry. 412 00:25:51,096 --> 00:25:53,197 - Sorry. - We're sorry. 413 00:25:54,626 --> 00:25:56,267 Congratulations, Director Cheon. 414 00:25:56,336 --> 00:25:57,336 What's wrong with her? 415 00:25:57,336 --> 00:25:59,636 (Congratulations on Becoming the Next Director, Ms. Cheon.) 416 00:26:01,566 --> 00:26:03,477 (Congratulations on Becoming the Next Director, Ms. Cheon.) 417 00:26:08,176 --> 00:26:10,217 (Congratulations on Becoming the Next Director, Ms. Cheon.) 418 00:26:10,217 --> 00:26:11,247 Thank you. 419 00:26:12,487 --> 00:26:15,086 I was distraught for losing such an important person in my life. 420 00:26:15,987 --> 00:26:18,156 Thank you for providing such warm consolations. 421 00:26:18,856 --> 00:26:20,787 It truly means so much to me. 422 00:26:22,697 --> 00:26:25,156 Education is the core of Cheong A Foundation. 423 00:26:25,596 --> 00:26:29,366 I'll try my very best so that Cheong A Arts High School... 424 00:26:29,937 --> 00:26:31,797 will cultivate more outstanding students. 425 00:26:37,636 --> 00:26:41,507 She's nothing but an adulteress. Did you see how brazen she was? 426 00:26:41,606 --> 00:26:44,017 How could she be so shameless as a human being? 427 00:26:45,076 --> 00:26:47,717 She looked so proud like she saved the country or something. 428 00:26:48,987 --> 00:26:50,517 Tell me about it. 429 00:26:50,787 --> 00:26:53,187 How could a teacher have an affair with a parent? 430 00:26:53,187 --> 00:26:54,687 How dare she kick us out? 431 00:26:55,086 --> 00:26:56,997 If we report this to the Office of Education, 432 00:26:56,997 --> 00:26:59,426 it's only a matter of time before she's fired. 433 00:27:01,467 --> 00:27:03,967 Honey! Isn't a gold nameplate a bit too much? 434 00:27:03,967 --> 00:27:05,406 Do you know how expensive gold is lately? 435 00:27:06,066 --> 00:27:08,267 I bought it with the money from the school's management committee. 436 00:27:08,267 --> 00:27:10,076 Joo Dan Tae approved it. 437 00:27:11,207 --> 00:27:12,376 This feels so insulting. 438 00:27:12,547 --> 00:27:15,047 How could she tell us to leave so outright like that? 439 00:27:15,047 --> 00:27:17,977 What? "The transparency of our school"? My goodness. 440 00:27:18,146 --> 00:27:19,416 They say you're an idiot... 441 00:27:19,416 --> 00:27:21,386 if you can't buy a house within three years of working at Cheong A. 442 00:27:21,386 --> 00:27:23,156 Because of all the corruption. 443 00:27:23,156 --> 00:27:26,727 Still, we should watch our mouths in front of Ms. Cheon. 444 00:27:26,826 --> 00:27:28,187 We need to go with the flow. 445 00:27:28,656 --> 00:27:30,997 I'm trying so hard not to say what's on my mind lately. 446 00:27:30,997 --> 00:27:33,396 I'm literally about to lose my mind. 447 00:27:33,626 --> 00:27:36,797 I'm just itching to insult her openly. 448 00:27:36,896 --> 00:27:38,336 Still, we have no choice. 449 00:27:38,336 --> 00:27:40,767 We can't do anything when our kid's futures are in her hands. 450 00:27:40,866 --> 00:27:44,876 What will happen to Su Ryeon now? 451 00:27:45,007 --> 00:27:46,747 Since Ms. Cheon has gotten a divorce, 452 00:27:46,977 --> 00:27:49,747 do you think she'll have to leave the penthouse? 453 00:27:50,017 --> 00:27:52,747 Cheon Seo Jin will take over the penthouse? 454 00:27:52,747 --> 00:27:55,017 Just thinking about it gives me the creeps. 455 00:27:55,416 --> 00:27:57,287 Cheon Seo Jin and Joo Dan Tae. 456 00:27:57,287 --> 00:27:59,426 They're the most powerful couple. How annoying. 457 00:28:00,987 --> 00:28:03,057 (2020 1st Semester Midterm, Korean Exam) 458 00:28:03,426 --> 00:28:06,467 If I catch you cheating, I'll take away your answer sheets... 459 00:28:06,866 --> 00:28:08,227 and you'll receive a score of zero. 460 00:28:08,896 --> 00:28:11,066 I have a 20-20 vision. 461 00:28:11,497 --> 00:28:13,267 Don't even think of trying anything funny. 462 00:28:13,807 --> 00:28:14,807 Hey. 463 00:28:19,406 --> 00:28:21,207 (Director Cheon Seo Jin) 464 00:28:21,207 --> 00:28:24,517 What did you just say? 465 00:28:24,846 --> 00:28:26,287 Why are you so surprised? 466 00:28:26,646 --> 00:28:27,916 No one's as eligible as you... 467 00:28:27,916 --> 00:28:30,356 to be the next head of the art department. 468 00:28:33,356 --> 00:28:34,527 Thank you so much. 469 00:28:35,727 --> 00:28:38,727 I will stay loyal to you for the rest of my life. 470 00:28:39,197 --> 00:28:40,896 I'll really do my best. 471 00:28:42,737 --> 00:28:43,737 Then... 472 00:28:44,566 --> 00:28:47,007 it's time to show me in action, rather than words. 473 00:28:47,836 --> 00:28:48,876 Pardon? 474 00:28:49,037 --> 00:28:51,007 You know that Seoul University of Music... 475 00:28:51,007 --> 00:28:53,576 considers extracurricular activities regarding their admittance, right? 476 00:28:55,106 --> 00:28:56,646 That being said, 477 00:28:57,876 --> 00:28:59,816 I'd like you to be in charge of... 478 00:29:01,187 --> 00:29:03,987 Eun Byeol's student records. 479 00:29:08,156 --> 00:29:11,326 I understand what you mean. 480 00:29:11,557 --> 00:29:13,497 You need not worry, Ms. Cheon. 481 00:29:13,497 --> 00:29:15,267 I mean, Director Cheon. 482 00:29:16,237 --> 00:29:18,037 (Director Cheon Seo Jin) 483 00:29:18,596 --> 00:29:20,606 I will devote my soul... 484 00:29:20,636 --> 00:29:23,707 to live up to your expectations. 485 00:29:24,676 --> 00:29:26,947 From now on, whether it's the reading award, 486 00:29:26,947 --> 00:29:30,076 debate award, or even an essay award, 487 00:29:30,277 --> 00:29:32,646 I want you to make sure Ha Eun Byeol receives everything... 488 00:29:32,646 --> 00:29:35,146 so she can write it on her cover letter later on. 489 00:29:35,416 --> 00:29:39,987 And provide your full support for whichever club she joins. 490 00:29:40,086 --> 00:29:43,126 So you want Eun Byeol to receive all of the school awards. 491 00:29:51,497 --> 00:29:54,207 What's going on here? 492 00:29:54,906 --> 00:29:56,336 Am I an outcast or what? 493 00:29:56,437 --> 00:29:57,906 You didn't know? 494 00:29:58,846 --> 00:30:01,547 That's why you shouldn't have acted up like that. 495 00:30:01,676 --> 00:30:05,146 My goodness. Don't you think this is too mean? 496 00:30:09,886 --> 00:30:10,886 Hello? 497 00:30:11,557 --> 00:30:13,287 Yes. Who is this? 498 00:30:15,027 --> 00:30:16,826 I'm Joo Dan Tae, the head of operations. 499 00:30:17,297 --> 00:30:18,896 Are you Seok Kyung's homeroom teacher? 500 00:30:19,697 --> 00:30:22,836 Yes. Hello, sir. I'm Ma Doo Ki. 501 00:30:23,166 --> 00:30:24,797 It's Chairman Joo. 502 00:30:26,037 --> 00:30:27,537 Yes, sir. 503 00:30:27,566 --> 00:30:30,237 Oh, of course. I'll be there. 504 00:30:31,876 --> 00:30:34,676 It's an honour to meet you like this, sir. 505 00:30:35,576 --> 00:30:36,616 It was thoughtless of me... 506 00:30:36,616 --> 00:30:38,146 when you're taking care of two of my kids. 507 00:30:38,646 --> 00:30:40,616 I should've invited you to a game of golf. 508 00:30:40,886 --> 00:30:42,757 Why don't we go rounding one day? 509 00:30:42,987 --> 00:30:44,557 But I stink at golf. 510 00:30:46,527 --> 00:30:48,426 I'll practice hard starting today. 511 00:30:49,027 --> 00:30:51,457 You seem busy, so I'll cut to the chase. 512 00:30:52,267 --> 00:30:53,596 It seems like Seok Kyung is receiving... 513 00:30:53,596 --> 00:30:55,326 a lot of stress from her exams lately. 514 00:30:55,737 --> 00:30:57,666 As her dad, I can't think of a way to help her, 515 00:30:58,396 --> 00:31:00,307 and it really hurts my heart. 516 00:31:00,467 --> 00:31:03,906 Oh dear, I understand. You must've been so worried. 517 00:31:04,477 --> 00:31:07,047 How can I help you in what way? 518 00:31:08,606 --> 00:31:09,646 The test paper. 519 00:31:10,676 --> 00:31:11,676 Pardon? 520 00:31:13,916 --> 00:31:15,616 (CEO Joo Dan Tae) 521 00:31:15,616 --> 00:31:16,616 What is it? 522 00:31:17,757 --> 00:31:18,787 Help me. 523 00:31:19,727 --> 00:31:21,426 It's something I can't take care of on my own. 524 00:31:21,626 --> 00:31:24,257 I don't care if I'm kicked out of school. But... 525 00:31:25,197 --> 00:31:27,626 I don't want to lose to Eun Byeol. 526 00:31:30,136 --> 00:31:31,267 The thing is, 527 00:31:31,596 --> 00:31:34,606 I can never tolerate my child losing to someone else. 528 00:31:34,866 --> 00:31:37,237 Even if it's Ha Eun Byeol. 529 00:31:38,007 --> 00:31:39,646 Well, so... 530 00:31:39,977 --> 00:31:43,547 You want me to give you the test paper in advance? 531 00:31:44,047 --> 00:31:46,287 But that's too risky... 532 00:31:57,856 --> 00:31:59,997 What is this? 533 00:32:00,227 --> 00:32:01,227 Open it. 534 00:32:07,507 --> 00:32:10,376 Once I start trusting someone, I never abandon him. 535 00:32:10,606 --> 00:32:11,636 As long as you guarantee... 536 00:32:11,636 --> 00:32:13,277 Seok Kyung's test scores for the next three years, 537 00:32:13,807 --> 00:32:16,076 I will take care of your future. 538 00:32:16,316 --> 00:32:17,547 Until the day I die? 539 00:32:26,086 --> 00:32:27,426 Please make sure Seok Kyung... 540 00:32:27,426 --> 00:32:28,886 has no problems with her exam tomorrow. 541 00:32:41,307 --> 00:32:44,237 Take care, Chairman Joo. I love you! 542 00:32:45,576 --> 00:32:47,007 That rotten jerk. 543 00:32:51,277 --> 00:32:52,547 A joint investment? 544 00:32:52,987 --> 00:32:54,816 Yes. Mr. Logan Lee... 545 00:32:54,816 --> 00:32:57,386 would like to suggest a joint investment with our company. 546 00:32:58,557 --> 00:33:01,086 He has decided that the Myeongdong land is... 547 00:33:01,086 --> 00:33:03,096 more appropriate for a hotel and casino... 548 00:33:03,096 --> 00:33:06,197 for foreigners, rather than a shopping district. 549 00:33:07,666 --> 00:33:08,997 A casino business? 550 00:33:08,997 --> 00:33:12,467 Singapore has also built a hotel and casino in the city... 551 00:33:12,467 --> 00:33:14,566 which has resulted in an increase of tourists. 552 00:33:14,566 --> 00:33:16,336 Who doesn't know that? 553 00:33:16,336 --> 00:33:19,346 But it's hard to receive approval for a casino business. 554 00:33:19,346 --> 00:33:20,747 In the middle of Seoul at that? 555 00:33:20,747 --> 00:33:23,116 I'm afraid Mr. Lee is not aware of the situation in Korea. 556 00:33:24,146 --> 00:33:25,517 This is my business. 557 00:33:25,517 --> 00:33:28,116 If I didn't have the confidence to do it in the first place, 558 00:33:28,886 --> 00:33:30,017 I wouldn't have done it. 559 00:33:33,126 --> 00:33:37,557 Now, this is a business outline for hotels and casinos... 560 00:33:37,656 --> 00:33:39,967 that I'm pushing in New York and in Seoul. 561 00:33:40,866 --> 00:33:42,227 The estimated budget... 562 00:33:43,096 --> 00:33:44,267 is one billion... 563 00:33:46,037 --> 00:33:47,066 dollars. 564 00:33:49,076 --> 00:33:52,076 And since I'm staying in America for most of the time, 565 00:33:52,207 --> 00:33:55,106 and for better business operations in Korea, 566 00:33:55,406 --> 00:33:58,416 I'm offering you to be a co-investor. 567 00:34:00,416 --> 00:34:02,757 That's over a trillion won. 568 00:34:06,487 --> 00:34:08,457 Listen. You have to understand. 569 00:34:08,557 --> 00:34:10,826 This is a massive business idea. 570 00:34:10,826 --> 00:34:13,366 I'm on the verge of contracting with some of the biggest, 571 00:34:13,366 --> 00:34:16,897 and I mean big, big corporations. Okay? 572 00:34:17,296 --> 00:34:19,937 I only came here today because Ms. Oh asked me to come. 573 00:34:20,337 --> 00:34:21,466 It was a favour. 574 00:34:22,006 --> 00:34:24,636 If you don't want to do it, you don't have to. 575 00:34:25,377 --> 00:34:26,446 Let's go. 576 00:34:27,107 --> 00:34:28,346 Give me some time to review it. 577 00:34:28,346 --> 00:34:30,917 No. No! 578 00:34:31,377 --> 00:34:33,886 Business is about information. 579 00:34:34,486 --> 00:34:37,357 Which is something that you don't have. 580 00:34:40,326 --> 00:34:42,386 Logan. Wait! 581 00:34:45,026 --> 00:34:46,466 Are you going to give up like this? 582 00:34:47,196 --> 00:34:49,236 Ohseong Group aggressively wanted in on this deal, 583 00:34:49,236 --> 00:34:50,937 and it was very hard for me to set up this meeting. 584 00:34:51,337 --> 00:34:52,437 "Ohseong Group"? 585 00:34:56,837 --> 00:34:58,707 ("Ohseong Group Plans to Build a Hotel and Casino Using US Funds") 586 00:34:58,707 --> 00:35:00,346 (Ohseong Group is cooperating with Logan Lee to execute...) 587 00:35:01,377 --> 00:35:03,247 The project has really started. 588 00:35:03,346 --> 00:35:05,787 They're writing articles about it since this afternoon. 589 00:35:06,216 --> 00:35:07,917 Ohseong Group's stocks have skyrocketed too. 590 00:35:09,357 --> 00:35:11,386 Call Logan right now and set up a meeting tonight. 591 00:35:11,486 --> 00:35:15,256 Do whatever it takes to bring him to me. Got it? 592 00:35:15,656 --> 00:35:16,727 I'll trust you. 593 00:35:18,026 --> 00:35:19,497 He probably didn't leave yet. 594 00:35:28,337 --> 00:35:31,307 I have 150 million dollars invested in the Myeongdong land. 595 00:35:31,837 --> 00:35:35,747 If I invest that and set foot in the casino business, 596 00:35:37,216 --> 00:35:41,187 I'll make at least 50 million dollars a year. 597 00:35:43,957 --> 00:35:45,857 (Part 2 will shortly begin.) 598 00:36:00,750 --> 00:36:02,891 (Write E-mail) 599 00:36:05,250 --> 00:36:07,220 (It's Shim Su Ryeon. Please check your mail.) 600 00:36:06,941 --> 00:36:10,252 - I knew it. This is the one. - It's so nice. 601 00:36:10,252 --> 00:36:14,052 I wonder what it's made of. It's so soft. 602 00:36:14,322 --> 00:36:15,452 You're here. 603 00:36:15,522 --> 00:36:19,491 Oh, gosh. It's just that Min Hyuk's mom... 604 00:36:19,662 --> 00:36:21,421 wanted to buy a new couch. 605 00:36:22,321 --> 00:36:24,232 This product is made of the finest material... 606 00:36:24,232 --> 00:36:26,361 and has the highest repurchase rate. 607 00:36:26,361 --> 00:36:27,431 Let me see. 608 00:36:28,061 --> 00:36:30,071 Gosh, it's so comfortable. 609 00:36:30,232 --> 00:36:31,332 Where will you put it? 610 00:36:31,802 --> 00:36:32,902 Well... 611 00:36:34,101 --> 00:36:36,472 - In my husband's study. - The study! 612 00:36:36,472 --> 00:36:37,972 (Mr. Gu Ho Dong) 613 00:36:38,272 --> 00:36:39,512 I'm sorry. 614 00:36:39,711 --> 00:36:41,241 No need to be sorry. 615 00:36:41,241 --> 00:36:44,012 Don't mind us and answer it. Go on. 616 00:36:47,827 --> 00:36:50,166 I'm sure he'll take the bait because of the money... 617 00:36:50,166 --> 00:36:51,836 he has invested in the Myeongdong land. 618 00:36:52,967 --> 00:36:54,407 For a joint investment, 619 00:36:54,407 --> 00:36:56,276 you'll have to establish a new corporation. 620 00:36:56,636 --> 00:36:58,437 Yes, I've already thought of something. 621 00:36:58,636 --> 00:37:00,107 He's a very suspicious man. 622 00:37:00,207 --> 00:37:03,377 You must discuss it in advance with the executives of Ohseong Group. 623 00:37:03,446 --> 00:37:06,646 Me and Chairman Park go way back, so I'm sure he'll help me. 624 00:37:06,746 --> 00:37:09,687 Also, do you have information on Joo Dan Tae's real estate... 625 00:37:10,056 --> 00:37:11,857 or his exact properties? 626 00:37:11,957 --> 00:37:15,726 No. He keeps it strictly hidden from me. 627 00:37:19,597 --> 00:37:22,467 There's a secret space in his study only he uses. 628 00:37:23,967 --> 00:37:27,006 I think he keeps the papers in there. 629 00:37:28,707 --> 00:37:30,877 But you can't go in without his fingerprint. 630 00:37:31,607 --> 00:37:32,707 "Fingerprint"? 631 00:37:34,107 --> 00:37:35,776 Don't worry. I have an idea. 632 00:37:36,616 --> 00:37:38,047 Hey, wait. 633 00:37:40,746 --> 00:37:42,487 I think Joo Dan Tae has taken the bait. 634 00:37:44,517 --> 00:37:47,526 The things is, can we talk for a second? 635 00:38:13,017 --> 00:38:14,017 Cheon Seo Jin. 636 00:38:23,096 --> 00:38:24,156 Dad. 637 00:38:28,767 --> 00:38:30,167 You are a murderer. 638 00:38:31,537 --> 00:38:34,066 You don't deserve to have this trophy! 639 00:38:34,906 --> 00:38:35,977 No, it's mine! 640 00:38:57,757 --> 00:38:58,927 Stop tormenting me! 641 00:39:00,727 --> 00:39:03,037 You're dead. You're already dead! 642 00:39:05,637 --> 00:39:07,436 Cheong A Foundation is mine! 643 00:39:08,306 --> 00:39:09,607 Director Cheon? 644 00:39:14,876 --> 00:39:16,746 You didn't go home yet? 645 00:39:17,816 --> 00:39:18,816 What is it? 646 00:39:19,116 --> 00:39:22,216 It seems like Eun Byeol has a very strong mentality. 647 00:39:22,387 --> 00:39:24,186 After the former director passed away, 648 00:39:24,186 --> 00:39:26,927 I was worried it might affect her exam scores. 649 00:39:27,056 --> 00:39:29,827 But she aced all three exams she took today. 650 00:39:29,957 --> 00:39:32,626 As for Seok Kyung, she ruined everything. 651 00:39:32,966 --> 00:39:36,737 Really? She studied hard, and I guess it paid off. 652 00:39:37,966 --> 00:39:38,966 But... 653 00:39:42,137 --> 00:39:43,306 I understand. 654 00:39:44,276 --> 00:39:48,077 It must be so hard for you. I'll clean up in here. 655 00:39:50,077 --> 00:39:51,116 Will you? 656 00:39:54,346 --> 00:39:55,547 I have plans. 657 00:39:56,287 --> 00:39:58,787 Don't worry at all and go home. 658 00:40:14,037 --> 00:40:15,167 (Cheong A Arts High School) 659 00:40:16,277 --> 00:40:18,107 (Teacher's Office Locker) 660 00:40:35,087 --> 00:40:36,256 (Original Test Paper) 661 00:40:36,956 --> 00:40:38,097 (1st period, Science, 2nd period, English) 662 00:40:38,397 --> 00:40:39,597 Darn, I can't see a thing. 663 00:40:41,427 --> 00:40:44,136 (Original Test Paper) 664 00:40:45,837 --> 00:40:47,407 Did you say you're looking for a men's jacket? 665 00:40:47,737 --> 00:40:50,337 How about this? The colour is very exquisite. 666 00:40:50,576 --> 00:40:52,907 It's nice. I'll take this too. 667 00:40:53,706 --> 00:40:54,907 Wrap them up for me. 668 00:40:58,847 --> 00:41:00,717 We'll have to postpone tonight's dinner. 669 00:41:01,087 --> 00:41:02,217 I have important plans. 670 00:41:05,987 --> 00:41:07,056 Where are you? 671 00:41:07,386 --> 00:41:08,487 You promised to meet me tonight. 672 00:41:09,427 --> 00:41:11,797 Next time. I can't get out of this. 673 00:41:11,797 --> 00:41:13,467 Forget about next time. Now! 674 00:41:14,397 --> 00:41:16,237 I need you now. 675 00:41:18,237 --> 00:41:19,766 You know what I'm going through, don't you? 676 00:41:20,766 --> 00:41:22,766 Come to the villa. I'll be waiting. 677 00:41:29,206 --> 00:41:30,277 I'm sorry. 678 00:41:30,547 --> 00:41:31,647 Your wife? 679 00:41:32,277 --> 00:41:33,987 You guys seem to adore each other. 680 00:41:35,386 --> 00:41:36,456 Yes. 681 00:41:37,087 --> 00:41:39,626 With this, you two have agreed to the joint investment. 682 00:41:39,826 --> 00:41:41,456 You can't change your mind now. 683 00:41:41,587 --> 00:41:42,756 No turning back. 684 00:41:43,727 --> 00:41:46,126 Again, I'm convinced by Ms. Oh. 685 00:41:47,326 --> 00:41:49,936 It's an honour that I was able to help. 686 00:41:52,766 --> 00:41:55,737 To celebrate today's deal, how about we bottoms up? 687 00:41:57,136 --> 00:41:58,576 Why don't we give it a try? 688 00:41:59,407 --> 00:42:00,407 Salut. 689 00:42:06,987 --> 00:42:08,047 How nice. 690 00:42:08,246 --> 00:42:10,386 Including the MOU we just agreed upon, 691 00:42:11,487 --> 00:42:15,686 I wonder how Ms. Oh managed to move your heart. 692 00:42:17,326 --> 00:42:18,797 I would say... 693 00:42:19,826 --> 00:42:20,826 her bravery? 694 00:42:21,597 --> 00:42:25,297 There are many smart people out there, but brave? Not so much. 695 00:42:25,667 --> 00:42:26,936 Her bravery? 696 00:42:28,636 --> 00:42:29,706 Excuse me. 697 00:42:32,977 --> 00:42:36,107 Unfortunately, something urgent came up. 698 00:42:37,147 --> 00:42:38,446 Is it okay to leave you two alone? 699 00:42:38,816 --> 00:42:41,116 Of course. We have plenty of time. 700 00:42:41,287 --> 00:42:42,616 Yes, please excuse me. 701 00:42:42,616 --> 00:42:43,717 Oh, wait a second. 702 00:42:52,427 --> 00:42:53,427 It's a present. 703 00:42:54,266 --> 00:42:56,696 Oh, thank you. I appreciate it. 704 00:42:57,566 --> 00:42:58,566 I'll talk to you soon. 705 00:42:58,667 --> 00:42:59,706 Okay. 706 00:43:25,897 --> 00:43:28,097 It's ready now. I'll be on my way. 707 00:43:28,967 --> 00:43:30,097 Here you go, sir. 708 00:43:36,936 --> 00:43:38,477 I focus on performance. 709 00:43:38,837 --> 00:43:40,977 So I make sure I reward those who bring me good results. 710 00:43:41,177 --> 00:43:42,277 So I'm thinking about... 711 00:43:42,607 --> 00:43:45,647 promoting you as the team manager of the investment team. 712 00:43:46,816 --> 00:43:48,116 Are you serious? 713 00:43:48,116 --> 00:43:49,446 I will continue to look forward to your performance. 714 00:43:49,956 --> 00:43:51,886 Our past doesn't matter. 715 00:43:51,987 --> 00:43:54,987 What matters is that I need you right now. 716 00:43:57,357 --> 00:43:58,657 I'll do my best. 717 00:43:59,797 --> 00:44:01,027 You're not drunk yet, are you? 718 00:44:01,667 --> 00:44:02,727 This is just the start for me. 719 00:44:03,967 --> 00:44:07,506 I'm very good at holding my liquor, you see. 720 00:44:08,206 --> 00:44:09,677 I'm not even near drunk. 721 00:44:20,716 --> 00:44:22,547 - Please excuse me for a moment. - Sure. 722 00:44:26,356 --> 00:44:27,427 Are you okay? 723 00:44:27,887 --> 00:44:29,826 Yes, I'm okay. Gosh, this is bad. 724 00:44:29,826 --> 00:44:30,897 I'm sorry. 725 00:44:30,897 --> 00:44:32,157 There should be an emergency kit in my car. 726 00:44:32,997 --> 00:44:34,726 - Secretary Cho, where are you? - Are you okay? 727 00:44:34,927 --> 00:44:36,367 Yes, I'm... My goodness! 728 00:44:37,696 --> 00:44:39,236 I'm sorry, sir. 729 00:44:39,637 --> 00:44:40,706 Are you okay? 730 00:44:41,336 --> 00:44:42,466 I'm sorry. 731 00:44:44,407 --> 00:44:45,507 Goodness... 732 00:44:49,106 --> 00:44:50,877 Sir, are you okay? 733 00:44:53,446 --> 00:44:57,356 No. Please don't die. 734 00:45:00,427 --> 00:45:01,826 Stop it. 735 00:45:05,757 --> 00:45:08,427 Sir! Sir, are you okay? 736 00:45:08,427 --> 00:45:09,797 Get away from me! 737 00:45:11,436 --> 00:45:13,566 Sir, what's the matter? 738 00:45:16,336 --> 00:45:17,407 Sir! 739 00:45:17,606 --> 00:45:19,007 I told you to stop. 740 00:45:19,377 --> 00:45:21,777 I told you... I told you to stop. 741 00:45:36,997 --> 00:45:39,867 The kids went to the study room, and I sent Ms. Yang home early. 742 00:45:42,167 --> 00:45:43,196 This way. 743 00:46:26,946 --> 00:46:27,976 This is... 744 00:46:29,706 --> 00:46:31,576 This is the land owned by my furniture company. 745 00:46:32,377 --> 00:46:35,586 It looks like he wants to build his own building there. 746 00:46:37,017 --> 00:46:38,887 That must be why he tried to kill Hye In. 747 00:46:40,556 --> 00:46:41,627 What do you mean? 748 00:46:42,427 --> 00:46:44,127 Right before my father passed away, 749 00:46:44,797 --> 00:46:48,027 he left this land for my daughter, Hye In. 750 00:46:51,096 --> 00:46:52,297 There's a safe here. 751 00:46:57,377 --> 00:46:59,976 How are we going to open this? 752 00:47:02,606 --> 00:47:04,117 I think I know how. 753 00:47:22,326 --> 00:47:23,997 Where are we going? 754 00:47:24,966 --> 00:47:26,196 He has a villa nearby. 755 00:47:42,946 --> 00:47:44,517 It's been over two hours already. 756 00:47:45,657 --> 00:47:48,456 It's a six-digit number. We won't be able to open it by tonight... 757 00:47:48,556 --> 00:47:50,096 even if we try all the possible numbers. 758 00:47:50,527 --> 00:47:52,356 This might be our last chance. 759 00:48:05,007 --> 00:48:07,606 Shouldn't you take him to the hospital? 760 00:48:07,606 --> 00:48:09,346 There's nothing here. 761 00:48:09,606 --> 00:48:10,816 He'll wake up soon. 762 00:48:11,117 --> 00:48:13,887 I'll bring some things to treat him, so please wait here. 763 00:48:16,986 --> 00:48:19,356 There are clothes in the closet. You can get changed. 764 00:48:41,377 --> 00:48:42,747 Secretary Cho, is that you? 765 00:49:22,346 --> 00:49:24,617 - What do you think you're doing? - That's what I'd like to ask! 766 00:49:25,086 --> 00:49:26,556 What are you doing here? 767 00:49:27,027 --> 00:49:28,387 And why are you in my clothes? 768 00:49:28,456 --> 00:49:30,297 I'm here for a good reason, 769 00:49:31,096 --> 00:49:33,226 so don't get any funny ideas. 770 00:49:33,257 --> 00:49:34,667 What good reason? 771 00:49:35,466 --> 00:49:38,637 You must think you're important because you work for him. 772 00:49:39,297 --> 00:49:42,007 But Joo Dan Tae is my man. 773 00:49:42,706 --> 00:49:44,137 How dare you covet him! 774 00:49:45,777 --> 00:49:46,976 Take off my clothes right now! 775 00:49:48,747 --> 00:49:51,047 You really are brazen. 776 00:49:51,377 --> 00:49:53,417 You can't stand him cheating on you? 777 00:49:54,417 --> 00:49:56,247 Look at you acting like you're his actual wife. 778 00:49:58,257 --> 00:50:01,356 Don't judge me with your lowly standards. 779 00:50:01,486 --> 00:50:02,856 Oh Yoon Hee. 780 00:50:02,956 --> 00:50:04,226 Are you that insecure? 781 00:50:06,966 --> 00:50:11,336 I can't believe you're so weak just because of a guy. 782 00:50:13,096 --> 00:50:16,336 I'm starting to get really curious about... 783 00:50:17,936 --> 00:50:21,547 what kind of guy Joo Dan Tae is. 784 00:50:21,846 --> 00:50:22,846 Shut your mouth. 785 00:50:23,747 --> 00:50:25,617 Know your place. 786 00:50:32,657 --> 00:50:34,456 How about you know your place first? 787 00:50:36,226 --> 00:50:37,956 You're just a dirty adulteress. 788 00:50:39,527 --> 00:50:40,596 Don't act up. 789 00:50:44,167 --> 00:50:47,007 The chairman needs to get good rest, 790 00:50:47,236 --> 00:50:49,407 so stop causing a scene and get lost. 791 00:50:50,377 --> 00:50:51,907 I'm telling you this as the team manager... 792 00:50:51,907 --> 00:50:53,846 of the investment team at J King Holdings. 793 00:50:55,306 --> 00:50:58,576 Have you lost your mind? You don't deserve that position! 794 00:51:02,517 --> 00:51:04,556 What are you doing? Take her outside. 795 00:51:05,117 --> 00:51:06,856 She might wake the chairman. 796 00:51:08,186 --> 00:51:09,257 Please come with me. 797 00:51:13,226 --> 00:51:15,596 Let me go! Let go! Let go of me! 798 00:51:15,696 --> 00:51:18,066 Yoon Hee! Tell Dan Tae to come outside! 799 00:51:19,897 --> 00:51:21,066 That crazy wench. 800 00:51:28,846 --> 00:51:29,976 You're up. 801 00:51:32,547 --> 00:51:34,117 Are you okay? 802 00:51:34,417 --> 00:51:36,486 I'm sure you're not interested in my private life. 803 00:51:37,257 --> 00:51:38,686 But I've shown you too much. 804 00:51:39,986 --> 00:51:41,456 Even my wife doesn't know about my condition. 805 00:51:42,086 --> 00:51:44,627 It looks like you're okay, so I'll be off now. 806 00:51:45,056 --> 00:51:47,267 Why didn't you tell Seo Jin... 807 00:51:48,667 --> 00:51:49,927 about what happened today? 808 00:51:51,966 --> 00:51:53,436 It seemed like you had a painful past. 809 00:51:54,736 --> 00:51:56,436 I could tell from your face. 810 00:51:59,936 --> 00:52:03,277 I'm not crude enough to tell others about one's personal scars. 811 00:52:04,377 --> 00:52:07,047 I didn't see anything today. 812 00:52:08,086 --> 00:52:09,486 So don't worry... 813 00:52:10,157 --> 00:52:13,056 and just take care of that lady outside. Bye. 814 00:52:16,027 --> 00:52:17,696 I want to talk to Chairman Joo! 815 00:52:17,897 --> 00:52:19,657 Let go! Let go of me! 816 00:52:25,066 --> 00:52:27,667 Oh Yoon Hee, where do you think you're going? 817 00:52:28,007 --> 00:52:29,436 Come and give me an explanation! 818 00:52:29,537 --> 00:52:31,407 Hey! Yoon Hee! 819 00:52:31,836 --> 00:52:33,706 Let me go! Get off me! 820 00:52:42,287 --> 00:52:43,956 Don't get too worked up. It's not a big deal. 821 00:52:43,956 --> 00:52:45,157 You don't think this is a big deal? 822 00:52:45,757 --> 00:52:48,456 This villa is a private place for just the two of us. 823 00:52:49,026 --> 00:52:50,897 How could you let her come here? 824 00:52:51,927 --> 00:52:53,357 Yoon Hee, that brat, 825 00:52:54,867 --> 00:52:56,766 left wearing my clothes. 826 00:52:57,897 --> 00:52:59,996 What were you doing in your bed? 827 00:53:00,097 --> 00:53:02,036 It's not what you think. We met up for work. 828 00:53:02,137 --> 00:53:03,536 I told you to fire her! 829 00:53:04,236 --> 00:53:08,046 You promised to kick her out, so why is she still working for you? 830 00:53:08,046 --> 00:53:09,976 It's regarding my company, so just leave it to me! 831 00:53:15,147 --> 00:53:16,387 Something happened, 832 00:53:17,216 --> 00:53:18,786 so I had no choice. 833 00:53:19,817 --> 00:53:21,956 Don't get angry. Let's talk inside. 834 00:53:22,057 --> 00:53:23,157 Oh Yoon Hee! 835 00:53:26,657 --> 00:53:28,726 She gets on my nerves. 836 00:53:30,936 --> 00:53:32,536 How many times must I tell you that? 837 00:53:34,107 --> 00:53:37,907 I came here because I wanted you to comfort me. 838 00:53:40,307 --> 00:53:42,746 Did you really have to ruin my mood like this? 839 00:53:48,117 --> 00:53:49,117 You'll have to give me... 840 00:53:51,917 --> 00:53:54,327 a proper explanation about what happened today. 841 00:54:03,466 --> 00:54:05,736 Drive Ms. Oh home. 842 00:54:06,436 --> 00:54:07,667 I'll go separately. 843 00:54:10,167 --> 00:54:12,377 (Joo Dan Tae Village) 844 00:54:15,577 --> 00:54:16,607 Wait. 845 00:54:21,516 --> 00:54:23,286 You have unlocked the safe. 846 00:54:24,057 --> 00:54:25,087 How did you know? 847 00:54:26,057 --> 00:54:29,157 May 19, 2023. It's right there on the bird's eye view. 848 00:54:37,796 --> 00:54:39,996 There are tons of real estate documents. 849 00:54:39,996 --> 00:54:41,837 He also has millions of dollars in cash. 850 00:54:49,347 --> 00:54:50,377 What's this? 851 00:54:51,016 --> 00:54:52,617 It's a photo of Seok Hoon and Seok Kyung... 852 00:54:52,617 --> 00:54:53,817 when they were babies. 853 00:54:54,587 --> 00:54:55,617 Who's this woman? 854 00:54:56,117 --> 00:54:57,786 She has an interesting tattoo on her back shoulder. 855 00:54:58,216 --> 00:54:59,387 Is she their mother? 856 00:55:00,756 --> 00:55:02,127 From what I heard, 857 00:55:03,057 --> 00:55:05,597 their mother died right after giving birth due to septicemia. 858 00:56:02,617 --> 00:56:03,647 Honey. 859 00:56:04,986 --> 00:56:05,986 What are you doing here? 860 00:56:06,917 --> 00:56:07,956 Well... 861 00:56:08,456 --> 00:56:11,127 I told you not to enter my study without my permission. 862 00:56:27,907 --> 00:56:28,946 What is this? 863 00:56:32,577 --> 00:56:33,617 This ring. 864 00:56:34,516 --> 00:56:36,446 This was the wedding ring I wore with Hye In's father. 865 00:56:38,256 --> 00:56:39,587 What is this doing here? 866 00:56:43,256 --> 00:56:46,097 You finally found it? 867 00:56:48,067 --> 00:56:51,036 I always got excited every time I wondered... 868 00:56:51,036 --> 00:56:52,637 when you might find it. 869 00:56:53,266 --> 00:56:54,307 No way. 870 00:56:57,577 --> 00:56:58,776 Did you... 871 00:57:00,607 --> 00:57:01,907 kill him? 872 00:57:05,877 --> 00:57:07,516 How could you do that? 873 00:57:10,087 --> 00:57:11,956 How could you kill an innocent man... 874 00:57:11,956 --> 00:57:13,716 and keep his finger as a souvenir? 875 00:57:14,057 --> 00:57:15,557 You're not even human! 876 00:57:15,627 --> 00:57:18,196 The moment I saw the wedding ring on his finger, 877 00:57:20,966 --> 00:57:22,927 I totally lost my mind. 878 00:57:23,837 --> 00:57:25,996 How dare he steal you from me? 879 00:57:26,436 --> 00:57:29,206 The fact that you were pregnant with his baby... 880 00:57:29,536 --> 00:57:32,407 made me want to tear his heart into pieces. 881 00:57:32,776 --> 00:57:36,276 You... You're crazy. 882 00:57:36,476 --> 00:57:38,117 How could I not go crazy... 883 00:57:38,377 --> 00:57:39,917 when my woman betrayed me? 884 00:57:40,546 --> 00:57:43,216 How could you leave me for an insignificant guy like him? 885 00:57:47,857 --> 00:57:50,286 We never loved each other. 886 00:57:51,196 --> 00:57:53,756 We only got engaged because of our parents. 887 00:57:53,756 --> 00:57:56,397 But I never once loved you. 888 00:57:59,097 --> 00:58:00,266 How could you be so brazen... 889 00:58:01,236 --> 00:58:03,637 even after killing someone? 890 00:58:06,736 --> 00:58:08,006 You're evil. 891 00:58:08,446 --> 00:58:11,077 Evil? Evil... 892 00:58:12,577 --> 00:58:15,347 You betrayed me, 893 00:58:15,516 --> 00:58:18,186 but I took care of your daughter for 16 years. 894 00:58:19,516 --> 00:58:21,827 You even used to praise me and say even her biological father... 895 00:58:21,827 --> 00:58:23,756 wouldn't have cared for her as much as I did. 896 00:58:24,526 --> 00:58:27,726 So you have no right to ask me for a divorce. 897 00:58:28,266 --> 00:58:30,226 So what if I slept with Seo Jin? 898 00:58:30,567 --> 00:58:33,236 I'm sorry, but you betrayed me first! 899 00:58:39,877 --> 00:58:40,877 I think... 900 00:58:41,847 --> 00:58:44,476 that will make up for this finger. 901 00:58:45,216 --> 00:58:47,647 Let's just forget about everything. 902 00:58:48,046 --> 00:58:49,647 We can start over again. 903 00:58:50,186 --> 00:58:52,557 It's not too late to start loving each other. 904 00:58:54,786 --> 00:58:57,796 We both betrayed each other once, so that makes us even. 905 00:58:59,597 --> 00:59:02,966 I'm going to take your silence as a yes. 906 00:59:04,436 --> 00:59:05,436 Now I'll go take a shower. 907 01:00:08,526 --> 01:00:09,766 Can I check your ID? 908 01:00:10,796 --> 01:00:13,097 I'm a university student. Just let me buy it. 909 01:00:13,337 --> 01:00:16,407 We're obligated to check people's IDs before we sell alcohol. 910 01:00:17,377 --> 01:00:19,706 - It's the rules... - Waiting List? Is that you? 911 01:00:22,307 --> 01:00:23,746 She really is Bae Ro Na. 912 01:00:24,546 --> 01:00:25,817 Look at her makeup and hair. 913 01:00:26,917 --> 01:00:28,246 Did you run away from home? 914 01:00:29,246 --> 01:00:32,486 Gosh, we're busy studying for the exams. 915 01:00:34,587 --> 01:00:37,226 My gosh, you even drink alcohol now? 916 01:00:37,496 --> 01:00:38,496 Mind your own business. 917 01:00:40,057 --> 01:00:41,067 What's with her? 918 01:00:41,266 --> 01:00:42,827 She must've lost it after dropping out of school. 919 01:00:42,927 --> 01:00:43,927 Wait. 920 01:00:52,976 --> 01:00:54,607 Why are you home so late? 921 01:00:56,107 --> 01:00:58,016 Do you know what time it is? 922 01:01:00,887 --> 01:01:02,647 What did you do to your hair? 923 01:01:16,397 --> 01:01:17,567 Ro Na! 924 01:01:31,377 --> 01:01:34,117 Why did I struggle so much to make a living? 925 01:01:38,387 --> 01:01:40,486 What's the use of becoming a team manager... 926 01:01:41,887 --> 01:01:43,927 and living in a fancy house... 927 01:01:46,557 --> 01:01:49,266 when I've completely ruined my daughter's life? 928 01:02:04,917 --> 01:02:06,417 Can we meet for a second? 929 01:02:07,147 --> 01:02:09,186 Meet me on the 47th floor at Hera Palace. 930 01:02:43,647 --> 01:02:46,117 Min Seol A. 47th floor. 931 01:02:47,686 --> 01:02:49,557 Min Seol A, 47th floor. 932 01:02:56,167 --> 01:02:57,397 (Beware of Falling) 933 01:03:02,367 --> 01:03:05,236 Joo Dan Tae. It was Joo Dan Tae. 934 01:03:06,407 --> 01:03:07,607 Die! 935 01:03:30,127 --> 01:03:32,966 (Beware of Falling) 936 01:03:39,736 --> 01:03:42,647 (Beware of Falling) 937 01:03:43,407 --> 01:03:44,446 Ms. Oh? 938 01:03:47,946 --> 01:03:49,347 It was you? 939 01:03:51,186 --> 01:03:53,387 Are you the one who saved me? 940 01:03:57,127 --> 01:03:58,296 Thank you. 941 01:04:22,746 --> 01:04:26,357 As long as you die, Ro Na can be accepted. 942 01:04:26,357 --> 01:04:27,786 As long as you die... 943 01:04:33,526 --> 01:04:34,766 It wasn't a dream. 944 01:04:35,796 --> 01:04:39,567 Min Seol A fell from Hera Palace. 945 01:04:42,167 --> 01:04:44,936 I... I killed her. 946 01:04:51,546 --> 01:04:52,617 Yoon Hee. 947 01:04:53,246 --> 01:04:54,317 Su Ryeon. 948 01:04:56,016 --> 01:04:57,186 You came early. 949 01:05:07,966 --> 01:05:11,137 Why did you ask me to see you here? 950 01:05:11,936 --> 01:05:13,536 I have something to tell you. 951 01:05:16,567 --> 01:05:17,607 To be honest, 952 01:05:19,837 --> 01:05:21,577 I used you all this time. 953 01:05:23,446 --> 01:05:25,917 What...do you mean? 954 01:05:26,946 --> 01:05:29,417 The one who sent you to Seol A's home in Bosuk Village... 955 01:05:30,486 --> 01:05:31,486 was me. 956 01:05:33,657 --> 01:05:35,657 I'm also the one who called you to Hera Palace. 957 01:05:37,387 --> 01:05:39,026 I used you. 958 01:05:39,857 --> 01:05:41,266 I needed you... 959 01:05:42,867 --> 01:05:44,466 for my revenge. 960 01:05:52,276 --> 01:05:53,276 I am... 961 01:05:54,776 --> 01:05:56,046 Min Seol A's mom. 962 01:06:18,736 --> 01:06:21,807 (The Penthouse) 963 01:06:21,936 --> 01:06:24,706 I saw it clearly from the balcony of the 47th floor. 964 01:06:24,776 --> 01:06:27,677 I decide whether we meet or break up. 965 01:06:27,677 --> 01:06:28,877 Bae Ro Na has returned. 966 01:06:28,877 --> 01:06:31,317 - I'm going out with Bae Ro Na. - I haven't even started yet. 967 01:06:31,317 --> 01:06:34,077 I look forward to working with you, Director Cheon Seo Jin. 968 01:06:34,077 --> 01:06:35,486 It's time to end this. 969 01:06:35,486 --> 01:06:37,347 Don't trust anyone except for yourself. 970 01:06:37,347 --> 01:06:38,587 I must stay strong. 971 01:06:39,117 --> 01:06:40,286 Since I'm a mom. 64782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.