All language subtitles for The.Fosters.2013.S02E18.Now Hear This-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,790 --> 00:00:02,398 Previously on The Fosters... 2 00:00:02,674 --> 00:00:05,325 We had some girls come into our tent 3 00:00:05,360 --> 00:00:07,293 and we ended up making out with them. 4 00:00:07,345 --> 00:00:10,395 What is your goal here, Timothy? To turn the student body against the administration?! 5 00:00:10,402 --> 00:00:12,318 - I've been fired. - [Mariana] This is our school. 6 00:00:12,370 --> 00:00:14,905 If we don't like something about it, we have to do something to change it. 7 00:00:15,040 --> 00:00:16,940 My foster parents know I narced on them. 8 00:00:16,992 --> 00:00:19,676 Think they're gonna welcome me back with open arms? 9 00:00:19,711 --> 00:00:21,094 - Where's your friend? - She ran away. 10 00:00:21,129 --> 00:00:23,613 Flintwood has one of the best athletic programs in the country. 11 00:00:23,649 --> 00:00:25,949 - My moms couldn't afford it. - I'm offering you a scholarship. 12 00:00:26,001 --> 00:00:27,918 [Daphne] They told me I can get 11 years for kidnapping. 13 00:00:27,920 --> 00:00:30,487 - [Callie] I'm not gonna let that happen. - [Daphne] You don't have control. 14 00:00:30,522 --> 00:00:31,922 Robert does, 'cause I'm gonna live with him. 15 00:00:31,957 --> 00:00:34,841 I can't even look Stef and Lina in the face right now. 16 00:00:34,877 --> 00:00:36,560 I swore that I would never lie to them again. 17 00:00:36,595 --> 00:00:38,728 - Why don't you just tell them? - Do you wanna go to jail? 18 00:00:38,780 --> 00:00:42,332 Because that's what would happen. I would be taking you and Brandon down with me. 19 00:00:42,351 --> 00:00:44,601 You can't tell anyone. And Stef, she's a police officer. 20 00:00:44,636 --> 00:00:47,304 She can't protect you, not without risking her own career. 21 00:00:47,339 --> 00:00:49,506 I think I should go live with Robert. 22 00:00:49,541 --> 00:00:53,109 [Lena] If this is what you truly want, we'll stand beside you. 23 00:00:57,082 --> 00:00:59,149 - [Brandon] So how soon? - Uh... 24 00:00:59,184 --> 00:01:02,185 Well, there's paperwork to be done, I don't know... 25 00:01:02,220 --> 00:01:04,254 Probably... a few days? 26 00:01:04,256 --> 00:01:06,189 How could you just let her do this? 27 00:01:06,224 --> 00:01:10,126 Sweetheart, we need to respect and support Callie's decision. 28 00:01:10,162 --> 00:01:12,662 We're still a family. 29 00:01:12,698 --> 00:01:15,065 Families live together. 30 00:01:24,826 --> 00:01:25,825 Hey. 31 00:01:27,546 --> 00:01:29,446 Are you sure about this? 32 00:01:29,481 --> 00:01:31,448 You won't change your mind? 33 00:01:31,450 --> 00:01:33,350 I can't. I told the judge. 34 00:01:33,385 --> 00:01:35,752 It's not, uh... 35 00:01:35,754 --> 00:01:38,288 It's not because of... 36 00:01:38,323 --> 00:01:40,457 No. Brandon, no. It's... 37 00:01:41,493 --> 00:01:43,226 I'm just really tired of fighting. 38 00:01:44,596 --> 00:01:49,265 And, it's not like I'm not gonna be around a lot, still. 39 00:01:49,301 --> 00:01:52,068 Yeah, I mean I hope so. 40 00:01:54,239 --> 00:01:56,006 Well, good night. 41 00:02:04,800 --> 00:02:05,749 Hey, are you awake? 42 00:02:11,757 --> 00:02:15,525 Well, just in case, I just want you to know I'm sorry. 43 00:02:19,531 --> 00:02:22,399 - [door slams] - [cell phone rings] 44 00:02:28,590 --> 00:02:31,358 - Hello? - [Daphne] Hey, it's me. 45 00:02:31,410 --> 00:02:34,577 - Daphne? Where are you? - I'm at Girls United. 46 00:02:34,613 --> 00:02:37,297 - Isn't it kinda late? - Look, I can't talk. 47 00:02:37,349 --> 00:02:39,616 I just wanted you to know, I told the police about Tasha. 48 00:02:39,651 --> 00:02:41,451 That I took her. 49 00:02:41,503 --> 00:02:44,054 - Daphne... - And that I did it alone. 50 00:02:44,089 --> 00:02:47,240 - So you and Brandon don't have to worry. - Why aren't you in juvie? 51 00:02:47,275 --> 00:02:50,960 Rita made it so I could stay at Girls United, until my hearing. 52 00:02:50,962 --> 00:02:52,896 - Why did you... - So you don't have to go live with Robert. 53 00:02:52,948 --> 00:02:55,098 It's over. You're safe. 54 00:02:55,133 --> 00:02:57,083 - Look, I gotta go. - Daphne... 55 00:02:57,135 --> 00:02:59,035 [phone clicks] 56 00:03:08,947 --> 00:03:11,981 ♪ It's not where you come from ♪ 57 00:03:12,034 --> 00:03:15,201 ♪ It's where you belong ♪ 58 00:03:15,237 --> 00:03:17,821 ♪ Nothing I would trade ♪ 59 00:03:17,873 --> 00:03:21,207 ♪ I wouldn't have it any other way ♪ 60 00:03:21,243 --> 00:03:24,878 ♪ You're surrounded by love ♪ 61 00:03:24,930 --> 00:03:26,880 ♪ And you're wanted ♪ 62 00:03:26,915 --> 00:03:30,166 ♪ So never feel alone ♪ 63 00:03:30,168 --> 00:03:32,902 ♪ You're at home with me ♪ 64 00:03:32,938 --> 00:03:36,072 ♪ Right where you belong ♪ 65 00:03:41,000 --> 00:03:45,000 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 66 00:03:46,852 --> 00:03:48,101 Why aren't you dressed? 67 00:03:48,153 --> 00:03:50,153 I'm not going to school. 68 00:03:50,188 --> 00:03:52,105 - Are you sick? - No. 69 00:03:52,157 --> 00:03:53,857 Does this have to do with Callie? 70 00:03:53,909 --> 00:03:56,860 No, this doesn't have anything to do with Callie. 71 00:03:56,862 --> 00:03:58,945 There are other things going on in my life, you know. 72 00:03:58,997 --> 00:04:00,196 I'm protesting. 73 00:04:00,198 --> 00:04:02,832 In case you've forgot, you fired my favorite teacher yesterday. 74 00:04:02,868 --> 00:04:05,835 I didn't... You are going to school. 75 00:04:05,871 --> 00:04:08,872 No, I'm not. And it's not just me. It's the whole sophomore class. 76 00:04:08,874 --> 00:04:11,107 You are the daughter of the Vice Principal... 77 00:04:11,143 --> 00:04:13,927 And a member of the Student Council. 78 00:04:13,962 --> 00:04:16,780 But because you are my mother I will tell you, 79 00:04:16,815 --> 00:04:19,849 we're organizing a rally for Monday. And we're hoping for media coverage. 80 00:04:19,885 --> 00:04:21,050 [inhales sharply] 81 00:04:27,809 --> 00:04:30,727 [sighs] You want something else for breakfast, love? 82 00:04:30,779 --> 00:04:32,796 Uh, no, thanks. I'm fine. 83 00:04:32,831 --> 00:04:35,165 So I hear you have a girlfriend. What's her name? Trina? 84 00:04:35,200 --> 00:04:37,200 Taylor. And she's not my girlfriend. 85 00:04:37,235 --> 00:04:40,203 Well, apparently the twins aren't going to school today. 86 00:04:40,238 --> 00:04:43,072 Oh, yeah, me either. The juniors are protesting, too. 87 00:04:43,125 --> 00:04:45,125 - Protesting what? - That mom fired Timothy. 88 00:04:45,160 --> 00:04:49,796 I... Can I talk to you for a second, please? 89 00:04:51,082 --> 00:04:52,832 What are we gonna do? 90 00:04:52,884 --> 00:04:54,918 I'm not sure what we can do. 91 00:04:54,953 --> 00:04:57,053 - I need your support here. - And you have it. 92 00:04:57,088 --> 00:05:00,140 But they're a little too big to carry out the front door. 93 00:05:00,175 --> 00:05:02,058 I could arrest them for truancy... 94 00:05:02,093 --> 00:05:04,761 - This isn't funny. - Look, it's one day. 95 00:05:04,796 --> 00:05:06,913 And trust me, they're gonna be so bored by the end of it 96 00:05:06,965 --> 00:05:08,865 they're gonna be dying to go back to school on Monday. 97 00:05:08,900 --> 00:05:12,519 Bored? With their computers and their phones and their video... 98 00:05:13,788 --> 00:05:15,638 ... games. 99 00:05:15,674 --> 00:05:18,508 But how are we supposed to do our homework? 100 00:05:18,543 --> 00:05:21,477 You have got pencils and paper and text books, don't you? 101 00:05:21,530 --> 00:05:25,348 I'll be taking your phones as well, please. 102 00:05:26,618 --> 00:05:28,518 I could take you off the family plan anytime I want. 103 00:05:28,553 --> 00:05:31,654 What? Mom! What if we need to get in touch with you? 104 00:05:31,690 --> 00:05:33,623 - Use the home phone. - What if we're not home? 105 00:05:33,675 --> 00:05:38,178 Oh, no. You are staying home from school, you are staying home. 106 00:05:38,230 --> 00:05:41,331 Um, you do realize this means we can't record our shows, right? 107 00:05:41,366 --> 00:05:43,499 Not helping. Did you get the wireless router? 108 00:05:43,501 --> 00:05:47,053 - Yeah, it's right there. - You're taking the Internet? 109 00:05:47,105 --> 00:05:50,306 - You can't do that! - Yeah, I'm pretty sure this is like unconstitutional. 110 00:05:50,342 --> 00:05:52,292 You're obstructing our attempt to organize, Mama. 111 00:05:52,327 --> 00:05:54,294 You can still call your comrades on the land-line. 112 00:05:54,346 --> 00:05:56,045 Yeah, like we know anyone's number. 113 00:05:56,081 --> 00:05:58,998 I'm not trying to shut down your protest, just your entertainment. 114 00:05:59,050 --> 00:06:02,986 - [Mariana] Be careful! - Just take it easy. 115 00:06:03,021 --> 00:06:06,155 - What? - We've got our whole lives in there. 116 00:06:06,208 --> 00:06:07,907 [sighs] 117 00:06:10,762 --> 00:06:11,828 Enjoy your day off. 118 00:06:13,031 --> 00:06:15,064 Hey, here. Let me help you with that. 119 00:06:15,066 --> 00:06:16,933 - [Lena sighs] - OK. 120 00:06:18,703 --> 00:06:19,852 [Daphne] I'm the one that took Tasha. 121 00:06:19,888 --> 00:06:20,970 And I'm the one's that's gotta pay for it. 122 00:06:21,006 --> 00:06:23,773 All you and Brandon did was help me take her back. 123 00:06:23,775 --> 00:06:25,475 Stef don't have to report that. 124 00:06:25,510 --> 00:06:26,709 I'd still have to tell them everything. 125 00:06:26,711 --> 00:06:29,529 And I'd be getting Brandon in trouble and he's got the tour... 126 00:06:29,564 --> 00:06:32,665 So you're gonna go live with Robert so Brandon can play a few gigs in some dive bars? 127 00:06:32,701 --> 00:06:35,385 - Girl, that's just like stupid. - It doesn't matter. 128 00:06:35,420 --> 00:06:38,438 The judge isn't going to let me change my mind now, all right? 129 00:06:38,490 --> 00:06:39,656 - It's too late. - [door opens] 130 00:06:39,691 --> 00:06:42,542 Daph, hey... Callie? 131 00:06:42,577 --> 00:06:46,229 What are you doing here? Come here, I got a surprise for you. 132 00:06:47,399 --> 00:06:48,398 Come on. 133 00:06:52,337 --> 00:06:56,039 - Look who who's back at Girls United. - Word. 134 00:06:56,074 --> 00:06:58,141 - [Callie, Daphne scream excitedly] - [Rita] Yes! 135 00:06:58,176 --> 00:07:00,326 A little love. Little love. 136 00:07:05,850 --> 00:07:09,152 [sighs] More than half the sophomores and a good two-thirds of the juniors 137 00:07:09,187 --> 00:07:11,087 either called in "sick" or just didn't show. 138 00:07:11,139 --> 00:07:14,857 They're calling us dictatorial and monocratic online. 139 00:07:14,893 --> 00:07:16,826 At least they know some big words. 140 00:07:16,861 --> 00:07:19,712 Thanks to Timothy... in part. 141 00:07:21,216 --> 00:07:25,034 Listen, I've also had quite a few calls from parents and a few board members. 142 00:07:27,872 --> 00:07:31,591 Do you think we made a mistake firing Timothy? 143 00:07:31,626 --> 00:07:33,726 Well, technically I fired him. 144 00:07:33,762 --> 00:07:35,645 And I certainly understand why. 145 00:07:35,680 --> 00:07:36,863 You had every reason to be upset, but... 146 00:07:36,915 --> 00:07:38,614 You think I was wrong? 147 00:07:38,667 --> 00:07:41,768 I think you asked him to teach more non-fiction and, 148 00:07:41,803 --> 00:07:44,520 yes, he was being an ass, but a complying ass. 149 00:07:44,522 --> 00:07:47,774 If this were a business and an employee was that insubordinate... 150 00:07:47,826 --> 00:07:49,375 This is not a business. 151 00:07:49,427 --> 00:07:51,294 In an academia we encourage debate 152 00:07:51,296 --> 00:07:53,296 and opinions that may differ from the administration's. 153 00:07:53,331 --> 00:07:56,449 This is Anchor Beach, not Harvard, Lena. 154 00:07:56,501 --> 00:07:59,085 And what this school needs to get out of debt, 155 00:07:59,137 --> 00:08:01,421 is strong leadership, which it has not had. 156 00:08:03,174 --> 00:08:06,042 We... We can't lead if the students have control. 157 00:08:06,077 --> 00:08:09,245 So I need you to send an email letting them and their parents know 158 00:08:09,264 --> 00:08:14,083 if they are absent on Monday without a legitimate excuse, they'll be suspended. 159 00:08:14,119 --> 00:08:16,336 Suspended? Isn't that a little bit extreme? 160 00:08:16,371 --> 00:08:19,088 It's not open for debate. 161 00:08:19,124 --> 00:08:21,224 Either you send it, or I will. 162 00:08:29,768 --> 00:08:31,834 [Taylor] You'll get used to it. 163 00:08:31,870 --> 00:08:35,705 I just pretend like I'm watching a super boring documentary about, like, 164 00:08:35,740 --> 00:08:38,808 the mating rituals of meerkats. And then it's like they're not even here. 165 00:08:40,779 --> 00:08:44,597 Hey! Have any of you guys been to the fair yet? 166 00:08:44,632 --> 00:08:45,782 It's the last weekend. 167 00:08:45,817 --> 00:08:48,451 I was thinking we could all go tomorrow? 168 00:08:48,486 --> 00:08:51,354 We're going to the pier, but you guys should totally go. 169 00:08:51,389 --> 00:08:54,340 The fair sounds fun. We can go to the pier anytime. 170 00:08:54,392 --> 00:08:58,578 - I can't. I have plans with family. - [Connor] What about Sunday? 171 00:08:58,630 --> 00:09:00,596 Perfect. Then we can still go to the pier. 172 00:09:00,632 --> 00:09:03,466 All weekend. We're going camping. 173 00:09:03,518 --> 00:09:05,568 Didn't you just go camping? 174 00:09:05,603 --> 00:09:08,121 We're going again. 175 00:09:08,173 --> 00:09:09,088 Sorry. 176 00:09:11,443 --> 00:09:14,343 So you gotta go live with your birth dad? Dang. 177 00:09:16,998 --> 00:09:18,014 What's up with you? 178 00:09:18,049 --> 00:09:19,949 Just glad to be outta juvie. 179 00:09:19,984 --> 00:09:22,985 It's messed up in there. Girl's busting on each other like dudes. 180 00:09:23,021 --> 00:09:24,220 Is Becka still in, or... ? 181 00:09:24,255 --> 00:09:27,056 Nah, they got her in some drug rehab last I heard. 182 00:09:27,092 --> 00:09:28,791 But Gabi's back in. 183 00:09:28,827 --> 00:09:30,109 She is? 184 00:09:30,161 --> 00:09:31,928 She said she's seen Kiara. 185 00:09:31,963 --> 00:09:35,098 - Where? - South East. On El Cajon. 186 00:09:35,133 --> 00:09:36,933 - Damn. - What? 187 00:09:36,935 --> 00:09:38,634 That ain't a street you wanna be on. 188 00:09:38,670 --> 00:09:39,735 [Callie] Why? What goes on there? 189 00:09:41,673 --> 00:09:43,539 What, am I interrupting something? 190 00:09:43,541 --> 00:09:45,925 Carmen, feet, please. What're we talking about? 191 00:09:45,977 --> 00:09:47,643 Gabi saw Kiara. 192 00:09:47,695 --> 00:09:50,546 - On El Cajon. - Working? 193 00:09:50,582 --> 00:09:53,716 What's she doing, selling drugs? 194 00:09:53,718 --> 00:09:55,618 Worse. 195 00:10:03,781 --> 00:10:06,048 Tory... 196 00:10:06,050 --> 00:10:07,850 Tony. Gwynn. 197 00:10:07,885 --> 00:10:09,902 Played right field for the Padres. 198 00:10:09,937 --> 00:10:10,986 I didn't know you were into sports. 199 00:10:11,021 --> 00:10:12,921 I'm not, really. 200 00:10:12,957 --> 00:10:14,923 But my grandfather was. 201 00:10:14,959 --> 00:10:16,959 He gave it to me, before he died, so... 202 00:10:16,994 --> 00:10:18,060 What do you think it's worth? 203 00:10:19,930 --> 00:10:22,831 - I'm not sure. - Look it up online. 204 00:10:22,867 --> 00:10:25,834 Well, um, my mom sort of, uh... 205 00:10:26,804 --> 00:10:29,571 ... took the Internet away. 206 00:10:29,607 --> 00:10:31,507 You know, to make sure we're not having any fun. 207 00:10:31,542 --> 00:10:34,309 There are other ways to have fun. 208 00:10:35,579 --> 00:10:38,330 And that's probably why you asked me over. 209 00:10:38,365 --> 00:10:41,416 Well, she didn't say we had to stay home alone. 210 00:10:41,452 --> 00:10:44,653 Seriously. Maybe you could sell it for enough to go on the tour. 211 00:10:44,688 --> 00:10:48,323 Yeah, well, my other mom would probably kill me 212 00:10:48,359 --> 00:10:51,393 and I don't know, it kinda feels... 213 00:10:51,428 --> 00:10:54,196 ... disrespectful, I guess, to my grandfather. 214 00:10:54,231 --> 00:10:56,281 It's not like he'll ever know. 215 00:10:56,333 --> 00:10:59,968 Unless you think he's looking down on you from heaven? 216 00:11:00,020 --> 00:11:01,970 Well, I don't know about heaven, 217 00:11:02,006 --> 00:11:05,874 but I think they can maybe see us. 218 00:11:08,128 --> 00:11:13,916 So, do you think he's watching us now? 219 00:11:19,740 --> 00:11:22,090 I sort of hope not. 220 00:11:22,126 --> 00:11:24,860 And talk about a buzz kill. 221 00:11:35,506 --> 00:11:38,824 We could do this every day. On tour. 222 00:11:40,744 --> 00:11:42,444 Just saying... 223 00:11:43,681 --> 00:11:45,514 Stop talking. 224 00:11:48,352 --> 00:11:51,587 [music continues] 225 00:11:55,593 --> 00:11:59,161 We have to do something. 226 00:11:59,196 --> 00:12:02,030 We're not in the business of chasing after runaways, OK? 227 00:12:02,066 --> 00:12:05,200 We're not the police. This is not a prison. 228 00:12:05,236 --> 00:12:07,002 If Kiara wants to turn her life around, 229 00:12:07,037 --> 00:12:08,537 she's gonna have to turn herself in. 230 00:12:08,539 --> 00:12:12,074 And if she does, maybe I can convince the judge to allow her to come back here. 231 00:12:12,109 --> 00:12:14,877 She only ran way because she was in a messed up foster home 232 00:12:14,912 --> 00:12:16,161 and they were going to send her back there. She didn't have a choice. 233 00:12:16,196 --> 00:12:18,780 We always have a choice, you know that. 234 00:12:18,816 --> 00:12:23,735 Sometimes the choice sucks, but is she really in a better place now on the streets, 235 00:12:23,787 --> 00:12:25,087 selling herself? I don't think so. 236 00:12:25,122 --> 00:12:28,090 Maybe if she knew that there was a new Girls United? 237 00:12:29,693 --> 00:12:31,944 Maybe. Maybe not. 238 00:12:31,996 --> 00:12:35,764 But it is not our job to save Kiara. 239 00:12:35,799 --> 00:12:37,799 Excuse me, ladies. 240 00:12:46,777 --> 00:12:48,844 So, I was thinking, maybe next time... 241 00:12:48,896 --> 00:12:50,729 Mm, you think there's going to be a next time? 242 00:12:50,764 --> 00:12:53,332 - Well, I kind of hope so. - [Mariana clears throat loudly] 243 00:12:54,451 --> 00:12:56,618 Not even gonna ask. Bye. 244 00:12:56,620 --> 00:12:58,387 Bye. 245 00:12:58,422 --> 00:13:00,222 OK, bye. 246 00:13:00,257 --> 00:13:03,592 - Call me. - [Lou scoffs] If you're lucky. 247 00:13:03,627 --> 00:13:07,429 [clears throat] What are you doing? 248 00:13:07,464 --> 00:13:10,132 I'm trying to hack my reader, so I can get onto Facebook. 249 00:13:10,167 --> 00:13:11,316 [Brandon] Why are you holding them like that? 250 00:13:11,352 --> 00:13:13,068 So I can pick up Mr. Nesbit's Wi-Fi. 251 00:13:14,471 --> 00:13:16,238 If you were an old man, what would your password be? 252 00:13:16,273 --> 00:13:18,206 One, two, three, four. 253 00:13:18,242 --> 00:13:19,942 Well, I don't know. 254 00:13:19,944 --> 00:13:21,109 Go next door and ask for it then. 255 00:13:21,111 --> 00:13:23,178 I would if he was home. 256 00:13:23,213 --> 00:13:25,047 Where does a retired man go all day? 257 00:13:25,082 --> 00:13:28,850 I don't know. Maybe there's a sale on Christmas decorations. 258 00:13:28,886 --> 00:13:30,152 [chuckles] 259 00:13:33,023 --> 00:13:34,756 What's wrong? 260 00:13:34,758 --> 00:13:38,744 I just realized that Callie won't be with us for Christmas next year. 261 00:13:40,798 --> 00:13:42,664 Well, I mean, she'll still be over a lot. 262 00:13:42,700 --> 00:13:44,733 It's not like she's leaving the country. 263 00:13:44,768 --> 00:13:47,869 Yeah, but it's not the same as living under the same roof, 264 00:13:47,905 --> 00:13:50,706 seeing each other every day. That's what makes you a family. 265 00:13:50,741 --> 00:13:54,576 Hey, we'll still be a family, even when we all go to college in a couple years. 266 00:13:55,546 --> 00:13:56,778 Exactly. 267 00:13:56,814 --> 00:13:59,715 We're all gonna be gone. This is all we've got. 268 00:13:59,717 --> 00:14:01,316 I just... 269 00:14:02,586 --> 00:14:05,587 [sighs] I'm not ready for things to change yet. 270 00:14:08,292 --> 00:14:09,224 Yeah. 271 00:14:14,581 --> 00:14:17,416 - Hey, you ready? - I am. 272 00:14:17,468 --> 00:14:20,102 But it looks like we're gonna have some company. 273 00:14:20,104 --> 00:14:22,988 Connor's father called and asked if he could spend the night tonight. 274 00:14:23,374 --> 00:14:25,207 Uh... why? 275 00:14:25,259 --> 00:14:29,177 [laughs] Because he's out of town on business and his flight got canceled. 276 00:14:29,213 --> 00:14:30,862 Hey, it'll be fun. 277 00:14:30,914 --> 00:14:34,132 We'll order some pizza, I'll bake some cookies. 278 00:14:34,168 --> 00:14:36,051 - OK? - Yeah. 279 00:14:36,053 --> 00:14:40,205 OK. Uh, I've got to drop something off. I'll meet you guys at the car. 280 00:14:40,240 --> 00:14:42,157 OK. 281 00:14:48,782 --> 00:14:51,533 What happened to your family camping trip? 282 00:15:00,544 --> 00:15:01,810 [knocking at door] 283 00:15:03,514 --> 00:15:04,763 - Hey! - Hey. 284 00:15:04,798 --> 00:15:06,565 Free for dinner? 285 00:15:06,617 --> 00:15:08,650 Uh... yeah. 286 00:15:14,291 --> 00:15:17,359 So what about Idyllwild? Where are you with that? 287 00:15:18,395 --> 00:15:19,694 Uh... 288 00:15:19,730 --> 00:15:21,463 I guess kind of nowhere. 289 00:15:21,498 --> 00:15:24,533 [scoffs] I don't know. I really wanna go on tour. 290 00:15:24,568 --> 00:15:26,334 [Mike] Oh, yeah? 291 00:15:26,370 --> 00:15:29,538 Yeah, I don't know. I wanna have some adventure. 292 00:15:29,573 --> 00:15:32,124 And I'm actually really into the music we're playing. 293 00:15:32,176 --> 00:15:34,259 Plus you're really into that girl too, right? 294 00:15:34,311 --> 00:15:36,244 You guys getting serious? 295 00:15:36,280 --> 00:15:39,331 - I, uh... I guess so. Yeah. - What? What's that smirk? 296 00:15:39,383 --> 00:15:41,049 Nothing, I just... 297 00:15:41,085 --> 00:15:43,018 We had a good day today. 298 00:15:43,053 --> 00:15:45,270 [scoffs] Oh. I see. 299 00:15:45,322 --> 00:15:48,924 What? Don't give me that patented safe sex speech... 300 00:15:48,959 --> 00:15:52,060 I wasn't going to. All right, maybe I was. 301 00:15:52,096 --> 00:15:56,665 So, what, that's the reason you're all gung-ho on the tour and all that? 302 00:15:56,700 --> 00:15:59,000 No! No, I swear. 303 00:15:59,036 --> 00:16:03,972 I think it'd be kind of, I don't know, like, life-changing. 304 00:16:04,007 --> 00:16:07,843 Problem is, I still don't have the money, but... 305 00:16:07,878 --> 00:16:10,812 Well, your mom's pretty adamant about you guys staying in motels, so... 306 00:16:10,848 --> 00:16:13,398 I don't think I'm gonna be able to change her mind on that one. 307 00:16:13,450 --> 00:16:15,700 No, I mean, that wasn't what I was asking. 308 00:16:15,736 --> 00:16:17,652 I was wondering, um... 309 00:16:17,688 --> 00:16:19,671 if you think Mom would freak 310 00:16:19,723 --> 00:16:24,493 if I sold that autographed baseball 311 00:16:24,528 --> 00:16:25,560 that Grandpa gave me. 312 00:16:25,596 --> 00:16:28,463 The Tony Gwynn? 313 00:16:28,499 --> 00:16:30,432 Yeah, I don't know. I looked it up online. 314 00:16:30,434 --> 00:16:34,569 If I sold it, I would basically be able to cover the whole tour. 315 00:16:36,173 --> 00:16:37,305 But, you know, I don't know. 316 00:16:37,341 --> 00:16:42,127 I don't wanna be disrespectful to Grandpa's memory either. 317 00:16:44,348 --> 00:16:47,265 That's a tough one, Brandon. 318 00:16:48,368 --> 00:16:49,951 So you think it'd be wrong? 319 00:16:51,038 --> 00:16:54,139 I think it's your baseball. 320 00:16:54,174 --> 00:16:57,192 And it's not like Grandpa gave it to you with any conditions. 321 00:16:57,227 --> 00:16:59,161 And I'm not into sports, you know. 322 00:16:59,196 --> 00:17:02,764 - And... - I know! 323 00:17:02,799 --> 00:17:06,735 Don't you think he'd want me to use it for something I really am into? 324 00:17:06,770 --> 00:17:09,754 You know, something I really want? 325 00:17:10,974 --> 00:17:13,975 That was not an email, that was an act of oppression. 326 00:17:13,977 --> 00:17:15,977 All we want is the chance to be heard. 327 00:17:15,979 --> 00:17:18,830 And how is it you saw this act of oppression 328 00:17:18,882 --> 00:17:21,383 with no access to the Internet? 329 00:17:21,435 --> 00:17:24,486 We got online using Mr. Nesbit's Wi-Fi. 330 00:17:24,521 --> 00:17:26,321 You can pick it up in certain areas of the house. 331 00:17:26,373 --> 00:17:27,923 - Like the front porch. - [Mariana] Would you shush! 332 00:17:27,958 --> 00:17:30,425 - The front porch is technically part of the house. - [Lena] Never said it wasn't. 333 00:17:30,477 --> 00:17:33,228 [Stef] And what exactly did you get online with? 334 00:17:33,280 --> 00:17:35,247 Mariana hacked our readers. 335 00:17:35,282 --> 00:17:37,265 What part of "shush" don't not understand? 336 00:17:37,301 --> 00:17:39,634 - Oh, I did not know you could do that. - Me either. 337 00:17:39,670 --> 00:17:43,288 - You can if you know how. - [Stef] I gotta say, it's pretty impressive 338 00:17:43,323 --> 00:17:45,207 Right? You're like a cute Steve Jobs. 339 00:17:45,259 --> 00:17:47,976 [Lena] OK, all right. Can we please just change the subject? 340 00:17:48,028 --> 00:17:50,362 We have a dinner guest here and I'm sure he's bored to tears. 341 00:17:50,397 --> 00:17:54,883 I'm not bored. Having dinner with just me and my dad? That's boring. 342 00:17:54,935 --> 00:17:57,052 Well, that's the nice part about being in a big family. 343 00:17:57,087 --> 00:17:58,954 Don't know why anyone would wanna give that up. 344 00:17:58,989 --> 00:18:00,288 - [Stef] Mariana. - It's fine. 345 00:18:00,324 --> 00:18:02,190 [Stef] Well, Connor, it is very nice to have you. 346 00:18:02,226 --> 00:18:05,010 It's been a long time since you've spent the night. 347 00:18:05,045 --> 00:18:06,895 Not long enough. 348 00:18:06,947 --> 00:18:08,063 I got an idea. 349 00:18:08,115 --> 00:18:09,915 Why don't you sleep in the tent in the backyard? 350 00:18:09,950 --> 00:18:11,833 And you guys can pretend like you're camping. 351 00:18:17,874 --> 00:18:22,510 So now that Connor's dad assumes that Jude is straight, 352 00:18:22,512 --> 00:18:24,596 it's suddenly OK for his son to spend the night? 353 00:18:24,648 --> 00:18:25,931 I didn't know what to say. 354 00:18:25,983 --> 00:18:28,783 He was in a bind and I was on the spot. 355 00:18:28,785 --> 00:18:31,503 It's not that Connor isn't welcome... 356 00:18:31,555 --> 00:18:36,408 I just can't fight another battle today. 357 00:18:36,443 --> 00:18:38,693 - You think Jude's OK with it? - Nah... 358 00:18:38,695 --> 00:18:41,680 - They have been hanging out a lot more. - Yeah, in groups. 359 00:18:41,715 --> 00:18:44,599 I think he's just happy to have his best friend back. 360 00:18:47,371 --> 00:18:49,371 Do you think Jude has a crush on Connor? 361 00:18:49,373 --> 00:18:54,059 Oh, I don't even think Jude's sure about his sexuality. 362 00:18:54,111 --> 00:18:56,144 He's questioning it, which I don't think he would do if 363 00:18:56,146 --> 00:18:57,295 - he was straight. - He was straight? 364 00:18:57,331 --> 00:18:59,080 [Stef exhales] I don't know. 365 00:18:59,082 --> 00:19:01,216 I guess kids are freer to question things these days. 366 00:19:01,251 --> 00:19:03,184 You know, I just... 367 00:19:03,220 --> 00:19:05,236 When I was 13, I had a crush on my best friend. 368 00:19:05,289 --> 00:19:09,057 She dressed like Madonna, you know, the leather jacket, the bracelets... Ooh! 369 00:19:09,092 --> 00:19:14,946 She was the bomb! But, uh, we were inseparable until she got a boyfriend 370 00:19:14,998 --> 00:19:17,999 and I was utterly heart-broken. 371 00:19:18,051 --> 00:19:19,934 Madonna? 372 00:19:19,970 --> 00:19:21,770 - [emphatic] Mm-hm! - [Lena laughs] 373 00:19:21,805 --> 00:19:24,039 I was more of a Whitney girl. 374 00:19:24,074 --> 00:19:28,810 So how do you know that Connor doesn't have a crush on Jude? 375 00:19:28,845 --> 00:19:31,646 Really? Connor doesn't seem gay to me. 376 00:19:31,648 --> 00:19:34,749 [scoffs] Well, no one ever seems to think I seem gay. 377 00:19:34,785 --> 00:19:35,917 Oh. Unlike me, I guess. 378 00:19:35,919 --> 00:19:38,720 Well, the cop uniform doesn't exactly help. 379 00:19:38,772 --> 00:19:42,390 - Well, I'm afraid I'm going to have to arrest you then. - For what? 380 00:19:42,426 --> 00:19:44,793 For profiling. And for perpetuating sexual stereotypes. 381 00:19:44,845 --> 00:19:46,728 Ahh, you're gonna have to cuff me first. 382 00:19:46,763 --> 00:19:48,763 Oh, you'd like that, wouldn't you? 383 00:19:54,438 --> 00:19:55,503 What? 384 00:19:58,709 --> 00:20:01,343 You really think this is what Callie wants? 385 00:20:03,597 --> 00:20:05,513 She says it is. 386 00:20:05,549 --> 00:20:08,483 And we're just supposed to take her at her word? 387 00:20:08,518 --> 00:20:10,318 I don't... 388 00:20:10,354 --> 00:20:13,254 Oh, just I can't believe we're losing her. 389 00:20:24,201 --> 00:20:25,066 [music plays on game, electronic beeping] 390 00:20:27,598 --> 00:20:29,731 Hey, thanks for the pajamas. 391 00:20:29,733 --> 00:20:31,667 Thank Jesus. 392 00:20:31,702 --> 00:20:34,336 I don't think he's very happy I'm here. 393 00:20:35,506 --> 00:20:37,372 He's cool. 394 00:20:37,408 --> 00:20:39,408 Are you still going to the pier tomorrow? 395 00:20:39,443 --> 00:20:41,543 Nah. My dad's not gonna be back until late, 396 00:20:41,578 --> 00:20:44,079 so I'm supposed to just hang here 'til he picks me up. 397 00:20:44,114 --> 00:20:47,115 - If that's OK? - Sure. 398 00:20:48,452 --> 00:20:50,285 - What are you playing? - Star Wars: Commander. 399 00:20:50,287 --> 00:20:52,137 But I can't beat the Krayt Dragon. 400 00:20:52,172 --> 00:20:54,106 You gotta use your Stormtroopers to lure him out. 401 00:20:54,141 --> 00:20:55,357 Then you just hit it with your other troops. 402 00:20:55,392 --> 00:20:57,326 Here, can I show you? 403 00:21:04,835 --> 00:21:06,768 [music and beeping continues in game] 404 00:21:12,176 --> 00:21:14,910 See here? This is the fastest way to level up. 405 00:21:14,945 --> 00:21:16,812 See these no more of these troops, 406 00:21:16,847 --> 00:21:19,014 we have to bring in some of these guys over here. 407 00:21:19,016 --> 00:21:21,516 And they will distract him. 408 00:21:21,568 --> 00:21:23,702 Yeah, you also gotta send troops over there, too. 409 00:21:23,737 --> 00:21:26,538 - Nice! Good job! - Yes! We got it! 410 00:21:26,590 --> 00:21:28,557 - Finally. - On to the next one. 411 00:21:28,609 --> 00:21:29,641 Yeah. 412 00:21:35,466 --> 00:21:36,598 What's up? 413 00:21:39,486 --> 00:21:45,140 Um, someone saw Kiara on El Cajon. 414 00:21:45,175 --> 00:21:47,409 They said she's, uh, working as a prostitute. 415 00:21:47,444 --> 00:21:50,112 Oh yeah? Who's they? 416 00:21:50,147 --> 00:21:54,182 A friend of Daphne's. Or someone she knows, I guess. 417 00:21:54,234 --> 00:21:56,952 Well, that's a pretty rough part of town. 418 00:21:56,987 --> 00:22:00,322 Rita said that there's nothing that we can do. 419 00:22:00,324 --> 00:22:02,057 You talked to Rita? 420 00:22:02,092 --> 00:22:05,010 - Daphne did, yeah. - Hmm. 421 00:22:05,062 --> 00:22:08,196 [inhales] Well, I guess I could talk to some Vice cops, 422 00:22:08,232 --> 00:22:10,966 and ask them to keep an eye out, but short of her getting arrested... 423 00:22:11,001 --> 00:22:13,769 - Couldn't we go looking for her? - No. Absolutely not. 424 00:22:13,771 --> 00:22:16,838 You most certainly cannot. That's a horrible part of town. 425 00:22:16,874 --> 00:22:19,925 It's not just prostitution, there's a major gang presence, 426 00:22:19,977 --> 00:22:22,694 and Kiara's not... 427 00:22:22,730 --> 00:22:25,864 The girls working there are not working for themselves. 428 00:22:25,916 --> 00:22:30,886 They have pimps, who have them brainwashed and on drugs. 429 00:22:30,938 --> 00:22:35,657 And the girl that you would find down on El Cajon is not the Kiara you know. 430 00:22:35,659 --> 00:22:40,529 So please, promise me that you will not go down there looking for her. 431 00:22:42,499 --> 00:22:44,332 I won't. I promise. 432 00:22:52,242 --> 00:22:55,043 Still not used to you wearing those. 433 00:22:55,095 --> 00:22:59,197 Forget Steve Jobs, you're like a cute Clark Kent. 434 00:23:03,003 --> 00:23:05,253 Are you ever gonna speak to me again, or... ? 435 00:23:08,025 --> 00:23:09,875 Mariana, I'm sorry that you're upset... 436 00:23:09,910 --> 00:23:13,044 - Aren't you upset? - of course I'm upset. You're like my sister. 437 00:23:13,097 --> 00:23:17,132 [scoffs] I thought I was your sister. And what about Jude? 438 00:23:17,167 --> 00:23:19,918 OK, Mariana, not everything is about you, OK? 439 00:23:19,953 --> 00:23:24,039 And your coding and your dance team and your frickin' abandonment issues, OK? 440 00:23:25,159 --> 00:23:27,959 There are some things I just can't explain to you. 441 00:23:27,995 --> 00:23:31,046 And I need you to get it, this isn't easy for me. 442 00:23:31,081 --> 00:23:33,849 And just not make me feel any worse than I already do. 443 00:23:41,558 --> 00:23:43,391 I'm sorry. 444 00:23:43,427 --> 00:23:45,360 I just... 445 00:23:46,396 --> 00:23:48,346 I'm gonna miss you. 446 00:23:52,269 --> 00:23:53,668 I'm gonna miss you, too. 447 00:23:57,374 --> 00:23:59,374 [cars honking faintly] 448 00:23:59,409 --> 00:24:02,177 [man] Yo, baby. 449 00:24:03,597 --> 00:24:05,113 Hello. 450 00:24:05,115 --> 00:24:06,498 [Rita] Kiara. 451 00:24:06,533 --> 00:24:09,251 Kiara, come on. Let's go, let's go, let's go. 452 00:24:09,303 --> 00:24:12,087 My car is parked right there. We gotta get here, honey, but we gotta go now. 453 00:24:12,139 --> 00:24:14,189 - Let's go. Come on. - Rita... 454 00:24:14,224 --> 00:24:17,275 You got people who care about you, I care about you. 455 00:24:17,327 --> 00:24:20,328 You know you're better than this. Come on! 456 00:24:22,966 --> 00:24:25,183 - Come on... - I said I don't do bitches! 457 00:24:25,235 --> 00:24:28,370 - Get outta my face before I cut you! - We got a problem? 458 00:24:29,873 --> 00:24:31,873 I told her I ain't no dyke! 459 00:24:34,845 --> 00:24:37,195 No, we don't. I thought I knew... 460 00:24:37,231 --> 00:24:38,997 I don't know you, bitch. 461 00:24:39,032 --> 00:24:42,000 - I'm sorry. - Yeah, you are sorry. 462 00:24:42,052 --> 00:24:43,084 Get outta here. 463 00:24:43,120 --> 00:24:45,620 OK. 464 00:24:45,656 --> 00:24:48,690 - [indistinct chattering] - OK. 465 00:24:57,434 --> 00:24:58,500 [Jude] Nice catch. 466 00:24:59,006 --> 00:25:00,972 Go back. Double play. Go again. 467 00:25:01,024 --> 00:25:03,074 Three in a row. 468 00:25:03,110 --> 00:25:04,075 Whoa! 469 00:25:04,128 --> 00:25:06,711 - I'm sorry. - Very funny. 470 00:25:08,048 --> 00:25:10,048 - Oh, sorry! That was an accident. - Oh yeah? 471 00:25:10,050 --> 00:25:12,801 No. No! Go away. 472 00:25:12,853 --> 00:25:15,737 - Nope. No, get away. - [both laughing] 473 00:25:19,793 --> 00:25:22,594 OK, OK. [straining] 474 00:25:22,596 --> 00:25:23,762 OK, I give up! 475 00:25:23,797 --> 00:25:25,614 [both laughing] 476 00:25:25,649 --> 00:25:27,732 [up-tempo pop song plays] 477 00:25:32,639 --> 00:25:33,855 [cell phone rings] 478 00:25:37,611 --> 00:25:39,444 What are you doing? 479 00:25:39,496 --> 00:25:42,547 Sorry, Daria just texted me. 480 00:25:42,583 --> 00:25:44,466 She wants to know if we wanna come over. 481 00:25:44,518 --> 00:25:47,519 - Do you? - I mean, what else is there to do? 482 00:25:50,290 --> 00:25:52,290 You should go then, if you want to. 483 00:25:52,326 --> 00:25:53,458 No, it's fine, we don't have to. 484 00:25:53,494 --> 00:25:56,261 Whatever, just go. 485 00:26:05,088 --> 00:26:08,390 I decided I don't want to go to boarding school anymore. 486 00:26:08,442 --> 00:26:11,059 Why? 487 00:26:11,111 --> 00:26:12,277 I'm not ready to leave home. 488 00:26:13,413 --> 00:26:15,380 Uh... OK. 489 00:26:15,415 --> 00:26:18,917 - Are you sure you don't want to hear the guy out? - No. 490 00:26:21,021 --> 00:26:22,954 Does this have something to do with your sister? 491 00:26:26,093 --> 00:26:30,061 - Jesus. - [sighs] I can't leave her, Mom. 492 00:26:30,097 --> 00:26:31,763 She's already freaking out about Callie. 493 00:26:31,798 --> 00:26:34,733 If she finds out you and Mom aren't adopting Ana's baby, 494 00:26:34,785 --> 00:26:38,737 she'll have a meltdown. It's like she's losing two sisters. 495 00:26:38,772 --> 00:26:42,023 And then if I go away... I can't do that to her. 496 00:26:42,059 --> 00:26:45,710 It's not your job to look after Mariana. 497 00:26:45,746 --> 00:26:47,812 Look, Mom, I don't want to go. 498 00:26:47,848 --> 00:26:49,648 Just cancel it, please? 499 00:26:51,919 --> 00:26:55,620 OK. I will talk to Mom. 500 00:27:03,564 --> 00:27:05,730 We've got to stop meeting like this. 501 00:27:09,553 --> 00:27:12,337 Look, I'm sorry. 502 00:27:13,340 --> 00:27:15,674 OK? I... 503 00:27:15,709 --> 00:27:17,359 It's my first month on the job 504 00:27:17,411 --> 00:27:19,611 and I've got students staging a walkout. 505 00:27:19,613 --> 00:27:24,382 I felt less pressure managing multi-million dollar businesses. 506 00:27:24,418 --> 00:27:28,470 - It's a hard job. - And that's why I need your help. 507 00:27:30,190 --> 00:27:32,157 [doorbell rings] 508 00:27:36,430 --> 00:27:39,197 Hi, I'm Dan Cruz. I'm here to meet with Jesus. 509 00:27:39,232 --> 00:27:42,117 Well, no one's here... 510 00:27:42,169 --> 00:27:46,254 ... except, a bunch of my guy friends on the football team. 511 00:27:46,290 --> 00:27:49,941 Well, um, we had an appointment. 512 00:27:49,977 --> 00:27:52,027 You had an appointment? With Jesus? 513 00:27:52,079 --> 00:27:55,146 Yeah, I'm a recruiter with Flintwood Academy. 514 00:27:55,182 --> 00:27:57,882 We're interested in offering your brother a scholarship. 515 00:27:57,918 --> 00:28:00,018 An academic scholarship? 516 00:28:00,020 --> 00:28:02,037 Well, no, um... Yes. 517 00:28:02,072 --> 00:28:04,723 We're also recruiting for wrestling. 518 00:28:04,758 --> 00:28:07,092 Oh, um... 519 00:28:07,127 --> 00:28:09,844 Well, maybe they forgot? 520 00:28:09,896 --> 00:28:12,864 Well, you can give them my card. 521 00:28:12,899 --> 00:28:14,699 They can call to reschedule. 522 00:28:14,735 --> 00:28:15,917 OK. 523 00:28:16,920 --> 00:28:18,570 Uh, wait. 524 00:28:18,972 --> 00:28:21,573 Where is this school? 525 00:28:21,608 --> 00:28:22,807 Colorado. 526 00:28:24,611 --> 00:28:25,744 See ya. 527 00:28:35,656 --> 00:28:37,489 Hear the kids out. 528 00:28:37,491 --> 00:28:40,692 Let them have their say, even if it isn't the final one. 529 00:28:40,727 --> 00:28:44,596 It makes them feel respected and who doesn't need that? 530 00:28:44,598 --> 00:28:48,199 OK. We'll hear them out. 531 00:28:48,235 --> 00:28:51,252 As long as they show up for school on Monday. 532 00:28:51,304 --> 00:28:53,171 That sounds fair to me. 533 00:28:53,173 --> 00:28:56,558 Now if I could only get my own kids to listen to reason. 534 00:28:57,611 --> 00:29:00,228 What happened? 535 00:29:00,280 --> 00:29:03,248 - Well, if you promise not to tell anyone... - Mm-hm. 536 00:29:03,300 --> 00:29:05,333 When they refused to go to school yesterday, 537 00:29:05,385 --> 00:29:09,454 I... I may have packed up all their electronics, including the DVR, 538 00:29:09,489 --> 00:29:12,357 and rolled it out the front door in a suitcase. 539 00:29:12,359 --> 00:29:14,192 [laughs] 540 00:29:17,080 --> 00:29:20,382 That's gotta be hard being their mom and their vice principal. 541 00:29:20,434 --> 00:29:24,102 Especially when I'm not doing a great job at either. 542 00:29:27,107 --> 00:29:30,125 Before you came to Anchor Beach, right before, 543 00:29:30,177 --> 00:29:33,978 I was, uh, I was five months pregnant and I lost the baby. 544 00:29:34,030 --> 00:29:37,148 Lena, I'm so sorry. 545 00:29:37,150 --> 00:29:40,085 Yeah, it's been hard, I'm not gonna lie. 546 00:29:40,087 --> 00:29:42,754 Of course. 547 00:29:44,091 --> 00:29:48,777 And now, our twins' birth mom is pregnant, 548 00:29:48,829 --> 00:29:52,046 and she's asked Stef and me to adopt her baby. 549 00:29:52,082 --> 00:29:54,632 And I feel terrible because 550 00:29:54,668 --> 00:29:56,918 just a few months ago I wanted one so badly. 551 00:29:56,970 --> 00:29:59,604 So how do I explain to my daughter, 552 00:29:59,606 --> 00:30:01,773 who really wants us to bring this baby into the family 553 00:30:01,825 --> 00:30:04,793 that... now I don't want to. 554 00:30:04,828 --> 00:30:07,579 It's her half-sister. 555 00:30:07,581 --> 00:30:09,881 I just feel like I'm being really selfish. 556 00:30:12,769 --> 00:30:14,769 I had a miscarriage. 557 00:30:14,821 --> 00:30:19,624 I was only a few months in, but if somebody had asked me 558 00:30:19,626 --> 00:30:23,495 to adopt a baby just a little while later... 559 00:30:24,898 --> 00:30:26,781 ... I wouldn't have been ready. 560 00:30:26,817 --> 00:30:29,567 You need time to grieve, and... 561 00:30:30,670 --> 00:30:32,337 ... it's not your fault. 562 00:30:33,723 --> 00:30:36,391 Thank you. 563 00:30:36,443 --> 00:30:37,642 That helps. 564 00:30:37,644 --> 00:30:40,512 - And I'm sorry about your... - Oh, thanks. 565 00:30:42,415 --> 00:30:45,250 [exhales deeply] And, uh, since we're sharing, 566 00:30:45,302 --> 00:30:46,551 I guess you should know... 567 00:30:47,554 --> 00:30:49,387 ... Timothy was our donor. 568 00:30:56,563 --> 00:31:00,398 [low-tempo pop song plays] 569 00:31:00,433 --> 00:31:03,401 [Connor] Hey, um, I texted Daria back 570 00:31:03,403 --> 00:31:05,370 and I told her I'm just gonna stay here. 571 00:31:05,405 --> 00:31:09,374 It's not nice to lead people on. 572 00:31:09,409 --> 00:31:12,861 OK, well, I'm not. 573 00:31:16,082 --> 00:31:18,049 - Come on. - Stop it. 574 00:31:19,269 --> 00:31:21,019 - [groans] - Are you OK? 575 00:31:21,071 --> 00:31:23,905 I didn't... I didn't mean to kick you that hard. 576 00:31:23,957 --> 00:31:25,073 Why'd you kick me at all? 577 00:31:25,125 --> 00:31:28,843 You kissed me, remember? In the tent? 578 00:31:30,730 --> 00:31:33,648 And then at the movie theater, you held my hand. 579 00:31:33,700 --> 00:31:35,533 And now, all day you've been... 580 00:31:35,585 --> 00:31:37,602 I just... I don't get this. 581 00:31:37,637 --> 00:31:39,771 I don't get you. 582 00:32:12,202 --> 00:32:14,001 Hey. Are you OK? 583 00:32:15,171 --> 00:32:17,205 Come with me. 584 00:32:17,257 --> 00:32:19,941 I don't know why you're mad, I'm not going. 585 00:32:19,976 --> 00:32:21,909 I'm mad because you didn't tell me. 586 00:32:21,945 --> 00:32:23,961 I didn't tell you, because I'm not going. 587 00:32:23,997 --> 00:32:25,163 Why not? 588 00:32:27,000 --> 00:32:28,866 Because I'm not ready to leave home. 589 00:32:28,902 --> 00:32:30,935 [sighs] 590 00:32:30,987 --> 00:32:32,904 I looked it up on line. 591 00:32:32,906 --> 00:32:35,006 It's a really good college prep school. 592 00:32:35,041 --> 00:32:39,727 I mean, it's military, but I can see you getting into the whole G.I. Joe thing. 593 00:32:39,762 --> 00:32:41,078 And there's no girls, which is good. 594 00:32:41,114 --> 00:32:43,981 - [scoffs] Not for me. - Yes, for you. 595 00:32:44,017 --> 00:32:45,867 Well, wait, do you want me to go? 596 00:32:45,919 --> 00:32:50,521 - No. - OK, well I'm not. 597 00:32:51,658 --> 00:32:53,724 But I think you should. 598 00:32:53,760 --> 00:32:57,795 - Why? - Because I see how hard it is for you, 599 00:32:57,831 --> 00:33:02,867 at school and there's so much going on around here, you know, distractions and stuff, and... 600 00:33:02,902 --> 00:33:05,786 And they want you, which is super cool. 601 00:33:05,822 --> 00:33:07,538 And... 602 00:33:07,574 --> 00:33:09,407 ... I want what's best for you, 603 00:33:10,426 --> 00:33:13,361 even if it's hard... for me. 604 00:33:16,416 --> 00:33:18,416 [rock music plays faintly] 605 00:33:18,451 --> 00:33:20,451 [typing on keyboard] 606 00:33:26,259 --> 00:33:28,192 - [computer dings] - [audience cheering effect] 607 00:33:31,264 --> 00:33:32,547 Yes! 608 00:33:42,225 --> 00:33:45,226 - Just tell her to stay away. - Why don't you tell her? 609 00:33:45,261 --> 00:33:48,246 I don't need nobody trying to save me. I got it good right now. 610 00:33:48,281 --> 00:33:50,198 What, selling yourself on the street? 611 00:33:50,250 --> 00:33:51,999 I know what you're doing. How is that good? 612 00:33:52,051 --> 00:33:53,167 I don't need you judging me. 613 00:33:53,219 --> 00:33:55,136 OK, OK! I'm not judging you. I'm really not. 614 00:33:55,171 --> 00:33:57,989 I'm just... really scared for you. 615 00:33:58,024 --> 00:33:59,790 You don't gotta be. 616 00:33:59,826 --> 00:34:03,127 I finally got a roof over my head and someone who cares about me. 617 00:34:03,162 --> 00:34:06,647 And there ain't no way in hell I'm going back in the system! 618 00:34:06,683 --> 00:34:09,066 - We're like a family. - What are you... A family? 619 00:34:09,102 --> 00:34:11,903 What about Girls United? Rita's got a new house now. 620 00:34:11,905 --> 00:34:13,955 And Carmen and Daphne are there. 621 00:34:14,007 --> 00:34:16,874 - And Rita said if you turn yourself in... - They'll take me back to juvie. 622 00:34:16,926 --> 00:34:18,759 Yeah, for a few days. 623 00:34:18,795 --> 00:34:21,529 But Rita's gonna call the judge and have you placed with her. 624 00:34:21,564 --> 00:34:23,731 OK? That's probably what she was trying to tell you last night. 625 00:34:23,783 --> 00:34:26,667 You won't ever have to go to another foster home. 626 00:34:26,703 --> 00:34:28,653 You can live at Girls United until you're eighteen. 627 00:34:28,688 --> 00:34:29,804 Go to school, get a diploma. 628 00:34:31,591 --> 00:34:33,591 You can become a social worker, like you wanted, 629 00:34:33,593 --> 00:34:36,527 and work with kids. 630 00:34:36,563 --> 00:34:38,429 And I will see you all the time. 631 00:34:39,866 --> 00:34:43,801 Me and Rita and Daphne, we are your family. 632 00:34:47,640 --> 00:34:50,741 Please, Kiara. I can't do this without you. 633 00:34:55,665 --> 00:34:58,583 I spit in her face. 634 00:34:58,618 --> 00:35:02,219 Do you think she'd still want me, after that? 635 00:35:02,221 --> 00:35:06,223 Oh, Rita's pretty tough. I guarantee she's took worse. 636 00:35:13,349 --> 00:35:14,465 OK. 637 00:35:16,402 --> 00:35:18,436 I'll turn myself in. 638 00:35:18,488 --> 00:35:21,205 But, I gotta go to my place, get some of my stuff. 639 00:35:21,240 --> 00:35:23,074 No, they'll just take it from you in juvie. 640 00:35:23,076 --> 00:35:24,408 - Not if you keep it for me. - It's just stuff. 641 00:35:24,410 --> 00:35:26,160 No, it ain't. 642 00:35:26,212 --> 00:35:29,146 James bought me some nice clothes and shoes and a diamond necklace. 643 00:35:29,182 --> 00:35:31,148 You think he's just gonna let you take it all and leave? 644 00:35:31,184 --> 00:35:33,985 He ain't around during the day. How you think I'm here now? 645 00:35:35,321 --> 00:35:38,072 You know how it is, you've been in the system. 646 00:35:38,124 --> 00:35:40,207 I never get to keep nothing. 647 00:35:40,259 --> 00:35:42,009 Every time they moved me to a new foster house, 648 00:35:42,045 --> 00:35:44,879 they'd take my stuff away, or they make me leave it behind. 649 00:35:44,931 --> 00:35:46,964 And I ain't doing that again. 650 00:35:47,984 --> 00:35:50,935 Nobody ever bought me nice things. 651 00:35:55,124 --> 00:35:57,091 OK, I'm going with you. 652 00:35:57,126 --> 00:36:00,011 - Callie... - No, I'm not letting you go there alone. 653 00:36:00,063 --> 00:36:02,730 My shift's almost over. Just wait here, OK? 654 00:36:02,782 --> 00:36:04,832 I mean it. Wait here. 655 00:36:06,119 --> 00:36:07,752 OK? 656 00:36:08,121 --> 00:36:09,837 OK. 657 00:36:13,841 --> 00:36:16,190 Well, I can't believe someone bought it, B. That's great! 658 00:36:16,732 --> 00:36:20,484 Yeah, so all I have to do now is ship it to the buyer... 659 00:36:21,704 --> 00:36:24,721 ... but then I figured, why waste the postage, right? 660 00:36:26,592 --> 00:36:28,592 I know your address, Dad. 661 00:36:31,480 --> 00:36:33,430 I thought they shipped through the website. 662 00:36:33,432 --> 00:36:35,666 [stammers] You can't afford this. 663 00:36:35,701 --> 00:36:37,534 Hey, it's an investment, right? 664 00:36:37,536 --> 00:36:40,420 I mean, it's value's just gonna keep going up and... 665 00:36:41,474 --> 00:36:43,340 ... this way it stays in the family. 666 00:36:45,311 --> 00:36:47,611 So you think it was wrong for me to sell it. 667 00:36:47,646 --> 00:36:51,381 No, I don't think it was wrong. 668 00:36:51,417 --> 00:36:52,499 I just think... 669 00:36:52,551 --> 00:36:54,334 I don't know, Brandon, 670 00:36:54,386 --> 00:36:57,221 I just thought maybe one day you'll regret it and then, 671 00:36:57,273 --> 00:37:00,491 well, you can buy it back from me, for more than I paid. 672 00:37:00,526 --> 00:37:04,161 Think of it as a loan, with collateral. 673 00:37:05,197 --> 00:37:06,330 [chuckles] 674 00:37:07,466 --> 00:37:09,266 Thanks, Dad. 675 00:37:11,470 --> 00:37:14,188 You ready? 676 00:37:14,223 --> 00:37:16,390 So we have to take the southeast bus, right? 677 00:37:16,442 --> 00:37:18,976 - Yeah. - OK. 678 00:37:25,134 --> 00:37:27,217 I called him. 679 00:37:27,219 --> 00:37:29,303 Sorry. 680 00:37:29,355 --> 00:37:31,188 - No, Kiara... - Let go of me! 681 00:37:31,190 --> 00:37:33,857 No, I'm not... You're just scared, Kiara... 682 00:37:33,859 --> 00:37:36,109 - You don't wanna mess with him. - I'm not gonna let you do this! 683 00:37:36,161 --> 00:37:39,213 You wanna get yourself beat the hell up? 684 00:37:39,265 --> 00:37:40,847 Callie, just let me go! 685 00:37:43,852 --> 00:37:45,102 [melancholy pop song plays] 686 00:37:45,104 --> 00:37:46,937 [sirens approaching] 687 00:37:52,795 --> 00:37:54,745 [James starts car engine] 688 00:37:57,983 --> 00:38:00,734 I couldn't let you go back there. I'm sorry. 689 00:38:02,905 --> 00:38:05,622 Please, don't give up on yourself. 690 00:38:07,593 --> 00:38:08,675 Come on. 691 00:38:09,628 --> 00:38:10,711 Come on. 692 00:38:24,843 --> 00:38:26,877 Come on. Come on. 693 00:38:26,879 --> 00:38:28,762 [song continues] 694 00:38:28,994 --> 00:38:31,728 Hey, hey, hey, hey. Listen to me, it's OK. 695 00:38:31,764 --> 00:38:33,880 You did the right thing. I'm proud of you for calling me, love. 696 00:38:33,932 --> 00:38:37,467 - Don't be proud of me. - OK, what's going on? 697 00:38:37,519 --> 00:38:40,487 You need to talk to me and you need to talk to me now. 698 00:38:41,707 --> 00:38:43,657 Now. 699 00:38:43,709 --> 00:38:46,910 I did something wrong and I couldn't tell you. 700 00:38:48,630 --> 00:38:49,913 OK. What? Why? 701 00:38:49,915 --> 00:38:51,665 Because, I was afraid. 702 00:38:53,852 --> 00:38:56,770 Afraid of what? Afraid we were gonna get mad afraid you'd get in trouble? 703 00:38:56,805 --> 00:38:58,522 Both, I guess. I... 704 00:38:58,557 --> 00:39:00,474 I just thought... 705 00:39:00,526 --> 00:39:04,594 I was afraid because I lied, again. 706 00:39:04,630 --> 00:39:06,696 And because I didn't come to you again. 707 00:39:06,748 --> 00:39:09,666 And because I messed up again. 708 00:39:11,637 --> 00:39:15,589 I thought that maybe that would mean that you wouldn't want me anymore. 709 00:39:15,641 --> 00:39:18,441 Like you would just finally give up on me. 710 00:39:18,477 --> 00:39:21,478 And is this why you're going to live with Robert? 711 00:39:22,865 --> 00:39:25,649 I just I thought that if I left on my own, 712 00:39:25,651 --> 00:39:28,485 it wouldn't hurt as much as if you told me to go, 713 00:39:28,487 --> 00:39:30,737 - but it does! It hurts so much! - OK, listen... 714 00:39:30,789 --> 00:39:35,675 Hon, look at me! Nothing you can do is gonna make us not want you. 715 00:39:35,711 --> 00:39:36,760 You hear me? Nothing. 716 00:39:38,347 --> 00:39:40,430 - Nothing, baby. - OK. 717 00:39:40,482 --> 00:39:42,432 Nothing. Come here. 718 00:39:42,484 --> 00:39:44,618 Come here. 719 00:39:54,713 --> 00:39:57,614 720 00:39:57,649 --> 00:39:59,482 Do you hate me? 721 00:40:01,420 --> 00:40:03,453 I'm glad you told them. 722 00:40:03,488 --> 00:40:05,622 What if they don't let you go? 723 00:40:11,430 --> 00:40:13,580 I would give up the tour 724 00:40:13,632 --> 00:40:17,517 and just about anything else for you to be a part of this family. 725 00:40:19,671 --> 00:40:22,188 Don't you get that by now? [laughs] 726 00:40:23,442 --> 00:40:25,508 I just... 727 00:40:25,544 --> 00:40:28,445 I wish you'd told them before... 728 00:40:28,447 --> 00:40:30,513 I know. 729 00:40:30,549 --> 00:40:34,484 [inhales, exhales deeply] 730 00:40:34,519 --> 00:40:37,420 It'll be easier going to live with Robert, 731 00:40:37,456 --> 00:40:40,290 knowing I don't have to lie about it. 732 00:40:43,528 --> 00:40:46,129 [song continues] 733 00:40:46,131 --> 00:40:48,298 [continues knocking rapidly] 734 00:40:52,304 --> 00:40:54,137 I know what you did. Callie told us everything. 735 00:40:54,189 --> 00:40:56,273 And if you ever tell her to lie to us again, I swear... 736 00:40:56,308 --> 00:40:59,209 Look, I was just doing what I thought was best for my daughter... 737 00:41:00,312 --> 00:41:01,478 [scoffs] Your daughter? 738 00:41:01,530 --> 00:41:03,580 Yes. My daughter. 739 00:41:07,569 --> 00:41:11,154 [scoffs] It's over. 740 00:41:11,206 --> 00:41:13,456 - All right? The judge has decided. - We'll see about that. 741 00:41:13,492 --> 00:41:15,492 You're just wasting your time, Stef. You're too late. 742 00:41:15,560 --> 00:41:19,162 Well, I'm not going down without a fight... 743 00:41:19,197 --> 00:41:23,249 ♪ We go down together ♪ 744 00:41:23,302 --> 00:41:25,335 [singer vocalizing] 745 00:41:42,421 --> 00:41:45,188 [theme music] 746 00:41:45,189 --> 00:41:50,189 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 58289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.