All language subtitles for The Lover in the Attic 2018ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,378 --> 00:00:05,254 - Otto, Otto, Otto. 2 00:00:10,428 --> 00:00:12,636 - I love you batman! 3 00:00:13,931 --> 00:00:15,597 - Otto! - Free the batman! 4 00:00:18,853 --> 00:00:21,603 - Otto! Otto! Otto! Otto! 5 00:00:21,647 --> 00:00:24,148 Otto! Otto! Otto! Otto! Otto! Otto! 6 00:00:34,952 --> 00:00:37,453 - The press is eager for a new story. 7 00:00:37,496 --> 00:00:38,829 - I never knew what I was capable of 8 00:00:38,873 --> 00:00:40,414 until I met Dolly, 9 00:00:40,458 --> 00:00:42,541 the lines I was willing to cross. 10 00:00:43,711 --> 00:00:45,836 She could make a man believe that day was night, 11 00:00:45,880 --> 00:00:48,547 evil was good, and obsession was love. 12 00:00:50,801 --> 00:00:52,051 - Is that him? 13 00:00:52,094 --> 00:00:53,010 - Gentlemen. 14 00:00:53,054 --> 00:00:54,636 - Not much to look at. 15 00:00:54,680 --> 00:00:57,056 - Let's see what we got here, Fred. 16 00:00:57,099 --> 00:00:59,683 - Okay. 17 00:00:59,727 --> 00:01:00,642 - Now that-- 18 00:01:00,686 --> 00:01:01,643 - Now, we're talking. 19 00:01:06,275 --> 00:01:07,566 - I'm going for Jane Winton. 20 00:01:10,362 --> 00:01:12,404 The green-eyed goddess of Hollywood. 21 00:01:14,825 --> 00:01:16,075 - I'm not much for the flicks. 22 00:01:16,952 --> 00:01:18,869 - Of course. 23 00:01:18,913 --> 00:01:21,246 It's a frivolous waste of time for the 24 00:01:21,290 --> 00:01:23,040 textile king of the Midwest. 25 00:01:26,921 --> 00:01:28,796 Dolly Korschel, 26 00:01:28,839 --> 00:01:29,838 Mr. Oesterreich. 27 00:01:31,175 --> 00:01:32,007 - Call me Fred. 28 00:01:35,221 --> 00:01:36,845 - Okay. 29 00:01:36,889 --> 00:01:37,471 - Thank you. 30 00:01:38,766 --> 00:01:40,015 Thank you very much, Dolly, thank you. 31 00:01:41,060 --> 00:01:42,476 Well. 32 00:01:42,520 --> 00:01:43,102 Cheers to that. 33 00:02:38,909 --> 00:02:40,200 Morning dear. 34 00:02:40,244 --> 00:02:41,076 - How you feeling? 35 00:02:41,120 --> 00:02:44,037 hormones. 36 00:02:44,081 --> 00:02:45,581 They say it's very promising. 37 00:02:47,835 --> 00:02:50,627 - I don't know if I can go through that again. 38 00:02:50,671 --> 00:02:52,254 If God had meant for me to have a child-- 39 00:02:52,298 --> 00:02:53,714 - I have faith. 40 00:02:59,763 --> 00:03:01,346 - Can I show you something? 41 00:03:04,768 --> 00:03:06,226 I copied it from a French magazine. 42 00:03:08,439 --> 00:03:10,230 Added a little something on the hem, 43 00:03:10,274 --> 00:03:12,441 but I sewed it myself. 44 00:03:12,484 --> 00:03:14,484 It's even fancier than the ones in Paris. 45 00:03:14,528 --> 00:03:16,862 - That's very sweet dear, but my customers are not in 46 00:03:16,906 --> 00:03:18,113 Paris. 47 00:03:23,537 --> 00:03:25,245 - Well, then we could go to Paris and sell it there. 48 00:03:25,289 --> 00:03:26,413 Wouldn't that be fun? - Mmm. 49 00:03:34,715 --> 00:03:36,256 - The design comes straight from Paris. 50 00:03:38,302 --> 00:03:39,843 I was hoping you ladies might help me 51 00:03:39,887 --> 00:03:43,180 persuade Mr. Oesterreich that these would make a nice 52 00:03:43,224 --> 00:03:43,931 addition to the line. 53 00:03:45,517 --> 00:03:48,101 - We could precut the ruffle to simplify assembly. 54 00:03:50,898 --> 00:03:52,689 Well, hi, Otto. 55 00:03:52,733 --> 00:03:54,816 - I understand machine 22's misbehaving? 56 00:03:54,860 --> 00:03:56,610 - The thread's bunching. - Small potatoes. 57 00:04:03,661 --> 00:04:05,160 - Mistress to Murder? 58 00:04:05,204 --> 00:04:07,287 - Otto's gonna be a writer. 59 00:04:07,331 --> 00:04:09,206 - Only if the magazine says so. 60 00:04:09,250 --> 00:04:10,082 - A writer? 61 00:04:11,877 --> 00:04:13,460 - Pulp stuff. 62 00:04:13,504 --> 00:04:15,921 Lurid examinations of the underbelly of life. 63 00:04:19,426 --> 00:04:21,009 - "Her lips shimmered under the moonlight 64 00:04:21,053 --> 00:04:23,303 "as Loretta leaned in to kiss him. 65 00:04:23,347 --> 00:04:24,805 "She pulled the gun from her purse, 66 00:04:24,848 --> 00:04:27,349 "pressing the snub nose into his belly and shot him." 67 00:04:29,186 --> 00:04:31,770 - Nothing for a fancy lady like you. 68 00:04:41,532 --> 00:04:43,699 - Make it a nickel. - Raise you a nickel. 69 00:04:45,536 --> 00:04:46,910 - Gonna raise you and bump. - Mmm. 70 00:04:49,123 --> 00:04:50,080 Big spender. 71 00:04:51,959 --> 00:04:53,166 I got one for you. 72 00:04:54,253 --> 00:04:56,211 New Years Eve, 73 00:04:56,255 --> 00:04:57,629 Sally stands up at a bar. 74 00:04:57,673 --> 00:04:59,256 She says, 75 00:04:59,300 --> 00:05:00,215 "I want you to stand by the person 76 00:05:00,259 --> 00:05:01,758 "who you cared the most about." 77 00:05:03,178 --> 00:05:05,012 Midnight strikes, chaos erupts, 78 00:05:05,055 --> 00:05:06,680 there's the bartender. 79 00:05:06,724 --> 00:05:08,223 He's trampled to death. 80 00:05:09,810 --> 00:05:10,726 Not funny, Fred. 81 00:05:12,104 --> 00:05:12,936 - Dolly! 82 00:05:14,440 --> 00:05:15,772 Come in here and bring us some of that 83 00:05:15,816 --> 00:05:17,816 sweet cherry pie of yours. 84 00:05:17,860 --> 00:05:18,942 - Cherry pie. 85 00:05:21,280 --> 00:05:22,696 Good god, let's get a taste of that. 86 00:05:23,741 --> 00:05:25,866 Here it comes. 87 00:05:25,909 --> 00:05:27,034 - Enjoy, gentlemen. 88 00:05:27,077 --> 00:05:30,120 - Ooh. 89 00:05:30,164 --> 00:05:32,247 - Mmm, my little snookums. 90 00:05:34,043 --> 00:05:37,878 Gentlemen, I love this woman more than life itself. 91 00:05:41,592 --> 00:05:43,342 - Dolly had seduced Fred as her meal ticket. 92 00:05:43,385 --> 00:05:44,885 But now he was getting fatter, 93 00:05:44,928 --> 00:05:47,012 and she was hungry for something more. 94 00:05:47,056 --> 00:05:48,597 And she was gonna get it, 95 00:05:48,640 --> 00:05:51,641 even if she had to destroy Fred smile by smile. 96 00:05:55,898 --> 00:05:57,064 - Somebody woke up 97 00:05:57,107 --> 00:05:58,440 on the right side of bed this morning. 98 00:06:00,235 --> 00:06:02,861 - Can't a sweet wife make her husband's favorite breakfast 99 00:06:02,905 --> 00:06:03,570 if she feels like it? 100 00:06:04,823 --> 00:06:06,740 - I gotta rush this morning. 101 00:06:06,784 --> 00:06:07,741 Buyers in from New York. 102 00:06:07,785 --> 00:06:09,409 Why don't you bottle this mood 103 00:06:09,453 --> 00:06:11,661 and save it for when I get home later. 104 00:06:11,705 --> 00:06:13,288 - Well, 105 00:06:13,332 --> 00:06:15,290 maybe if I knew you were taking me 106 00:06:15,334 --> 00:06:16,708 to the speakeasy on Saturday, 107 00:06:16,752 --> 00:06:18,168 I'd be like it all week. 108 00:06:20,506 --> 00:06:22,589 - I'm not bargaining for your affections. 109 00:06:24,301 --> 00:06:26,176 If the buyers want a fancy show, 110 00:06:26,220 --> 00:06:27,135 I'll take you out. 111 00:06:28,472 --> 00:06:31,264 If not, have dinner on the table at six. 112 00:06:32,226 --> 00:06:33,433 - Hard to be sure 113 00:06:33,477 --> 00:06:35,310 when Dolly first got murder on her mind. 114 00:06:35,354 --> 00:06:36,895 But she knew 115 00:06:36,939 --> 00:06:39,231 if somebody was gonna die from boredom in Milwaukee, 116 00:06:39,274 --> 00:06:40,899 it wouldn't be her. 117 00:07:01,213 --> 00:07:02,963 Dolly wanted too much from life 118 00:07:03,006 --> 00:07:05,757 to stay trapped in a loveless marriage. 119 00:07:05,801 --> 00:07:08,343 And you can't keep lightning in a bottle forever. 120 00:07:08,387 --> 00:07:11,012 - The Sheik with Rudolph Valentino is 121 00:07:11,056 --> 00:07:13,098 playing at the Bijou. 122 00:07:13,767 --> 00:07:14,433 Might be fun. 123 00:07:15,978 --> 00:07:17,060 We never do anything anymore. 124 00:07:18,564 --> 00:07:19,980 - I don't mind if you go without me. 125 00:07:22,443 --> 00:07:24,901 - Annie says they're opening up a speakeasy on Wellington. 126 00:07:26,989 --> 00:07:28,363 I hear they have Tanqueray gin 127 00:07:28,407 --> 00:07:30,115 all the way from London, England. 128 00:07:30,159 --> 00:07:30,949 - The real McCoy? 129 00:07:32,703 --> 00:07:33,910 - No more of your bathtub gin. 130 00:07:35,372 --> 00:07:36,872 - I don't think we should break the law in public. 131 00:07:36,915 --> 00:07:37,747 You've been all over the place. 132 00:07:37,791 --> 00:07:38,790 Look where I've been, Cicero. 133 00:07:40,335 --> 00:07:41,918 - That was Chicago. - I said no. 134 00:07:51,346 --> 00:07:54,764 By the way, we're making small run on your aprons. 135 00:07:54,808 --> 00:07:55,432 Congratulations. 136 00:07:56,894 --> 00:07:57,851 - How wonderful. 137 00:08:01,148 --> 00:08:02,397 My Singer's broken. 138 00:08:03,650 --> 00:08:04,900 The thread is bunching. 139 00:08:04,943 --> 00:08:06,276 I was just about to start making a little 140 00:08:06,320 --> 00:08:08,069 sailor suit for Fred Jr. 141 00:08:09,281 --> 00:08:10,405 - You're not-- 142 00:08:11,241 --> 00:08:12,073 - No. 143 00:08:13,744 --> 00:08:15,076 But I wanna be prepared. 144 00:08:20,125 --> 00:08:22,209 Could you send a repairman out to fix it? 145 00:09:01,750 --> 00:09:02,457 - Morning. 146 00:09:09,258 --> 00:09:11,925 - People say timing is everything in life. 147 00:09:11,969 --> 00:09:14,177 But Dolly made her own timing. 148 00:09:14,221 --> 00:09:16,346 She knew that walking up those steps that fateful day 149 00:09:16,390 --> 00:09:18,640 would change my life. 150 00:09:31,947 --> 00:09:33,780 - Mrs., 151 00:09:33,824 --> 00:09:35,657 Mrs. Oesterreich. 152 00:09:35,701 --> 00:09:37,075 - Goodness gracious, I forgot you were coming. 153 00:09:55,846 --> 00:09:57,387 - All Dolly had to do 154 00:09:57,431 --> 00:09:59,472 was walk in the room and I was ready to roll on my back 155 00:09:59,516 --> 00:10:01,683 and put my four paws in the air. 156 00:10:26,376 --> 00:10:28,877 - "She eyed him from head to toe. 157 00:10:28,920 --> 00:10:31,504 "His face beamed with naive complacency." 158 00:10:34,009 --> 00:10:35,550 Been reading a lot of pulp fiction myself. 159 00:10:47,064 --> 00:10:49,314 - Your machine is good as new. 160 00:10:58,700 --> 00:11:00,909 - You're good with your hands. 161 00:11:00,952 --> 00:11:04,204 You should take off my shoes and rub my feet. 162 00:11:04,247 --> 00:11:06,539 - When she sets those eyes on you, 163 00:11:06,583 --> 00:11:08,208 I swear it could make Michelangelo 164 00:11:08,251 --> 00:11:10,377 kick out a stained glass window. 165 00:11:10,420 --> 00:11:11,419 - Don't be nervous. 166 00:11:13,340 --> 00:11:14,881 Have you ever been with a woman before? 167 00:11:18,178 --> 00:11:19,219 It's not a trick question. 168 00:11:22,891 --> 00:11:24,724 - No, ma'am, I, 169 00:11:24,768 --> 00:11:25,517 I haven't. - Good. 170 00:11:27,270 --> 00:11:28,687 Then you'll have no bad habits, 171 00:11:30,691 --> 00:11:32,732 unlike my husband who can be a brute. 172 00:11:46,123 --> 00:11:48,248 This will be more fun if you take your clothes off. 173 00:12:25,746 --> 00:12:27,245 - Are you gonna take off your clothes? 174 00:12:31,001 --> 00:12:31,499 - Next time. 175 00:12:34,421 --> 00:12:35,670 Would you like a next time, Otto? 176 00:12:37,090 --> 00:12:37,881 - Yes, I would. 177 00:12:39,801 --> 00:12:41,050 Absolutely. - Good. 178 00:12:42,596 --> 00:12:44,345 If Fred asks, tell him you need another part 179 00:12:44,389 --> 00:12:46,014 from the factory to finish the job. 180 00:12:47,768 --> 00:12:48,308 Got it? 181 00:12:50,729 --> 00:12:51,269 - Yes ma'am. 182 00:13:03,450 --> 00:13:05,492 - I just might have to break that Singer everyday. 183 00:13:17,130 --> 00:13:18,296 - Couldn't eat. 184 00:13:18,340 --> 00:13:19,923 Couldn't sleep. 185 00:13:19,966 --> 00:13:21,966 I showered twice. 186 00:13:22,010 --> 00:13:24,719 If I was going down this dark dirty road, 187 00:13:24,763 --> 00:13:26,137 I was going down clean. 188 00:13:41,321 --> 00:13:46,241 - Otto. 189 00:13:54,876 --> 00:13:55,375 Not so fast. 190 00:14:00,674 --> 00:14:01,756 You want me? 191 00:14:01,800 --> 00:14:03,466 - Does a thirsty man need water? 192 00:14:05,804 --> 00:14:06,803 - No touching until I say so. 193 00:14:08,807 --> 00:14:10,473 First these. 194 00:14:10,517 --> 00:14:13,393 Then you can drink until I've had my fill. 195 00:14:13,436 --> 00:14:16,020 - Dolly worked you over slowly inch by inch, 196 00:14:16,064 --> 00:14:17,856 until before you knew it, 197 00:14:17,899 --> 00:14:21,401 you had no name and nothing left to say but yes ma'am. 198 00:14:22,737 --> 00:14:23,903 - Good boy. 199 00:15:20,378 --> 00:15:22,921 - That's exactly what I needed. 200 00:15:22,964 --> 00:15:24,756 See? 201 00:15:24,799 --> 00:15:26,132 Good habits already. 202 00:15:26,176 --> 00:15:28,301 - You know I'm crazy about you. 203 00:15:28,345 --> 00:15:29,594 - That's what I was counting on. 204 00:15:31,348 --> 00:15:32,764 Fred is so mean to me. 205 00:15:34,351 --> 00:15:35,600 And you are a sweet young man. 206 00:15:41,066 --> 00:15:42,398 I just might want you every day. 207 00:15:47,030 --> 00:15:47,820 - Forgive me, ma'am, 208 00:15:49,532 --> 00:15:52,533 I'm not so sure how I feel about seeing a married woman. 209 00:15:52,577 --> 00:15:54,744 I know it's too soon, but do you think 210 00:15:54,788 --> 00:15:56,329 you could consider getting divorced? 211 00:15:57,332 --> 00:15:58,206 - And live how? 212 00:16:00,043 --> 00:16:01,584 I refuse to be poor like my mother. 213 00:16:03,213 --> 00:16:05,254 She was a cleaning lady. 214 00:16:05,298 --> 00:16:06,255 That'll never be me. 215 00:16:08,677 --> 00:16:12,136 So, until you can afford to give me the life I want, or 216 00:16:12,180 --> 00:16:14,180 if something were to happen to Fred, God forbid, 217 00:16:16,017 --> 00:16:17,100 I'll stay Mrs. Oesterreich. 218 00:16:18,728 --> 00:16:21,062 You just focus on making me happy. 219 00:16:21,856 --> 00:16:22,730 Isn't that what we want? 220 00:16:24,651 --> 00:16:27,902 - More than anything in the world. 221 00:16:27,946 --> 00:16:28,778 - Good. 222 00:16:31,783 --> 00:16:33,074 So you don't have any doubts, 223 00:16:35,578 --> 00:16:37,704 take that little cutie-patootie seamstress 224 00:16:37,747 --> 00:16:39,288 that had her eye on you out. 225 00:16:46,923 --> 00:16:49,257 I'm not done with you, yet. 226 00:17:02,272 --> 00:17:03,312 - Should I go out the back? 227 00:17:03,356 --> 00:17:05,148 Your neighbor lady gave me the eye 228 00:17:05,191 --> 00:17:06,065 second time she seen me. 229 00:17:07,485 --> 00:17:10,778 - Mrs. Clarkson is nosy enough to tell Fred. 230 00:17:10,822 --> 00:17:14,657 No, um, let her see you go out the front. 231 00:17:14,701 --> 00:17:16,659 I'll figure out a way for us to see each other. 232 00:17:27,589 --> 00:17:29,255 - Fred, please tell me you're not smashed again. 233 00:17:35,972 --> 00:17:37,430 - God, you're a stinking drunk. 234 00:17:39,267 --> 00:17:41,893 Now Fred, sober up first. 235 00:18:10,924 --> 00:18:12,298 - Dolly made sure that I saw her everyday, 236 00:18:12,342 --> 00:18:13,466 and I was addicted. 237 00:18:15,220 --> 00:18:16,928 I needed to see why this girl was the cure. 238 00:18:18,056 --> 00:18:20,014 - You know, Otto, 239 00:18:20,058 --> 00:18:22,058 some girls think kissing on the first date is a 240 00:18:22,102 --> 00:18:23,101 slippery slope to hell. 241 00:18:24,354 --> 00:18:25,812 - Headlong ride into disaster. 242 00:18:28,983 --> 00:18:29,941 - I want you to know, I'm 243 00:18:31,152 --> 00:18:33,027 not one of those girls. 244 00:18:37,826 --> 00:18:38,825 - So you can kiss me. 245 00:18:39,869 --> 00:18:41,077 Well, that is, 246 00:18:42,163 --> 00:18:43,871 if you wanna kiss me. 247 00:18:54,384 --> 00:18:56,175 That's not a slippery slope, Otto, 248 00:18:56,219 --> 00:18:57,426 that's jumping off a cliff. 249 00:19:06,312 --> 00:19:08,855 - Turns out when Dolly is the drug, 250 00:19:08,898 --> 00:19:09,856 there is no cure. 251 00:19:15,155 --> 00:19:16,654 - Hard on the back, good for the soul. 252 00:19:18,032 --> 00:19:19,657 Freddy, when are you 253 00:19:19,701 --> 00:19:21,075 and that beautiful wife gonna produce one of these? 254 00:19:21,119 --> 00:19:22,994 - Anytime now. 255 00:19:23,037 --> 00:19:24,912 Tell you, it won't be for lack of trying. 256 00:19:24,956 --> 00:19:25,496 - It sure won't. 257 00:19:28,084 --> 00:19:30,334 - Here you go. - Thank you. 258 00:19:30,378 --> 00:19:33,629 - Hey. - Hi, Mr. McCarty. 259 00:19:33,673 --> 00:19:35,423 - How are you, dear? 260 00:19:35,466 --> 00:19:37,842 - This is too easy for you, isn't it? 261 00:19:37,886 --> 00:19:38,426 Go further. 262 00:19:43,057 --> 00:19:44,891 Nice catch, Jake. 263 00:19:44,934 --> 00:19:46,434 Such a lovely party, Susan. 264 00:19:46,477 --> 00:19:48,519 Very neighborly of you to invite us. 265 00:19:50,106 --> 00:19:51,814 Jake is getting so big. - Mm- 266 00:19:53,067 --> 00:19:55,568 You are so good with kids. 267 00:19:55,612 --> 00:19:57,486 Are you gonna try again? 268 00:19:57,530 --> 00:19:59,113 - I just don't know if it's meant to be. 269 00:19:59,157 --> 00:20:00,698 - But you must get so lonely 270 00:20:00,742 --> 00:20:01,866 in that big house all day. 271 00:20:06,581 --> 00:20:08,998 - I understand you see my brother around here. 272 00:20:09,042 --> 00:20:11,250 - I didn't know you had a brother. 273 00:20:11,294 --> 00:20:12,585 We didn't meet him at the wedding. 274 00:20:13,922 --> 00:20:14,462 - Lost soul. 275 00:20:16,090 --> 00:20:17,173 Breaks my heart, really. 276 00:20:23,806 --> 00:20:25,723 Fred doesn't like it when he comes around. 277 00:20:26,935 --> 00:20:28,851 So, I feed him from time to time. 278 00:20:28,895 --> 00:20:30,019 I just think that's 279 00:20:30,063 --> 00:20:32,063 the Christian thing to do, don't you? 280 00:20:32,106 --> 00:20:33,189 - Family is family. 281 00:20:34,817 --> 00:20:36,275 - So, my secret's safe with you? 282 00:20:45,662 --> 00:20:47,245 - I couldn't stay away. 283 00:20:47,288 --> 00:20:49,288 I was on a high and I didn't want it to end. 284 00:20:49,332 --> 00:20:50,748 Consequences be damned. 285 00:20:52,335 --> 00:20:54,961 May I kiss you? - Do you mean to kiss me? 286 00:20:55,004 --> 00:20:56,837 - As if my life depends on it. 287 00:20:56,881 --> 00:20:58,297 - You are the sweetest man, 288 00:20:58,341 --> 00:20:59,632 and I enjoy being with you. 289 00:20:59,676 --> 00:21:02,593 - I want that more than anything. 290 00:21:03,888 --> 00:21:06,305 Hell, Dolly could lock you in a cell, 291 00:21:06,349 --> 00:21:08,599 and convince you it was paradise. 292 00:21:08,643 --> 00:21:10,142 She was that good. 293 00:21:10,186 --> 00:21:11,978 - I can't wait for you to see this. 294 00:21:12,021 --> 00:21:13,396 You're gonna love it. 295 00:21:22,198 --> 00:21:23,072 Isn't it perfect? 296 00:21:24,826 --> 00:21:25,950 Use your imagination, Otto. 297 00:21:27,662 --> 00:21:30,788 We can turn this entire place into our perfect love nest. 298 00:21:30,832 --> 00:21:32,623 - I don't understand. 299 00:21:32,667 --> 00:21:35,251 - Well, what do writers do? 300 00:21:35,295 --> 00:21:38,462 They don't repair sewing machines. 301 00:21:38,506 --> 00:21:40,131 I'm offering you the chance to quit your job 302 00:21:40,174 --> 00:21:41,841 and never have to worry about money again. 303 00:21:43,720 --> 00:21:44,593 - I don't understand. 304 00:21:46,806 --> 00:21:47,596 - Stay here. 305 00:21:50,852 --> 00:21:52,268 Become the writer you've always dreamed of 306 00:21:52,312 --> 00:21:53,936 and the devoted lover I know you can be. 307 00:21:55,606 --> 00:21:57,732 In your whole life, you'll never get a sweeter offer. 308 00:22:02,739 --> 00:22:04,113 - Quiet room and a hot tomato? 309 00:22:06,326 --> 00:22:07,283 I must be dreaming. 310 00:22:09,203 --> 00:22:10,453 What about Mr. Oesterreich? 311 00:22:12,373 --> 00:22:14,040 - You'll stay up here during the evenings. 312 00:22:14,083 --> 00:22:16,208 Be quiet as a mouse. 313 00:22:16,252 --> 00:22:17,710 During the day, this entire place 314 00:22:17,754 --> 00:22:19,211 will become our playground. 315 00:22:24,719 --> 00:22:25,843 Do you have family, Otto? 316 00:22:26,971 --> 00:22:28,429 - I'm an orphan, I have no one. 317 00:22:29,932 --> 00:22:30,931 Not even certain of my age. 318 00:22:32,060 --> 00:22:33,142 - Well, that's perfect. 319 00:22:35,938 --> 00:22:37,104 I don't mean to be insensitive. 320 00:22:39,317 --> 00:22:40,608 What happened to your mother? 321 00:22:41,944 --> 00:22:43,235 - She died in a factory accident. 322 00:22:45,031 --> 00:22:45,780 - And your father? 323 00:22:47,992 --> 00:22:49,825 - Never met him. 324 00:22:53,122 --> 00:22:56,916 - Well, mine left when I was four, so to hell with parents. 325 00:22:59,379 --> 00:23:01,087 - Could I come and go as I please? 326 00:23:02,924 --> 00:23:04,382 Even in the daytime? - No. 327 00:23:05,802 --> 00:23:06,926 No one could know you're here. 328 00:23:08,805 --> 00:23:11,680 We don't wanna arouse suspicion. 329 00:23:11,724 --> 00:23:14,517 We can't let my busybody neighbors see you anymore. 330 00:23:14,560 --> 00:23:15,935 Besides, 331 00:23:15,978 --> 00:23:18,145 why would you wanna go? 332 00:23:19,315 --> 00:23:20,981 You'll have me every day. 333 00:23:23,319 --> 00:23:25,152 Just remember my rules, no noise at night. 334 00:23:27,281 --> 00:23:28,280 Stay away from the windows. 335 00:23:30,118 --> 00:23:32,159 As far as the world's concerned, you don't exist. 336 00:23:35,998 --> 00:23:37,081 - Bird in a gilded cage. 337 00:23:40,795 --> 00:23:41,919 - I thought you'd be grateful. 338 00:23:43,840 --> 00:23:46,132 I'm the one making the sacrifice. 339 00:23:46,175 --> 00:23:47,133 But you have a choice. 340 00:23:48,261 --> 00:23:49,885 Stay here, 341 00:23:49,929 --> 00:23:51,720 write, 342 00:23:51,764 --> 00:23:52,763 have a blissful life. 343 00:23:56,310 --> 00:23:58,269 Or get out and never see me again. 344 00:24:16,914 --> 00:24:19,206 - Yeah, that's right. 345 00:24:19,250 --> 00:24:20,249 Tell me you love it. 346 00:24:33,764 --> 00:24:35,222 - I heard everything that night, 347 00:24:35,266 --> 00:24:36,724 just like she wanted me to. 348 00:24:36,767 --> 00:24:38,017 Drove me crazy. 349 00:24:38,060 --> 00:24:39,810 She wanted that, too. 350 00:25:01,751 --> 00:25:03,167 - Otto, my dear sweetheart, 351 00:25:03,211 --> 00:25:04,710 I've missed you so much. 352 00:25:04,754 --> 00:25:05,377 - I heard you scream. 353 00:25:06,797 --> 00:25:07,922 I wanted to bust down there and rescue you. 354 00:25:07,965 --> 00:25:10,674 - Your damsel in distress. 355 00:25:10,718 --> 00:25:11,634 You're my guardian angel. 356 00:25:14,680 --> 00:25:16,889 - I was so upset, I couldn't close my eyes for hours. 357 00:25:18,351 --> 00:25:19,266 - I'm sorry darling. 358 00:25:20,311 --> 00:25:21,560 Let me make it up to you. 359 00:25:23,064 --> 00:25:24,396 Take off my blouse. 360 00:25:35,785 --> 00:25:36,784 Now my skirt. 361 00:25:52,593 --> 00:25:54,134 - Maybe I should have suspected something 362 00:25:54,178 --> 00:25:56,262 and beat it the hell out of there. 363 00:25:56,305 --> 00:25:58,180 But when Dolly kissed me suddenly, 364 00:25:58,224 --> 00:26:01,100 I found myself in another country without my shorts on 365 00:26:01,143 --> 00:26:03,185 and the biggest grin my face could handle. 366 00:26:04,814 --> 00:26:06,647 I still have no idea whether she loved me 367 00:26:06,691 --> 00:26:08,732 or was playing me for a sap. 368 00:26:08,776 --> 00:26:10,317 But she made me so dizzy, 369 00:26:10,361 --> 00:26:12,152 I didn't much care either way. 370 00:26:12,196 --> 00:26:14,071 I've been hungry all my life, so 371 00:26:14,115 --> 00:26:15,990 scraps from Dolly's table tasted better 372 00:26:16,033 --> 00:26:18,117 than anything I'd had before or since. 373 00:26:18,160 --> 00:26:19,577 I don't know if you call it love, 374 00:26:19,620 --> 00:26:21,704 but I needed her like other folks need to breathe. 375 00:26:21,747 --> 00:26:22,997 - It is a great comfort 376 00:26:23,040 --> 00:26:24,999 knowing my love is willing to fight for me. 377 00:26:30,840 --> 00:26:31,630 Are you writing today? 378 00:26:32,967 --> 00:26:34,133 - You're my muse. 379 00:26:37,888 --> 00:26:39,138 - Write something special for me. 380 00:26:40,725 --> 00:26:42,057 That way, 381 00:26:42,101 --> 00:26:43,976 someday when we're living in Hollywood, and 382 00:26:45,354 --> 00:26:48,022 you're a famous author, and we're living a glamorous life, 383 00:26:48,065 --> 00:26:49,732 the whole world will know I inspired you. 384 00:26:57,325 --> 00:26:58,741 I'm going to the market. 385 00:27:00,161 --> 00:27:00,701 Can I get you anything? 386 00:27:00,745 --> 00:27:02,036 I don't, 387 00:27:02,079 --> 00:27:03,662 I don't even know what you like. 388 00:27:03,706 --> 00:27:04,788 - Whatever you decide. 389 00:27:05,791 --> 00:27:06,915 - Good answer. 390 00:27:13,049 --> 00:27:14,590 You can use the house. 391 00:27:15,926 --> 00:27:17,968 Stay away from the windows. 392 00:27:18,012 --> 00:27:19,637 Mrs. Clarkson is such a busybody. 393 00:27:23,059 --> 00:27:24,725 - I needed a story that said 394 00:27:24,769 --> 00:27:27,686 stick with me, I'm going places. 395 00:27:27,730 --> 00:27:28,937 If I couldn't cut it as a writer, 396 00:27:28,981 --> 00:27:30,898 she'd toss that page with my name on it 397 00:27:30,941 --> 00:27:32,358 at the bottom of the wastebasket, 398 00:27:32,401 --> 00:27:35,027 and I'd be back to fixing bobbins. 399 00:27:35,071 --> 00:27:37,905 So, not much riding on a story except the rest of my life. 400 00:27:40,201 --> 00:27:41,867 I began to dream of the security 401 00:27:41,911 --> 00:27:43,702 that comes from a steady roof over my head 402 00:27:43,746 --> 00:27:45,704 and a few things to call mine. 403 00:27:51,420 --> 00:27:53,629 For Dolly, maybe I was just another possession 404 00:27:53,673 --> 00:27:55,673 like a new coat that she'd wear around a few times 405 00:27:55,716 --> 00:27:56,965 and give to the poor. 406 00:27:58,844 --> 00:27:59,635 But for me, 407 00:28:00,971 --> 00:28:03,097 all she had to do was bat her eyelashes, 408 00:28:03,140 --> 00:28:04,682 and it was like a theater curtain 409 00:28:04,725 --> 00:28:07,184 opening on the greatest love story ever written. 410 00:28:09,313 --> 00:28:11,063 I knew I had to deliver 411 00:28:11,107 --> 00:28:13,607 if I wanted to play on that stage with her. 412 00:28:21,242 --> 00:28:22,658 "Edward and Louise were strangers 413 00:28:22,702 --> 00:28:24,326 "to this sordid night life of the city. 414 00:28:25,830 --> 00:28:27,830 "Fate brought them together in the Rusty Scuttle 415 00:28:27,873 --> 00:28:30,874 "where they both took jobs rather than starve. 416 00:28:30,918 --> 00:28:32,668 "There in the midst of 417 00:28:32,712 --> 00:28:36,255 "frenzied nightclub gaiety and human corruption, 418 00:28:36,298 --> 00:28:39,091 "they found in each other the love they were made for. 419 00:28:39,135 --> 00:28:40,175 "Honest, 420 00:28:40,219 --> 00:28:41,635 "strong, 421 00:28:41,679 --> 00:28:42,219 "and beautiful. 422 00:28:43,723 --> 00:28:47,015 "Yet in time, they too would be infected with the 423 00:28:48,144 --> 00:28:49,768 "passion of easy money." 424 00:28:52,898 --> 00:28:55,691 - No, don't stop. 425 00:28:55,735 --> 00:28:56,650 - It's all I have so far. 426 00:28:58,112 --> 00:28:59,153 Do you like it? 427 00:28:59,196 --> 00:29:01,321 I know I'm no 428 00:29:01,365 --> 00:29:02,865 Georgette Heyer or Dennis Mikayo. 429 00:29:04,785 --> 00:29:07,327 - You finish that story with Edward and Louise, 430 00:29:07,371 --> 00:29:09,163 and I'll get it published. 431 00:29:20,342 --> 00:29:22,468 This smells delicious. 432 00:29:22,511 --> 00:29:23,927 Where'd you learn to cook like this? 433 00:29:23,971 --> 00:29:25,345 - Been on my own. 434 00:29:25,389 --> 00:29:26,680 It's cook or starve. - Yeah? 435 00:29:27,808 --> 00:29:29,933 Well then. 436 00:29:32,480 --> 00:29:33,937 It's six. 437 00:29:33,981 --> 00:29:35,397 Get upstairs, it's time to be the dutiful wife. 438 00:29:35,441 --> 00:29:37,149 - Will you serve it to him? - No, no, no. 439 00:29:37,193 --> 00:29:38,734 Get upstairs in my room. 440 00:29:38,778 --> 00:29:39,359 Come on. 441 00:29:49,789 --> 00:29:50,996 - Dolly? 442 00:29:54,335 --> 00:29:56,585 - Dinner's all ready. 443 00:29:56,629 --> 00:29:57,711 How was your day? 444 00:29:57,755 --> 00:29:59,338 - Nothing you need to worry about. 445 00:29:59,381 --> 00:30:02,633 I gave those buyers a taste of Milwaukee horsetrading. 446 00:30:04,011 --> 00:30:04,593 - Sure you did. 447 00:30:06,722 --> 00:30:08,305 - Dinner smells great. 448 00:30:08,349 --> 00:30:10,974 When we first met, you were the worst cook I ever met. 449 00:30:11,018 --> 00:30:13,644 You finally learned. 450 00:30:13,687 --> 00:30:15,395 Let's eat, I'm starving. 451 00:30:17,274 --> 00:30:19,399 - Just trying to be the best wife I can be. 452 00:30:19,443 --> 00:30:20,859 - And ever grateful for your bounty. 453 00:30:20,945 --> 00:30:21,860 Amen. 454 00:30:28,160 --> 00:30:29,535 This looks delectable. 455 00:30:30,871 --> 00:30:33,997 - I'm always looking for new recipes to make you happy. 456 00:30:34,041 --> 00:30:36,750 - Keep cooking like that, won't have to go out to eat. 457 00:30:41,173 --> 00:30:43,465 - I can't remember the last time you took me out to dinner. 458 00:30:44,510 --> 00:30:46,134 Or anywhere else, for that matter. 459 00:30:46,178 --> 00:30:48,971 - I work hard all day for the both of us. 460 00:30:49,014 --> 00:30:51,014 I come home tired. 461 00:30:51,058 --> 00:30:53,058 The last thing I wanna do is go out again. 462 00:31:01,402 --> 00:31:03,652 - That's funny, it's the first thing I wanna do. 463 00:31:10,744 --> 00:31:12,202 - I'll take you out. 464 00:31:12,246 --> 00:31:14,746 Show you out. - Really Fred? 465 00:31:14,790 --> 00:31:15,706 - If that'll satisfy you. 466 00:31:17,751 --> 00:31:18,667 - It would. 467 00:31:19,712 --> 00:31:20,544 Thank you. 468 00:31:22,840 --> 00:31:24,798 - Can I have some of that cherry pie I love? 469 00:31:26,844 --> 00:31:27,384 - It's all gone. 470 00:31:30,514 --> 00:31:31,263 - Half a pie on the kitchen counter 471 00:31:31,307 --> 00:31:33,265 that I left this morning? 472 00:31:33,309 --> 00:31:34,975 Unless you're eating for two, 473 00:31:35,019 --> 00:31:36,643 don't go getting fat on me. 474 00:31:38,689 --> 00:31:41,315 - Take a look in the mirror, Fred Oesterreich. 475 00:31:41,358 --> 00:31:43,650 Pretty soon we'll have to have your suits 476 00:31:43,694 --> 00:31:46,111 made by Omar the tent maker. 477 00:31:46,155 --> 00:31:48,947 - Don't smart mouth me. 478 00:31:54,788 --> 00:31:56,204 - Somehow, years flew by, 479 00:31:56,248 --> 00:31:58,332 and that attic became my real home. 480 00:31:58,375 --> 00:32:01,043 The only home I've ever known. 481 00:32:01,086 --> 00:32:03,629 Dolly kept us playing our parts like some strange family. 482 00:32:03,672 --> 00:32:04,922 - This is trash. 483 00:32:04,965 --> 00:32:07,591 Why are you reading this trash? 484 00:32:10,220 --> 00:32:11,386 - Like all families, 485 00:32:11,430 --> 00:32:13,055 we had our share of secrets and lies. 486 00:32:14,266 --> 00:32:15,682 Dolly was insatiable, 487 00:32:15,726 --> 00:32:18,602 and it took both Fred and me to keep her happy. 488 00:32:18,646 --> 00:32:21,146 He paid the bills, and I kept a smile on her face, 489 00:32:21,190 --> 00:32:22,147 which kept the whole arrangement 490 00:32:22,191 --> 00:32:24,107 from blowing up in our faces. 491 00:32:36,288 --> 00:32:38,914 Fred and me were some kind of partners. 492 00:32:38,958 --> 00:32:40,916 I was a silent one. 493 00:32:40,960 --> 00:32:44,127 Sure, there were close calls, but we dodged them. 494 00:32:44,171 --> 00:32:45,754 To tell you the truth, 495 00:32:45,798 --> 00:32:48,382 I got so comfortable being Dolly's stashed away lover-- 496 00:32:48,425 --> 00:32:51,718 okay, her sex slave, 497 00:32:53,013 --> 00:32:55,097 I forgot what life was like in the real world. 498 00:33:02,940 --> 00:33:05,023 But that world was going crazy, 499 00:33:05,067 --> 00:33:06,525 and we couldn't hide from it forever. 500 00:33:08,278 --> 00:33:09,820 Fred's business took a beating. 501 00:33:13,283 --> 00:33:15,200 Dolly figured if our golden goose 502 00:33:15,244 --> 00:33:17,202 wasn't gonna lay more golden eggs, 503 00:33:17,246 --> 00:33:18,620 she'd find a new goose. 504 00:33:20,290 --> 00:33:22,249 Dolly brought the outside world to me: 505 00:33:22,292 --> 00:33:24,918 newspapers, books, latest magazines, 506 00:33:24,962 --> 00:33:27,129 and I was like a bat in a cave, 507 00:33:27,172 --> 00:33:29,339 more comfortable in darkness than light. 508 00:33:29,383 --> 00:33:30,757 - It is a lovely day. 509 00:33:32,011 --> 00:33:33,593 - Yeah, I wouldn't know. 510 00:33:33,637 --> 00:33:36,096 Winter or summer, it's all the same in here. 511 00:33:36,140 --> 00:33:37,973 - Not today. 512 00:33:38,017 --> 00:33:39,057 Today, we're celebrating. 513 00:33:40,227 --> 00:33:42,185 Your 21st birthday. 514 00:33:42,229 --> 00:33:43,895 - You don't know my birthday. 515 00:33:43,939 --> 00:33:44,730 - Then why not today? 516 00:33:46,525 --> 00:33:49,443 You've been my sweet, loving Otto for the last four years. 517 00:33:51,864 --> 00:33:53,071 Happy anniversary. 518 00:33:54,116 --> 00:33:55,365 - Our anniversary. 519 00:33:56,326 --> 00:33:57,117 - Mm- 520 00:34:02,124 --> 00:34:05,208 So, you wanna help me blow them out? 521 00:34:10,340 --> 00:34:12,132 There's something else. 522 00:34:16,930 --> 00:34:19,723 Love Nest Story seems to think you're a damn fine writer. 523 00:34:21,852 --> 00:34:23,018 - They're publishing my story? 524 00:34:26,065 --> 00:34:26,855 - Who inspires you? 525 00:34:28,150 --> 00:34:31,068 - You do, my gorgeous muse. 526 00:34:38,952 --> 00:34:40,535 - The first of many, I'm sure. 527 00:34:42,915 --> 00:34:44,164 I'm so proud of you. 528 00:34:45,834 --> 00:34:48,126 I planned a special celebration. 529 00:34:49,671 --> 00:34:51,171 - So you're excited to see number 47 today? 530 00:34:51,215 --> 00:34:53,256 - No no. 531 00:34:53,300 --> 00:34:55,008 No, we're going out. 532 00:34:55,052 --> 00:34:56,927 I told Fred my mom was sick, 533 00:34:56,970 --> 00:34:58,887 and that I was gonna have to go see her all day, 534 00:34:58,931 --> 00:35:00,055 maybe even all evening. 535 00:35:01,934 --> 00:35:03,642 - She really sick? 536 00:35:03,685 --> 00:35:04,351 - I don't know. 537 00:35:09,358 --> 00:35:10,774 - It was our first night out together, 538 00:35:10,818 --> 00:35:12,859 and I didn't care who saw us. 539 00:35:12,903 --> 00:35:14,903 I was damn published writer now. 540 00:35:14,947 --> 00:35:16,363 - Coco-Cola or Pepsi? 541 00:35:16,406 --> 00:35:18,824 - But in my head-- - Tanqueray. 542 00:35:18,867 --> 00:35:20,909 - Maybe I never left the attic. 543 00:35:32,714 --> 00:35:34,089 Cheers! 544 00:35:45,185 --> 00:35:47,018 - Here's your drink. 545 00:35:59,408 --> 00:36:00,740 - Dolly gave me everything, 546 00:36:00,784 --> 00:36:02,617 but I couldn't help wondering 547 00:36:02,661 --> 00:36:05,370 what she'd stolen from me in that love nest. 548 00:36:05,414 --> 00:36:07,706 I heard the stories about prisoners 549 00:36:07,749 --> 00:36:11,459 being released from jail, or soldiers coming home from war. 550 00:36:11,503 --> 00:36:14,421 A normal life was too much for them now. 551 00:36:14,464 --> 00:36:17,257 I was terrified that this was happening to me. 552 00:36:28,729 --> 00:36:31,021 - Ooh, is that guy okay? 553 00:36:37,654 --> 00:36:39,237 - You're shaking, what's wrong? 554 00:36:40,240 --> 00:36:41,865 - I wanna leave now. 555 00:36:41,909 --> 00:36:44,242 Can we go home? - Of course. 556 00:36:44,286 --> 00:36:45,952 Of course, let's go home. 557 00:36:59,927 --> 00:37:01,718 - I have to know if there's any hope for us. 558 00:37:06,808 --> 00:37:07,849 - There's always hope, Otto. 559 00:37:11,313 --> 00:37:13,605 - What if we were free to do whatever we want every night? 560 00:37:14,983 --> 00:37:16,983 Like a real husband and wife? 561 00:37:20,030 --> 00:37:21,863 - Is that a proposal? 562 00:37:41,009 --> 00:37:42,133 Real lamb stew. 563 00:37:44,805 --> 00:37:46,263 It's Fred's favorite. 564 00:37:48,267 --> 00:37:50,892 - You know that lamb is my favorite. 565 00:37:53,605 --> 00:37:56,606 So, you're thinking of bringing it to your mother's. 566 00:37:56,650 --> 00:37:59,651 - I thought it would help bring up her strength, 567 00:37:59,695 --> 00:38:01,778 because she can't afford to eat the way she should. 568 00:38:03,156 --> 00:38:04,781 She's very grateful for your kindness. 569 00:38:07,995 --> 00:38:09,953 - What about my strength? 570 00:38:09,997 --> 00:38:11,663 That's what you should be concerned with. 571 00:38:13,292 --> 00:38:14,833 If I got sick, 572 00:38:14,876 --> 00:38:15,709 God forbid, 573 00:38:17,296 --> 00:38:18,253 you'd be the one starving. 574 00:38:19,673 --> 00:38:21,548 - You would never let your loving wife starve. 575 00:38:27,139 --> 00:38:28,388 I assume you have life insurance? 576 00:38:31,852 --> 00:38:32,684 - Of course I do. 577 00:38:35,689 --> 00:38:37,480 - I promise I'll make it again soon, okay? 578 00:38:37,524 --> 00:38:40,233 The butcher knows to call me when fresh lamb comes in. 579 00:38:46,533 --> 00:38:49,743 - As long as I'm paying the bill, I'm your priority. 580 00:38:54,833 --> 00:38:55,373 I'm sorry. 581 00:38:56,960 --> 00:38:59,294 I hope your mother feels better. 582 00:38:59,338 --> 00:39:00,295 Let me make it up to you. 583 00:39:02,549 --> 00:39:04,299 You know where I will be taking you? 584 00:39:04,343 --> 00:39:05,633 The Wisconsin Club tomorrow night. 585 00:39:08,305 --> 00:39:11,014 - The Wisconsin Club is the premiere club in the city. 586 00:39:11,058 --> 00:39:11,806 All the best people will be there, 587 00:39:13,477 --> 00:39:14,893 so I wanna draw attention, but not too much attention. 588 00:39:14,936 --> 00:39:16,144 - No matter what you wear, 589 00:39:16,188 --> 00:39:17,896 every eye in the place will be on you. 590 00:39:17,939 --> 00:39:20,273 - Is that your way of saying this is too revealing? 591 00:39:22,569 --> 00:39:24,652 - I hate that everyone will watch you dance but me. 592 00:39:25,989 --> 00:39:28,239 - But you get to see something they never get to see. 593 00:39:31,536 --> 00:39:33,870 And you get to do things they only dream about. 594 00:39:41,296 --> 00:39:42,796 - Dolly? 595 00:39:42,839 --> 00:39:44,381 - Go. 596 00:39:44,424 --> 00:39:45,256 Get under the bed. 597 00:39:50,347 --> 00:39:52,138 Hi darling, how was your day? 598 00:39:52,182 --> 00:39:53,890 Full of triumphs? 599 00:39:53,934 --> 00:39:56,017 - Nothing you need to worry about. 600 00:39:56,061 --> 00:39:58,520 Your only concern is to be beautiful tonight. 601 00:39:58,563 --> 00:40:00,271 I wanna see the envy in their eyes. 602 00:40:01,358 --> 00:40:02,440 This should help. 603 00:40:05,362 --> 00:40:07,112 - It's beautiful. 604 00:40:14,162 --> 00:40:15,870 Bedazzling. 605 00:40:15,914 --> 00:40:17,247 I'll make you proud, I promise. 606 00:40:17,290 --> 00:40:18,289 - I have no doubt. 607 00:40:20,419 --> 00:40:21,918 We leave in 30. 608 00:40:27,843 --> 00:40:29,717 Thank you, thank you, Fred. 609 00:40:29,761 --> 00:40:31,302 - I going to show off my beautiful wife 610 00:40:31,346 --> 00:40:32,303 and her gorgeous necklace. 611 00:40:35,058 --> 00:40:36,766 - Dolly was mine. 612 00:40:36,810 --> 00:40:37,434 I loved her. 613 00:40:41,481 --> 00:40:42,730 So, every time she was with Fred, 614 00:40:42,774 --> 00:40:45,525 it felt like she was cheating on me. 615 00:40:45,610 --> 00:40:46,651 Drove me crazy. 616 00:40:48,155 --> 00:40:50,029 Just about crazy enough to blow the whole thing wide open. 617 00:40:51,283 --> 00:40:52,699 Maybe that's what she wanted. 618 00:40:59,374 --> 00:41:00,915 - Thank you sir. 619 00:41:00,959 --> 00:41:02,000 Thank you ma'am. 620 00:41:17,225 --> 00:41:18,266 - Look at them staring. 621 00:41:18,310 --> 00:41:20,643 They can't take their eyes off you. 622 00:41:20,687 --> 00:41:22,020 - But I only have eyes for you. 623 00:41:22,147 --> 00:41:23,980 Come on Fred, let's dance. 624 00:41:24,941 --> 00:41:25,565 - What? 625 00:41:25,609 --> 00:41:26,191 No. 626 00:41:32,032 --> 00:41:33,615 I don't wanna dance. 627 00:41:33,658 --> 00:41:34,949 - Come on, that's why we're here. 628 00:41:34,993 --> 00:41:36,868 You wanna show me off, so show me off. 629 00:41:36,912 --> 00:41:39,078 - Okay. - Okay. 630 00:41:39,122 --> 00:41:41,080 - May I have this dance? 631 00:41:41,124 --> 00:41:42,165 - I don't see why not. 632 00:42:05,565 --> 00:42:07,815 - Roy Klumb, Mrs. Oesterreich. 633 00:42:07,859 --> 00:42:08,566 I have your family's insurance. 634 00:42:11,029 --> 00:42:12,362 And are you taking good care of us, Mr. Klumb? 635 00:42:12,405 --> 00:42:13,613 - Please, call me Roy. 636 00:42:14,908 --> 00:42:15,448 Poor Fred. 637 00:42:16,910 --> 00:42:18,201 - What makes you say that? 638 00:42:18,245 --> 00:42:19,577 - I bet he can't decide 639 00:42:19,621 --> 00:42:21,621 whether to show you off around the town or 640 00:42:21,665 --> 00:42:24,374 keep you locked away for his eyes only. 641 00:42:24,417 --> 00:42:27,794 - And what advice would you give him? 642 00:42:27,837 --> 00:42:29,337 - I'd keep you all to myself. 643 00:42:31,591 --> 00:42:33,091 - I'm afraid that wouldn't be enough. 644 00:42:35,011 --> 00:42:36,427 - My turn, Klumb. 645 00:42:36,471 --> 00:42:39,222 - This is so much fun. - Sure, sure thing, Fred. 646 00:42:39,266 --> 00:42:40,056 - We are leaving. 647 00:42:53,947 --> 00:42:55,238 You humiliated me. 648 00:42:55,282 --> 00:42:56,906 - How do you think I feel 649 00:42:56,950 --> 00:42:59,742 getting dragged off the dance floor like a seven-year-old? 650 00:42:59,786 --> 00:43:02,287 - I'm going to do worse. - It's a dance Fred. 651 00:43:02,330 --> 00:43:03,746 I like dancing. 652 00:43:03,999 --> 00:43:05,707 I'm sorry that you hate dancing so much. 653 00:43:05,750 --> 00:43:06,833 - You don't have to flirt with every man in this club. 654 00:43:06,876 --> 00:43:08,167 - You like when they stare at me 655 00:43:08,211 --> 00:43:10,587 'cause it makes you feel like a big man. 656 00:43:10,630 --> 00:43:11,963 - You don't have to enjoy it so much. 657 00:43:12,007 --> 00:43:13,381 - It's harmless fun. 658 00:43:13,425 --> 00:43:15,133 I come home to you at then end of the night. 659 00:43:15,176 --> 00:43:16,384 Isn't that enough? 660 00:43:16,428 --> 00:43:17,927 - Your hat sir? 661 00:43:21,349 --> 00:43:23,099 - No. - Your coat, ma'am. 662 00:43:24,102 --> 00:43:24,892 Good evening. 663 00:43:28,106 --> 00:43:28,980 - Let's go to bed darling. 664 00:43:29,024 --> 00:43:29,772 I'll make it up to you. 665 00:43:29,816 --> 00:43:31,107 - What the hell? 666 00:43:32,402 --> 00:43:35,653 Stay here. 667 00:44:16,363 --> 00:44:19,113 - Maybe she wanted Fred to catch me. 668 00:44:19,157 --> 00:44:21,407 Maybe she wanted to see if I had the stones 669 00:44:21,451 --> 00:44:22,992 to stand up for the woman I loved. 670 00:44:24,579 --> 00:44:27,205 All I know is Dolly had her hooks into me so deep, 671 00:44:27,248 --> 00:44:29,040 I knew I had to do something, 672 00:44:29,084 --> 00:44:30,750 or spend the rest of my life hiding in the woods 673 00:44:30,794 --> 00:44:32,126 like some mangy dog. 674 00:44:39,344 --> 00:44:40,343 - Hey, 675 00:44:40,387 --> 00:44:42,428 hey kid. 676 00:44:42,472 --> 00:44:45,848 You're awful young, but you look like you sure need a belt. 677 00:45:01,366 --> 00:45:03,533 - If a beautiful woman made you her sex slave 678 00:45:03,576 --> 00:45:06,077 and locked you in her attic every night, 679 00:45:06,121 --> 00:45:07,286 would you stay or leave? 680 00:45:08,915 --> 00:45:11,916 - If you leave, can I take your place? 681 00:45:19,926 --> 00:45:22,468 - Maybe a smarter guy would have run. 682 00:45:22,512 --> 00:45:25,179 But I wasn't smart enough for that. 683 00:45:25,223 --> 00:45:26,931 - Don't ever do that to me again. 684 00:45:32,313 --> 00:45:34,355 I don't know what Fred would do if he found out. 685 00:45:35,900 --> 00:45:37,734 - I'm not gonna roll over on my back 686 00:45:37,777 --> 00:45:39,152 with my paws in the air for Fred. 687 00:45:43,241 --> 00:45:45,032 - Otto, we don't belong with the dull, 688 00:45:45,076 --> 00:45:46,200 bossy Freds of the world. 689 00:45:50,081 --> 00:45:52,290 We belong in the sunshine 690 00:45:54,002 --> 00:45:56,002 with the kind of people we dream about. 691 00:45:59,382 --> 00:46:01,299 One day, we'll be there. 692 00:46:02,802 --> 00:46:04,010 I know it. 693 00:46:13,188 --> 00:46:14,604 Will you keep this for me? 694 00:46:17,192 --> 00:46:18,649 I would just feel so much safer. 695 00:46:20,403 --> 00:46:23,154 - Alarm bells should have rung right then. 696 00:46:23,198 --> 00:46:26,032 Maybe they did, but I couldn't hear them. 697 00:46:26,075 --> 00:46:27,825 Besides, 698 00:46:27,869 --> 00:46:29,076 it was either stay here in my lover's arms, 699 00:46:29,120 --> 00:46:31,329 or swap sips with that old buzzard in the park. 700 00:46:31,372 --> 00:46:33,706 That ain't much of a choice. 701 00:46:33,750 --> 00:46:35,458 - I'm worried about Fred. 702 00:46:35,502 --> 00:46:37,919 He seems to be having DTs lately. 703 00:46:37,962 --> 00:46:40,254 He's been forgetting things ever since the crash. 704 00:46:42,383 --> 00:46:44,133 Maybe he's drinking too much? 705 00:46:45,553 --> 00:46:47,220 Maybe something else I can't possibly know. 706 00:46:48,223 --> 00:46:49,305 - Has he seen a doctor? 707 00:46:50,934 --> 00:46:51,891 - You know Fred. 708 00:46:53,269 --> 00:46:55,019 Won't waste his time on doctors. 709 00:46:57,941 --> 00:46:58,773 But I'm scared for him. 710 00:47:00,485 --> 00:47:03,277 Should he become incapacitated, or 711 00:47:04,614 --> 00:47:04,946 die, 712 00:47:08,409 --> 00:47:10,993 I just wanna know his life insurance will protect us. 713 00:47:16,918 --> 00:47:20,461 - Your husband pays his premiums like clockwork. 714 00:47:23,299 --> 00:47:26,008 Trust that you're amply protected, 715 00:47:27,804 --> 00:47:32,056 whether he's drooling in his soup or in the ground. 716 00:47:32,100 --> 00:47:33,975 So don't you worry. 717 00:47:34,018 --> 00:47:34,559 I assure you. 718 00:47:38,439 --> 00:47:39,981 - That's such a relief, thank you. 719 00:47:41,317 --> 00:47:42,984 - Dolly was playing chess, 720 00:47:43,027 --> 00:47:45,361 and me and Fred were her pawns. 721 00:47:45,405 --> 00:47:48,614 He had some crazy notion that he was still in charge. 722 00:47:48,658 --> 00:47:50,241 So, he figured a night out on the town, 723 00:47:50,285 --> 00:47:52,159 and all would be forgiven. 724 00:47:52,203 --> 00:47:54,745 Maybe he wasn't that smart either, 725 00:47:54,789 --> 00:47:57,290 'cause Dolly ain't exactly the forgiving type. 726 00:48:06,217 --> 00:48:07,300 - You're flirting already. 727 00:48:09,220 --> 00:48:11,137 - I'm looking around the place. 728 00:48:12,682 --> 00:48:13,264 God. 729 00:48:15,018 --> 00:48:16,350 It's always something with you. 730 00:48:16,394 --> 00:48:18,060 Can't we just enjoy ourselves? 731 00:48:18,104 --> 00:48:19,937 - Keep your eyes on me. 732 00:48:21,357 --> 00:48:24,108 - Why don't you put horse blinders on me. 733 00:48:24,152 --> 00:48:25,568 - I'll think about it. 734 00:48:25,612 --> 00:48:26,193 Waiter! 735 00:48:29,198 --> 00:48:32,950 I'll have the kasseler rippchen, the smoked pork chop, 736 00:48:32,994 --> 00:48:35,494 and then she'll have the Muenchen weisswurst. 737 00:48:35,538 --> 00:48:38,748 - Make mine with sauerkraut and spaetzle. 738 00:48:42,086 --> 00:48:44,086 That was Marlene Dietrich's favorite. 739 00:48:54,349 --> 00:48:55,473 I have news for you. 740 00:48:58,603 --> 00:49:00,227 You're never gonna be a famous actress. 741 00:49:02,231 --> 00:49:04,941 You're never gonna have sex with Rudolph Valentino. 742 00:49:04,984 --> 00:49:08,069 And you're never gonna move to Hollywood. 743 00:49:08,112 --> 00:49:10,905 So, why can't you just be here with me in Milwaukee. 744 00:49:28,800 --> 00:49:30,841 - If I thought life with you was all there was 745 00:49:30,885 --> 00:49:31,592 or ever would be, 746 00:49:33,096 --> 00:49:34,929 I'd drink myself to death. 747 00:49:38,351 --> 00:49:39,141 - That's too bad. 748 00:49:40,228 --> 00:49:41,227 It's Prohibition. 749 00:49:44,190 --> 00:49:45,898 You'll just have to live with it. 750 00:49:50,989 --> 00:49:52,279 So, where the... 751 00:49:52,323 --> 00:49:53,030 Where are you going? 752 00:49:53,074 --> 00:49:54,323 Stop embarrassing me! 753 00:49:54,367 --> 00:49:55,157 You get back here. 754 00:49:55,201 --> 00:49:56,242 Stop that. 755 00:49:56,285 --> 00:49:57,660 You know, count your blessings 756 00:49:57,704 --> 00:49:59,245 it's a ... depression. - Damn depression. 757 00:49:59,288 --> 00:50:00,121 Rah, rah, rah. 758 00:50:01,374 --> 00:50:02,790 - You were supposed to be a good wife. 759 00:50:02,834 --> 00:50:04,583 Instead you're a gold-digging tramp! 760 00:50:04,627 --> 00:50:06,085 - Well, I didn't strike gold, I got mud. 761 00:50:06,129 --> 00:50:07,294 So, the joke's on me. 762 00:50:07,338 --> 00:50:09,088 - You were supposed to give me a son, 763 00:50:09,132 --> 00:50:10,256 but you couldn't even do that. 764 00:50:10,299 --> 00:50:11,882 - Well, that joke's on you, 765 00:50:11,926 --> 00:50:13,217 because I've been wearing a diaphragm this entire time! 766 00:50:13,261 --> 00:50:14,844 - What? 767 00:50:14,887 --> 00:50:15,886 - I would never bring a child into this godforsaken-- 768 00:50:21,019 --> 00:50:22,184 - Get your hands off of her. 769 00:50:26,107 --> 00:50:27,023 - Who the hell are you? 770 00:50:27,066 --> 00:50:28,983 - I'm her lover. 771 00:50:29,027 --> 00:50:30,818 Every day while you're at work, we're at play. 772 00:50:33,156 --> 00:50:35,114 - So, is this true? 773 00:50:38,119 --> 00:50:40,202 - I've been living in your attic for six years. 774 00:50:40,246 --> 00:50:41,829 I've heard every stupid word that you say, 775 00:50:41,873 --> 00:50:43,539 and every insignificant thing that you do. 776 00:50:52,967 --> 00:50:53,966 - I took care of you. 777 00:50:55,386 --> 00:50:57,887 I loved you. - You didn't love me. 778 00:50:57,930 --> 00:50:59,555 You just wanted to own me. 779 00:51:27,835 --> 00:51:29,168 - Are you hurt? 780 00:51:29,212 --> 00:51:31,212 We don't have much time. 781 00:51:31,255 --> 00:51:32,755 The neighbors will have heard the shot. 782 00:51:32,799 --> 00:51:34,090 - What are you doing? 783 00:51:34,133 --> 00:51:36,008 - Don't worry, I've been here before. 784 00:51:36,052 --> 00:51:37,510 - How? 785 00:51:37,553 --> 00:51:38,928 - In the pulp fiction in my mind a thousand times. 786 00:51:38,971 --> 00:51:39,970 Give me your necklace. 787 00:51:40,223 --> 00:51:42,681 - Okay, okay, okay. - Trust me. 788 00:51:42,725 --> 00:51:44,100 Come on. 789 00:51:44,143 --> 00:51:46,310 - Okay, okay. 790 00:51:46,354 --> 00:51:47,561 - I'm sorry to do this to you, my love. 791 00:51:47,605 --> 00:51:48,437 - What? 792 00:51:48,481 --> 00:51:50,564 - Just trust me. - Okay. 793 00:51:50,608 --> 00:51:52,024 - Count to 10, and start screaming, 794 00:51:52,068 --> 00:51:53,109 and don't stop until the cops arrive, okay? 795 00:51:53,152 --> 00:51:55,027 - Okay. 796 00:52:05,289 --> 00:52:06,330 Let me outta here! 797 00:52:09,335 --> 00:52:10,501 - I heard a shot and called you right away. 798 00:52:13,005 --> 00:52:15,172 - My god, he's dead. - Follow me. 799 00:52:15,216 --> 00:52:16,215 Check that back door. 800 00:52:16,259 --> 00:52:17,967 - Let me outta here! 801 00:52:18,010 --> 00:52:22,096 Help! 802 00:52:23,933 --> 00:52:26,642 He took his watch and my necklace. 803 00:52:26,686 --> 00:52:28,519 - Calm down, ma'am. - Come on, ma'am, let's go. 804 00:52:28,646 --> 00:52:29,728 - The prowler might still be in the neighborhood. 805 00:52:29,772 --> 00:52:30,980 Can you describe him? 806 00:52:31,023 --> 00:52:33,858 - Some, some kind of bum, maybe 40. 807 00:52:33,901 --> 00:52:34,900 I don't... 808 00:52:34,944 --> 00:52:36,735 He had, um, filthy hair, 809 00:52:36,779 --> 00:52:38,154 and a filthy beard, and ratty clothes. 810 00:52:38,197 --> 00:52:39,822 He was really twitchy, 811 00:52:39,866 --> 00:52:42,408 and I told Fred not to fight him, but he was my protector, 812 00:52:42,451 --> 00:52:44,368 and he wasn't gonna let somebody come in here and hurt me, 813 00:52:44,412 --> 00:52:45,786 so he fought him. 814 00:52:46,706 --> 00:52:48,289 - The guy steals a watch and a diamond necklace, 815 00:52:48,332 --> 00:52:50,749 but he doesn't touch the cash in the wallet? 816 00:52:50,793 --> 00:52:51,667 - That's odd. 817 00:52:55,131 --> 00:52:56,714 What can I say, detective, I mean, 818 00:52:56,757 --> 00:52:58,883 it's not like she locked herself in the closet. 819 00:53:06,934 --> 00:53:07,725 - Dolly. 820 00:53:07,768 --> 00:53:08,559 Dolly, it's me. 821 00:53:11,314 --> 00:53:12,188 - Hi. 822 00:53:13,983 --> 00:53:14,815 Here. 823 00:53:23,951 --> 00:53:25,492 You knew exactly what to do. 824 00:53:25,536 --> 00:53:26,911 - Real murders are the basis of my stories. 825 00:53:26,954 --> 00:53:28,829 - But you saved us. 826 00:53:28,873 --> 00:53:30,956 - I have a feeling he's gonna keep chasing after us. 827 00:53:31,000 --> 00:53:31,916 - What, the cops? 828 00:53:31,959 --> 00:53:33,042 - They can't see us together. 829 00:53:33,085 --> 00:53:34,585 - No, no, I can't do this without you. 830 00:53:34,629 --> 00:53:36,003 - They don't even know about me. 831 00:53:36,047 --> 00:53:37,213 That's how they'll get us. - No, please don't go. 832 00:53:37,256 --> 00:53:38,964 - It's not safe. 833 00:53:39,008 --> 00:53:41,258 - You'll always be safe with me. 834 00:53:41,302 --> 00:53:42,301 Okay, soon as the insurance money comes, 835 00:53:42,345 --> 00:53:43,761 we're gonna go to Los Angeles, 836 00:53:43,804 --> 00:53:45,304 and we're gonna live the lives that we've always dreamed. 837 00:53:46,557 --> 00:53:47,598 - If Dolly was scared, 838 00:53:49,060 --> 00:53:50,601 she'd never let that detective know it. 839 00:53:52,730 --> 00:53:56,190 She marched in there like she was doing them a favor. 840 00:53:56,234 --> 00:53:58,817 - No, no, it was scragglier on the sides. 841 00:54:00,196 --> 00:54:03,072 Mm-mm, longer than that. - A big shot 842 00:54:03,115 --> 00:54:04,698 like Mr. Oesterreich gets killed, 843 00:54:04,742 --> 00:54:06,659 and the guys upstairs want the juicy details. 844 00:54:06,702 --> 00:54:07,618 You understand? 845 00:54:07,662 --> 00:54:10,079 - Of course, Detective. 846 00:54:10,122 --> 00:54:12,039 It's all about sex, lies, and bank accounts. 847 00:54:12,083 --> 00:54:12,748 - That's it. 848 00:54:14,377 --> 00:54:17,211 - A lady just doesn't talk about such sordid things. 849 00:54:18,923 --> 00:54:21,715 That's not bad. 850 00:54:21,759 --> 00:54:24,385 It's unfortunate you can't get the stench in that drawing. 851 00:54:24,428 --> 00:54:25,302 He smelled like a cesspool. 852 00:54:29,308 --> 00:54:31,767 - You know how most murder victims die, Mrs. Oesterreich? 853 00:54:33,062 --> 00:54:34,270 - Gun shots, I'm assuming? 854 00:54:36,816 --> 00:54:37,940 - In my experience, this is usually 855 00:54:37,984 --> 00:54:39,608 at the hands of loved ones. 856 00:54:41,821 --> 00:54:43,445 - Fred and I were more in love than ever. 857 00:54:44,365 --> 00:54:46,865 Even after all this time. 858 00:54:46,909 --> 00:54:48,659 - Did you fight? 859 00:54:48,744 --> 00:54:49,285 - Never. 860 00:54:51,163 --> 00:54:53,205 - You hear that, Elmendorf? 861 00:54:53,249 --> 00:54:54,790 Married couple that never fought. 862 00:54:54,834 --> 00:54:56,750 - I wouldn't know. 863 00:54:56,794 --> 00:54:58,168 - Apparently, my husband was more understanding 864 00:54:58,212 --> 00:54:59,295 than either of you. 865 00:55:01,674 --> 00:55:04,883 - Let's say the late Mr. Oesterreich was a model husband, 866 00:55:04,927 --> 00:55:06,468 and you the model wife. 867 00:55:06,512 --> 00:55:08,012 Did he have enemies outside the home? 868 00:55:10,224 --> 00:55:13,017 - He was a tough businessman, but honest. 869 00:55:14,520 --> 00:55:16,020 He was a good friend and a good boss. 870 00:55:16,063 --> 00:55:17,187 Everybody loved him. 871 00:55:17,231 --> 00:55:18,981 - Not everybody. 872 00:55:23,904 --> 00:55:26,071 - No such thing as a burglary gone bad in this town? 873 00:55:27,325 --> 00:55:28,615 - Not in my 20 years on the force. 874 00:55:32,538 --> 00:55:34,830 - Do you still need me to be here, detective? 875 00:55:35,875 --> 00:55:36,999 - You going someplace? 876 00:55:37,043 --> 00:55:37,750 - Home. 877 00:55:40,129 --> 00:55:41,211 I just wanna go home. 878 00:55:47,428 --> 00:55:50,137 - You're free to go, Mrs. Oesterreich. 879 00:55:57,813 --> 00:55:58,937 Something doesn't smell right. 880 00:56:07,865 --> 00:56:08,906 - Cops still snooping around? 881 00:56:10,868 --> 00:56:13,202 - They don't think our marriage was hearts and roses, 882 00:56:13,245 --> 00:56:15,537 but they don't think I killed him. 883 00:56:15,581 --> 00:56:17,164 What about the insurance company? 884 00:56:17,208 --> 00:56:18,916 - I put their minds at ease, 885 00:56:18,959 --> 00:56:20,250 and I'll keep them at ease. 886 00:56:20,294 --> 00:56:21,752 - Good. 887 00:56:21,796 --> 00:56:22,378 Thank you. 888 00:56:23,422 --> 00:56:24,296 So, I'm a free woman? 889 00:56:26,175 --> 00:56:27,966 - A free rich woman. 890 00:56:28,010 --> 00:56:30,177 - She was good. 891 00:56:30,221 --> 00:56:32,012 Poor bastard never knew what hit him. 892 00:56:32,056 --> 00:56:32,513 - To Fred: 893 00:56:33,849 --> 00:56:37,726 who liked his gin warm and his women cold. 894 00:56:37,770 --> 00:56:39,186 - Never got my hot and cold mixed up like that. 895 00:56:56,205 --> 00:56:58,205 - My husband was more generous than I thought. 896 00:57:00,876 --> 00:57:02,876 - You know you're in great danger. 897 00:57:02,962 --> 00:57:03,836 - How do you figure? 898 00:57:03,879 --> 00:57:05,295 - You're rich, 899 00:57:05,339 --> 00:57:06,463 beautiful, 900 00:57:06,507 --> 00:57:07,631 sexy as hell. 901 00:57:09,093 --> 00:57:10,426 The wolves will be crawling out of their holes 902 00:57:10,469 --> 00:57:11,135 to eat you up. 903 00:57:12,555 --> 00:57:13,637 - And are you the first wolf? 904 00:57:15,141 --> 00:57:16,807 - No. 905 00:57:16,851 --> 00:57:18,058 No, I'm your insurance policy. 906 00:57:20,479 --> 00:57:22,938 Let me show you the town so the wolves here are protected. 907 00:57:25,776 --> 00:57:26,400 - Patience, Roy. 908 00:57:27,653 --> 00:57:28,360 I'm a grieving widow. 909 00:57:30,239 --> 00:57:32,531 Wouldn't be right to see me out in the clubs in Wisconsin. 910 00:57:41,917 --> 00:57:43,417 You must protect me, Roy. 911 00:57:43,461 --> 00:57:44,001 I need you. 912 00:57:46,338 --> 00:57:48,046 - Roy's here, baby. 913 00:58:01,604 --> 00:58:03,645 - I like having you around. 914 00:58:03,689 --> 00:58:06,106 Maybe you'll keep me from doing foolish things. 915 00:58:06,150 --> 00:58:07,065 - How foolish? 916 00:58:07,985 --> 00:58:08,859 - Well, 917 00:58:09,862 --> 00:58:11,361 after Fred died, 918 00:58:11,405 --> 00:58:13,405 I was afraid the robber was going to kill me, so 919 00:58:15,576 --> 00:58:18,368 bought a gun from the pawn shop. 920 00:58:18,412 --> 00:58:19,912 Just having it around makes me jumpy. 921 00:58:21,624 --> 00:58:23,457 - A Luger. 922 00:58:23,542 --> 00:58:24,500 You don't need that. 923 00:58:24,543 --> 00:58:26,877 Roy's here, now. 924 00:58:26,921 --> 00:58:28,629 - So, you'll get rid of it for me? 925 00:58:28,672 --> 00:58:29,796 I just feel so much safer. 926 00:58:31,800 --> 00:58:32,674 - I'll do it when I go out of town 927 00:58:32,718 --> 00:58:34,218 for a couple weeks on business. 928 00:58:34,261 --> 00:58:36,553 When I get back, you and I are gonna start living. 929 00:58:38,057 --> 00:58:39,139 - Best news I've heard all day. 930 00:58:41,352 --> 00:58:42,267 - You slept with him. 931 00:58:42,436 --> 00:58:44,311 You enjoyed it. 932 00:58:44,355 --> 00:58:47,105 - I did what I had to do for us to get money for L.A., 933 00:58:47,191 --> 00:58:49,525 and I got him to toss the gun. 934 00:58:49,568 --> 00:58:51,568 I'm the one making sacrifices. 935 00:58:51,612 --> 00:58:53,862 - You didn't have to sleep with him. 936 00:58:53,906 --> 00:58:55,989 I'm not gonna share you anymore, do you understand? 937 00:58:56,033 --> 00:58:56,990 - You are forgetting the big picture, Otto. 938 00:58:57,034 --> 00:58:58,367 - Am I still in that picture? 939 00:59:01,413 --> 00:59:02,538 - Of course. 940 00:59:04,792 --> 00:59:06,625 Are you ready to move to Los Angeles? 941 00:59:08,587 --> 00:59:08,961 - I'm ready. 942 00:59:11,257 --> 00:59:11,380 What about him? 943 00:59:17,096 --> 00:59:19,012 - Let me do what I have to do to keep us safe. 944 00:59:21,642 --> 00:59:23,684 - You gotta hand it to Dolly. 945 00:59:23,727 --> 00:59:25,060 Why let a little thing like murder 946 00:59:25,104 --> 00:59:27,813 stand in the way of your dreams? 947 00:59:27,856 --> 00:59:30,023 We were going to Hollywood to live the life we imagined. 948 00:59:30,067 --> 00:59:32,693 Or maybe it was just the life she imagined. 949 01:00:06,895 --> 01:00:08,478 - Otto! 950 01:00:08,522 --> 01:00:09,563 - Up here. 951 01:00:12,318 --> 01:00:13,942 - I read that Frances Marion wrote the film 952 01:00:13,986 --> 01:00:15,152 The Big House on Arroyo. 953 01:00:16,697 --> 01:00:17,946 Tell me you love it. 954 01:00:17,990 --> 01:00:19,656 - It's a knockout, of course. 955 01:00:20,951 --> 01:00:23,076 - What writer wouldn't be thrilled to work here? 956 01:00:23,120 --> 01:00:25,787 Soon you'll be writing for Metro-Goldwyn-Mayer. 957 01:00:25,831 --> 01:00:28,081 I'm making the right contacts for you. 958 01:00:28,125 --> 01:00:29,082 - I want us to live together 959 01:00:29,126 --> 01:00:30,334 in the same bedroom every night. 960 01:00:31,629 --> 01:00:32,794 Will you marry me? 961 01:00:32,838 --> 01:00:34,212 - Otto. 962 01:00:34,256 --> 01:00:35,714 Someday, I'll marry you 963 01:00:35,758 --> 01:00:38,133 when we get to where we wanna be, but not until then. 964 01:00:38,177 --> 01:00:40,260 Besides, you're my lover. 965 01:00:40,304 --> 01:00:41,511 That's a much more important role. 966 01:00:41,555 --> 01:00:43,055 - If you won't marry me, 967 01:00:43,098 --> 01:00:44,806 I'm leaving. - Otto, look at me. 968 01:00:46,977 --> 01:00:50,020 You are an aspiring writer who sold exactly two stories. 969 01:00:50,064 --> 01:00:51,980 You don't have any other special skills 970 01:00:52,024 --> 01:00:53,523 unless you wanna go back to repairing sewing machines. 971 01:00:53,567 --> 01:00:54,733 Yet, you spend your days 972 01:00:54,777 --> 01:00:55,651 sitting here in this beautiful house 973 01:00:55,694 --> 01:00:57,402 writing and having sex with me. 974 01:00:57,446 --> 01:00:58,987 I doubt there's another writer in Hollywood 975 01:00:59,031 --> 01:01:00,697 that wouldn't jump at that opportunity. 976 01:01:00,741 --> 01:01:03,408 Now, if that doesn't make you happy, then you can get out. 977 01:01:05,496 --> 01:01:07,371 It would make me sad, but it's your choice. 978 01:01:08,290 --> 01:01:09,998 I'm throwing a party in two weeks, 979 01:01:10,042 --> 01:01:12,417 and I've invited the who's who of Hollywood to be there. 980 01:01:14,004 --> 01:01:16,213 I've even invited some Hollywood screenplay agents. 981 01:01:21,929 --> 01:01:23,637 - I'm not giving up on marriage. 982 01:02:05,347 --> 01:02:08,223 - Mrs. Oesterreich had me throw that in the river. 983 01:02:08,267 --> 01:02:09,099 You gonna go after her? 984 01:02:12,563 --> 01:02:13,812 - If you'd tossed into a bush instead, 985 01:02:13,856 --> 01:02:15,188 it might tell us more. 986 01:02:15,232 --> 01:02:16,773 - But I'm telling you, she did it. 987 01:02:21,447 --> 01:02:22,946 - If we did, 988 01:02:23,073 --> 01:02:25,198 we might have to come after you for aiding and abetting. 989 01:02:25,242 --> 01:02:25,866 Count your blessings. 990 01:02:32,040 --> 01:02:34,166 Let's find out where that greedy widow moved. 991 01:02:46,263 --> 01:02:47,679 - My friends tell me 992 01:02:47,723 --> 01:02:49,264 the only way a woman can get your attention 993 01:02:49,308 --> 01:02:50,974 is to commit a crime. 994 01:02:51,018 --> 01:02:52,017 - Have you? 995 01:02:55,981 --> 01:02:57,314 - No, but if that's what it takes. 996 01:03:00,778 --> 01:03:01,735 - My condolences. 997 01:03:01,779 --> 01:03:03,528 I understand he was murdered? 998 01:03:06,450 --> 01:03:08,158 - Still can't get the image of him lying there dead 999 01:03:08,202 --> 01:03:09,242 out of my mind. 1000 01:03:09,286 --> 01:03:10,202 - Nobody ever can. 1001 01:03:17,211 --> 01:03:19,503 - I'm afraid small-minded people in Milwaukee 1002 01:03:19,546 --> 01:03:21,713 still think I was involved. 1003 01:03:22,883 --> 01:03:26,134 - Well, maybe you'll need my services after all. 1004 01:03:42,319 --> 01:03:43,693 - Welcome to Los Angeles, Mrs. Oesterreich. 1005 01:03:57,334 --> 01:03:59,084 - Making a scene like that is reckless and dangerous, 1006 01:03:59,127 --> 01:04:00,752 and you know it. 1007 01:04:00,796 --> 01:04:03,755 - I'm sick of watching you throw yourself at other men. 1008 01:04:03,799 --> 01:04:05,215 - You sound just like Fred. 1009 01:04:07,970 --> 01:04:09,427 - Take this back. 1010 01:04:12,099 --> 01:04:13,181 - For god's sake. 1011 01:04:15,018 --> 01:04:16,852 Let's go see a movie. 1012 01:04:16,895 --> 01:04:18,436 A comedy, Marx Brothers, 1013 01:04:18,480 --> 01:04:20,272 Animal Crackers-- - I'm not in the mood. 1014 01:04:20,315 --> 01:04:21,356 I don't feel like laughing. 1015 01:04:35,122 --> 01:04:35,328 - Hello? 1016 01:04:38,208 --> 01:04:39,833 Detective Cline? 1017 01:04:45,048 --> 01:04:46,006 You're in Los Angeles? 1018 01:04:51,847 --> 01:04:52,804 I understand. 1019 01:04:57,060 --> 01:04:59,561 He wants to talk to me. - You mustn't meet him. 1020 01:04:59,605 --> 01:05:01,646 - He'll get suspicious if I don't. 1021 01:05:01,690 --> 01:05:02,522 I have to see him. 1022 01:05:02,566 --> 01:05:03,523 He came all the way from-- 1023 01:05:07,070 --> 01:05:08,069 - Let's skip to Canada. 1024 01:05:08,113 --> 01:05:09,696 Or Europe. 1025 01:05:09,740 --> 01:05:12,032 Paris, this is our chance. 1026 01:05:14,328 --> 01:05:15,368 Run away with me. 1027 01:05:19,207 --> 01:05:20,373 All we need is each other. 1028 01:05:24,087 --> 01:05:26,129 - And what, and what, live like a fugitive? 1029 01:05:29,217 --> 01:05:30,383 You must be joking. 1030 01:05:43,190 --> 01:05:45,273 Besides, I like living here. 1031 01:05:48,487 --> 01:05:50,612 I'm finally making the kinds of friends I deserve. 1032 01:05:53,283 --> 01:05:55,200 The life I've always dreamed of. 1033 01:05:55,243 --> 01:05:57,077 - How do you think your fancy friends 1034 01:05:57,120 --> 01:05:59,371 are gonna feel about you when you're arrested for murder? 1035 01:05:59,414 --> 01:06:01,081 - Herman won't let that happen. 1036 01:06:01,124 --> 01:06:02,832 - I don't have a Herman looking out for me. 1037 01:06:08,382 --> 01:06:09,714 - You're a secret, Otto. 1038 01:06:11,385 --> 01:06:13,885 Detective Cline doesn't know you exist. 1039 01:06:15,931 --> 01:06:17,138 Neither does Herman. 1040 01:06:19,518 --> 01:06:21,893 We keep it that way, we keep you safe. 1041 01:06:21,937 --> 01:06:23,353 - Bull, Dolly. 1042 01:06:23,397 --> 01:06:25,355 You're just trying to save your own ass. 1043 01:06:25,399 --> 01:06:27,649 - Do you understand? 1044 01:06:28,735 --> 01:06:29,567 Otto? 1045 01:06:31,780 --> 01:06:33,363 - They'll dog us forever. 1046 01:06:39,079 --> 01:06:42,330 - That's why I have to talk to Cline. 1047 01:06:42,374 --> 01:06:44,708 I have to show him I have nothing to hide. 1048 01:06:46,294 --> 01:06:48,169 - Turns out, it ain't so easy to run from murder, 1049 01:06:48,213 --> 01:06:50,463 even in Hollywood. 1050 01:06:50,507 --> 01:06:52,465 Dolly was looking out for herself, 1051 01:06:52,509 --> 01:06:53,883 but I had nobody looking out for me. 1052 01:07:12,904 --> 01:07:14,154 - Herman Shapiro, Detective. 1053 01:07:14,197 --> 01:07:15,822 I'm representing Mrs. Oesterreich. 1054 01:07:15,866 --> 01:07:16,823 - Hello Detective. 1055 01:07:19,494 --> 01:07:21,036 It seems some people will do anything 1056 01:07:21,079 --> 01:07:23,163 to get out of Milwaukee. - Mrs. Oesterreich. 1057 01:07:24,916 --> 01:07:26,416 You mind telling me what 1058 01:07:26,460 --> 01:07:28,126 you and your late husband were fighting about 1059 01:07:28,170 --> 01:07:30,336 at the Hofbrauhaus the night that he was murdered? 1060 01:07:30,380 --> 01:07:31,755 - The usual marital disputes. 1061 01:07:33,300 --> 01:07:35,842 - But I thought the two of you never fought? 1062 01:07:35,886 --> 01:07:39,137 I recall you saying, you were more in love than ever. 1063 01:07:39,181 --> 01:07:40,305 - What can I say, Detective, 1064 01:07:41,183 --> 01:07:42,557 I wanted the fish for dinner. 1065 01:07:44,019 --> 01:07:45,226 Fred thought the pork roast 1066 01:07:45,270 --> 01:07:47,062 might put a little more blush on my cheeks. 1067 01:07:48,398 --> 01:07:51,274 - And that's why you stormed out? 1068 01:07:51,318 --> 01:07:52,776 - Where are we going with this, Detective? 1069 01:07:52,819 --> 01:07:53,860 So they argued. 1070 01:07:53,904 --> 01:07:55,278 I'm sure you argue with your wife. 1071 01:07:55,322 --> 01:07:57,739 That doesn't mean you wanna kill her. 1072 01:07:57,783 --> 01:07:59,407 - Fair enough, Counselor. 1073 01:08:08,168 --> 01:08:09,292 I brought along an old friend. 1074 01:08:18,053 --> 01:08:19,344 - I know you mean something by this, Detective, 1075 01:08:19,387 --> 01:08:21,304 but I can't for the life of me think what it is. 1076 01:08:21,348 --> 01:08:23,056 - You don't recognize this gun? 1077 01:08:23,100 --> 01:08:24,307 - I do not. 1078 01:08:24,351 --> 01:08:26,309 - Do you know Roy Klumb? 1079 01:08:26,353 --> 01:08:28,228 - He was our insurance man. - And your lover? 1080 01:08:29,314 --> 01:08:30,647 - In his dreams, perhaps. 1081 01:08:31,900 --> 01:08:33,233 But I can't be responsible 1082 01:08:33,276 --> 01:08:36,111 for what haunts Mr. Klumb's sleep. 1083 01:08:36,154 --> 01:08:38,321 - Careful Detective, if this is a fishing expedition, 1084 01:08:38,365 --> 01:08:39,489 I think you'll go home hungry. 1085 01:08:42,160 --> 01:08:45,495 - Mr. Klumb says he's slept with you in your home, 1086 01:08:45,539 --> 01:08:47,705 and then you asked him to toss this gun. 1087 01:08:47,749 --> 01:08:48,998 - As I told you before, 1088 01:08:50,627 --> 01:08:53,711 apparently Mr. Klumb has a very active fantasy life. 1089 01:08:55,132 --> 01:08:56,506 And I see now you do too. 1090 01:08:58,552 --> 01:09:00,343 - Detective, if this is the alleged murder weapon, 1091 01:09:00,387 --> 01:09:01,678 what do the ballistics say? 1092 01:09:03,390 --> 01:09:05,807 Are my client's fingerprints on the gun? 1093 01:09:05,851 --> 01:09:07,433 That is now the new science of evidence. 1094 01:09:08,895 --> 01:09:09,811 I didn't think so. 1095 01:09:16,653 --> 01:09:18,403 - I'm sure we'll see each other again very soon. 1096 01:09:21,867 --> 01:09:22,699 Counselor. 1097 01:09:28,165 --> 01:09:30,165 - She had the face of a Madonna, 1098 01:09:30,208 --> 01:09:32,125 but a safe deposit box where her heart should be. 1099 01:09:32,169 --> 01:09:35,295 - I can't thank you enough. 1100 01:09:35,338 --> 01:09:37,964 I just feel so much safer with you by my side. 1101 01:09:38,008 --> 01:09:39,591 - This is exactly where I want to be. 1102 01:09:43,597 --> 01:09:44,596 - It's real Scotch. 1103 01:09:45,557 --> 01:09:45,930 Glenfiddich. 1104 01:09:47,517 --> 01:09:49,142 Don't ask where I got it. 1105 01:09:49,186 --> 01:09:51,060 - I never ask my clients for the truth. 1106 01:09:55,650 --> 01:09:57,025 - Please. 1107 01:09:57,068 --> 01:09:59,068 It's for you. 1108 01:09:59,112 --> 01:10:01,029 As a token of my gratitude for what you've done for me, 1109 01:10:01,072 --> 01:10:02,614 and what you will do. 1110 01:10:06,119 --> 01:10:07,452 - Well, this is lovely, thank you. 1111 01:10:10,290 --> 01:10:11,122 F.O.? 1112 01:10:12,209 --> 01:10:13,166 - What? 1113 01:10:14,669 --> 01:10:16,127 - The initials, F.O. are engraved on the back. 1114 01:10:16,171 --> 01:10:17,253 Your husband's I assume? 1115 01:10:18,924 --> 01:10:21,799 - I found it during the move to L.A. 1116 01:10:21,843 --> 01:10:24,844 I didn't think to tell the police or the insurance company. 1117 01:10:24,888 --> 01:10:25,511 Was that evil of me? 1118 01:10:26,973 --> 01:10:28,389 - As your lawyer, this is a protected conversation. 1119 01:10:29,935 --> 01:10:30,558 - And as my lover? 1120 01:10:48,662 --> 01:10:50,036 - I should have seen how she would play this 1121 01:10:50,080 --> 01:10:52,288 and run like hell. 1122 01:10:52,332 --> 01:10:55,500 But she could smooth talk an angry beast into a house pet. 1123 01:11:07,555 --> 01:11:08,721 Take it away. 1124 01:11:08,765 --> 01:11:10,265 I'm on a hunger strike. - Don't be silly. 1125 01:11:10,308 --> 01:11:11,891 You need your strength. 1126 01:11:11,935 --> 01:11:14,811 - You don't need my strength, you've got Herman's. 1127 01:11:16,648 --> 01:11:17,981 - Otto, 1128 01:11:18,024 --> 01:11:20,066 I know I've hurt you over and over. 1129 01:11:20,110 --> 01:11:21,567 I've taken years off of your life 1130 01:11:21,611 --> 01:11:23,569 for my own greedy, selfish pleasure, 1131 01:11:23,613 --> 01:11:24,862 and you've been nothing but loving to me. 1132 01:11:26,449 --> 01:11:27,615 - You're a disease I can't shake. 1133 01:11:28,994 --> 01:11:30,410 Why you torment me so I do love you? 1134 01:11:30,453 --> 01:11:31,286 - And I love you, 1135 01:11:32,747 --> 01:11:35,248 even if it's not always the way you want. 1136 01:11:35,292 --> 01:11:36,582 I'm gonna do you a great favor. 1137 01:11:36,626 --> 01:11:38,001 It'll hurt me deeply, but it's the only way 1138 01:11:38,044 --> 01:11:40,086 to keep you safe from the police. 1139 01:11:40,130 --> 01:11:42,547 - I don't like the sound of that. 1140 01:11:42,590 --> 01:11:46,134 - I'm gonna keep seeing Herman until my legal troubles stop. 1141 01:11:46,177 --> 01:11:48,136 He can't find out about you. 1142 01:11:48,179 --> 01:11:49,345 The police either. 1143 01:11:49,389 --> 01:11:51,222 It's just that it's too risky. 1144 01:11:51,266 --> 01:11:54,517 - Kicking me out? - No, no. 1145 01:11:54,561 --> 01:11:57,145 I wanna see you just like always every day. 1146 01:11:57,188 --> 01:11:59,063 I've bought a beautiful place in Santa Monica. 1147 01:11:59,107 --> 01:12:00,857 You can come and go as you please. 1148 01:12:00,900 --> 01:12:03,443 - You just wanna get rid of me so you can sex up Herman. 1149 01:12:03,486 --> 01:12:04,861 He's an attorney 1150 01:12:04,904 --> 01:12:06,988 who can give you the life that you always wanted. 1151 01:12:07,032 --> 01:12:09,699 - No, I'm doing this to protect you. 1152 01:12:09,743 --> 01:12:10,992 Cline won't give up. 1153 01:12:11,036 --> 01:12:12,410 If he finds out about you, we're cooked. 1154 01:12:12,454 --> 01:12:14,037 We have to be careful now more than ever. 1155 01:12:20,086 --> 01:12:20,877 - No. 1156 01:12:22,297 --> 01:12:22,920 Not this time. 1157 01:12:24,174 --> 01:12:25,089 I'm not giving in. 1158 01:12:27,677 --> 01:12:30,720 - You're the one that messed up Fred's watch, not me. 1159 01:12:40,523 --> 01:12:42,940 Don't you wanna be my lover anymore? 1160 01:12:50,241 --> 01:12:54,202 - Sometimes a man has to find his spine. 1161 01:12:54,245 --> 01:12:57,372 He has to stand up and say, I matter here. 1162 01:12:57,415 --> 01:12:59,332 Even if nobody's listening. 1163 01:13:05,799 --> 01:13:07,423 - Is this where you take all your girls? 1164 01:13:07,467 --> 01:13:09,759 Only the ones that matter. 1165 01:13:09,803 --> 01:13:11,594 And the ones that don't matter? 1166 01:13:13,098 --> 01:13:14,389 - Frankfurters on Pico. 1167 01:13:19,771 --> 01:13:23,106 You are the most unsettling woman I've ever met, 1168 01:13:23,149 --> 01:13:24,690 both thrilling and vaguely terrifying. 1169 01:13:26,152 --> 01:13:27,235 - Is that a compliment? 1170 01:13:27,278 --> 01:13:28,945 I can't tell. 1171 01:13:28,988 --> 01:13:30,363 - I don't want it to end, how's that? 1172 01:13:39,541 --> 01:13:40,498 Will you marry me? 1173 01:13:48,883 --> 01:13:50,591 Is that your answer? 1174 01:14:10,613 --> 01:14:13,322 - Dolly treated me like a rubber band. 1175 01:14:13,366 --> 01:14:17,034 She twisted and stretched me anyway she wanted. 1176 01:14:17,078 --> 01:14:19,871 But sooner or later, even a rubber band will snap. 1177 01:14:21,958 --> 01:14:22,415 Stop! 1178 01:14:24,294 --> 01:14:25,293 - Who the hell are you? 1179 01:14:27,755 --> 01:14:29,964 - Tell him who we are to each other. 1180 01:14:30,008 --> 01:14:32,300 - Dolly, what's he talking about? 1181 01:14:32,343 --> 01:14:32,925 - This is Otto. 1182 01:14:34,012 --> 01:14:35,344 He's 1183 01:14:36,806 --> 01:14:37,680 my upstairs lodger. 1184 01:14:44,314 --> 01:14:45,688 - Tell him! - He's... 1185 01:14:45,732 --> 01:14:47,273 We used to be lovers. 1186 01:14:47,317 --> 01:14:48,107 - Used to be? 1187 01:14:51,905 --> 01:14:54,030 I haven't spoken to another man in nine years, 1188 01:14:54,073 --> 01:14:57,241 so you're gonna shut your damn mouth and listen. 1189 01:14:57,285 --> 01:14:58,409 I'm not her lover. 1190 01:15:00,163 --> 01:15:00,953 I'm her sex slave. 1191 01:15:02,373 --> 01:15:04,207 I used to be locked in her attic in Milwaukee 1192 01:15:04,250 --> 01:15:05,666 while Fred was alive, and now here, 1193 01:15:07,670 --> 01:15:10,254 I have sex with her on command. 1194 01:15:10,340 --> 01:15:14,175 However, and when ever she wants, I have no control, 1195 01:15:14,219 --> 01:15:15,885 and I have to listen to her sexing up marks like you. 1196 01:15:21,142 --> 01:15:22,308 You thought she loved you. 1197 01:15:25,313 --> 01:15:26,354 We're all her sex toys. 1198 01:15:28,191 --> 01:15:28,981 The only thing with me and her, there ain't no pretending. 1199 01:15:31,027 --> 01:15:32,443 Hell-- - Don't listen to him, Herman. 1200 01:15:33,363 --> 01:15:34,487 He's making this up. 1201 01:15:34,531 --> 01:15:35,988 He does it all day. 1202 01:15:36,032 --> 01:15:37,365 He a pulp fiction novelist. 1203 01:15:38,993 --> 01:15:41,744 Tell him, Otto, tell him this is one of your stories. 1204 01:15:41,788 --> 01:15:43,120 - Maybe I'll write about you next. 1205 01:15:47,252 --> 01:15:48,626 - Boy was I wrong. 1206 01:15:48,670 --> 01:15:51,546 You are more terrifying than thrilling. 1207 01:15:57,595 --> 01:15:58,928 - Nobody, 1208 01:15:58,972 --> 01:16:00,555 nobody murdered anybody here, tell him, Otto! 1209 01:16:00,598 --> 01:16:02,598 Nobody murdered anybody! 1210 01:16:08,189 --> 01:16:09,939 - Thing is, Dolly, I don't care anymore. 1211 01:16:12,277 --> 01:16:13,276 I called Detective Cline. 1212 01:16:15,572 --> 01:16:18,072 I refuse to live this way one more night. 1213 01:16:20,368 --> 01:16:21,617 Had to live with your flirting, 1214 01:16:21,661 --> 01:16:23,160 and had to live with the seductions 1215 01:16:23,204 --> 01:16:25,079 because I understood why you were doing them. 1216 01:16:30,545 --> 01:16:31,294 But you didn't have to take his ring. 1217 01:16:34,966 --> 01:16:35,798 That spot 1218 01:16:37,176 --> 01:16:39,051 was reserved for me. 1219 01:16:39,095 --> 01:16:39,635 - No, no. 1220 01:16:54,986 --> 01:16:56,944 - I'll be in the attic when the coppers arrive. 1221 01:16:59,449 --> 01:17:00,823 - You wanna go to jail, fine! 1222 01:17:02,368 --> 01:17:05,369 But I didn't murder Fred, remember that! 1223 01:17:10,877 --> 01:17:12,168 Otto, right here. 1224 01:17:15,214 --> 01:17:16,505 - The way I saw it, 1225 01:17:16,549 --> 01:17:18,883 I was just trading one prison for another. 1226 01:17:34,025 --> 01:17:34,690 - Come on. 1227 01:17:46,287 --> 01:17:49,705 Ho ho! Look at this kitty cat walking in! 1228 01:17:51,417 --> 01:17:52,875 - Welcome to the big house. 1229 01:17:55,421 --> 01:17:57,797 Hey, Charlie, let the lady bunk with me. 1230 01:17:58,132 --> 01:17:58,964 Hey where you going? 1231 01:17:59,008 --> 01:18:01,384 Your man's right here, dame. 1232 01:18:10,395 --> 01:18:11,936 - This boat was sinking. 1233 01:18:11,979 --> 01:18:13,813 Dolly had a life raft, and left me to drown. 1234 01:18:24,575 --> 01:18:25,991 - Herman, thank god. 1235 01:18:26,035 --> 01:18:27,159 Herman, thank god. 1236 01:18:27,203 --> 01:18:28,494 I'm so glad to see you. - Don't 1237 01:18:28,538 --> 01:18:29,954 bother saying another word. 1238 01:18:29,997 --> 01:18:31,872 I know it'll be a lie anyway. 1239 01:18:32,041 --> 01:18:33,374 - I've missed you. 1240 01:18:33,418 --> 01:18:35,751 How much, you have no idea. 1241 01:18:35,795 --> 01:18:37,378 I want you to know that I would have married you, 1242 01:18:37,422 --> 01:18:38,963 and I would have stayed faithful. 1243 01:18:39,006 --> 01:18:40,506 I loved you, I still do. 1244 01:18:42,051 --> 01:18:45,720 - You must think I'm a complete fool to fall for that again. 1245 01:18:45,763 --> 01:18:47,847 - I would never think that about the man I wanna marry. 1246 01:18:49,434 --> 01:18:50,766 - I don't believe you for a second. 1247 01:18:55,064 --> 01:18:57,773 - Are you still gonna save me from prison? 1248 01:19:07,910 --> 01:19:10,745 - The judge turned down our motion for a separate trial. 1249 01:19:12,749 --> 01:19:14,749 You and Otto will be tried together for manslaughter. 1250 01:19:16,586 --> 01:19:18,294 - But I didn't shoot Fred, he did. 1251 01:19:20,506 --> 01:19:21,464 So what do we do? 1252 01:19:23,634 --> 01:19:26,552 - Otto's lawyer will paint him as your puppet. 1253 01:19:26,596 --> 01:19:29,972 He'll paint you as the puppet master pulling the strings. 1254 01:19:30,016 --> 01:19:32,016 He'll say that Otto was carrying out your orders 1255 01:19:32,059 --> 01:19:32,641 when he shot Fred. 1256 01:19:34,896 --> 01:19:35,895 - But that's not true. 1257 01:19:37,356 --> 01:19:39,356 - The truth has no defense here. 1258 01:19:39,400 --> 01:19:40,691 It's the story that matters. 1259 01:19:42,612 --> 01:19:44,612 He's more ... famous than Charlie Chaplin today. 1260 01:19:47,533 --> 01:19:49,241 - You're in the public's eye. 1261 01:19:50,703 --> 01:19:52,119 There is sympathy 1262 01:19:52,163 --> 01:19:52,995 for their bat man. 1263 01:20:03,090 --> 01:20:05,049 - I need to go after Otto. 1264 01:20:05,092 --> 01:20:05,925 It's you or him. 1265 01:20:07,637 --> 01:20:10,262 If I can convict Otto, you'll go free. 1266 01:20:10,306 --> 01:20:11,680 But I need your permission to do that. 1267 01:20:13,267 --> 01:20:14,183 This is our best shot. 1268 01:20:19,357 --> 01:20:21,649 - Perhaps being locked away will be less difficult for him 1269 01:20:21,818 --> 01:20:23,484 than life alone on the outside. 1270 01:20:25,279 --> 01:20:27,071 Do it. 1271 01:20:28,783 --> 01:20:31,450 - She knew just how to work a man. 1272 01:20:31,494 --> 01:20:33,035 Then you'd wind up in an alley 1273 01:20:33,079 --> 01:20:34,620 without your wallet or your pants. 1274 01:20:41,796 --> 01:20:45,005 - Otto Sanhuber has confessed to murdering Fred Oesterreich. 1275 01:20:45,049 --> 01:20:48,676 There is not of shred of physical evidence tying 1276 01:20:48,719 --> 01:20:51,095 Mrs. Oesterreich to her husband's murder. 1277 01:20:51,138 --> 01:20:53,806 Yes, Mrs. Oesterreich made mistakes. 1278 01:20:53,850 --> 01:20:55,349 She was lonely. 1279 01:20:55,393 --> 01:20:58,686 Yes, she cheated on her abusive husband. 1280 01:20:58,729 --> 01:21:00,479 And yes, she took in a troubled orphan 1281 01:21:00,523 --> 01:21:02,815 who had no where else to go. 1282 01:21:02,859 --> 01:21:04,441 But you do not convict a woman of murder 1283 01:21:04,485 --> 01:21:06,110 for the crime of infidelity. 1284 01:21:10,950 --> 01:21:13,284 - Otto was just a teenager when he met Dolly. 1285 01:21:15,413 --> 01:21:19,748 And orphan who had never known a day of love in his life. 1286 01:21:19,792 --> 01:21:20,624 She 1287 01:21:22,044 --> 01:21:22,668 was older, 1288 01:21:24,088 --> 01:21:25,254 pretty, 1289 01:21:25,298 --> 01:21:27,673 and boldly seductive. 1290 01:21:27,717 --> 01:21:31,218 She took the best years of his life 1291 01:21:31,345 --> 01:21:33,470 for her own selfish pleasure. 1292 01:21:34,223 --> 01:21:35,055 - Settle. 1293 01:21:35,099 --> 01:21:36,265 Quiet please. 1294 01:21:38,185 --> 01:21:42,354 - You could have seen Otto at his tiny apartment or hotels, 1295 01:21:42,398 --> 01:21:43,981 yet you moved him into the attic. 1296 01:21:44,025 --> 01:21:45,608 Why is that? 1297 01:21:45,651 --> 01:21:48,110 - When Fred began drinking, I didn't feel safe at the house. 1298 01:21:49,947 --> 01:21:53,449 I thought having Otto there would keep me safe. 1299 01:21:53,492 --> 01:21:55,910 - Mr. Sanhuber asked you to marry him, did he not? 1300 01:22:00,082 --> 01:22:01,999 - Otto professed his love to me constantly. 1301 01:22:04,003 --> 01:22:07,254 He asked me to divorce my husband and marry him. 1302 01:22:07,298 --> 01:22:10,257 - After Fred's death, why didn't you marry Otto then? 1303 01:22:15,514 --> 01:22:16,597 - I adored him. 1304 01:22:19,518 --> 01:22:22,269 But I take my marriage vows very seriously. 1305 01:22:22,313 --> 01:22:24,063 - Liar! 1306 01:22:24,106 --> 01:22:26,357 - Now, now, take it easy. - Sit down, 1307 01:22:26,400 --> 01:22:27,566 or you'll be in contempt. 1308 01:22:31,280 --> 01:22:34,406 - You provoked your husband to yell and threaten you 1309 01:22:34,450 --> 01:22:35,991 on more than one occasion, 1310 01:22:36,035 --> 01:22:39,662 knowing that Mr. Sanhuber could hear you, didn't you? 1311 01:22:39,705 --> 01:22:41,497 - Fred terrified me when he got angry. 1312 01:22:43,250 --> 01:22:46,043 He slapped me more than once, and he tried to choke me. 1313 01:22:49,924 --> 01:22:53,801 - Did you give your husband's Luger to Mr. Sanhuber? 1314 01:22:54,428 --> 01:22:55,344 - I did. 1315 01:22:59,308 --> 01:23:01,016 I wanted to keep it away from Fred. 1316 01:23:01,060 --> 01:23:02,518 When he got drunk, he would wave that thing around 1317 01:23:02,728 --> 01:23:04,144 like a crazy man. 1318 01:23:04,188 --> 01:23:06,355 I was afraid he was gonna hurt himself, or me, with it. 1319 01:23:06,399 --> 01:23:08,899 - You wanted Otto to have this gun, didn't you? 1320 01:23:10,194 --> 01:23:13,696 You wanted to stir up his fear for your safety 1321 01:23:13,739 --> 01:23:15,781 until he couldn't take it anymore, 1322 01:23:15,825 --> 01:23:17,241 and that he'd use 1323 01:23:17,284 --> 01:23:19,284 this gun 1324 01:23:19,328 --> 01:23:21,704 on poor Mr. Oesterreich. 1325 01:23:23,666 --> 01:23:25,207 Didn't you? 1326 01:23:25,251 --> 01:23:26,166 - Otto was my guardian angel. 1327 01:23:29,088 --> 01:23:30,295 I thought with him in the house, 1328 01:23:30,381 --> 01:23:32,047 I could keep Fred from murdering me. 1329 01:23:34,552 --> 01:23:35,467 - No. 1330 01:23:36,512 --> 01:23:38,053 No, Mrs. Oesterreich. 1331 01:23:39,598 --> 01:23:41,640 You kept him locked up in the house 1332 01:23:41,684 --> 01:23:44,184 because you thought you could provoke him 1333 01:23:44,228 --> 01:23:46,562 to murder your husband, didn't you? 1334 01:23:46,605 --> 01:23:48,522 - Objection, Your Honor. 1335 01:23:48,566 --> 01:23:49,940 - Sustained. 1336 01:23:49,984 --> 01:23:51,316 Order! 1337 01:23:51,360 --> 01:23:53,152 - Otto was a sweet and lovely boy. 1338 01:23:54,613 --> 01:23:57,573 I never imagined he would be capable of such a thing. 1339 01:23:57,616 --> 01:23:59,241 Maybe it was all those crime stories 1340 01:23:59,285 --> 01:24:00,868 he was reading and writing. 1341 01:24:00,911 --> 01:24:04,997 I can't possibly know what would have made him murder Fred. 1342 01:24:05,041 --> 01:24:06,957 - Didn't you stand to gain a lot of money 1343 01:24:07,001 --> 01:24:08,125 if your husband died? 1344 01:24:17,803 --> 01:24:20,304 - I knew Fred had a life insurance policy. 1345 01:24:20,347 --> 01:24:23,724 - $20,000. 1346 01:24:23,768 --> 01:24:25,350 - Quiet down in my courtroom. 1347 01:24:27,396 --> 01:24:28,687 - You grew tired of Fred. 1348 01:24:28,731 --> 01:24:30,272 You wanted to move to Los Angeles 1349 01:24:30,316 --> 01:24:32,399 and lead a more glamorous lifestyle, 1350 01:24:32,443 --> 01:24:34,902 but you couldn't do it without Fred's money. 1351 01:24:34,945 --> 01:24:37,821 Isn't that right? 1352 01:24:37,865 --> 01:24:41,575 - I moved to California to get away from the awful memory. 1353 01:24:43,370 --> 01:24:46,163 - No further questions, Your Honor. 1354 01:24:46,207 --> 01:24:48,957 - Isn't it true, Mr. Sanhuber, that you wanted to marry 1355 01:24:49,001 --> 01:24:50,709 Mrs. Oesterreich, but Fred was in the way. 1356 01:24:52,088 --> 01:24:54,338 - I wanted to live openly as man and wife. 1357 01:24:54,381 --> 01:24:57,091 But by then, I'd grown used to the attic. 1358 01:24:57,134 --> 01:24:59,259 It felt safer up there. 1359 01:24:59,303 --> 01:25:00,344 - What do you mean safer? 1360 01:25:02,431 --> 01:25:04,389 Mrs. Oesterreich didn't make you live in the attic, did she? 1361 01:25:07,228 --> 01:25:08,018 - No. 1362 01:25:09,355 --> 01:25:10,604 I was grateful to be there. 1363 01:25:12,149 --> 01:25:15,317 - The truth is you murdered Fred Oesterreich 1364 01:25:15,361 --> 01:25:17,778 because you didn't want to share the love of your life 1365 01:25:17,822 --> 01:25:19,071 with him anymore, isn't that right? 1366 01:25:19,115 --> 01:25:20,114 - No. 1367 01:25:20,157 --> 01:25:21,615 - You are not the tragic romantic 1368 01:25:21,659 --> 01:25:22,950 you imagined yourself to be, are you? 1369 01:25:25,621 --> 01:25:30,207 Gentlemen, my client gave this young man free room and board 1370 01:25:30,251 --> 01:25:33,210 because she felt safer with him in the house. 1371 01:25:33,254 --> 01:25:35,629 But he began to fantasize a life with her. 1372 01:25:35,673 --> 01:25:39,258 This is a writer of lurid tales, 1373 01:25:39,301 --> 01:25:41,385 someone who makes up stories of crime and sex, 1374 01:25:41,428 --> 01:25:43,846 who imagined my client 1375 01:25:43,889 --> 01:25:47,057 as one of his fictional damsels in distress. 1376 01:25:47,101 --> 01:25:49,810 He could become her night in shining armor-- 1377 01:25:53,566 --> 01:25:56,984 - The jury finds the defendant, Otto Sanhuber, 1378 01:25:57,027 --> 01:26:01,446 guilty of manslaughter. 1379 01:26:01,490 --> 01:26:04,366 As regards Mrs. Oesterreich, 1380 01:26:04,410 --> 01:26:08,287 the jurors, having exhausted all means of deliberation, 1381 01:26:08,330 --> 01:26:10,414 they are unable to reach a verdict. 1382 01:26:11,959 --> 01:26:14,585 This court is adjourned. 1383 01:26:24,221 --> 01:26:26,305 - Dolly got what she wanted. 1384 01:26:26,348 --> 01:26:28,182 But then, she always did. 1385 01:26:28,225 --> 01:26:30,184 She used sex as a weapon and love as a drug. 1386 01:26:31,478 --> 01:26:33,562 But she made my life exciting. 1387 01:26:33,606 --> 01:26:35,439 She gave me something to write about.98897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.