Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:01,898
Hey, hey, guys, look what I found
2
00:00:01,923 --> 00:00:03,350
when I was cleaning out the garage.
3
00:00:03,375 --> 00:00:04,860
Who's up for some cornhole?
4
00:00:04,885 --> 00:00:06,858
Ew, it's covered in spiderwebs.
5
00:00:06,883 --> 00:00:08,047
So?
6
00:00:08,072 --> 00:00:11,204
Well, I don't know, uh, spiders
would be my main concern.
7
00:00:11,229 --> 00:00:12,571
No, no, no, no. It's fine.
8
00:00:12,596 --> 00:00:13,626
- Here, grab it from that side.
- Just...
9
00:00:13,650 --> 00:00:15,220
- All right, let's do this.
- Ew.
10
00:00:15,245 --> 00:00:16,784
What's up with you? Are you drunk?
11
00:00:16,809 --> 00:00:18,058
I'm-I'm actually a little drunk.
12
00:00:18,082 --> 00:00:20,205
Yeah. This sangria
really sneaks up on you.
13
00:00:20,230 --> 00:00:21,860
No, I'm just happy.
14
00:00:21,885 --> 00:00:24,188
You know, me and Shannon,
we're doing so good.
15
00:00:24,213 --> 00:00:25,939
I mean, she's going out
of town for the weekend
16
00:00:25,963 --> 00:00:27,151
and-and I already miss her.
17
00:00:27,176 --> 00:00:29,586
- Ah, yeah?
- Yeah, she's going to Asheville
18
00:00:29,611 --> 00:00:32,954
to her ex-mother-in-law's second
wedding to her first husband.
19
00:00:32,979 --> 00:00:34,072
What?
20
00:00:34,097 --> 00:00:36,916
Oh, well, it's nice that
her life is so colorful.
21
00:00:36,941 --> 00:00:37,932
Uh... oh?
22
00:00:37,957 --> 00:00:41,063
Sangria and cornhole? Now
that's what I'm talking about.
23
00:00:41,088 --> 00:00:42,321
You're in a good mood.
24
00:00:42,346 --> 00:00:44,159
- Yes.
- He's been like this for weeks.
25
00:00:44,183 --> 00:00:47,620
It's that hotel job. Ooh,
the developer loves Ben.
26
00:00:47,664 --> 00:00:49,489
Calls him Mr. Can Do.
27
00:00:49,514 --> 00:00:52,296
I'm installing entertainment
centers in 120 rooms.
28
00:00:52,321 --> 00:00:54,869
- Wow.
- 5.1 surround sound in every one of them,
29
00:00:54,894 --> 00:00:56,909
three business centers
with smart screens,
30
00:00:56,934 --> 00:00:59,239
72 miles of HDMI.
31
00:00:59,264 --> 00:01:03,027
- Wow.
- Whoa, 72. That's a lot miles.
32
00:01:03,071 --> 00:01:05,290
So Shannon's going to a
wedding with her ex-husband?
33
00:01:05,334 --> 00:01:06,596
I get it.
34
00:01:06,621 --> 00:01:07,703
Wade's love life is more interesting
35
00:01:07,727 --> 00:01:09,217
than my HDMI cable.
36
00:01:09,242 --> 00:01:10,848
But impressing Trey isn't easy.
37
00:01:10,873 --> 00:01:12,341
He can be a bit fickle.
38
00:01:12,384 --> 00:01:13,904
He fired his landscape guy today.
39
00:01:13,929 --> 00:01:14,896
Really?
40
00:01:14,921 --> 00:01:16,974
Any chance he's looking
for somebody new?
41
00:01:16,998 --> 00:01:18,217
I guess so.
42
00:01:18,242 --> 00:01:20,367
You think maybe you could
throw my name in the ring?
43
00:01:20,392 --> 00:01:23,868
Ooh, that's, uh, kind
of a big ask, Wade.
44
00:01:23,893 --> 00:01:25,503
I don't know about that, man.
45
00:01:25,528 --> 00:01:26,860
Oh, I'm-I'm sorry.
46
00:01:26,885 --> 00:01:29,022
Wow. Awkward.
47
00:01:29,047 --> 00:01:30,485
Ha! I'm just messing with you, man!
48
00:01:30,510 --> 00:01:32,491
- What?
- I talked you up all day today.
49
00:01:32,535 --> 00:01:33,860
He wants to meet you tomorrow.
50
00:01:33,885 --> 00:01:34,828
- Really?
- Yes.
51
00:01:34,853 --> 00:01:37,251
Oh, Ben, you're the best, man.
52
00:01:37,276 --> 00:01:39,682
Wow, man, a job that big?
53
00:01:39,707 --> 00:01:41,805
I mean, I'd probably
have to rent a trencher.
54
00:01:41,830 --> 00:01:44,447
I mean, the irrigation
lines alone, oh, my God.
55
00:01:44,472 --> 00:01:47,368
I'd probably have to call
the city and get a variance
56
00:01:47,393 --> 00:01:49,533
so we can put in a dedicated water line.
57
00:01:49,558 --> 00:01:52,524
Wow, this makes me want to
hear more about that HDMI cable.
58
00:01:52,549 --> 00:01:54,203
72 miles.
59
00:01:54,228 --> 00:01:55,851
- Get out.
- Mr. Can Do.
60
00:01:55,876 --> 00:01:56,876
Wow.
61
00:01:59,072 --> 00:02:00,625
What do you guys want to do?
62
00:02:00,650 --> 00:02:02,012
We should probably study.
63
00:02:02,055 --> 00:02:03,380
We have that anatomy test on Monday.
64
00:02:03,404 --> 00:02:05,844
What? No. We're
obviously not doing that.
65
00:02:05,869 --> 00:02:07,539
- Let's watch a movie.
- Ooh.
66
00:02:07,582 --> 00:02:09,103
We have to watch Caddyshack.
67
00:02:09,128 --> 00:02:10,782
I watched it and it's amazing.
68
00:02:10,807 --> 00:02:12,647
I didn't even know I liked golf.
69
00:02:12,672 --> 00:02:14,196
Wait.
70
00:02:14,221 --> 00:02:15,446
It's rated R?
71
00:02:15,471 --> 00:02:17,203
For language, adult humor
72
00:02:17,228 --> 00:02:18,289
and brief nudity.
73
00:02:18,332 --> 00:02:20,217
I give it four stars.
74
00:02:20,242 --> 00:02:21,975
Mom, can we watch Caddyshack?
75
00:02:22,000 --> 00:02:23,025
What? What are you doing?
76
00:02:23,049 --> 00:02:25,573
Why do you always have
to belittle miss perfect?
77
00:02:25,617 --> 00:02:26,618
Caddyshack?
78
00:02:26,661 --> 00:02:27,923
Seriously?
79
00:02:27,948 --> 00:02:29,776
Noah's seen it.
80
00:02:29,857 --> 00:02:31,424
It's fine.
81
00:02:31,449 --> 00:02:33,514
Girl, he hears worse than
that on the playground.
82
00:02:33,539 --> 00:02:35,626
And most of the bad stuff
goes right over his head.
83
00:02:35,651 --> 00:02:36,759
Oh, really?
84
00:02:36,784 --> 00:02:39,149
Like Rodney Dangerfield
talking about his testicles?
85
00:02:39,174 --> 00:02:41,454
'Cause he talks about
his testicles quite a bit.
86
00:02:41,479 --> 00:02:43,635
Oh, yes, he does.
87
00:02:43,678 --> 00:02:46,945
Hey. You know what, Noah,
find something else to watch.
88
00:02:46,970 --> 00:02:48,766
What? This is censorship.
89
00:02:48,791 --> 00:02:51,077
- No, it isn't.
- As of this moment,
90
00:02:51,121 --> 00:02:53,253
you are on double secret probation.
91
00:02:53,297 --> 00:02:54,953
That's from Animal House.
92
00:02:54,978 --> 00:02:56,719
You let him watch Animal House?
93
00:02:56,744 --> 00:02:57,997
Mm-hmm.
94
00:02:58,041 --> 00:03:00,533
Hey, there he is. Mr. Can Do.
95
00:03:00,558 --> 00:03:02,658
Wow. He-he actually calls you that.
96
00:03:02,683 --> 00:03:04,422
Yeah, I'm kind of a nickname guy.
97
00:03:04,447 --> 00:03:06,225
And let me tell you something, Tan Man,
98
00:03:06,250 --> 00:03:08,047
this man does amazing work.
99
00:03:08,072 --> 00:03:10,531
So, Wade, I got the work
samples that you sent over.
100
00:03:10,575 --> 00:03:11,924
Very impressive.
101
00:03:11,967 --> 00:03:13,752
- Thank you.
- When can you start?
102
00:03:13,795 --> 00:03:15,669
Wow, really? Just-just like that?
103
00:03:15,694 --> 00:03:17,607
Yeah, I'm about a month
behind on this project,
104
00:03:17,632 --> 00:03:19,689
and if you're as good
as Ben says you are,
105
00:03:19,714 --> 00:03:21,255
- I say we just do it.
- Wow.
106
00:03:21,280 --> 00:03:22,935
Uh, thank you. Thank you.
107
00:03:22,978 --> 00:03:24,771
I'll, uh, start on a plan, and, uh,
108
00:03:24,796 --> 00:03:25,906
get you some numbers, and, uh,
109
00:03:25,930 --> 00:03:27,506
- my guys can begin prep on Monday.
- Yeah.
110
00:03:27,530 --> 00:03:29,308
Fantastic. Listen, hold that thought.
111
00:03:29,333 --> 00:03:30,794
I want to talk about the entrance, okay?
112
00:03:30,818 --> 00:03:32,210
- Yeah.
- I'm thinking something big here,
113
00:03:32,234 --> 00:03:34,475
something special. Give me a canopy,
114
00:03:34,500 --> 00:03:36,614
thick, beautiful, lush,
115
00:03:36,639 --> 00:03:38,337
the whole nine, all right? Wisteria.
116
00:03:38,362 --> 00:03:39,858
Yeah, wisteria. That's good.
117
00:03:39,883 --> 00:03:42,538
Yeah, you know, wisteria is beautiful,
118
00:03:42,563 --> 00:03:44,139
I mean, it-it's so beautiful,
119
00:03:44,164 --> 00:03:45,524
but it doesn't flower for years,
120
00:03:45,549 --> 00:03:47,133
and it is bare all winter.
121
00:03:47,158 --> 00:03:48,174
Y-You know, let me, uh,
122
00:03:48,199 --> 00:03:49,880
let me work up some
other options for you.
123
00:03:50,377 --> 00:03:51,971
In addition to the wisteria?
124
00:03:51,996 --> 00:03:53,525
Instead of the wisteria.
125
00:03:53,783 --> 00:03:56,621
I'm confused, uh, 'cause I was
just telling you what I wanted,
126
00:03:56,664 --> 00:03:58,845
And then you were telling me...
127
00:03:59,322 --> 00:04:01,096
- What were you telling me?
- That he's gonna do
128
00:04:01,120 --> 00:04:03,343
everything possible to
make your dreams a reality.
129
00:04:03,367 --> 00:04:05,891
Great. That's all I ask.
130
00:04:05,934 --> 00:04:07,173
Thank you, Ben, for making that happen.
131
00:04:07,197 --> 00:04:08,589
All right? I won't forget it.
132
00:04:08,633 --> 00:04:10,298
Tan Man!
133
00:04:10,323 --> 00:04:11,759
See you later.
134
00:04:11,984 --> 00:04:13,551
Later.
135
00:04:15,282 --> 00:04:17,299
Man, I'm so jealous you and Wade
136
00:04:17,324 --> 00:04:19,305
get to work together every day.
137
00:04:19,330 --> 00:04:21,393
Hey, maybe I should learn a trade, huh?
138
00:04:21,418 --> 00:04:22,811
I don't know, man.
139
00:04:22,836 --> 00:04:24,518
Yeah, I got soft hands anyway.
140
00:04:24,543 --> 00:04:26,632
Delia says they're like suede.
141
00:04:27,205 --> 00:04:29,132
N-No, it's just, uh...
142
00:04:29,732 --> 00:04:31,055
I know it's the first day,
143
00:04:31,080 --> 00:04:33,618
but the guy's shooting down Trey's ideas
144
00:04:33,643 --> 00:04:35,126
the second he gets the job.
145
00:04:35,151 --> 00:04:37,111
You know Wade, right? He
has very strong opinions.
146
00:04:37,136 --> 00:04:40,770
Yes, I know that, but after
I stuck my neck out for him?
147
00:04:41,088 --> 00:04:42,494
And I don't want to make it a big thing
148
00:04:42,518 --> 00:04:45,782
or anything, but, you
know, maybe if it comes up,
149
00:04:45,844 --> 00:04:47,106
you could have a word with him?
150
00:04:47,131 --> 00:04:49,555
- Yeah, of course. Yeah.
- Thank you.
151
00:04:49,580 --> 00:04:50,791
- Hey.
- Of course.
152
00:04:50,816 --> 00:04:52,469
Hey, buddy.Yes.
153
00:04:52,744 --> 00:04:54,113
- Ah...
- All right.
154
00:04:54,157 --> 00:04:55,978
- Here you go. Yeah.
- Thank you.
155
00:04:56,003 --> 00:04:58,011
Hey, Wade, I just wanted to say sorry
156
00:04:58,058 --> 00:05:00,517
for not warning you about
what a character Trey is.
157
00:05:00,542 --> 00:05:02,279
Ha. Yeah, he is that.
158
00:05:03,622 --> 00:05:06,085
He's just the kind of guy that
doesn't like to hear the word no.
159
00:05:06,109 --> 00:05:08,751
So I always say, "Oh, I'll get into it,"
160
00:05:08,776 --> 00:05:10,940
or "Huh, let me have a look."
161
00:05:11,034 --> 00:05:14,161
You see, that buys me the
time to see what I can do.
162
00:05:14,204 --> 00:05:16,560
- You get me.
- Yeah, yeah, no, I totally get you.
163
00:05:16,585 --> 00:05:18,599
I mean, I don't, I don't
need to buy the time,
164
00:05:18,624 --> 00:05:20,450
because I know that wisteria won't work,
165
00:05:20,475 --> 00:05:22,622
but, yeah, I-I totally get you.
166
00:05:22,647 --> 00:05:24,301
Yes, absolutely.
167
00:05:24,345 --> 00:05:26,651
Cool, cool.
168
00:05:26,991 --> 00:05:28,692
Go get us some more mozzarella sticks.
169
00:05:28,717 --> 00:05:30,264
- You forgot, buddy.
- Ah. Thanks, man.
170
00:05:30,307 --> 00:05:31,613
All right.
171
00:05:33,702 --> 00:05:35,573
Oh, my God, wow.
172
00:05:35,617 --> 00:05:38,131
This new job is tricky.
173
00:05:38,156 --> 00:05:39,287
Yeah,
174
00:05:39,312 --> 00:05:42,388
but it seems like Ben knows
how to keep this guy happy.
175
00:05:42,413 --> 00:05:44,974
I don't know, man, it just
feels like Ben wants me to agree
176
00:05:44,999 --> 00:05:46,914
with everything that this guy says.
177
00:05:46,951 --> 00:05:48,909
You know, that's-that's not how I work.
178
00:05:49,194 --> 00:05:50,577
I mean, you get that, right?
179
00:05:50,602 --> 00:05:52,503
Oh, yeah. Yeah. I mean,
180
00:05:52,547 --> 00:05:54,636
it's like, why recommend you for the job
181
00:05:54,679 --> 00:05:57,069
if-if he doesn't want
you to do it your way?
182
00:05:57,094 --> 00:05:58,569
- Yes. Thank you.
- Yeah.
183
00:05:58,594 --> 00:06:00,965
I'm so glad you see it my way.
184
00:06:00,990 --> 00:06:02,644
Look, uh...
185
00:06:02,669 --> 00:06:04,280
Uh, hold on.
186
00:06:04,575 --> 00:06:06,273
Sure, of course.
187
00:06:11,653 --> 00:06:13,133
Hi, honey.
188
00:06:13,176 --> 00:06:15,166
- Oh, how are you?
- Oh, hey.
189
00:06:15,191 --> 00:06:18,393
You were tossing and turning all night.
190
00:06:19,049 --> 00:06:20,705
Did you have the turtle dream again?
191
00:06:20,730 --> 00:06:21,705
Worse.
192
00:06:21,730 --> 00:06:24,010
- Worse than the turtle dream?
- Yeah.
193
00:06:24,035 --> 00:06:26,018
It's this thing with Wade and Ben.
194
00:06:26,043 --> 00:06:29,018
I kept having these nightmares
that I had to take sides,
195
00:06:29,062 --> 00:06:30,827
but they both made really good points.
196
00:06:30,852 --> 00:06:35,170
And-and, also... there
was this turtle there.
197
00:06:35,195 --> 00:06:37,436
Yeah, and he... and he just
kept coming for me, man.
198
00:06:37,461 --> 00:06:39,289
Coming for me, you
know? Slow and steady.
199
00:06:39,333 --> 00:06:41,349
- Slow and steady.
- Slow but steady, yeah.
200
00:06:41,374 --> 00:06:45,208
So, yeah, I guess it was
kind of the turtle dream, too.
201
00:06:45,252 --> 00:06:48,646
I'm sorry, honey. I know
how you hate to pick sides.
202
00:06:48,690 --> 00:06:49,932
Yeah, and this is even worse.
203
00:06:49,957 --> 00:06:51,588
I mean, these are my best friends.
204
00:06:51,613 --> 00:06:54,913
They're saying opposite things...
205
00:06:54,957 --> 00:06:57,220
- and I'm agreeing with both of them.
- Mm.
206
00:06:57,264 --> 00:06:59,309
It's like I have no backbone.
207
00:06:59,334 --> 00:07:00,973
Why would you say that?
You have a backbone.
208
00:07:00,997 --> 00:07:02,886
Okay, I'm sorry. I have a backbone.
209
00:07:03,596 --> 00:07:06,538
All right, well, let's
get the blood moving.
210
00:07:06,563 --> 00:07:07,781
- Start the day.
- Yeah.
211
00:07:09,538 --> 00:07:10,844
Forrest!
212
00:07:12,192 --> 00:07:13,980
We've been TP'd.
213
00:07:14,005 --> 00:07:16,587
What? Who would do this?
214
00:07:16,756 --> 00:07:18,684
I do know a certain Caddyshack fan
215
00:07:18,709 --> 00:07:21,157
- who's out for revenge.
- Wow.
216
00:07:21,201 --> 00:07:23,464
I'm impressed. Noah's got quite an arm.
217
00:07:23,507 --> 00:07:24,482
Forrest.
218
00:07:24,507 --> 00:07:26,014
But this is unacceptable, of course,
219
00:07:26,039 --> 00:07:28,021
and I'm very, very, very mad right now.
220
00:07:30,008 --> 00:07:33,707
I don't know, it's-it's
oddly beautiful in the wind.
221
00:07:34,223 --> 00:07:35,964
Addie, sweetie?
222
00:07:35,989 --> 00:07:38,277
Something upsetting has happened.
223
00:07:38,825 --> 00:07:41,044
Somebody toilet-papered our house.
224
00:07:41,584 --> 00:07:43,151
Oh.
225
00:07:43,442 --> 00:07:45,739
I could clean up. I don't mind.
226
00:07:46,349 --> 00:07:47,485
Wow.
227
00:07:47,962 --> 00:07:50,008
Well... that's solved.
228
00:07:50,033 --> 00:07:52,438
No, Forrest, it's not solved.
229
00:07:52,463 --> 00:07:54,220
We have to talk to Michelle,
we have to let her know
230
00:07:54,244 --> 00:07:56,000
that-that Noah's acting out.
231
00:07:56,025 --> 00:07:58,318
Because if she doesn't
take this seriously,
232
00:07:58,343 --> 00:08:00,658
this could be a real problem.
233
00:08:01,338 --> 00:08:03,078
Are we sure that it's Noah?
234
00:08:03,103 --> 00:08:05,090
Forrest, you know what
a prankster Noah is.
235
00:08:05,115 --> 00:08:06,726
Last time he was here for dinner,
236
00:08:06,751 --> 00:08:09,289
I made him eat cauliflower,
so he ordered us ten pizzas.
237
00:08:09,333 --> 00:08:11,030
Oh, right, yeah.
238
00:08:11,222 --> 00:08:13,728
Oh, God, those pizzas
were so good, though.
239
00:08:14,030 --> 00:08:16,705
Hey, can we get pizza
for dinner tonight?
240
00:08:16,730 --> 00:08:18,037
That's not the point.
241
00:08:18,081 --> 00:08:19,996
It isn't the point, no.
242
00:08:20,039 --> 00:08:22,721
All right, what do you think
here, huh? Got the flowers,
243
00:08:22,746 --> 00:08:25,533
got the banyan tree, got the waterfall.
244
00:08:25,558 --> 00:08:26,753
- Huh?
- Yeah.
245
00:08:26,778 --> 00:08:28,020
- Not bad.
- Yeah, yeah. Not bad.
246
00:08:28,044 --> 00:08:29,339
It-It's beautiful.
247
00:08:29,364 --> 00:08:30,910
But, uh, that-that's Hawaii.
248
00:08:30,935 --> 00:08:32,464
This is North Carolina.
249
00:08:32,489 --> 00:08:34,972
Exactly. I'm bringing Hawaii here.
250
00:08:34,997 --> 00:08:37,035
Aloha, bitches!
251
00:08:37,060 --> 00:08:38,562
Right, right, but if you, if you bring
252
00:08:38,586 --> 00:08:40,373
a banyan tree here, it'll die.
253
00:08:40,782 --> 00:08:42,382
You'll figure it out.
254
00:08:42,407 --> 00:08:44,842
Well, I-I don't know
if I can figure out
255
00:08:44,867 --> 00:08:46,180
how to make North Carolina tropical,
256
00:08:46,204 --> 00:08:47,999
but what I can do is find
you some local options
257
00:08:48,023 --> 00:08:49,077
with a similar feel.
258
00:08:49,102 --> 00:08:51,085
Oh, boy, here we go with
the options again, huh?
259
00:08:51,110 --> 00:08:53,048
Hey, Trey, just finished
wiring up the speakers
260
00:08:53,073 --> 00:08:54,442
in all the suites. Want to check it out?
261
00:08:54,466 --> 00:08:56,860
Already did. Loved them.
262
00:08:56,903 --> 00:08:58,078
One thought.
263
00:08:58,122 --> 00:09:00,049
Let's put them in the ceilings, huh?
264
00:09:00,823 --> 00:09:03,526
Instead of the walls.
Where they are now.
265
00:09:03,551 --> 00:09:06,476
Yeah. That won't be a problem, will it?
266
00:09:06,573 --> 00:09:08,368
Uh, let me see what I can do.
267
00:09:08,393 --> 00:09:10,439
Uh, won't you have to
tear out all the drywall
268
00:09:10,482 --> 00:09:12,049
and rewire everything?
269
00:09:12,092 --> 00:09:13,877
Oh, you never know.
270
00:09:13,902 --> 00:09:15,638
After all, I am Mr. Can Do.
271
00:09:15,663 --> 00:09:18,623
Yes. You are Mr. Can Do.
272
00:09:18,925 --> 00:09:21,667
- Hey, real quick. Uh...
- Mm?
273
00:09:22,255 --> 00:09:24,246
Is there an issue with your guy?
274
00:09:24,271 --> 00:09:26,558
Wade? No, no. He's good.
275
00:09:26,583 --> 00:09:29,066
Yeah. Well, you-you
keep telling me that.
276
00:09:34,680 --> 00:09:35,964
Hey, Delia.
277
00:09:35,989 --> 00:09:38,519
Hi, Michelle. How are you?
278
00:09:41,513 --> 00:09:43,303
Okay, what's going on?
279
00:09:43,328 --> 00:09:45,748
What? Why? Wh... I'm not even...
280
00:09:45,773 --> 00:09:47,693
Why-why do you think
something's going on?
281
00:09:47,729 --> 00:09:49,702
Ooh, must be bad.
282
00:09:49,727 --> 00:09:52,393
Okay, well, um, fine.
283
00:09:52,437 --> 00:09:54,944
It is possible
284
00:09:54,969 --> 00:09:59,582
that Noah may or may not have
kind of, uh, TP'd my house.
285
00:09:59,963 --> 00:10:02,752
Noah, did you TP Delia's house?
286
00:10:02,795 --> 00:10:04,039
No.
287
00:10:04,064 --> 00:10:05,755
He says he didn't do it.
288
00:10:06,291 --> 00:10:08,898
You don't mind if I talk to him, do you?
289
00:10:08,923 --> 00:10:11,797
You know, as a doctor,
uh, I find that children
290
00:10:11,822 --> 00:10:14,546
tend to really respect
me as an authority figure.
291
00:10:16,500 --> 00:10:19,333
You think he's gonna confess to you
292
00:10:19,377 --> 00:10:21,381
because he respects you so much?
293
00:10:21,406 --> 00:10:24,338
Well, I-I did.
294
00:10:24,382 --> 00:10:25,694
Hmm.
295
00:10:26,319 --> 00:10:29,953
Okay, Noah, so I'm just gonna
ask you a few simple questions
296
00:10:29,996 --> 00:10:33,217
and if you answer them
as honestly as you can,
297
00:10:33,260 --> 00:10:36,011
you will get this cookie.
298
00:10:37,789 --> 00:10:38,877
What?
299
00:10:38,902 --> 00:10:39,902
What?
300
00:10:40,224 --> 00:10:42,754
No, that's for after you answer.
301
00:10:42,779 --> 00:10:44,472
Oh. I wasn't clear on that.
302
00:10:45,411 --> 00:10:49,295
Well, luckily I came prepared.
303
00:10:49,464 --> 00:10:51,878
So, here you go.
304
00:10:51,903 --> 00:10:55,649
Now please just answer... Noah!
305
00:10:55,933 --> 00:10:57,433
Okay, you know what,
306
00:10:57,458 --> 00:10:59,495
just admit that you TP'd my house, okay?
307
00:10:59,520 --> 00:11:01,391
I don't think I did.
308
00:11:01,554 --> 00:11:04,530
But another cookie might jog my memory.
309
00:11:04,560 --> 00:11:08,640
Okay, look, Noah, you're
not in trouble, all right?
310
00:11:08,704 --> 00:11:10,706
Even if you did TP my house,
311
00:11:10,731 --> 00:11:12,863
I get it. It's not your fault.
312
00:11:12,888 --> 00:11:14,733
Whoa. Wait a minute.
313
00:11:15,108 --> 00:11:17,757
So whose fault would it be?
314
00:11:17,782 --> 00:11:19,437
Uh, excuse me?
315
00:11:19,462 --> 00:11:21,894
Well, you said it's not his
fault, so whose fault is it?
316
00:11:21,918 --> 00:11:23,656
My fault?
317
00:11:23,681 --> 00:11:24,843
Because I let my kids watch
318
00:11:24,868 --> 00:11:27,115
a few bad movies, I'm a bad parent?
319
00:11:27,140 --> 00:11:28,335
What?
320
00:11:28,360 --> 00:11:30,117
No. No, no, no, no, no.
321
00:11:30,142 --> 00:11:31,492
Really? Is that...
322
00:11:31,517 --> 00:11:33,121
That's what you got from... Really?
323
00:11:33,146 --> 00:11:34,670
No.
324
00:11:34,713 --> 00:11:36,479
So what are you saying?
325
00:11:36,504 --> 00:11:41,057
I'm saying... What
I... What I am saying is
326
00:11:41,123 --> 00:11:44,039
that it's not your fault.
327
00:11:44,893 --> 00:11:46,203
You know, I should go.
328
00:11:46,246 --> 00:11:48,597
- Yes, that might be best.
- Yeah.
329
00:11:50,773 --> 00:11:52,409
Did you... Did he what?
330
00:11:52,434 --> 00:11:54,044
Nothing.
331
00:11:55,605 --> 00:11:57,041
All right, men, what'll it be?
332
00:11:57,066 --> 00:11:58,763
Uh, a pitcher, some wings?
333
00:11:58,788 --> 00:12:01,062
- Great, yeah. Sauce on the side.
- Got it.
334
00:12:01,087 --> 00:12:02,823
Ooh, whoa. I don't know, Wade.
335
00:12:02,848 --> 00:12:05,463
Think about it, they may not
want to make 'em that way.
336
00:12:05,488 --> 00:12:08,613
Uh, I don't think they're
gonna mind, it's fine.
337
00:12:08,638 --> 00:12:10,558
- Sauce on the side.
- Oh, that's right,
338
00:12:10,583 --> 00:12:12,841
- because you're the customer.
- Really?
339
00:12:12,866 --> 00:12:15,356
Wow. Okay, I see what you're doing.
340
00:12:15,381 --> 00:12:17,559
I don't. What is he
doing? What are you doing?
341
00:12:17,584 --> 00:12:19,534
Forrest, if somebody
hired you to do something,
342
00:12:19,559 --> 00:12:22,059
you'd find a way to do
it, like plant a tree,
343
00:12:22,084 --> 00:12:23,611
or put the sauce on the side.
344
00:12:23,636 --> 00:12:25,095
Okay, well, what if it wasn't sauce?
345
00:12:25,127 --> 00:12:27,031
What if it was poison they wanted you
346
00:12:27,056 --> 00:12:28,353
to put on the side, would you do that?
347
00:12:28,377 --> 00:12:31,266
Wait a minute, so every
idea you hate is poison.
348
00:12:31,291 --> 00:12:33,860
The guy asked you for a tree.
349
00:12:33,885 --> 00:12:35,438
You told him it was a bad idea,
350
00:12:35,463 --> 00:12:36,821
he said, "I still want the tree."
351
00:12:36,846 --> 00:12:39,870
Now, either you give him the
tree, or somebody else will.
352
00:12:39,895 --> 00:12:41,165
That's the job, Wade.
353
00:12:41,190 --> 00:12:43,265
How is it the job to pretend
354
00:12:43,290 --> 00:12:46,151
that something that is wrong is right?
355
00:12:46,176 --> 00:12:48,284
It's called playing the game.
356
00:12:48,309 --> 00:12:51,489
And you cannot win the game if
you don't play the game, Wade.
357
00:12:51,514 --> 00:12:53,559
Look, it's not a game to me, Ben.
358
00:12:53,584 --> 00:12:55,315
- It's my job, man. Come on.
- Yeah.
359
00:12:55,340 --> 00:12:56,357
That's because I got it for you.
360
00:12:56,381 --> 00:12:57,912
- That's how you got that job.
- Okay. Okay.
361
00:12:57,936 --> 00:13:00,130
Forrest totally agrees
with me, don't you? Right?
362
00:13:00,155 --> 00:13:02,036
Remember what you said?
Go ahead, tell him.
363
00:13:02,061 --> 00:13:03,263
Oh.
364
00:13:03,288 --> 00:13:04,507
Tell him.
365
00:13:04,532 --> 00:13:05,630
I-I did say that.
366
00:13:05,655 --> 00:13:07,770
Seriously, Forrest?! Come on, man.
367
00:13:07,795 --> 00:13:09,788
- You said you were on my side with this.
- And I am.
368
00:13:09,812 --> 00:13:10,992
- No, no, no, no, no.
- Okay. Well, great.
369
00:13:11,016 --> 00:13:12,085
- Are you kidding me?
- Well, he's sitting right here.
370
00:13:12,109 --> 00:13:13,843
- Why don't you just tell him?
- Okay, okay.
371
00:13:13,868 --> 00:13:15,545
The truth is...
372
00:13:17,519 --> 00:13:19,185
that you both make a lot of good points.
373
00:13:19,210 --> 00:13:20,925
- Ah, come on!
- Pick a side, Forrest.
374
00:13:20,950 --> 00:13:22,209
Come on, man!
375
00:13:22,234 --> 00:13:24,149
This is my literal nightmare.
376
00:13:24,174 --> 00:13:26,340
Where's the turtle?
377
00:13:26,365 --> 00:13:27,975
You guys are the turtle.
378
00:13:28,348 --> 00:13:31,324
Yeah, you guys are the turtle.
379
00:13:32,465 --> 00:13:35,952
Okay, here are your
lunches, and let's-let's go.
380
00:13:35,995 --> 00:13:38,980
Oh, a banana, a pencil
and a tape measure.
381
00:13:39,005 --> 00:13:41,060
Hey, I didn't get a tape measure.
382
00:13:41,085 --> 00:13:42,261
Just two dumb sandwiches.
383
00:13:42,286 --> 00:13:45,191
Okay, uh, one of the dumb
sandwiches belongs to your sister,
384
00:13:45,216 --> 00:13:47,091
and the tape measure belongs to me.
385
00:13:47,130 --> 00:13:48,770
And I'm sorry,
386
00:13:48,795 --> 00:13:51,198
I may be a little distracted
by this thing with Ben.
387
00:13:51,223 --> 00:13:53,161
I mean, he thinks I'm stubborn.
388
00:13:53,186 --> 00:13:54,786
Oh.
389
00:13:54,811 --> 00:13:57,036
What? You think I'm stubborn?
390
00:13:57,061 --> 00:14:00,137
What? No. You? Never. No. Mm-mm.
391
00:14:00,162 --> 00:14:01,325
Okay, yes,
392
00:14:01,350 --> 00:14:03,973
- I have opinions.
- Oh, no kidding.
393
00:14:03,998 --> 00:14:05,842
Yeah, remember that time at soccer
394
00:14:05,867 --> 00:14:07,289
when you were reffing
and disqualified Amanda
395
00:14:07,313 --> 00:14:08,898
for wearing softball cleats?
396
00:14:08,923 --> 00:14:10,172
She was our best player.
397
00:14:10,197 --> 00:14:13,344
Are you seriously still
mad about "cleatgate"?
398
00:14:13,369 --> 00:14:14,939
What? Of course I'm still mad.
399
00:14:14,964 --> 00:14:17,078
We lost the game, and
because of your dumb rules,
400
00:14:17,103 --> 00:14:18,173
we didn't make it to the playoffs.
401
00:14:18,197 --> 00:14:19,568
Okay, they weren't my dumb rules,
402
00:14:19,593 --> 00:14:21,116
they are the rules.
403
00:14:21,141 --> 00:14:23,883
And I am sorry if it made
people a little upset.
404
00:14:23,908 --> 00:14:25,547
The whole team hated you.
405
00:14:25,572 --> 00:14:27,416
Well, you know what, I didn't
become a ref to be popular.
406
00:14:27,440 --> 00:14:28,942
Oh. Then you nailed it, Dad.
407
00:14:28,967 --> 00:14:31,510
And those were the only cleats
that Amanda had at her dad's house.
408
00:14:31,534 --> 00:14:32,877
And then, when she didn't get to play,
409
00:14:32,901 --> 00:14:34,087
it made her so sad.
410
00:14:34,112 --> 00:14:35,766
I didn't mean to make her sad.
411
00:14:36,408 --> 00:14:39,802
And, okay, yes, I guess
I can be kind of...
412
00:14:39,827 --> 00:14:40,800
A jerk?
413
00:14:40,825 --> 00:14:43,550
- Well, I was gonna say stubborn.
- Yeah.
414
00:14:43,575 --> 00:14:46,230
That's what Natalie meant.
415
00:14:48,231 --> 00:14:50,489
Michelle was so mad at me.
416
00:14:50,514 --> 00:14:52,444
She thinks I'm saying
she's a bad parent.
417
00:14:52,469 --> 00:14:54,906
- Oh, that's crazy.
- Yeah.
418
00:14:55,466 --> 00:14:57,512
- But, I mean, weren't you, though?
- What? No.
419
00:14:57,537 --> 00:14:59,919
No, of course not.
420
00:15:00,067 --> 00:15:01,645
But we have to admit
421
00:15:01,670 --> 00:15:04,659
she does give her kids a long leash.
422
00:15:04,684 --> 00:15:06,834
Yeah. I mean, I understand
her defending her children.
423
00:15:06,859 --> 00:15:09,804
Right? But then again,
you make a great point
424
00:15:09,829 --> 00:15:11,048
about the leash thing.
425
00:15:12,211 --> 00:15:13,774
Oh, no. Oh...
426
00:15:13,799 --> 00:15:15,399
I'm getting worse!
427
00:15:15,424 --> 00:15:18,102
- That is hilarious.
- Just make a decision.
428
00:15:18,127 --> 00:15:20,360
You are such a badass.
429
00:15:20,385 --> 00:15:21,227
Yeah.
430
00:15:21,252 --> 00:15:23,961
Addie is such a badass. Why
are we saying that, though?
431
00:15:24,508 --> 00:15:25,872
No reason.
432
00:15:25,897 --> 00:15:27,833
- Okay.
- Okay. Gotta go.
433
00:15:28,142 --> 00:15:30,013
- Bye.
- Bye.
434
00:15:30,518 --> 00:15:33,216
- What were you two up to?
- I wasn't up to anything.
435
00:15:33,241 --> 00:15:34,451
Why would you think
I was up to anything?
436
00:15:34,475 --> 00:15:35,583
'Cause I wasn't.
437
00:15:35,608 --> 00:15:36,783
Addie,
438
00:15:36,808 --> 00:15:38,192
is there something going on, or...
439
00:15:38,217 --> 00:15:39,309
No.
440
00:15:40,734 --> 00:15:43,737
Fine. Stop grilling me.
441
00:15:43,762 --> 00:15:47,072
I confess... I TP'd our house.
442
00:15:48,410 --> 00:15:49,666
What?
443
00:15:50,170 --> 00:15:51,963
It's been killing me all week.
444
00:15:51,988 --> 00:15:54,242
I'm sorry for the mess
and the obvious waste.
445
00:15:54,267 --> 00:15:55,939
It was recycled.
446
00:15:55,994 --> 00:15:57,575
But that's not the point.
447
00:15:57,600 --> 00:15:59,210
W-W-Wait. Wait.
448
00:15:59,235 --> 00:16:01,803
Okay, okay, I...
449
00:16:02,422 --> 00:16:03,766
I see what's going on here.
450
00:16:03,791 --> 00:16:05,867
It's Natalie. She's a bad influence.
451
00:16:05,892 --> 00:16:07,188
Oh, come on, Delia.
452
00:16:07,213 --> 00:16:08,857
And-and-and Forrest, Forrest,
453
00:16:08,882 --> 00:16:11,260
you are spending too
many late nights at work.
454
00:16:11,285 --> 00:16:12,851
Deels. And obviously
455
00:16:12,876 --> 00:16:14,877
it's my fault, too... I let
you watch that Netflix show
456
00:16:14,901 --> 00:16:18,078
with the vampires and the
drugs, and... the Wild West?
457
00:16:18,103 --> 00:16:19,197
Why? Why was that?
458
00:16:19,222 --> 00:16:21,118
- That's just so high-concept.
- Delia!
459
00:16:21,143 --> 00:16:23,189
- What?
- Stop!
460
00:16:23,254 --> 00:16:25,605
She TP'd her own house.
461
00:16:25,678 --> 00:16:27,811
And then she cleaned it up after.
462
00:16:28,341 --> 00:16:30,425
It's not because of Wade's kids
463
00:16:30,450 --> 00:16:34,062
or-or because of The
Badlands of Nosferatu, it's...
464
00:16:34,087 --> 00:16:36,059
it's-it's because
she's not six anymore.
465
00:16:36,084 --> 00:16:37,714
She's 13. She's gonna act out.
466
00:16:37,739 --> 00:16:39,200
And you know what?
467
00:16:39,396 --> 00:16:40,788
That's okay.
468
00:16:40,813 --> 00:16:42,543
It's okay. She has to
test her boundaries.
469
00:16:42,568 --> 00:16:44,122
She should. She needs to.
470
00:16:44,147 --> 00:16:46,599
But... she's a good kid.
471
00:16:47,039 --> 00:16:48,911
So we got to give her some space.
472
00:16:48,936 --> 00:16:50,686
- Okay? Yeah.
- Yeah.
473
00:16:50,711 --> 00:16:52,535
- Yeah.
- I guess I was just tired
474
00:16:52,560 --> 00:16:54,140
of being little miss
perfect all the time.
475
00:16:54,164 --> 00:16:55,545
- Aw.
- Oh.
476
00:16:55,570 --> 00:16:58,279
- Thanks, Dad. You get me.
- Yeah.
477
00:16:58,304 --> 00:17:00,262
Oh.
478
00:17:02,336 --> 00:17:04,170
She is miss perfect.
479
00:17:04,195 --> 00:17:05,239
Yeah, she is.
480
00:17:05,271 --> 00:17:06,620
But, Forrest.
481
00:17:06,645 --> 00:17:07,553
Yeah?
482
00:17:07,578 --> 00:17:09,319
That was a lot of backbone.
483
00:17:09,344 --> 00:17:10,824
Well, I'm sorry, I just...
484
00:17:10,849 --> 00:17:12,503
- it had to be said.
- Yeah.
485
00:17:12,528 --> 00:17:14,138
I liked it.
486
00:17:14,163 --> 00:17:15,555
- Oh, yeah?
- Yeah.
487
00:17:15,908 --> 00:17:17,640
That's the kind of thing you like, huh?
488
00:17:17,665 --> 00:17:19,983
- Yeah.
- Shoot. Well, do you like the part
489
00:17:20,008 --> 00:17:21,703
where I was like, "Stop"?
490
00:17:23,142 --> 00:17:24,328
- Oh...
- What?
491
00:17:24,353 --> 00:17:28,000
- What is going on? What?
- Oh. Michelle...
492
00:17:28,413 --> 00:17:30,546
is going to kill me.
493
00:17:30,571 --> 00:17:31,804
Whew.
494
00:17:31,829 --> 00:17:33,282
Can you believe Delia?
495
00:17:33,307 --> 00:17:35,086
Questioning my parenting?
496
00:17:35,111 --> 00:17:36,800
- Man, oh, man.
- Hmm.
497
00:17:36,825 --> 00:17:38,535
- You must have been furious.
- Mm.
498
00:17:38,560 --> 00:17:40,388
She's got no right to
judge you like that.
499
00:17:40,413 --> 00:17:42,605
No, she does not. I was fit to be tied.
500
00:17:42,630 --> 00:17:43,737
Huh.
501
00:17:43,762 --> 00:17:45,503
Oh, we're having dinner
with them on Friday.
502
00:17:45,528 --> 00:17:46,747
- What?
- Mm-hmm.
503
00:17:47,053 --> 00:17:48,533
- We are?
- Mm-hmm.
504
00:17:48,558 --> 00:17:50,298
So just like that, you're over it?
505
00:17:50,323 --> 00:17:52,293
No. But it's only Tuesday.
506
00:17:52,318 --> 00:17:54,277
By Friday, I'll be good.
507
00:17:54,302 --> 00:17:55,382
Yeah, but Delia needs to learn
508
00:17:55,406 --> 00:17:56,890
how to keep her nose out of everything.
509
00:17:56,914 --> 00:17:58,741
And when is that gonna happen?
510
00:17:59,028 --> 00:18:02,023
I mean, yes, she is a pain in the neck,
511
00:18:02,648 --> 00:18:04,960
but she's also my best friend.
512
00:18:05,003 --> 00:18:08,362
I can't stay mad at my friends
forever for being who they are.
513
00:18:08,759 --> 00:18:10,586
I'm not five.
514
00:18:11,129 --> 00:18:12,435
Damn it.
515
00:18:12,460 --> 00:18:14,244
What's wrong?
516
00:18:14,541 --> 00:18:16,499
I'm five.
517
00:18:19,890 --> 00:18:21,652
Hold that. Stop it. Stop it.
518
00:18:21,677 --> 00:18:23,566
Wade, what are you doing?
519
00:18:23,591 --> 00:18:25,402
I'm-I'm... planting a banyan tree.
520
00:18:25,427 --> 00:18:26,602
Will you stop it?
521
00:18:26,627 --> 00:18:28,325
- They can't live here.
- I know.
522
00:18:28,351 --> 00:18:30,400
- I'm playing the game.
- No.
523
00:18:30,425 --> 00:18:31,666
No, you don't play the game.
524
00:18:31,691 --> 00:18:33,049
You're the one who wanted
me to play the game.
525
00:18:33,073 --> 00:18:34,932
Yeah, well, now I don't
like it. It was a bad idea.
526
00:18:34,956 --> 00:18:36,659
Hey. Hold that! Just hold that.
527
00:18:36,684 --> 00:18:38,877
Norwood, don't listen to him.
528
00:18:38,902 --> 00:18:40,974
- Put it in.
- Wade, will you stop?
529
00:18:40,999 --> 00:18:42,565
This is all my fault.
530
00:18:42,590 --> 00:18:44,487
I can't be mad at you
for being who you are.
531
00:18:44,512 --> 00:18:47,124
What I am is stubborn and inflexible.
532
00:18:47,149 --> 00:18:49,463
What the hell is that?
533
00:18:49,950 --> 00:18:51,808
That is the ugliest tree I've ever seen.
534
00:18:52,623 --> 00:18:54,786
That's a banyan tree.
535
00:18:55,288 --> 00:18:57,595
Dear God. Is it really?
536
00:18:58,225 --> 00:19:00,129
Wow. I mean, now that I see it,
537
00:19:00,154 --> 00:19:01,646
that's not gonna work at all.
538
00:19:01,671 --> 00:19:05,092
But I just had to have
it shipped from Florida.
539
00:19:05,117 --> 00:19:08,100
Wade. The man said he
doesn't like the tree.
540
00:19:08,125 --> 00:19:10,258
So how about we just get him a new tree?
541
00:19:10,283 --> 00:19:11,881
- Right?
- Y-Yes.
542
00:19:11,906 --> 00:19:14,735
Yeah, yeah, okay, all right, uh,
we'll get you some more options.
543
00:19:14,788 --> 00:19:16,749
That's all I ask.
544
00:19:16,774 --> 00:19:18,254
Thank you...
545
00:19:18,279 --> 00:19:20,257
Mr. Can Do 2.
546
00:19:20,282 --> 00:19:22,944
Oh! There it is! There it is!
547
00:19:22,969 --> 00:19:23,999
You got it.
548
00:19:24,024 --> 00:19:25,692
That's gonna stick. You watch.
549
00:19:25,717 --> 00:19:27,710
Ooh-hoo, I got to go.
550
00:19:29,422 --> 00:19:32,335
Okay, Norwood, take it out.
551
00:19:32,360 --> 00:19:34,171
- Okay!
- Hmm.
552
00:19:34,196 --> 00:19:35,981
Hey, Wade, we good?
553
00:19:37,274 --> 00:19:38,798
Always.
554
00:19:40,771 --> 00:19:42,251
Come here.
555
00:19:43,365 --> 00:19:46,934
Hey. Where's the mustard?
556
00:19:47,750 --> 00:19:49,086
Oh. You know what?
557
00:19:49,111 --> 00:19:50,563
Maybe Addie took it.
558
00:19:50,588 --> 00:19:53,461
Okay, yeah, guess I deserved that.
559
00:19:53,486 --> 00:19:55,696
Yeah, and-and have
you seen the napkins?
560
00:19:55,721 --> 00:19:57,666
Should we check Addie's backpack?
561
00:19:57,691 --> 00:20:00,384
Michelle, I'm sorry, again.
562
00:20:00,409 --> 00:20:01,948
How many times do I have to say it?
563
00:20:01,973 --> 00:20:04,214
More would be nice.
564
00:20:04,317 --> 00:20:06,710
I never, ever intended
565
00:20:06,735 --> 00:20:09,173
to make you feel like
you were a bad parent.
566
00:20:09,198 --> 00:20:11,127
I'm the one with the
out-of-control kid.
567
00:20:11,152 --> 00:20:12,682
Oh, yeah, she's a real bad seed.
568
00:20:12,707 --> 00:20:15,814
Oh, well, we had to punish her,
of course, and that's tricky,
569
00:20:15,839 --> 00:20:19,080
'cause we've never done that before.
570
00:20:19,123 --> 00:20:21,128
Anyway, first it was all,
571
00:20:21,153 --> 00:20:23,534
"You got to clean your
room," and then we thought,
572
00:20:23,559 --> 00:20:25,457
who are we kidding, it's immaculate.
573
00:20:25,482 --> 00:20:26,895
- Hmm.
- Anyway,
574
00:20:26,920 --> 00:20:31,270
my point is, I never, ever
should have judged you...
575
00:20:31,530 --> 00:20:33,097
or your kids.
576
00:20:33,297 --> 00:20:34,723
They're great.
577
00:20:34,748 --> 00:20:36,012
Thank you.
578
00:20:36,037 --> 00:20:38,138
Hey, uh...
579
00:20:38,163 --> 00:20:40,544
someone just delivered ten
pizzas for a Mrs. Caddyshack.
580
00:20:40,569 --> 00:20:42,377
Could I get four slices of Hawaiian?
581
00:20:42,402 --> 00:20:43,795
Damn it, Noah.
582
00:20:44,190 --> 00:20:46,845
For one minute, I had
the moral high ground.
583
00:20:46,870 --> 00:20:49,657
Yes! Ha!
584
00:20:49,682 --> 00:20:51,311
- Really?
- Sorry.
585
00:20:51,943 --> 00:20:56,943
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
41425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.