All language subtitles for The.Fosters.2013.S02E14.Mother Nature-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,199 --> 00:00:01,786 Previously on The Fosters... 2 00:00:02,951 --> 00:00:04,785 - We can't do this. - But I'm not getting adopted. 3 00:00:04,910 --> 00:00:07,795 I have to think about this. I have to... 4 00:00:07,830 --> 00:00:10,798 Is it because of Lou? Is Lou why you can't be with me? 5 00:00:10,833 --> 00:00:13,400 No, you're the reason why I can't be with you, Callie. 6 00:00:13,552 --> 00:00:15,719 I'm done. We're done. 7 00:00:15,754 --> 00:00:17,671 Let's start our own dance team. 8 00:00:17,723 --> 00:00:20,757 Hey, Kaitlyn. I quit. 9 00:00:24,346 --> 00:00:27,430 I really like you. What do I have to do to prove it to you? 10 00:00:27,482 --> 00:00:29,516 - What is with that towel? - Ah! 11 00:00:29,518 --> 00:00:30,650 Oh, my God! 12 00:00:30,686 --> 00:00:31,768 [Mike] Ana and I, 13 00:00:31,820 --> 00:00:33,353 we're working the program together. 14 00:00:33,355 --> 00:00:35,488 I pray I can do better for this baby 15 00:00:35,524 --> 00:00:37,357 than I did for my twins. 16 00:00:38,427 --> 00:00:40,694 [scoffs] This is my worst nightmare. 17 00:00:40,746 --> 00:00:45,332 Dirt in your food. Bugs in your tent. You're sweating the whole time. 18 00:00:45,367 --> 00:00:48,702 And then it gets dark, and you're like, "Oh, where are the lights?" 19 00:00:48,704 --> 00:00:51,621 But guess what: there are no lights. Why? 20 00:00:51,673 --> 00:00:54,758 - Because you're camping. - I've never been. 21 00:00:54,793 --> 00:00:58,461 I had fun on my seventh-grade trip. Mostly. 22 00:00:58,513 --> 00:01:00,960 And, to make matters worse, I should be here this weekend... 23 00:01:00,961 --> 00:01:03,124 [whispers] auditioning dancers. 24 00:01:03,352 --> 00:01:05,468 - [whispers] Why are we whispering? - Hayley's here. 25 00:01:05,520 --> 00:01:07,437 [whispers] Saying "goodbye" to Jesus. 26 00:01:16,481 --> 00:01:18,732 - Wait. What's wrong? - I'm mad at you. 27 00:01:18,734 --> 00:01:22,736 - It's just one weekend. - The one weekend my mom's out of town. 28 00:01:22,788 --> 00:01:26,489 I had big plans. Naked plans. 29 00:01:26,541 --> 00:01:29,492 - What am I supposed to do? - You could say you're sick. 30 00:01:29,544 --> 00:01:32,662 [scoffs] My moms would never let me stay home alone. 31 00:01:32,714 --> 00:01:34,748 I'm staying home alone. 32 00:01:34,750 --> 00:01:37,500 Seriously, your moms are so... 33 00:01:37,552 --> 00:01:42,472 - Hey, Mrs. Adams Foster! - Hey, Hayley. 34 00:01:42,507 --> 00:01:44,507 Want to explain to me why your door is closed? 35 00:01:44,559 --> 00:01:46,309 I don't know. It must have been blown shut. 36 00:01:46,344 --> 00:01:48,645 Mm. Must have been all the hot air in here. 37 00:01:50,399 --> 00:01:52,599 - I should... I should go. - So soon? 38 00:01:52,601 --> 00:01:55,318 - I'll lead you out. - OK. 39 00:01:59,608 --> 00:02:02,609 OK, troops, we're leaving in ten minutes! Let's go! Chop-chop-chop! 40 00:02:05,280 --> 00:02:07,614 Hey. So, I was thinking, what if we make the kids leave their phones at home? 41 00:02:07,666 --> 00:02:10,700 - Do you want a mutiny? - No, I want them to actually experience 42 00:02:10,752 --> 00:02:14,537 something without tweeting or twerking about it. 43 00:02:14,589 --> 00:02:17,340 Twerking? Do you know what twerking is? 44 00:02:17,375 --> 00:02:19,759 Yeah, some kind of social media thing. 45 00:02:19,795 --> 00:02:21,678 This is twerking. 46 00:02:25,517 --> 00:02:29,519 Really? I like that. Do that more often. 47 00:02:29,554 --> 00:02:33,440 Honey, I know you want this weekend to be a big bonding experience, 48 00:02:33,475 --> 00:02:35,642 - but the kids are addicted to their phones. - Fine. Great. 49 00:02:35,644 --> 00:02:38,561 Then we'll take the TV with us and video games. It'll be awesome. 50 00:02:38,613 --> 00:02:40,530 Or we can just let them wean themselves off. 51 00:02:40,565 --> 00:02:43,733 And once we get out into nature, with hopefully very bad reception, 52 00:02:43,785 --> 00:02:45,735 - I bet you they'll put them down. - Oh, yeah? 53 00:02:45,787 --> 00:02:47,704 Well, I will take that bet. And when they don't, 54 00:02:47,789 --> 00:02:49,456 I don't want it to fall on me to crack the whip. 55 00:02:49,491 --> 00:02:52,459 - You can't be "nice mom" all the time. - I'm not "nice mom." 56 00:02:52,494 --> 00:02:55,745 Yes, you are. Why do you think they always confide in you? 57 00:02:55,797 --> 00:02:58,331 They don't. They... they come to you. 58 00:02:58,333 --> 00:03:00,300 Yeah, when they want a push. 59 00:03:00,335 --> 00:03:03,303 When they want a hug, they choose you. 60 00:03:04,723 --> 00:03:07,640 I'm not mad about it, that's just the way it is. 61 00:03:15,350 --> 00:03:16,349 - Oh. Hi. - Hey. 62 00:03:16,401 --> 00:03:18,351 - Sorry. - No problem. 63 00:03:18,353 --> 00:03:20,653 Uh, we... we were just saying goodbye. 64 00:03:20,689 --> 00:03:25,275 - Yeah. - Two whole days. How will I ever survive? 65 00:03:25,327 --> 00:03:27,443 - [laughs] - [chuckles] 66 00:03:27,496 --> 00:03:30,363 Uh, well, Stef asked me to put this stuff in Lena's car. 67 00:03:30,415 --> 00:03:35,418 - Oh, we're taking two cars now? - Yeah. Mariana has a lot of stuff, so... 68 00:03:35,453 --> 00:03:37,504 Right. Shocker. [Laughs] 69 00:03:37,539 --> 00:03:39,672 - Uh, do you need help? - I'll just... No, I'm good. 70 00:03:39,708 --> 00:03:41,708 OK. All right. 71 00:03:52,637 --> 00:03:54,687 - What? - You're bright red. 72 00:03:54,723 --> 00:03:57,440 No, I'm not. 73 00:03:57,475 --> 00:04:01,477 - I'm just not a PDA guy. - Hm... You're hilarious. 74 00:04:01,530 --> 00:04:02,445 - I'm... - [laughs] 75 00:04:09,371 --> 00:04:11,404 [hip-hop plays on headphones] 76 00:04:18,380 --> 00:04:19,412 Hey. 77 00:04:24,502 --> 00:04:27,420 - What? - Why don't we talk? 78 00:04:27,472 --> 00:04:30,673 - About what? - I don't know. 79 00:04:30,725 --> 00:04:33,726 How's... how's wrestling going? 80 00:04:33,762 --> 00:04:35,428 It's fine. 81 00:04:37,732 --> 00:04:40,316 And... and Hayley? How are things with her? 82 00:04:40,352 --> 00:04:42,352 She's whatever. 83 00:04:45,490 --> 00:04:49,492 You never said what you thought of Alateen. Did you find it helpful or... ? 84 00:04:49,527 --> 00:04:51,277 Ana's pregnant. 85 00:05:01,706 --> 00:05:05,291 ♪ It's not where you come from ♪ 86 00:05:05,293 --> 00:05:08,461 ♪ It's where you belong ♪ 87 00:05:08,513 --> 00:05:11,297 ♪ Nothing I would trade ♪ 88 00:05:11,299 --> 00:05:14,467 ♪ I wouldn't have it any other way ♪ 89 00:05:14,519 --> 00:05:17,637 ♪ You're surrounded by love ♪ 90 00:05:17,689 --> 00:05:19,639 ♪ And you're wanted ♪ 91 00:05:19,691 --> 00:05:23,443 ♪ So never feel alone ♪ 92 00:05:23,478 --> 00:05:25,745 ♪ You're at home with me ♪ 93 00:05:25,780 --> 00:05:29,449 ♪ Right where you belong ♪ 94 00:05:31,450 --> 00:05:36,905 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 95 00:05:38,878 --> 00:05:41,352 [woman] So you're approximately 17 weeks along? 96 00:05:41,354 --> 00:05:45,940 Um, I think so. Uh, yeah. 97 00:05:45,975 --> 00:05:48,943 Your amniotic fluid looks good. 98 00:05:48,978 --> 00:05:53,114 The baby's... 11 centimeters. That's about four and a half inches. 99 00:05:53,149 --> 00:05:56,317 - So small. - Everything looks perfect. 100 00:05:56,369 --> 00:05:59,387 - I'm just gonna take some pictures. - [beeping] 101 00:05:59,422 --> 00:06:02,289 [machine whirring] 102 00:06:05,912 --> 00:06:07,161 Would you like to know the sex? 103 00:06:07,230 --> 00:06:09,997 Oh. Um... 104 00:06:13,936 --> 00:06:17,171 Um... sure. 105 00:06:17,206 --> 00:06:18,272 You're having a girl. 106 00:06:20,259 --> 00:06:23,060 - A girl. - Congratulations. 107 00:06:26,265 --> 00:06:29,183 Wow. She has your eyes. 108 00:06:29,185 --> 00:06:31,285 [laughs] Actually, those are her feet. 109 00:06:31,320 --> 00:06:33,354 - [laughs] - Oh. 110 00:06:37,193 --> 00:06:42,263 - [Lena] Have you told anyone else? - No. Just you. 111 00:06:42,298 --> 00:06:45,916 You should not have gone to that AA meeting without permission. 112 00:06:45,952 --> 00:06:48,615 - I know. - There are gonna have to be... 113 00:06:48,616 --> 00:06:50,116 some consequences. 114 00:06:50,957 --> 00:06:55,042 - Do you have to tell Mom? - Yes. Of course I'm gonna tell Mom. 115 00:06:57,046 --> 00:07:00,097 And actually, I think it might be nice if you told her yourself. 116 00:07:00,133 --> 00:07:02,883 - I can't tell her. - You told me. 117 00:07:02,935 --> 00:07:05,970 Yeah, because you don't get so mad. 118 00:07:06,022 --> 00:07:08,889 That is not true. I just don't... 119 00:07:08,891 --> 00:07:10,891 ... show my madness as madly. 120 00:07:10,893 --> 00:07:13,894 But I get mad. I am... I am mad! 121 00:07:15,198 --> 00:07:17,198 - Can't you... ? Come... - No! 122 00:07:19,118 --> 00:07:21,318 And when you do tell her, 123 00:07:21,370 --> 00:07:23,954 just don't mention that you... that you told me. 124 00:07:23,990 --> 00:07:27,041 - Why? - Because... 125 00:07:27,076 --> 00:07:29,160 It'll make her feel good. 126 00:07:29,212 --> 00:07:32,379 - That Ana's pregnant? - No. That you came to her first. 127 00:07:32,415 --> 00:07:35,082 Oh, and she won't get mad. I get it. 128 00:07:35,134 --> 00:07:37,084 That's a good strategy. 129 00:07:43,392 --> 00:07:47,228 [pump whirring] 130 00:07:47,263 --> 00:07:49,346 What are you doing in there? 131 00:07:52,101 --> 00:07:54,101 Oh. You're not gonna need that. 132 00:07:54,153 --> 00:07:55,236 Why not? 133 00:07:58,107 --> 00:07:59,173 We're glamping. 134 00:08:02,328 --> 00:08:05,029 Um, won't we be cold, though? 135 00:08:05,081 --> 00:08:07,198 I brought double-down comforters and a curling iron 136 00:08:07,250 --> 00:08:10,151 and blow dryer that plug into the car. So we're set. 137 00:08:10,186 --> 00:08:14,922 - For what? - I... don't understand the question. 138 00:08:16,092 --> 00:08:18,125 Don't you think we're a little far from the kids? 139 00:08:18,161 --> 00:08:20,127 Not too far we can't keep an eye on them. 140 00:08:20,129 --> 00:08:21,929 But just far enough that they don't have to hear us. 141 00:08:21,964 --> 00:08:24,298 Oh. Hear us? Doing what? 142 00:08:24,350 --> 00:08:27,134 I don't know... twerking? 143 00:08:27,136 --> 00:08:30,054 - Is that what you did? Having a fit. I don't... - [laughs] 144 00:08:30,106 --> 00:08:32,189 Hey, we're out in the wilderness, right? Aren't we? 145 00:08:32,225 --> 00:08:35,309 We get a little wild ourselves? Little... [growls] 146 00:08:35,361 --> 00:08:37,194 [both growling playfully] 147 00:08:37,230 --> 00:08:40,314 - [snorts, screeches] - [laughing] 148 00:08:40,366 --> 00:08:43,984 - [barks] Dog... - What are you guys doing? 149 00:08:44,036 --> 00:08:46,320 Oh, nothing. Nothing. What's up? 150 00:08:46,322 --> 00:08:48,989 - Uh, can we go in the water? - You gotten the firewood? 151 00:08:48,991 --> 00:08:50,124 - Yep. - You have? 152 00:08:50,159 --> 00:08:51,208 - Yep. - All right, fine. 153 00:08:51,244 --> 00:08:53,127 Just be careful where you walk with bare feet. 154 00:08:53,162 --> 00:08:54,962 And remember, "Leaves of three, leave them be!" 155 00:08:54,997 --> 00:08:57,915 Go! Get out of here! 156 00:08:57,967 --> 00:09:01,969 - Maybe we're not far enough. - Exactly. [Growling playfully] 157 00:09:10,012 --> 00:09:12,012 - Dude, get out! - Oh! I'm sorry! I didn't know you were... 158 00:09:12,014 --> 00:09:13,898 What's that on your... ? 159 00:09:15,184 --> 00:09:18,269 - It that real? - No, it's just a marker. 160 00:09:20,189 --> 00:09:22,022 OK, yeah, it is real. 161 00:09:22,024 --> 00:09:24,358 But Moms don't know, and if you tell anyone, I will kill you. 162 00:09:24,360 --> 00:09:27,161 - OK. - I mean it, don't go tattling. 163 00:09:27,196 --> 00:09:31,198 I won't. But, um... how're you gonna go swimming? 164 00:09:34,253 --> 00:09:36,170 You're gonna hang ten on the pond? 165 00:09:36,205 --> 00:09:40,291 Mom, some of us don't want to get skin cancer, right? 166 00:09:40,343 --> 00:09:43,260 Yeah, but there is something called sunscreen, you know. 167 00:09:46,415 --> 00:09:49,266 Did you know that there are nanoparticles in many sunscreens 168 00:09:49,302 --> 00:09:51,018 that show up in people's livers? 169 00:09:51,053 --> 00:09:52,937 No, I didn't. 170 00:09:52,972 --> 00:09:55,940 The best way to protect yourself from the sun's damaging rays is to cover up. 171 00:09:55,975 --> 00:09:59,944 OK, I stand corrected. 172 00:10:02,331 --> 00:10:03,280 [whispers] You're welcome. 173 00:10:10,122 --> 00:10:13,240 Mom. Can I talk to you about something? 174 00:10:14,327 --> 00:10:16,210 Uh, well... 175 00:10:30,343 --> 00:10:33,927 Hey, uh, maybe just stay in the shallow end, OK? 176 00:10:33,980 --> 00:10:36,997 - Why? I know how to swim. - Not in a lake. 177 00:10:37,033 --> 00:10:39,183 There could be a sudden drop-off. 178 00:10:39,235 --> 00:10:42,102 And it's dark and you can't see the bottom. It's not like a pool. 179 00:10:42,171 --> 00:10:46,273 I can't keep an eye on you every second. So just don't take any chances. 180 00:10:46,325 --> 00:10:50,077 - You comin' in, or what? - Uh, nah, I... 181 00:10:50,112 --> 00:10:53,030 - It's actually pretty cold. - Oh, come on! 182 00:10:53,082 --> 00:10:56,083 Hey, I don't blame you. I was watching this special on the Nature Channel. 183 00:10:56,118 --> 00:10:59,203 Two words: Lake Monsters. 184 00:11:07,296 --> 00:11:09,380 Ana's pregnant? 185 00:11:09,497 --> 00:11:12,414 According to Jesus, that's the announcement she made at the AA meeting. 186 00:11:12,450 --> 00:11:15,250 Which he did not have permission to go to. 187 00:11:15,286 --> 00:11:18,253 I hope you told him there'll be consequences. 188 00:11:18,289 --> 00:11:20,456 Which I will be doling out. 189 00:11:22,426 --> 00:11:24,093 What are we gonna tell Mariana? 190 00:11:24,128 --> 00:11:26,462 I don't think we tell her anything. 191 00:11:26,514 --> 00:11:29,298 Not until we know for sure. 192 00:11:29,350 --> 00:11:32,468 Not gonna take it well. 193 00:11:32,520 --> 00:11:36,388 - Who do you think the father is? - Who knows? 194 00:11:36,440 --> 00:11:39,191 [sighs] You don't think it's... I mean... 195 00:11:39,226 --> 00:11:42,277 [sighs] ... it's not Mike? 196 00:11:42,313 --> 00:11:46,298 Right, he couldn't possibly be that stupid. 197 00:11:49,286 --> 00:11:51,153 [rock music plays] 198 00:11:51,205 --> 00:11:53,071 ♪ Down by the docks ♪ 199 00:11:53,073 --> 00:11:54,406 ♪ Listening... ♪ 200 00:11:54,408 --> 00:11:57,376 Hey, so, um... 201 00:11:57,411 --> 00:12:02,047 Sorry about... walking in on, or out, on, uh, 202 00:12:02,082 --> 00:12:03,966 on you and Lou earlier. 203 00:12:04,001 --> 00:12:07,252 Oh, it's fine, don't worry about it. No big deal. 204 00:12:07,254 --> 00:12:11,173 - It wasn't weird for you? - No. 205 00:12:11,225 --> 00:12:14,977 - Was it weird for you? - No. Not at all. 206 00:12:15,012 --> 00:12:18,147 - I just don't want it to be weird for you. - Well, it's not. 207 00:12:18,182 --> 00:12:19,982 Cool. 208 00:12:22,353 --> 00:12:26,271 - So, um... - It's gettin' chilly. I think I'm gonna go in. 209 00:12:26,273 --> 00:12:28,273 Yeah, me too. 210 00:12:32,279 --> 00:12:35,280 ♪ Maybe they're still home ♪ 211 00:12:35,282 --> 00:12:39,001 - ♪ Maybe they're still home ♪ - _ 212 00:12:39,036 --> 00:12:41,739 ♪ If what I want is what you want ♪ 213 00:12:41,740 --> 00:12:43,298 _ 214 00:12:44,189 --> 00:12:45,106 ♪ Wanna be like that ♪ 215 00:12:45,107 --> 00:12:48,476 - ♪ Be like that ♪ - _ 216 00:12:55,277 --> 00:12:58,195 - [Lena] What are you looking for? - Um, nothing, thanks. 217 00:13:02,151 --> 00:13:04,201 [sighs] I'm looking for my phone. 218 00:13:04,236 --> 00:13:07,320 I have to talk to Mike. I have to find out if he's the father of Ana's baby... 219 00:13:07,373 --> 00:13:09,322 Right this minute? 220 00:13:09,358 --> 00:13:10,540 And what if he is, what're you gonna do about it? 221 00:13:10,576 --> 00:13:12,492 - I can't sit here and wait? - Sit here and wait? 222 00:13:12,544 --> 00:13:15,579 Yes. Yes, you can. We are out here together, 223 00:13:15,631 --> 00:13:18,548 as a family, to connect. Off the grid, remember? 224 00:13:18,584 --> 00:13:20,467 Does that look off the grid to you? 225 00:13:26,278 --> 00:13:30,523 _ 226 00:13:30,532 --> 00:13:31,511 [Jesus] Dude, I need your help. 227 00:13:31,513 --> 00:13:33,380 Hayley's here. 228 00:13:33,415 --> 00:13:35,399 What, "here" here? 229 00:13:35,434 --> 00:13:38,351 At another campsite. She just showed up. 230 00:13:38,404 --> 00:13:42,272 - Wow. That's a bold move. - What should I do? 231 00:13:42,324 --> 00:13:45,358 Well, tell her to go home, I mean, before you get in trouble. 232 00:13:45,394 --> 00:13:47,327 - Really? I can say that? - Yeah. 233 00:13:47,362 --> 00:13:49,663 I mean, you didn't invite her, right? Just text her back. 234 00:13:49,698 --> 00:13:51,581 All right, everybody, hand over your phones. 235 00:13:51,617 --> 00:13:53,333 - What? - Mom! 236 00:13:53,368 --> 00:13:54,618 - Now! Let's go! - Let me finish. 237 00:13:54,670 --> 00:13:56,286 - No. Come on. - I'm gonna... 238 00:13:56,338 --> 00:13:57,370 - No, no! - Let me finish.. 239 00:13:57,423 --> 00:13:58,422 No more tweeting, 240 00:13:58,457 --> 00:13:59,423 no more liking, 241 00:13:59,458 --> 00:14:00,373 no more posting. 242 00:14:00,426 --> 00:14:02,542 We are going off the grid. 243 00:14:02,544 --> 00:14:04,511 Well, what are we supposed to do now? 244 00:14:04,546 --> 00:14:06,346 And don't say "enjoy nature." 245 00:14:06,381 --> 00:14:08,548 What are we supposed to do now? 246 00:14:08,600 --> 00:14:11,301 Nice follow-through. 247 00:14:11,353 --> 00:14:13,386 Let's, uh... how about we go fishing? 248 00:14:13,388 --> 00:14:15,472 Fishing. That sounds like fun. 249 00:14:15,524 --> 00:14:18,391 Wait. Hold up. There's fish in that swamp? 250 00:14:18,393 --> 00:14:21,595 - Yeah, of course there are. - And you expect us to eat them? 251 00:14:21,630 --> 00:14:23,280 Yes, you're going to eat them. 252 00:14:23,315 --> 00:14:26,399 It's gonna be a Fosters family fishing expedition! 253 00:14:26,401 --> 00:14:29,569 We're gonna catch and eat our food tonight! Yay! 254 00:14:29,605 --> 00:14:31,321 Let's do it, huh? Come on, you guys, let's do it. 255 00:14:31,373 --> 00:14:33,240 Everybody grab a pole! Got some bait! 256 00:14:33,292 --> 00:14:34,491 It's gonna be awesome! Here we go! 257 00:14:34,543 --> 00:14:37,244 [Lena] Make sure everyone has a pole. 258 00:14:37,246 --> 00:14:39,162 Here, here, take it. 259 00:14:41,583 --> 00:14:47,254 Well, I, uh, I think you taught us all a little something about patience today. 260 00:14:47,256 --> 00:14:49,422 And we're all gonna try a bite of this, right, kids? 261 00:14:51,477 --> 00:14:54,561 - Thank God we brought burgers. - I thought you didn't eat meat. 262 00:14:54,596 --> 00:14:58,315 Hey, we are out here in the middle of nowhere, fighting for our lives. 263 00:14:58,350 --> 00:15:00,050 I'm in survival mode. 264 00:15:00,302 --> 00:15:03,136 - Ow! - Did you put bug spray on, Jude? 265 00:15:03,172 --> 00:15:06,056 - No. - Come on, you know mosquitoes love you. 266 00:15:06,091 --> 00:15:07,507 'Cause you're so sweet. 267 00:15:07,509 --> 00:15:09,409 Watch us get malaria. 268 00:15:09,445 --> 00:15:14,097 Come here, I'll spray you down. Arms out. Shut your eyes. 269 00:15:16,101 --> 00:15:18,185 [coughing] 270 00:15:18,187 --> 00:15:20,187 What if Hayley comes looking for me? Moms'll freak. 271 00:15:20,189 --> 00:15:23,073 - Relax. She's not gonna do that. - You don't know Hayley. 272 00:15:23,108 --> 00:15:24,441 I'm surprised she already hasn't turned up. 273 00:15:24,493 --> 00:15:28,128 I gotta get to her before she does. Cover for me. 274 00:15:28,163 --> 00:15:30,247 - What? - I've gotta go to the bathroom. I'll be right back. 275 00:15:30,282 --> 00:15:33,366 Hey, you know the drill. It's almost dark out. Two at a time, please. 276 00:15:33,419 --> 00:15:36,269 I know where the bathroom is, Mom. I don't know why we need that rule out here. 277 00:15:36,305 --> 00:15:39,372 Because we're in the woods, Jesus. And we have to be careful. 278 00:15:39,374 --> 00:15:41,541 - Of what? - Well, of bears, for one thing. 279 00:15:41,577 --> 00:15:45,378 Which reminds me, we gotta be careful about scraps out here. OK? 280 00:15:45,431 --> 00:15:47,380 We can't leave anything out that might draw them over. 281 00:15:47,382 --> 00:15:51,051 Um, I'm sorry. Did you just say bears? 282 00:15:51,103 --> 00:15:53,386 Well, yeah, honey. This is bear country. 283 00:15:53,439 --> 00:15:57,491 I think the campground website said something about a sighting just last week. 284 00:15:57,526 --> 00:15:59,226 So keep that in mind. 285 00:16:00,529 --> 00:16:03,230 [strumming guitar] 286 00:16:03,265 --> 00:16:07,234 - ♪ She'll be comin' round the mountain when she comes ♪ - [all] Yes, she will! 287 00:16:07,236 --> 00:16:10,487 - ♪ She'll be comin' round the mountain when she comes ♪ - [all] Yes, she will! 288 00:16:10,539 --> 00:16:15,041 ♪ She'll be comin' round the mountain, she'll be comin' round the mountain ♪ 289 00:16:15,077 --> 00:16:17,410 ♪ She'll be comin' round the mountain when she comes ♪ 290 00:16:17,463 --> 00:16:20,497 - [all] Yes, she will! - She better not. 291 00:16:20,549 --> 00:16:25,168 [blows] Now, the key... 292 00:16:25,220 --> 00:16:29,422 ... to architecting the perfect s'more is squishability. 293 00:16:29,458 --> 00:16:32,092 If you can't squish it, don't dish it. Got it? 294 00:16:32,127 --> 00:16:34,060 - Got it. - [all] Hi, babe! 295 00:16:34,096 --> 00:16:36,429 ♪ We'll all be shouting hallelujah when she comes ♪ 296 00:16:36,431 --> 00:16:40,267 - [all] Hallelujah! - ♪ We'll all be shoutin' hallelujah when she comes ♪ 297 00:16:40,302 --> 00:16:42,102 Just don't get too close to the fire. I mean, do you want me... 298 00:16:42,104 --> 00:16:45,071 - I said I got it. - OK. 299 00:16:45,107 --> 00:16:50,443 - ♪ We'll all be shoutin' hallelujah when she comes ♪ - [all] Hallelujah! 300 00:16:50,496 --> 00:16:53,163 - [laughing] - Whoo! Good! 301 00:16:53,198 --> 00:16:55,448 - OK, Brandon, your turn. - Your turn! 302 00:16:55,501 --> 00:16:59,169 Uh, OK. Any requests? 303 00:16:59,204 --> 00:17:01,338 Ooh! Play that song you wrote for Lou. 304 00:17:01,390 --> 00:17:05,292 - What song? - You know, the one you guys played at the party. 305 00:17:05,294 --> 00:17:07,294 What party would this be? 306 00:17:08,514 --> 00:17:11,381 Uh... Oh, just a friend's. 307 00:17:11,433 --> 00:17:13,216 [laughs] 308 00:17:13,268 --> 00:17:16,186 I think she means "Outlaws." You should play it. 309 00:17:17,523 --> 00:17:19,356 I didn't write that for Lou. 310 00:17:19,391 --> 00:17:23,193 It's what it looked like on stage. You guys were totally vibing. 311 00:17:23,228 --> 00:17:26,062 OK, is that like twerking? Is that the same as twerking? What? 312 00:17:27,149 --> 00:17:29,316 So is something going on between you and Lou? 313 00:17:31,069 --> 00:17:32,485 Yeah, they're totally dating, duh. 314 00:17:32,487 --> 00:17:35,155 [Stef] Well, isn't that interesting? 315 00:17:35,190 --> 00:17:38,124 I wonder why you didn't mention that during your pitch 316 00:17:38,160 --> 00:17:41,394 - for going away on tour this summer. - Yes, I wonder. 317 00:17:41,430 --> 00:17:44,331 That certainly adds another matter to consider. 318 00:17:44,366 --> 00:17:46,383 You know, there's nothing we can do on tour that we can't do at home. 319 00:17:46,418 --> 00:17:51,421 But can we just talk about this later, maybe? 320 00:17:51,473 --> 00:17:54,341 I think maybe we should talk about putting cameras in the garage. What do you think? 321 00:17:54,343 --> 00:17:57,060 I think you should stop talking and start playing. 322 00:17:57,095 --> 00:18:00,480 [strumming] 323 00:18:00,515 --> 00:18:04,317 - More s'mores? - I'll have one. Hand me a skewer. 324 00:18:04,353 --> 00:18:07,320 [yawns] We should turn in. 325 00:18:07,356 --> 00:18:09,239 We're gonna be up with the sun. Right? 326 00:18:11,526 --> 00:18:15,028 It's early. It's really early. 327 00:18:16,531 --> 00:18:18,281 Right? 328 00:18:20,118 --> 00:18:22,502 Hey, I'm trying to get them to let me go on tour. OK? 329 00:18:22,537 --> 00:18:25,171 So I can't be caught doing something stupid. 330 00:18:25,207 --> 00:18:28,208 What if I get lost or get eaten by a bear or something? 331 00:18:28,260 --> 00:18:30,460 I'm more worried about you getting eaten by Hayley. 332 00:18:30,512 --> 00:18:32,279 You gotta cut that girl loose, man. 333 00:18:32,314 --> 00:18:34,514 She's out there all alone, waiting for me. 334 00:18:34,549 --> 00:18:36,416 Why don't you just tell Moms? 335 00:18:36,451 --> 00:18:38,518 They already don't like her. 336 00:18:38,553 --> 00:18:42,222 OK, well, I'm not sneaking out with you so you can tell Hayley you can't sneak out. 337 00:18:42,274 --> 00:18:43,440 Sorry, man, you're on your own. 338 00:18:45,560 --> 00:18:49,195 - Hey. What's going on? - Nothing. Don't worry about it. 339 00:18:49,231 --> 00:18:51,147 - I'm going to the bathroom. - Do you need me to go with you? 340 00:18:51,199 --> 00:18:52,482 - No. - We're supposed to go in twos. 341 00:18:52,534 --> 00:18:55,118 Don't be such a Boy Scout. 342 00:19:02,411 --> 00:19:04,294 [sighs] 343 00:19:06,248 --> 00:19:08,415 Good night. Don't let the mosquitoes bite. 344 00:19:19,511 --> 00:19:25,315 You know what? I think I'm gonna go and check for trash one last time. 345 00:19:25,350 --> 00:19:28,435 - We already did that. - I know, I know. It's just to be safe. 346 00:19:28,437 --> 00:19:33,273 Just to be safe. OK? I'll be back in two seconds. 347 00:19:33,275 --> 00:19:35,275 [tent unzipping] 348 00:19:43,251 --> 00:19:45,335 [line ringing] 349 00:19:49,291 --> 00:19:53,259 [phone ringing] 350 00:20:05,474 --> 00:20:08,108 [sighs] 351 00:20:12,397 --> 00:20:14,280 Sorry, I was trying not to wake you. 352 00:20:14,316 --> 00:20:18,151 It's fine. Ah. What time is it? 353 00:20:20,288 --> 00:20:23,490 Oh, it's late. 354 00:20:23,492 --> 00:20:25,375 I should get going. 355 00:20:25,410 --> 00:20:28,161 Why don't you spend the night? 356 00:20:28,163 --> 00:20:29,462 Mm... 357 00:20:29,498 --> 00:20:32,165 In fact, I've been thinking... 358 00:20:32,217 --> 00:20:34,300 Why don't you just move in? 359 00:20:44,513 --> 00:20:47,514 Brandon, wake up. 360 00:20:47,566 --> 00:20:49,432 Hey, Brandon. 361 00:20:51,153 --> 00:20:54,320 - What? - Jesus isn't back. 362 00:20:55,357 --> 00:20:56,523 How long has he been gone? 363 00:20:58,527 --> 00:21:00,886 - [watch beeps] - Over an hour. 364 00:21:00,963 --> 00:21:03,213 - Is that a watch? - Yeah. People still wear them, you know. 365 00:21:03,248 --> 00:21:04,297 Idiot. 366 00:21:06,001 --> 00:21:07,167 Not you. 367 00:21:09,004 --> 00:21:11,004 - What if he's lost? - He's not lost. 368 00:21:11,056 --> 00:21:13,924 What if he is? 369 00:21:13,976 --> 00:21:16,893 [sighs] All right, I'll go look for him. 370 00:21:19,264 --> 00:21:22,916 Where did he go? And don't say the bathroom. 371 00:21:25,187 --> 00:21:27,988 Hayley surprised him. She's at another campsite. 372 00:21:28,023 --> 00:21:31,191 - But you can't tell. OK? - OK. 373 00:21:31,243 --> 00:21:34,244 - Should I come with you? - No, no. Stay here. I'll be back. 374 00:22:09,147 --> 00:22:12,065 - [Jude] Moms? - What's going on? 375 00:22:14,069 --> 00:22:15,952 What's wrong, baby? 376 00:22:20,388 --> 00:22:22,748 - Well, they're not in the men's room. - They're not in the women's either. 377 00:22:22,793 --> 00:22:25,093 They knew to go to the bathroom in pairs, so... 378 00:22:25,095 --> 00:22:27,763 I'm starting to get worried. Jude said they've been gone for hours. 379 00:22:27,815 --> 00:22:30,766 They're just lost. 380 00:22:30,818 --> 00:22:32,100 Someone's coming. Who's there? 381 00:22:36,190 --> 00:22:40,108 Mrs. Adams Fosters? What are you doing here? 382 00:22:40,160 --> 00:22:43,912 - Hayley? - What are you doing here? 383 00:22:45,983 --> 00:22:47,983 [Brandon] Why didn't you just come back? 384 00:22:48,018 --> 00:22:49,785 [Jesus] She wasn't at her campsite. I had to go look for her. 385 00:22:49,820 --> 00:22:52,187 - She's probably lost. - [Brandon] Well, now so are we. 386 00:22:52,222 --> 00:22:55,841 I think I remember seeing that star. Maybe we're that way. 387 00:22:55,876 --> 00:22:59,010 - Oh, thanks a lot, Magellan. - Who's Magellan? 388 00:22:59,046 --> 00:23:01,062 Seriously? He navigated by the... 389 00:23:01,098 --> 00:23:03,932 This explains a lot. 390 00:23:09,890 --> 00:23:11,973 - [rustling] - What was that? 391 00:23:12,025 --> 00:23:13,725 How should I know? 392 00:23:15,729 --> 00:23:17,896 - Don't shine your light on it. - Why not? 393 00:23:17,948 --> 00:23:19,064 - [rustling] - What if it's a bear? 394 00:23:19,116 --> 00:23:20,982 [Stef] Oh, it's much worse than a bear. 395 00:23:22,786 --> 00:23:25,153 Hayley? What are you doing here? 396 00:23:42,005 --> 00:23:45,056 [sighs] Is it morning already? 397 00:23:45,092 --> 00:23:47,175 Mm... 398 00:23:47,177 --> 00:23:49,144 [sighs] 399 00:23:49,179 --> 00:23:51,847 I'm sorry, honey. 400 00:23:51,882 --> 00:23:55,183 I know this trip isn't turning out the way you planned. 401 00:23:57,821 --> 00:24:00,689 Really? Whatever gave you that idea? 402 00:24:03,894 --> 00:24:05,160 [Jesus] I didn't know she was coming. 403 00:24:05,195 --> 00:24:06,995 I was gonna text her and tell her not to come, 404 00:24:07,030 --> 00:24:08,747 but then somebody took away my phone. 405 00:24:08,782 --> 00:24:10,115 - So this is our fault? - Well... 406 00:24:10,167 --> 00:24:12,557 - I told him to tell you guys. - Thank you. 407 00:24:12,566 --> 00:24:15,787 - For what it's worth. - For what it's worth, why didn't you tell us? 408 00:24:18,041 --> 00:24:20,876 - 'Cause I'm not a narc. - Like some people. 409 00:24:20,878 --> 00:24:24,045 Hey. Jude did the right thing. You guys could have been in danger out there. 410 00:24:24,097 --> 00:24:26,765 And Brandon, the lack of judgment on your part 411 00:24:26,800 --> 00:24:29,184 is not making a very strong case for going on tour. 412 00:24:29,219 --> 00:24:31,152 So what are you guys gonna do about Hayley? 413 00:24:31,188 --> 00:24:33,889 [Stef] Until we get in touch with her mom, 414 00:24:33,941 --> 00:24:36,975 not gonna let her go home alone. So for now, we're stuck with her. 415 00:24:37,027 --> 00:24:39,060 Good morning. 416 00:24:50,007 --> 00:24:53,875 Sorry I ruined your family trip. 417 00:24:53,911 --> 00:24:57,746 Hard to ruin something that already kinda sucked. 418 00:24:59,182 --> 00:25:01,783 My mom went away with her new boyfriend this weekend, 419 00:25:01,818 --> 00:25:05,687 and I just didn't wanna be home alone. 420 00:25:05,722 --> 00:25:10,008 - Your parents really got divorced? - Yeah. 421 00:25:13,931 --> 00:25:17,148 - I miss you on the team. - Really? 422 00:25:17,184 --> 00:25:20,936 And Kaitlyn is like a bitch times a billion since you left. 423 00:25:20,971 --> 00:25:23,038 - [laughs] - She's so freaked out by your new team. 424 00:25:23,073 --> 00:25:26,775 Yeah, our team of two. 425 00:25:26,777 --> 00:25:28,843 You guys already have the best dancers at school. 426 00:25:28,879 --> 00:25:30,745 Well, there's two we don't have. 427 00:25:32,916 --> 00:25:34,916 What you guys did was pretty awesome. 428 00:25:34,952 --> 00:25:37,118 Putting Kaitlyn in her place. 429 00:25:37,154 --> 00:25:39,154 Nobody else had the guts to do it. 430 00:25:41,892 --> 00:25:43,091 I should've walked, too. 431 00:25:44,027 --> 00:25:46,161 Well, why don't you? 432 00:25:57,774 --> 00:26:01,693 I, uh, heard about your little adventure last night. 433 00:26:03,730 --> 00:26:05,897 So, um, is Lou hiding around here somewhere too? 434 00:26:05,949 --> 00:26:09,067 - Like, uh, in a tree or something? - Very funny. 435 00:26:09,119 --> 00:26:12,070 [laughs] How's the fire goin'? 436 00:26:12,122 --> 00:26:14,055 You mean my punishment? 437 00:26:14,091 --> 00:26:16,908 Moms put me in charge of breakfast. 438 00:26:16,960 --> 00:26:18,827 But I can't get any of this stupid kindling to catch. 439 00:26:18,879 --> 00:26:20,996 Here, won't this help? 440 00:26:20,998 --> 00:26:23,915 Wait, no, don't... Jeez, Callie! 441 00:26:23,967 --> 00:26:27,969 - What?! - Of course you'd throw gasoline on a fire. 442 00:26:28,005 --> 00:26:29,838 I'm sorry? 443 00:26:35,929 --> 00:26:37,045 Jude. 444 00:26:42,152 --> 00:26:45,820 - Jude, what are you doing? - Going swimming. 445 00:26:45,856 --> 00:26:48,740 OK, well, don't go out too far. 446 00:26:49,960 --> 00:26:51,126 Jude? 447 00:26:51,161 --> 00:26:52,994 Jude, look. I don't have a suit on. 448 00:26:53,030 --> 00:26:56,164 Just wait a second and I'll go with you. 449 00:26:56,199 --> 00:26:58,950 - Jude, what are you doing? - I can swim, Callie! 450 00:26:59,002 --> 00:27:01,753 I don't need you to watch me! And I'm not afraid of the water because it's dark. 451 00:27:01,788 --> 00:27:03,088 - I'm not a baby! - I know that. 452 00:27:03,123 --> 00:27:05,840 Then stop treating me like one! I'm 13! 453 00:27:05,876 --> 00:27:09,077 And everyone keeps treating me like a kid, because you do. 454 00:27:09,112 --> 00:27:11,880 You know what? Just get out of my way and leave me alone! 455 00:27:16,853 --> 00:27:19,687 For your information, I didn't tell them about Hayley. 456 00:27:19,723 --> 00:27:21,790 I told them that you were lost, which you were! 457 00:27:21,825 --> 00:27:24,759 But next time, you can just get eaten by bears, for all I care. 458 00:27:24,795 --> 00:27:26,945 [rock music plays] 459 00:27:33,070 --> 00:27:35,120 ♪ Get up, it's getting louder ♪ 460 00:27:35,155 --> 00:27:36,871 ♪ It's getting louder ♪ 461 00:27:40,570 --> 00:27:42,044 Never seen Jude go off like that before. 462 00:27:45,458 --> 00:27:48,392 Well, you know, we can be explosive like that. 463 00:27:51,164 --> 00:27:54,498 - I shouldn't have said that. - No, it's true. 464 00:27:54,550 --> 00:28:00,171 I've caused a lot of drama, I guess, for you. 465 00:28:00,206 --> 00:28:04,175 I've caused my share, you know, too. 466 00:28:04,210 --> 00:28:06,243 [laughs] 467 00:28:06,279 --> 00:28:09,096 - I don't want it to be weird. - It's not weird. 468 00:28:09,148 --> 00:28:11,098 It was weird. 469 00:28:11,150 --> 00:28:12,483 On the porch, yesterday. 470 00:28:15,154 --> 00:28:17,438 It would've been weird if it was Mariana. 471 00:28:17,490 --> 00:28:19,156 Really? That weird? 472 00:28:19,192 --> 00:28:21,158 What do you want me to say? I... 473 00:28:21,194 --> 00:28:22,526 Just be honest, Brandon. 474 00:28:26,532 --> 00:28:28,365 OK. 475 00:28:28,367 --> 00:28:32,086 It was hard for me when you were with Wyatt. 476 00:28:32,121 --> 00:28:35,422 Being together. 477 00:28:35,458 --> 00:28:38,542 You know, being affectionate. 478 00:28:41,347 --> 00:28:45,299 Or not, when... I was around. 479 00:28:49,222 --> 00:28:51,388 And I just don't want to rub it your face. 480 00:28:54,594 --> 00:28:56,594 Did I rub Wyatt in your face? 481 00:28:56,629 --> 00:28:59,363 No, but I... 482 00:28:59,398 --> 00:29:04,168 I was in the position you're in right now. 483 00:29:04,203 --> 00:29:06,320 And it didn't feel great. 484 00:29:08,124 --> 00:29:09,406 Well... 485 00:29:12,278 --> 00:29:14,411 - What? - I don't know. I guess I should 486 00:29:14,463 --> 00:29:18,382 thank you for not wanting to hurt me, but... 487 00:29:18,417 --> 00:29:21,085 ... you don't know what I'm feeling. 488 00:29:21,087 --> 00:29:24,421 I'm not, like, pining after you. You have a girlfriend. 489 00:29:24,423 --> 00:29:27,258 And I'm happy for you. 490 00:29:27,260 --> 00:29:30,094 So you just do your thing, I'll do mine. 491 00:29:32,315 --> 00:29:35,432 I don't... I don't want to feel like I'm holding you back. 492 00:29:38,187 --> 00:29:39,320 OK. 493 00:29:39,355 --> 00:29:41,188 And you can talk to me about Lou. 494 00:29:43,409 --> 00:29:46,193 What? You mean, like right now? 495 00:29:46,245 --> 00:29:49,363 Well, it's not like there's much else to do out here, 496 00:29:49,415 --> 00:29:51,282 you know, without our phones. 497 00:29:51,334 --> 00:29:55,369 - Talk. - OK, uh... 498 00:29:55,421 --> 00:29:57,254 What do you want to know? 499 00:29:57,290 --> 00:29:59,456 Um... 500 00:30:00,626 --> 00:30:02,343 How's it going between you two? 501 00:30:02,378 --> 00:30:04,345 [laughs] Uh... 502 00:30:04,380 --> 00:30:07,431 It's fine. Good, I guess. 503 00:30:08,601 --> 00:30:10,134 What do you like about her? 504 00:30:10,186 --> 00:30:13,437 Uh... I don't know. 505 00:30:13,472 --> 00:30:15,472 Really, you have no idea what you like about her? 506 00:30:15,474 --> 00:30:19,476 She's smart, and talented. 507 00:30:19,478 --> 00:30:22,563 - And pretty. - Yes. Pretty. 508 00:30:22,615 --> 00:30:26,150 - Sexy? - Yes. [Laughs] 509 00:30:26,152 --> 00:30:29,286 - Good kisser? It looked like it yest... - OK, you're making it weird. 510 00:30:29,322 --> 00:30:31,155 This is weird. 511 00:30:31,157 --> 00:30:34,491 - Was Wyatt a good kisser? - OK, OK. Yes. 512 00:30:36,412 --> 00:30:38,495 I should probably talk to Jude. 513 00:30:40,383 --> 00:30:41,465 Yeah, me, too. 514 00:30:41,500 --> 00:30:45,336 Or we... we could just take him swimming. 515 00:30:48,341 --> 00:30:51,592 [dance music plays] 516 00:31:01,187 --> 00:31:02,519 [both laugh] 517 00:31:02,521 --> 00:31:06,523 [robot voice] Robots are people too. 518 00:31:06,525 --> 00:31:08,525 [robot voice] Free all robots. 519 00:31:08,577 --> 00:31:11,111 - [both laugh] - See, it's cool, right? 520 00:31:11,163 --> 00:31:13,280 We were thinking of, like, a dystopian future-type theme. 521 00:31:13,332 --> 00:31:16,116 And I read somewhere that robots are, like, the new vampires. 522 00:31:16,168 --> 00:31:19,453 - So it's super current. - [robot voice] I read that too. 523 00:31:19,505 --> 00:31:23,374 [laughs] Tia is going to flip when she hears you switched teams. 524 00:31:23,376 --> 00:31:25,592 It sucked having to pretend to be enemies. 525 00:31:25,628 --> 00:31:28,595 I mean, you're not only my friend, but my boyfriend's sister. 526 00:31:28,631 --> 00:31:31,598 - [laughs] - And with everything you've been going through. 527 00:31:31,634 --> 00:31:34,435 What all have I been going through? 528 00:31:34,470 --> 00:31:37,221 Jesus told me about your birth mom being pregnant. 529 00:31:37,273 --> 00:31:39,523 And that Brandon's dad might be the father. 530 00:31:39,558 --> 00:31:43,310 And I just want you to know that I'm here for you. 531 00:31:45,231 --> 00:31:47,231 You didn't tell me Ana's pregnant! 532 00:31:47,233 --> 00:31:49,400 - Mom told me not to! - What's going on? 533 00:31:49,452 --> 00:31:52,486 - Is Mike the father of Ana's baby? - Who told you that? 534 00:31:52,538 --> 00:31:55,289 Hayley. I had to hear it from his girlfriend! 535 00:31:55,324 --> 00:31:58,158 - You told me you didn't tell anyone else. - So everyone knows? 536 00:31:58,210 --> 00:32:01,245 - Wait a minute. When did Jesus tell you this? - I... 537 00:32:01,297 --> 00:32:04,498 - When did you tell Mama? - She told me not to tell you I told her first. 538 00:32:06,252 --> 00:32:09,219 Well, as long as Jesus is sharing everybody's secrets, 539 00:32:09,255 --> 00:32:10,554 did he tell you the one about his tattoo? 540 00:32:10,789 --> 00:32:12,423 What?! 541 00:32:15,858 --> 00:32:18,510 Oh, my God. That is huge! When did you get that? 542 00:32:18,902 --> 00:32:20,619 At the Mexican street festival. 543 00:32:20,654 --> 00:32:21,987 You got this at a street festival? 544 00:32:22,039 --> 00:32:24,573 Do you have any idea how lucky you are? It could have gotten infected! 545 00:32:24,625 --> 00:32:26,541 - You could've gotten hepatitis... - They didn't card you? 546 00:32:26,577 --> 00:32:28,627 The guy just took my money. That's it. 547 00:32:28,662 --> 00:32:31,546 OK, who? Because this is a crime, Jesus. It's a crime. Who? 548 00:32:31,582 --> 00:32:33,715 Mom, it's not like I got his card or anything. 549 00:32:33,750 --> 00:32:34,833 - You don't even know his name?! - Honey. 550 00:32:34,885 --> 00:32:36,001 That's great. Please don't "honey" me. 551 00:32:36,003 --> 00:32:38,753 And please stop making me feel like I have to be 552 00:32:38,806 --> 00:32:40,672 the disciplinarian "dad" in this family. 553 00:32:40,674 --> 00:32:42,591 That is awfully heteronormative thinking. 554 00:32:42,643 --> 00:32:45,510 [laughs] This is the time and place to have that conversation. 555 00:32:45,562 --> 00:32:48,680 - [sighs] So are we done, or... ? - No! We are not! 556 00:32:48,682 --> 00:32:52,517 - Why would you do this?! - 'Cause I wanted to show Hayley how much I liked her. 557 00:32:52,569 --> 00:32:54,686 - Honey, that is what jewelry is for! - Where is Hayley, anyway? 558 00:32:54,688 --> 00:32:57,572 - Hayley! - Mom, she's probably hiding. I should go look for her. 559 00:32:57,608 --> 00:33:00,609 - If I'm allowed. - Yes. You may go. 560 00:33:00,661 --> 00:33:03,528 - But we are far from done talking about this. - That's rich. 561 00:33:03,580 --> 00:33:05,614 I discipline them just as much as you do. 562 00:33:05,666 --> 00:33:06,948 Oh, yeah? How about asking one of them to lie? 563 00:33:07,000 --> 00:33:09,868 Listen, I am sorry. I should not have done that. 564 00:33:09,920 --> 00:33:12,504 - OK. - I just didn't want you to feel bad that he came to me first. 565 00:33:12,539 --> 00:33:14,706 You didn't want me to be right. You know why they come to you? 566 00:33:14,758 --> 00:33:16,875 - Because I'm the nice mom. - No, because you're easy mom. 567 00:33:16,877 --> 00:33:18,543 Just because I don't fly off the handle? 568 00:33:18,595 --> 00:33:19,878 I don't fly off the handle! 569 00:33:19,930 --> 00:33:20,962 Someone has to lay down the law! 570 00:33:21,014 --> 00:33:22,714 That's why they don't come to you. 571 00:33:22,716 --> 00:33:24,766 Because you don't parent them, you police them! 572 00:33:24,801 --> 00:33:27,552 - Oh, that's not fair! - I'm not saying all the time. 573 00:33:27,604 --> 00:33:31,857 I am just saying that sometimes, sometimes your anger can be intimid... 574 00:33:31,892 --> 00:33:33,808 OK, maybe not... 575 00:33:33,861 --> 00:33:36,611 Your intensity can be a little intimidating. 576 00:33:41,735 --> 00:33:44,736 - So they're scared of me? - They love you. 577 00:33:44,788 --> 00:33:46,538 But I intimidate them? 578 00:33:46,573 --> 00:33:48,623 You are a powerful, passionate woman. 579 00:33:48,659 --> 00:33:50,575 - You intimidate me sometimes. - Oh, please, come on. 580 00:33:50,577 --> 00:33:52,911 It's true. And it's one of the things that I love about you. 581 00:33:52,963 --> 00:33:54,796 How strong you are. 582 00:33:54,831 --> 00:33:58,516 And maybe I am softer than I should be, at times. 583 00:33:58,552 --> 00:34:01,586 I don't like conflict. You know that about me. 584 00:34:01,588 --> 00:34:06,474 But if we want the kids to talk to us, they have to feel heard. 585 00:34:06,510 --> 00:34:10,512 [sighs] You make them feel safe in so many ways, 586 00:34:10,564 --> 00:34:15,483 so many ways I never could, but they have to feel safe to talk to you too. 587 00:34:18,939 --> 00:34:23,491 Well, somebody has to talk to Mariana. And I'm sure that she wants you. 588 00:34:23,527 --> 00:34:26,745 Don't do that. Don't play the martyr. They want both of us. 589 00:34:31,718 --> 00:34:33,618 [Hayley] Your parents must hate me. 590 00:34:34,755 --> 00:34:37,839 They're not your biggest fans right now. 591 00:34:37,874 --> 00:34:39,891 Thanks to Mariana. 592 00:34:41,561 --> 00:34:43,511 I never should've come. 593 00:34:45,682 --> 00:34:47,933 I never should've gotten your name tattooed on me. 594 00:34:47,968 --> 00:34:50,518 I didn't even want to. 595 00:34:50,554 --> 00:34:55,690 - Well, I didn't make you. - I know. That's the problem. 596 00:34:55,726 --> 00:34:59,694 I do things that I don't wanna do when I'm with you. 597 00:35:01,698 --> 00:35:02,864 What are... what are you saying? 598 00:35:02,899 --> 00:35:06,651 I'm saying I... I think we should break up. 599 00:35:10,958 --> 00:35:12,624 Fine. 600 00:35:12,659 --> 00:35:13,658 If that's what you want. 601 00:35:16,546 --> 00:35:20,715 And you can tell your sister and her stupid dance team to go to hell. 602 00:35:30,927 --> 00:35:34,679 [grunts] I bet you really love camping now. Huh? 603 00:35:34,731 --> 00:35:38,650 - Can we go home? - What, and leave paradise? Come on. 604 00:35:39,736 --> 00:35:42,570 [sighs] 605 00:35:42,606 --> 00:35:45,657 Don't cry. Honey, don't cry. 606 00:35:47,728 --> 00:35:51,663 I know it sucks being blindsided. 607 00:35:51,698 --> 00:35:54,616 It's just always something with Ana. 608 00:35:54,668 --> 00:35:58,620 And I feel like if I never started talking to her, then none of this would've happened. 609 00:35:58,672 --> 00:36:02,590 - No, that's not true. - Now we can't get rid of her. 610 00:36:02,626 --> 00:36:05,593 And, what, is, like, Mike gonna marry her? 611 00:36:05,629 --> 00:36:08,680 [laughs] I highly doubt that. 612 00:36:08,715 --> 00:36:10,882 He's just trying to help her get sober. 613 00:36:10,934 --> 00:36:14,552 Yeah, but what if she starts doing drugs again? 614 00:36:14,604 --> 00:36:17,889 She can't take care of a baby, Mom. Even with Mike's help. 615 00:36:27,534 --> 00:36:29,567 Hey. 616 00:36:29,619 --> 00:36:31,870 Thank you for letting me stay. 617 00:36:31,905 --> 00:36:35,707 Of course. Fresh squeezed and full of folic acid. 618 00:36:38,745 --> 00:36:40,628 What's wrong? 619 00:36:41,915 --> 00:36:44,582 I thought about what you said last night. 620 00:36:44,584 --> 00:36:45,834 OK. 621 00:36:45,886 --> 00:36:48,920 And I know you have the best intentions, but... 622 00:36:48,922 --> 00:36:50,755 ... I can't move in here with you. 623 00:36:50,757 --> 00:36:52,557 Why not? 624 00:36:52,592 --> 00:36:54,926 'Cause you're not this baby's father. 625 00:36:54,978 --> 00:36:56,811 So? 626 00:36:56,847 --> 00:36:59,597 [clears throat] And we're not... 627 00:36:59,599 --> 00:37:00,932 we're friends. 628 00:37:00,934 --> 00:37:04,736 That's all I'm offering. 629 00:37:04,771 --> 00:37:08,506 Is friendship. And a hand. 630 00:37:08,542 --> 00:37:11,776 Look, raising a kid is hard on your own. 631 00:37:11,812 --> 00:37:15,864 Brandon's got three parents and sometimes that's not enough. 632 00:37:15,916 --> 00:37:18,583 It's just until the baby's born. 633 00:37:18,618 --> 00:37:22,921 And then you can get your own place and a full-time job. 634 00:37:23,924 --> 00:37:26,758 No strings attached, of any kind. 635 00:37:30,730 --> 00:37:33,765 - OK, on three. You ready? - Ready. 636 00:37:33,800 --> 00:37:36,851 One, two, three! 637 00:37:36,887 --> 00:37:38,803 [soft rock plays] 638 00:37:38,805 --> 00:37:42,807 ♪ What shall we do with the two of us? ♪ 639 00:37:44,861 --> 00:37:47,979 Whoo! That was awesome! I want to do it again! 640 00:37:47,981 --> 00:37:50,949 - Yeah! After me! - [laughs] 641 00:37:50,984 --> 00:37:54,953 ♪ Oh, oh, oh, hey ♪ 642 00:37:57,707 --> 00:38:00,792 - Wow! - Whoo! 643 00:38:00,827 --> 00:38:04,796 Oh! [Gasps] 644 00:38:04,831 --> 00:38:06,664 You should totally try the rope swing! 645 00:38:06,716 --> 00:38:10,668 - Ah! Maybe next time. - Look at that. Fun, the good old-fashioned way. 646 00:38:10,720 --> 00:38:12,670 That's what I'm talking about. 647 00:38:14,641 --> 00:38:16,508 - Where's Hayley? - She left. 648 00:38:16,560 --> 00:38:18,760 Don't worry, her mom'll be home when she gets back. 649 00:38:18,812 --> 00:38:21,596 - We also broke up. - What? 650 00:38:21,648 --> 00:38:23,598 Well, did she say anything about my dance team? 651 00:38:23,650 --> 00:38:25,733 Yeah, she said something about somewhere you could shove it. 652 00:38:25,769 --> 00:38:28,653 Hey! Hey, can we please just get along. 653 00:38:28,688 --> 00:38:31,856 Great. Now she knows our secret dystopian robot theme. 654 00:38:33,693 --> 00:38:36,528 - Hey, come in! Family swim! - Oh, no, no, no. 655 00:38:36,530 --> 00:38:38,746 This suit is dry-clean only. [Laughs] 656 00:38:38,782 --> 00:38:40,748 - Wait, no! No! - Yes! 657 00:38:40,784 --> 00:38:42,500 - [laughs] - [screaming] 658 00:38:42,536 --> 00:38:44,586 - Here we go! - Ah! 659 00:38:44,621 --> 00:38:47,872 - [laughter] - Nice! 660 00:38:47,874 --> 00:38:51,593 - All right, who's next? - No! No pushing moms. 661 00:38:51,628 --> 00:38:52,710 She's right. 662 00:38:52,762 --> 00:38:55,513 - Only moms get to push moms. - [screams] 663 00:38:55,549 --> 00:38:58,516 - [all shouting] - [screams] 664 00:38:58,552 --> 00:39:01,886 - [laughter] - [Stef] Are you OK? 665 00:39:01,888 --> 00:39:04,606 [all laughing] 666 00:39:04,641 --> 00:39:06,724 - Uh-oh! No! - Don't you laugh! Guess who's going in next? 667 00:39:06,726 --> 00:39:09,477 - No, no! No! - [all screaming] 668 00:39:12,532 --> 00:39:15,700 Who wins? Me! I win! 669 00:39:15,735 --> 00:39:17,619 - [Lena] Watch out! - Whoa! 670 00:39:20,874 --> 00:39:22,824 [screaming, laughter] 671 00:39:22,876 --> 00:39:26,828 - Sorry, Mom. - [screaming] 672 00:39:26,880 --> 00:39:29,547 [Lena] Whoo! Wow! Really? 673 00:39:29,583 --> 00:39:32,717 [laughter, screaming] 674 00:39:34,638 --> 00:39:36,638 It was her! 675 00:39:39,593 --> 00:39:42,810 [soft rock continues] 676 00:40:01,490 --> 00:40:06,811 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 53450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.