All language subtitles for The.Dark.and.the.Wicked.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,525 --> 00:02:29,703 Est� tudo bem, Gus. 2 00:02:30,794 --> 00:02:32,875 Est� tudo bem. 3 00:02:33,465 --> 00:02:35,093 Est� tudo bem. 4 00:02:37,670 --> 00:02:40,404 Est� tudo bem. Isso. 5 00:02:40,804 --> 00:02:42,104 Venha. 6 00:05:49,787 --> 00:05:51,087 CreepySubs apresenta: 7 00:05:57,464 --> 00:06:00,933 Tradu��o e revis�o: Vahainen 8 00:06:01,635 --> 00:06:05,892 SEGUNDA-FEIRA 9 00:06:59,118 --> 00:07:00,533 Mam�e? 10 00:07:13,468 --> 00:07:15,836 Seu irm�o chegou aqui h� algumas horas. 11 00:07:18,516 --> 00:07:20,513 Eu disse a voc�s para n�o virem. 12 00:07:22,905 --> 00:07:24,576 E eu disse que vir�amos. 13 00:07:32,182 --> 00:07:34,550 Voc� n�o precisa estar aqui. 14 00:07:36,795 --> 00:07:38,355 Eu sei, mam�e. 15 00:07:54,388 --> 00:07:55,688 Puta que pariu. 16 00:07:55,771 --> 00:07:57,242 Voc�s precisam de ajuda? 17 00:07:57,642 --> 00:08:01,664 Olha quem est� aqui, Charlie. � a Supermulher salvando o dia. 18 00:08:07,908 --> 00:08:09,208 Ol�, linda. 19 00:08:09,306 --> 00:08:11,753 - Est� cuidando da minha m�e? - Estou tentando. 20 00:08:13,832 --> 00:08:16,703 Estou feliz que tenham vindo. � �timo. 21 00:08:17,104 --> 00:08:18,893 Tentei chegar o mais cedo que pude. 22 00:08:19,713 --> 00:08:21,302 Mam�e parece cansada. 23 00:08:21,703 --> 00:08:23,020 Mam�e parece acabada. 24 00:08:29,848 --> 00:08:31,781 Ajude aqui, Charlie. 25 00:09:28,951 --> 00:09:31,101 A comida estava boa hoje. 26 00:09:38,787 --> 00:09:41,845 Achei que n�o iriam mais ter filhotes. 27 00:09:41,966 --> 00:09:43,964 Charlie disse que h� mais de dois agora. 28 00:09:43,965 --> 00:09:46,303 Achei que iam ficar com os �ltimos. 29 00:09:48,013 --> 00:09:49,772 N�o importa. 30 00:09:52,495 --> 00:09:56,854 Seu pai disse para continuar. � o que fazemos dia ap�s dia. 31 00:09:58,676 --> 00:10:00,565 Vai ficar tudo bem, mam�e. 32 00:10:03,203 --> 00:10:05,092 O que vai ficar bem? 33 00:10:08,425 --> 00:10:10,121 Vou lavar a lou�a. 34 00:10:10,122 --> 00:10:12,073 Foi burrice. 35 00:10:12,473 --> 00:10:14,162 Burrice. 36 00:10:14,562 --> 00:10:18,018 - O m�dico disse algo? - Voc�s dois sabem disso! 37 00:10:21,264 --> 00:10:22,997 Nunca me escutam. 38 00:10:24,158 --> 00:10:26,302 - Mam�e... - V�o para casa! 39 00:10:46,669 --> 00:10:48,819 O que foi isso a�? 40 00:10:51,381 --> 00:10:54,042 - Cada um lida de um jeito. - Foi isso que ela fez? 41 00:10:54,442 --> 00:10:56,951 Eu n�o sei. O que quer que eu diga, Louise? 42 00:10:56,952 --> 00:10:59,127 Ela vai falar, se ela quiser falar. 43 00:11:03,600 --> 00:11:05,179 As meninas est�o bem. 44 00:11:08,224 --> 00:11:11,723 - Desculpe, n�o liguei no... - N�o tem problema. 45 00:11:14,709 --> 00:11:17,197 Becky n�o queria que elas perdessem as aulas. 46 00:11:18,107 --> 00:11:19,709 Acho que ela preocupada 47 00:11:19,710 --> 00:11:22,489 com a rea��o delas ao v�-lo assim. 48 00:11:23,651 --> 00:11:25,956 Ningu�m gosta de v�-lo assim. 49 00:11:27,038 --> 00:11:29,336 Quando foi a �ltima vez que falou com ele? 50 00:11:29,783 --> 00:11:32,413 Eles ligaram no meu anivers�rio. 51 00:11:33,336 --> 00:11:35,547 Maio, eu acho. 52 00:11:36,231 --> 00:11:38,556 A �ltima vez que o vi, ele mal estava acordado. 53 00:11:39,608 --> 00:11:41,220 Quanto tempo vai ficar aqui? 54 00:11:41,529 --> 00:11:43,362 Cerca de uma semana, eu acho. 55 00:11:44,216 --> 00:11:46,080 Sexta-feira, talvez. 56 00:11:47,305 --> 00:11:49,390 Ainda trabalha nos correios? 57 00:11:51,963 --> 00:11:55,115 N�o mais. 58 00:11:58,666 --> 00:12:00,816 N�o podemos deix�-la sozinha aqui. 59 00:12:03,497 --> 00:12:05,372 Dev�amos ter feito algo. 60 00:12:07,456 --> 00:12:09,800 - Abra��-la? Sei l�. - Pois �. 61 00:12:11,940 --> 00:12:15,222 Isso teria melhorado tudo, provavelmente. 62 00:12:23,386 --> 00:12:24,996 Vou tomar banho. 63 00:14:12,082 --> 00:14:13,493 O que era? 64 00:14:15,113 --> 00:14:17,404 � apenas o vento. 65 00:15:17,604 --> 00:15:20,337 Mam�e, deveria tentar dormir. 66 00:15:20,737 --> 00:15:22,037 Voc�s devem ir. 67 00:15:22,434 --> 00:15:24,167 N�o, senhora. 68 00:15:24,567 --> 00:15:28,171 Isso n�o � o que voc� pensa. 69 00:15:28,761 --> 00:15:30,476 E o que �? 70 00:15:32,872 --> 00:15:34,195 Mam�e? 71 00:15:38,233 --> 00:15:40,165 Tudo bem, ent�o. 72 00:17:28,708 --> 00:17:33,625 TER�A-FEIRA 73 00:17:51,322 --> 00:17:52,745 M�e! 74 00:17:55,371 --> 00:17:57,046 M�e! 75 00:18:00,070 --> 00:18:01,542 Onde ela est�? 76 00:18:01,902 --> 00:18:03,202 Mam�e! 77 00:18:03,203 --> 00:18:04,503 M�e! 78 00:18:06,686 --> 00:18:08,096 M�e! 79 00:18:16,235 --> 00:18:17,951 Mam�e! 80 00:18:20,225 --> 00:18:22,593 Mam�e! 81 00:18:26,923 --> 00:18:28,377 M�e! 82 00:18:35,715 --> 00:18:37,952 M�e! 83 00:18:51,600 --> 00:18:53,681 M�e! 84 00:18:54,081 --> 00:18:56,971 Mam�e! 85 00:19:17,234 --> 00:19:19,828 N�o a deixe cair. 86 00:19:19,829 --> 00:19:21,145 N�o a deixe cair. 87 00:19:21,146 --> 00:19:23,440 Peguei. 88 00:19:30,626 --> 00:19:35,623 QUARTA-FEIRA 89 00:20:37,386 --> 00:20:38,686 N�o. 90 00:20:38,687 --> 00:20:40,489 Sente-se. N�o precisa. 91 00:20:51,494 --> 00:20:52,992 Eu sinto muit�ssimo. 92 00:20:55,811 --> 00:20:57,892 Fiz comida para voc�s. 93 00:20:58,418 --> 00:21:00,164 � um assado. 94 00:21:02,043 --> 00:21:03,611 Obrigada. 95 00:21:14,699 --> 00:21:17,331 Eu n�o queria dizer nada antes. 96 00:21:18,415 --> 00:21:20,347 Eu n�o tinha o direito. 97 00:21:23,143 --> 00:21:24,832 Sua mam�e... 98 00:21:25,232 --> 00:21:27,148 Ela andava dizendo coisas. 99 00:21:28,365 --> 00:21:30,690 Falava enquanto pensava que eu n�o ouvia. 100 00:21:33,457 --> 00:21:35,252 N�o gostei do que ouvi. 101 00:21:36,808 --> 00:21:38,680 O que ela disse? 102 00:21:39,724 --> 00:21:41,490 Ela sentava 103 00:21:42,989 --> 00:21:45,356 bem ao lado dele e ficava sussurrando. 104 00:21:48,037 --> 00:21:50,274 Mas n�o estava falando com ele. 105 00:21:52,563 --> 00:21:54,883 N�o como costumava falar. Era como 106 00:21:55,697 --> 00:21:57,498 se houvesse outra pessoa. 107 00:21:59,657 --> 00:22:01,268 Como se houvesse algu�m aqui. 108 00:22:02,878 --> 00:22:05,430 Achei que melhoraria com a fam�lia dela por perto. 109 00:22:07,134 --> 00:22:08,953 Eu orei por eles. 110 00:22:14,422 --> 00:22:17,062 Ela estava cuidando dele sozinha � noite. 111 00:22:18,720 --> 00:22:21,056 Posso organizar algo agora, se quiserem. 112 00:22:22,593 --> 00:22:25,447 Pode ser melhor para voc�s se algu�m estiver aqui. 113 00:22:26,336 --> 00:22:28,381 Existe outra coisa que podemos fazer. 114 00:22:28,382 --> 00:22:31,059 Se o lev�ssemos ao hospital, mudaria alguma coisa? 115 00:22:31,060 --> 00:22:33,734 Vou passar a noite aqui. 116 00:22:33,735 --> 00:22:36,375 Eu consigo. Se voc� me mostrar. 117 00:22:36,376 --> 00:22:39,140 - S� acho que... - Isso � o que eles queriam. 118 00:24:07,568 --> 00:24:09,283 V� para o outro lado. 119 00:24:11,963 --> 00:24:13,691 Coloque-os neste canto, Charlie. 120 00:24:39,948 --> 00:24:41,269 Espere. 121 00:25:00,432 --> 00:25:02,828 Comecei a trazer os deficientes aqui. 122 00:25:03,830 --> 00:25:06,056 Tinha alguns favoritos. 123 00:25:07,613 --> 00:25:09,763 Esqueci da Vida. 124 00:25:21,381 --> 00:25:23,797 Com quem ela estava falando? 125 00:25:24,834 --> 00:25:27,860 N�o fa�a isso. N�o importa. 126 00:25:27,861 --> 00:25:29,978 Ela n�o sabia o que estava fazendo. 127 00:25:31,202 --> 00:25:32,630 Por que voc� diria isso? 128 00:25:32,631 --> 00:25:35,711 Ela cortou os pr�prios dedos na cozinha. 129 00:25:35,712 --> 00:25:38,392 - Ela se matou. - Meu Deus! 130 00:25:38,393 --> 00:25:40,333 N�o vai fazer sentido. 131 00:25:40,334 --> 00:25:41,832 Nunca. 132 00:25:43,925 --> 00:25:47,033 - Dev�amos ter falado com ela! - Mas n�o falamos! 133 00:26:08,428 --> 00:26:10,273 Est� tudo bem. 134 00:26:55,301 --> 00:26:57,103 Preciso de tr�s minutos. 135 00:27:04,681 --> 00:27:06,591 Michael! 136 00:27:14,276 --> 00:27:16,380 - O pai est� aqui! - Louise? 137 00:27:37,232 --> 00:27:38,993 Ele estava l�. 138 00:27:40,773 --> 00:27:42,271 Porra. 139 00:27:42,977 --> 00:27:44,369 Porra! 140 00:27:46,193 --> 00:27:48,454 - Voc� quer falar sobre isso? - N�o. 141 00:27:50,347 --> 00:27:52,211 Vou fumar um cigarro. 142 00:27:52,445 --> 00:27:54,061 Vou com voc�. 143 00:27:57,634 --> 00:28:01,187 � idiotice. Sinto-me idiota. 144 00:28:31,681 --> 00:28:33,613 N�o quero falar sobre isso. 145 00:28:53,897 --> 00:28:56,222 Encontrei o di�rio da mam�e. 146 00:29:03,733 --> 00:29:05,466 Viu o que tinha nele? 147 00:29:06,580 --> 00:29:08,723 Eu li a �ltima p�gina. 148 00:29:12,307 --> 00:29:14,022 E o que dizia? 149 00:29:20,359 --> 00:29:23,095 "Eu sei que ele est� l�, na escurid�o. 150 00:29:23,631 --> 00:29:26,298 Ajude-me. Ajude-me, por favor. 151 00:29:27,254 --> 00:29:31,358 Ele est� matando David. Ele n�o consegue mais respirar. 152 00:29:32,458 --> 00:29:35,130 N�o h� nada que eu possa fazer para impedir. 153 00:29:38,072 --> 00:29:40,396 Diabo, diabo, diabo. 154 00:29:44,817 --> 00:29:46,580 Ele quer 155 00:29:48,705 --> 00:29:50,504 a alma de David." 156 00:29:53,108 --> 00:29:58,068 QUINTA-FEIRA 157 00:30:03,576 --> 00:30:05,257 Como ela subiu l�? 158 00:30:07,362 --> 00:30:09,660 Aquela policial disse que foi com a banheira, 159 00:30:10,266 --> 00:30:11,866 mas voc� a moveu. 160 00:30:13,625 --> 00:30:15,032 O qu�? 161 00:30:16,066 --> 00:30:18,154 A banheira estava a alguns metros dela, 162 00:30:18,155 --> 00:30:20,010 como ela fez para subir? 163 00:30:26,512 --> 00:30:28,101 Eu n�o sei. 164 00:30:32,518 --> 00:30:35,059 "As vozes na minha cabe�a... 165 00:30:38,567 --> 00:30:40,352 Sua voz... 166 00:30:42,337 --> 00:30:44,285 Ele me faz querer morrer. 167 00:30:46,294 --> 00:30:50,223 Eu tranquei a porta, mas ele entrou no quarto. 168 00:30:51,002 --> 00:30:53,087 Eu quero que David acorde. 169 00:30:53,756 --> 00:30:56,574 Pego a m�o dele, aperto. Acorde!" 170 00:30:56,575 --> 00:30:57,890 Por favor, pare. 171 00:30:57,891 --> 00:30:59,711 "Aquele som, 172 00:31:00,755 --> 00:31:02,438 tantas bocas. 173 00:31:03,549 --> 00:31:05,325 Ele sobe na cama. 174 00:31:05,725 --> 00:31:08,063 Ele machuca David. Posso ouvi-lo." 175 00:31:08,064 --> 00:31:09,406 Louise! 176 00:31:09,880 --> 00:31:11,722 "Eu vejo ele. 177 00:31:13,472 --> 00:31:14,943 Ele... 178 00:31:16,040 --> 00:31:18,207 Ele ri de mim. 179 00:31:18,885 --> 00:31:20,818 Ele me mata. 180 00:31:23,370 --> 00:31:25,110 Eu j� estou morta." 181 00:31:28,487 --> 00:31:29,787 "Eu estou morta." 182 00:31:50,204 --> 00:31:51,504 Obrigado, Tim. 183 00:31:51,505 --> 00:31:54,599 Eu sei que voc� n�o faz isso, mas n�s... 184 00:31:54,600 --> 00:31:57,064 N�o, tudo bem. Sem problemas, Mike. 185 00:32:06,040 --> 00:32:08,121 Achei que voc� gostaria disso. 186 00:32:08,744 --> 00:32:11,195 Encontramos no bolso dela. 187 00:32:12,187 --> 00:32:13,487 O que � isso? 188 00:32:13,686 --> 00:32:16,788 S�o cruzes que distribuem na Escola Dominical. 189 00:32:17,536 --> 00:32:19,825 Pelo menos distribu�am quando eu era crian�a. 190 00:32:24,020 --> 00:32:25,692 Talvez ela colecionasse. 191 00:32:32,231 --> 00:32:33,926 Ela n�o colecionava. 192 00:32:35,118 --> 00:32:38,372 Ela n�o ia l�. 193 00:32:41,772 --> 00:32:43,883 Querem come�ar com a papelada? 194 00:32:44,448 --> 00:32:46,410 Sim, por favor. Obrigado. 195 00:33:35,290 --> 00:33:38,275 Est� tudo bem. 196 00:33:38,984 --> 00:33:40,284 Est� tudo bem. 197 00:33:47,438 --> 00:33:48,991 Est� tudo bem. 198 00:33:57,287 --> 00:33:58,587 Meu Deus! 199 00:34:09,036 --> 00:34:10,640 Est� tudo bem? 200 00:34:20,709 --> 00:34:23,295 Pensei ter visto uma aranha. 201 00:34:24,358 --> 00:34:26,579 Havia uma aranha. 202 00:34:28,096 --> 00:34:29,698 Voc� a pegou? 203 00:34:34,803 --> 00:34:36,518 N�o era nada. 204 00:34:51,690 --> 00:34:53,508 Eu vou dormir um pouco. 205 00:34:55,250 --> 00:34:58,010 Vou fazer algumas compras pela manh�. 206 00:35:00,786 --> 00:35:02,326 Boa noite. 207 00:39:29,017 --> 00:39:33,929 SEXTA-FEIRA 208 00:41:10,105 --> 00:41:11,411 Sinto muito. 209 00:41:11,412 --> 00:41:13,592 O n�mero que voc� ligou est� desligado 210 00:41:13,593 --> 00:41:15,108 ou fora de �rea. 211 00:41:15,508 --> 00:41:18,095 Se acha que est� ouvindo esta grava��o por engano, 212 00:41:18,096 --> 00:41:20,812 verifique o n�mero e tente ligar novamente. 213 00:41:28,348 --> 00:41:29,797 Al�? 214 00:41:30,479 --> 00:41:32,342 Eu disse para n�o virem. 215 00:42:10,424 --> 00:42:12,026 Posso ajudar? 216 00:42:12,260 --> 00:42:13,975 Michael. 217 00:42:17,483 --> 00:42:20,460 Esperava que pud�ssemos ter uma conversinha. 218 00:42:22,197 --> 00:42:24,696 Voc� se parece com sua m�e. 219 00:42:29,215 --> 00:42:31,490 "N�o consigo saber se s�o eles, 220 00:42:32,614 --> 00:42:34,752 mas ou�o suas vozes. 221 00:42:35,065 --> 00:42:36,842 Eles chamam. 222 00:42:37,242 --> 00:42:39,349 Mas e se for mentira? 223 00:42:40,955 --> 00:42:43,119 Ele n�o vai parar. 224 00:42:44,462 --> 00:42:46,152 Eles v�o morrer. 225 00:42:47,469 --> 00:42:49,419 J� estamos mortos. 226 00:42:50,820 --> 00:42:54,245 As aranhas no meu rosto gostam de l�grimas." 227 00:42:55,595 --> 00:42:57,745 Meu Deus. 228 00:42:59,264 --> 00:43:01,352 Comecei a vir v�-la. 229 00:43:01,353 --> 00:43:02,653 Ela estava 230 00:43:03,050 --> 00:43:06,419 assustada e sozinha. 231 00:43:09,083 --> 00:43:11,394 Eu vinha aqui para ajud�-la. 232 00:43:13,147 --> 00:43:16,249 Eu queria conhecer voc�. 233 00:43:17,170 --> 00:43:20,492 Ela amava muito voc�s dois. 234 00:43:21,577 --> 00:43:24,920 Eu apenas pensei... se quiserem, posso ajudar. 235 00:43:25,241 --> 00:43:27,365 Acho que j� ajudou o bastante. 236 00:43:29,261 --> 00:43:31,847 Eu n�o tinha conhecimento disso. 237 00:43:34,299 --> 00:43:36,162 N�o aconteceu de uma hora para outra. 238 00:43:36,878 --> 00:43:39,179 Ela tinha pensamentos em sua cabe�a. 239 00:43:39,180 --> 00:43:41,839 Eles vieram de algum lugar. 240 00:43:43,083 --> 00:43:45,294 Voc� veio para a casa. Voc� estava aqui. 241 00:43:45,295 --> 00:43:48,228 Voc� quer entender. 242 00:43:48,229 --> 00:43:50,527 Ela n�o acreditava em Deus. 243 00:43:51,011 --> 00:43:53,747 Nunca acreditou. Nenhum de n�s acredita. 244 00:43:53,748 --> 00:43:56,264 Minha m�e pensou que o diabo estava aqui. 245 00:43:57,225 --> 00:43:58,800 Ela n�o acreditou. 246 00:43:58,801 --> 00:44:01,317 N�o importa se voc� acredita. 247 00:44:01,717 --> 00:44:04,253 Acha que o lobo se importa 248 00:44:04,254 --> 00:44:06,876 se voc� acredita que ele � um lobo? 249 00:44:08,123 --> 00:44:10,870 Ele n�o se importa, se encontr�-la sozinha no bosque. 250 00:44:12,151 --> 00:44:13,902 O que voc� disse a ela? 251 00:44:13,903 --> 00:44:17,324 Eu disse a verdade para ela. 252 00:44:18,391 --> 00:44:21,150 N�o, voc� disse a sua verdade. 253 00:44:23,348 --> 00:44:25,000 Talvez sim. 254 00:44:25,001 --> 00:44:29,976 Acho que podemos dizer o mesmo sobre voc� e sua verdade. 255 00:44:33,314 --> 00:44:34,749 Acho que voc� precisa ir. 256 00:44:34,750 --> 00:44:36,870 - Michael. - Isso n�o est� nos ajudando. 257 00:44:37,701 --> 00:44:40,761 - Eu n�o queria irrit�-lo. - J� irritou. 258 00:44:40,762 --> 00:44:44,064 N�o vou ficar fingindo que n�o enfiou isso na mente dela. 259 00:44:46,196 --> 00:44:48,799 Ela precisava de algu�m. 260 00:44:49,290 --> 00:44:52,973 Acho que voc�s dois sabem disso agora. 261 00:44:53,552 --> 00:44:55,632 Ela estava sozinha. 262 00:44:56,032 --> 00:44:57,890 Ambos estavam. 263 00:44:59,209 --> 00:45:00,899 Eu n�o fiz isso. 264 00:45:01,536 --> 00:45:03,552 Eu ajudei. 265 00:45:03,997 --> 00:45:05,297 Ajudou? 266 00:45:05,298 --> 00:45:07,970 Sim, ajudei. 267 00:45:13,354 --> 00:45:15,898 - Como est� seu pai? - Ele est� bem. 268 00:45:15,899 --> 00:45:17,565 Que bom. 269 00:45:18,188 --> 00:45:19,860 Eu penso muito nele. 270 00:45:24,191 --> 00:45:26,451 Realmente acha que o diabo est� por a�? 271 00:45:27,150 --> 00:45:29,204 Essa � a sua verdade? 272 00:45:34,332 --> 00:45:36,188 Sua m�e morreu. 273 00:45:37,780 --> 00:45:39,848 Ouviram as palavras dela, 274 00:45:40,903 --> 00:45:42,588 os avisos. 275 00:45:43,190 --> 00:45:46,141 Acha que ela � louca porque viu um lobo, 276 00:45:46,779 --> 00:45:48,573 ou o viu chegando? 277 00:45:50,348 --> 00:45:52,411 Ele n�o est� por a�. 278 00:45:54,375 --> 00:45:56,151 Ele j� est� aqui. 279 00:46:35,653 --> 00:46:38,477 N�o sei o que ela quer fazer. Eu n�o sei dizer. 280 00:46:38,909 --> 00:46:41,087 Est� tudo uma merda. 281 00:46:42,775 --> 00:46:44,682 S� quero voltar para casa. 282 00:46:45,972 --> 00:46:48,205 Mam�e era tudo que eu tinha. 283 00:46:52,409 --> 00:46:54,389 Sinto falta dela. 284 00:47:12,125 --> 00:47:15,204 N�o, voc� fica a�. J� falei. 285 00:47:20,873 --> 00:47:24,901 Querida, eu ando por aqui e n�o sinto mais nada. 286 00:47:46,189 --> 00:47:47,977 Como est�o meus beb�s? 287 00:47:50,468 --> 00:47:52,557 D� um abra�o nelas por mim. 288 00:47:56,299 --> 00:47:57,782 Eu te amo. 289 00:47:59,304 --> 00:48:01,029 "Ele 290 00:48:02,090 --> 00:48:03,677 est� 291 00:48:04,873 --> 00:48:06,371 observando. 292 00:48:08,342 --> 00:48:10,213 Ele espera. 293 00:48:11,582 --> 00:48:13,518 Ele est� 294 00:48:15,694 --> 00:48:17,310 em toda parte." 295 00:48:28,908 --> 00:48:30,433 Michael? 296 00:48:36,601 --> 00:48:37,901 Ol�? 297 00:48:41,432 --> 00:48:43,054 Tem algu�m a�? 298 00:48:59,667 --> 00:49:01,600 Ela n�o estava louca. 299 00:49:04,442 --> 00:49:06,157 N�o estou louca. 300 00:49:08,850 --> 00:49:10,922 E se ela viu algo 301 00:49:11,679 --> 00:49:13,002 por a�? 302 00:49:17,467 --> 00:49:19,364 Eu vi uma coisa. 303 00:49:22,638 --> 00:49:24,963 E n�o foi um sonho de merda. 304 00:49:26,737 --> 00:49:29,531 N�o estava imaginando coisas, porque isso n�o acontece. 305 00:49:31,925 --> 00:49:33,640 Olhe para mim. 306 00:49:40,403 --> 00:49:42,528 Mam�e estava de p� 307 00:49:42,928 --> 00:49:44,425 bem ali. 308 00:49:49,369 --> 00:49:51,450 Eu vi pela janela 309 00:49:51,850 --> 00:49:53,391 ontem � noite. 310 00:49:57,812 --> 00:49:59,527 Mas n�o era ela. 311 00:50:03,557 --> 00:50:05,533 Foi assustador pra caralho, Louise. 312 00:50:08,693 --> 00:50:10,799 N�o pode ser real. 313 00:50:59,831 --> 00:51:01,546 H� algo l� fora. 314 00:51:46,035 --> 00:51:47,989 Deviam vir aqui fora. 315 00:51:49,750 --> 00:51:51,683 � aquele padre. 316 00:51:53,078 --> 00:51:54,611 Que merda � essa? 317 00:52:12,788 --> 00:52:15,207 Venham aqui fora. 318 00:52:16,393 --> 00:52:18,082 O que est� fazendo aqui? 319 00:52:18,083 --> 00:52:20,207 S�o tr�s da manh�. 320 00:52:20,607 --> 00:52:22,644 Venham aqui fora. 321 00:52:23,915 --> 00:52:25,891 N�o pode aparecer aqui do nada. 322 00:52:29,576 --> 00:52:32,205 - Espere. - N�o esperem. 323 00:52:37,842 --> 00:52:39,469 Querem um pouco de corda? 324 00:52:40,758 --> 00:52:42,069 Meu Deus. 325 00:52:51,167 --> 00:52:53,927 - Michael... - Para onde ele foi? 326 00:53:02,672 --> 00:53:03,972 Ele n�o est� aqui. 327 00:53:19,254 --> 00:53:20,621 N�o atenda. 328 00:53:26,041 --> 00:53:27,424 N�o! 329 00:53:44,386 --> 00:53:46,319 Vamos. 330 00:53:49,195 --> 00:53:51,434 Vamos, Michael. Atenda o telefone. 331 00:54:06,844 --> 00:54:08,254 Quem est� a�? 332 00:54:17,332 --> 00:54:18,699 Tudo bem. 333 00:54:55,501 --> 00:54:57,625 Saia daqui. Aqui n�o � seu lugar. 334 00:54:57,851 --> 00:54:59,151 Saia, vamos! 335 00:54:59,152 --> 00:55:01,607 Tudo bem, dem�nio, saia. 336 00:55:15,814 --> 00:55:17,285 O que voc� quer? 337 00:55:17,286 --> 00:55:19,867 O que voc� quer? Diga logo! 338 00:55:31,968 --> 00:55:34,059 Voc� fez isso comigo. 339 00:55:40,739 --> 00:55:45,723 S�BADO 340 00:55:52,775 --> 00:55:55,469 N�o h� rastros, nem pegadas. 341 00:55:56,526 --> 00:55:58,008 Charlie j� o viu? 342 00:55:58,009 --> 00:56:00,789 N�o atende h� dias, liguei v�rias vezes. 343 00:56:03,054 --> 00:56:06,792 Ele ficou parado ali, esperando por mim. 344 00:56:08,139 --> 00:56:10,071 Levaremos papai para um hospital. 345 00:56:14,212 --> 00:56:16,406 N�o podemos mant�-lo aqui, n�o d� mais. 346 00:56:22,849 --> 00:56:24,956 Vamos chamar o m�dico aqui. 347 00:56:27,549 --> 00:56:29,874 Voc� viu o rosto dele, n�o viu? 348 00:56:33,294 --> 00:56:35,793 - Voc� viu quando... - N�o pode ser real. 349 00:56:57,536 --> 00:56:58,836 Padre Thorne? 350 00:56:59,190 --> 00:57:00,490 Quem �? 351 00:57:00,692 --> 00:57:02,516 Sou Louise Straker. 352 00:57:03,405 --> 00:57:06,514 Nos conhecemos ontem. Voc� veio nos ver. 353 00:57:07,111 --> 00:57:09,590 Como conseguiu esse n�mero? 354 00:57:09,591 --> 00:57:11,890 Voc� deu para mim. 355 00:57:12,425 --> 00:57:15,402 Aqui � um hotel. Voc� ligou para o meu quarto. 356 00:57:16,250 --> 00:57:18,374 De onde voc� est� ligando? 357 00:57:18,774 --> 00:57:20,246 Estou em Thurber. 358 00:57:20,773 --> 00:57:22,299 Voc� esteve aqui ontem. 359 00:57:22,300 --> 00:57:24,605 Nos conhecemos ontem. Voc� conhece minha m�e. 360 00:57:24,606 --> 00:57:26,105 Thurber? Onde �... 361 00:57:26,106 --> 00:57:27,429 Voc� esteve aqui. 362 00:57:29,243 --> 00:57:30,659 Thurber. 363 00:57:31,613 --> 00:57:33,302 Thurber, Texas. 364 00:57:33,749 --> 00:57:36,182 Eu nunca estive no Texas. 365 00:57:36,183 --> 00:57:37,898 Estou em Chicago. 366 00:57:41,996 --> 00:57:43,678 N�o conhece Virginia Straker? 367 00:57:43,679 --> 00:57:45,421 Est� tentando ser engra�ada? 368 00:57:45,422 --> 00:57:48,266 - O nome dela era Louise. - Espere. 369 00:57:48,267 --> 00:57:50,866 Acho que voc� sabe disso, n�o �? 370 00:57:52,634 --> 00:57:55,164 Voc� sabe que eu tive uma filha. 371 00:57:56,544 --> 00:57:58,113 Eu n�o sei como soube. 372 00:57:58,510 --> 00:58:01,947 Senhor, eu n�o queria... 373 00:58:01,948 --> 00:58:05,141 Ela se matou, h� muito tempo atr�s. 374 00:58:08,302 --> 00:58:10,451 Por que voc� faria isso? 375 00:58:11,392 --> 00:58:13,062 Senhor... 376 00:58:14,340 --> 00:58:17,238 - Eu n�o quis... - Sua voz parece a dela. 377 00:58:41,691 --> 00:58:43,765 Voc�s 378 00:58:44,357 --> 00:58:47,268 notaram alguma mudan�a desde que chegaram? 379 00:58:48,741 --> 00:58:51,093 S� queremos lev�-lo a um hospital, 380 00:58:51,094 --> 00:58:53,524 se precisarmos preencher alguns formul�rios 381 00:58:53,525 --> 00:58:55,823 ou o que voc� precisar. 382 00:58:56,263 --> 00:58:58,457 Duvido que ele consiga chegar � rodovia. 383 00:59:01,801 --> 00:59:04,099 Ele est� ficando mais fraco a cada dia, 384 00:59:04,619 --> 00:59:06,423 e eu n�o acho que posso... 385 00:59:06,424 --> 00:59:08,548 Muita coisa mudou. 386 00:59:08,947 --> 00:59:11,381 Mas eu n�o posso concordar em mov�-lo. 387 00:59:12,975 --> 00:59:14,940 � tarde demais para isso. 388 00:59:16,457 --> 00:59:18,216 Ele n�o deveria estar aqui. 389 00:59:19,970 --> 00:59:22,017 H� algum problema com o tratamento dele? 390 00:59:22,018 --> 00:59:23,353 Voc� n�o est� ouvindo. 391 00:59:23,354 --> 00:59:25,366 - Eu estou tentando. - � nossa escolha. 392 00:59:25,367 --> 00:59:27,401 E n�o posso permitir que o matem. 393 00:59:32,646 --> 00:59:34,485 S� queremos que ele esteja seguro. 394 00:59:59,113 --> 01:00:01,507 Voc� v� pessoas no seu ponto mais fraco. 395 01:00:01,508 --> 01:00:03,441 Deve pesar em voc�. 396 01:00:05,584 --> 01:00:07,493 N�o � tudo o que vejo. 397 01:00:09,293 --> 01:00:11,021 Tem muito amor. 398 01:00:13,897 --> 01:00:16,656 � uma coisa boba de se dizer, mas � verdade. 399 01:00:18,517 --> 01:00:22,078 �s vezes eu sou o �nica 400 01:00:22,654 --> 01:00:24,804 quando acontece, voc� me entende. 401 01:00:30,396 --> 01:00:35,201 A pior coisa do mundo para mim � uma pessoa morrer sozinha. 402 01:00:43,698 --> 01:00:45,474 Minha m�e 403 01:00:46,025 --> 01:00:48,830 pensou que algo estava vindo peg�-lo. 404 01:00:51,002 --> 01:00:52,798 Meu pai era bom. 405 01:00:54,775 --> 01:00:56,406 Michael... 406 01:00:57,341 --> 01:00:59,447 Eu posso ver o medo em voc�s. 407 01:01:02,981 --> 01:01:04,968 Eu posso sentir isso nesta casa. 408 01:01:08,090 --> 01:01:11,604 Sei que n�o acreditam em Deus, e n�o tem problema nisso. 409 01:01:14,053 --> 01:01:15,790 Mas eu acredito, 410 01:01:16,857 --> 01:01:19,508 e eu acho que existem coisas neste mundo, 411 01:01:20,230 --> 01:01:21,827 coisas horr�veis. 412 01:01:23,584 --> 01:01:24,907 Perversas. 413 01:01:27,491 --> 01:01:29,932 E elas v�m pegar quem quiserem. 414 01:01:31,986 --> 01:01:33,765 Mas h� amor aqui. 415 01:01:36,611 --> 01:01:39,136 E uma alma precisa de amor para mant�-la segura. 416 01:01:42,342 --> 01:01:44,138 Espero que voc� esteja certa. 417 01:01:45,818 --> 01:01:47,551 Eu tamb�m. 418 01:03:03,324 --> 01:03:06,798 Os lobos n�o fariam isso. N�o desse jeito. 419 01:03:06,799 --> 01:03:08,099 N�o. 420 01:03:12,241 --> 01:03:14,101 Vou ligar para outro hospital. 421 01:03:15,261 --> 01:03:17,194 Vamos chamar outro m�dico aqui amanh�. 422 01:03:21,865 --> 01:03:23,907 Ela nos disse para n�o vir. 423 01:03:26,320 --> 01:03:28,213 Puta que pariu! 424 01:03:53,255 --> 01:03:55,742 Quantos ainda est�o l� fora? 425 01:03:56,713 --> 01:03:58,404 Eu n�o sei. 426 01:03:59,385 --> 01:04:00,938 Cinco, talvez. 427 01:04:04,919 --> 01:04:07,218 Verificaremos novamente pela manh�, 428 01:04:07,896 --> 01:04:10,181 mas acho que pegamos os que sobraram. 429 01:04:11,737 --> 01:04:14,189 Tinha uma m�e gr�vida, eu a vi. 430 01:04:16,488 --> 01:04:19,723 Vou l� ficar com eles, para garantir... 431 01:04:19,724 --> 01:04:21,656 N�o. 432 01:04:24,444 --> 01:04:26,551 N�o vou deix�-los morrer. 433 01:04:28,504 --> 01:04:30,259 Hoje n�o. 434 01:04:31,785 --> 01:04:33,856 Se estou aqui, vou trabalhar. 435 01:04:36,099 --> 01:04:38,032 Ent�o me deixe ir com voc�. 436 01:04:40,955 --> 01:04:43,018 Voc� fica com ele. 437 01:04:44,916 --> 01:04:46,336 Por favor. 438 01:04:48,202 --> 01:04:50,739 Estive l� com papai hoje cedo, 439 01:04:51,139 --> 01:04:54,116 e aquela enfermeira disse algo que n�o sai da minha cabe�a. 440 01:04:56,192 --> 01:05:00,214 N�o h� nada pior que uma alma deixada sozinha no final. 441 01:05:05,134 --> 01:05:07,322 Ela queria que eu sentisse algo, 442 01:05:10,115 --> 01:05:12,288 e eu queria sentir algo. 443 01:05:20,778 --> 01:05:23,537 Agora eu s� quero esquecer este lugar. 444 01:05:28,221 --> 01:05:29,936 Estou com medo. 445 01:05:32,137 --> 01:05:33,547 Eu tamb�m. 446 01:05:47,714 --> 01:05:49,621 Pronto. 447 01:05:49,981 --> 01:05:52,760 � uma boa mam�e. 448 01:05:55,273 --> 01:05:57,353 Boa menina. Voc� � uma boa garota? 449 01:05:58,378 --> 01:06:00,664 Quem � a boa menina? 450 01:06:17,603 --> 01:06:19,360 Continue. 451 01:06:42,837 --> 01:06:44,378 Meu Deus, Becky. 452 01:06:55,524 --> 01:06:56,824 Ol�? 453 01:06:59,877 --> 01:07:01,418 Ol�? 454 01:07:06,310 --> 01:07:07,633 Quem est� a�? 455 01:07:15,957 --> 01:07:17,273 Vamos, apare�a! 456 01:07:20,182 --> 01:07:22,071 Vai! 457 01:07:32,213 --> 01:07:33,744 V� embora. 458 01:07:56,374 --> 01:07:57,698 Voc� n�o � real. 459 01:08:37,547 --> 01:08:38,847 Peguei voc�! 460 01:12:08,675 --> 01:12:09,975 Fujam! 461 01:12:12,562 --> 01:12:17,514 DOMINGO 462 01:12:44,830 --> 01:12:46,327 Michael? 463 01:13:15,600 --> 01:13:17,276 Michael? 464 01:13:20,304 --> 01:13:21,671 Ol�? 465 01:13:37,709 --> 01:13:39,616 Eu ouvi um grito. 466 01:13:40,016 --> 01:13:42,039 Eu estou bem. � que... 467 01:13:43,217 --> 01:13:44,757 N�o � nada. 468 01:13:46,967 --> 01:13:49,526 N�o sei se voc� lembra de mim. 469 01:13:50,069 --> 01:13:51,992 Eu sou neta de Charlie. 470 01:13:54,247 --> 01:13:56,789 Eu era crian�a da �ltima vez que te vi. 471 01:14:00,747 --> 01:14:02,610 N�s ligamos. 472 01:14:03,256 --> 01:14:04,858 Ningu�m atendeu. 473 01:14:05,559 --> 01:14:07,466 Desconectamos o telefone. 474 01:14:07,565 --> 01:14:09,414 Minha m�e... 475 01:14:10,176 --> 01:14:12,761 Acho que ela queria que algu�m aqui soubesse. 476 01:14:15,703 --> 01:14:17,549 Meu av� morreu. 477 01:14:19,142 --> 01:14:20,442 Ele... 478 01:14:22,884 --> 01:14:26,227 Ele atirou em si mesmo h� duas noites. 479 01:14:28,139 --> 01:14:30,544 Espere, n�o estou entendendo. 480 01:14:31,669 --> 01:14:34,359 Charlie morreu? 481 01:14:35,434 --> 01:14:37,644 Achamos que deveriam saber. 482 01:14:39,505 --> 01:14:42,242 Eu disse que viria aqui. 483 01:14:44,254 --> 01:14:46,378 Pensei em vir e ver. 484 01:14:46,642 --> 01:14:48,679 Ele esteve aqui. N�o. 485 01:14:49,215 --> 01:14:51,339 Eu acabei de ver ele. Isso n�o � poss�vel. 486 01:14:51,739 --> 01:14:53,193 Eles o encontraram. 487 01:15:00,966 --> 01:15:03,029 Sinto muito pela sua m�e. 488 01:15:08,887 --> 01:15:12,404 � melhor voc� entrar. 489 01:15:13,065 --> 01:15:15,172 Voc� precisa de ajuda, Louise? 490 01:15:17,504 --> 01:15:19,263 Tenho que ver como meu pai est�. 491 01:15:28,191 --> 01:15:29,950 Entre. S� quero dar uma olhada nele. 492 01:15:29,951 --> 01:15:32,102 Estou feliz que algu�m esteja aqui. 493 01:15:32,103 --> 01:15:34,228 Para ser sincera, hoje de manh�... 494 01:15:34,229 --> 01:15:36,571 Bem, � que... 495 01:15:37,220 --> 01:15:38,760 voc�... 496 01:15:41,311 --> 01:15:43,156 Est� sentindo o cheiro dele? 497 01:15:48,231 --> 01:15:50,316 Eu aposto que voc� sente. 498 01:15:52,322 --> 01:15:54,427 Eu tamb�m sinto o cheiro dele. 499 01:15:56,101 --> 01:15:58,247 Ele est� perto agora. 500 01:16:01,635 --> 01:16:04,092 Ele est� apodrecendo. 501 01:16:12,342 --> 01:16:13,857 Fique longe dele! 502 01:16:14,257 --> 01:16:15,914 Saia! 503 01:16:24,487 --> 01:16:25,958 Ele est� apodrecendo. 504 01:16:26,652 --> 01:16:28,280 Fique longe dele. 505 01:16:28,663 --> 01:16:32,588 Sozinho. 506 01:16:33,828 --> 01:16:35,128 Sozinho. 507 01:16:35,993 --> 01:16:37,293 Vai! 508 01:16:37,294 --> 01:16:38,843 Sozinho. 509 01:16:39,967 --> 01:16:41,334 Garotinha. 510 01:17:30,463 --> 01:17:32,566 Ol�, voc� ligou para Michael Straker. 511 01:17:32,567 --> 01:17:35,685 Deixe uma mensagem e lhe retornarei. Valeu. 512 01:17:35,686 --> 01:17:38,752 Droga! Cad� voc�? Temos que tirar o papai daqui. 513 01:17:43,204 --> 01:17:44,998 Me desculpe, eu estou atrasada. 514 01:17:44,999 --> 01:17:47,733 Avisei o Michael ontem. Espero que n�o tenha problema. 515 01:17:48,133 --> 01:17:49,630 Como est� seu pai? 516 01:17:53,399 --> 01:17:55,462 Caralho. 517 01:18:39,061 --> 01:18:40,844 Sinto muito. 518 01:18:42,048 --> 01:18:45,581 Onde voc� est�? Eu acordei e voc� sumiu. 519 01:18:45,582 --> 01:18:48,932 Acho que algo aconteceu com Charlie. Cad� voc�? 520 01:18:48,933 --> 01:18:51,249 Eu estou dirigindo. Dirigi a noite toda. 521 01:18:52,455 --> 01:18:54,452 N�o queria mais ficar a�. 522 01:18:55,042 --> 01:18:57,993 N�o, espere. Voc� n�o foi embora. 523 01:18:58,345 --> 01:19:00,426 Diga-me que n�o. 524 01:19:00,684 --> 01:19:02,292 Elas precisam de mim em casa. 525 01:19:02,293 --> 01:19:04,505 Por que n�o veio falar comigo? 526 01:19:04,506 --> 01:19:06,284 N�o acredito que voc� fez isso! 527 01:19:06,285 --> 01:19:07,985 Eu sabia que voc� ficaria. 528 01:19:14,062 --> 01:19:15,782 Droga! 529 01:19:18,049 --> 01:19:19,894 Voc� me deixou. 530 01:19:23,842 --> 01:19:26,099 Voc� me deixou. 531 01:19:41,072 --> 01:19:43,172 Voc� precisa ir, Louise. 532 01:19:44,380 --> 01:19:47,853 Voc� � meu irm�o. Voc� � tudo que me resta. 533 01:19:48,165 --> 01:19:51,378 Eu amo a Becky. Eu amo minhas garotas. 534 01:19:52,177 --> 01:19:55,000 Mas eu ainda estou aqui. 535 01:19:55,703 --> 01:19:57,401 Eles s�o minha vida. 536 01:20:10,761 --> 01:20:14,323 E o papai? Voc� d� a m�nima para ele? 537 01:20:14,675 --> 01:20:17,151 Ele se foi. Ele morreu. 538 01:20:17,151 --> 01:20:18,927 - Me escute. - Ele n�o morreu! 539 01:20:19,215 --> 01:20:20,792 Escute! 540 01:20:21,504 --> 01:20:24,114 N�o podemos mudar isso. N�s n�o importamos. 541 01:20:24,115 --> 01:20:25,415 Sim, n�s importamos! 542 01:20:25,421 --> 01:20:27,378 N�o vai esperar muito mais. 543 01:20:28,355 --> 01:20:30,156 Salve-se. 544 01:20:31,342 --> 01:20:33,051 Michael? 545 01:21:22,260 --> 01:21:24,047 Por que n�o escuta o que ele diz? 546 01:21:24,048 --> 01:21:25,364 Escute! 547 01:21:25,611 --> 01:21:26,911 N�o! 548 01:21:27,178 --> 01:21:29,720 N�o! Saia! 549 01:21:37,971 --> 01:21:39,271 Jesus. 550 01:21:44,064 --> 01:21:46,345 Voc� est� comigo. 551 01:21:52,340 --> 01:21:54,134 Eu eu ou�o voc�. 552 01:21:54,597 --> 01:21:56,885 Voc� est� comigo. 553 01:21:57,600 --> 01:21:58,900 Jesus. 554 01:22:01,952 --> 01:22:03,773 Jesus. 555 01:22:05,418 --> 01:22:08,786 Jesus., eu sinto voc�. 556 01:22:39,859 --> 01:22:42,662 Jesus te ama. Est� sempre ao seu lado. 557 01:23:11,761 --> 01:23:13,138 Becky! 558 01:23:21,930 --> 01:23:23,397 Voc�s est�o aqui? 559 01:23:34,740 --> 01:23:36,281 Becky? 560 01:24:24,806 --> 01:24:26,216 Querida? 561 01:24:37,961 --> 01:24:39,589 Meninas? 562 01:24:48,446 --> 01:24:50,005 Meu Deus. 563 01:24:50,848 --> 01:24:52,685 Meu Deus. 564 01:27:10,564 --> 01:27:12,366 Eu tenho que ir. 565 01:27:18,414 --> 01:27:20,536 Sinto muito. 566 01:28:15,064 --> 01:28:16,840 N�o consigo. 567 01:28:17,081 --> 01:28:18,987 N�o consigo. 568 01:28:19,315 --> 01:28:21,378 N�o consigo. 569 01:28:46,467 --> 01:28:49,902 Eu estou aqui. 570 01:28:51,627 --> 01:28:52,927 Eu n�o vou te deixar. 571 01:28:52,928 --> 01:28:54,817 Louise! 572 01:28:58,803 --> 01:29:00,152 Michael? 573 01:29:02,206 --> 01:29:03,506 Voc� est� a�? 574 01:29:07,210 --> 01:29:09,658 Louise! Ajude-me! 575 01:29:11,207 --> 01:29:12,857 Ajude-me! 576 01:29:14,204 --> 01:29:15,601 Ajude-me, por favor! 577 01:29:15,602 --> 01:29:17,666 Ajude-me! Louise, me ajude! 578 01:29:19,231 --> 01:29:20,770 V� embora! 579 01:29:41,743 --> 01:29:43,153 Eu te amo. 580 01:29:47,417 --> 01:29:49,634 Eu n�o vou te deixar. 581 01:30:17,416 --> 01:30:19,087 Papai. 582 01:30:25,400 --> 01:30:27,215 N�o me deixe. 583 01:30:31,877 --> 01:30:33,564 N�o me deixe. 584 01:30:47,406 --> 01:30:48,948 Papai. 585 01:30:49,566 --> 01:30:50,866 Papai! 586 01:30:51,355 --> 01:30:52,939 Papai! 587 01:30:59,418 --> 01:31:00,993 Mam�e? 588 01:31:20,086 --> 01:31:25,014 Legende conosco! recrutacreepy@gmail.com 589 01:31:25,015 --> 01:31:29,688 Facebook @CreepySubs Twitter @CreepySubs 38412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.