All language subtitles for The.Night.They.Knocked.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descargado de YTS.MX 2 00:00:05,222 --> 00:00:08,008 [pájaros tuiteando] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sitio oficial de películas de YIFY: YTS.MX 4 00:01:19,253 --> 00:01:21,951 [gorgoteo de agua] 5 00:01:43,929 --> 00:01:46,802 [golpes] 6 00:01:46,845 --> 00:01:48,369 - Bill, ¿puedes conseguir eso? 7 00:02:02,296 --> 00:02:05,168 [golpeteo] [mujer jadea] 8 00:02:05,212 --> 00:02:07,910 [gorgoteo de agua] 9 00:03:25,292 --> 00:03:30,122 [mujer jadea] [TV zumba] 10 00:03:39,306 --> 00:03:40,437 [mujer grita] 11 00:03:40,481 --> 00:03:43,484 [descomunal] [ruido sordo y estrepitoso] 12 00:03:43,527 --> 00:03:46,269 [mujer gime] 13 00:03:50,099 --> 00:03:52,667 [golpes carnosos] 14 00:03:57,411 --> 00:03:59,891 [tweet de pájaros] 15 00:04:04,244 --> 00:04:08,073 [música instrumental siniestra] 16 00:05:42,167 --> 00:05:45,345 [charlatanes de la banda de radio] 17 00:05:50,175 --> 00:05:51,568 - [Radio DJ Y buenos días, 18 00:05:51,612 --> 00:05:54,310 Soy Shane Reagan con WPTA Noticias de Lehigh High Valley. 19 00:05:54,354 --> 00:05:57,879 Nuestra historia principal esta mañana, una pareja se desvanece misteriosamente, 20 00:05:57,922 --> 00:05:59,402 dejando atrás una letanía de pistas 21 00:05:59,446 --> 00:06:02,710 incluyendo un empapado de sangre casa en completo desorden. 22 00:06:02,753 --> 00:06:04,494 La horrible escena en el ciudad tranquila 23 00:06:04,538 --> 00:06:06,888 de Hazelton ha desconcertado a la policía. 24 00:06:06,931 --> 00:06:08,455 La policía de Hazelton está investigando 25 00:06:08,498 --> 00:06:10,935 lo que creen que es un hogar invasión. 26 00:06:10,979 --> 00:06:13,198 Jueves temprano mañana, respondió la policía 27 00:06:13,242 --> 00:06:15,113 a un control de bienestar en una casa 28 00:06:15,157 --> 00:06:18,334 en la cuadra 1200 de Stockton Mount Road. 29 00:06:18,378 --> 00:06:20,597 Al llegar al escena, la policía descubrió 30 00:06:20,641 --> 00:06:22,425 la casa saqueada y empapado de sangre. 31 00:06:23,948 --> 00:06:26,386 - [Pasajero] Maldita sea, la gente es hombre loco. 32 00:06:28,910 --> 00:06:30,520 - [Radio DJ Se cree por autoridades, 33 00:06:30,564 --> 00:06:33,523 en este momento, que son desaparecido. 34 00:06:33,567 --> 00:06:35,438 - ¿Alguien tiene música? 35 00:06:35,482 --> 00:06:36,874 - ¿No tienes tu teléfono? 36 00:06:36,918 --> 00:06:38,789 - Estoy esperando una llamada. 37 00:06:38,833 --> 00:06:40,356 - Puedes usar el mío, aquí. 38 00:06:44,969 --> 00:06:47,494 - Entonces, ¿quién más estará allí? 39 00:06:49,496 --> 00:06:51,193 - Dom y Alyssa ya están en la casa, 40 00:06:51,236 --> 00:06:53,021 y Dom trajo a su hermano Derrick. 41 00:06:53,935 --> 00:06:56,111 - Oh, no sabía que tenía un hermano. 42 00:06:57,939 --> 00:06:58,766 - ¿Está bien? 43 00:07:00,158 --> 00:07:01,899 - No pude decirte, nunca me conocí él. 44 00:07:03,118 --> 00:07:05,250 - Ustedes lo hacen sonar tan misterioso. 45 00:07:10,995 --> 00:07:13,084 - Dijiste que estabas esperando un ¿llamada? 46 00:07:14,085 --> 00:07:14,912 - Si. 47 00:07:17,306 --> 00:07:18,133 Quiero decir, sí. 48 00:07:19,439 --> 00:07:21,397 - Eso fue sombrío como una mierda. 49 00:07:23,138 --> 00:07:25,662 - Aw, cariño, no, todo es bueno. 50 00:07:25,706 --> 00:07:28,317 Solo estoy esperando una llamada del entrenador, eso es todo. 51 00:07:29,927 --> 00:07:31,146 - [Conductor] Está bien. 52 00:07:31,189 --> 00:07:34,062 - La temporada comienza en tres semanas. 53 00:07:34,105 --> 00:07:35,585 Estas nervioso? 54 00:07:35,629 --> 00:07:37,152 - Diablos, no, estás mirando 55 00:07:37,195 --> 00:07:39,981 una amplia All-American receptor aquí, bebé. 56 00:07:40,024 --> 00:07:42,679 [conductor se ríe] 57 00:07:46,901 --> 00:07:51,122 ♪ No podemos controlar nuestras cabezas solo ♪ 58 00:07:57,041 --> 00:08:01,219 ♪ Tengo esta crisis en mi alma ♪ 59 00:08:11,882 --> 00:08:14,972 [música rock amortiguada] 60 00:08:25,200 --> 00:08:28,377 [golpeando la música rock] 61 00:09:02,846 --> 00:09:04,065 - [Mujer] ¿Dónde diablos están? ¿estos jóvenes? 62 00:09:04,108 --> 00:09:05,893 Dijeron que estarían aquí hace media hora. 63 00:09:10,071 --> 00:09:10,854 - Mi teléfono está arriba. 64 00:09:10,898 --> 00:09:11,899 ¿Vas a llamarlos? 65 00:09:13,553 --> 00:09:14,902 - Les daré un poquito. 66 00:09:14,945 --> 00:09:16,338 - Es el puto Tariq. 67 00:09:16,381 --> 00:09:18,122 Llegaría tarde al puto sequía. 68 00:09:19,863 --> 00:09:21,778 - Entonces, ¿estás emocionado de graduarte? 69 00:09:23,563 --> 00:09:25,129 - Yeah Yo supongo. 70 00:09:25,173 --> 00:09:26,696 - ¿Adivina? 71 00:09:26,740 --> 00:09:29,351 Te estás graduando de la universidad eso es jodidamente emocionante, Dom. 72 00:09:30,613 --> 00:09:31,875 De Verdad? 73 00:09:31,919 --> 00:09:33,137 Acabo de terminar de decir te vas a graduar 74 00:09:33,181 --> 00:09:34,791 y me pasas esto? 75 00:09:35,705 --> 00:09:37,098 Muy decepcionante. 76 00:09:41,972 --> 00:09:46,977 - [Dom] Ven aquí. 77 00:09:47,891 --> 00:09:48,675 [el teléfono suena] 78 00:09:48,718 --> 00:09:51,373 Oh, ¿podrían ser ellos? 79 00:09:51,416 --> 00:09:53,418 Bien, 25 minutos. 80 00:09:53,462 --> 00:09:56,465 - Está bien, eso significa que tenemos hora. 81 00:10:20,576 --> 00:10:22,230 Yo. 82 00:10:22,273 --> 00:10:23,884 ¿Qué pasa, necesitas algo? 83 00:10:23,927 --> 00:10:26,713 - No, estoy bien, obteniendo algunos agua. 84 00:10:26,756 --> 00:10:29,367 [el agua silba] 85 00:10:50,171 --> 00:10:52,086 Empezando temprano, ¿no? 86 00:10:53,391 --> 00:10:54,218 - Si. 87 00:11:00,572 --> 00:11:01,965 - Quizás quieras encender un vela o algo así, hombre. 88 00:11:02,009 --> 00:11:04,489 Puedo oler esa mierda desde el garaje. 89 00:11:04,533 --> 00:11:05,795 - Sí, no tenemos ninguno. 90 00:11:08,711 --> 00:11:10,104 ¿Cómo va el quad? 91 00:11:11,192 --> 00:11:12,672 - Bueno. 92 00:11:12,715 --> 00:11:15,022 Está en funcionamiento si quiero probarlo. 93 00:11:15,065 --> 00:11:18,416 - No, estoy bebiendo, entonces. 94 00:11:18,460 --> 00:11:20,070 - Lo sé, tonto. 95 00:11:20,114 --> 00:11:20,941 Estaría conduciendo. 96 00:11:24,335 --> 00:11:27,643 De todos modos, no sé si Alyssa parece el tipo quad. 97 00:11:29,253 --> 00:11:31,386 - Derrick, mis amigos vienen pronto. 98 00:11:32,430 --> 00:11:34,519 - Sí, sí, lo entiendo. 99 00:11:35,695 --> 00:11:37,784 Me aseguraré de limpiar levantarse o quedarse afuera. 100 00:11:38,741 --> 00:11:39,873 Mejor no hacer amigos pensar 101 00:11:39,916 --> 00:11:41,918 tu hermano es un mono grasiento, ¿derecho? 102 00:11:54,757 --> 00:11:58,500 [música instrumental siniestra] 103 00:12:55,470 --> 00:12:57,864 - Este lugar es hermoso. - Sí lo es. 104 00:12:57,907 --> 00:13:01,171 Los padres de Dom lo poseen, pero un día será suyo. 105 00:13:04,609 --> 00:13:05,393 - Oh hola. - Hola. 106 00:13:05,436 --> 00:13:06,220 - Oh. 107 00:13:06,263 --> 00:13:07,351 - [Dom] Hola, señoras. 108 00:13:07,395 --> 00:13:08,178 - ¿Eh, cómo te va? - Oye. 109 00:13:08,222 --> 00:13:09,310 - [Dom] ¿Cómo estás? 110 00:13:09,353 --> 00:13:10,354 como estuvo el viaje - Que bueno verte. 111 00:13:10,398 --> 00:13:11,442 - Que bueno verte. - No está mal. 112 00:13:11,486 --> 00:13:12,356 - Fue largo, sí. - ¿Fue largo? 113 00:13:12,400 --> 00:13:13,227 - Hicimos apuestas sobre si o no 114 00:13:13,270 --> 00:13:14,271 Estarías aquí cuando dijiste. 115 00:13:14,315 --> 00:13:15,359 [riendo] 116 00:13:15,403 --> 00:13:16,621 - ¡Oh, que se jodan los dos! 117 00:13:16,665 --> 00:13:17,753 ¿Seriamente? 118 00:13:17,797 --> 00:13:18,972 - [Alyssa] ¿Quieres ver el ¿cocina? 119 00:13:19,015 --> 00:13:20,495 - Sí por favor. - Eso suena bien. 120 00:13:20,538 --> 00:13:21,583 - Vamos a ver. 121 00:13:22,671 --> 00:13:25,065 Ah, mira a estos chicos, vamos ¡en! 122 00:13:25,108 --> 00:13:26,631 - ¿Qué pasa guapa? - ¿Qué pasa? 123 00:13:26,675 --> 00:13:28,068 - ¿Cómo estás? - Vamos, hagamos el recorrido. 124 00:13:28,111 --> 00:13:29,417 - No, al diablo con la gira. 125 00:13:29,460 --> 00:13:30,461 ¿Dónde está la hierba? 126 00:13:31,506 --> 00:13:32,333 - Está aquí. 127 00:13:33,725 --> 00:13:34,552 - ¡Guau! 128 00:13:36,076 --> 00:13:37,294 ¡Llame al dormitorio principal! 129 00:13:43,561 --> 00:13:46,651 [amigos charlando] 130 00:13:50,917 --> 00:13:52,788 - Está bien, aquí estamos. 131 00:13:52,832 --> 00:13:56,923 Tenemos a Tariq, Jess, 132 00:13:56,966 --> 00:13:57,793 ustedes están aquí. 133 00:13:57,837 --> 00:13:59,099 - ¡Oh, mierda! 134 00:13:59,142 --> 00:13:59,882 - Si. 135 00:13:59,926 --> 00:14:00,970 Es agradable. 136 00:14:01,014 --> 00:14:02,972 Quiero decir, es solo una habitación, así que relajarse. 137 00:14:03,016 --> 00:14:05,540 Chicos, por aquí. 138 00:14:07,194 --> 00:14:08,369 - [Mujer] Dios, esta casa es enorme. 139 00:14:08,412 --> 00:14:09,849 - Jake, Carmen, 140 00:14:10,850 --> 00:14:12,373 tenemos literas para ustedes chicos 141 00:14:12,416 --> 00:14:15,811 porque no nos gustas eso mucho. 142 00:14:15,855 --> 00:14:18,335 - [Jake] Tenemos Navidad arboles 143 00:14:18,379 --> 00:14:19,684 ¡Yo llamo litera de arriba! 144 00:14:19,728 --> 00:14:21,034 - [Alyssa] Hola, Dom, has visto mi cargador? 145 00:14:21,077 --> 00:14:22,165 - [Dom] Sí. 146 00:14:24,951 --> 00:14:26,474 - [Jake] Estamos en el bosque. 147 00:14:26,517 --> 00:14:28,302 [Carmen se ríe] 148 00:14:28,345 --> 00:14:29,607 - ¡Bajate! - No es mío. 149 00:14:29,651 --> 00:14:32,959 - No, llamé a la litera de arriba. - Es mio. 150 00:14:35,918 --> 00:14:38,007 - Toallas, paños de lavar. 151 00:14:43,839 --> 00:14:45,885 ¿Qué carajo hay aquí? 152 00:14:51,934 --> 00:14:53,283 Que pasa, has estado callado todo día. 153 00:14:53,327 --> 00:14:55,982 - Oh, solo estoy cansado. 154 00:14:57,548 --> 00:14:58,854 Mis finales me están matando 155 00:14:59,811 --> 00:15:02,597 y este maldito teléfono La batería también es horrible. 156 00:15:02,640 --> 00:15:05,208 - Quieres tomar una siesta o ¿alguna cosa? 157 00:15:05,252 --> 00:15:06,079 - Voy a. 158 00:15:07,776 --> 00:15:09,647 Solo voy a ir al baño. 159 00:15:09,691 --> 00:15:12,607 ¿Duermes o fumas? o que vas a hacer 160 00:15:13,913 --> 00:15:14,957 - Después de mi llamada, cariño. 161 00:15:32,235 --> 00:15:35,151 [suave música pop] 162 00:15:46,554 --> 00:15:47,685 - ¿Crees que será difícil? 163 00:15:50,775 --> 00:15:51,602 - No. 164 00:15:53,343 --> 00:15:55,955 Creo que dará miedo, no difícil. 165 00:15:57,957 --> 00:15:59,132 - ¿No es lo mismo? 166 00:16:00,002 --> 00:16:01,221 - No, no lo creo. 167 00:16:03,963 --> 00:16:06,008 - Bueno, quiero decir, siempre pensé que la gente 168 00:16:06,052 --> 00:16:09,229 tienen miedo de hacer cosas porque hacer las cosas es dificil. 169 00:16:10,230 --> 00:16:11,579 ¿Ya sabes? 170 00:16:11,622 --> 00:16:13,668 Especialmente algo como esto. 171 00:16:13,711 --> 00:16:14,582 - Está bien, mira. 172 00:16:16,845 --> 00:16:20,936 En un par de días, estamos Estará muy lejos de aquí. 173 00:16:21,981 --> 00:16:24,070 No vamos a conocer a nadie 174 00:16:24,113 --> 00:16:25,419 no vamos a tener trabajos. 175 00:16:27,551 --> 00:16:29,989 Sí, dará miedo, pero no será difícil 176 00:16:31,773 --> 00:16:32,643 porque te tengo 177 00:16:33,949 --> 00:16:34,863 Estoy bien con eso. 178 00:16:39,868 --> 00:16:41,652 - Bueno, eso es lo más cursi cosa que hayas dicho alguna vez. 179 00:16:41,696 --> 00:16:42,523 - Cállate. 180 00:16:45,613 --> 00:16:46,440 - Tómalo. 181 00:16:49,095 --> 00:16:51,445 ¿Qué les vamos a decir? 182 00:16:54,709 --> 00:16:56,363 - [Carmen] Que se jodan. 183 00:16:57,842 --> 00:17:00,932 - [Jake] Había más hierba en ese. 184 00:17:03,935 --> 00:17:05,807 Había más hierba allí. 185 00:17:05,850 --> 00:17:08,592 [Carmen se ríe] 186 00:17:09,506 --> 00:17:12,031 [el agua silba] 187 00:17:26,219 --> 00:17:28,569 [Jess solloza] 188 00:17:59,252 --> 00:18:00,079 - ¿Estás seguro? 189 00:18:02,559 --> 00:18:03,995 Quiero decir, ¿cómo puedes estar seguro? 190 00:18:05,867 --> 00:18:07,390 Podrían haberlo mirado y visto 191 00:18:07,434 --> 00:18:08,870 lo que necesitaban para ser vistos. 192 00:18:10,176 --> 00:18:11,046 No no no. 193 00:18:13,092 --> 00:18:15,137 No, entrenador, escúchame. 194 00:18:15,181 --> 00:18:16,878 Necesito este. 195 00:18:16,921 --> 00:18:18,749 Si no me exploran, soy jodido. 196 00:18:22,231 --> 00:18:25,626 Por favor, entrenador, solo haga la llamada y ayúdame. 197 00:18:26,714 --> 00:18:27,541 Por favor. 198 00:18:32,154 --> 00:18:33,199 Hijo de puta. 199 00:18:35,114 --> 00:18:37,768 [Jess solloza] 200 00:19:10,801 --> 00:19:13,369 [Jess suspira] 201 00:19:13,413 --> 00:19:14,370 [golpes] 202 00:19:14,414 --> 00:19:15,850 - ¿Si? 203 00:19:15,893 --> 00:19:16,720 - [Alyssa] voy a ser cocinando la cena en un rato. 204 00:19:16,764 --> 00:19:18,200 Quieres ayudar 205 00:19:18,244 --> 00:19:20,246 - Claro que sí. 206 00:19:20,289 --> 00:19:21,812 - Vale, suena bien. - Sí. 207 00:19:29,907 --> 00:19:31,431 - [Radio DJ] Hola y bien noche, 208 00:19:31,474 --> 00:19:33,998 este es Shane Reagan con Noticias de WPTA Lehigh High Valley. 209 00:19:34,042 --> 00:19:35,522 Últimas noticias de Hazelton. 210 00:19:35,565 --> 00:19:36,958 Ha habido varios informes 211 00:19:37,001 --> 00:19:38,655 de ataques masivos a residentes 212 00:19:38,699 --> 00:19:41,963 a través de Lehigh High Montañas Valley y Pocono. 213 00:19:42,006 --> 00:19:44,270 La policía local es respondiendo a varios hogares 214 00:19:44,313 --> 00:19:45,967 en toda la región que se dice 215 00:19:46,010 --> 00:19:48,709 ser el tema de investigaciones de homicidio. 216 00:19:48,752 --> 00:19:51,712 Si bien la policía no está confirmando o negar estos informes, 217 00:19:51,755 --> 00:19:54,584 están enfatizando que los residentes permanecen atentos 218 00:19:54,628 --> 00:19:58,371 y buscar refugio, si es necesario, hasta nuevo aviso. 219 00:19:58,414 --> 00:20:00,895 En los deportes anoche, el Los carniceros derrotaron a los diablos, 220 00:20:00,938 --> 00:20:02,462 saliendo con hambre en la primera período, 221 00:20:02,505 --> 00:20:05,943 anotando dos goles en el primero 10 minutos de regulación. 222 00:20:05,987 --> 00:20:07,858 Los diablos tenían su la mejor defensa que existe, 223 00:20:07,902 --> 00:20:09,599 con el portero Jason [cortes del orador apagado]. 224 00:20:11,906 --> 00:20:13,690 [traqueteo de la puerta] 225 00:20:13,734 --> 00:20:15,214 - Mierda. 226 00:20:15,257 --> 00:20:16,302 ¿Dónde está Derrick? 227 00:20:16,345 --> 00:20:17,607 - ¿Él también robó eso? 228 00:20:19,000 --> 00:20:20,349 - Está bien, relájate. 229 00:20:23,134 --> 00:20:24,875 Me di cuenta de como estaba ahí adentro Dom. 230 00:20:27,443 --> 00:20:28,966 - Bueno, lo ha pasado mal. 231 00:20:31,752 --> 00:20:34,276 - Mira, no tienes que ser suyo amigo. 232 00:20:34,320 --> 00:20:35,930 Solo tienes que ser su hermano. 233 00:20:37,148 --> 00:20:38,324 - ¿Qué diablos se supone? significar 234 00:20:38,367 --> 00:20:40,239 - Significa que está bien amar a alguien 235 00:20:40,282 --> 00:20:42,153 y no necesariamente como ellos. 236 00:20:43,329 --> 00:20:45,156 Así es como son la mayoría de las familias hoy en día. 237 00:20:50,771 --> 00:20:52,251 - ¿Dónde estabas? 238 00:20:52,294 --> 00:20:53,121 - Fui a dar un paseo. 239 00:20:53,164 --> 00:20:53,948 ¿Qué eres, mi maldito PO? 240 00:20:56,820 --> 00:20:58,866 - estaré en la casa preparando la cena. 241 00:21:01,869 --> 00:21:03,610 - Tu chica parece agradable. 242 00:21:03,653 --> 00:21:04,437 - Para. 243 00:21:04,480 --> 00:21:06,090 - ¿Detener Qué? 244 00:21:06,134 --> 00:21:07,004 Ella lo hace, ella es tan agradable 245 00:21:07,048 --> 00:21:08,789 como una jodida vasectomía en casa. 246 00:21:08,832 --> 00:21:10,921 - [Dom] No es así. 247 00:21:10,965 --> 00:21:13,620 - No me conviertas en un cabrón, Dom. 248 00:21:13,663 --> 00:21:16,753 Se cuando alguien no como yo. 249 00:21:18,102 --> 00:21:21,628 Formando para ser un gran fin de semana, ¿no? 250 00:21:21,671 --> 00:21:22,716 - Sí, escucha, fue esta 251 00:21:22,759 --> 00:21:23,630 o pasas el fin de semana con Mamá 252 00:21:23,673 --> 00:21:24,587 y sus amigos de mierda de la línea principal, 253 00:21:24,631 --> 00:21:27,286 así que elija. 254 00:21:29,113 --> 00:21:31,377 - No estoy enojada contigo. 255 00:21:31,420 --> 00:21:33,727 - [Dom] Tienes una forma divertida de mostrándolo. 256 00:21:33,770 --> 00:21:34,684 - Si. 257 00:21:34,728 --> 00:21:36,947 Bueno, no lo estoy. 258 00:21:39,298 --> 00:21:40,908 - [suspira] ¿Qué es entonces? 259 00:21:40,951 --> 00:21:42,257 ¿Por qué estás de mal humor? 260 00:21:42,301 --> 00:21:43,127 ¿Soy yo? 261 00:21:44,738 --> 00:21:45,521 ¿Es Alyssa? 262 00:21:45,565 --> 00:21:46,870 Son mis amigos 263 00:21:46,914 --> 00:21:47,958 ¿Cual es tu problema? 264 00:21:48,002 --> 00:21:49,525 - De verdad quieres meterte en esto ¿ahora? 265 00:21:51,527 --> 00:21:53,616 - Si, no te quiero siendo así todo el fin de semana. 266 00:21:56,053 --> 00:22:00,231 - A veces, siento que nunca lo apreciaste. 267 00:22:02,146 --> 00:22:03,234 Tres años, Dom. 268 00:22:07,369 --> 00:22:08,631 Tres años estuve en la cárcel celda, 269 00:22:08,675 --> 00:22:11,199 y tenía un día a la semana para tener visitantes. 270 00:22:11,242 --> 00:22:12,809 Tenía a mamá, tenía a papá. 271 00:22:12,853 --> 00:22:14,115 Sé que eso lo mató 272 00:22:14,158 --> 00:22:15,986 Sr. Maldito Mainline, barrios bajos en el slammer 273 00:22:16,030 --> 00:22:16,857 para ver a su hijo. 274 00:22:18,032 --> 00:22:20,774 Pero al menos vino todavía me visitaba. 275 00:22:22,384 --> 00:22:24,038 Pero no mi hermano, no. 276 00:22:24,081 --> 00:22:25,692 Estaba demasiado ocupado siendo el Sr. Maldito erudito. 277 00:22:25,735 --> 00:22:27,128 - Sí, no quería verte como eso. 278 00:22:27,171 --> 00:22:27,998 - Vete a la mierda. 279 00:22:29,260 --> 00:22:30,261 Eras mi hermano. 280 00:22:31,654 --> 00:22:33,090 Tu eras mi compañera y yo te necesitaba 281 00:22:33,134 --> 00:22:34,222 ¡Y no estabas jodiendo allí! 282 00:22:34,265 --> 00:22:35,658 - Te lo dije, lamenté ese. 283 00:22:35,702 --> 00:22:37,617 - Sabía que lo lamentabas, hombre. 284 00:22:37,660 --> 00:22:38,835 No te estaba pidiendo que lo lamentaras. 285 00:22:38,879 --> 00:22:41,316 Solo te estaba pidiendo que follaras estar ahí. 286 00:22:41,360 --> 00:22:42,709 Tres años, Dom. 287 00:22:44,014 --> 00:22:45,102 Salgo hace dos semanas, 288 00:22:45,146 --> 00:22:47,540 y ahora es lo primero que veo de ti. 289 00:22:49,455 --> 00:22:50,586 Imagina eso. 290 00:22:50,630 --> 00:22:52,588 - Tuve finales, Derrick. 291 00:22:52,632 --> 00:22:54,416 Casi termino con la escuela. 292 00:22:54,460 --> 00:22:56,113 Tengo mucho en mi mierda plato. 293 00:22:57,898 --> 00:22:58,855 - Sí, puedo decirlo. 294 00:23:04,165 --> 00:23:06,210 [Derrick suspira] 295 00:23:06,254 --> 00:23:07,081 - Oye. 296 00:23:12,173 --> 00:23:13,566 Hablaremos más tarde, ¿de acuerdo? 297 00:23:15,742 --> 00:23:16,569 - Si. 298 00:23:27,406 --> 00:23:30,060 [jadeo pesado] 299 00:23:35,414 --> 00:23:39,156 [música instrumental siniestra] 300 00:24:42,263 --> 00:24:47,224 [voces susurrantes] [música instrumental siniestra] 301 00:24:57,670 --> 00:24:58,627 [estallidos de corcho] 302 00:24:58,671 --> 00:24:59,541 - [Alyssa] ¿Dónde está Jess? 303 00:24:59,585 --> 00:25:01,674 Se suponía que ella estaba ayudando. 304 00:25:01,717 --> 00:25:03,545 - Bueno, nos tienes. 305 00:25:03,589 --> 00:25:05,025 - Estoy preocupado por ella. 306 00:25:05,068 --> 00:25:06,940 Por lo general, ella es la vida del fiesta. 307 00:25:08,637 --> 00:25:10,639 La verdad sea dicha, no creo He visto 308 00:25:10,683 --> 00:25:13,076 ella en un lugar este mucho tiempo sin beber, entonces. 309 00:25:13,120 --> 00:25:14,643 - Si. 310 00:25:14,687 --> 00:25:17,385 Yo, Columbus, quieres ayúdame por un segundo? 311 00:25:19,605 --> 00:25:21,389 - Si, que quieres que haga ¿hacer? 312 00:25:21,432 --> 00:25:23,652 - Toma estos platos y coloca el mesa. 313 00:25:25,611 --> 00:25:26,437 - Bueno. 314 00:25:43,977 --> 00:25:46,370 - [Cameron] Seguro que mantiene un correa apretada en ese, ¿eh? 315 00:25:46,414 --> 00:25:47,197 Por supuesto. 316 00:25:49,373 --> 00:25:50,418 - Oye. 317 00:25:50,461 --> 00:25:53,377 Chicos, lo siento, ¿qué puedo hacer por ¿tú? 318 00:25:53,421 --> 00:25:54,770 - Siéntate y relájate. 319 00:25:54,814 --> 00:25:57,120 Parece Jake y Carmen tiene este. 320 00:25:57,164 --> 00:25:58,774 - Oh, sí, ¿quieres un trago? 321 00:26:00,515 --> 00:26:02,604 - No no. - Qué, no, vamos, 322 00:26:02,648 --> 00:26:04,171 es el fin de semana. 323 00:26:04,214 --> 00:26:07,566 - No, ya sabes, mi estómago me ha estado molestando un poco. 324 00:26:07,609 --> 00:26:10,220 - ¿Entonces ginger ale? 325 00:26:10,264 --> 00:26:11,091 - Por supuesto. 326 00:26:19,752 --> 00:26:21,405 - [Alyssa] ¿Alguna vez se perdió aquí arriba? 327 00:26:21,449 --> 00:26:23,277 - No aún no. - Esto es tan bueno. 328 00:26:23,320 --> 00:26:25,409 - [Dom] Voy a hacer una caminata mañana 329 00:26:25,453 --> 00:26:28,195 y los quiero a todos ustedes locos para figurar, 330 00:26:28,238 --> 00:26:29,500 sí, tienes que encontrarme. 331 00:26:29,544 --> 00:26:30,632 - [Tariq] ¿Sabes? tu camino por aquí? 332 00:26:30,676 --> 00:26:31,764 - [Dom] ¿Qué? 333 00:26:31,807 --> 00:26:33,113 - [Jess] ¿Hay un buen rastro? ¿tomar? 334 00:26:34,201 --> 00:26:36,682 - Chicos, casi terminamos. 335 00:26:36,725 --> 00:26:39,815 Quiero proponer un brindis. 336 00:26:39,859 --> 00:26:42,339 Dom, Alyssa, gracias chicos por hacer esto. 337 00:26:42,383 --> 00:26:45,168 A la universidad finalmente terminada. 338 00:26:45,212 --> 00:26:46,909 Salud, alegría, alegría. 339 00:26:50,347 --> 00:26:53,612 Chicos, casi terminamos. 340 00:26:53,655 --> 00:26:54,700 Han pasado cuatro años. 341 00:26:54,743 --> 00:26:56,832 ¿Recuerdas la primera vez que reunió, 342 00:26:56,876 --> 00:26:58,312 la primera semana de la universidad. 343 00:27:00,009 --> 00:27:01,620 La niña, ¿cómo se llamaba? 344 00:27:02,708 --> 00:27:03,926 - [Dom] No puedo recordar. 345 00:27:04,840 --> 00:27:07,364 - no importa, No se su nombre. 346 00:27:07,408 --> 00:27:08,757 [riendo] 347 00:27:08,801 --> 00:27:11,978 Bien, entonces esta chica, Sequin Chica, la llamaremos 348 00:27:12,848 --> 00:27:15,329 entra en nuestro dormitorio. 349 00:27:15,372 --> 00:27:17,853 Es como la primera semana de la escuela, como a las siete, 350 00:27:17,897 --> 00:27:20,029 como si no fuera a la fiesta todavía, ¿ya sabes? 351 00:27:20,073 --> 00:27:23,424 Ella entra y ella como tambalearse. 352 00:27:23,467 --> 00:27:26,601 Ella huele a vagabundo persona 353 00:27:26,645 --> 00:27:27,907 o algo, no lo sé. 354 00:27:27,950 --> 00:27:30,431 Pero ella entra y estamos como, "Hola." 355 00:27:30,474 --> 00:27:33,477 Y luego ella solo hace una pausa y ella es como, 356 00:27:35,131 --> 00:27:36,219 y luego decide en ese momento 357 00:27:36,263 --> 00:27:38,004 que ella va a vomitar por todas partes mi cama. 358 00:27:38,047 --> 00:27:39,875 Vomita por toda mi cama. - Vamos, nena, nena. 359 00:27:39,919 --> 00:27:41,703 - Es gracioso, es gracioso. - Estamos comiendo ahora mismo. 360 00:27:41,747 --> 00:27:43,400 - [Jake] Ella vomita por todo mi cama. 361 00:27:43,444 --> 00:27:45,707 - Quiero decir, ella era una absoluta lío, entonces. 362 00:27:45,751 --> 00:27:47,970 - Sí, ella era un desastre. 363 00:27:48,014 --> 00:27:50,016 Eso fue asqueroso. - Primera semana de clases. 364 00:27:50,059 --> 00:27:51,931 - Primera semana de clases. - Bienvenidos a la universidad. 365 00:27:51,974 --> 00:27:53,541 - Qué, bienvenido a la universidad, ¿derecho? 366 00:27:53,584 --> 00:27:54,455 Lo sé. 367 00:27:54,498 --> 00:27:56,239 Ella es repugnante, y esa chica, 368 00:27:56,283 --> 00:27:57,588 ella va a ser doctora. 369 00:27:57,632 --> 00:27:58,851 - ¿Estás bromeando? 370 00:27:58,894 --> 00:28:00,156 - [Jake] Seis meses, ella va a ser doctora. 371 00:28:00,200 --> 00:28:02,202 - estaría muerto un puto año antes de que me trataran 372 00:28:02,245 --> 00:28:04,421 por cualquiera de los hijos de puta Fui a la escuela con. 373 00:28:04,465 --> 00:28:05,684 - Si absolutamente. 374 00:28:05,727 --> 00:28:06,685 No hablo con ninguno de ellos Nunca más. 375 00:28:06,728 --> 00:28:08,338 Quiero decir, hablaré con ustedes. 376 00:28:08,382 --> 00:28:11,037 [riendo] 377 00:28:11,080 --> 00:28:13,604 Este vino es como primo, por el camino. 378 00:28:14,736 --> 00:28:16,042 - [Carmen] Es realmente bueno. 379 00:28:28,010 --> 00:28:30,665 - Entonces, ¿estabas en prisión? 380 00:28:30,709 --> 00:28:31,535 - Detener. 381 00:28:46,899 --> 00:28:47,726 - Si. 382 00:28:49,728 --> 00:28:50,554 - ¿Qué te esperaba? 383 00:28:50,598 --> 00:28:52,426 - Tariq, hombre, tal vez sea ... 384 00:28:52,469 --> 00:28:54,863 - No, no, no, es bueno, es un hombre adulto. 385 00:28:54,907 --> 00:28:55,734 Déjalo hablar. 386 00:28:57,126 --> 00:28:58,867 - No, está todo bien, hombre. 387 00:28:58,911 --> 00:29:00,216 Traté de robar un auto. 388 00:29:00,260 --> 00:29:01,827 - ¡Oh, mierda! 389 00:29:02,741 --> 00:29:04,394 ¿Un GTA? 390 00:29:04,438 --> 00:29:05,482 ¿Cómo te atraparon? 391 00:29:10,923 --> 00:29:14,187 - Amigo y yo fuimos atrapados por el propietario. 392 00:29:17,059 --> 00:29:19,540 - Bueno, al menos tomaste es para un paseo de placer, ¿verdad? 393 00:29:21,498 --> 00:29:22,761 - No. 394 00:29:22,804 --> 00:29:23,892 Atrapado. 395 00:29:23,936 --> 00:29:24,806 Muerto a los derechos. 396 00:29:27,548 --> 00:29:28,375 - ¿Qué? 397 00:29:29,811 --> 00:29:30,638 ¿Y tu amigo? 398 00:29:32,379 --> 00:29:33,206 - Se escapó. 399 00:29:36,122 --> 00:29:38,907 - Maldita sea, pensaste que tenías un amigo que viaja o muere, ¿eh? 400 00:29:45,784 --> 00:29:48,525 Pero pareces un hijo de puta rudo para mí. 401 00:29:57,883 --> 00:29:59,667 - En esa nota, tengo algunos más mierda que hacer en el garaje. 402 00:29:59,710 --> 00:30:01,190 Gracias de nuevo por la cena. 403 00:30:01,234 --> 00:30:02,061 Delicioso. 404 00:30:09,895 --> 00:30:11,418 - [Tariq] ¿Qué? 405 00:30:11,461 --> 00:30:14,334 - [Jess] Eres un puto imbécil, ¿lo sabías? 406 00:30:14,377 --> 00:30:19,339 [Jake suspira] [Carmen se ríe] 407 00:30:23,952 --> 00:30:26,346 - Bueno, eso fue incómodo. [risas] 408 00:30:26,389 --> 00:30:29,001 Entonces, ¿estamos jodidos o ¿Qué? 409 00:30:40,403 --> 00:30:43,493 [música rock amortiguada] 410 00:30:49,195 --> 00:30:52,372 [golpeando la música rock] 411 00:31:39,158 --> 00:31:40,202 [golpes] 412 00:31:40,246 --> 00:31:43,423 [golpeando la música rock] 413 00:31:57,089 --> 00:31:59,918 [chirrido de insectos] 414 00:32:13,583 --> 00:32:15,237 - [Derrick] Yo. 415 00:32:15,281 --> 00:32:18,110 [chirrido de insectos] 416 00:33:03,155 --> 00:33:04,591 ¿Qué diablos es esto? 417 00:33:04,634 --> 00:33:07,463 [chirrido de insectos] 418 00:33:41,889 --> 00:33:42,803 - [Hombre en TV] Nuestros invitados son aquí y, 419 00:33:42,846 --> 00:33:44,805 afortunadamente, todavía vivo. 420 00:33:44,848 --> 00:33:46,024 ¿Tu cara ya está encendida? 421 00:33:51,507 --> 00:33:53,031 - Tomé dos. 422 00:33:53,857 --> 00:33:55,033 - ¿Qué? 423 00:33:55,076 --> 00:33:57,165 - Tomé dos. 424 00:33:57,209 --> 00:33:59,167 Uno positivo y otro negativo. 425 00:34:03,258 --> 00:34:05,608 Estoy muy nervioso porque No quiero perder a Tariq. 426 00:34:05,652 --> 00:34:09,090 - Oh, cariño, mira, estás No voy a perder a Tariq, ¿de acuerdo? 427 00:34:09,134 --> 00:34:13,181 Estoy seguro de que estará feliz, quiero decir, De Verdad. 428 00:34:13,225 --> 00:34:16,532 - No, no, no, no lo digas yo eso, entrenador, por favor. 429 00:34:17,403 --> 00:34:19,057 No importa, esa es la uno que necesito 430 00:34:19,100 --> 00:34:21,059 ese es el puto que necesitaba ¡Entrenador! 431 00:34:29,980 --> 00:34:31,547 Bueno, si no fueras tan preocupado por ti mismo 432 00:34:31,591 --> 00:34:32,809 y todos los demás, tendríamos 433 00:34:32,853 --> 00:34:34,246 en alguna parte, hijo de puta! 434 00:34:36,509 --> 00:34:38,946 - [Jess] Oh, mierda, ¿en serio? 435 00:34:40,469 --> 00:34:42,210 - ¿De quien es? 436 00:34:42,254 --> 00:34:45,344 - Este chico que conocí en mi internado. 437 00:34:46,649 --> 00:34:48,129 Salimos hace un par de meses 438 00:34:48,173 --> 00:34:53,003 y una cosa llevó a la otra. 439 00:34:53,047 --> 00:34:54,570 - Jesucristo. 440 00:34:57,051 --> 00:35:01,360 ¿Lo es, lo sabes? 441 00:35:03,449 --> 00:35:06,887 - Jesús, de verdad, negro, ¿es él? ¿negro? 442 00:35:06,930 --> 00:35:07,801 - Mierda. 443 00:35:07,844 --> 00:35:10,630 - Quiero decir, podría ser de Tariq. 444 00:35:12,022 --> 00:35:15,069 - Sí, y quiero decir que eso es si también estás embarazada. 445 00:35:15,113 --> 00:35:16,723 Ya pues. 446 00:35:16,766 --> 00:35:18,072 Tenía un amigo en la escuela secundaria, 447 00:35:18,116 --> 00:35:20,466 ella tuvo que tomar cuatro pruebas y ve al ginecólogo. 448 00:35:23,295 --> 00:35:25,819 - Está bien, gracias, chicos. 449 00:35:25,862 --> 00:35:28,691 Solo tengo que ir al baño. 450 00:35:28,735 --> 00:35:31,129 - Sí, mantén la cabeza en alto bebé. 451 00:35:33,609 --> 00:35:36,046 - ¿Entonces qué pasó? 452 00:35:36,960 --> 00:35:38,745 - ¿A quién? - A tu amigo. 453 00:35:38,788 --> 00:35:40,442 - Sí, tenía trillizos. 454 00:35:42,879 --> 00:35:45,969 [La TV charla suavemente] 455 00:35:47,797 --> 00:35:49,756 - Las chicas parecen estar teniendo un buen tiempo. 456 00:35:49,799 --> 00:35:54,152 - Si, hombre, Carmen pasar un buen rato seguro. 457 00:35:54,195 --> 00:35:55,631 - Sí, creo que Alyssa está teniendo tambien es divertido. 458 00:35:55,675 --> 00:35:57,677 Parece que se están poniendo llevarse bien. 459 00:35:59,069 --> 00:35:59,896 - Si. 460 00:36:00,810 --> 00:36:02,943 Hacen buena pasta juntos. 461 00:36:02,986 --> 00:36:04,466 - Si. - Deberían ser profesionales. 462 00:36:05,772 --> 00:36:07,948 - no se si hay un profesional para eso, pero sí. 463 00:36:07,991 --> 00:36:09,471 - Amigo, hay un profesional para todo. 464 00:36:09,515 --> 00:36:10,472 - Eso es debatible. 465 00:36:12,474 --> 00:36:14,650 - [Hombre en TV] Te deslizarás uno de estos días. 466 00:36:14,694 --> 00:36:16,261 - [Mujer en la televisión] ¿Eso crees? 467 00:36:16,304 --> 00:36:18,828 [Chatters de TV] 468 00:36:20,265 --> 00:36:22,267 - ¿Están buscando arder? 469 00:36:23,485 --> 00:36:24,660 - Si. - Si. 470 00:36:25,966 --> 00:36:27,663 - [Hombre en la televisión] Sí, nosotros. 471 00:36:27,707 --> 00:36:30,536 [chirrido de insectos] 472 00:36:50,425 --> 00:36:53,036 [el agua silba] 473 00:36:58,259 --> 00:37:00,392 [golpeando] 474 00:37:03,308 --> 00:37:05,832 [el agua silba] 475 00:37:17,496 --> 00:37:20,586 [La TV charla suavemente] 476 00:37:22,849 --> 00:37:25,417 [el agua silba] 477 00:37:28,333 --> 00:37:30,509 [golpeando] 478 00:37:34,121 --> 00:37:35,688 - ¡Malditos idiotas! 479 00:37:42,782 --> 00:37:44,436 [crujido de pasos] 480 00:37:44,479 --> 00:37:48,266 [música instrumental siniestra] 481 00:38:21,995 --> 00:38:27,000 [voces susurrantes] [jadeo pesado] 482 00:38:30,830 --> 00:38:32,092 - [Voz misteriosa] Esa. 483 00:38:32,135 --> 00:38:36,444 [instrumental siniestro, inquietante música] 484 00:38:42,015 --> 00:38:44,496 [Dom se ríe] 485 00:38:49,762 --> 00:38:51,851 - Amigo, cállate la boca. 486 00:38:56,203 --> 00:38:57,944 - Muy bien, cual de golpeaste la puerta? 487 00:39:03,863 --> 00:39:04,646 - ¿Qué quieres decir cariño? 488 00:39:04,690 --> 00:39:05,560 - ¿Quién golpeó la puerta? 489 00:39:05,604 --> 00:39:06,953 ¡Me asustó muchísimo! 490 00:39:06,996 --> 00:39:08,128 - Ninguno de nosotros golpeó la puerta. 491 00:39:08,171 --> 00:39:09,129 Estábamos fuera. 492 00:39:09,172 --> 00:39:10,348 - ¿Fue Derrick? 493 00:39:10,391 --> 00:39:12,306 - Vamos, Jesucristo, que carajo 494 00:39:17,180 --> 00:39:19,139 - ¿Puedo hablar contigo afuera por ¿un minuto? 495 00:39:22,708 --> 00:39:23,970 - Aquí vamos. 496 00:39:30,759 --> 00:39:31,586 - Maldición. 497 00:39:32,805 --> 00:39:34,067 - Pobre bastardo. 498 00:39:35,677 --> 00:39:37,375 - No puedo hacer esto más. 499 00:39:37,418 --> 00:39:38,550 - Yo puedo hacerlo. 500 00:39:43,293 --> 00:39:44,512 - ¿Qué diablos fue eso? 501 00:39:44,556 --> 00:39:46,079 - Está bien, lo haré el día te he estado escuchando hablar 502 00:39:46,122 --> 00:39:46,993 sobre el con eso maldito tono en tu voz. 503 00:39:47,036 --> 00:39:47,950 - Oh, ¿un tono? 504 00:39:47,994 --> 00:39:49,604 - Sí, un tono, un tono malicioso. 505 00:39:50,518 --> 00:39:54,043 - Entonces, sabes lo que quieres a la gente le gustará tu hermano, 506 00:39:54,087 --> 00:39:56,045 bueno, tal vez debería haberlo hecho Pensé en eso 507 00:39:56,089 --> 00:39:58,570 antes de ir a la cárcel antes de robar ese auto, 508 00:39:58,613 --> 00:40:02,095 o antes de robar cualquiera de los coches, para el caso. 509 00:40:02,138 --> 00:40:05,446 Mira, se que amas tu hermano, 510 00:40:06,447 --> 00:40:08,449 Lo hago, pero necesitas entender 511 00:40:08,493 --> 00:40:09,972 que soy un poco preocupado cuando está cerca, 512 00:40:10,016 --> 00:40:12,410 Estoy preocupado por mi bolso, mi celular, mis llaves. 513 00:40:12,453 --> 00:40:13,976 Quiero decir, no puedes culparme por ese. 514 00:40:14,020 --> 00:40:15,151 - Si, te preocupas sobre esas cosas conmigo? 515 00:40:15,195 --> 00:40:16,065 - No, porque no eres un ... 516 00:40:16,109 --> 00:40:18,764 - No soy un criminal, ex convicto. 517 00:40:21,854 --> 00:40:26,859 Mira ese amigo que estaba con él, era yo. 518 00:40:29,688 --> 00:40:30,558 - ¿Qué? - Si. 519 00:40:32,473 --> 00:40:35,128 Robé ese maldito auto y asumió la culpa por ello. 520 00:40:35,171 --> 00:40:37,043 Así que antes de que pases juicio sobre algo 521 00:40:37,086 --> 00:40:39,915 que no conoces un maldita cosa sobre, está bien, 522 00:40:39,959 --> 00:40:40,960 tal vez mire a su alrededor. 523 00:40:42,570 --> 00:40:44,920 En realidad podrías ver algo que te sorprende. 524 00:40:47,357 --> 00:40:48,184 - ¿Por qué? 525 00:40:49,142 --> 00:40:50,970 - Porque perdí mi maldita beca dinero, 526 00:40:51,013 --> 00:40:52,841 Fallé dos clases, y estaba poner 527 00:40:52,885 --> 00:40:54,495 en libertad condicional, está bien, por eso. 528 00:40:54,539 --> 00:40:55,844 - Me dijiste que estabas en el La lista de Dean. 529 00:40:55,888 --> 00:40:57,063 - Sí, bueno, mentí. 530 00:40:58,586 --> 00:40:59,761 - Dom, tus padres no lo son. rompió. 531 00:40:59,805 --> 00:41:01,197 Quiero decir, podrías haber ido a tu papá 532 00:41:01,241 --> 00:41:03,243 y pidió algún tipo de ayuda, Quiero decir-- 533 00:41:03,286 --> 00:41:04,853 - Sí, no lo hice, ¿de acuerdo? 534 00:41:04,897 --> 00:41:06,028 Lo último por lo que quiero ser conocido 535 00:41:06,072 --> 00:41:07,290 está viviendo de mis padres 536 00:41:07,334 --> 00:41:08,988 como cualquier otro puto bolsa de ducha de línea principal, 537 00:41:09,031 --> 00:41:11,164 todo entregado a ellos en una maldita bandeja. 538 00:41:11,207 --> 00:41:13,383 - Tienes un futuro que es seguro, eso es algo malo? 539 00:41:13,427 --> 00:41:14,472 - ¿Si, vale? 540 00:41:15,603 --> 00:41:16,474 Quizás lo sea. 541 00:41:18,650 --> 00:41:22,697 - Mira, solo tengo que irme. 542 00:41:22,741 --> 00:41:24,177 Tengo que estar solo ahora mismo. 543 00:41:28,921 --> 00:41:30,096 - Mierda. 544 00:41:30,139 --> 00:41:31,532 - [Derrick] te dije que ella no me agradaba. 545 00:41:47,287 --> 00:41:50,159 - No hay forma de que estemos Dejando que eso arruine nuestra noche. 546 00:41:50,203 --> 00:41:51,683 - Bueno, no he visto a Jess del todo noche, 547 00:41:51,726 --> 00:41:54,381 así que voy a subir las escaleras y haz lo del novio. 548 00:42:00,082 --> 00:42:03,825 - [Carmen] Oye, nena, yo no puedo encontrar mi teléfono en ninguna parte. 549 00:42:03,869 --> 00:42:05,697 Creo que lo dejé en el jeep. 550 00:42:07,089 --> 00:42:08,526 - ¿Estás seguro? 551 00:42:08,569 --> 00:42:10,136 - [Carmen] No lo veo aquí. 552 00:42:12,399 --> 00:42:13,226 - Todo bien. 553 00:42:14,967 --> 00:42:16,359 Lo conseguiré. 554 00:42:16,403 --> 00:42:17,186 - [Carmen] ¡Gracias! 555 00:42:23,758 --> 00:42:26,369 [Alyssa llora] 556 00:42:28,763 --> 00:42:33,681 - [Alyssa] Está bien. [suspiros] 557 00:42:50,524 --> 00:42:51,351 Bueno. 558 00:42:57,487 --> 00:43:00,055 [Alyssa suspira] 559 00:43:01,317 --> 00:43:05,713 [música instrumental dramática] 560 00:43:05,757 --> 00:43:07,323 - No pensé que le dirías. 561 00:43:08,847 --> 00:43:09,891 - me cansé de escucharla 562 00:43:09,935 --> 00:43:12,024 mierda en ti así, constantemente. 563 00:43:14,635 --> 00:43:15,810 Me sentí hipócrita. 564 00:43:17,638 --> 00:43:18,421 Y me cabreó. 565 00:43:18,465 --> 00:43:19,292 - No lo dejes. 566 00:43:20,380 --> 00:43:21,250 Me lo merezco. 567 00:43:28,780 --> 00:43:30,738 - lo siento por ejecutar eso noche. 568 00:43:32,174 --> 00:43:35,090 - No lo estés. 569 00:43:35,134 --> 00:43:36,309 No lo estés. 570 00:43:36,352 --> 00:43:38,006 Solo corriste porque tenías el oportunidad de, 571 00:43:38,050 --> 00:43:39,921 y nadie lo hubiera hecho esperaba algo más. 572 00:43:39,965 --> 00:43:41,401 - Nos atraparon a los dos, amigo. 573 00:43:41,444 --> 00:43:44,360 - Sí, pero solo uno de nosotros acertó policía. 574 00:43:46,841 --> 00:43:49,365 Mira, tuve tres años para pensar en lo que hice. 575 00:43:50,279 --> 00:43:51,759 Y, al final del día, 576 00:43:51,803 --> 00:43:53,195 Yo no cambiaria un puto cosa. 577 00:43:54,980 --> 00:43:55,807 Te amo, hombre. 578 00:44:06,339 --> 00:44:08,820 [la puerta cruje] 579 00:44:48,860 --> 00:44:49,904 - [Voz misteriosa] Oye, joder niño. 580 00:44:49,948 --> 00:44:51,863 [sonido metálico] [gemidos] 581 00:44:51,906 --> 00:44:53,299 - ¿Qué diablos fue eso? 582 00:44:53,342 --> 00:44:58,347 [música instrumental nerviosa] [Jake gruñendo] 583 00:45:21,588 --> 00:45:25,418 [retumbante música instrumental] 584 00:45:34,340 --> 00:45:35,341 - Bebita. 585 00:45:37,169 --> 00:45:38,953 Vamos nena. 586 00:45:38,997 --> 00:45:40,172 Cadena. 587 00:45:40,215 --> 00:45:42,652 [Jess suspira] 588 00:45:43,784 --> 00:45:44,829 ¿Qué sucede contigo? 589 00:45:46,439 --> 00:45:47,266 - Nada. 590 00:45:48,789 --> 00:45:51,705 Solo creo que tuve un poco demasiado para beber, eso es todo. 591 00:45:51,749 --> 00:45:53,838 - [Tariq] Jesús, es ni siquiera la medianoche todavía. 592 00:45:55,927 --> 00:45:57,406 - Oye, ¿dónde está mi teléfono? 593 00:45:57,450 --> 00:45:58,712 - [Tariq] El mío debería serlo. 594 00:46:00,801 --> 00:46:02,542 - No está aquí, cariño. 595 00:46:03,543 --> 00:46:04,762 Que diablos estas haciendo 596 00:46:05,806 --> 00:46:06,764 ¿Seriamente? 597 00:46:12,944 --> 00:46:13,901 ¿Qué estás haciendo? 598 00:46:23,389 --> 00:46:24,303 - ¿Había alguien aquí? 599 00:46:24,346 --> 00:46:26,131 - [Jess] No, solo he sido yo. 600 00:46:26,174 --> 00:46:28,002 - ¿Estaba Derrick aquí? 601 00:46:28,046 --> 00:46:29,830 - [Jess] Tariq, vamos, detente. 602 00:46:29,874 --> 00:46:31,919 - No, yo, la única persona que no se 603 00:46:31,963 --> 00:46:34,704 quien resulta ser un ex convicto, y mi celular falta? 604 00:46:34,748 --> 00:46:36,228 ¿Soy estúpido? 605 00:46:36,271 --> 00:46:37,098 Si. 606 00:46:38,143 --> 00:46:39,797 - Tariq. 607 00:46:39,840 --> 00:46:40,623 Tariq. 608 00:46:46,238 --> 00:46:47,805 - [Carmen] Gracias por la cena, Alysssa, 609 00:46:47,848 --> 00:46:50,068 gracias por cocinar, Alyssa. 610 00:46:52,810 --> 00:46:53,854 - ¡Cogiste mi maldito teléfono! 611 00:46:53,898 --> 00:46:55,203 - [Dom] Oye, Tariq, qué ¿Mierda? 612 00:46:55,247 --> 00:46:56,204 - ¡Se llevó mi maldito teléfono! 613 00:46:56,248 --> 00:46:57,379 - [Derrick] ¿Tomó su teléfono? 614 00:46:57,423 --> 00:46:58,772 No tomé tu teléfono. - Cálmese. 615 00:46:58,816 --> 00:46:59,338 - [Tariq] Mierda, donde carajo está mi teléfono en? 616 00:46:59,381 --> 00:47:00,469 - Tariq, detente. 617 00:47:00,513 --> 00:47:01,253 - [Dom] Yo, cálmate, él estaba conmigo. 618 00:47:01,296 --> 00:47:02,080 - Tu hermano es un convicto. 619 00:47:02,123 --> 00:47:03,603 - ¿Qué? - Relajarse. 620 00:47:03,646 --> 00:47:04,473 - Eres un convicto, ¿qué pasa? ¿luego? 621 00:47:04,517 --> 00:47:06,084 - Las jodidas bolas sobre ti. 622 00:47:06,127 --> 00:47:07,563 - Bueno, haz algo, marica. 623 00:47:08,913 --> 00:47:09,783 Hijo de puta. 624 00:47:09,827 --> 00:47:10,523 - [Dom] Lárgate de aquí. 625 00:47:10,566 --> 00:47:12,742 [golpeteo] 626 00:47:12,786 --> 00:47:14,179 - ¿Qué diablos fue eso? 627 00:47:14,222 --> 00:47:16,137 - [Carmen] Oh, eso es probablemente Jake. 628 00:47:16,181 --> 00:47:17,356 - [Dom] ¿Jake? 629 00:47:17,399 --> 00:47:19,227 - Sí, salió a agarrar mi teléfono. 630 00:47:24,276 --> 00:47:28,019 [música instrumental siniestra] 631 00:47:33,676 --> 00:47:38,681 Jake, no, no, no. [sollozos] 632 00:47:38,943 --> 00:47:40,335 Que alguien me ayude. 633 00:47:41,771 --> 00:47:43,991 Bebé, no, bebé, no, no, no. 634 00:47:45,036 --> 00:47:45,819 - [Derrick] alguna vez me tocas otra vez, 635 00:47:45,863 --> 00:47:47,908 Te juro que te joderé. 636 00:47:50,215 --> 00:47:51,781 - [Carmen] No. 637 00:47:51,825 --> 00:47:53,218 Alguien, por favor. 638 00:47:54,523 --> 00:47:55,437 [payaso grita] 639 00:47:55,481 --> 00:48:00,051 ¡Oh Dios! [ruido sordo] 640 00:48:00,094 --> 00:48:02,357 [ruido sordo] [gemidos] 641 00:48:02,401 --> 00:48:03,750 [emocionante música instrumental] 642 00:48:03,793 --> 00:48:05,317 - [Dom] ¡Derrick! 643 00:48:05,360 --> 00:48:06,796 ¡Oh, Jesucristo! 644 00:48:08,624 --> 00:48:10,496 - Dom, joder, ayúdame, hombre. 645 00:48:10,539 --> 00:48:12,063 - [Dom] ¿Qué diablos, hombre? 646 00:48:12,106 --> 00:48:14,456 ¡Tariq, ve a buscar a Alyssa! 647 00:48:14,500 --> 00:48:16,241 ¡Tariq, ve a buscar a Alyssa! 648 00:48:17,111 --> 00:48:18,547 - [Tariq] Oye, Alyssa. 649 00:48:18,591 --> 00:48:20,767 - ¡Jess, vigila la puerta trasera! 650 00:48:20,810 --> 00:48:23,291 ¡Tenemos que cerrar la puerta trasera! 651 00:48:24,423 --> 00:48:25,554 [Jess grita] 652 00:48:25,598 --> 00:48:28,601 - [Jess] Hay otro ¡aquí atrás! 653 00:48:28,644 --> 00:48:29,689 - [Tariq] Alyssa. 654 00:48:29,732 --> 00:48:33,127 [instrumental desorientador música] 655 00:48:33,171 --> 00:48:34,172 - ¡Mierda! 656 00:48:34,215 --> 00:48:35,913 [instrumental desorientador música] 657 00:48:35,956 --> 00:48:36,957 - ¡Mierda! 658 00:48:37,001 --> 00:48:40,961 [instrumental desorientador música] 659 00:48:45,096 --> 00:48:46,401 Alyssa. 660 00:48:46,445 --> 00:48:47,620 - [Derrick] Jesús jodido Cristo. 661 00:48:47,663 --> 00:48:48,490 Empujón. 662 00:48:48,534 --> 00:48:52,233 [música instrumental siniestra] 663 00:49:12,036 --> 00:49:12,993 [golpes] 664 00:49:13,037 --> 00:49:14,168 - TOC Toc. 665 00:49:16,997 --> 00:49:18,085 [golpes] 666 00:49:18,129 --> 00:49:19,913 TOC Toc. 667 00:49:19,957 --> 00:49:21,741 ¡Dije maldito golpe, golpe! 668 00:49:21,784 --> 00:49:24,222 - Oye, vete a la mierda, hombre, estamos llamando a la policía. 669 00:49:28,052 --> 00:49:29,879 - ¿Cómo los vas a llamar? ¿con? 670 00:49:30,793 --> 00:49:32,752 ¿Con este? 671 00:49:33,796 --> 00:49:35,363 Vas a llamarlos con ¿esta? 672 00:49:37,626 --> 00:49:39,324 ¿Que tal este? 673 00:49:39,367 --> 00:49:41,848 ¿No? [risas] 674 00:49:41,891 --> 00:49:42,718 ¡Ups! 675 00:49:46,853 --> 00:49:50,161 Este, definitivamente, ¿verdad? [risas] 676 00:49:54,252 --> 00:49:59,213 O este, aw. [risas] 677 00:50:00,214 --> 00:50:04,131 Muy bien, ahora podemos romper el vaso. 678 00:50:04,175 --> 00:50:07,004 Pero, ¿dónde diablos está la diversión? ¿ese? 679 00:50:07,047 --> 00:50:11,051 No, ustedes niños van a tengo que resolverlo. 680 00:50:11,095 --> 00:50:13,619 ¿Vamos a entrar y atraparte? 681 00:50:13,662 --> 00:50:15,186 o vas a jugar el juego? 682 00:50:18,145 --> 00:50:20,365 [payaso se ríe] 683 00:50:20,408 --> 00:50:22,062 Mira a tu alrededor. 684 00:50:22,106 --> 00:50:23,803 Nadie viene por ti. 685 00:50:26,197 --> 00:50:31,202 [risas] [música instrumental siniestra] 686 00:50:50,134 --> 00:50:54,660 [monótono, ominoso instrumental música] 687 00:51:12,547 --> 00:51:14,897 [Jess hace arcadas] 688 00:51:14,941 --> 00:51:17,509 - [Dom] Jess, Jess, obtienes el ¿puerta? 689 00:51:17,552 --> 00:51:18,336 - [Tariq] ¿Dónde está Alyssa? 690 00:51:18,379 --> 00:51:19,467 - ¿Qué? 691 00:51:19,511 --> 00:51:20,947 Ella está arriba, la vi subir allí. 692 00:51:20,990 --> 00:51:22,601 - No la vi. - ¡Alyssa! 693 00:51:22,644 --> 00:51:23,428 - Dom, Dom, Dom, Dom. - ella tiene que ser 694 00:51:23,471 --> 00:51:24,646 jodidamente arriba! 695 00:51:24,690 --> 00:51:27,997 Hombre, hay dos de ellos y ¡cuatro de nosotros! 696 00:51:28,041 --> 00:51:29,999 - [Derrick] Basta. 697 00:51:30,043 --> 00:51:31,088 - ¿Quienes son? 698 00:51:31,131 --> 00:51:33,394 - Esto no está pasando, estoy aquí. 699 00:51:33,438 --> 00:51:35,483 - Por favor, hombre, joder, por favor. 700 00:51:35,527 --> 00:51:37,920 - Joder, detén esa mierda, Dom, para. 701 00:51:37,964 --> 00:51:39,444 - Tiene que estar ahí arriba. - ¡Para! 702 00:51:39,487 --> 00:51:41,402 Para, para, para, para. 703 00:51:42,621 --> 00:51:44,231 - [Jess] ¿Qué está pasando? 704 00:51:44,275 --> 00:51:46,581 - Estoy aquí, estoy aquí. 705 00:51:46,625 --> 00:51:48,975 ¿Alguien tiene un puto ¿teléfono? 706 00:51:49,018 --> 00:51:50,281 - Tienen sus teléfonos. 707 00:51:50,324 --> 00:51:52,370 - Mira, no tenemos ¡Es hora de esta mierda, hombre! 708 00:51:52,413 --> 00:51:53,197 - [Derrick] Tienen tu Los telefonos. 709 00:51:53,240 --> 00:51:54,111 - ¿Qué? 710 00:51:54,154 --> 00:51:54,894 - ¡Tienen tus malditos teléfonos! 711 00:51:54,937 --> 00:51:55,721 - ¿Cómo? 712 00:51:55,764 --> 00:51:57,157 - ¡No lo sé! 713 00:51:57,201 --> 00:51:57,897 - [Tariq] Bueno, ¿tienes un teléfono fijo o algo así? 714 00:51:59,507 --> 00:52:00,334 - No. 715 00:52:04,208 --> 00:52:06,166 No hay forma, no hay forma. 716 00:52:06,210 --> 00:52:07,776 - Joder, hombre. - ¿No hay forma de qué? 717 00:52:07,820 --> 00:52:09,778 - No hay forma de que lo tengan todo sus teléfonos de ahí fuera. 718 00:52:09,822 --> 00:52:11,258 - ¿De qué carajo estás hablando? ¿acerca de? 719 00:52:11,302 --> 00:52:13,434 - Estoy hablando de buscando en la maldita casa! 720 00:52:13,478 --> 00:52:14,479 [retumban las luces] 721 00:52:14,522 --> 00:52:15,610 - [Tariq] Oh, mierda. 722 00:52:15,654 --> 00:52:16,872 - [Dom] Oh, Dios. 723 00:52:16,916 --> 00:52:19,179 - [Derrick] Entra en el esquina. 724 00:52:19,223 --> 00:52:20,180 - [Tariq] Cálmate, cariño, solo cálmate. 725 00:52:20,224 --> 00:52:21,486 - [Derrick] ¡Cállate! 726 00:52:21,529 --> 00:52:22,922 - [Tariq] No se puede decir que me callara la boca. 727 00:52:22,965 --> 00:52:25,620 [Jess gime] 728 00:52:26,491 --> 00:52:27,796 - Tenemos que buscar arriba. 729 00:52:27,840 --> 00:52:29,146 - Al diablo con esa mierda, ¿para qué? 730 00:52:30,886 --> 00:52:31,757 - ¿Cómo crees que terminaron? 731 00:52:31,800 --> 00:52:32,801 con todos tus malditos teléfonos? 732 00:52:32,845 --> 00:52:34,107 - Estaba arriba, bloque de celdas, 733 00:52:34,151 --> 00:52:35,239 no hay nadie ahí arriba. 734 00:52:36,240 --> 00:52:37,937 - Tenemos que encontrar a Alyssa. 735 00:52:37,980 --> 00:52:40,983 - Dom, lo sé, y lo haremos, 736 00:52:41,027 --> 00:52:42,376 pero ahora mismo, tenemos que ser inteligente. 737 00:52:42,420 --> 00:52:44,378 Primero lo primero, nosotros tengo que encontrar la escopeta de papá. 738 00:52:45,727 --> 00:52:47,729 - Todos tienen una escopeta, ¿No lo estás usando? 739 00:52:54,171 --> 00:52:55,607 - Papá vino la semana pasada y tomó eso 740 00:52:55,650 --> 00:52:57,435 porque sabía que ibas a ser aquí. 741 00:52:58,871 --> 00:53:00,133 - Mierda. 742 00:53:00,177 --> 00:53:01,439 - Sabía que no lo haría ha sido una buena idea 743 00:53:01,482 --> 00:53:04,093 si hubiera un ex convicto y una pistola en la casa. 744 00:53:05,007 --> 00:53:07,575 - Si me muero por tu quiero robar un maldito auto. 745 00:53:07,619 --> 00:53:09,360 - Oye, cállate, T. 746 00:53:09,403 --> 00:53:10,230 - Oye. 747 00:53:16,367 --> 00:53:17,194 Bueno. 748 00:53:18,151 --> 00:53:18,934 Bueno. 749 00:53:18,978 --> 00:53:19,805 ¿Están todos bien? 750 00:53:21,285 --> 00:53:22,721 - Tan bueno como nunca lo conseguiré. 751 00:53:22,764 --> 00:53:23,591 - Si. 752 00:53:27,465 --> 00:53:31,599 - Jess, escúchame tú ¿escuchando? 753 00:53:31,643 --> 00:53:34,907 [Jess respira profundamente] 754 00:53:34,950 --> 00:53:37,126 - [Dom] debería haber dicho no iba a pasar nada. 755 00:53:37,170 --> 00:53:40,217 - [Derrick] Sal de aquí. 756 00:53:40,260 --> 00:53:42,523 Intenta mantener la calma, hombre. 757 00:53:42,567 --> 00:53:45,091 - No, hombre, debería haberlo hecho nunca le dije nada. 758 00:53:46,397 --> 00:53:47,659 Si no dije nada, ella no habría subido las escaleras. 759 00:53:47,702 --> 00:53:50,618 - Ella estaría aquí, asustada fuera de su maldita mente. 760 00:53:50,662 --> 00:53:51,489 No sabes dónde está. 761 00:53:51,532 --> 00:53:53,012 No sabes lo que hizo. 762 00:53:53,055 --> 00:53:54,318 Ella podría haberse enojado con algo que dije o pronuncié, 763 00:53:54,361 --> 00:53:57,364 así que ella se fue, yo no lo sé, quitado. 764 00:53:57,408 --> 00:53:58,235 - Ningún hombre. 765 00:54:01,760 --> 00:54:02,587 Su teléfono. 766 00:54:04,415 --> 00:54:07,244 Su teléfono estaba en ese pila, justo al lado de la mía. 767 00:54:13,293 --> 00:54:17,906 - Mira, concentrémonos en salir de aquí, ¿de acuerdo? 768 00:54:19,517 --> 00:54:21,214 El quad. 769 00:54:21,258 --> 00:54:23,042 El quad, puedo llegar a el quad y saltar sobre él, 770 00:54:23,085 --> 00:54:23,912 Puedo conseguir ayuda. 771 00:54:26,437 --> 00:54:28,003 - Puedo irme, soy más rápido. 772 00:54:28,047 --> 00:54:29,266 - Eso es jodidamente fantástico, hombre. 773 00:54:29,309 --> 00:54:30,441 ¿Jess es tan rápida como tú? 774 00:54:30,484 --> 00:54:31,442 Mejor aún, ¿puedes ver en el ¿oscuro? 775 00:54:31,485 --> 00:54:32,356 No puedes ver tu mano al frente 776 00:54:32,399 --> 00:54:33,574 de tu maldita cara ahí fuera. 777 00:54:33,618 --> 00:54:34,706 - Escucha, estoy tratando de ayudar afuera. 778 00:54:34,749 --> 00:54:35,489 No tienes que ser un puto Estúpido. 779 00:54:35,533 --> 00:54:36,795 [golpeteo] Oh, mierda. 780 00:54:36,838 --> 00:54:38,666 - [Derrick] Jess, necesito que te calmes, ¿de acuerdo? 781 00:54:38,710 --> 00:54:41,190 - [Payaso] Está bien, Joder caras, volver al trabajo. 782 00:54:41,234 --> 00:54:42,366 - [Dom] Derrick, ¿qué somos? ¿va a hacer? 783 00:54:42,409 --> 00:54:43,497 - [Derrick] No lo sé, yo no lo se. 784 00:54:43,541 --> 00:54:44,890 - [Dom] Deberíamos ir a comprobarlo afuera. 785 00:54:44,933 --> 00:54:46,805 - [Tariq] Hermano, vamos, salgamos de aquí. 786 00:54:47,893 --> 00:54:49,242 - [Derrick [Muy bien, bien ... 787 00:54:49,286 --> 00:54:50,548 - [Tariq] No, somos Quedarse aquí, jodidamente. 788 00:54:50,591 --> 00:54:51,418 - [Dom] ¿Y si fuera Jess? ¿hombre? 789 00:54:51,462 --> 00:54:52,985 ¿Qué diablos harías tú? 790 00:54:53,028 --> 00:54:55,466 - [Derrick] Jess, Jess, soy lo siento, solo cálmate, ¿de acuerdo? 791 00:54:55,509 --> 00:54:56,945 - [Dom] ¿Qué pasa si ella está fuera? ahí, ¿y si la tienen? 792 00:54:56,989 --> 00:54:58,164 - [Tariq] No viste ellos simplemente matan a alguien? 793 00:54:58,207 --> 00:54:59,905 - [Derrick] Cállate la boca. 794 00:54:59,948 --> 00:55:01,036 Levántate. 795 00:55:01,080 --> 00:55:02,342 - [Tariq] Vamos, hombre, tú ¿grave? 796 00:55:03,212 --> 00:55:05,563 [golpeando] 797 00:55:05,606 --> 00:55:07,129 - [Derrick] Joder. 798 00:55:07,173 --> 00:55:08,914 - [Jess] ¿Qué fue eso? 799 00:55:08,957 --> 00:55:10,611 ¿Escuchaste eso, qué fue ¿ese? 800 00:55:10,655 --> 00:55:11,960 - [Derrick] Ponte detrás de mí. 801 00:55:13,005 --> 00:55:15,573 [crujidos del suelo] 802 00:55:46,255 --> 00:55:47,474 - ¡Luces! 803 00:55:47,518 --> 00:55:48,693 [las luces hacen clic] 804 00:55:48,736 --> 00:55:51,391 [música tranquilamente dramática] 805 00:55:51,435 --> 00:55:52,697 - ¡Dom! - ¡No! 806 00:55:52,740 --> 00:55:55,352 - ¡No, no puedes! - No, lo siento, ¡es una trampa! 807 00:55:55,395 --> 00:55:56,440 [payaso se ríe] [Derrick y Dom gritan] 808 00:55:56,483 --> 00:55:58,137 - ellos piensan que van a ayudar tú. 809 00:55:58,180 --> 00:56:00,574 [gritos] 810 00:56:00,618 --> 00:56:01,488 - [Tariq] ¡Vamos, chicos, para! 811 00:56:01,532 --> 00:56:03,403 - ¿Qué diablos estás haciendo? 812 00:56:03,447 --> 00:56:04,361 - [Jess] Ese es mi mejor amigo allí afuera. 813 00:56:04,404 --> 00:56:06,493 ¡Necesitamos ayudarla! 814 00:56:06,537 --> 00:56:08,539 [Jess solloza] 815 00:56:08,582 --> 00:56:10,410 - [Derrick] Lo siento, no podemos. 816 00:56:10,454 --> 00:56:12,064 No podemos, hermano, lo siento. 817 00:56:12,107 --> 00:56:13,413 Lo siento hermano, no podemos. 818 00:56:13,457 --> 00:56:15,284 Lo siento hombre. 819 00:56:15,328 --> 00:56:16,155 [golpes] Lo siento hermano. 820 00:56:17,852 --> 00:56:18,940 [golpes] Está bien, hermano. 821 00:56:18,984 --> 00:56:20,115 Cálmate, hermano, está bien. 822 00:56:20,159 --> 00:56:22,683 - Uno, dos, tres, ojos puestos en mí. 823 00:56:22,727 --> 00:56:26,252 [música instrumental oscura] 824 00:56:27,688 --> 00:56:30,256 ¿No nos dejarás entrar? 825 00:56:30,299 --> 00:56:31,736 ¿Quién será el héroe? 826 00:56:32,650 --> 00:56:33,999 ¿Y tú, rubia? 827 00:56:36,088 --> 00:56:36,915 - ¡Vete a la mierda! 828 00:56:39,178 --> 00:56:40,571 - ¿Es esa tu última respuesta? 829 00:56:42,007 --> 00:56:44,488 Bueno, lo es? 830 00:56:46,011 --> 00:56:48,883 [amigos jadean] 831 00:56:48,927 --> 00:56:50,363 Entonces comencemos. 832 00:56:54,585 --> 00:56:57,196 [Alyssa jadea] 833 00:56:59,938 --> 00:57:02,897 [Alyssa gime] 834 00:57:02,941 --> 00:57:03,985 Mírala. 835 00:57:05,160 --> 00:57:06,901 Ella se ve bien, ¿no es así? 836 00:57:06,945 --> 00:57:09,774 [Alyssa gime] 837 00:57:12,646 --> 00:57:15,083 Deja que la sangre joven tenga uno último viaje. 838 00:57:17,695 --> 00:57:20,567 - [Jess] ¡Alyssa, no! [llora] 839 00:57:20,611 --> 00:57:23,483 No, no, ese es mi amigo, ¡no! 840 00:57:23,527 --> 00:57:24,397 - [Tariq] Lo sé, lo sé. 841 00:57:24,441 --> 00:57:26,051 - ¡No, tenemos que hacer algo! 842 00:57:26,094 --> 00:57:28,009 ¡Tenemos que hacer algo! 843 00:57:28,053 --> 00:57:29,315 Tenemos que hacerlo, ¡no! 844 00:57:30,447 --> 00:57:32,753 - Tanto como yo amo viéndolos niños locos 845 00:57:32,797 --> 00:57:34,538 Discute como si no hubiera mañana y, 846 00:57:34,581 --> 00:57:37,018 créeme, para ti, no hay, 847 00:57:39,325 --> 00:57:41,458 Sin embargo, todavía necesito una respuesta. 848 00:57:41,501 --> 00:57:44,548 [Jess solloza] 849 00:57:44,591 --> 00:57:45,636 - [Jess] ¡No! 850 00:57:45,679 --> 00:57:48,029 [Jess solloza] 851 00:57:54,558 --> 00:57:56,037 - Bueno. 852 00:57:56,081 --> 00:57:57,299 Quería asegurarme de que podría 853 00:57:57,343 --> 00:58:01,434 todos se ven, especialmente para esto. 854 00:58:01,478 --> 00:58:04,959 [música instrumental oscura] 855 00:58:11,575 --> 00:58:14,142 - Oh, cariño, lo siento mucho. - Oh, cariño, lo siento mucho. 856 00:58:14,186 --> 00:58:15,579 Cállate la boca. 857 00:58:15,622 --> 00:58:17,363 [jadeo] 858 00:58:17,406 --> 00:58:18,625 Di ah. 859 00:58:19,887 --> 00:58:22,368 [jadeo] 860 00:58:22,411 --> 00:58:24,892 [aplastando] 861 00:58:24,936 --> 00:58:27,547 - ¡No! [sollozos] 862 00:58:27,591 --> 00:58:31,072 [música instrumental oscura] 863 00:58:39,211 --> 00:58:40,342 - [Payaso] Ahí vamos. 864 00:58:41,387 --> 00:58:42,693 - [Jess] ¡No, no! 865 00:58:49,613 --> 00:58:50,962 - [Dom] ¡Oh, Dios! 866 00:58:54,400 --> 00:58:56,054 - Está bien, hermano, está bien. 867 00:58:56,097 --> 00:58:58,796 [música instrumental de suspenso] 868 00:58:58,839 --> 00:59:03,365 - [se ríe] Mírala tratando de respirar. [risas] 869 00:59:34,353 --> 00:59:36,050 - [Derrick] Está bien, hermano. 870 00:59:36,094 --> 00:59:37,356 [Jess solloza] 871 00:59:37,399 --> 00:59:38,749 - [Dom] ¡Oh, mierda! 872 00:59:38,792 --> 00:59:42,056 [gritando y llorando] 873 00:59:47,192 --> 00:59:49,542 - [Derrick] Va a ser está bien, estará bien. 874 00:59:49,586 --> 00:59:50,804 - [Dom] ¡Oh, Dios! 875 00:59:50,848 --> 00:59:53,415 - [Derrick] No mires, Dom, lo siento, hombre. 876 00:59:53,459 --> 00:59:56,984 [música instrumental tensa] 877 00:59:59,552 --> 01:00:01,946 - Déjame hacer esto perfectamente claro. 878 01:00:01,989 --> 01:00:04,296 Esto fue obra tuya. 879 01:00:05,427 --> 01:00:06,951 Todo lo que tenías que hacer era abrir el puerta 880 01:00:06,994 --> 01:00:08,430 para que podamos divertirnos un poco. 881 01:00:09,344 --> 01:00:11,172 [Jess solloza] 882 01:00:11,216 --> 01:00:13,348 Es mejor que ustedes chicos agárrense fuerte 883 01:00:13,392 --> 01:00:15,481 porque va a ser un largo noche, 884 01:00:16,874 --> 01:00:18,310 y recién estamos comenzando. 885 01:00:19,267 --> 01:00:20,704 [clics ligeros] 886 01:00:20,747 --> 01:00:24,533 [música instrumental siniestra] 887 01:00:31,715 --> 01:00:33,238 [Jess llora] 888 01:00:33,281 --> 01:00:34,108 Coge sus piernas. 889 01:00:36,415 --> 01:00:38,243 Obtenga lo que está en juego. 890 01:00:38,286 --> 01:00:40,593 - [Jess] ¿Por qué están haciendo esto? ¿para nosotros? 891 01:00:43,988 --> 01:00:46,207 [gemidos] 892 01:00:47,731 --> 01:00:49,123 - [Derrick] No necesitan un razón. 893 01:00:49,167 --> 01:00:50,864 - [Tariq] Vamos, suficiente de esa mierda, hombre. 894 01:00:50,908 --> 01:00:52,474 - [Derrick] Es cierto, ellos no lo hagas. 895 01:00:52,518 --> 01:00:53,475 Si abrimos esa puerta o no, 896 01:00:53,519 --> 01:00:55,869 ella todavía iba a morir. 897 01:00:56,914 --> 01:00:58,524 - [Dom] Podríamos haberlo intentado, Derrick. 898 01:00:58,567 --> 01:01:00,221 - [Derrick] Dom, no lo sabemos cuántos había ahí fuera, hombre. 899 01:01:03,485 --> 01:01:04,443 Si quisieran entrar, podría haber roto una puerta 900 01:01:04,486 --> 01:01:05,879 o una ventana o algo, hombre. 901 01:01:05,923 --> 01:01:07,402 Solo quieren jodernos. 902 01:01:09,143 --> 01:01:09,927 Mira, no les importa 903 01:01:09,970 --> 01:01:11,189 cómo entran o cuándo, 904 01:01:11,232 --> 01:01:13,017 ellos solo quieren follar con nosotros hasta que rompamos. 905 01:01:14,758 --> 01:01:18,065 Quieres una razón, esa es la lo mejor que tengo. 906 01:01:23,854 --> 01:01:26,683 [chirrido de insectos] 907 01:01:33,733 --> 01:01:37,215 [música instrumental oscura] 908 01:02:22,956 --> 01:02:24,828 Aún tenemos que mirar arriba. 909 01:02:31,573 --> 01:02:34,185 [Jess jadeando] 910 01:02:34,228 --> 01:02:35,795 - [Tariq] ¿Qué tan lejos está el garaje? 911 01:02:37,231 --> 01:02:38,667 - [Derrick] El garaje está ahí, hombre, 912 01:02:38,711 --> 01:02:40,539 pero que vas a hacer hacer, romper esa puerta? 913 01:02:40,582 --> 01:02:41,758 - [Tariq] Puedo hacerlo. 914 01:02:41,801 --> 01:02:43,063 Me gusta llamar su atención, Soy rápido, 915 01:02:43,107 --> 01:02:43,803 Puedo llegar rápido. - Sé que eres rápido. 916 01:02:43,847 --> 01:02:45,326 Sé que eres rápido, hombre. 917 01:02:46,632 --> 01:02:48,242 No importa, nosotros no saber a qué nos enfrentamos. 918 01:02:48,286 --> 01:02:50,592 No sabemos cuantos de esas cosas están ahí fuera. 919 01:02:50,636 --> 01:02:52,856 [crujiente] 920 01:02:53,857 --> 01:02:56,163 - Que-- - - ¡Shh, shh, shh! 921 01:02:56,207 --> 01:02:58,470 [crujiente] 922 01:03:06,260 --> 01:03:08,175 - ¡Mierda! - No, no, mm mm. 923 01:03:09,916 --> 01:03:10,787 No no. 924 01:03:15,400 --> 01:03:16,880 - [Dom] Derrick, siéntate, tenemos que permanecer juntos. 925 01:03:16,923 --> 01:03:18,664 - [Jess] No puedes ir, no puedes Vamos. 926 01:03:18,707 --> 01:03:19,491 - [Derrick] Regreso. 927 01:03:19,534 --> 01:03:20,448 Está bien, está bien. 928 01:03:20,492 --> 01:03:21,580 - Derrick. - Está bien, Dom. 929 01:03:21,623 --> 01:03:23,408 Shh, shh, shh, shh. 930 01:03:23,451 --> 01:03:24,670 Aqui tienes. 931 01:03:24,713 --> 01:03:25,802 Vuelvo enseguida. 932 01:03:25,845 --> 01:03:27,020 Solo vamos a resolver esto afuera. 933 01:03:27,064 --> 01:03:29,849 Mira, Jess, mira, Jess, está bien, ¿Estás listo? 934 01:03:36,377 --> 01:03:38,727 - [Dom] Dijiste que habías comprobado piso de arriba. 935 01:03:38,771 --> 01:03:41,208 - [Tariq] Comprobé arriba, y no he visto a nadie. 936 01:03:41,252 --> 01:03:43,645 Vamos hombre, no voy a volver allí arriba. 937 01:04:16,330 --> 01:04:18,593 [crujiente] 938 01:04:19,551 --> 01:04:21,901 - [Dom] Comprobó arriba, mi culo. 939 01:04:21,945 --> 01:04:24,730 - [Tariq] Oh, estás tirando sacar el cuchillo y todo. 940 01:04:24,773 --> 01:04:26,036 Venga. 941 01:04:26,079 --> 01:04:28,299 - [Derrick] Revisemos Dom's habitación primero. 942 01:04:28,342 --> 01:04:29,169 Cuida mi espalda. 943 01:04:43,923 --> 01:04:46,056 [jadeo] 944 01:04:54,629 --> 01:04:56,414 - Podemos salir de esto ¿derecho? 945 01:04:59,330 --> 01:05:00,592 - No lo sé. 946 01:05:06,815 --> 01:05:07,947 Lo intentaremos. 947 01:05:11,298 --> 01:05:13,518 [crujiente] 948 01:05:26,313 --> 01:05:30,056 [música instrumental siniestra] 949 01:05:59,868 --> 01:06:00,782 [golpeando] 950 01:06:00,826 --> 01:06:01,522 [gemidos] [aplastamiento crujiente] 951 01:06:01,566 --> 01:06:02,784 - Tariq. 952 01:06:02,828 --> 01:06:07,398 [Tariq gimiendo] [música instrumental siniestra] 953 01:06:12,229 --> 01:06:13,056 Tariq! 954 01:06:14,622 --> 01:06:16,668 [crujiente] [música instrumental siniestra] 955 01:06:16,711 --> 01:06:17,538 Tariq! 956 01:06:17,582 --> 01:06:21,281 [música instrumental siniestra] 957 01:06:35,208 --> 01:06:40,213 [aplastando] [música instrumental oscura] 958 01:06:42,824 --> 01:06:43,695 - ¡Boo! 959 01:06:43,738 --> 01:06:45,088 [gemidos] 960 01:06:45,131 --> 01:06:46,263 - [Dom] Derrick. 961 01:06:46,306 --> 01:06:49,092 [Derrick jadeando] 962 01:06:53,357 --> 01:06:55,185 ¡Derrick, no podías ver una mierda! 963 01:06:55,228 --> 01:06:56,534 ¡Derrick! 964 01:06:56,577 --> 01:07:01,060 [Derrick jadeando] [música instrumental siniestra] 965 01:07:08,154 --> 01:07:10,722 [Derrick jadeando] 966 01:07:10,765 --> 01:07:12,115 [música instrumental dramática] 967 01:07:12,158 --> 01:07:17,076 [descomunal] [gemidos] 968 01:07:17,120 --> 01:07:18,904 - [Dom] ¡Derrick, Derrick! 969 01:07:18,947 --> 01:07:20,340 ¡Derrick! - ¡Tariq! 970 01:07:20,384 --> 01:07:21,167 [golpe] 971 01:07:21,211 --> 01:07:22,125 - ¡Mierda! - ¡Abrir! 972 01:07:22,168 --> 01:07:23,039 - [Dom] ¡Derrick! 973 01:07:23,082 --> 01:07:24,779 [traqueteo de la puerta] 974 01:07:24,823 --> 01:07:26,085 [golpes] 975 01:07:26,129 --> 01:07:26,912 ¿Derrick? 976 01:07:26,955 --> 01:07:29,262 [golpes] 977 01:07:29,306 --> 01:07:30,959 [muy] 978 01:07:31,003 --> 01:07:32,439 - [Jess] ¡Abre la puerta! 979 01:07:32,483 --> 01:07:33,266 - [Dom] Derrick? 980 01:07:33,310 --> 01:07:35,573 [golpes] 981 01:07:38,619 --> 01:07:39,794 - [Jess] ¡Abierto! 982 01:07:41,013 --> 01:07:43,233 [golpes] 983 01:07:45,800 --> 01:07:48,368 - Derrick, oh, ¿qué diablos? 984 01:07:48,412 --> 01:07:49,674 Que carajo 985 01:07:49,717 --> 01:07:50,849 No no no no. 986 01:07:50,892 --> 01:07:51,719 Oh, carajo. 987 01:07:51,763 --> 01:07:54,157 [Jess pantalones] 988 01:07:58,813 --> 01:08:00,119 Que carajo 989 01:08:00,163 --> 01:08:02,600 ¿Qué diablos pasó? 990 01:08:02,643 --> 01:08:05,690 [respiración sibilante] 991 01:08:07,474 --> 01:08:08,301 Oh, carajo. 992 01:08:10,477 --> 01:08:11,696 Que carajo 993 01:08:11,739 --> 01:08:12,523 - [Derrick] Tenemos que irnos. 994 01:08:12,566 --> 01:08:13,654 Tenemos que irnos. 995 01:08:13,698 --> 01:08:15,047 - [Dom] Jess, tenemos que follar moverse. 996 01:08:15,091 --> 01:08:18,050 - [Derrick] Tenemos que irnos, tenemos que irnos, tenemos que irnos 997 01:08:18,094 --> 01:08:20,226 [golpeando] 998 01:08:23,751 --> 01:08:25,013 - ¿Que estamos haciendo? 999 01:08:25,057 --> 01:08:25,927 - [Derrick] Tenemos que conseguir al coche y arrancarlo. 1000 01:08:25,971 --> 01:08:27,146 - ¿Y si joden con ellos? 1001 01:08:27,190 --> 01:08:28,713 - No tenemos elección, hermano. 1002 01:08:28,756 --> 01:08:29,670 Jess, ¿puedes correr? 1003 01:08:29,714 --> 01:08:30,497 - [Jess] Sí. 1004 01:08:30,541 --> 01:08:31,890 - ¿Estás seguro? - Si. 1005 01:08:31,933 --> 01:08:32,586 - Voy a liderar el camino me sigues, ¿de acuerdo? 1006 01:08:32,630 --> 01:08:33,326 ¿Estás listo? - Si. 1007 01:08:33,370 --> 01:08:33,848 - ¿Estás listo? - ¡Si! 1008 01:08:33,892 --> 01:08:34,675 - Todo bien. 1009 01:08:34,719 --> 01:08:38,201 [música instrumental tensa] 1010 01:08:42,901 --> 01:08:44,381 [ruido sordo] 1011 01:08:44,424 --> 01:08:45,556 - ¡Derrick, Derrick! 1012 01:08:45,599 --> 01:08:46,774 - ¡Ve! Ve! Ve! 1013 01:08:46,818 --> 01:08:50,474 [música instrumental tensa] 1014 01:08:52,128 --> 01:08:54,652 - Vamos, maldito grande y feo, ¡venga! 1015 01:08:54,695 --> 01:08:58,264 [música instrumental tensa] 1016 01:09:02,268 --> 01:09:03,095 - Mierda. 1017 01:09:03,139 --> 01:09:04,401 [música instrumental tensa] 1018 01:09:04,444 --> 01:09:05,271 Venga. 1019 01:09:05,315 --> 01:09:06,403 ¡Por favor, joder! 1020 01:09:07,404 --> 01:09:08,187 - ¿A dónde vas? - Mira la espalda. 1021 01:09:08,231 --> 01:09:09,101 - [Jess] Está bien. 1022 01:09:09,145 --> 01:09:11,712 [emocionante música instrumental] 1023 01:09:11,756 --> 01:09:13,453 [ruido sordo] [gemidos] 1024 01:09:13,497 --> 01:09:15,760 [jadeo] 1025 01:09:18,154 --> 01:09:20,895 - [Payaso] ¿Quién diablos? dijo que podías irte? 1026 01:09:20,939 --> 01:09:21,809 - [Dom] Por favor, ayúdame. 1027 01:09:21,853 --> 01:09:23,463 - [Jess] Mierda, no, al diablo con esto. 1028 01:09:23,507 --> 01:09:27,119 [música instrumental tensa] 1029 01:09:34,474 --> 01:09:37,825 [ruidos sordos y gruñidos] 1030 01:09:43,440 --> 01:09:44,223 - [Payaso] Coño. 1031 01:09:44,267 --> 01:09:45,398 [Dom gime] 1032 01:09:45,442 --> 01:09:49,054 [música instrumental tensa] 1033 01:09:53,450 --> 01:09:55,887 [Jess pantalones] 1034 01:10:11,381 --> 01:10:15,080 [música instrumental oscura] 1035 01:10:15,123 --> 01:10:17,343 [gemidos] 1036 01:10:30,965 --> 01:10:34,142 [Jess gime] 1037 01:10:34,186 --> 01:10:36,232 - [Matón] Se ve deliciosa. 1038 01:10:39,931 --> 01:10:41,802 - te dije que no vendría nadie para ti. 1039 01:10:44,718 --> 01:10:46,459 Me encanta Me encanta. 1040 01:10:47,591 --> 01:10:50,115 [Dom jadea] 1041 01:10:51,334 --> 01:10:54,815 [música instrumental oscura] 1042 01:11:02,867 --> 01:11:05,130 [riendo] 1043 01:11:07,698 --> 01:11:09,221 - [Thug] Te voy a cortar, niña. 1044 01:11:09,265 --> 01:11:13,225 - [Jess] ¡Por favor, no! [carcajadas] 1045 01:11:13,269 --> 01:11:15,183 - [Payaso] ¿Escuchaste eso? 1046 01:11:15,227 --> 01:11:18,056 Acaban de atrapar a tu amigo. [risas] 1047 01:11:18,926 --> 01:11:21,538 Vamos, hijo de puta, vamos. 1048 01:11:24,367 --> 01:11:25,716 - [Thug] Está bien, maldito perra. 1049 01:11:25,759 --> 01:11:30,198 [ruido sordo] [náuseas] 1050 01:11:42,646 --> 01:11:45,257 [suena la alarma] 1051 01:11:51,045 --> 01:11:53,787 [Derrick gime] 1052 01:11:57,182 --> 01:11:59,750 [suena la alarma] 1053 01:12:05,538 --> 01:12:08,411 - Me encanta Me encanta. 1054 01:12:10,543 --> 01:12:14,112 Ustedes niños fueron los más difíciles toda la noche. 1055 01:12:16,636 --> 01:12:17,985 [golpe metálico] 1056 01:12:18,029 --> 01:12:21,206 [Dom arcadas y toses] 1057 01:12:25,079 --> 01:12:27,038 - [Derrick] Lárgate de él. 1058 01:12:27,081 --> 01:12:29,475 [Dom gime] 1059 01:12:30,911 --> 01:12:33,044 Vamos hermano, vamos amigo, vamos 1060 01:12:33,087 --> 01:12:35,525 vamos vamos vamos. 1061 01:12:35,568 --> 01:12:38,005 - [Dom] Asesinaron ella, la mataron. 1062 01:12:38,049 --> 01:12:43,010 [suena la alarma] [música instrumental siniestra] 1063 01:13:13,040 --> 01:13:13,824 - Bueno. 1064 01:13:18,176 --> 01:13:20,265 Está bien, está bien, vamos. 1065 01:13:20,308 --> 01:13:21,788 Está bien, vamos, cariño. 1066 01:13:21,832 --> 01:13:23,877 Venga. [motor muele] 1067 01:13:23,921 --> 01:13:25,792 Vamos, nena, vamos, vamos. 1068 01:13:25,836 --> 01:13:27,359 [motor muele] 1069 01:13:27,403 --> 01:13:29,535 Vamos vamos vamos. 1070 01:13:31,494 --> 01:13:33,017 [motor muele] 1071 01:13:33,060 --> 01:13:34,192 Venga. 1072 01:13:34,235 --> 01:13:35,759 [motor muele] 1073 01:13:35,802 --> 01:13:37,717 Vamos, hijo de puta, vamos ¡en! 1074 01:13:37,761 --> 01:13:39,110 [motor muele] 1075 01:13:39,153 --> 01:13:40,720 ¡Venga! 1076 01:13:40,764 --> 01:13:41,895 ¡Venga! 1077 01:13:41,939 --> 01:13:43,331 [motor muele] 1078 01:13:43,375 --> 01:13:44,681 ¡Mierda! 1079 01:13:44,724 --> 01:13:45,551 Mierda. 1080 01:13:46,509 --> 01:13:48,859 [motor muele] 1081 01:13:48,902 --> 01:13:51,818 Maldita sea, maldita sea, maldita sea eso. 1082 01:13:54,821 --> 01:13:57,868 [Derrick jadea] 1083 01:13:57,911 --> 01:14:00,653 [motor muele] 1084 01:14:00,697 --> 01:14:02,133 Joder, joder, joder. 1085 01:14:03,090 --> 01:14:05,919 [motor muele] 1086 01:14:05,963 --> 01:14:08,095 ¡Estúpido hijo de puta! 1087 01:14:08,139 --> 01:14:09,662 ¡Mierda! 1088 01:14:09,706 --> 01:14:12,404 [Derrick jadea] 1089 01:14:12,448 --> 01:14:14,101 - [Dom] Detente, Derrick. 1090 01:14:14,145 --> 01:14:16,800 [Derrick jadea] 1091 01:14:19,542 --> 01:14:23,023 [música instrumental oscura] 1092 01:15:15,293 --> 01:15:17,469 [golpeando] 1093 01:15:24,302 --> 01:15:26,434 - [Derrick] Dom, estamos Tendrás que pelear, hombre. 1094 01:15:26,478 --> 01:15:27,653 Vamos a tener que pelear hermano. 1095 01:15:27,697 --> 01:15:28,915 Hay muchos de ellos ahí fuera. 1096 01:15:28,959 --> 01:15:31,570 Tienes que agarrar algo, hombre. 1097 01:15:31,614 --> 01:15:34,051 ¡Dom, Dom! 1098 01:15:34,094 --> 01:15:34,878 - [Dom] Deténgase. 1099 01:15:34,921 --> 01:15:36,053 Detener. 1100 01:15:36,096 --> 01:15:37,924 Detente, Derrick. 1101 01:15:37,968 --> 01:15:38,795 - Dom. 1102 01:15:40,144 --> 01:15:42,233 Dom, tenemos que pelear, hombre. 1103 01:15:43,582 --> 01:15:45,976 Están sobre nosotros, tenemos que vamos, vamos. 1104 01:15:46,019 --> 01:15:46,846 Venga. 1105 01:15:47,978 --> 01:15:50,154 [golpeando] 1106 01:15:53,766 --> 01:15:55,376 Mierda. 1107 01:15:55,420 --> 01:15:57,553 [golpeando] 1108 01:15:58,641 --> 01:15:59,685 Voy a tomar esto. 1109 01:15:59,729 --> 01:16:01,513 Voy a abrir la puerta del garaje. 1110 01:16:01,557 --> 01:16:03,080 Voy a sacar tantos de estos hijos de puta 1111 01:16:03,123 --> 01:16:04,777 como sea posible, y tu voy a 1112 01:16:04,821 --> 01:16:06,474 abre esa puerta trasera y tú vas a 1113 01:16:06,518 --> 01:16:08,738 corre directamente hacia el bosque. 1114 01:16:09,782 --> 01:16:10,609 ¿Todo bien? 1115 01:16:11,654 --> 01:16:13,830 [golpeando] 1116 01:16:15,048 --> 01:16:17,007 Joder, te amo, hermano. 1117 01:16:17,050 --> 01:16:18,574 [golpeando y rechinando] [música instrumental oscura] 1118 01:17:52,755 --> 01:17:55,583 [chirrido de insectos] 72812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.