Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
{\a6}Watch & Download more Drama from (MyDramaOppa.Com)
2
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
(MyDramaOppa.Com)
3
00:00:11,246 --> 00:00:13,848
[ EPISODE 9 ]
4
00:00:17,184 --> 00:00:18,550
It's snowing.
5
00:00:18,550 --> 00:00:22,950
- It's the first snow, right?
- Right, it is.
6
00:00:22,950 --> 00:00:25,417
Snow is so beautiful.
7
00:00:26,350 --> 00:00:28,684
I guess there will be
good days ahead of us.
8
00:00:28,684 --> 00:00:34,084
The snow is greeting us,
so it'll all work out well.
9
00:00:34,084 --> 00:00:37,184
Of course.
10
00:00:45,484 --> 00:00:47,817
They're waiting for the green light
at the three-say intersection.
11
00:00:56,117 --> 00:00:59,450
- So beautiful.
- It's a green light.
12
00:00:59,917 --> 00:01:01,350
Here we go.
13
00:01:41,750 --> 00:01:44,017
Ah...
14
00:01:45,717 --> 00:01:48,284
Ah...
15
00:02:46,250 --> 00:02:47,350
Taxi!
16
00:02:52,150 --> 00:02:53,484
Hye Hyeon Hospital, please.
17
00:02:54,817 --> 00:02:55,984
Emergency patient coming through!
18
00:02:56,684 --> 00:02:58,450
Other patients are arriving.
19
00:03:14,684 --> 00:03:16,984
Take this lady for examination!
20
00:03:19,084 --> 00:03:21,017
Ma'am, can you hear me?
21
00:03:22,284 --> 00:03:24,217
Ma'am!
22
00:03:24,717 --> 00:03:26,450
Can you hear me?
23
00:03:34,517 --> 00:03:36,350
What's taking her so long?
24
00:03:52,150 --> 00:03:55,650
Cardiac arrest! Defibrillator!
25
00:03:55,650 --> 00:03:56,817
Charge 150 joules.
26
00:03:57,984 --> 00:04:01,117
Charge. Clear. Shoot.
27
00:04:02,650 --> 00:04:05,050
Doctor, this patient needs attention!
28
00:04:07,650 --> 00:04:10,684
- I'm ready.
- Clear. Shoot.
29
00:04:47,850 --> 00:04:50,050
Hera! Hera!
30
00:05:25,050 --> 00:05:26,650
What happened?
31
00:05:26,650 --> 00:05:29,384
Didn't Hera get on your car?
32
00:05:29,384 --> 00:05:30,984
Well...
33
00:05:30,984 --> 00:05:36,617
Hera wanted to interview the protesters,
so she took Mr. Hong's car.
34
00:05:38,950 --> 00:05:40,484
Where are you going?
35
00:05:40,484 --> 00:05:42,550
I'll look into the accident.
36
00:05:42,550 --> 00:05:45,917
I need to check if the truck
really slipped on the snowy road.
37
00:05:46,484 --> 00:05:48,117
Let me look into that.
38
00:05:48,117 --> 00:05:50,884
Could you stay here with Hera?
39
00:05:51,384 --> 00:05:53,617
If you tell me what I need to check...
40
00:05:57,084 --> 00:06:00,717
I'm terrified about what
might happen to Hera
41
00:06:01,417 --> 00:06:05,184
and there's nothing I can do for her here.
42
00:06:05,684 --> 00:06:09,117
I'm good at investigating
and running around.
43
00:06:11,084 --> 00:06:13,017
If it wasn't an accident,
44
00:06:13,650 --> 00:06:15,717
there has to be some kind of evidence.
45
00:06:15,717 --> 00:06:17,517
We need to get hold of that first.
46
00:06:18,217 --> 00:06:19,250
Okay.
47
00:07:32,250 --> 00:07:34,450
"The truth about Cha Ee Hyeon
and Sponsor Sex Scandal"
48
00:07:40,650 --> 00:07:42,217
"Reporter Cho Hyeon Wook"
49
00:07:42,217 --> 00:07:44,117
What do you know?
50
00:07:44,117 --> 00:07:46,350
Who gave you the right to write
this kind of bullshit!
51
00:07:52,017 --> 00:07:53,584
You know that?
52
00:07:53,584 --> 00:07:55,717
The man behind the scandal...
53
00:07:55,717 --> 00:07:58,317
it's the President of FB Insurance,
Kim Sang Gu.
54
00:08:00,450 --> 00:08:02,750
I just found out myself.
55
00:08:02,750 --> 00:08:05,384
You're the brother,
so I thought you should know.
56
00:08:07,150 --> 00:08:10,684
I heard Mr. Kim
had an eye for Cha Ee Hyeon.
57
00:08:10,684 --> 00:08:13,417
That's why he insisted on
having the interview with her.
58
00:08:13,417 --> 00:08:18,784
But the scandal went viral
just before Mr. Kim's wife passed away.
59
00:08:18,784 --> 00:08:21,017
Mr. Kim nor FB Insurance
60
00:08:21,017 --> 00:08:24,417
wanted the scandal
and the wife's death linked together.
61
00:08:24,417 --> 00:08:28,050
I guess that's why there's no mention of
Kim in the papers.
62
00:08:28,050 --> 00:08:31,317
Reporters were force to link Cha Ee Hyeon
with a sponsor.
63
00:08:32,150 --> 00:08:35,484
If she came forward and
said there were no sponsor,
64
00:08:35,484 --> 00:08:38,484
there wouldn't have been
so many speculative articles.
65
00:08:41,784 --> 00:08:44,250
That's the true nature of this field.
66
00:08:44,250 --> 00:08:46,550
Any speculation becomes the truth
67
00:08:46,550 --> 00:08:48,084
and becomes more provocative.
68
00:08:54,084 --> 00:08:55,917
I don't know how that reporter
Kang Hera found out
69
00:08:55,917 --> 00:08:59,017
and reported it live on television.
70
00:08:59,017 --> 00:09:02,017
But that's how it all started.
71
00:09:04,250 --> 00:09:08,217
This afternoon Korea's favourite host,
Lee Hoon Seok
72
00:09:08,217 --> 00:09:11,517
and reporter Kang Hera
got married at the hotel.
73
00:09:11,517 --> 00:09:18,684
They first met at the TV show
as host and reporter and began dating.
74
00:09:18,684 --> 00:09:22,317
The bride Kang Hera looks stunning.
75
00:09:22,317 --> 00:09:24,617
No wonder Lee Hoon Seok
fell in love with her.
76
00:09:24,617 --> 00:09:27,650
Hera became a hotshot after
exposing Ee Hyeon's scandal.
77
00:09:27,650 --> 00:09:30,550
It seems Ee Hyeon was the one
that got her that job.
78
00:09:30,550 --> 00:09:34,117
Ee Hyeon looked out for Hera since
they went to the same college.
79
00:09:39,550 --> 00:09:41,184
A man died!
80
00:09:41,184 --> 00:09:43,384
The other passengers are all
severely injured.
81
00:09:43,384 --> 00:09:45,084
You saw the car that was crashed.
82
00:09:45,084 --> 00:09:47,750
Although the driver reported the accident,
83
00:09:47,750 --> 00:09:49,884
the crashed car shows that
something is wrong, doesn't it?
84
00:09:49,884 --> 00:09:53,417
- As I said...
- Even the dash cam was turned off!
85
00:09:53,417 --> 00:09:57,484
How can you rule it an accident
just because the driver said so?
86
00:09:57,484 --> 00:10:00,184
I understand how you must feel...
87
00:10:00,184 --> 00:10:04,317
but the driver said he tried to stop
but slipped on the road.
88
00:10:04,317 --> 00:10:08,617
The truck driver reported the accident
and admits it was an accident.
89
00:10:08,617 --> 00:10:10,617
It won't be easy to prove
that it wasn't an accident.
90
00:10:10,617 --> 00:10:14,784
All that is based on what
the driver is telling you.
91
00:10:14,784 --> 00:10:18,117
At least show us
the footage on the road!
92
00:10:18,117 --> 00:10:23,084
Hey, the CCTV footage isn't your
personal dash cam!
93
00:10:23,084 --> 00:10:24,050
You can't watch it
just because you want to.
94
00:10:24,050 --> 00:10:26,384
You people are trying
to make an oversight!
95
00:10:27,017 --> 00:10:29,417
At least I'm willing to investigate.
96
00:10:29,417 --> 00:10:30,917
What? "Oversight"?
97
00:10:30,917 --> 00:10:32,950
Okay, that's all for now.
98
00:10:32,950 --> 00:10:35,517
I'll get in touch
when the patient wakes up.
99
00:10:36,184 --> 00:10:37,117
That's enough.
100
00:10:39,384 --> 00:10:40,584
Damn it!
101
00:10:42,384 --> 00:10:44,017
My gosh!
102
00:10:47,884 --> 00:10:48,684
Are you sure?
103
00:10:49,850 --> 00:10:51,717
Are you sure that
104
00:10:51,717 --> 00:10:53,917
the truck driver is
a member of Happy Credit?
105
00:11:12,650 --> 00:11:14,184
I'm sure.
106
00:11:16,550 --> 00:11:17,884
Where are you going?
107
00:11:20,417 --> 00:11:21,817
We suspect foul play,
108
00:11:23,450 --> 00:11:25,450
but we have no evidence to prove that.
109
00:11:25,450 --> 00:11:27,917
If we want the police to investigate,
110
00:11:27,917 --> 00:11:29,350
we need to find hard evidence.
111
00:11:38,184 --> 00:11:40,150
Are you Kang Hera's guardian?
112
00:11:40,150 --> 00:11:41,050
Yes.
113
00:11:41,050 --> 00:11:44,050
Internal hemorrhage isn't severe,
114
00:11:44,050 --> 00:11:47,750
so she won't be needing
surgery or medication.
115
00:11:47,750 --> 00:11:49,117
When she wakes up,
116
00:11:49,117 --> 00:11:51,817
she can be transferred to a general ward.
117
00:11:51,817 --> 00:11:54,450
- Thank you, doctor.
- Take care.
118
00:12:27,017 --> 00:12:28,084
What happened?
119
00:12:28,084 --> 00:12:29,750
The truck driver turned himself in?
120
00:12:29,750 --> 00:12:30,750
Yeah.
121
00:12:31,984 --> 00:12:33,817
Look into that driver for me, please.
122
00:12:33,817 --> 00:12:37,350
An accident on Gamyeong-ro will be
assigned to the Seobu Police Station.
123
00:12:37,350 --> 00:12:39,984
Look for detective Han.
I'll tell him you're coming.
124
00:12:39,984 --> 00:12:40,950
Okay.
125
00:12:43,684 --> 00:12:46,950
Kang Hera will be okay, right?
126
00:12:58,984 --> 00:13:01,984
I told her she didn't have to
take this case.
127
00:13:02,817 --> 00:13:03,884
But...
128
00:13:04,384 --> 00:13:09,450
The client came to me
because nobody else would help.
129
00:13:09,450 --> 00:13:13,750
I hope to help the client
in any way I can.
130
00:13:20,784 --> 00:13:22,650
I'm so confused.
131
00:13:23,750 --> 00:13:26,184
I don't know who she really is.
132
00:13:28,917 --> 00:13:30,050
Do you see anything?
133
00:13:31,050 --> 00:13:32,117
Nope.
134
00:13:39,784 --> 00:13:41,284
"Car Repair"
135
00:14:19,717 --> 00:14:22,884
The dash cam on the truck
was turned off, right?
136
00:14:22,884 --> 00:14:25,650
The truck didn't crash
from the front or back.
137
00:14:25,650 --> 00:14:28,184
The video from Mr. Hong's car
isn't enough to prove
138
00:14:28,184 --> 00:14:30,084
the accident was caused on purpose.
139
00:14:30,084 --> 00:14:35,050
We need the footage from the car
that was driving behind Mr. Hong's car.
140
00:14:38,250 --> 00:14:40,817
How do we get the plate number
from a car behind?
141
00:14:43,417 --> 00:14:45,984
That CCTV is our only hope?
142
00:14:48,150 --> 00:14:50,417
Plate number from the car
driving behind...
143
00:14:57,950 --> 00:14:58,884
Ah!
144
00:15:14,184 --> 00:15:16,017
Are you sure?
145
00:15:16,017 --> 00:15:17,750
Yes, I definitely saw it.
146
00:15:23,850 --> 00:15:26,184
Our car's rear bumper
needs to be fixed also.
147
00:15:27,917 --> 00:15:30,484
I think the van was here just now.
148
00:15:31,250 --> 00:15:32,984
When did it leave?
149
00:15:39,584 --> 00:15:40,784
Our dash cam...
150
00:15:42,017 --> 00:15:43,050
Can you rewind it?
151
00:16:04,917 --> 00:16:05,884
There's the van.
152
00:16:08,084 --> 00:16:10,050
I can't see the number.
153
00:16:38,750 --> 00:16:39,717
Hello.
154
00:16:40,484 --> 00:16:43,917
Okay, we'll get our things
and see you in the morning.
155
00:16:43,917 --> 00:16:46,550
Thank you. Please, look after her.
156
00:16:50,617 --> 00:16:52,584
They'll keep an eye on her at the ICU
157
00:16:52,584 --> 00:16:54,817
and transfer her to
a general ward tomorrow.
158
00:16:54,817 --> 00:16:57,484
Min Joon will stay at the hospital,
159
00:16:57,484 --> 00:17:00,117
so let's call it a day and
start fresh tomorrow.
160
00:17:00,117 --> 00:17:01,650
You go home.
161
00:17:01,650 --> 00:17:05,417
The van may be moving around.
I'll search the area.
162
00:17:05,417 --> 00:17:10,084
The driver must have gone home by now.
163
00:17:10,084 --> 00:17:12,917
- Go home and get some rest.
- I don't think I can rest.
164
00:17:14,084 --> 00:17:18,584
It was my idea to change
the protest spot...
165
00:17:20,284 --> 00:17:21,850
I feel the same way.
166
00:17:21,850 --> 00:17:24,284
But our priority is to secure the evidence.
167
00:17:24,284 --> 00:17:27,150
Blaming yourself won't do any good.
168
00:17:32,950 --> 00:17:36,950
This is nice.
I thought you didn't like tea.
169
00:17:36,950 --> 00:17:40,750
Congressman Kim bought it abroad
and gave it me to as a present.
170
00:17:42,517 --> 00:17:46,884
Did you have business
at the John Field Hotel?
171
00:17:46,884 --> 00:17:49,284
Kim said he saw you there.
172
00:17:50,384 --> 00:17:55,850
Oh, aunt finally resigned from the board.
173
00:17:55,850 --> 00:17:56,950
Resign?
174
00:17:56,950 --> 00:17:59,584
Resign is to put it mildly.
She was fired to be frank.
175
00:17:59,584 --> 00:18:01,684
After the private school corruption
was exposed,
176
00:18:01,684 --> 00:18:04,250
the school and student council
didn't let her off the hook.
177
00:18:04,250 --> 00:18:08,417
See?
She should have resigned last year
178
00:18:08,417 --> 00:18:11,050
when she had the chance
to step down gracefully.
179
00:18:11,050 --> 00:18:15,517
Now, she's stepping down with disgrace.
That's ugly.
180
00:18:18,484 --> 00:18:19,950
That's what I mean.
181
00:18:21,250 --> 00:18:23,417
It was truly ugly.
182
00:18:27,950 --> 00:18:31,717
There were so many opportunities to
resign with grace.
183
00:18:31,717 --> 00:18:34,950
Couldn't let go and tried to
hold on to it a bit more...
184
00:18:37,050 --> 00:18:39,584
What do you think the obsession was about?
185
00:18:46,417 --> 00:18:48,550
Because she couldn't trust anybody else?
186
00:18:48,550 --> 00:18:54,150
Or being in that chair made her forget
187
00:18:54,150 --> 00:18:57,350
who the real owner was?
188
00:19:08,950 --> 00:19:11,317
Why didn't you ask her
when you had the chance?
189
00:19:11,317 --> 00:19:13,817
Why she fought so hard
to keep her status?
190
00:19:16,317 --> 00:19:19,584
I intend to ask her
why she didn't give up.
191
00:19:21,584 --> 00:19:24,384
I have a morning meeting,
so I'll have to leave.
192
00:19:25,017 --> 00:19:27,284
- Thank you for the tea.
- Sure.
193
00:19:44,617 --> 00:19:46,250
Let Ko in.
194
00:19:53,217 --> 00:19:54,250
Yes, sir.
195
00:19:55,184 --> 00:20:01,250
What's the progress on identifying
the phone owner on Cha Ee Hyeon's letter?
196
00:20:01,250 --> 00:20:03,817
We located the owner and
we're tracking the person down.
197
00:20:17,184 --> 00:20:18,084
Mom.
198
00:20:19,050 --> 00:20:20,484
Keep watching.
199
00:20:21,784 --> 00:20:25,150
I'll make sure father realizes
200
00:20:25,417 --> 00:20:27,617
who the true owner of FB Group is.
201
00:20:29,684 --> 00:20:32,784
You worked so hard to raise the company.
202
00:20:33,917 --> 00:20:35,950
I won't let anyone take it away.
203
00:20:38,817 --> 00:20:39,684
Mother.
204
00:20:40,517 --> 00:20:42,217
Mother...
205
00:20:42,217 --> 00:20:44,517
Mom!
206
00:20:46,684 --> 00:20:48,584
Mom.
207
00:20:51,750 --> 00:20:53,917
Mom...
208
00:21:37,784 --> 00:21:39,450
The CT results show that
209
00:21:39,450 --> 00:21:43,550
internal hemorrhage reduced,
so it seems the bleeding may have stopped.
210
00:21:43,550 --> 00:21:46,850
However, it may increase again,
211
00:21:46,850 --> 00:21:51,250
so contact me if she has
headaches or feel dizziness.
212
00:21:51,250 --> 00:21:52,850
- Okay, thank you.
- No problem.
213
00:21:54,684 --> 00:21:56,950
- Doctor.
- Thank you.
214
00:22:00,517 --> 00:22:03,350
This is my father.
215
00:22:03,350 --> 00:22:06,350
He's the lawyer on the upper floor
helping us with cases.
216
00:22:07,484 --> 00:22:08,550
I'm Cha Min Joon.
217
00:22:08,550 --> 00:22:10,584
I've heard a lot about you.
218
00:22:10,584 --> 00:22:12,950
You've been helping the girls.
219
00:22:12,950 --> 00:22:14,617
Is she asleep?
220
00:22:14,617 --> 00:22:18,050
Yes. They applied some painkillers.
221
00:22:18,050 --> 00:22:22,684
I begged her to be careful,
but she wouldn't listen.
222
00:22:22,684 --> 00:22:24,450
Oh my...
223
00:22:31,250 --> 00:22:33,884
Would like to have some tea?
224
00:22:48,217 --> 00:22:49,750
The van isn't here yet?
225
00:22:59,484 --> 00:23:01,650
- Here.
- Thank you.
226
00:23:08,150 --> 00:23:10,650
I'll stay here with my daughter,
227
00:23:10,650 --> 00:23:12,250
so go home and get some rest.
228
00:23:12,250 --> 00:23:15,384
You look like you haven't slept at all.
229
00:23:15,384 --> 00:23:16,550
Don't worry.
230
00:23:18,684 --> 00:23:19,817
Are you...
231
00:23:21,884 --> 00:23:24,650
close with Hera?
232
00:23:27,017 --> 00:23:28,684
Pardon me?
233
00:23:29,284 --> 00:23:32,717
Maybe I'm overstepping.
234
00:23:34,050 --> 00:23:38,317
If you become more than friends,
235
00:23:38,317 --> 00:23:40,417
please tell her how you feel.
236
00:23:40,417 --> 00:23:44,784
It's about time she finds
happiness in her life.
237
00:23:48,417 --> 00:23:52,184
How long have you known her?
238
00:23:52,184 --> 00:23:56,717
I've known her since she
started working as a reporter.
239
00:23:56,717 --> 00:23:59,384
It turns out her mother and
I lived in the same hometown.
240
00:24:01,184 --> 00:24:04,317
I have a daughter,
so I care for her as well.
241
00:24:06,017 --> 00:24:09,317
Go and get some sleep.
242
00:24:15,584 --> 00:24:17,984
Hera, are you crazy?
243
00:24:17,984 --> 00:24:20,150
Where do you think you're going?
244
00:24:20,150 --> 00:24:22,084
I have to see it for myself.
245
00:24:23,684 --> 00:24:24,917
Hera...
246
00:24:26,484 --> 00:24:28,650
I'll go with her.
247
00:24:28,650 --> 00:24:29,650
Oh my...
248
00:24:34,850 --> 00:24:35,617
Yeah.
249
00:24:37,050 --> 00:24:38,084
You found it?
250
00:24:49,384 --> 00:24:50,984
No...
251
00:24:51,450 --> 00:24:53,417
Oh no...
252
00:25:01,617 --> 00:25:02,684
Hello, ma'am.
253
00:25:02,684 --> 00:25:05,817
Are you Hong Seung Gi's mother?
254
00:25:05,884 --> 00:25:08,850
I'm with the Saebit Credit Company.
255
00:25:09,984 --> 00:25:12,450
The insurance money that
will be paid to Mr. Hong
256
00:25:12,450 --> 00:25:16,217
from the insurance company of
the truck driver and FB Insurance
257
00:25:16,217 --> 00:25:20,750
was turned over to the primary creditor
Saebit Credit. This is the document.
258
00:25:20,750 --> 00:25:22,184
The truck that caused the accident?
259
00:25:37,450 --> 00:25:39,950
Who was that! Hey!
260
00:25:39,950 --> 00:25:41,484
I'm Mr. Hong's lawyer.
261
00:25:41,484 --> 00:25:43,584
We should talk.
262
00:25:44,184 --> 00:25:45,317
Okay.
263
00:25:48,950 --> 00:25:49,684
"Saebit Credit Information Company"
264
00:25:49,684 --> 00:25:51,984
Come on in.
265
00:25:51,984 --> 00:25:52,917
How may I...
266
00:26:08,184 --> 00:26:09,417
Hey...
267
00:26:19,617 --> 00:26:21,484
You're not dead.
268
00:26:21,484 --> 00:26:24,117
You don't die easily, do you?
269
00:26:25,050 --> 00:26:29,850
How come you're sitting there?
270
00:26:31,350 --> 00:26:33,050
This is my desk.
271
00:26:33,984 --> 00:26:37,284
I guess they are all...
272
00:26:37,284 --> 00:26:41,284
gone now.
273
00:26:41,850 --> 00:26:43,784
Murderer!
274
00:26:49,784 --> 00:26:51,417
Sue me if you want.
275
00:26:52,350 --> 00:26:55,817
I'll tell you where you belong.
276
00:26:58,650 --> 00:27:02,517
I have no idea why the two of you
are here harassing me.
277
00:27:03,717 --> 00:27:06,350
I merely visited those in debt
278
00:27:06,350 --> 00:27:09,617
and collect their debt money.
279
00:27:11,184 --> 00:27:12,750
The insurance money that
will be paid to Mr. Hong
280
00:27:12,750 --> 00:27:15,484
was turned over to the primary creditor
Saebit Credit. This is the document.
281
00:27:16,984 --> 00:27:18,284
Did you...
282
00:27:19,184 --> 00:27:20,850
cause that accident on purpose?
283
00:27:22,384 --> 00:27:24,550
So you can collect the insurance money
284
00:27:24,550 --> 00:27:26,984
because he owed you money?
285
00:27:33,084 --> 00:27:35,950
Did you hurt your head
during the accident?
286
00:27:35,950 --> 00:27:37,417
Do you have any proof?
287
00:27:37,417 --> 00:27:40,950
You can't accuse someone
without any evidence.
288
00:27:40,950 --> 00:27:44,417
This is slander based on false accusation!
289
00:27:46,450 --> 00:27:48,217
I'm right, aren't I?
290
00:27:54,884 --> 00:27:56,050
Besides...
291
00:27:57,284 --> 00:27:59,617
if anybody should be
responsible for his death...
292
00:28:02,284 --> 00:28:04,817
Maybe it should be you.
Don't you agree?
293
00:28:07,550 --> 00:28:11,917
You have to hold yourself together,
so she can, too.
294
00:28:11,917 --> 00:28:15,284
Kids know if their parents are
having a hard time.
295
00:28:15,284 --> 00:28:18,150
Okay, thank you for everything.
296
00:28:40,284 --> 00:28:43,417
Kang Hera!
297
00:29:10,649 --> 00:29:11,583
How's Hera?
298
00:29:11,583 --> 00:29:13,349
She's asleep under sedation.
299
00:29:13,883 --> 00:29:16,383
Is he the van driver?
300
00:29:16,383 --> 00:29:18,483
He thinks we're paparazzi
and says he'll move his van.
301
00:29:18,483 --> 00:29:19,949
I begged him to stay.
302
00:29:21,516 --> 00:29:27,249
- Sir...
- Stop bothering me.
303
00:29:28,083 --> 00:29:30,516
Hello, sir. I'm Cha Min Joon, lawyer.
304
00:29:31,683 --> 00:29:33,383
Why does a lawyer
want to see me?
305
00:29:33,383 --> 00:29:35,083
The accident at
the three-way intersection...
306
00:29:35,083 --> 00:29:39,116
If the truck slowed down,
people wouldn't have been hurt so bad.
307
00:29:39,116 --> 00:29:42,083
It's not an accident where the truck
slipped on a snowy road.
308
00:29:42,083 --> 00:29:45,383
Are you saying the accident
was caused on purpose?
309
00:29:45,383 --> 00:29:49,916
It's likely considering all the evidence.
310
00:29:49,916 --> 00:29:52,616
That's why we need the footage
from your dash cam.
311
00:29:52,616 --> 00:29:55,716
My van wasn't parked
anywhere near that place.
312
00:29:55,716 --> 00:29:56,783
I know.
313
00:29:56,783 --> 00:30:00,583
My brother drove through
where you were parked yesterday.
314
00:30:00,583 --> 00:30:03,483
We need the footage that caught
the car driving behind the car.
315
00:30:03,483 --> 00:30:06,249
The car's dash cam might have
caught something.
316
00:30:07,883 --> 00:30:08,816
If you cooperate...
317
00:30:08,816 --> 00:30:11,683
Right! Our car's rear bumper
needs to be fixed.
318
00:30:13,383 --> 00:30:14,849
Our needs lots of repair, right?
319
00:30:16,216 --> 00:30:18,516
Oh, right.
320
00:30:18,516 --> 00:30:22,483
How much is it to repair
the rear bumper?
321
00:30:40,983 --> 00:30:43,683
We will take it from here.
322
00:30:43,683 --> 00:30:45,849
You should get back to the hospital.
323
00:30:45,849 --> 00:30:48,183
Hera might be awake.
324
00:30:48,183 --> 00:30:51,183
- Okay, call me later.
- Okay.
325
00:30:54,449 --> 00:30:57,749
How do we find out the owner of the car?
326
00:30:59,116 --> 00:31:00,416
Don't worry about that.
327
00:31:00,416 --> 00:31:05,149
I've been in this business
for 30 years.
328
00:31:05,149 --> 00:31:07,683
I know a lot of detectives and fixers.
329
00:31:14,616 --> 00:31:16,616
Hey! It's been a while.
330
00:31:16,616 --> 00:31:22,749
Find out the owners of the plate numbers
I send over to you.
331
00:31:29,216 --> 00:31:30,549
Yes.
332
00:31:30,549 --> 00:31:32,949
Kang Hera and Cha Min Joon were here.
333
00:31:32,949 --> 00:31:35,449
Both of them must be furious.
334
00:31:35,449 --> 00:31:38,149
Truck driver can be
traced back to Mr. Ko.
335
00:31:38,149 --> 00:31:42,116
So, they'll assume President Kim
is involved in the accident.
336
00:32:00,549 --> 00:32:01,883
Call these numbers
337
00:32:01,883 --> 00:32:07,416
and ask them if they drove pass the spot
at the time of the accident.
338
00:32:07,416 --> 00:32:09,449
Tell them we'll reward them.
339
00:32:09,449 --> 00:32:13,583
But what if they ask me
how I got their phone numbers?
340
00:32:14,716 --> 00:32:16,783
Well...
341
00:32:16,783 --> 00:32:18,349
That's when we mention
Prosecutor Jang's name.
342
00:32:20,516 --> 00:32:23,516
Check those who refuse to cooperate.
343
00:32:23,516 --> 00:32:24,516
Okay.
344
00:32:27,216 --> 00:32:29,149
Excuse me.
345
00:32:29,149 --> 00:32:33,749
Did you drive pass the tunnel yesterday
at the time of the accident?
346
00:32:33,749 --> 00:32:37,249
No, the accident might be
related to a serious crime.
347
00:32:37,249 --> 00:32:43,749
Did you happen to witness
the accident caused by the truck?
348
00:32:43,749 --> 00:32:45,616
Excuse me.
349
00:32:45,616 --> 00:32:49,116
Did you drive pass the tunnel yesterday
at the time of the accident?
350
00:32:49,683 --> 00:32:52,683
I'm sorry to bother you so late.
351
00:32:55,183 --> 00:32:58,083
I'll call those
who didn't answer tomorrow.
352
00:32:58,083 --> 00:33:00,049
Five people agreed to
send over the footage.
353
00:33:01,383 --> 00:33:03,216
I have similar results.
354
00:33:05,583 --> 00:33:07,749
Hospital visiting hours are over,
355
00:33:07,749 --> 00:33:10,683
and we will finish watching them tomorrow..
356
00:33:10,683 --> 00:33:13,216
- Let's get some rest.
- Okay.
357
00:33:16,883 --> 00:33:20,316
Hey, will you keep doing that?
358
00:33:20,316 --> 00:33:22,549
You're gonna talk to me politely?
359
00:33:24,249 --> 00:33:27,616
Damn it. You shouldn't change
the way you talk to me.
360
00:33:27,616 --> 00:33:31,149
You didn't talk politely
then you talk politely.
361
00:33:31,149 --> 00:33:33,249
Something needs to be done.
362
00:33:34,316 --> 00:33:35,283
Follow me.
363
00:33:39,783 --> 00:33:41,416
Have a drink and sleep well.
364
00:33:41,416 --> 00:33:43,183
You look like you didn't get
any sleep yesterday.
365
00:33:44,249 --> 00:33:48,749
We should catch the guys responsible
and make them pay.
366
00:33:50,083 --> 00:33:55,849
Also, I can't work with someone
who talks nicely.
367
00:33:55,849 --> 00:33:58,849
If you keep doing that,
we need to work separately.
368
00:34:30,283 --> 00:34:32,883
What are you doing?
Get up.
369
00:34:32,883 --> 00:34:34,516
Boss.
370
00:34:35,516 --> 00:34:36,583
Boss.
371
00:34:39,583 --> 00:34:43,216
Thank you, boss.
I mean Sir.
372
00:34:45,949 --> 00:34:48,149
Did you find out
who took the video?
373
00:34:50,383 --> 00:34:53,616
The bastard who isn't in jail right now.
374
00:34:56,183 --> 00:34:57,449
Get in the car if you're done eating.
375
00:34:57,449 --> 00:34:58,549
We have work to do.
376
00:35:15,383 --> 00:35:17,849
- Yes.
- The truck driver that turned himself in...
377
00:35:17,849 --> 00:35:20,083
He used to work for a credit company.
378
00:35:20,083 --> 00:35:22,483
But the owner is quite young.
379
00:35:22,483 --> 00:35:25,383
His name is Ko Joon Hwan and
he's only 23 years old.
380
00:35:25,383 --> 00:35:26,349
Ko Joon Hwan?
381
00:35:30,383 --> 00:35:32,616
Please find out about him.
382
00:35:32,616 --> 00:35:35,583
His family and relatives.
383
00:35:35,583 --> 00:35:36,349
Thanks.
384
00:35:39,849 --> 00:35:41,149
Are you okay?
385
00:35:55,549 --> 00:35:58,449
Your body went through a lot
because of the accident.
386
00:35:58,449 --> 00:36:00,716
You need to rest for a few days.
387
00:36:00,716 --> 00:36:02,983
- You can't move...
- You heard him.
388
00:36:05,883 --> 00:36:11,216
Mr. Hong was with me
when that happened.
389
00:36:11,216 --> 00:36:15,716
Mr. Kang works for FB Insurance.
390
00:36:17,216 --> 00:36:21,083
The truck driver is also
connected with FB Insurance.
391
00:36:23,616 --> 00:36:24,949
You weren't the target.
392
00:36:24,949 --> 00:36:28,149
The drier was stopping the protesters
from getting to the company building.
393
00:36:28,149 --> 00:36:32,283
But you happened to be in that car.
394
00:36:33,449 --> 00:36:38,816
I was the one that made them
change the protest location.
395
00:36:38,816 --> 00:36:42,483
Kang must hold grudge against me
396
00:36:42,483 --> 00:36:44,716
for exposing him with the bonds.
397
00:36:51,149 --> 00:36:53,016
You should get well first.
398
00:36:53,016 --> 00:36:54,816
Kang and FB Insurance ...
399
00:36:56,016 --> 00:36:57,649
they have to go through me now.
400
00:36:59,283 --> 00:37:03,249
Mr. Hong was my client, too.
401
00:37:10,616 --> 00:37:11,716
Yes.
402
00:37:11,716 --> 00:37:15,816
Ko Joon Hwan's uncle is
Ko Deok Soo.
403
00:37:15,816 --> 00:37:18,516
Ko Deok Soo...
404
00:37:20,816 --> 00:37:22,083
Ko Deok Soo?
405
00:37:37,116 --> 00:37:39,516
- Let's meet Prosecutor Jang.
- Okay.
406
00:37:40,883 --> 00:37:42,816
To drag President Kim down quick,
407
00:37:42,816 --> 00:37:45,349
we need to give more power
to Kim Tae On.
408
00:37:45,349 --> 00:37:48,316
Gather every document
you have on FB Insurance.
409
00:38:01,449 --> 00:38:04,983
Okay, I'll do that.
410
00:38:04,983 --> 00:38:05,949
I got it.
411
00:38:14,949 --> 00:38:17,416
Min Joon has to step out.
412
00:38:17,416 --> 00:38:21,316
Could you send me the footage
from the dash cams?
413
00:38:21,316 --> 00:38:22,349
I sent them to you.
414
00:38:22,349 --> 00:38:24,449
I'll call you from the hospital.
415
00:38:29,616 --> 00:38:31,816
Can you share your secret?
416
00:38:31,816 --> 00:38:34,716
How you got that picky old man
to like you?
417
00:38:38,216 --> 00:38:40,849
These are the civil complaints
418
00:38:40,849 --> 00:38:43,449
filed to the citizen group
against your father.
419
00:38:43,449 --> 00:38:46,183
It also involves your father's
power abuse.
420
00:38:56,249 --> 00:38:59,249
You said my father was the target.
421
00:39:00,249 --> 00:39:02,383
If this gets out,
422
00:39:02,383 --> 00:39:04,649
it will also damage the corporate's image.
423
00:39:05,716 --> 00:39:08,249
We can make sure the focus is on
"owner risk".
424
00:39:08,249 --> 00:39:11,749
He will be the subject of
repeating owner risk.
425
00:39:11,749 --> 00:39:14,549
The shareholders won't
be able to take his side.
426
00:39:15,849 --> 00:39:18,883
If you put some effort into the matter...
427
00:39:21,616 --> 00:39:22,749
Effort?
428
00:39:24,849 --> 00:39:27,716
If you're waiting for something to happen
without doing anything,
429
00:39:28,583 --> 00:39:31,249
would there be anyone
who wants to be on your side?
430
00:39:36,416 --> 00:39:39,449
Shareholders must assume that
your father's share
431
00:39:39,449 --> 00:39:43,316
will be passed on to you.
432
00:39:43,316 --> 00:39:46,116
Don't try to turn your back on him,
433
00:39:46,116 --> 00:39:52,116
but show them your effort to make
a management change in generations.
434
00:39:58,716 --> 00:40:00,249
That will be all for today.
435
00:40:06,016 --> 00:40:07,949
How is she?
436
00:40:09,083 --> 00:40:10,216
Kang Hera.
437
00:40:21,383 --> 00:40:24,183
I heard there was an accident.
438
00:40:28,349 --> 00:40:34,083
If something happened to the hunting dog
when the hunt isn't over...
439
00:40:34,083 --> 00:40:37,216
You can always ask for my help.
440
00:40:41,149 --> 00:40:42,583
I'll do that.
441
00:40:52,216 --> 00:40:54,449
That arrogant bastard.
442
00:40:58,249 --> 00:40:59,983
Show some effort?
443
00:41:08,749 --> 00:41:14,016
Report back to me
Cha Min Joon's every move.
444
00:41:14,016 --> 00:41:14,983
Yes, ma'am.
445
00:41:35,583 --> 00:41:38,216
If Kim Tae On starts to make a move,
446
00:41:38,216 --> 00:41:40,583
President Kim will try to
cover up his tracks.
447
00:41:40,583 --> 00:41:43,749
We need to secure data from
every companies and business partners
448
00:41:43,749 --> 00:41:46,183
that may be possible paper companies.
449
00:42:24,849 --> 00:42:25,949
Open it.
450
00:42:30,516 --> 00:42:33,283
"Cha Ee Hyeon"
451
00:42:47,583 --> 00:42:50,116
You didn't know.
452
00:42:50,116 --> 00:42:52,083
Your sister gave birth to...
453
00:42:53,816 --> 00:42:55,116
my son.
454
00:43:15,416 --> 00:43:17,216
The child is in Canada.
455
00:43:18,949 --> 00:43:24,549
It seems Kang Hera raised him.
456
00:43:32,816 --> 00:43:35,949
How could she have my sister's child...
457
00:43:36,749 --> 00:43:38,816
Before she arrived at the hospital,
458
00:43:38,816 --> 00:43:41,416
the baby was already dead.
459
00:43:52,916 --> 00:43:54,916
Ga On.
460
00:43:55,783 --> 00:43:57,849
I'm having dinner.
461
00:44:03,749 --> 00:44:12,316
I'm doing everything in my power
to locate Ee Hyeon...
462
00:44:12,916 --> 00:44:14,316
your sister.
463
00:44:15,883 --> 00:44:17,983
Before I find her,
464
00:44:17,983 --> 00:44:21,116
I'd like to bring the child here
and keep him safe.
465
00:44:39,283 --> 00:44:40,549
Drink this.
466
00:44:56,249 --> 00:44:59,349
- Yes.
- Is this Kang Hera?
467
00:44:59,349 --> 00:45:01,883
I'm calling from FBC News 9.
468
00:45:01,883 --> 00:45:05,916
We were impressed with the exposures
on your channel.
469
00:45:05,916 --> 00:45:11,116
That's why we'd like to
invite you to our News 9.
470
00:45:29,583 --> 00:45:31,283
What's with the text message?
471
00:45:31,283 --> 00:45:34,183
Why Canada and Korean residents there?
472
00:45:34,183 --> 00:45:35,616
There's a child.
473
00:45:36,783 --> 00:45:39,116
I heard my sister gave birth to Kim's son.
474
00:45:40,283 --> 00:45:43,016
Stop right there.
What did you just say?
475
00:45:43,016 --> 00:45:44,183
I have to see for myself
476
00:45:44,183 --> 00:45:47,616
if the kid Hera is raising
is my sister's child.
477
00:45:48,283 --> 00:45:50,216
If he's really my sister's child...
478
00:45:51,683 --> 00:45:54,949
she will be around him somewhere.
479
00:46:03,649 --> 00:46:04,649
Where is she?
480
00:46:12,049 --> 00:46:13,983
She didn't!
481
00:46:16,249 --> 00:46:19,616
This wasn't an accident.
482
00:46:19,616 --> 00:46:23,883
I saw Kang's face with my own eyes.
483
00:46:23,883 --> 00:46:28,449
The truck driver that turned himself in
works for FB Insurance.
484
00:46:28,449 --> 00:46:33,083
That's what makes me scared
and wanna give up all this.
485
00:46:34,049 --> 00:46:36,383
If we give up now,
486
00:46:36,383 --> 00:46:38,316
it will just repeat itself.
487
00:46:38,316 --> 00:46:42,583
If this happens again,
we'll just accept what's happening.
488
00:46:43,883 --> 00:46:45,516
Above all, Mr. Hong...
489
00:46:46,549 --> 00:46:49,516
we can't let him die in vain.
490
00:46:59,283 --> 00:47:02,783
What more do you need?
491
00:47:07,016 --> 00:47:13,049
Should I say whatever I want
with my face and voice open to the public?
492
00:47:14,116 --> 00:47:20,549
Should I tell them
what I've been through?
493
00:47:20,549 --> 00:47:24,349
Tell them that I'm sure
there's more to this accident...
494
00:47:40,616 --> 00:47:42,316
How come you're here?
495
00:47:44,183 --> 00:47:46,249
I'm gonna shoot an exposure clip.
496
00:47:46,249 --> 00:47:48,383
You have the backup file of
497
00:47:48,383 --> 00:47:50,749
Mr. Hong and the planners' interview, right?
498
00:47:50,749 --> 00:47:52,383
Find them for me, please.
499
00:47:52,849 --> 00:47:56,716
These are the files
you two put together, right?
500
00:47:58,049 --> 00:47:59,583
Come on...
501
00:47:59,583 --> 00:48:02,183
- You're driving me crazy.
- You visit the planners
502
00:48:02,183 --> 00:48:04,216
and get their interview for me.
503
00:48:06,983 --> 00:48:09,516
You keep an eye on her.
I'll be quick.
504
00:48:22,649 --> 00:48:27,516
There must be a petition from FB Insurance
against Mr. Hong's wife.
505
00:48:52,983 --> 00:48:57,516
You've been in this business
longer than me.
506
00:48:57,516 --> 00:48:58,649
What?
507
00:48:59,749 --> 00:49:00,849
Help me.
508
00:49:02,216 --> 00:49:03,249
Please.
509
00:49:04,483 --> 00:49:05,949
I have an overseas business trip.
510
00:49:05,949 --> 00:49:08,116
Look after Kang Hera while I'm gone.
511
00:49:29,583 --> 00:49:32,283
These are the insurance policy papers.
512
00:49:32,283 --> 00:49:34,349
These are the complaint files
against the planners.
513
00:49:34,349 --> 00:49:37,283
The right of indemnity
the planners received.
514
00:49:37,283 --> 00:49:39,649
These are files of Mr. Hong's wife.
515
00:49:41,116 --> 00:49:45,649
This is on the truck driver
Min Joon asked me to look into.
516
00:49:47,183 --> 00:49:48,283
Thank you.
517
00:50:16,049 --> 00:50:16,849
Hera.
518
00:50:17,549 --> 00:50:19,916
Should I find the anomaly between
519
00:50:19,916 --> 00:50:23,183
the planners' training course
and the insurance policy?
520
00:50:41,683 --> 00:50:42,949
Nice to meet you.
521
00:50:42,949 --> 00:50:46,449
I'm Cha Min Joon,
representing his father.
522
00:50:49,583 --> 00:50:50,783
Please come in.
523
00:51:00,716 --> 00:51:02,016
Come in.
524
00:51:19,383 --> 00:51:20,416
Hey, sis!
525
00:51:22,216 --> 00:51:23,649
You're here.
526
00:51:37,316 --> 00:51:40,049
News 9 what?
527
00:51:41,616 --> 00:51:43,583
Starting today?
528
00:51:43,583 --> 00:51:45,483
The Director already told you, right?
529
00:51:45,483 --> 00:51:47,916
Here's today's script and
info on the guest today.
530
00:52:01,916 --> 00:52:05,083
Please give me the file and video.
531
00:52:05,083 --> 00:52:06,449
Here is the script for today.
532
00:52:09,183 --> 00:52:10,249
Here you go.
533
00:52:10,883 --> 00:52:14,216
We have a new anchor starting today.
534
00:52:14,216 --> 00:52:17,049
This is anchor Jeong Joo Yeon.
535
00:52:17,049 --> 00:52:18,783
And this is...
536
00:52:19,883 --> 00:52:21,183
Good to see you.
537
00:52:21,183 --> 00:52:23,983
I watched the clips on your v-tube.
538
00:52:23,983 --> 00:52:25,316
I'm Jeong Joo Yeon.
539
00:52:26,416 --> 00:52:27,949
I'm Kang Hera.
540
00:52:36,716 --> 00:52:42,083
"Birth Certificate/Paternity Confirmation/Court order"
541
00:52:42,083 --> 00:52:46,683
We have a v-tuber Kang Hera
with us today at News 9.
542
00:52:46,683 --> 00:52:47,616
Thank you for being here.
543
00:52:48,516 --> 00:52:50,483
I'm Kang Hera.
544
00:52:50,483 --> 00:52:55,049
All the episodes have created a sensation.
545
00:52:55,049 --> 00:52:57,883
The viewers must be looking forward
to your next story.
546
00:52:57,883 --> 00:53:02,983
We heard you're planning to release
a new episode?
547
00:53:02,983 --> 00:53:04,916
That's right.
548
00:53:04,916 --> 00:53:08,349
The new episode of my channel is...
549
00:53:08,349 --> 00:53:13,016
the violence of FB Insurance against
the powerless insurance planners
550
00:53:13,016 --> 00:53:17,549
and planners who were protesting and
were in a mysterious accident.
551
00:53:17,549 --> 00:53:21,549
FB Insurance should withdraw
the lawsuit against the planners!
552
00:53:21,549 --> 00:53:23,416
- Withdraw!
- Withdraw!
553
00:53:23,416 --> 00:53:25,449
We did as told...
554
00:53:27,083 --> 00:53:29,049
It's time Ga On landed, sir.
555
00:53:30,083 --> 00:53:31,483
Let's go.
556
00:53:31,483 --> 00:53:33,783
You don't have to go, sir.
557
00:53:33,783 --> 00:53:37,949
No, I should go there in person.
558
00:54:02,649 --> 00:54:04,183
The next reference is
559
00:54:04,183 --> 00:54:08,549
the insurance product policy
distributed to the planners
560
00:54:08,549 --> 00:54:12,016
and insurance policy used for the clients.
561
00:54:12,016 --> 00:54:13,349
As you can see,
562
00:54:13,349 --> 00:54:19,983
there is a difference between
the policy for training and clients.
563
00:54:19,983 --> 00:54:24,216
So, you mean they lied
to the planners first.
564
00:54:24,216 --> 00:54:25,849
You mentioned earlier
565
00:54:25,849 --> 00:54:28,149
that the planners protested
against FB Insurance
566
00:54:28,149 --> 00:54:30,883
and was in a mysterious accident.
567
00:54:30,883 --> 00:54:32,283
A few days ago,
568
00:54:32,283 --> 00:54:38,283
while an informer that accused FB Insurance
was relocating the protest spot,
569
00:54:38,283 --> 00:54:41,616
the informer was in a car accident
and lost his life.
570
00:54:43,416 --> 00:54:46,049
We found out that
571
00:54:46,049 --> 00:54:48,949
the truck driver that caused
the accident and turned himself in
572
00:54:48,949 --> 00:54:53,749
is connected to a credit company
subcontractor with FB Insurance.
573
00:54:55,249 --> 00:54:57,483
Are you pointing out that
574
00:54:57,483 --> 00:55:00,116
there is a connection between
the accident and FB Insurance?
575
00:55:00,116 --> 00:55:02,949
I am pointing out that there are
576
00:55:02,949 --> 00:55:05,649
several connections to consider this
as a coincidence.
577
00:55:06,516 --> 00:55:09,949
That will be all for today
with v-tuber Kang Hera.
578
00:55:28,549 --> 00:55:30,049
Inchon Airport, please.
579
00:55:34,049 --> 00:55:35,416
"Lee Hoon Seok"
580
00:55:39,949 --> 00:55:43,016
The person you are trying to reach
is currently unavailable...
581
00:55:45,216 --> 00:55:46,883
"Ga On's homestay"
582
00:55:48,549 --> 00:55:49,649
Yes.
583
00:55:49,649 --> 00:55:53,849
Ga On's father's lawyer showed up
and took Ga On.
584
00:55:53,849 --> 00:55:57,816
So, you sorted things out with his father?
585
00:56:00,483 --> 00:56:02,916
Then I should pay a visit to Ga On.
586
00:56:09,649 --> 00:56:14,616
Our plane will land
at Inchon International Airport shortly.
587
00:56:14,616 --> 00:56:19,149
Please, fasten your seat belts
for your safety.
588
00:56:32,416 --> 00:56:36,183
Yes, okay.
589
00:56:36,183 --> 00:56:39,616
- They just left the arrival gate, sir.
- Okay.
590
00:58:00,916 --> 00:58:02,549
Cha Min Joon?
591
00:58:05,916 --> 00:58:07,583
Ga On.
592
00:58:17,016 --> 00:58:18,049
Ga On!
593
00:58:19,016 --> 00:58:20,216
Mom!
594
00:59:33,283 --> 00:59:35,383
You'll find the paternity confirmation
595
00:59:35,383 --> 00:59:37,849
and the application for
change of paternal right.
596
00:59:40,116 --> 00:59:42,049
What do you mean change of paternal right?
597
00:59:44,483 --> 00:59:47,249
Ga On is the son of President Kim Sang Gu.
598
00:59:47,249 --> 00:59:49,683
Regarding paternal right
and custody of the child...
599
00:59:57,216 --> 01:00:00,316
I'll make sure President Kim Sang Gu
claims his rights.
600
01:00:43,874 --> 01:01:27,818
(MyDramaOppa.Com)
44036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.