All language subtitles for The.Goddess.of.Revenge.E09.201219.NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\a6}Watch & Download more Drama from (MyDramaOppa.Com) 2 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 (MyDramaOppa.Com) 3 00:00:11,246 --> 00:00:13,848 [ EPISODE 9 ] 4 00:00:17,184 --> 00:00:18,550 It's snowing. 5 00:00:18,550 --> 00:00:22,950 - It's the first snow, right? - Right, it is. 6 00:00:22,950 --> 00:00:25,417 Snow is so beautiful. 7 00:00:26,350 --> 00:00:28,684 I guess there will be good days ahead of us. 8 00:00:28,684 --> 00:00:34,084 The snow is greeting us, so it'll all work out well. 9 00:00:34,084 --> 00:00:37,184 Of course. 10 00:00:45,484 --> 00:00:47,817 They're waiting for the green light at the three-say intersection. 11 00:00:56,117 --> 00:00:59,450 - So beautiful. - It's a green light. 12 00:00:59,917 --> 00:01:01,350 Here we go. 13 00:01:41,750 --> 00:01:44,017 Ah... 14 00:01:45,717 --> 00:01:48,284 Ah... 15 00:02:46,250 --> 00:02:47,350 Taxi! 16 00:02:52,150 --> 00:02:53,484 Hye Hyeon Hospital, please. 17 00:02:54,817 --> 00:02:55,984 Emergency patient coming through! 18 00:02:56,684 --> 00:02:58,450 Other patients are arriving. 19 00:03:14,684 --> 00:03:16,984 Take this lady for examination! 20 00:03:19,084 --> 00:03:21,017 Ma'am, can you hear me? 21 00:03:22,284 --> 00:03:24,217 Ma'am! 22 00:03:24,717 --> 00:03:26,450 Can you hear me? 23 00:03:34,517 --> 00:03:36,350 What's taking her so long? 24 00:03:52,150 --> 00:03:55,650 Cardiac arrest! Defibrillator! 25 00:03:55,650 --> 00:03:56,817 Charge 150 joules. 26 00:03:57,984 --> 00:04:01,117 Charge. Clear. Shoot. 27 00:04:02,650 --> 00:04:05,050 Doctor, this patient needs attention! 28 00:04:07,650 --> 00:04:10,684 - I'm ready. - Clear. Shoot. 29 00:04:47,850 --> 00:04:50,050 Hera! Hera! 30 00:05:25,050 --> 00:05:26,650 What happened? 31 00:05:26,650 --> 00:05:29,384 Didn't Hera get on your car? 32 00:05:29,384 --> 00:05:30,984 Well... 33 00:05:30,984 --> 00:05:36,617 Hera wanted to interview the protesters, so she took Mr. Hong's car. 34 00:05:38,950 --> 00:05:40,484 Where are you going? 35 00:05:40,484 --> 00:05:42,550 I'll look into the accident. 36 00:05:42,550 --> 00:05:45,917 I need to check if the truck really slipped on the snowy road. 37 00:05:46,484 --> 00:05:48,117 Let me look into that. 38 00:05:48,117 --> 00:05:50,884 Could you stay here with Hera? 39 00:05:51,384 --> 00:05:53,617 If you tell me what I need to check... 40 00:05:57,084 --> 00:06:00,717 I'm terrified about what might happen to Hera 41 00:06:01,417 --> 00:06:05,184 and there's nothing I can do for her here. 42 00:06:05,684 --> 00:06:09,117 I'm good at investigating and running around. 43 00:06:11,084 --> 00:06:13,017 If it wasn't an accident, 44 00:06:13,650 --> 00:06:15,717 there has to be some kind of evidence. 45 00:06:15,717 --> 00:06:17,517 We need to get hold of that first. 46 00:06:18,217 --> 00:06:19,250 Okay. 47 00:07:32,250 --> 00:07:34,450 "The truth about Cha Ee Hyeon and Sponsor Sex Scandal" 48 00:07:40,650 --> 00:07:42,217 "Reporter Cho Hyeon Wook" 49 00:07:42,217 --> 00:07:44,117 What do you know? 50 00:07:44,117 --> 00:07:46,350 Who gave you the right to write this kind of bullshit! 51 00:07:52,017 --> 00:07:53,584 You know that? 52 00:07:53,584 --> 00:07:55,717 The man behind the scandal... 53 00:07:55,717 --> 00:07:58,317 it's the President of FB Insurance, Kim Sang Gu. 54 00:08:00,450 --> 00:08:02,750 I just found out myself. 55 00:08:02,750 --> 00:08:05,384 You're the brother, so I thought you should know. 56 00:08:07,150 --> 00:08:10,684 I heard Mr. Kim had an eye for Cha Ee Hyeon. 57 00:08:10,684 --> 00:08:13,417 That's why he insisted on having the interview with her. 58 00:08:13,417 --> 00:08:18,784 But the scandal went viral just before Mr. Kim's wife passed away. 59 00:08:18,784 --> 00:08:21,017 Mr. Kim nor FB Insurance 60 00:08:21,017 --> 00:08:24,417 wanted the scandal and the wife's death linked together. 61 00:08:24,417 --> 00:08:28,050 I guess that's why there's no mention of Kim in the papers. 62 00:08:28,050 --> 00:08:31,317 Reporters were force to link Cha Ee Hyeon with a sponsor. 63 00:08:32,150 --> 00:08:35,484 If she came forward and said there were no sponsor, 64 00:08:35,484 --> 00:08:38,484 there wouldn't have been so many speculative articles. 65 00:08:41,784 --> 00:08:44,250 That's the true nature of this field. 66 00:08:44,250 --> 00:08:46,550 Any speculation becomes the truth 67 00:08:46,550 --> 00:08:48,084 and becomes more provocative. 68 00:08:54,084 --> 00:08:55,917 I don't know how that reporter Kang Hera found out 69 00:08:55,917 --> 00:08:59,017 and reported it live on television. 70 00:08:59,017 --> 00:09:02,017 But that's how it all started. 71 00:09:04,250 --> 00:09:08,217 This afternoon Korea's favourite host, Lee Hoon Seok 72 00:09:08,217 --> 00:09:11,517 and reporter Kang Hera got married at the hotel. 73 00:09:11,517 --> 00:09:18,684 They first met at the TV show as host and reporter and began dating. 74 00:09:18,684 --> 00:09:22,317 The bride Kang Hera looks stunning. 75 00:09:22,317 --> 00:09:24,617 No wonder Lee Hoon Seok fell in love with her. 76 00:09:24,617 --> 00:09:27,650 Hera became a hotshot after exposing Ee Hyeon's scandal. 77 00:09:27,650 --> 00:09:30,550 It seems Ee Hyeon was the one that got her that job. 78 00:09:30,550 --> 00:09:34,117 Ee Hyeon looked out for Hera since they went to the same college. 79 00:09:39,550 --> 00:09:41,184 A man died! 80 00:09:41,184 --> 00:09:43,384 The other passengers are all severely injured. 81 00:09:43,384 --> 00:09:45,084 You saw the car that was crashed. 82 00:09:45,084 --> 00:09:47,750 Although the driver reported the accident, 83 00:09:47,750 --> 00:09:49,884 the crashed car shows that something is wrong, doesn't it? 84 00:09:49,884 --> 00:09:53,417 - As I said... - Even the dash cam was turned off! 85 00:09:53,417 --> 00:09:57,484 How can you rule it an accident just because the driver said so? 86 00:09:57,484 --> 00:10:00,184 I understand how you must feel... 87 00:10:00,184 --> 00:10:04,317 but the driver said he tried to stop but slipped on the road. 88 00:10:04,317 --> 00:10:08,617 The truck driver reported the accident and admits it was an accident. 89 00:10:08,617 --> 00:10:10,617 It won't be easy to prove that it wasn't an accident. 90 00:10:10,617 --> 00:10:14,784 All that is based on what the driver is telling you. 91 00:10:14,784 --> 00:10:18,117 At least show us the footage on the road! 92 00:10:18,117 --> 00:10:23,084 Hey, the CCTV footage isn't your personal dash cam! 93 00:10:23,084 --> 00:10:24,050 You can't watch it just because you want to. 94 00:10:24,050 --> 00:10:26,384 You people are trying to make an oversight! 95 00:10:27,017 --> 00:10:29,417 At least I'm willing to investigate. 96 00:10:29,417 --> 00:10:30,917 What? "Oversight"? 97 00:10:30,917 --> 00:10:32,950 Okay, that's all for now. 98 00:10:32,950 --> 00:10:35,517 I'll get in touch when the patient wakes up. 99 00:10:36,184 --> 00:10:37,117 That's enough. 100 00:10:39,384 --> 00:10:40,584 Damn it! 101 00:10:42,384 --> 00:10:44,017 My gosh! 102 00:10:47,884 --> 00:10:48,684 Are you sure? 103 00:10:49,850 --> 00:10:51,717 Are you sure that 104 00:10:51,717 --> 00:10:53,917 the truck driver is a member of Happy Credit? 105 00:11:12,650 --> 00:11:14,184 I'm sure. 106 00:11:16,550 --> 00:11:17,884 Where are you going? 107 00:11:20,417 --> 00:11:21,817 We suspect foul play, 108 00:11:23,450 --> 00:11:25,450 but we have no evidence to prove that. 109 00:11:25,450 --> 00:11:27,917 If we want the police to investigate, 110 00:11:27,917 --> 00:11:29,350 we need to find hard evidence. 111 00:11:38,184 --> 00:11:40,150 Are you Kang Hera's guardian? 112 00:11:40,150 --> 00:11:41,050 Yes. 113 00:11:41,050 --> 00:11:44,050 Internal hemorrhage isn't severe, 114 00:11:44,050 --> 00:11:47,750 so she won't be needing surgery or medication. 115 00:11:47,750 --> 00:11:49,117 When she wakes up, 116 00:11:49,117 --> 00:11:51,817 she can be transferred to a general ward. 117 00:11:51,817 --> 00:11:54,450 - Thank you, doctor. - Take care. 118 00:12:27,017 --> 00:12:28,084 What happened? 119 00:12:28,084 --> 00:12:29,750 The truck driver turned himself in? 120 00:12:29,750 --> 00:12:30,750 Yeah. 121 00:12:31,984 --> 00:12:33,817 Look into that driver for me, please. 122 00:12:33,817 --> 00:12:37,350 An accident on Gamyeong-ro will be assigned to the Seobu Police Station. 123 00:12:37,350 --> 00:12:39,984 Look for detective Han. I'll tell him you're coming. 124 00:12:39,984 --> 00:12:40,950 Okay. 125 00:12:43,684 --> 00:12:46,950 Kang Hera will be okay, right? 126 00:12:58,984 --> 00:13:01,984 I told her she didn't have to take this case. 127 00:13:02,817 --> 00:13:03,884 But... 128 00:13:04,384 --> 00:13:09,450 The client came to me because nobody else would help. 129 00:13:09,450 --> 00:13:13,750 I hope to help the client in any way I can. 130 00:13:20,784 --> 00:13:22,650 I'm so confused. 131 00:13:23,750 --> 00:13:26,184 I don't know who she really is. 132 00:13:28,917 --> 00:13:30,050 Do you see anything? 133 00:13:31,050 --> 00:13:32,117 Nope. 134 00:13:39,784 --> 00:13:41,284 "Car Repair" 135 00:14:19,717 --> 00:14:22,884 The dash cam on the truck was turned off, right? 136 00:14:22,884 --> 00:14:25,650 The truck didn't crash from the front or back. 137 00:14:25,650 --> 00:14:28,184 The video from Mr. Hong's car isn't enough to prove 138 00:14:28,184 --> 00:14:30,084 the accident was caused on purpose. 139 00:14:30,084 --> 00:14:35,050 We need the footage from the car that was driving behind Mr. Hong's car. 140 00:14:38,250 --> 00:14:40,817 How do we get the plate number from a car behind? 141 00:14:43,417 --> 00:14:45,984 That CCTV is our only hope? 142 00:14:48,150 --> 00:14:50,417 Plate number from the car driving behind... 143 00:14:57,950 --> 00:14:58,884 Ah! 144 00:15:14,184 --> 00:15:16,017 Are you sure? 145 00:15:16,017 --> 00:15:17,750 Yes, I definitely saw it. 146 00:15:23,850 --> 00:15:26,184 Our car's rear bumper needs to be fixed also. 147 00:15:27,917 --> 00:15:30,484 I think the van was here just now. 148 00:15:31,250 --> 00:15:32,984 When did it leave? 149 00:15:39,584 --> 00:15:40,784 Our dash cam... 150 00:15:42,017 --> 00:15:43,050 Can you rewind it? 151 00:16:04,917 --> 00:16:05,884 There's the van. 152 00:16:08,084 --> 00:16:10,050 I can't see the number. 153 00:16:38,750 --> 00:16:39,717 Hello. 154 00:16:40,484 --> 00:16:43,917 Okay, we'll get our things and see you in the morning. 155 00:16:43,917 --> 00:16:46,550 Thank you. Please, look after her. 156 00:16:50,617 --> 00:16:52,584 They'll keep an eye on her at the ICU 157 00:16:52,584 --> 00:16:54,817 and transfer her to a general ward tomorrow. 158 00:16:54,817 --> 00:16:57,484 Min Joon will stay at the hospital, 159 00:16:57,484 --> 00:17:00,117 so let's call it a day and start fresh tomorrow. 160 00:17:00,117 --> 00:17:01,650 You go home. 161 00:17:01,650 --> 00:17:05,417 The van may be moving around. I'll search the area. 162 00:17:05,417 --> 00:17:10,084 The driver must have gone home by now. 163 00:17:10,084 --> 00:17:12,917 - Go home and get some rest. - I don't think I can rest. 164 00:17:14,084 --> 00:17:18,584 It was my idea to change the protest spot... 165 00:17:20,284 --> 00:17:21,850 I feel the same way. 166 00:17:21,850 --> 00:17:24,284 But our priority is to secure the evidence. 167 00:17:24,284 --> 00:17:27,150 Blaming yourself won't do any good. 168 00:17:32,950 --> 00:17:36,950 This is nice. I thought you didn't like tea. 169 00:17:36,950 --> 00:17:40,750 Congressman Kim bought it abroad and gave it me to as a present. 170 00:17:42,517 --> 00:17:46,884 Did you have business at the John Field Hotel? 171 00:17:46,884 --> 00:17:49,284 Kim said he saw you there. 172 00:17:50,384 --> 00:17:55,850 Oh, aunt finally resigned from the board. 173 00:17:55,850 --> 00:17:56,950 Resign? 174 00:17:56,950 --> 00:17:59,584 Resign is to put it mildly. She was fired to be frank. 175 00:17:59,584 --> 00:18:01,684 After the private school corruption was exposed, 176 00:18:01,684 --> 00:18:04,250 the school and student council didn't let her off the hook. 177 00:18:04,250 --> 00:18:08,417 See? She should have resigned last year 178 00:18:08,417 --> 00:18:11,050 when she had the chance to step down gracefully. 179 00:18:11,050 --> 00:18:15,517 Now, she's stepping down with disgrace. That's ugly. 180 00:18:18,484 --> 00:18:19,950 That's what I mean. 181 00:18:21,250 --> 00:18:23,417 It was truly ugly. 182 00:18:27,950 --> 00:18:31,717 There were so many opportunities to resign with grace. 183 00:18:31,717 --> 00:18:34,950 Couldn't let go and tried to hold on to it a bit more... 184 00:18:37,050 --> 00:18:39,584 What do you think the obsession was about? 185 00:18:46,417 --> 00:18:48,550 Because she couldn't trust anybody else? 186 00:18:48,550 --> 00:18:54,150 Or being in that chair made her forget 187 00:18:54,150 --> 00:18:57,350 who the real owner was? 188 00:19:08,950 --> 00:19:11,317 Why didn't you ask her when you had the chance? 189 00:19:11,317 --> 00:19:13,817 Why she fought so hard to keep her status? 190 00:19:16,317 --> 00:19:19,584 I intend to ask her why she didn't give up. 191 00:19:21,584 --> 00:19:24,384 I have a morning meeting, so I'll have to leave. 192 00:19:25,017 --> 00:19:27,284 - Thank you for the tea. - Sure. 193 00:19:44,617 --> 00:19:46,250 Let Ko in. 194 00:19:53,217 --> 00:19:54,250 Yes, sir. 195 00:19:55,184 --> 00:20:01,250 What's the progress on identifying the phone owner on Cha Ee Hyeon's letter? 196 00:20:01,250 --> 00:20:03,817 We located the owner and we're tracking the person down. 197 00:20:17,184 --> 00:20:18,084 Mom. 198 00:20:19,050 --> 00:20:20,484 Keep watching. 199 00:20:21,784 --> 00:20:25,150 I'll make sure father realizes 200 00:20:25,417 --> 00:20:27,617 who the true owner of FB Group is. 201 00:20:29,684 --> 00:20:32,784 You worked so hard to raise the company. 202 00:20:33,917 --> 00:20:35,950 I won't let anyone take it away. 203 00:20:38,817 --> 00:20:39,684 Mother. 204 00:20:40,517 --> 00:20:42,217 Mother... 205 00:20:42,217 --> 00:20:44,517 Mom! 206 00:20:46,684 --> 00:20:48,584 Mom. 207 00:20:51,750 --> 00:20:53,917 Mom... 208 00:21:37,784 --> 00:21:39,450 The CT results show that 209 00:21:39,450 --> 00:21:43,550 internal hemorrhage reduced, so it seems the bleeding may have stopped. 210 00:21:43,550 --> 00:21:46,850 However, it may increase again, 211 00:21:46,850 --> 00:21:51,250 so contact me if she has headaches or feel dizziness. 212 00:21:51,250 --> 00:21:52,850 - Okay, thank you. - No problem. 213 00:21:54,684 --> 00:21:56,950 - Doctor. - Thank you. 214 00:22:00,517 --> 00:22:03,350 This is my father. 215 00:22:03,350 --> 00:22:06,350 He's the lawyer on the upper floor helping us with cases. 216 00:22:07,484 --> 00:22:08,550 I'm Cha Min Joon. 217 00:22:08,550 --> 00:22:10,584 I've heard a lot about you. 218 00:22:10,584 --> 00:22:12,950 You've been helping the girls. 219 00:22:12,950 --> 00:22:14,617 Is she asleep? 220 00:22:14,617 --> 00:22:18,050 Yes. They applied some painkillers. 221 00:22:18,050 --> 00:22:22,684 I begged her to be careful, but she wouldn't listen. 222 00:22:22,684 --> 00:22:24,450 Oh my... 223 00:22:31,250 --> 00:22:33,884 Would like to have some tea? 224 00:22:48,217 --> 00:22:49,750 The van isn't here yet? 225 00:22:59,484 --> 00:23:01,650 - Here. - Thank you. 226 00:23:08,150 --> 00:23:10,650 I'll stay here with my daughter, 227 00:23:10,650 --> 00:23:12,250 so go home and get some rest. 228 00:23:12,250 --> 00:23:15,384 You look like you haven't slept at all. 229 00:23:15,384 --> 00:23:16,550 Don't worry. 230 00:23:18,684 --> 00:23:19,817 Are you... 231 00:23:21,884 --> 00:23:24,650 close with Hera? 232 00:23:27,017 --> 00:23:28,684 Pardon me? 233 00:23:29,284 --> 00:23:32,717 Maybe I'm overstepping. 234 00:23:34,050 --> 00:23:38,317 If you become more than friends, 235 00:23:38,317 --> 00:23:40,417 please tell her how you feel. 236 00:23:40,417 --> 00:23:44,784 It's about time she finds happiness in her life. 237 00:23:48,417 --> 00:23:52,184 How long have you known her? 238 00:23:52,184 --> 00:23:56,717 I've known her since she started working as a reporter. 239 00:23:56,717 --> 00:23:59,384 It turns out her mother and I lived in the same hometown. 240 00:24:01,184 --> 00:24:04,317 I have a daughter, so I care for her as well. 241 00:24:06,017 --> 00:24:09,317 Go and get some sleep. 242 00:24:15,584 --> 00:24:17,984 Hera, are you crazy? 243 00:24:17,984 --> 00:24:20,150 Where do you think you're going? 244 00:24:20,150 --> 00:24:22,084 I have to see it for myself. 245 00:24:23,684 --> 00:24:24,917 Hera... 246 00:24:26,484 --> 00:24:28,650 I'll go with her. 247 00:24:28,650 --> 00:24:29,650 Oh my... 248 00:24:34,850 --> 00:24:35,617 Yeah. 249 00:24:37,050 --> 00:24:38,084 You found it? 250 00:24:49,384 --> 00:24:50,984 No... 251 00:24:51,450 --> 00:24:53,417 Oh no... 252 00:25:01,617 --> 00:25:02,684 Hello, ma'am. 253 00:25:02,684 --> 00:25:05,817 Are you Hong Seung Gi's mother? 254 00:25:05,884 --> 00:25:08,850 I'm with the Saebit Credit Company. 255 00:25:09,984 --> 00:25:12,450 The insurance money that will be paid to Mr. Hong 256 00:25:12,450 --> 00:25:16,217 from the insurance company of the truck driver and FB Insurance 257 00:25:16,217 --> 00:25:20,750 was turned over to the primary creditor Saebit Credit. This is the document. 258 00:25:20,750 --> 00:25:22,184 The truck that caused the accident? 259 00:25:37,450 --> 00:25:39,950 Who was that! Hey! 260 00:25:39,950 --> 00:25:41,484 I'm Mr. Hong's lawyer. 261 00:25:41,484 --> 00:25:43,584 We should talk. 262 00:25:44,184 --> 00:25:45,317 Okay. 263 00:25:48,950 --> 00:25:49,684 "Saebit Credit Information Company" 264 00:25:49,684 --> 00:25:51,984 Come on in. 265 00:25:51,984 --> 00:25:52,917 How may I... 266 00:26:08,184 --> 00:26:09,417 Hey... 267 00:26:19,617 --> 00:26:21,484 You're not dead. 268 00:26:21,484 --> 00:26:24,117 You don't die easily, do you? 269 00:26:25,050 --> 00:26:29,850 How come you're sitting there? 270 00:26:31,350 --> 00:26:33,050 This is my desk. 271 00:26:33,984 --> 00:26:37,284 I guess they are all... 272 00:26:37,284 --> 00:26:41,284 gone now. 273 00:26:41,850 --> 00:26:43,784 Murderer! 274 00:26:49,784 --> 00:26:51,417 Sue me if you want. 275 00:26:52,350 --> 00:26:55,817 I'll tell you where you belong. 276 00:26:58,650 --> 00:27:02,517 I have no idea why the two of you are here harassing me. 277 00:27:03,717 --> 00:27:06,350 I merely visited those in debt 278 00:27:06,350 --> 00:27:09,617 and collect their debt money. 279 00:27:11,184 --> 00:27:12,750 The insurance money that will be paid to Mr. Hong 280 00:27:12,750 --> 00:27:15,484 was turned over to the primary creditor Saebit Credit. This is the document. 281 00:27:16,984 --> 00:27:18,284 Did you... 282 00:27:19,184 --> 00:27:20,850 cause that accident on purpose? 283 00:27:22,384 --> 00:27:24,550 So you can collect the insurance money 284 00:27:24,550 --> 00:27:26,984 because he owed you money? 285 00:27:33,084 --> 00:27:35,950 Did you hurt your head during the accident? 286 00:27:35,950 --> 00:27:37,417 Do you have any proof? 287 00:27:37,417 --> 00:27:40,950 You can't accuse someone without any evidence. 288 00:27:40,950 --> 00:27:44,417 This is slander based on false accusation! 289 00:27:46,450 --> 00:27:48,217 I'm right, aren't I? 290 00:27:54,884 --> 00:27:56,050 Besides... 291 00:27:57,284 --> 00:27:59,617 if anybody should be responsible for his death... 292 00:28:02,284 --> 00:28:04,817 Maybe it should be you. Don't you agree? 293 00:28:07,550 --> 00:28:11,917 You have to hold yourself together, so she can, too. 294 00:28:11,917 --> 00:28:15,284 Kids know if their parents are having a hard time. 295 00:28:15,284 --> 00:28:18,150 Okay, thank you for everything. 296 00:28:40,284 --> 00:28:43,417 Kang Hera! 297 00:29:10,649 --> 00:29:11,583 How's Hera? 298 00:29:11,583 --> 00:29:13,349 She's asleep under sedation. 299 00:29:13,883 --> 00:29:16,383 Is he the van driver? 300 00:29:16,383 --> 00:29:18,483 He thinks we're paparazzi and says he'll move his van. 301 00:29:18,483 --> 00:29:19,949 I begged him to stay. 302 00:29:21,516 --> 00:29:27,249 - Sir... - Stop bothering me. 303 00:29:28,083 --> 00:29:30,516 Hello, sir. I'm Cha Min Joon, lawyer. 304 00:29:31,683 --> 00:29:33,383 Why does a lawyer want to see me? 305 00:29:33,383 --> 00:29:35,083 The accident at the three-way intersection... 306 00:29:35,083 --> 00:29:39,116 If the truck slowed down, people wouldn't have been hurt so bad. 307 00:29:39,116 --> 00:29:42,083 It's not an accident where the truck slipped on a snowy road. 308 00:29:42,083 --> 00:29:45,383 Are you saying the accident was caused on purpose? 309 00:29:45,383 --> 00:29:49,916 It's likely considering all the evidence. 310 00:29:49,916 --> 00:29:52,616 That's why we need the footage from your dash cam. 311 00:29:52,616 --> 00:29:55,716 My van wasn't parked anywhere near that place. 312 00:29:55,716 --> 00:29:56,783 I know. 313 00:29:56,783 --> 00:30:00,583 My brother drove through where you were parked yesterday. 314 00:30:00,583 --> 00:30:03,483 We need the footage that caught the car driving behind the car. 315 00:30:03,483 --> 00:30:06,249 The car's dash cam might have caught something. 316 00:30:07,883 --> 00:30:08,816 If you cooperate... 317 00:30:08,816 --> 00:30:11,683 Right! Our car's rear bumper needs to be fixed. 318 00:30:13,383 --> 00:30:14,849 Our needs lots of repair, right? 319 00:30:16,216 --> 00:30:18,516 Oh, right. 320 00:30:18,516 --> 00:30:22,483 How much is it to repair the rear bumper? 321 00:30:40,983 --> 00:30:43,683 We will take it from here. 322 00:30:43,683 --> 00:30:45,849 You should get back to the hospital. 323 00:30:45,849 --> 00:30:48,183 Hera might be awake. 324 00:30:48,183 --> 00:30:51,183 - Okay, call me later. - Okay. 325 00:30:54,449 --> 00:30:57,749 How do we find out the owner of the car? 326 00:30:59,116 --> 00:31:00,416 Don't worry about that. 327 00:31:00,416 --> 00:31:05,149 I've been in this business for 30 years. 328 00:31:05,149 --> 00:31:07,683 I know a lot of detectives and fixers. 329 00:31:14,616 --> 00:31:16,616 Hey! It's been a while. 330 00:31:16,616 --> 00:31:22,749 Find out the owners of the plate numbers I send over to you. 331 00:31:29,216 --> 00:31:30,549 Yes. 332 00:31:30,549 --> 00:31:32,949 Kang Hera and Cha Min Joon were here. 333 00:31:32,949 --> 00:31:35,449 Both of them must be furious. 334 00:31:35,449 --> 00:31:38,149 Truck driver can be traced back to Mr. Ko. 335 00:31:38,149 --> 00:31:42,116 So, they'll assume President Kim is involved in the accident. 336 00:32:00,549 --> 00:32:01,883 Call these numbers 337 00:32:01,883 --> 00:32:07,416 and ask them if they drove pass the spot at the time of the accident. 338 00:32:07,416 --> 00:32:09,449 Tell them we'll reward them. 339 00:32:09,449 --> 00:32:13,583 But what if they ask me how I got their phone numbers? 340 00:32:14,716 --> 00:32:16,783 Well... 341 00:32:16,783 --> 00:32:18,349 That's when we mention Prosecutor Jang's name. 342 00:32:20,516 --> 00:32:23,516 Check those who refuse to cooperate. 343 00:32:23,516 --> 00:32:24,516 Okay. 344 00:32:27,216 --> 00:32:29,149 Excuse me. 345 00:32:29,149 --> 00:32:33,749 Did you drive pass the tunnel yesterday at the time of the accident? 346 00:32:33,749 --> 00:32:37,249 No, the accident might be related to a serious crime. 347 00:32:37,249 --> 00:32:43,749 Did you happen to witness the accident caused by the truck? 348 00:32:43,749 --> 00:32:45,616 Excuse me. 349 00:32:45,616 --> 00:32:49,116 Did you drive pass the tunnel yesterday at the time of the accident? 350 00:32:49,683 --> 00:32:52,683 I'm sorry to bother you so late. 351 00:32:55,183 --> 00:32:58,083 I'll call those who didn't answer tomorrow. 352 00:32:58,083 --> 00:33:00,049 Five people agreed to send over the footage. 353 00:33:01,383 --> 00:33:03,216 I have similar results. 354 00:33:05,583 --> 00:33:07,749 Hospital visiting hours are over, 355 00:33:07,749 --> 00:33:10,683 and we will finish watching them tomorrow.. 356 00:33:10,683 --> 00:33:13,216 - Let's get some rest. - Okay. 357 00:33:16,883 --> 00:33:20,316 Hey, will you keep doing that? 358 00:33:20,316 --> 00:33:22,549 You're gonna talk to me politely? 359 00:33:24,249 --> 00:33:27,616 Damn it. You shouldn't change the way you talk to me. 360 00:33:27,616 --> 00:33:31,149 You didn't talk politely then you talk politely. 361 00:33:31,149 --> 00:33:33,249 Something needs to be done. 362 00:33:34,316 --> 00:33:35,283 Follow me. 363 00:33:39,783 --> 00:33:41,416 Have a drink and sleep well. 364 00:33:41,416 --> 00:33:43,183 You look like you didn't get any sleep yesterday. 365 00:33:44,249 --> 00:33:48,749 We should catch the guys responsible and make them pay. 366 00:33:50,083 --> 00:33:55,849 Also, I can't work with someone who talks nicely. 367 00:33:55,849 --> 00:33:58,849 If you keep doing that, we need to work separately. 368 00:34:30,283 --> 00:34:32,883 What are you doing? Get up. 369 00:34:32,883 --> 00:34:34,516 Boss. 370 00:34:35,516 --> 00:34:36,583 Boss. 371 00:34:39,583 --> 00:34:43,216 Thank you, boss. I mean Sir. 372 00:34:45,949 --> 00:34:48,149 Did you find out who took the video? 373 00:34:50,383 --> 00:34:53,616 The bastard who isn't in jail right now. 374 00:34:56,183 --> 00:34:57,449 Get in the car if you're done eating. 375 00:34:57,449 --> 00:34:58,549 We have work to do. 376 00:35:15,383 --> 00:35:17,849 - Yes. - The truck driver that turned himself in... 377 00:35:17,849 --> 00:35:20,083 He used to work for a credit company. 378 00:35:20,083 --> 00:35:22,483 But the owner is quite young. 379 00:35:22,483 --> 00:35:25,383 His name is Ko Joon Hwan and he's only 23 years old. 380 00:35:25,383 --> 00:35:26,349 Ko Joon Hwan? 381 00:35:30,383 --> 00:35:32,616 Please find out about him. 382 00:35:32,616 --> 00:35:35,583 His family and relatives. 383 00:35:35,583 --> 00:35:36,349 Thanks. 384 00:35:39,849 --> 00:35:41,149 Are you okay? 385 00:35:55,549 --> 00:35:58,449 Your body went through a lot because of the accident. 386 00:35:58,449 --> 00:36:00,716 You need to rest for a few days. 387 00:36:00,716 --> 00:36:02,983 - You can't move... - You heard him. 388 00:36:05,883 --> 00:36:11,216 Mr. Hong was with me when that happened. 389 00:36:11,216 --> 00:36:15,716 Mr. Kang works for FB Insurance. 390 00:36:17,216 --> 00:36:21,083 The truck driver is also connected with FB Insurance. 391 00:36:23,616 --> 00:36:24,949 You weren't the target. 392 00:36:24,949 --> 00:36:28,149 The drier was stopping the protesters from getting to the company building. 393 00:36:28,149 --> 00:36:32,283 But you happened to be in that car. 394 00:36:33,449 --> 00:36:38,816 I was the one that made them change the protest location. 395 00:36:38,816 --> 00:36:42,483 Kang must hold grudge against me 396 00:36:42,483 --> 00:36:44,716 for exposing him with the bonds. 397 00:36:51,149 --> 00:36:53,016 You should get well first. 398 00:36:53,016 --> 00:36:54,816 Kang and FB Insurance ... 399 00:36:56,016 --> 00:36:57,649 they have to go through me now. 400 00:36:59,283 --> 00:37:03,249 Mr. Hong was my client, too. 401 00:37:10,616 --> 00:37:11,716 Yes. 402 00:37:11,716 --> 00:37:15,816 Ko Joon Hwan's uncle is Ko Deok Soo. 403 00:37:15,816 --> 00:37:18,516 Ko Deok Soo... 404 00:37:20,816 --> 00:37:22,083 Ko Deok Soo? 405 00:37:37,116 --> 00:37:39,516 - Let's meet Prosecutor Jang. - Okay. 406 00:37:40,883 --> 00:37:42,816 To drag President Kim down quick, 407 00:37:42,816 --> 00:37:45,349 we need to give more power to Kim Tae On. 408 00:37:45,349 --> 00:37:48,316 Gather every document you have on FB Insurance. 409 00:38:01,449 --> 00:38:04,983 Okay, I'll do that. 410 00:38:04,983 --> 00:38:05,949 I got it. 411 00:38:14,949 --> 00:38:17,416 Min Joon has to step out. 412 00:38:17,416 --> 00:38:21,316 Could you send me the footage from the dash cams? 413 00:38:21,316 --> 00:38:22,349 I sent them to you. 414 00:38:22,349 --> 00:38:24,449 I'll call you from the hospital. 415 00:38:29,616 --> 00:38:31,816 Can you share your secret? 416 00:38:31,816 --> 00:38:34,716 How you got that picky old man to like you? 417 00:38:38,216 --> 00:38:40,849 These are the civil complaints 418 00:38:40,849 --> 00:38:43,449 filed to the citizen group against your father. 419 00:38:43,449 --> 00:38:46,183 It also involves your father's power abuse. 420 00:38:56,249 --> 00:38:59,249 You said my father was the target. 421 00:39:00,249 --> 00:39:02,383 If this gets out, 422 00:39:02,383 --> 00:39:04,649 it will also damage the corporate's image. 423 00:39:05,716 --> 00:39:08,249 We can make sure the focus is on "owner risk". 424 00:39:08,249 --> 00:39:11,749 He will be the subject of repeating owner risk. 425 00:39:11,749 --> 00:39:14,549 The shareholders won't be able to take his side. 426 00:39:15,849 --> 00:39:18,883 If you put some effort into the matter... 427 00:39:21,616 --> 00:39:22,749 Effort? 428 00:39:24,849 --> 00:39:27,716 If you're waiting for something to happen without doing anything, 429 00:39:28,583 --> 00:39:31,249 would there be anyone who wants to be on your side? 430 00:39:36,416 --> 00:39:39,449 Shareholders must assume that your father's share 431 00:39:39,449 --> 00:39:43,316 will be passed on to you. 432 00:39:43,316 --> 00:39:46,116 Don't try to turn your back on him, 433 00:39:46,116 --> 00:39:52,116 but show them your effort to make a management change in generations. 434 00:39:58,716 --> 00:40:00,249 That will be all for today. 435 00:40:06,016 --> 00:40:07,949 How is she? 436 00:40:09,083 --> 00:40:10,216 Kang Hera. 437 00:40:21,383 --> 00:40:24,183 I heard there was an accident. 438 00:40:28,349 --> 00:40:34,083 If something happened to the hunting dog when the hunt isn't over... 439 00:40:34,083 --> 00:40:37,216 You can always ask for my help. 440 00:40:41,149 --> 00:40:42,583 I'll do that. 441 00:40:52,216 --> 00:40:54,449 That arrogant bastard. 442 00:40:58,249 --> 00:40:59,983 Show some effort? 443 00:41:08,749 --> 00:41:14,016 Report back to me Cha Min Joon's every move. 444 00:41:14,016 --> 00:41:14,983 Yes, ma'am. 445 00:41:35,583 --> 00:41:38,216 If Kim Tae On starts to make a move, 446 00:41:38,216 --> 00:41:40,583 President Kim will try to cover up his tracks. 447 00:41:40,583 --> 00:41:43,749 We need to secure data from every companies and business partners 448 00:41:43,749 --> 00:41:46,183 that may be possible paper companies. 449 00:42:24,849 --> 00:42:25,949 Open it. 450 00:42:30,516 --> 00:42:33,283 "Cha Ee Hyeon" 451 00:42:47,583 --> 00:42:50,116 You didn't know. 452 00:42:50,116 --> 00:42:52,083 Your sister gave birth to... 453 00:42:53,816 --> 00:42:55,116 my son. 454 00:43:15,416 --> 00:43:17,216 The child is in Canada. 455 00:43:18,949 --> 00:43:24,549 It seems Kang Hera raised him. 456 00:43:32,816 --> 00:43:35,949 How could she have my sister's child... 457 00:43:36,749 --> 00:43:38,816 Before she arrived at the hospital, 458 00:43:38,816 --> 00:43:41,416 the baby was already dead. 459 00:43:52,916 --> 00:43:54,916 Ga On. 460 00:43:55,783 --> 00:43:57,849 I'm having dinner. 461 00:44:03,749 --> 00:44:12,316 I'm doing everything in my power to locate Ee Hyeon... 462 00:44:12,916 --> 00:44:14,316 your sister. 463 00:44:15,883 --> 00:44:17,983 Before I find her, 464 00:44:17,983 --> 00:44:21,116 I'd like to bring the child here and keep him safe. 465 00:44:39,283 --> 00:44:40,549 Drink this. 466 00:44:56,249 --> 00:44:59,349 - Yes. - Is this Kang Hera? 467 00:44:59,349 --> 00:45:01,883 I'm calling from FBC News 9. 468 00:45:01,883 --> 00:45:05,916 We were impressed with the exposures on your channel. 469 00:45:05,916 --> 00:45:11,116 That's why we'd like to invite you to our News 9. 470 00:45:29,583 --> 00:45:31,283 What's with the text message? 471 00:45:31,283 --> 00:45:34,183 Why Canada and Korean residents there? 472 00:45:34,183 --> 00:45:35,616 There's a child. 473 00:45:36,783 --> 00:45:39,116 I heard my sister gave birth to Kim's son. 474 00:45:40,283 --> 00:45:43,016 Stop right there. What did you just say? 475 00:45:43,016 --> 00:45:44,183 I have to see for myself 476 00:45:44,183 --> 00:45:47,616 if the kid Hera is raising is my sister's child. 477 00:45:48,283 --> 00:45:50,216 If he's really my sister's child... 478 00:45:51,683 --> 00:45:54,949 she will be around him somewhere. 479 00:46:03,649 --> 00:46:04,649 Where is she? 480 00:46:12,049 --> 00:46:13,983 She didn't! 481 00:46:16,249 --> 00:46:19,616 This wasn't an accident. 482 00:46:19,616 --> 00:46:23,883 I saw Kang's face with my own eyes. 483 00:46:23,883 --> 00:46:28,449 The truck driver that turned himself in works for FB Insurance. 484 00:46:28,449 --> 00:46:33,083 That's what makes me scared and wanna give up all this. 485 00:46:34,049 --> 00:46:36,383 If we give up now, 486 00:46:36,383 --> 00:46:38,316 it will just repeat itself. 487 00:46:38,316 --> 00:46:42,583 If this happens again, we'll just accept what's happening. 488 00:46:43,883 --> 00:46:45,516 Above all, Mr. Hong... 489 00:46:46,549 --> 00:46:49,516 we can't let him die in vain. 490 00:46:59,283 --> 00:47:02,783 What more do you need? 491 00:47:07,016 --> 00:47:13,049 Should I say whatever I want with my face and voice open to the public? 492 00:47:14,116 --> 00:47:20,549 Should I tell them what I've been through? 493 00:47:20,549 --> 00:47:24,349 Tell them that I'm sure there's more to this accident... 494 00:47:40,616 --> 00:47:42,316 How come you're here? 495 00:47:44,183 --> 00:47:46,249 I'm gonna shoot an exposure clip. 496 00:47:46,249 --> 00:47:48,383 You have the backup file of 497 00:47:48,383 --> 00:47:50,749 Mr. Hong and the planners' interview, right? 498 00:47:50,749 --> 00:47:52,383 Find them for me, please. 499 00:47:52,849 --> 00:47:56,716 These are the files you two put together, right? 500 00:47:58,049 --> 00:47:59,583 Come on... 501 00:47:59,583 --> 00:48:02,183 - You're driving me crazy. - You visit the planners 502 00:48:02,183 --> 00:48:04,216 and get their interview for me. 503 00:48:06,983 --> 00:48:09,516 You keep an eye on her. I'll be quick. 504 00:48:22,649 --> 00:48:27,516 There must be a petition from FB Insurance against Mr. Hong's wife. 505 00:48:52,983 --> 00:48:57,516 You've been in this business longer than me. 506 00:48:57,516 --> 00:48:58,649 What? 507 00:48:59,749 --> 00:49:00,849 Help me. 508 00:49:02,216 --> 00:49:03,249 Please. 509 00:49:04,483 --> 00:49:05,949 I have an overseas business trip. 510 00:49:05,949 --> 00:49:08,116 Look after Kang Hera while I'm gone. 511 00:49:29,583 --> 00:49:32,283 These are the insurance policy papers. 512 00:49:32,283 --> 00:49:34,349 These are the complaint files against the planners. 513 00:49:34,349 --> 00:49:37,283 The right of indemnity the planners received. 514 00:49:37,283 --> 00:49:39,649 These are files of Mr. Hong's wife. 515 00:49:41,116 --> 00:49:45,649 This is on the truck driver Min Joon asked me to look into. 516 00:49:47,183 --> 00:49:48,283 Thank you. 517 00:50:16,049 --> 00:50:16,849 Hera. 518 00:50:17,549 --> 00:50:19,916 Should I find the anomaly between 519 00:50:19,916 --> 00:50:23,183 the planners' training course and the insurance policy? 520 00:50:41,683 --> 00:50:42,949 Nice to meet you. 521 00:50:42,949 --> 00:50:46,449 I'm Cha Min Joon, representing his father. 522 00:50:49,583 --> 00:50:50,783 Please come in. 523 00:51:00,716 --> 00:51:02,016 Come in. 524 00:51:19,383 --> 00:51:20,416 Hey, sis! 525 00:51:22,216 --> 00:51:23,649 You're here. 526 00:51:37,316 --> 00:51:40,049 News 9 what? 527 00:51:41,616 --> 00:51:43,583 Starting today? 528 00:51:43,583 --> 00:51:45,483 The Director already told you, right? 529 00:51:45,483 --> 00:51:47,916 Here's today's script and info on the guest today. 530 00:52:01,916 --> 00:52:05,083 Please give me the file and video. 531 00:52:05,083 --> 00:52:06,449 Here is the script for today. 532 00:52:09,183 --> 00:52:10,249 Here you go. 533 00:52:10,883 --> 00:52:14,216 We have a new anchor starting today. 534 00:52:14,216 --> 00:52:17,049 This is anchor Jeong Joo Yeon. 535 00:52:17,049 --> 00:52:18,783 And this is... 536 00:52:19,883 --> 00:52:21,183 Good to see you. 537 00:52:21,183 --> 00:52:23,983 I watched the clips on your v-tube. 538 00:52:23,983 --> 00:52:25,316 I'm Jeong Joo Yeon. 539 00:52:26,416 --> 00:52:27,949 I'm Kang Hera. 540 00:52:36,716 --> 00:52:42,083 "Birth Certificate/Paternity Confirmation/Court order" 541 00:52:42,083 --> 00:52:46,683 We have a v-tuber Kang Hera with us today at News 9. 542 00:52:46,683 --> 00:52:47,616 Thank you for being here. 543 00:52:48,516 --> 00:52:50,483 I'm Kang Hera. 544 00:52:50,483 --> 00:52:55,049 All the episodes have created a sensation. 545 00:52:55,049 --> 00:52:57,883 The viewers must be looking forward to your next story. 546 00:52:57,883 --> 00:53:02,983 We heard you're planning to release a new episode? 547 00:53:02,983 --> 00:53:04,916 That's right. 548 00:53:04,916 --> 00:53:08,349 The new episode of my channel is... 549 00:53:08,349 --> 00:53:13,016 the violence of FB Insurance against the powerless insurance planners 550 00:53:13,016 --> 00:53:17,549 and planners who were protesting and were in a mysterious accident. 551 00:53:17,549 --> 00:53:21,549 FB Insurance should withdraw the lawsuit against the planners! 552 00:53:21,549 --> 00:53:23,416 - Withdraw! - Withdraw! 553 00:53:23,416 --> 00:53:25,449 We did as told... 554 00:53:27,083 --> 00:53:29,049 It's time Ga On landed, sir. 555 00:53:30,083 --> 00:53:31,483 Let's go. 556 00:53:31,483 --> 00:53:33,783 You don't have to go, sir. 557 00:53:33,783 --> 00:53:37,949 No, I should go there in person. 558 00:54:02,649 --> 00:54:04,183 The next reference is 559 00:54:04,183 --> 00:54:08,549 the insurance product policy distributed to the planners 560 00:54:08,549 --> 00:54:12,016 and insurance policy used for the clients. 561 00:54:12,016 --> 00:54:13,349 As you can see, 562 00:54:13,349 --> 00:54:19,983 there is a difference between the policy for training and clients. 563 00:54:19,983 --> 00:54:24,216 So, you mean they lied to the planners first. 564 00:54:24,216 --> 00:54:25,849 You mentioned earlier 565 00:54:25,849 --> 00:54:28,149 that the planners protested against FB Insurance 566 00:54:28,149 --> 00:54:30,883 and was in a mysterious accident. 567 00:54:30,883 --> 00:54:32,283 A few days ago, 568 00:54:32,283 --> 00:54:38,283 while an informer that accused FB Insurance was relocating the protest spot, 569 00:54:38,283 --> 00:54:41,616 the informer was in a car accident and lost his life. 570 00:54:43,416 --> 00:54:46,049 We found out that 571 00:54:46,049 --> 00:54:48,949 the truck driver that caused the accident and turned himself in 572 00:54:48,949 --> 00:54:53,749 is connected to a credit company subcontractor with FB Insurance. 573 00:54:55,249 --> 00:54:57,483 Are you pointing out that 574 00:54:57,483 --> 00:55:00,116 there is a connection between the accident and FB Insurance? 575 00:55:00,116 --> 00:55:02,949 I am pointing out that there are 576 00:55:02,949 --> 00:55:05,649 several connections to consider this as a coincidence. 577 00:55:06,516 --> 00:55:09,949 That will be all for today with v-tuber Kang Hera. 578 00:55:28,549 --> 00:55:30,049 Inchon Airport, please. 579 00:55:34,049 --> 00:55:35,416 "Lee Hoon Seok" 580 00:55:39,949 --> 00:55:43,016 The person you are trying to reach is currently unavailable... 581 00:55:45,216 --> 00:55:46,883 "Ga On's homestay" 582 00:55:48,549 --> 00:55:49,649 Yes. 583 00:55:49,649 --> 00:55:53,849 Ga On's father's lawyer showed up and took Ga On. 584 00:55:53,849 --> 00:55:57,816 So, you sorted things out with his father? 585 00:56:00,483 --> 00:56:02,916 Then I should pay a visit to Ga On. 586 00:56:09,649 --> 00:56:14,616 Our plane will land at Inchon International Airport shortly. 587 00:56:14,616 --> 00:56:19,149 Please, fasten your seat belts for your safety. 588 00:56:32,416 --> 00:56:36,183 Yes, okay. 589 00:56:36,183 --> 00:56:39,616 - They just left the arrival gate, sir. - Okay. 590 00:58:00,916 --> 00:58:02,549 Cha Min Joon? 591 00:58:05,916 --> 00:58:07,583 Ga On. 592 00:58:17,016 --> 00:58:18,049 Ga On! 593 00:58:19,016 --> 00:58:20,216 Mom! 594 00:59:33,283 --> 00:59:35,383 You'll find the paternity confirmation 595 00:59:35,383 --> 00:59:37,849 and the application for change of paternal right. 596 00:59:40,116 --> 00:59:42,049 What do you mean change of paternal right? 597 00:59:44,483 --> 00:59:47,249 Ga On is the son of President Kim Sang Gu. 598 00:59:47,249 --> 00:59:49,683 Regarding paternal right and custody of the child... 599 00:59:57,216 --> 01:00:00,316 I'll make sure President Kim Sang Gu claims his rights. 600 01:00:43,874 --> 01:01:27,818 (MyDramaOppa.Com) 44036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.