All language subtitles for The.Fosters.2013.S01E14.Family Day-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,164 --> 00:00:01,861 Previously on The Fosters... 2 00:00:01,861 --> 00:00:03,261 What happened? 3 00:00:03,381 --> 00:00:04,442 Nothing? 4 00:00:04,481 --> 00:00:06,460 This is not fight club! This is a school. 5 00:00:06,499 --> 00:00:09,181 Why didn't you ever get pregnant? You always wanted kids. 6 00:00:09,213 --> 00:00:10,511 And I have them. 7 00:00:10,542 --> 00:00:12,294 Could you maybe run lines with me? 8 00:00:13,764 --> 00:00:15,578 Jesus didn't give me his pills. 9 00:00:15,610 --> 00:00:17,142 Mariana sold them to me. 10 00:00:17,190 --> 00:00:19,552 Kelsey told Principal Sanchez about everything. 11 00:00:19,575 --> 00:00:20,795 You're suspended. 12 00:00:20,915 --> 00:00:23,618 That doesn't mean you can run out of the house whenever you please 13 00:00:23,634 --> 00:00:24,932 just to go see your boyfriend. 14 00:00:24,979 --> 00:00:26,819 That's a restraining order, Brandon. 15 00:00:26,854 --> 00:00:28,955 If you go within 100 feet of Callie again, 16 00:00:28,989 --> 00:00:31,024 - you'll be arrested. - The independent living program. 17 00:00:31,058 --> 00:00:32,859 Get your own apartment. 18 00:00:32,893 --> 00:00:35,828 I'll take that. 19 00:00:36,094 --> 00:00:38,259 ____ 20 00:00:59,722 --> 00:01:03,491 Please leave a message. 21 00:01:03,526 --> 00:01:06,628 Hey, it's me. Again. 22 00:01:06,662 --> 00:01:08,763 I don't... 23 00:01:08,797 --> 00:01:12,600 Did something happen? Are you all right? 24 00:01:12,635 --> 00:01:15,703 We need to talk or something, ok? Or text. 25 00:01:15,738 --> 00:01:18,740 Just let me know what's going on. 26 00:01:18,774 --> 00:01:20,708 I hope you're ok. 27 00:01:23,746 --> 00:01:26,548 Ok, eggs are ready. Who wants eggs? Jesus, you want some eggs? 28 00:01:26,582 --> 00:01:28,716 - Whites. - Sure, I'll just unscramble these. 29 00:01:28,751 --> 00:01:29,865 What'd yolks ever do to you? 30 00:01:29,866 --> 00:01:32,920 Ever since mom decided to rip into my wrestling coach 31 00:01:32,922 --> 00:01:35,757 - and get me benched... - Hey, do not blame your mother for doing her job. 32 00:01:35,791 --> 00:01:39,994 - Hazing is not ok. - This wasn't really hazing, it was more like bonding. 33 00:01:40,029 --> 00:01:42,697 More like a beating. I'll take them. 34 00:01:42,731 --> 00:01:45,633 - You got a black eye, Jesus. That's not acceptable. - This is what guys do. 35 00:01:45,668 --> 00:01:47,969 - Oh, please. - Wait, are these cage-free? 36 00:01:49,705 --> 00:01:52,540 - Really? - I just wanna be in top shape. 37 00:01:52,575 --> 00:01:54,776 I don't wanna give coach any excuses to keep me on the bench. 38 00:01:54,810 --> 00:01:56,945 Ok. Let's just not go crazy, all right, Jesus? 39 00:01:56,979 --> 00:01:59,747 With the ADHD stuff and all, you gotta be careful about changing your diet. 40 00:01:59,782 --> 00:02:03,885 - I got it. Thank you. - Ok. 41 00:02:03,919 --> 00:02:06,521 - I miss school. - You're so weird. 42 00:02:06,555 --> 00:02:08,723 Ok, I don't miss school, I miss the play. 43 00:02:08,757 --> 00:02:10,658 - And I miss... - The star of the play? 44 00:02:10,693 --> 00:02:13,895 Oh, God. Do you think Chase knows I was suspended? 45 00:02:13,929 --> 00:02:15,930 Do you think Chase cares? 46 00:02:18,734 --> 00:02:20,768 Ok. I guess I'll start my homework. 47 00:02:20,803 --> 00:02:24,606 I feel like they should call it something different when you're under house arrest. 48 00:02:25,908 --> 00:02:27,909 So I have a doctor's appointment this afternoon. 49 00:02:27,943 --> 00:02:30,545 So I can take you to work and you can find a ride home? 50 00:02:30,579 --> 00:02:32,914 Oh, that's right, I completely forgot. Yeah, that's fine. 51 00:02:32,948 --> 00:02:34,015 I'll figure it out. 52 00:02:34,016 --> 00:02:36,985 Is there any chance Mike is gonna fix the car anytime soon? 53 00:02:36,986 --> 00:02:38,920 This one-car thing is becoming exhausting. 54 00:02:38,954 --> 00:02:41,923 But think about all the quality time we're spending together. 55 00:02:41,957 --> 00:02:45,760 Jude, love, you do not have to clean up after everyone. It's not your job. 56 00:02:45,794 --> 00:02:46,761 I know. 57 00:02:47,963 --> 00:02:49,631 There is something we would like 58 00:02:49,665 --> 00:02:51,833 to talk to you about, though. 59 00:02:51,867 --> 00:02:55,937 Yes, we would like to move forward with your adoption. 60 00:02:59,942 --> 00:03:04,579 - Callie's too? - We certainly hope so. 61 00:03:04,613 --> 00:03:08,516 It's really up to her now. She has to decide if she... 62 00:03:08,550 --> 00:03:10,818 if she wants to be part of the family. 63 00:03:12,755 --> 00:03:13,921 Ok. 64 00:03:13,956 --> 00:03:16,891 So, what we need from you is to know 65 00:03:16,925 --> 00:03:21,496 if Callie decides she does not want to be adopted, 66 00:03:21,530 --> 00:03:23,931 do you want to be adopted without her? 67 00:04:05,779 --> 00:04:09,504 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 68 00:04:11,729 --> 00:04:15,732 Listen, rule number one of Daphne's place: No more you frickin' A's. 69 00:04:15,766 --> 00:04:19,535 Maybe you girls can come by sometime this weekend 70 00:04:19,570 --> 00:04:22,605 and help Daphne clean up this place. Get you started off right. 71 00:04:22,640 --> 00:04:23,431 Yeah. 72 00:04:23,432 --> 00:04:26,012 Now you ready to keep up your end of this deal, yeah? 73 00:04:27,444 --> 00:04:30,513 Ok, we got weekly AA meetings, you gotta go to school, 74 00:04:30,547 --> 00:04:33,716 you gotta get a GPA that is passing, 75 00:04:33,751 --> 00:04:35,652 you gotta get a part-time job, 76 00:04:35,686 --> 00:04:37,654 make sure that you contribute to the cost of living, 77 00:04:37,688 --> 00:04:41,524 and you got counseling, right? Right there. 78 00:04:41,558 --> 00:04:45,828 - That's a lot. - It's just one thing at a time, honey. 79 00:04:45,863 --> 00:04:47,730 One thing at a time. 80 00:05:05,449 --> 00:05:10,386 - Someone you need to talk to? - No. 81 00:05:10,421 --> 00:05:14,624 Just curious if it works. 82 00:05:24,601 --> 00:05:26,402 Emma! 83 00:05:26,437 --> 00:05:29,472 What's with the plastic undershirt, Foster? 84 00:05:29,506 --> 00:05:31,674 - Are you bagging? - I'm trying to drop a class. 85 00:05:31,709 --> 00:05:34,477 Coach doesn't have anyone else on the team at that weight, 86 00:05:34,511 --> 00:05:35,812 he's gonna have to pull me from the bench. 87 00:05:35,846 --> 00:05:39,582 That's takes serious dedication. I've trained you well. 88 00:05:39,650 --> 00:05:43,519 - I thought you weren't talking to me. - Because of your mom? Nah. 89 00:05:43,554 --> 00:05:48,524 I'm not big on icing people out, that's why I don't hang out with girls. 90 00:05:48,559 --> 00:05:52,895 Since you're dropping weight, I guess you won't be eating this? 91 00:05:56,600 --> 00:05:59,569 Is that Dijon mustard? 92 00:06:02,406 --> 00:06:05,441 - So how're the kids? - Teenagers. 93 00:06:05,476 --> 00:06:07,677 But pretty great, considering. 94 00:06:07,711 --> 00:06:10,713 And we're fostering two more now, we're planning to adopt them. 95 00:06:10,748 --> 00:06:14,817 - Hoping to. - Wow, you and Stef are so brave. 96 00:06:14,852 --> 00:06:17,620 Is that code for insane? 97 00:06:17,654 --> 00:06:20,690 Well, yes, but the best kind of insane. 98 00:06:22,693 --> 00:06:25,728 - So, cycle regular? - Yes. 99 00:06:25,763 --> 00:06:28,631 And, uh, any pain? Any tenderness in your breasts? 100 00:06:28,665 --> 00:06:32,401 - Only when I'm pms-ing. - Ok. Good. 101 00:06:32,436 --> 00:06:34,570 So do you have any questions for me? 102 00:06:37,474 --> 00:06:39,675 Am I too old to get pregnant? 103 00:06:39,710 --> 00:06:45,481 - Are you serious? - No... not really. 104 00:06:45,516 --> 00:06:48,684 I mean, that would be insane. The bad kind. 105 00:06:48,719 --> 00:06:52,655 Well, if it's something you want... 106 00:06:52,689 --> 00:06:54,590 I did. Uh... 107 00:06:54,625 --> 00:06:58,594 And then I met Stef, and Stef already had Brandon. 108 00:06:58,629 --> 00:07:01,464 And then... the twins, 109 00:07:01,498 --> 00:07:03,599 and now Jude and Callie. 110 00:07:05,402 --> 00:07:07,804 I guess I just wanna know... 111 00:07:07,838 --> 00:07:10,373 is it even possible? 112 00:07:19,946 --> 00:07:22,065 ____ 113 00:07:30,531 --> 00:07:33,266 ____ 114 00:07:39,746 --> 00:07:43,482 All right, Emma, I get it. 115 00:07:46,020 --> 00:07:48,683 ____ 116 00:08:01,308 --> 00:08:03,248 ____ 117 00:08:30,011 --> 00:08:33,110 Whoa! 118 00:08:33,115 --> 00:08:36,217 Whoa! Sorry, sorry! 119 00:08:36,422 --> 00:08:37,934 You can't just come in here anytime you want! 120 00:08:37,935 --> 00:08:39,134 I need my privacy! 121 00:08:39,154 --> 00:08:41,889 I had to bring my bag up. 122 00:08:41,890 --> 00:08:43,991 ____ 123 00:08:44,026 --> 00:08:48,673 - No! No, no, no! No, no, no! - ____ 124 00:08:50,642 --> 00:08:52,543 We need to establish some ground rules. 125 00:08:52,578 --> 00:08:55,713 Number one: When you see this on the door, 126 00:08:55,747 --> 00:08:58,749 it means... it means I'm taking a little Jesus time. 127 00:08:58,784 --> 00:09:01,552 What's so funny? 128 00:09:01,587 --> 00:09:03,621 I think I know what "Jesus time" means. 129 00:09:03,655 --> 00:09:05,790 That's not what I mean. 130 00:09:05,824 --> 00:09:08,526 Look, hat on the door, don't come in. Got it? 131 00:09:08,560 --> 00:09:10,895 - But that's not fair! - My room, my rules. 132 00:09:10,929 --> 00:09:12,864 Fine. 133 00:09:18,220 --> 00:09:21,458 ____ 134 00:09:24,180 --> 00:09:25,870 ____ 135 00:09:45,898 --> 00:09:48,499 Hey, babe. Have fun at the gyno? 136 00:09:48,534 --> 00:09:50,701 It's more action than I've gotten from you in a while. 137 00:09:50,736 --> 00:09:53,538 Hey, now! 138 00:09:53,572 --> 00:09:54,572 Who's that? 139 00:09:56,808 --> 00:09:58,910 - Hey. - Dad? 140 00:09:58,944 --> 00:10:01,979 - You get a new car, Frank? - Brand-new car. 141 00:10:02,014 --> 00:10:06,651 Toyota prius v. But it's not mine. 142 00:10:07,686 --> 00:10:09,654 It's yours. 143 00:10:09,688 --> 00:10:11,822 No, it's great, really. It's huge. 144 00:10:11,857 --> 00:10:14,905 It's got these sliding rear seats that recline, 145 00:10:14,906 --> 00:10:16,738 and it's got enormous cargo space. 146 00:10:16,762 --> 00:10:18,930 I think you could probably fit the whole family in here. 147 00:10:18,964 --> 00:10:21,866 Plus, it's a hybrid, right? So that's great. 148 00:10:21,900 --> 00:10:25,536 I mean, because it's, you know, really environmentally, 149 00:10:25,571 --> 00:10:29,774 you know, whatever liberals think it should be. So, what do you think? 150 00:10:31,009 --> 00:10:34,645 Uh... I think we can't accept it. 151 00:10:34,745 --> 00:10:38,914 Come on, now. Sharon told me that the Volvo broke down. 152 00:10:38,949 --> 00:10:41,617 And I know that Lena's parents helped buy the house, 153 00:10:41,652 --> 00:10:42,918 so I thought I could help you buy a car. 154 00:10:42,953 --> 00:10:46,922 I mean, look at it as a belated wedding present. 155 00:10:46,957 --> 00:10:49,892 You mean the wedding you didn't attend? 156 00:10:49,926 --> 00:10:52,061 No, I mean the wedding I wasn't invited to. 157 00:10:52,095 --> 00:10:54,764 Well, that's a convenient way of looking at it, dad. 158 00:10:54,798 --> 00:10:56,699 No, I was coming to the wedding, until you told me not to. 159 00:10:56,733 --> 00:10:59,802 I told you not to come unless you could really support our marriage. 160 00:10:59,836 --> 00:11:03,673 I have been nothing but respectful towards you and Lena and the family. 161 00:11:03,707 --> 00:11:07,910 - I've accepted your lifestyle. - My lifestyle? 162 00:11:09,079 --> 00:11:12,581 You know, I'm really trying here, Stef. 163 00:11:12,616 --> 00:11:13,983 I'm trying to make it right by you. 164 00:11:14,017 --> 00:11:17,787 So cut me a little slack, would you? 165 00:11:17,821 --> 00:11:20,923 Please, just take the car back, dad. 166 00:11:45,015 --> 00:11:47,049 Family day is tomorrow. 167 00:11:47,084 --> 00:11:50,720 You finally get to see your brother. 168 00:11:50,754 --> 00:11:52,988 - Nervous? - No. 169 00:11:54,091 --> 00:11:56,926 - Who else is coming? - My, um... 170 00:11:58,662 --> 00:12:02,565 foster moms? I don't really know what to call them anymore. 171 00:12:02,599 --> 00:12:06,569 - Um, their kids, I guess. - What about Brandon? 172 00:12:06,603 --> 00:12:11,974 Well, I don't know, seeing as somebody took my phone. 173 00:12:15,045 --> 00:12:16,712 I doubt it. 174 00:12:30,827 --> 00:12:34,029 So I had an interesting chat with Dr. Hillcroft today. 175 00:12:34,064 --> 00:12:38,634 - Yeah? She doing well? - Yeah. She says hello. 176 00:12:38,668 --> 00:12:42,071 She was asking me... 177 00:12:43,740 --> 00:12:44,707 Come in. 178 00:12:47,878 --> 00:12:49,712 Hey, honey. What's up? 179 00:12:49,746 --> 00:12:51,714 So I heard everyone is going to family day? 180 00:12:51,748 --> 00:12:53,716 I'd like to go. 181 00:12:58,655 --> 00:13:01,924 Look, Callie and I never should have kissed. 182 00:13:01,958 --> 00:13:05,895 We just got caught up in the moment, at the wedding. 183 00:13:05,929 --> 00:13:08,798 Brandon, you said you're in love with her. 184 00:13:11,735 --> 00:13:13,903 I don't know, I... 185 00:13:13,937 --> 00:13:17,573 I guess I got all messed up when she ran away. 186 00:13:17,607 --> 00:13:21,677 - Yes, you did. - Look, I get it. 187 00:13:21,711 --> 00:13:25,681 But I just really wanna start putting all of this behind us 188 00:13:25,715 --> 00:13:27,917 so we can be a family again. 189 00:13:29,653 --> 00:13:33,622 - And we should trust you? - Yes. 190 00:13:33,657 --> 00:13:36,592 Ok. We'll sleep on it. 191 00:13:38,829 --> 00:13:39,929 Good night. 192 00:13:47,804 --> 00:13:50,873 - You buying it? - I have no idea. 193 00:13:50,907 --> 00:13:54,743 When did our lives become so complicated? 194 00:14:05,822 --> 00:14:09,625 I'm sorry, Dr. Hillcroft was saying something? 195 00:14:11,862 --> 00:14:14,797 Yeah, I... 196 00:14:14,831 --> 00:14:16,732 I don't remember. 197 00:14:42,647 --> 00:14:46,250 Damn, Callie. You roll deep. 198 00:14:51,256 --> 00:14:53,557 I wish someone would bring my boyfriend to family day. 199 00:14:53,591 --> 00:14:56,260 Then again, I'm not dating my brother, so... 200 00:14:56,294 --> 00:14:58,162 Foster brother. 201 00:15:00,632 --> 00:15:03,267 - Hi! - Hi! 202 00:15:03,301 --> 00:15:07,304 - Hi! - Happy family day! 203 00:15:07,338 --> 00:15:10,407 - Sweetheart! - Hi! 204 00:15:10,441 --> 00:15:12,342 - Hi! - Ok! 205 00:15:12,377 --> 00:15:15,179 Missed you. Hi! 206 00:15:15,213 --> 00:15:17,514 - Hi! - Hi, beautiful. 207 00:15:17,549 --> 00:15:20,250 I missed you. 208 00:15:20,285 --> 00:15:22,219 - Hey! - Hi. 209 00:15:22,253 --> 00:15:26,390 - You look wonderful. - Well, welcome, gang. Come on in. 210 00:15:26,424 --> 00:15:28,425 Yeah! 211 00:15:36,301 --> 00:15:37,534 That's messed up they brought Brandon. 212 00:15:37,602 --> 00:15:41,371 Yeah, it's like bringin' smack to a Becka party. 213 00:15:41,406 --> 00:15:44,508 - You ok? - It's good. Jude's here, so... 214 00:15:44,542 --> 00:15:47,411 He's cute. Reminds me of my little cousin. 215 00:15:47,445 --> 00:15:49,379 He's a dumbass. 216 00:15:49,414 --> 00:15:52,316 You run out on him, he hugs you, and takes you back like it's no biggie? 217 00:15:52,350 --> 00:15:54,484 Damn, Becka, be nice for once. 218 00:15:54,519 --> 00:15:58,422 Who is the hottie in the sweatshirt? 219 00:15:58,456 --> 00:16:01,525 - Jesus. - You've been kissing the wrong brother. 220 00:16:01,559 --> 00:16:05,529 - He has a girlfriend. - That has never stopped Gabi. 221 00:16:05,563 --> 00:16:08,599 - Brandon's way hotter. - He's got a girlfriend too. 222 00:16:08,633 --> 00:16:14,204 Carmen, Brandon or Jesus? 223 00:16:14,239 --> 00:16:16,473 - I'm not interested in boys. - Called it. 224 00:16:16,507 --> 00:16:19,276 I like men. 225 00:16:22,289 --> 00:16:23,765 So, what's it like? 226 00:16:23,766 --> 00:16:26,240 Do you have any beefs? Are you on the bug juice? 227 00:16:26,241 --> 00:16:28,246 Who's got jigs for you if you have to dance on the blacktop? 228 00:16:28,247 --> 00:16:32,079 Um, I actually have no idea what any of that means, but, um, 229 00:16:32,080 --> 00:16:33,163 things here are ok. 230 00:16:34,054 --> 00:16:36,456 - Busy. - Thanks. 231 00:16:36,490 --> 00:16:39,259 So, what do you guys do around here? 232 00:16:39,293 --> 00:16:42,228 Um, well, we get up at 5:45, 233 00:16:42,263 --> 00:16:46,065 and breakfast at 6:30, chores. 234 00:16:46,100 --> 00:16:49,369 We do all the cooking and cleaning and so on. 235 00:16:49,403 --> 00:16:52,505 If we don't do it all right, we get extra. 236 00:16:52,540 --> 00:16:56,509 - Thanks. - Then we have school, 237 00:16:56,544 --> 00:17:01,214 and homework, group, more jobs. Then lights out at 9:15. 238 00:17:01,248 --> 00:17:05,118 Sounds like a system we should try at home. What do you guys say? 239 00:17:06,187 --> 00:17:07,387 Families? 240 00:17:07,421 --> 00:17:09,389 Would you please join us in the dining room? 241 00:17:09,423 --> 00:17:12,158 The girls have prepared a late lunch. 242 00:17:16,096 --> 00:17:19,999 - Jesus? - I'm good. Big breakfast. 243 00:17:20,034 --> 00:17:23,136 This all looks delicious, you guys. 244 00:17:23,170 --> 00:17:25,338 They make us go to cooking classes after school. 245 00:17:25,372 --> 00:17:28,041 So Chinese, Italian, Indian. 246 00:17:28,075 --> 00:17:30,043 Hence the orange chicken and cornbread. 247 00:17:30,077 --> 00:17:34,214 - Will you teach me some of this when you come home? - Sure. 248 00:17:48,195 --> 00:17:50,263 How is everything? 249 00:17:56,136 --> 00:18:00,406 - How's school? - Fine. 250 00:18:00,441 --> 00:18:05,111 - Have you seen Connor lately? - Yeah. At school. 251 00:18:05,145 --> 00:18:08,114 Right. 252 00:18:13,387 --> 00:18:15,054 Jude, I'm sorry. 253 00:18:17,224 --> 00:18:19,359 It's ok if you're angry. 254 00:18:19,393 --> 00:18:22,061 I'm not. 255 00:18:22,096 --> 00:18:23,396 Jude... 256 00:18:23,430 --> 00:18:24,998 It's just... 257 00:18:25,032 --> 00:18:28,134 you always push everybody away. 258 00:18:28,168 --> 00:18:31,037 I just never thought that you'd do it to me. 259 00:18:32,506 --> 00:18:37,477 I wasn't. No, Jude, I was trying to protect you. 260 00:18:39,446 --> 00:18:41,314 So you could get adopted. 261 00:18:43,183 --> 00:18:45,018 Well, I am. 262 00:18:45,052 --> 00:18:46,419 I am getting adopted. 263 00:18:46,453 --> 00:18:49,088 With or without you. 264 00:18:49,123 --> 00:18:52,225 Stef and Lena already started the paperwork. 265 00:18:55,329 --> 00:18:58,998 That's... that's great. 266 00:18:59,033 --> 00:19:01,401 Wow! 267 00:19:03,103 --> 00:19:05,204 It's all working out. 268 00:19:17,484 --> 00:19:22,155 So you took out a restraining order against your son. 269 00:19:22,189 --> 00:19:24,157 Want to explain why he's sitting on my couch? 270 00:19:25,392 --> 00:19:28,428 He just wants things to get back to normal, so... 271 00:19:28,462 --> 00:19:32,398 - Hm. And you trust him? - We're actually not sure. 272 00:19:32,433 --> 00:19:35,001 We were hoping that today would help to answer that. 273 00:19:35,035 --> 00:19:38,271 - Risky strategy. - Brandon's our son. 274 00:19:38,305 --> 00:19:41,240 If we ever wanna be able to bring Callie home, 275 00:19:41,275 --> 00:19:44,243 we're gonna have to deal with it sooner or later, so... 276 00:19:44,278 --> 00:19:49,115 Mm. I think you might need to have a conversation with Callie. 277 00:19:49,149 --> 00:19:51,417 She's applied for our independent living program. 278 00:19:51,452 --> 00:19:54,320 She's trying to get her own apartment. 279 00:20:00,056 --> 00:20:02,395 So, what are you guys gonna do when you get out of here? 280 00:20:02,763 --> 00:20:05,431 I'm getting my daughter back. First thing. 281 00:20:05,465 --> 00:20:09,568 I got a list. I'm gonna be a nurse, or like a kindergarten teacher. 282 00:20:09,603 --> 00:20:11,837 I'm joining the army so I can shoot a sweeper. 283 00:20:11,872 --> 00:20:16,842 - I may be an actress. - I wanna be, like, a beautician 284 00:20:16,877 --> 00:20:20,813 and an archaeologist and a housewife. 285 00:20:20,847 --> 00:20:24,917 - And a mom. - Oh, me too. I'm gonna be a mom. 286 00:20:24,951 --> 00:20:27,520 I hate kids. 287 00:20:29,923 --> 00:20:33,459 - You guys done with these? - Yeah. 288 00:20:48,709 --> 00:20:51,245 Hey, um... 289 00:20:52,000 --> 00:20:54,880 What happened? Why are you breaking up with me? 290 00:20:56,613 --> 00:20:59,582 - I'm not. - Well... 291 00:20:59,616 --> 00:21:03,786 What's up with the texts? "I can't do this?" "It's over?" 292 00:21:03,820 --> 00:21:07,790 - I didn't write that. - Well, someone did. 293 00:21:07,824 --> 00:21:10,826 I don't even have my phone, somebody took it... 294 00:21:10,861 --> 00:21:14,797 I thought he threw it out... I'm gonna kill him. 295 00:21:14,831 --> 00:21:17,700 - I'm so sorry. - No, no, it's ok. 296 00:21:17,734 --> 00:21:23,506 - I'm just happy you didn't... - I didn't. 297 00:21:27,611 --> 00:21:31,681 - We're just talking. - That's ok, talking is allowed. 298 00:21:35,552 --> 00:21:40,423 Uh, Callie, Rita was telling us about independent living. 299 00:21:42,726 --> 00:21:44,660 I was going to tell you. 300 00:21:44,695 --> 00:21:49,465 So is that... that's really what you want to do? 301 00:21:52,903 --> 00:21:55,738 Um, I want to thank you 302 00:21:55,772 --> 00:21:59,575 for everything that you've done for me. 303 00:21:59,609 --> 00:22:01,577 And for adopting Jude. 304 00:22:03,480 --> 00:22:06,782 I really feel like it's time for me to be on my own. 305 00:22:09,653 --> 00:22:13,556 - Brandon, did you know about this? - No. 306 00:22:19,730 --> 00:22:23,699 How is a 16-year-old girl allowed to live on her own? 307 00:22:23,734 --> 00:22:27,837 - I don't know. - How is she even allowed to make that choice so soon? 308 00:22:27,871 --> 00:22:30,439 Shouldn't there be some sort of cooling off period 309 00:22:30,474 --> 00:22:34,510 before we let a teenage runaway make a major life decision? 310 00:22:34,544 --> 00:22:38,481 It makes me sad too. She has an entire lifetime to be alone. 311 00:22:38,515 --> 00:22:39,715 Why make things so hard on herself now? 312 00:22:39,750 --> 00:22:42,618 Do you think she's doing this so she can be with Brandon? 313 00:22:42,652 --> 00:22:44,854 I hope not. 314 00:22:55,632 --> 00:22:58,768 - I'm busy! - I need my homework. 315 00:22:58,802 --> 00:23:01,604 Come back later! 316 00:23:23,427 --> 00:23:25,494 What's in the bag? 317 00:23:27,431 --> 00:23:30,633 Ok, I know you didn't throw my phone away. 318 00:23:30,667 --> 00:23:32,435 And I know you've been texting Brandon. 319 00:23:32,469 --> 00:23:34,670 - I was doing you a favor. - I don't need favors. 320 00:23:34,704 --> 00:23:36,839 You can't have a boyfriend while you're in here. 321 00:23:36,873 --> 00:23:39,809 You can't do drugs either. 322 00:23:39,843 --> 00:23:41,644 That's what's in your bag, right? 323 00:23:41,678 --> 00:23:44,513 Here's the deal. 324 00:23:44,548 --> 00:23:47,516 You give me the phone back, I won't get Rita. 325 00:23:47,551 --> 00:23:49,618 It's not what you think. 326 00:23:52,756 --> 00:23:53,823 Wait. 327 00:24:24,785 --> 00:24:28,487 - Respect the hat! - I need my homework! 328 00:24:31,592 --> 00:24:33,826 - Dude, the hat was on the door! - Who are you talking to? 329 00:24:33,860 --> 00:24:35,661 - That's not Lexi. - Shut up! 330 00:24:35,696 --> 00:24:37,563 Hi. I'm Emma. 331 00:24:37,598 --> 00:24:39,765 So you're telling me you just locked me out without my book 332 00:24:39,800 --> 00:24:42,868 for over an hour so you could have "Jesus time" with another girl? 333 00:24:42,903 --> 00:24:47,506 Wait, what's "Jesus time?" You on the computer with Lexi? 334 00:24:47,541 --> 00:24:50,443 Emma, stop it. 335 00:24:50,477 --> 00:24:52,545 I hope you don't think you and I were gonna have "Jesus time." 336 00:24:52,579 --> 00:24:55,681 - No, it's not like that! - Hey! It's my room too! 337 00:24:55,716 --> 00:24:58,484 - Well, too bad. - You can't just write rules as you go! 338 00:24:58,518 --> 00:25:00,519 - You can't just lock me out! - Jude! 339 00:25:00,554 --> 00:25:03,689 - Hey! What's going on here? - He keeps putting his stupid hat on the door 340 00:25:03,724 --> 00:25:07,460 - so he can have "Jesus time." - Wow. 341 00:25:07,494 --> 00:25:11,497 - Is that true? - I'm gonna go. 342 00:25:11,531 --> 00:25:13,599 Talk to you later, Jesus. 343 00:25:13,634 --> 00:25:17,503 Jesus, be the big brother, please? 344 00:25:17,537 --> 00:25:19,705 We will be back to discuss this. Jude, we need to talk. 345 00:25:21,675 --> 00:25:23,409 Come on. 346 00:25:29,816 --> 00:25:33,586 You can't throw things at people, that's not how we solve our problems here. 347 00:25:33,620 --> 00:25:36,216 - Jesus kicked me out of my room. - And he shouldn't have done that. 348 00:25:36,217 --> 00:25:38,672 He's gonna hear about it. But that's not an excuse, honey. 349 00:25:40,894 --> 00:25:45,564 - I'm sorry. - Never again, bud. 350 00:25:51,872 --> 00:25:54,507 He called it his room. 351 00:25:54,541 --> 00:25:57,576 - His room. - He threw something at Jesus, like a real little brother! 352 00:26:02,649 --> 00:26:06,419 Yay! 353 00:26:15,796 --> 00:26:18,831 - I'm not a drug addict. - Ok. 354 00:26:18,865 --> 00:26:22,601 I'm serious. Those weren't "drug" drugs. 355 00:26:24,404 --> 00:26:26,539 They're hormones. 356 00:26:26,573 --> 00:26:30,776 I can't wait any longer to be put in an LGBT home 357 00:26:30,811 --> 00:26:34,680 or to turn 18 so I can get a doctor to prescribe them. 358 00:26:34,715 --> 00:26:37,450 What about your parents? 359 00:26:37,484 --> 00:26:41,420 Couldn't they sign off, or... give consent? 360 00:26:41,455 --> 00:26:44,623 Did you see any parents there for me on family day? 361 00:26:44,658 --> 00:26:49,428 That's five in a row. They don't approve. 362 00:26:49,463 --> 00:26:52,565 They think me being a boy is just code for me being a lesbian, 363 00:26:52,632 --> 00:26:55,768 which they're not cool with either. 364 00:26:55,802 --> 00:26:59,438 Told me to act like a girl, or get out. 365 00:27:03,710 --> 00:27:06,479 Lived on my own for ten months. 366 00:27:06,513 --> 00:27:10,649 Did what I had to do to survive, and pay for the hormones. 367 00:27:11,818 --> 00:27:15,788 Got busted. Got sent to juvie. Got sent here. 368 00:27:18,625 --> 00:27:22,361 I've been off them for a few months, and my body 369 00:27:22,395 --> 00:27:26,499 is freaking out, reverting back to... 370 00:27:29,836 --> 00:27:32,805 Look... 371 00:27:32,839 --> 00:27:36,709 I need to use your phone to call my hook-up, 372 00:27:36,743 --> 00:27:38,577 so I can get back on the hormones. 373 00:27:43,483 --> 00:27:48,788 The Brandon thing was just... me being a jerk. 374 00:27:48,822 --> 00:27:51,524 I'm sorry. 375 00:27:51,558 --> 00:27:55,795 You may have noticed, I've got some anger issues. 376 00:28:00,433 --> 00:28:04,703 - Are they safe? The hormones? - Yeah. 377 00:28:04,738 --> 00:28:10,376 They're exactly what I would get if I was allowed to see a doctor. 378 00:28:10,410 --> 00:28:14,613 Well, just tell me when you need to use the phone and I'll give it to you. 379 00:28:14,648 --> 00:28:19,718 - But no more impersonating me. - Deal. 380 00:28:43,610 --> 00:28:47,646 - Oh, hell no! - We just need a few minutes. 381 00:28:47,681 --> 00:28:48,895 How'd you know she was here? 382 00:28:49,700 --> 00:28:51,729 You think you're going to stay in here all alone 383 00:28:51,738 --> 00:28:54,520 with your biggest temptation? 384 00:28:54,554 --> 00:28:56,455 We're gonna hit up the 7-Eleven. 385 00:28:56,489 --> 00:28:59,391 - We need some more of those wipey things. - We do? 386 00:28:59,426 --> 00:29:01,527 Fifteen minutes. 387 00:29:22,415 --> 00:29:25,584 - They're hardcore. - Yeah. That's their job. 388 00:29:31,491 --> 00:29:33,826 I thought you must be missing this. 389 00:29:36,396 --> 00:29:37,529 Thanks. 390 00:29:39,833 --> 00:29:44,670 So this is, uh, independent living? 391 00:29:44,704 --> 00:29:49,375 - Pretty sweet deal. - Well, it's not like they just give you an apartment. 392 00:29:49,409 --> 00:29:52,711 I have to do a lot of stuff. Like counseling 393 00:29:52,746 --> 00:29:55,714 and special classes. 394 00:29:55,749 --> 00:29:58,617 But, yeah... um... 395 00:29:58,652 --> 00:30:04,423 Let me give you the tour. That's the bedroom, bathroom, 396 00:30:04,457 --> 00:30:07,726 kitchen, living room. 397 00:30:07,761 --> 00:30:13,465 - It's spacious. - This place is too white, though. I wanna paint mine. 398 00:30:13,500 --> 00:30:17,670 - Nice. - Yeah, I've got, like, a couch, 399 00:30:17,704 --> 00:30:21,473 or a love seat, maybe a coffee table. 400 00:30:21,508 --> 00:30:25,544 And some posters or something. Really make the place mine. 401 00:30:25,578 --> 00:30:27,446 Yeah. 402 00:30:29,516 --> 00:30:33,852 We could, um, put your keyboard over there. 403 00:30:33,887 --> 00:30:36,855 - My keyboard? - Yeah. 404 00:30:39,859 --> 00:30:45,531 Yeah, we'll, um, we'll put a 50-inch LCD right over there. 405 00:30:45,565 --> 00:30:47,733 - Killer sound system. - That costs too much. 406 00:30:47,767 --> 00:30:50,502 We need to get a nice kitchen table first. 407 00:30:50,537 --> 00:30:54,473 You want a nice kitchen table over a TV? 408 00:30:54,507 --> 00:30:56,608 Where else are we gonna eat our breakfast? 409 00:30:56,643 --> 00:30:58,811 I do make some serious pancakes. 410 00:31:03,483 --> 00:31:07,453 And I can serenade you, anytime you please. 411 00:31:29,743 --> 00:31:33,512 ♪ I think we might be outlaws ♪ 412 00:31:33,546 --> 00:31:36,882 ♪ I think we might be in love ♪ 413 00:31:36,916 --> 00:31:39,685 ♪ 'cause I'm all out of reasons ♪ 414 00:31:39,719 --> 00:31:43,522 ♪ like seasons winter, summer, fall ♪ 415 00:31:43,556 --> 00:31:47,593 ♪ they're all washed up and you're still way over there ♪ 416 00:31:47,627 --> 00:31:52,564 ♪ maybe slide on in by my side ♪ 417 00:31:52,599 --> 00:31:54,767 ♪ I'm just an outlaw ♪ 418 00:31:54,801 --> 00:31:58,637 ♪ wanted if you want me ♪ 419 00:31:58,671 --> 00:32:01,740 ♪ I love you every day and every night ♪ 420 00:32:36,609 --> 00:32:38,477 What happened? 421 00:32:40,480 --> 00:32:42,448 Cole? 422 00:32:42,482 --> 00:32:45,451 Back away, ok? Give everybody some room. 423 00:32:45,485 --> 00:32:48,587 - Is he gonna be ok, sir? - We're gonna find out soon. 424 00:32:48,621 --> 00:32:51,757 - What happened? - Becka found Cole unconscious in the bathroom. 425 00:32:51,791 --> 00:32:54,660 - He OD'd. - There were needles on the floor, 426 00:32:54,694 --> 00:32:59,731 and this next to it. Anyone know anything about that? 427 00:33:01,501 --> 00:33:02,468 Ma'am? 428 00:33:13,150 --> 00:33:15,030 Ok, ladies. Listen up. 429 00:33:15,058 --> 00:33:19,095 The doctors are gonna be monitoring Cole for the next couple of hours. 430 00:33:19,129 --> 00:33:22,660 He took a very large dose of street hormones, 431 00:33:22,661 --> 00:33:23,881 and that caused a seizure. 432 00:33:23,967 --> 00:33:27,103 And when he fell, he hit his head. 433 00:33:29,139 --> 00:33:33,676 He told me they're just like the kind a doctor would give him. 434 00:33:33,710 --> 00:33:36,879 Well, they may be. But they cause a tremendous amount of side effects, 435 00:33:36,913 --> 00:33:39,115 which is why you have to get them from a doctor. 436 00:33:39,149 --> 00:33:42,785 - You're his roommate. - I didn't give him the drugs. 437 00:33:42,819 --> 00:33:44,653 And I'm not a narc. 438 00:33:44,688 --> 00:33:47,123 Yeah, but you're supposed to be accountable for him. It's different. 439 00:33:47,157 --> 00:33:51,127 I'm sorry, ok? 440 00:33:53,063 --> 00:33:56,699 - I'm doing the best I can. - No, you're not. 441 00:33:56,733 --> 00:33:58,901 You never say nothing in group. 442 00:33:58,935 --> 00:34:02,071 When you do, you just say what you think we want to hear. 443 00:34:02,105 --> 00:34:05,708 You always asking us to cover for you. 444 00:34:05,742 --> 00:34:09,044 But we all know, all you care about is getting out of here. 445 00:34:09,079 --> 00:34:12,047 So if you don't want to be here, then go. 446 00:34:12,082 --> 00:34:14,817 If you don't take this seriously, you're screwing it up 447 00:34:14,851 --> 00:34:16,886 for the rest of us, and we need this. 448 00:34:16,920 --> 00:34:20,890 How am I screwing it up? None of you want to be here. 449 00:34:20,924 --> 00:34:23,058 We're just here because the court made us. 450 00:34:23,093 --> 00:34:25,961 Yeah, but we ended up here because we didn't have nobody to look out for us. 451 00:34:25,996 --> 00:34:29,765 - And you've got people. - You've got your brother. 452 00:34:29,800 --> 00:34:32,968 You got a family that wants you. 453 00:34:33,003 --> 00:34:34,770 So, what're you doing here? 454 00:34:39,676 --> 00:34:42,745 Here's a four-door Sedan, $5,200. 455 00:34:42,779 --> 00:34:45,948 Air. CD player. Power windows. Anchor points for a baby seat. 456 00:34:45,997 --> 00:34:48,666 Thank God those days are behind us. 457 00:34:50,035 --> 00:34:53,537 Yeah, but it's 12 years old and no warranty. 458 00:34:53,572 --> 00:34:56,640 If it breaks down, we're right back in the same exact position we are now. 459 00:34:56,675 --> 00:34:58,709 Minus $5,200. 460 00:34:58,744 --> 00:35:01,579 Here's a minivan. 461 00:35:01,613 --> 00:35:04,715 Uh, 2009, a little above our price range. 462 00:35:04,750 --> 00:35:08,519 Not to mention it violates our sacred oath never to drive a minivan. 463 00:35:09,721 --> 00:35:12,823 Or we could always accept Frank's gift. 464 00:35:14,025 --> 00:35:15,626 No. 465 00:35:15,660 --> 00:35:16,927 I'm not saying we should. 466 00:35:16,962 --> 00:35:18,629 - I'm just saying we could... - No. 467 00:35:18,663 --> 00:35:21,766 - ... revisit? - Lena, it's like he's saying, 468 00:35:21,800 --> 00:35:25,002 "I can't support your marriage because I'm a bad father, 469 00:35:25,036 --> 00:35:28,706 but here's a new car to make up for my ignorance and intolerance." 470 00:35:28,740 --> 00:35:31,942 By taking the car, we're saying it's ok. And it's not ok. 471 00:35:31,977 --> 00:35:35,613 It's not, but intolerance works both ways. 472 00:35:37,983 --> 00:35:40,985 I'm sorry, exactly how am I intolerant? 473 00:35:41,019 --> 00:35:43,621 You're not, to me. 474 00:35:43,655 --> 00:35:45,756 But we're operating under the assumption that we're right and he's wrong. 475 00:35:45,791 --> 00:35:47,792 - He is wrong. - Yes, of course he's wrong. 476 00:35:47,826 --> 00:35:49,760 But in his perspective, he's right and we're wrong. 477 00:35:49,795 --> 00:35:51,829 So maybe he's just trying to meet us halfway 478 00:35:51,863 --> 00:35:54,498 because he loves you and he loves our family 479 00:35:54,533 --> 00:35:55,833 and he wants to keep that relationship with us. 480 00:35:55,867 --> 00:35:58,969 No. My dad sees a problem, he writes a check, boom, problem solved. 481 00:35:59,004 --> 00:36:01,672 Maybe this isn't a payoff. Maybe this is just a nice gesture? 482 00:36:01,706 --> 00:36:04,708 Know what would have been a better gesture? Coming to the wedding. 483 00:36:04,743 --> 00:36:07,912 In all fairness, you asked him not to come unless he changed his beliefs. 484 00:36:07,946 --> 00:36:10,748 Yes, his bigoted beliefs! 485 00:36:10,782 --> 00:36:13,951 It'd be like if he invited us to dinner, but only if we registered republican first. 486 00:36:13,985 --> 00:36:16,720 Wow, you must really want this car. 487 00:36:16,755 --> 00:36:20,891 Oh, God! That is not fair. This has nothing to do with the car. 488 00:36:20,926 --> 00:36:23,828 I'm just thinking that this is a real opportunity 489 00:36:23,862 --> 00:36:25,863 for you to talk things out with him. 490 00:36:25,897 --> 00:36:30,801 I've been down this road with him so many times, Lena. 491 00:36:30,836 --> 00:36:33,904 - And you know that. - Stef. 492 00:36:33,939 --> 00:36:37,608 Stef. 493 00:36:41,046 --> 00:36:43,681 - Dr. Hillcroft, hi. - Hi, Lena? 494 00:36:43,715 --> 00:36:46,984 So I got your test results. Your levels are all good. 495 00:36:47,018 --> 00:36:50,554 So that means I still have time? 496 00:36:50,589 --> 00:36:55,626 Actually, at your age, levels can drop drastically in a pretty short period. 497 00:36:55,660 --> 00:36:59,730 - What does that mean? - Well, if you want to get pregnant, 498 00:36:59,764 --> 00:37:03,501 it could be now or never. 499 00:37:03,535 --> 00:37:07,638 So would you like me to start you on pre-natal vitamins? 500 00:37:07,672 --> 00:37:09,573 I can call in a prescription. 501 00:37:11,943 --> 00:37:13,777 Yes. 502 00:37:23,622 --> 00:37:27,658 The girls are right about you, you know. You don't commit. 503 00:37:27,692 --> 00:37:30,594 - And we nearly lost Cole. - That's not fair. 504 00:37:30,629 --> 00:37:33,931 Of course it isn't. But that's how it works. 505 00:37:37,903 --> 00:37:40,571 I know exactly what you're doing, Callie. 506 00:37:40,605 --> 00:37:43,841 Another person to tell me who I am. 507 00:37:48,747 --> 00:37:51,882 I've been married a couple of times. 508 00:37:51,917 --> 00:37:55,886 My first husband, sweetest guy, Jeff. 509 00:37:55,921 --> 00:37:58,889 Let me guess, something terrible happened to him 510 00:37:58,924 --> 00:38:02,626 and you've never forgiven yourself. 511 00:38:02,661 --> 00:38:04,528 I cheated on him. 512 00:38:05,797 --> 00:38:07,798 I was so insecure. 513 00:38:07,832 --> 00:38:10,601 I didn't think I was smart enough or funny enough 514 00:38:10,635 --> 00:38:13,971 or thin enough for him to ever really love me. 515 00:38:14,005 --> 00:38:16,674 I never felt safe. 516 00:38:16,708 --> 00:38:20,711 I couldn't ever trust, so I couldn't ever commit, 517 00:38:20,745 --> 00:38:23,123 I was so sure everything was gonna be taken from me, 518 00:38:23,124 --> 00:38:24,812 that I took it away from myself. 519 00:38:27,752 --> 00:38:31,522 I don't really know why, Callie, but you do the same exact thing. 520 00:38:31,556 --> 00:38:33,958 Always with one foot out the door, 521 00:38:33,992 --> 00:38:36,560 never taking the time to really connect. 522 00:38:36,595 --> 00:38:38,862 I think it's 'cause you're scared. 523 00:38:38,897 --> 00:38:41,832 I'm not scared, I'm sick of it. 524 00:38:41,866 --> 00:38:44,568 - I just want to be on my own. - You do? 525 00:38:44,603 --> 00:38:46,737 - Yeah. - Really? Yeah. 526 00:38:46,771 --> 00:38:48,639 Because you think it's safer that way? 527 00:38:48,673 --> 00:38:50,975 Ok, Rita, I get it. You want me to go back to the Fosters. 528 00:38:51,009 --> 00:38:55,813 I'm not you, ok? That's not what I want. 529 00:38:55,847 --> 00:38:57,681 That doesn't mean there's something wrong with me. 530 00:38:57,716 --> 00:39:00,951 Honey, I'm not here to make choices for you. 531 00:39:00,986 --> 00:39:04,688 But you need to realize if you keep making decisions the way you've been, 532 00:39:04,723 --> 00:39:07,591 you're gonna ruin every good thing that comes your way. 533 00:39:07,626 --> 00:39:10,561 No matter what it is, no matter how great it is, 534 00:39:10,595 --> 00:39:12,730 you're gonna blow it up because you don't trust it. 535 00:39:12,764 --> 00:39:17,568 Whether that's the ILP, the Fosters, your time here, everything. 536 00:39:19,638 --> 00:39:21,505 I've gotta go study. 537 00:39:23,541 --> 00:39:24,875 Of course you do. 538 00:39:31,883 --> 00:39:35,919 Now, slowly. I got you. 539 00:39:35,954 --> 00:39:39,923 Ok. Callie, a little help with the bed? Thank you. Ok, right here. 540 00:39:39,958 --> 00:39:43,827 Now, gently. Right, there you go. All right. 541 00:39:43,862 --> 00:39:45,963 - Ok. - How are you feeling? 542 00:39:45,997 --> 00:39:48,565 Like I had a seizure and slammed my head into the sink. 543 00:39:49,634 --> 00:39:52,803 You know what, Cole? 544 00:39:55,674 --> 00:39:58,776 You scared the crap out of me. 545 00:39:58,810 --> 00:40:01,612 - I'm sorry. - I'm just glad you're here now. 546 00:40:01,646 --> 00:40:05,816 - Ok? - I'm really thirsty. Do you think... ? 547 00:40:07,852 --> 00:40:12,656 Yes. I will go get you something. Ok. I'll be right back. 548 00:40:12,691 --> 00:40:14,658 Thanks. 549 00:40:16,861 --> 00:40:17,995 Are you ok? 550 00:40:20,632 --> 00:40:23,934 I heard Rita calling my folks at the hospital. 551 00:40:25,670 --> 00:40:29,006 Telling them know where I was, what happened. 552 00:40:32,744 --> 00:40:34,812 I just really thought they would come. 553 00:40:39,718 --> 00:40:41,752 I'm sorry, I'm tired. 554 00:41:19,657 --> 00:41:21,658 I know where I need to be now. 555 00:41:24,796 --> 00:41:25,829 I need to be here. 556 00:41:45,617 --> 00:41:47,618 Hey, dad? 557 00:41:51,790 --> 00:41:55,526 Don't worry, I'm not here to yell at you. 558 00:41:56,961 --> 00:42:00,964 Dad? 559 00:42:15,847 --> 00:42:17,681 Hey, dad. 560 00:42:18,583 --> 00:42:19,983 Dad. 561 00:42:33,064 --> 00:42:34,285 Dad. 562 00:42:34,286 --> 00:42:35,286 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 44173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.