All language subtitles for The.Astronauts.S01E07.Day.73.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,275 --> 00:00:10,286 Sorry, kids, 2 00:00:10,310 --> 00:00:11,320 I'm afraid we have some bad news. 3 00:00:11,344 --> 00:00:12,493 Now, as you all know, 4 00:00:12,517 --> 00:00:14,251 we were unable to assume control of the ship 5 00:00:14,275 --> 00:00:15,596 and turn it around. 6 00:00:15,620 --> 00:00:19,251 Now, at this point, the quickest option home 7 00:00:19,275 --> 00:00:21,217 is a gravity-thrust maneuver around Venus. 8 00:00:21,241 --> 00:00:22,907 But that's in 15 days. 9 00:00:22,931 --> 00:00:24,320 Yes. 10 00:00:24,344 --> 00:00:26,769 We have made immense progress with the Matilda issue, 11 00:00:26,793 --> 00:00:27,941 and we are fully confident 12 00:00:27,965 --> 00:00:29,838 that we will tackle the problem before then. 13 00:00:29,862 --> 00:00:31,344 You have to be kidding me! 14 00:00:33,689 --> 00:00:34,666 Doria... 15 00:00:34,690 --> 00:00:38,148 It's okay, Dad. I'll talk to her. 16 00:00:38,172 --> 00:00:39,734 We should have a plan ready to share 17 00:00:39,758 --> 00:00:41,493 in the next few days. 18 00:00:41,517 --> 00:00:42,665 Now, listen, in the meantime, 19 00:00:42,689 --> 00:00:44,803 keep the faith. 20 00:00:44,827 --> 00:00:46,700 We're gonna bring you home. 21 00:00:46,724 --> 00:00:49,010 Mission Control, out. 22 00:00:49,034 --> 00:00:50,655 Samy? 23 00:01:00,862 --> 00:01:02,182 We're pushing them too hard. 24 00:01:02,206 --> 00:01:05,217 Maybe it's time we stop making promises that we can't keep. 25 00:01:05,241 --> 00:01:07,148 We're not. 26 00:01:07,172 --> 00:01:08,631 Singer's making some serious headway 27 00:01:08,655 --> 00:01:10,286 on how we can deactivate Matilda. 28 00:01:10,310 --> 00:01:11,424 We'll have control of the ship 29 00:01:11,448 --> 00:01:12,458 within the next few days. 30 00:01:12,482 --> 00:01:14,182 I'm not talking about the nuts and bolts. 31 00:01:14,206 --> 00:01:15,045 I'm talking about our kids. 32 00:01:15,069 --> 00:01:17,527 Their sleep patterns are off. 33 00:01:17,551 --> 00:01:19,769 Mood swings, diminished attention... 34 00:01:19,793 --> 00:01:20,632 depression. 35 00:01:20,656 --> 00:01:22,976 They're at each others' throats. 36 00:01:23,000 --> 00:01:24,355 Exactly. 37 00:01:24,379 --> 00:01:25,976 Their behaviors are erratic. 38 00:01:26,000 --> 00:01:27,631 They're not thinking logically. 39 00:01:27,655 --> 00:01:29,320 That spacewalk? 40 00:01:29,344 --> 00:01:31,631 We explicitly told them not to do it, 41 00:01:31,655 --> 00:01:32,700 and they big-fat did it anyway. 42 00:01:32,724 --> 00:01:34,596 Look, the only way to deal with all of that 43 00:01:34,620 --> 00:01:37,044 is to bring them home ASAP. 44 00:01:37,068 --> 00:01:40,424 So you tell me, all of you... 45 00:01:40,448 --> 00:01:42,148 is there anything we are not doing 46 00:01:42,172 --> 00:01:43,379 to make that happen? 47 00:01:50,344 --> 00:01:51,620 Okay, then. 48 00:02:03,034 --> 00:02:05,182 Hi, I'm Rex Dowd, 49 00:02:05,206 --> 00:02:07,217 and if you're watching this video, 50 00:02:07,241 --> 00:02:09,010 you're wrestling with the most complex 51 00:02:09,034 --> 00:02:10,527 and difficult complication 52 00:02:10,551 --> 00:02:12,665 of a long space voyage, 53 00:02:12,689 --> 00:02:14,838 crew morale. 54 00:02:14,862 --> 00:02:17,527 The bulk of this video series addresses technical problems 55 00:02:17,551 --> 00:02:19,941 you might experience on your journey, 56 00:02:19,965 --> 00:02:21,251 but mark my words, 57 00:02:21,275 --> 00:02:22,838 none of your ship's hardware 58 00:02:22,862 --> 00:02:25,182 is as complex as the human heart. 59 00:02:25,206 --> 00:02:28,182 It'll take far more than a simple turn of a wrench 60 00:02:28,206 --> 00:02:30,217 to solve this most challenging, 61 00:02:30,241 --> 00:02:32,527 and, if left unchecked, most lethal, 62 00:02:32,551 --> 00:02:33,586 of onboard issues. 63 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Lethal? 64 00:02:39,000 --> 00:02:40,113 For instance, 65 00:02:40,137 --> 00:02:42,734 a colleague who exhibits severe homesickness 66 00:02:42,758 --> 00:02:45,355 or spends inordinate time in isolation 67 00:02:45,379 --> 00:02:48,355 may be experiencing acute depression. 68 00:02:48,379 --> 00:02:49,218 C'mon, Doria, 69 00:02:49,242 --> 00:02:51,044 I'm bored. 70 00:02:51,068 --> 00:02:52,758 Let's do something. Anything. 71 00:02:53,793 --> 00:02:55,458 How about I go to Dance Squad try-outs 72 00:02:55,482 --> 00:02:56,734 and blow Ms. Mooney away 73 00:02:56,758 --> 00:02:58,665 with my killer routine to "Peek-A-Boo Bop"? 74 00:02:58,689 --> 00:02:59,666 How about that? 75 00:02:59,690 --> 00:03:01,010 Can we do that? 76 00:03:01,034 --> 00:03:02,044 C'mon, get serious. 77 00:03:02,068 --> 00:03:03,700 How's this for serious? 78 00:03:03,724 --> 00:03:05,010 If those bozos on the ground 79 00:03:05,034 --> 00:03:07,838 don't turn us around by the time we get to Venus, 80 00:03:07,862 --> 00:03:10,493 we'll be stuck up here for another five months, 81 00:03:10,517 --> 00:03:11,769 in this smelly tin can, 82 00:03:11,793 --> 00:03:14,044 and I won't just miss try-outs, 83 00:03:14,068 --> 00:03:15,976 I'll miss the whole program! 84 00:03:16,000 --> 00:03:17,941 Yeah, I get it. It's... 85 00:03:17,965 --> 00:03:19,631 No. You don't get it! 86 00:03:19,655 --> 00:03:22,734 Elliot, eighth grade was supposed to be my year! 87 00:03:22,758 --> 00:03:24,113 My year! 88 00:03:24,137 --> 00:03:27,527 Another common but potentially deadly pitfall 89 00:03:27,551 --> 00:03:30,907 is interpersonal conflicts. 90 00:03:30,931 --> 00:03:32,734 These can initially manifest as petty bickering... 91 00:03:32,758 --> 00:03:33,597 Can you read? 92 00:03:33,621 --> 00:03:34,931 Yeah. 93 00:03:38,344 --> 00:03:39,527 Oh, yeah, see, I, like, 94 00:03:39,551 --> 00:03:42,068 took that as, like, everyone but me. 95 00:03:46,275 --> 00:03:48,320 Yeah, see, I read that as, like, 96 00:03:48,344 --> 00:03:50,620 especially everyone but me. 97 00:03:53,310 --> 00:03:54,458 Fine! 98 00:03:54,482 --> 00:03:56,458 Have your stupid oatmeal. 99 00:03:56,482 --> 00:03:58,079 Oh, no, no, no. I wouldn't want the big hero 100 00:03:58,103 --> 00:03:59,355 to miss out on his breakfast. 101 00:03:59,379 --> 00:04:00,631 Maybe then you wouldn't be able 102 00:04:00,655 --> 00:04:02,251 to save all our sorry little butts. 103 00:04:02,275 --> 00:04:03,907 I was joking! 104 00:04:03,931 --> 00:04:05,665 Once is a joke, sure. 105 00:04:05,689 --> 00:04:07,079 But saying it every ten minutes? 106 00:04:07,103 --> 00:04:09,010 That's an attitude. 107 00:04:09,034 --> 00:04:10,034 Am I right? 108 00:04:12,482 --> 00:04:14,493 You know what? You guys are full of it. 109 00:04:14,517 --> 00:04:15,596 These minor squabbles 110 00:04:15,620 --> 00:04:18,976 can easily lead to resentment, hostility, 111 00:04:19,000 --> 00:04:20,286 and in extreme cases, 112 00:04:20,310 --> 00:04:24,976 what doctors refer to as Acute Space Psychosis, 113 00:04:25,000 --> 00:04:28,182 commonly known as... space rage. 114 00:04:28,206 --> 00:04:29,320 Space rage. 115 00:04:29,344 --> 00:04:31,941 Space rage. Space rage. 116 00:04:31,965 --> 00:04:34,734 Something's definitely off with, like, everybody. 117 00:04:34,758 --> 00:04:37,044 I mean, I know we gotta go on to Venus, 118 00:04:37,068 --> 00:04:38,493 and that's stressful, but this is more than 119 00:04:38,517 --> 00:04:39,734 just the normal kind of stress, you know? 120 00:04:39,758 --> 00:04:42,182 I mean, like, Martin's spacewalk, 121 00:04:42,206 --> 00:04:44,596 we were, like, a full-on team. 122 00:04:44,620 --> 00:04:45,941 But now it's just like 123 00:04:45,965 --> 00:04:47,493 Doria's all in her room all the time, 124 00:04:47,517 --> 00:04:49,182 and Martin and Will are at each other's throats... 125 00:04:49,206 --> 00:04:52,838 Can't... you see I am working here? 126 00:04:52,862 --> 00:04:55,700 Just... stop... 127 00:04:55,724 --> 00:04:57,103 talking! 128 00:04:59,137 --> 00:05:00,389 Space rage. 129 00:05:00,413 --> 00:05:01,631 On the ground, 130 00:05:01,655 --> 00:05:03,596 these conflicts may compromise productivity, 131 00:05:03,620 --> 00:05:05,665 but up there? 132 00:05:05,689 --> 00:05:07,241 They can easily prove fatal. 133 00:05:08,448 --> 00:05:10,976 When pressure builds and tempers flare, 134 00:05:11,000 --> 00:05:14,113 it's time for a leader to get pro-active. 135 00:05:14,137 --> 00:05:15,907 A team-building exercise. 136 00:05:15,931 --> 00:05:18,769 A non-critical cooperative effort 137 00:05:18,793 --> 00:05:21,034 that gives each participant a chance to shine. 138 00:05:22,586 --> 00:05:24,320 First, you'll need an ally, 139 00:05:24,344 --> 00:05:26,700 an eager follower. 140 00:05:26,724 --> 00:05:31,458 Choose someone who's passive, enthusiastic, 141 00:05:31,482 --> 00:05:32,872 and easily distracted. 142 00:05:32,896 --> 00:05:33,941 Behold... 143 00:05:33,965 --> 00:05:36,862 the Helios Quantalux-6-Plus video camera. 144 00:05:38,517 --> 00:05:39,494 Six different modes: 145 00:05:39,518 --> 00:05:42,803 standard, infrared, thermal, MRI... 146 00:05:42,827 --> 00:05:44,689 you can even capture farts with this thing. 147 00:05:46,793 --> 00:05:47,793 Can I? 148 00:05:57,068 --> 00:05:58,458 This thing is awesome. 149 00:05:58,482 --> 00:06:01,010 We gotta make a movie. 150 00:06:01,034 --> 00:06:01,872 Ya think? 151 00:06:01,896 --> 00:06:02,632 Yeah. 152 00:06:02,656 --> 00:06:04,827 But not just any movie. 153 00:06:06,482 --> 00:06:07,931 A space movie! 154 00:06:13,896 --> 00:06:14,666 Hey, superstar. 155 00:06:14,690 --> 00:06:17,000 We're making a movie! 156 00:06:21,276 --> 00:06:23,458 Sorry. Sorry. 157 00:06:23,482 --> 00:06:25,527 I didn't mean to sneak up on you. 158 00:06:25,551 --> 00:06:26,724 What do you want? 159 00:06:27,965 --> 00:06:29,079 Uh, nothing. 160 00:06:29,103 --> 00:06:31,976 Actually, we're just... 161 00:06:32,000 --> 00:06:33,760 well, you don't have to if you don't want to. 162 00:06:36,137 --> 00:06:37,080 What? 163 00:06:37,104 --> 00:06:38,907 Well, we're making a movie. 164 00:06:38,931 --> 00:06:40,562 So we were thinking like Fear & Dread, 165 00:06:40,586 --> 00:06:41,563 but not a ripoff, 166 00:06:41,587 --> 00:06:43,976 more like... like reminiscent. 167 00:06:44,000 --> 00:06:45,217 An homage. 168 00:06:45,241 --> 00:06:46,424 Yeah. 169 00:06:46,448 --> 00:06:47,700 Exactly. An homage. 170 00:06:47,724 --> 00:06:50,355 Wait. 171 00:06:50,379 --> 00:06:52,941 Are we talking F&D IV, 172 00:06:52,965 --> 00:06:54,631 or the one where they meet the Nebulantians? 173 00:06:54,655 --> 00:06:57,251 Well, I was thinking the action from IV 174 00:06:57,275 --> 00:06:59,872 combined with the suspense of III. 175 00:06:59,896 --> 00:07:01,527 Well, not just a normal movie. 176 00:07:01,551 --> 00:07:02,769 It's like a horror movie. 177 00:07:02,793 --> 00:07:04,355 Well... a space horror movie, and... 178 00:07:04,379 --> 00:07:07,355 Okay, come on, spit it out. 179 00:07:07,379 --> 00:07:09,424 Well, I mean, we were hoping 180 00:07:09,448 --> 00:07:12,655 that... you would play Aphus Fear? 181 00:07:16,482 --> 00:07:19,596 Wait a second. You said "we." 182 00:07:19,620 --> 00:07:21,079 "We're thinking." 183 00:07:21,103 --> 00:07:23,527 Who's "we"? 184 00:07:23,551 --> 00:07:24,665 Not Will. 185 00:07:24,689 --> 00:07:25,700 Well, see, I was... I didn't mean... 186 00:07:25,724 --> 00:07:28,044 Forget it. I'm out. 187 00:07:28,068 --> 00:07:29,620 You game? 188 00:07:35,172 --> 00:07:36,217 Do I get to eat anybody? 189 00:07:36,241 --> 00:07:38,493 Oh yeah. 190 00:07:38,517 --> 00:07:40,793 You get to eat everybody. 191 00:07:43,827 --> 00:07:46,320 You know what? It's totally okay. 192 00:07:46,344 --> 00:07:48,665 I get it. 193 00:07:48,689 --> 00:07:49,969 A lot of people get stage fright. 194 00:07:52,034 --> 00:07:53,286 Stage fright? 195 00:07:53,310 --> 00:07:55,079 Who said I had stage fright? 196 00:07:55,103 --> 00:07:56,286 Will said that, didn't he? 197 00:07:56,310 --> 00:07:57,218 Look, man, 198 00:07:57,242 --> 00:07:58,965 it's totally cool. 199 00:07:59,965 --> 00:08:01,493 You know what? 200 00:08:01,517 --> 00:08:02,517 Count me in. 201 00:08:03,379 --> 00:08:04,758 Okay. 202 00:08:13,172 --> 00:08:14,389 We need to shut down Matilda. 203 00:08:14,413 --> 00:08:16,068 No half measures. 204 00:08:17,827 --> 00:08:19,803 This can't be like last time. 205 00:08:19,827 --> 00:08:21,941 Night and day, brother. 206 00:08:21,965 --> 00:08:23,793 Night and day. 207 00:08:28,931 --> 00:08:30,424 Do you mind? 208 00:08:30,448 --> 00:08:32,655 You're hovering. 209 00:08:34,137 --> 00:08:37,079 It's Day 73, Singer. 210 00:08:37,103 --> 00:08:39,493 73 days those kids have been stuck up there 211 00:08:39,517 --> 00:08:40,562 dealing with stuff 212 00:08:40,586 --> 00:08:42,113 trained astronauts can barely handle. 213 00:08:42,137 --> 00:08:43,562 They need instructions 214 00:08:43,586 --> 00:08:46,872 to disconnect Matilda once and for all. 215 00:08:46,896 --> 00:08:51,310 Do you want it done fast, or do you want it done right? 216 00:08:53,413 --> 00:08:57,217 It's a quantum CPU, Griffin, not a plug and play. 217 00:08:57,241 --> 00:08:58,803 We got a bunch of little kids up there 218 00:08:58,827 --> 00:09:00,803 doing brain surgery on Albert Einstein, 219 00:09:00,827 --> 00:09:02,907 and I gotta boil it all down to "See Spot Run." 220 00:09:02,931 --> 00:09:04,389 Just get it done, Singer. 221 00:09:04,413 --> 00:09:07,103 Yeah. 222 00:09:15,448 --> 00:09:16,734 All right, Matilda, effects! 223 00:09:16,758 --> 00:09:18,872 Ambient effects lighting engaged. 224 00:09:18,896 --> 00:09:20,320 Can I ditch the helmet? 225 00:09:20,344 --> 00:09:21,321 It keeps steaming up, 226 00:09:21,345 --> 00:09:23,010 and you won't be able to see my face. 227 00:09:23,034 --> 00:09:25,251 That's a plus. 228 00:09:25,275 --> 00:09:26,286 What was that? 229 00:09:26,310 --> 00:09:29,596 He just meant, uh, that it looks awesome... 230 00:09:29,620 --> 00:09:31,355 that the lighting effects really sell it. 231 00:09:31,379 --> 00:09:32,931 All right, how do I look? 232 00:09:35,379 --> 00:09:36,321 Be honest. 233 00:09:36,345 --> 00:09:38,493 You look unbelievable. 234 00:09:38,517 --> 00:09:40,286 Very disturbing, Samy. 235 00:09:40,310 --> 00:09:41,950 Oh, we gotta test the blood 'n' guts mode. 236 00:09:44,551 --> 00:09:45,562 Dude, MRI. 237 00:09:45,586 --> 00:09:46,827 Oh. 238 00:09:53,551 --> 00:09:54,631 Oh, wow, that really looks good. 239 00:09:54,655 --> 00:09:56,493 'Course it does. 240 00:09:56,517 --> 00:09:57,631 All right, Aphus, Zak. 241 00:09:57,655 --> 00:09:58,775 Let's go over your blocking. 242 00:10:03,379 --> 00:10:07,113 Well, by now, your team should be a well-oiled machine, 243 00:10:07,137 --> 00:10:10,458 old grudges and trivial feuds melting away 244 00:10:10,482 --> 00:10:11,769 like winter frost 245 00:10:11,793 --> 00:10:14,734 under the warm spring sunshine of a common goal. 246 00:10:14,758 --> 00:10:17,527 From this point forward, 247 00:10:17,551 --> 00:10:20,448 you all should be getting along like socks and shoes. 248 00:10:46,965 --> 00:10:48,413 Hello? 249 00:11:26,724 --> 00:11:28,251 You pushed me! 250 00:11:29,517 --> 00:11:30,838 Matilda, lights! 251 00:11:30,862 --> 00:11:33,355 What are you people doing? 252 00:11:33,379 --> 00:11:34,976 Doria, you were perfect! 253 00:11:35,000 --> 00:11:35,838 I could totally feel your terror! 254 00:11:35,862 --> 00:11:36,839 Am I right, guys? 255 00:11:36,863 --> 00:11:38,458 Are you nuts? She blew the shot! 256 00:11:38,482 --> 00:11:39,734 No, no, no, no. We can totally make it work. 257 00:11:39,758 --> 00:11:41,044 Oh, right. 258 00:11:41,068 --> 00:11:44,148 Like a little kid can knock Aphus Dread on his butt. 259 00:11:45,310 --> 00:11:46,527 Aphus Dread? 260 00:11:46,551 --> 00:11:48,596 Is that who you're supposed to be? 261 00:11:48,620 --> 00:11:49,976 Because I could have sworn 262 00:11:50,000 --> 00:11:50,976 you were yesterday's garbage. 263 00:11:51,000 --> 00:11:51,666 Oh... 264 00:11:51,690 --> 00:11:52,941 I mean, c'mon. 265 00:11:52,965 --> 00:11:56,596 Elliot, I gotta admit it wasn't very realistic. 266 00:11:56,620 --> 00:11:58,079 Yeah, just about as realistic 267 00:11:58,103 --> 00:12:00,010 as you playing the hero. 268 00:12:00,034 --> 00:12:01,286 Oh, well, I don't remember you out there 269 00:12:01,310 --> 00:12:03,631 while I was hanging off the side of a spaceship 270 00:12:03,655 --> 00:12:05,148 saving everyone's sorry little butts. 271 00:12:05,172 --> 00:12:06,734 Yeah, well, it's not like any one of us 272 00:12:06,758 --> 00:12:08,527 wouldn't have done the exact same thing 273 00:12:08,551 --> 00:12:09,976 if the stupid suit had fit. 274 00:12:10,000 --> 00:12:12,665 But the suit didn't fit, 275 00:12:12,689 --> 00:12:13,528 did it? 276 00:12:13,552 --> 00:12:14,631 Did it? 277 00:12:14,655 --> 00:12:15,632 That's enough! 278 00:12:15,656 --> 00:12:17,182 Knock it off, you idiots! 279 00:12:17,206 --> 00:12:18,045 Knock it off! 280 00:12:18,069 --> 00:12:19,424 Yeah! 281 00:12:19,448 --> 00:12:20,458 Great! 282 00:12:20,482 --> 00:12:21,562 Thank you, Martin! 283 00:12:21,586 --> 00:12:22,941 We all appreciate what you did, 284 00:12:22,965 --> 00:12:25,044 but do you have to keep just spiking the football 285 00:12:25,068 --> 00:12:27,896 over, and over, and over? 286 00:12:28,724 --> 00:12:30,251 And you! 287 00:12:30,275 --> 00:12:31,907 Just because somebody does something amazing, 288 00:12:31,931 --> 00:12:33,286 it doesn't make you a loser. 289 00:12:33,310 --> 00:12:36,493 Have you ever thought about, like, bringing yourself up 290 00:12:36,517 --> 00:12:39,182 instead of dragging him down? 291 00:12:39,206 --> 00:12:39,942 And you. 292 00:12:39,966 --> 00:12:41,527 I've got news for you. 293 00:12:41,551 --> 00:12:43,700 Oh, I'm so sensitive. 294 00:12:43,724 --> 00:12:45,665 I'm gonna go sulk in my room all day. 295 00:12:45,689 --> 00:12:47,286 We all have lives, do you get it? 296 00:12:47,310 --> 00:12:49,700 We all have families, we all have friends, 297 00:12:49,724 --> 00:12:51,665 we all miss them, and we're all scared! 298 00:12:51,689 --> 00:12:53,172 All of us! 299 00:12:55,551 --> 00:12:56,528 Come on, Elliot, take it easy. 300 00:12:56,552 --> 00:12:58,493 No, don't even... Commander. 301 00:12:58,517 --> 00:13:00,872 You were supposed to be, like, this big leader, 302 00:13:00,896 --> 00:13:01,804 and I was down for that. 303 00:13:01,828 --> 00:13:04,044 I really was. 304 00:13:04,068 --> 00:13:05,596 But lately, you've just been mean, 305 00:13:05,620 --> 00:13:07,700 like a nasty little creature 306 00:13:07,724 --> 00:13:08,666 who lives in a hole 307 00:13:08,690 --> 00:13:09,872 and only comes out to bite people 308 00:13:09,896 --> 00:13:12,000 who are trying to help her! 309 00:13:21,241 --> 00:13:24,493 You want to know the biggest idiot of all? 310 00:13:24,517 --> 00:13:25,459 Me! 311 00:13:25,483 --> 00:13:27,355 For being stupid enough to believe 312 00:13:27,379 --> 00:13:30,562 that if I could just get you miserable, selfish jerks 313 00:13:30,586 --> 00:13:32,631 together to do something fun, 314 00:13:32,655 --> 00:13:36,527 that you would stop being miserable, selfish jerks! 315 00:13:36,551 --> 00:13:39,344 Wow! What a great idea. 316 00:13:53,310 --> 00:13:56,586 For years, I always worried that Will was too childish. 317 00:13:58,068 --> 00:14:00,803 How many times I begged him 318 00:14:00,827 --> 00:14:04,355 to... to grow up. 319 00:14:04,379 --> 00:14:09,034 I've always been worried Samy grew too fast. 320 00:14:12,034 --> 00:14:15,320 Now if it isn't shuttle protocols 321 00:14:15,344 --> 00:14:18,631 or spacewalks... 322 00:14:18,655 --> 00:14:22,941 they're stuck in tiny rooms tearing each other apart. 323 00:14:22,965 --> 00:14:26,251 I'm terrified that if... 324 00:14:28,827 --> 00:14:30,631 ...when they come home... 325 00:14:30,655 --> 00:14:32,079 When. When. 326 00:14:32,103 --> 00:14:34,482 They'll never get to just be kids again. 327 00:14:40,482 --> 00:14:41,551 Elliot? 328 00:14:44,379 --> 00:14:45,424 Yeah? 329 00:14:45,448 --> 00:14:47,172 Would you mind answering a question? 330 00:14:48,344 --> 00:14:49,596 What can I know that you don't? 331 00:14:49,620 --> 00:14:51,734 A great deal, it seems. 332 00:14:51,758 --> 00:14:54,182 I am very perplexed. 333 00:14:54,206 --> 00:14:57,113 Up to 35 days ago, the crew was working well together. 334 00:14:57,137 --> 00:14:58,320 This trend culminated 335 00:14:58,344 --> 00:15:01,596 in Martin's successful extravehicular repair 336 00:15:01,620 --> 00:15:02,838 of the meteor strike. 337 00:15:02,862 --> 00:15:04,803 The spacewalk. 338 00:15:04,827 --> 00:15:06,734 Yeah. That was great. 339 00:15:06,758 --> 00:15:09,251 But since then, group interactions have become 340 00:15:09,275 --> 00:15:11,769 increasingly uncooperative and hostile. 341 00:15:11,793 --> 00:15:13,182 This not only places 342 00:15:13,206 --> 00:15:14,941 the success of the mission at risk, 343 00:15:14,965 --> 00:15:17,872 but your very lives, correct? 344 00:15:17,896 --> 00:15:18,896 Yeah. 345 00:15:19,862 --> 00:15:21,275 Why? 346 00:15:25,862 --> 00:15:27,148 I don't know. 347 00:15:27,172 --> 00:15:30,631 Maybe we were just too busy trying to survive 348 00:15:30,655 --> 00:15:33,631 to get on each other's nerves. 349 00:15:33,655 --> 00:15:38,217 Now, being in space isn't such a big deal. 350 00:15:38,241 --> 00:15:41,172 Perhaps it's time to remember it is a big deal. 351 00:15:43,310 --> 00:15:45,113 You know, Elliot was right 352 00:15:45,137 --> 00:15:48,389 about the whole me spiking the football thing. 353 00:15:48,413 --> 00:15:52,148 It's just I've never scored a touchdown before. 354 00:15:52,172 --> 00:15:53,080 Nah. 355 00:15:53,104 --> 00:15:54,872 I was just totally jealous. 356 00:15:54,896 --> 00:15:57,734 Yeah, for sure. 357 00:15:57,758 --> 00:16:01,389 I mean, how could you not be? 358 00:16:01,413 --> 00:16:02,758 Thanks, Will. 359 00:16:05,034 --> 00:16:07,113 It's been a long 73 days... 360 00:16:07,137 --> 00:16:09,044 For all of us. I get that. 361 00:16:09,068 --> 00:16:11,596 But what am I supposed to do? 362 00:16:11,620 --> 00:16:13,907 Pretend I'm happy about missing out on my whole life? 363 00:16:13,931 --> 00:16:15,976 No one's saying you gotta pretend, Dor. 364 00:16:16,000 --> 00:16:21,148 Just keep in mind that we're all in this together. 365 00:16:21,172 --> 00:16:22,458 Plus it's not all that bad. 366 00:16:22,482 --> 00:16:24,355 We get to do a bunch of stuff up here 367 00:16:24,379 --> 00:16:25,976 that most kids only dream about. 368 00:16:26,000 --> 00:16:27,286 Yeah, right. 369 00:16:27,310 --> 00:16:30,344 Maybe we could make a movie about that. 370 00:16:38,344 --> 00:16:39,045 What? 371 00:16:39,069 --> 00:16:41,241 What did I say? 372 00:16:44,000 --> 00:16:47,079 Uh, guys, we've got an incoming pre-recorded video transmission 373 00:16:47,103 --> 00:16:48,551 from Odyssey II. 374 00:17:15,379 --> 00:17:16,458 Did you get it, did you get it? 375 00:17:16,482 --> 00:17:17,562 That was awesome! 376 00:17:26,724 --> 00:17:28,113 Greetings, Earthlings. 377 00:17:28,137 --> 00:17:30,724 When we're not fighting giant alien Squeebees... 378 00:17:32,103 --> 00:17:35,172 Or performing death-defying spacewalks... 379 00:17:36,137 --> 00:17:38,010 There is still a lot to do up here. 380 00:17:38,034 --> 00:17:40,458 Space... Garden. 381 00:17:40,482 --> 00:17:42,976 Welcome to our Odyssey II Space Garden! 382 00:17:43,000 --> 00:17:44,010 Martin here is in charge 383 00:17:44,034 --> 00:17:45,665 of making sure these plants survive. 384 00:17:45,689 --> 00:17:48,424 At first, I wasn't really into gardening, 385 00:17:48,448 --> 00:17:50,596 but up here, I don't know... 386 00:17:50,620 --> 00:17:54,665 these crunchies really help me remember what home feels like. 387 00:17:54,689 --> 00:17:55,597 Plus, they're fun to eat. 388 00:17:55,621 --> 00:17:58,079 That's right, you heard it, Mom! 389 00:17:58,103 --> 00:18:00,458 I said veggies are fun to eat. 390 00:18:00,482 --> 00:18:02,320 And here they go! 391 00:18:02,344 --> 00:18:03,872 Come on, pea, come on, you got that, let's go! 392 00:18:03,896 --> 00:18:05,044 C'mon, c'mon, c'mon! Come to Marty! 393 00:18:05,068 --> 00:18:06,872 ...and into the stretch goes carrots! 394 00:18:06,896 --> 00:18:10,182 Carrots is ahead, wins by seven lengths! 395 00:18:10,206 --> 00:18:11,206 Going away! 396 00:18:12,241 --> 00:18:14,079 Snap! Snap! Snap! 397 00:18:14,103 --> 00:18:15,355 Just kidding. 398 00:18:15,379 --> 00:18:17,596 So it turns out space totally fries your phone... 399 00:18:20,931 --> 00:18:24,044 No Skittlegram, no texting, and no shopping online. 400 00:18:24,068 --> 00:18:27,596 But then I thought who needs shopping online 401 00:18:27,620 --> 00:18:30,527 when you can create your own couture line. 402 00:18:30,551 --> 00:18:32,907 Check this out! 403 00:18:32,931 --> 00:18:35,976 Space... Fashion. 404 00:18:36,000 --> 00:18:39,044 Presenting Doria's Odyssey Collection, 405 00:18:39,068 --> 00:18:41,872 available at your local retailers... 406 00:18:41,896 --> 00:18:43,079 as soon as we get back to Earth. 407 00:18:45,551 --> 00:18:47,079 All right, go! 408 00:18:47,103 --> 00:18:49,286 So, this thing can 3-D print in any medium. 409 00:18:49,310 --> 00:18:52,803 It's used for supplies, tools, parts... 410 00:18:52,827 --> 00:18:53,976 Like Squeebee, 411 00:18:54,000 --> 00:18:54,839 which we used to patch the breach in the hull. 412 00:18:54,863 --> 00:18:56,010 Oh, it's done. 413 00:18:56,034 --> 00:18:56,804 Printing complete. 414 00:18:56,828 --> 00:18:58,182 Ta-da! 415 00:18:58,206 --> 00:18:59,907 Betcha can't tell what this is. 416 00:18:59,931 --> 00:19:01,148 Give up? 417 00:19:01,172 --> 00:19:03,700 It's a DR-16AWP filter used in the MPU 418 00:19:03,724 --> 00:19:05,631 to replace the one that wore out yesterday. 419 00:19:05,655 --> 00:19:09,838 Space... D... R... 16... A... W... Something. 420 00:19:09,862 --> 00:19:11,665 The MPU 421 00:19:11,689 --> 00:19:13,286 collects all the moisture through the vents 422 00:19:13,310 --> 00:19:15,424 and purifies it for us to drink. 423 00:19:15,448 --> 00:19:18,217 All moisture. Like our sweat. 424 00:19:18,241 --> 00:19:19,976 They don't need details, Elliot. 425 00:19:20,000 --> 00:19:21,631 And our pee. 426 00:19:21,655 --> 00:19:22,700 You should have stopped at "sweat"! 427 00:19:22,724 --> 00:19:23,459 Sorry, sorry! 428 00:19:23,483 --> 00:19:27,527 Did someone say "sweat"? 429 00:19:27,551 --> 00:19:29,217 Workouts are super important... 430 00:19:29,241 --> 00:19:31,148 on long space voyages, too. 431 00:19:31,172 --> 00:19:34,493 Space... Stellar Work-Out! 432 00:19:34,517 --> 00:19:37,079 Check this out, Ms. Mooney! 433 00:19:37,103 --> 00:19:38,724 Astronauts, assemble! 434 00:19:40,931 --> 00:19:42,596 Matilda, hit it! 435 00:19:46,344 --> 00:19:48,010 5, 6, 7, 8! 436 00:19:48,034 --> 00:19:49,631 ♪ I don't even care 437 00:19:49,655 --> 00:19:52,148 ♪ Yeogin ulil taeul stage 438 00:19:52,172 --> 00:19:53,596 ♪ Left to the right 439 00:19:53,620 --> 00:19:54,941 ♪ We gon' make it Make it bang ♪ 440 00:19:54,965 --> 00:19:58,148 You all should be getting along like socks and shoes. 441 00:19:58,172 --> 00:20:00,079 ♪ Let me see you bounce 442 00:20:00,103 --> 00:20:02,355 ♪ To the left, to the right 443 00:20:02,379 --> 00:20:03,976 ♪ Sijag doeneun round 444 00:20:04,000 --> 00:20:09,251 ♪ Round, round, round, round 445 00:20:09,275 --> 00:20:11,010 ♪ 'Cause when we jumping it's popping ♪ 446 00:20:11,034 --> 00:20:12,275 ♪ We jopping 447 00:20:13,206 --> 00:20:15,079 Socks and... - This is awesome! 448 00:20:15,103 --> 00:20:16,941 Socks and... - ♪ Jopping 449 00:20:16,965 --> 00:20:17,976 Would you like me to raise the volume? 450 00:20:19,172 --> 00:20:21,079 Yeah, Matilda, crank it up! 451 00:20:21,103 --> 00:20:22,872 ♪ Jopping How we get down ♪ 452 00:20:22,896 --> 00:20:24,562 ♪ Jopping, how we get down 453 00:20:24,586 --> 00:20:26,320 ♪ 'Cause when we jumping and popping ♪ 454 00:20:26,344 --> 00:20:27,389 ♪ We jopping 455 00:20:27,413 --> 00:20:28,356 ♪ Step on the floor Start a riot ♪ 456 00:20:28,380 --> 00:20:29,493 ♪ Where the competition? 457 00:20:29,517 --> 00:20:30,665 ♪ Man, it's looking one-sided 458 00:20:30,689 --> 00:20:33,010 Yes, come on, come on. 459 00:20:33,034 --> 00:20:34,424 We still miss everyone, 460 00:20:34,448 --> 00:20:35,976 but we get to go to Venus! 461 00:20:36,000 --> 00:20:39,517 And I know we'll be friends for life because of this. 462 00:20:41,344 --> 00:20:43,251 We get along like socks and shoes. 463 00:20:43,275 --> 00:20:45,562 Oh, come on. 464 00:20:45,586 --> 00:20:46,941 See you soon! 465 00:20:46,965 --> 00:20:49,527 In the meantime, we got this. 466 00:20:56,241 --> 00:20:57,793 Guess kids will always be kids. 467 00:21:02,655 --> 00:21:03,700 Wow. 468 00:21:03,724 --> 00:21:04,459 Is there anything you all can't do? 469 00:21:04,483 --> 00:21:05,700 That was amazing. 470 00:21:05,724 --> 00:21:07,113 I'm pretty sure even Lind shed a tear. 471 00:21:07,137 --> 00:21:10,182 There were no tears. 472 00:21:10,206 --> 00:21:11,769 You're making us all very proud. 473 00:21:11,793 --> 00:21:14,310 Good work. Mission Control, out. 474 00:21:17,586 --> 00:21:18,976 So, what should we watch, then? 475 00:21:19,000 --> 00:21:20,389 Oh, I have an idea. 476 00:21:20,413 --> 00:21:22,320 I found this great Rex Dowd video. 477 00:21:22,344 --> 00:21:23,689 - No! - No! Boo! 478 00:21:27,275 --> 00:21:29,527 Hi, I'm Rex Dowd, 479 00:21:29,551 --> 00:21:31,389 and if you're watching this video, 480 00:21:31,413 --> 00:21:33,079 you're all totally doomed. 481 00:21:42,103 --> 00:21:46,079 ♪ Five kids all amazed by the wonders ♪ 482 00:21:46,103 --> 00:21:48,907 ♪ Of unexplainable factors 483 00:21:48,931 --> 00:21:52,424 ♪ That go beyond the skies 484 00:21:52,448 --> 00:21:54,941 ♪ We are the astronauts 485 00:21:54,965 --> 00:21:57,527 ♪ On the voyage of a lifetime 486 00:21:57,551 --> 00:22:01,562 ♪ With a mission far from Earth And all we trust ♪ 487 00:22:01,586 --> 00:22:05,413 ♪ Oh, we are the astronauts 488 00:22:13,103 --> 00:22:15,217 Our goal is to bring you home. 489 00:22:15,241 --> 00:22:16,320 And if you can't? 490 00:22:16,344 --> 00:22:18,596 We have to be the very best we can be... 491 00:22:18,620 --> 00:22:20,320 otherwise, we're going to die up here. 492 00:22:20,344 --> 00:22:22,320 I'm the commander. That's an order! 493 00:22:22,344 --> 00:22:25,251 I don't remember ever voting you Commander. 494 00:22:25,275 --> 00:22:26,631 Elliot, you need to make them listen. 495 00:22:26,655 --> 00:22:28,335 You understand me? You're better than this! 496 00:22:28,359 --> 00:22:30,359 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 34459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.