All language subtitles for Subway.1985.FRENCH.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:00,003 --> 00:07:02,244 Lend me $20,000, and you get your papers back. 2 00:07:02,672 --> 00:07:04,503 Lend? You intend to pay it back? 3 00:07:04,674 --> 00:07:07,336 I don't want your money, letters, photos... 4 00:07:07,510 --> 00:07:09,501 Except one photo of you, 5 00:07:10,972 --> 00:07:12,212 when you were a kid. 6 00:07:14,059 --> 00:07:16,015 9 years old, 60lbs! 7 00:07:17,771 --> 00:07:19,102 Already a beauty. 8 00:07:21,733 --> 00:07:24,725 Give it to me: I'll come down to $10,000. 9 00:07:27,989 --> 00:07:29,354 Ok. 10 00:07:40,335 --> 00:07:42,542 What? Repeat that? 11 00:07:42,754 --> 00:07:44,085 Where and when? 12 00:07:46,091 --> 00:07:48,707 In the subway... Tonight at 10 P.M., ok? 13 00:08:32,929 --> 00:08:34,590 Don't overdo it. 14 00:08:36,766 --> 00:08:38,256 Got the papers? 15 00:08:41,980 --> 00:08:43,936 Was it hard to find? 16 00:08:44,232 --> 00:08:46,814 No problem. Got the papers? 17 00:08:55,160 --> 00:08:56,696 Thanks. I love this picture. 18 00:08:57,203 --> 00:08:58,818 The papers! 19 00:09:00,248 --> 00:09:01,738 You're rough on me. 20 00:09:01,916 --> 00:09:02,916 I am? Why? 21 00:09:03,001 --> 00:09:06,368 I dunno, it's nice seeing you again in a quiet spot. 22 00:09:07,380 --> 00:09:10,247 Your place was noisy and crowded. 23 00:09:10,550 --> 00:09:12,791 "The papers!” you're a spoilsport. 24 00:09:12,969 --> 00:09:17,508 You're the spoilsport! Why did you blow the safe in my home? 25 00:09:18,224 --> 00:09:20,465 Because I hate safes! 26 00:09:23,271 --> 00:09:24,852 Not funny! 27 00:09:32,614 --> 00:09:35,401 Is this funny? We said $10,000. 28 00:09:35,575 --> 00:09:36,815 Minus expenses! 29 00:09:46,628 --> 00:09:47,743 Thanks for coming. 30 00:09:50,298 --> 00:09:51,298 Be reasonable. 31 00:09:51,466 --> 00:09:54,378 You wrecked my office and my car. That's enough! 32 00:10:07,732 --> 00:10:09,472 Why'd you invite me to your party? 33 00:10:13,738 --> 00:10:17,777 Because you seemed... 34 00:10:18,743 --> 00:10:19,858 No longer? 35 00:10:21,996 --> 00:10:25,033 I like you. But you're unbearable. 36 00:10:31,089 --> 00:10:33,751 You're lovely: The dress, the jewels. 37 00:10:36,302 --> 00:10:37,382 Thanks. 38 00:10:40,640 --> 00:10:42,426 Your hair's still messy. 39 00:10:42,809 --> 00:10:44,549 Look who's talking! 40 00:10:44,811 --> 00:10:46,096 Will I see you again? 41 00:10:47,438 --> 00:10:49,019 I don't think so. 42 00:10:56,698 --> 00:10:58,689 I think I will! 43 00:11:07,834 --> 00:11:09,370 Stop! 44 00:11:31,733 --> 00:11:35,100 (Go check over there. Go on! 45 00:14:00,715 --> 00:14:02,000 Hello, lieutenant. 46 00:14:04,427 --> 00:14:06,292 Let's see the log. 47 00:14:19,609 --> 00:14:21,065 The skater again! 48 00:14:21,235 --> 00:14:25,228 Never fails. I figured it up: He commits 11 crimes a week. 49 00:14:25,406 --> 00:14:27,317 You're into statistics now? 50 00:14:27,492 --> 00:14:28,492 (Guess so. 51 00:14:29,035 --> 00:14:30,991 You being paid to loaf? 52 00:14:32,205 --> 00:14:33,205 I lieutenant! 53 00:14:33,373 --> 00:14:37,116 Quit talking and go get me coffee. 54 00:14:51,682 --> 00:14:53,513 Let's get to it. 55 00:14:58,439 --> 00:14:59,804 Who's with me tonight? 56 00:15:00,900 --> 00:15:02,356 Batman and Robin. 57 00:15:04,320 --> 00:15:06,276 The best! 58 00:15:06,447 --> 00:15:09,359 Tough! 59 00:15:15,331 --> 00:15:16,787 Evening, lieutenant! 60 00:15:16,958 --> 00:15:18,698 Hil 61 00:15:25,425 --> 00:15:26,460 Hil 62 00:15:27,260 --> 00:15:28,260 it's Fred. 63 00:15:29,262 --> 00:15:30,547 Did I wake you? 64 00:15:31,347 --> 00:15:32,757 What do you think? 65 00:15:32,932 --> 00:15:35,344 Sorry. I wanted to talk to you. 66 00:15:36,185 --> 00:15:38,267 I don't believe it. 67 00:15:38,438 --> 00:15:40,895 What do you want from me? 68 00:15:41,899 --> 00:15:44,515 Trying to find out how much I can take? 69 00:15:45,278 --> 00:15:48,065 Not at all. I just want to talk to you 70 00:15:48,239 --> 00:15:49,900 at 2 A.M. 71 00:15:51,576 --> 00:15:53,282 Ok... go ahead. 72 00:15:55,746 --> 00:15:56,861 What's your first name? 73 00:15:58,541 --> 00:15:59,621 Helena. 74 00:16:00,835 --> 00:16:02,371 Helena... 75 00:16:05,590 --> 00:16:07,581 I love you. 76 00:16:19,270 --> 00:16:20,555 Was that him? 77 00:16:20,897 --> 00:16:22,103 Yes. 78 00:16:29,238 --> 00:16:31,524 - Any news? - Yes. He says he loves me. 79 00:16:31,699 --> 00:16:32,939 What? 80 00:20:57,131 --> 00:20:58,792 Anyone here? 81 00:21:01,677 --> 00:21:03,668 Who are you? 82 00:21:19,236 --> 00:21:20,567 Why are you here? 83 00:21:21,447 --> 00:21:22,653 On vacation! 84 00:21:25,659 --> 00:21:28,571 - Go slower! - No, we can't stay here. 85 00:21:29,330 --> 00:21:30,740 Why? 86 00:21:33,083 --> 00:21:34,619 Bad neighborhood. 87 00:21:38,172 --> 00:21:40,879 Wait. I'm bushed! 88 00:21:46,722 --> 00:21:48,553 How did you get here? 89 00:21:50,476 --> 00:21:51,966 By chance. 90 00:21:55,231 --> 00:21:56,391 Ok, bye. 91 00:21:56,774 --> 00:21:59,140 Know how I can get rid of this? 92 00:22:00,903 --> 00:22:02,894 You don't hide your troubles. 93 00:22:47,116 --> 00:22:48,777 Hi, big bill. 94 00:23:07,595 --> 00:23:11,554 My pal's got a problem. 95 00:23:11,891 --> 00:23:13,301 Show him. 96 00:23:17,855 --> 00:23:19,220 He ditched the other guy. 97 00:23:30,993 --> 00:23:34,485 Work that muscle! I said he was ok. 98 00:23:35,831 --> 00:23:37,116 Nice place. 99 00:23:39,585 --> 00:23:41,041 He's got a nice place. 100 00:23:44,298 --> 00:23:47,085 Show him what you can do! 101 00:23:52,473 --> 00:23:53,838 Come here! 102 00:24:28,342 --> 00:24:34,178 Great! Big... bill... great! 103 00:25:06,171 --> 00:25:08,412 Hate to ask, but I'm hungry. 104 00:25:08,632 --> 00:25:10,463 Want retirement pay, too? 105 00:25:46,128 --> 00:25:47,538 Why are you down here? 106 00:25:47,713 --> 00:25:52,548 Good question! Can I trust you? 107 00:25:52,760 --> 00:25:55,547 No, but go ahead. 108 00:25:56,263 --> 00:25:57,924 I'm doing a subway story. 109 00:25:58,098 --> 00:26:00,054 Sure! In handcuffs! 110 00:26:00,225 --> 00:26:02,261 Yeah, they're no trouble. 111 00:26:05,773 --> 00:26:07,604 Who was it in the photo? 112 00:26:08,400 --> 00:26:10,982 - My wife. - You're married. 113 00:26:13,989 --> 00:26:16,901 No... engaged. 114 00:26:21,288 --> 00:26:23,028 Who's the booze for? 115 00:26:23,832 --> 00:26:26,949 A buddy's birthday party. Wanna come? 116 00:26:28,629 --> 00:26:30,335 I love birthdays. 117 00:26:42,184 --> 00:26:43,640 What took you so long? 118 00:26:43,852 --> 00:26:45,513 I brought a pal, ok? 119 00:26:46,730 --> 00:26:48,516 Happy birthday! 120 00:26:59,993 --> 00:27:01,028 Hi, big bill. 121 00:27:22,766 --> 00:27:25,257 - Know him? - Quit buggin' me. 122 00:27:34,027 --> 00:27:36,393 - You're talented! - Thanks. 123 00:27:37,406 --> 00:27:38,521 Who's that guy? 124 00:27:38,740 --> 00:27:41,356 - A reporter. - A what? 125 00:27:42,786 --> 00:27:45,072 I've got a singer, a great singer. 126 00:27:45,664 --> 00:27:49,452 We're forming a group. He wrote this. 127 00:27:52,254 --> 00:27:55,246 Happy birthday Yousef. 128 00:29:15,796 --> 00:29:17,457 When did you call back? 129 00:29:17,631 --> 00:29:19,292 About 4 am. 130 00:29:22,344 --> 00:29:24,630 He didn't discuss money? 131 00:29:24,805 --> 00:29:29,014 No. He said he'd return the papers... 132 00:29:29,184 --> 00:29:32,347 But first he wanted to see you. Alone. 133 00:29:34,481 --> 00:29:36,642 Then get lost! 134 00:29:43,865 --> 00:29:46,481 Who can live in this dump? 135 00:29:47,911 --> 00:29:52,621 Never any sun. A real nowhere. 136 00:30:00,924 --> 00:30:02,755 A little light helps! 137 00:30:11,768 --> 00:30:13,429 Reams you out! 138 00:30:16,898 --> 00:30:18,559 What a get-up! 139 00:30:23,572 --> 00:30:26,029 Find yourself an outfit. 140 00:30:28,744 --> 00:30:31,907 Get rid of that... 141 00:30:32,539 --> 00:30:34,120 You look like a tourist. 142 00:30:35,625 --> 00:30:36,705 Miss? 143 00:30:36,877 --> 00:30:42,292 Mrs! Hello. I'd like to see lieutenant... gesberg. 144 00:30:43,383 --> 00:30:44,418 What's it about? 145 00:30:44,718 --> 00:30:45,958 It's personal. 146 00:30:46,178 --> 00:30:50,638 He's not here now. But he'll be back. 147 00:30:50,807 --> 00:30:51,887 Care to wait in his office? 148 00:30:52,768 --> 00:30:54,224 Yes, thank you. 149 00:31:01,068 --> 00:31:02,148 Up already? 150 00:31:02,736 --> 00:31:03,771 Yup... 151 00:31:05,822 --> 00:31:07,232 Great jacket! 152 00:31:07,491 --> 00:31:08,981 Think so? 153 00:31:09,159 --> 00:31:10,774 Real good. 154 00:31:10,952 --> 00:31:13,534 Got something to discuss with you. 155 00:31:13,705 --> 00:31:16,492 Deal that might interest you. 156 00:31:16,583 --> 00:31:18,198 I et's do it over coffee? 157 00:31:21,338 --> 00:31:22,418 Coffee? 158 00:31:23,590 --> 00:31:25,171 Drummer boy's awake! 159 00:31:25,717 --> 00:31:27,958 Every Friday at 7 A.M. sharp, 2 guys from... 160 00:31:28,136 --> 00:31:30,422 Security come down from the head cashier's office. 161 00:31:30,889 --> 00:31:34,677 They take the train to the next station. 162 00:31:35,018 --> 00:31:36,508 By then it's too late to do a thing. 163 00:31:36,686 --> 00:31:40,395 But while they're on the platform, 164 00:31:40,565 --> 00:31:43,648 they have to wait a couple of minutes for the train. 165 00:31:43,819 --> 00:31:45,684 That's when you pull a gun on them. 166 00:31:46,113 --> 00:31:50,903 Then you beat it with the loot: 167 00:31:51,326 --> 00:31:55,319 Through the tunnel, I know the passages by heart. 168 00:31:56,081 --> 00:32:00,495 What do you say? It's a sure thing! 169 00:32:06,133 --> 00:32:07,623 Cut that out, ok? 170 00:32:18,687 --> 00:32:20,052 Got a gun? 171 00:32:24,484 --> 00:32:25,940 I et's see. 172 00:32:47,466 --> 00:32:48,922 3 bullets? 173 00:33:00,353 --> 00:33:04,596 See what it's like to tell a guy you'll blow his brains out? 174 00:33:04,816 --> 00:33:06,522 Keep still! 175 00:33:09,738 --> 00:33:13,822 Scared? I'm scared too that it'll go off on its own. 176 00:33:13,992 --> 00:33:16,233 My hands are clammy. That'd be a shame. 177 00:33:17,704 --> 00:33:19,285 Quit clowning! 178 00:33:26,296 --> 00:33:29,288 Stop that tap-tapping! It's a drag! 179 00:33:35,555 --> 00:33:37,762 What a fathead! 180 00:33:47,776 --> 00:33:48,982 What is it? 181 00:33:49,402 --> 00:33:51,939 That girl... l swiped her purse. 182 00:33:58,286 --> 00:33:59,696 Why'd you pick her? 183 00:34:00,247 --> 00:34:02,784 I don't pick. I grab what I can. 184 00:34:09,714 --> 00:34:11,295 Miss. 185 00:34:26,523 --> 00:34:29,139 So he's a captain now! 186 00:34:29,317 --> 00:34:33,060 He's gone up in the world! How's my pal lorenzini? 187 00:34:35,156 --> 00:34:38,569 My husband knows him. I don't. 188 00:34:39,160 --> 00:34:43,494 You haven't missed a thing. What's the problem? 189 00:34:45,375 --> 00:34:46,375 What is it? 190 00:34:46,418 --> 00:34:47,578 I need to check the files. 191 00:34:53,466 --> 00:34:56,458 So tell me all. 192 00:35:04,436 --> 00:35:06,142 This way. 193 00:35:14,863 --> 00:35:19,983 Wait here. I'll get the duty officer. 194 00:35:27,125 --> 00:35:28,285 Excuse me, it. 195 00:35:28,835 --> 00:35:30,245 What now? 196 00:35:30,420 --> 00:35:32,877 Another theft, mr Batman. 197 00:35:33,840 --> 00:35:34,840 The skater? 198 00:35:37,427 --> 00:35:41,796 Fetch us some coffes, since it's on you way. For you, madame? 199 00:35:42,349 --> 00:35:45,933 If it's real coffee. The last one tasted of... 200 00:35:46,394 --> 00:35:49,101 Of soup! I've told him for months! 201 00:35:49,939 --> 00:35:51,475 Go on, go on! 202 00:36:08,291 --> 00:36:10,498 Fill out this form. 203 00:36:12,712 --> 00:36:15,203 Your name and first name here. 204 00:36:16,549 --> 00:36:19,165 The contents of your bag. 205 00:36:20,553 --> 00:36:23,386 Here describe how it happened. 206 00:36:24,224 --> 00:36:26,715 Sign at the bottom. 207 00:36:26,935 --> 00:36:29,517 Fill out both forms: I've no carbons. 208 00:36:30,146 --> 00:36:33,434 Any chance I'll get my purse back? 209 00:36:33,608 --> 00:36:39,444 Maybe not your purse. But I'll nab that guy some day! 210 00:36:39,781 --> 00:36:41,271 Fillem out. I'll be back. 211 00:36:48,123 --> 00:36:49,408 Interesting face! 212 00:36:51,126 --> 00:36:53,868 The picture was taken at the party. 213 00:36:54,045 --> 00:36:56,411 He should still be dressed like that. 214 00:36:56,589 --> 00:36:59,581 Ok, we'll hunt him down. 215 00:37:00,844 --> 00:37:05,213 A man in a tux in the subway is easy to spot. 216 00:37:06,307 --> 00:37:08,468 It's vast. Even we get lost. 217 00:37:11,688 --> 00:37:13,895 Your address and phone, please? 218 00:37:18,319 --> 00:37:20,435 You didn't sign here. 219 00:37:20,739 --> 00:37:22,400 Sorry. 220 00:37:27,495 --> 00:37:31,204 If there's news, we'llbe in touch. 221 00:37:50,435 --> 00:37:53,393 If you see this joker, run him in. 222 00:38:23,843 --> 00:38:25,583 Batman here chief! 223 00:38:31,142 --> 00:38:35,135 No sign of that guy. But the skater's right here. What do I do? 224 00:38:40,026 --> 00:38:41,311 Follow the skater. 225 00:38:42,529 --> 00:38:43,985 Thanks, chief. 226 00:39:01,172 --> 00:39:03,788 - Robin, read me? - Strength 5! 227 00:39:03,967 --> 00:39:07,425 I need men in the vincennes line crossover. 228 00:39:07,595 --> 00:39:09,176 I'm tailing the skater. 229 00:39:10,849 --> 00:39:13,386 I can spare 2 men, ok? 230 00:39:13,935 --> 00:39:15,220 I need more. 231 00:39:20,608 --> 00:39:21,723 I lost my antenna. 232 00:39:37,125 --> 00:39:40,162 We've got him! 233 00:39:42,839 --> 00:39:44,124 Spread out! 234 00:40:29,469 --> 00:40:32,256 After him, move! 235 00:40:34,849 --> 00:40:36,134 Shit! 236 00:40:36,559 --> 00:40:38,641 He jumped over the... 237 00:40:38,811 --> 00:40:40,221 Shit! 238 00:41:09,717 --> 00:41:12,333 You miss the first guy, then the second! 239 00:41:12,553 --> 00:41:14,965 You're pathetic, Batman! 240 00:41:20,311 --> 00:41:21,426 Flowers, miss? 241 00:41:25,066 --> 00:41:26,146 I'll be 5 minutes. 242 00:41:34,367 --> 00:41:38,781 How are you? Shall we have a drink? 243 00:41:40,248 --> 00:41:41,863 I'm busy. 244 00:41:43,459 --> 00:41:45,290 Don't say no, you'll upset me. 245 00:41:55,596 --> 00:41:59,134 Give us 5 minutes. 246 00:42:00,059 --> 00:42:01,845 There's never an opener. 247 00:42:05,606 --> 00:42:08,097 You're well-equipped! 248 00:42:11,612 --> 00:42:14,149 Nice suit. What's it made of? 249 00:42:15,867 --> 00:42:16,867 Fox! 250 00:42:17,285 --> 00:42:20,072 That's a good one! 251 00:42:21,581 --> 00:42:24,789 It's a perfect fit, the right size. 252 00:42:26,210 --> 00:42:29,168 What size would you say he is? 253 00:42:30,256 --> 00:42:31,462 Medium. 254 00:42:33,676 --> 00:42:36,588 - When did you buy it? - This morning. 255 00:42:36,846 --> 00:42:38,427 Is the seller still around? 256 00:42:38,598 --> 00:42:40,054 Dunno... is it important? 257 00:42:42,351 --> 00:42:45,388 Would I be here otherwise? 258 00:42:47,231 --> 00:42:48,687 What's he done? 259 00:42:49,108 --> 00:42:51,645 Dumb things. You want details? 260 00:42:52,153 --> 00:42:55,896 No, just asking. Being attentive. 261 00:42:56,240 --> 00:43:00,574 That's good. Got the skater's address? 262 00:43:00,787 --> 00:43:02,573 Ain't seen him in a week. 263 00:43:02,747 --> 00:43:03,787 And your tailor's address? 264 00:43:04,082 --> 00:43:06,118 Only met him once. We're not close. 265 00:43:09,045 --> 00:43:11,627 All this is very annoying. 266 00:43:11,839 --> 00:43:15,377 When I'm annoyed, I get testy. 267 00:43:16,302 --> 00:43:19,044 The slightest thing sets me off. 268 00:43:19,388 --> 00:43:23,427 I can even be unpleasant... 269 00:43:24,393 --> 00:43:27,476 Overstep my authority... 270 00:43:28,397 --> 00:43:33,357 It's terrible the violence dormant in us all... 271 00:43:34,153 --> 00:43:36,485 This violence... 272 00:43:36,656 --> 00:43:40,524 Blind, all-consuming... 273 00:43:40,993 --> 00:43:44,861 The only way I can calm myself... 274 00:43:45,289 --> 00:43:47,496 Is to vent my rage... 275 00:43:47,708 --> 00:43:53,044 On the first comer. 276 00:44:01,222 --> 00:44:03,804 It's hard life, isn't it! 277 00:44:03,975 --> 00:44:08,935 I don't know the guy. He sold me his suit, that's all. 278 00:44:09,939 --> 00:44:11,224 He's the skater's pal. 279 00:44:12,191 --> 00:44:13,601 Where's the skater? 280 00:44:14,569 --> 00:44:18,983 I dunno... honest! 281 00:44:23,035 --> 00:44:27,495 I'll find out, I'll do my best. 282 00:44:28,166 --> 00:44:30,999 Good... and I'll do my best... 283 00:44:31,169 --> 00:44:34,036 To keep my rage under control. 284 00:44:34,255 --> 00:44:35,916 Want another? 285 00:44:39,135 --> 00:44:43,595 You've had enough. Pay me so I can close up. 286 00:45:18,966 --> 00:45:22,174 - Sorry. - Shit! 287 00:45:26,140 --> 00:45:27,971 Can't you watch out? 288 00:45:28,976 --> 00:45:31,058 I'm really sorry 289 00:45:35,149 --> 00:45:37,265 your nose is bleeding. 290 00:45:43,115 --> 00:45:45,276 What the hell are you doing here? 291 00:45:46,661 --> 00:45:48,743 I got lost. 292 00:45:53,793 --> 00:45:55,158 You already asleep? 293 00:46:24,865 --> 00:46:27,447 Here, meet... what's your name? 294 00:46:32,707 --> 00:46:34,368 I'm Jean-Louis. 295 00:46:38,004 --> 00:46:40,586 Want a drink... scotch? 296 00:46:40,840 --> 00:46:43,081 Thanks. 297 00:46:52,143 --> 00:46:54,475 What do you do, Fred? 298 00:46:56,605 --> 00:46:59,563 I'm forming a group... of musicians. 299 00:47:01,610 --> 00:47:03,566 Interesting. 300 00:47:10,077 --> 00:47:12,534 "The blackmailers"? You do vocals? 301 00:47:22,173 --> 00:47:24,414 I can't sing. 302 00:47:28,637 --> 00:47:33,347 I was in a car accident as a kid. 303 00:47:37,730 --> 00:47:40,312 My dad was driving. 304 00:47:46,364 --> 00:47:50,357 He bet his sedan could go under a truck. 305 00:47:55,122 --> 00:47:56,122 It did! 306 00:47:59,502 --> 00:48:04,667 I was § hours on the operating table, 5 months in the hospital. 307 00:48:05,007 --> 00:48:07,043 5 years unable to speak. 308 00:48:13,808 --> 00:48:19,178 The accident was on my 5th birthday! Weird, eh? 309 00:48:20,356 --> 00:48:24,850 The law of numbers. 5 kept coming up. 310 00:48:30,908 --> 00:48:33,320 Ever since, I've loved birthdays. 311 00:48:43,212 --> 00:48:45,544 I'm leaving. You're a real downer! 312 00:48:59,812 --> 00:49:01,177 Don't you go to the movies? 313 00:49:03,441 --> 00:49:04,441 Sure... 314 00:49:04,567 --> 00:49:06,103 So stick'em up! 315 00:49:12,616 --> 00:49:14,572 I'm glad to see you. 316 00:49:18,122 --> 00:49:21,159 Me too, where are the papers? 317 00:49:22,001 --> 00:49:24,492 - In my tuxedo. - Where is it? 318 00:49:25,212 --> 00:49:29,251 Upstairs, with my pal who owns a music store. 319 00:49:31,177 --> 00:49:34,715 Slip this on. Put your arm around the crate. 320 00:49:35,097 --> 00:49:37,008 You're queer for handcuffs! 321 00:49:44,148 --> 00:49:46,605 I want those papers, sweetheart! 322 00:49:46,775 --> 00:49:47,775 Getting familiar? 323 00:49:54,033 --> 00:49:55,819 Did you buy my accident story? 324 00:49:56,994 --> 00:49:58,200 No. 325 00:50:37,743 --> 00:50:40,701 - You the owner? - Yes. 326 00:50:41,080 --> 00:50:43,116 Fred sent me. 327 00:50:45,292 --> 00:50:47,874 The guy who left you his tux. 328 00:50:48,045 --> 00:50:50,627 The blond... He didn't leave me a thing! 329 00:50:55,135 --> 00:50:56,500 Thanks big bill. 330 00:50:56,679 --> 00:50:59,261 - Time you quit this crap! - I know. 331 00:51:04,562 --> 00:51:06,518 I don't get it... 332 00:51:09,817 --> 00:51:11,728 You think it's funny? 333 00:51:14,029 --> 00:51:16,145 Let's go for coffee. 334 00:51:18,409 --> 00:51:22,698 You've got 3 seconds. One... 335 00:51:42,975 --> 00:51:45,011 What a slum! 336 00:51:46,103 --> 00:51:49,015 Put that toy away. It's useless here. 337 00:51:50,858 --> 00:51:52,723 You can't shoot a florist. 338 00:52:10,711 --> 00:52:15,171 You're a mess! I ook at that! 339 00:52:16,008 --> 00:52:18,420 (Grease stains! 340 00:52:26,769 --> 00:52:29,511 Wear this. I'll have yours cleaned. 341 00:52:29,688 --> 00:52:30,928 No, thanks. 342 00:52:35,194 --> 00:52:39,654 You know Fred? The blond guy who was here? 343 00:52:40,824 --> 00:52:44,863 He's an old friend. Known him for years. 344 00:52:45,454 --> 00:52:47,820 Is he always like that? 345 00:52:50,626 --> 00:52:52,457 What do you know about him? 346 00:52:54,338 --> 00:52:55,544 Less than nothing. 347 00:52:56,215 --> 00:53:00,333 Fabulous! No feelings, 348 00:53:00,511 --> 00:53:04,345 no friends. Only a spark of passion... 349 00:53:05,724 --> 00:53:08,056 You'll get along fine. 350 00:53:10,229 --> 00:53:11,229 A bouquet? 351 00:53:13,315 --> 00:53:15,476 What's she doing, goddamit! 352 00:53:20,406 --> 00:53:23,819 It's closed. Beat it, move on, everybody out! 353 00:53:31,333 --> 00:53:33,164 What are you doing here? 354 00:53:33,627 --> 00:53:35,413 Keeping the lady company. 355 00:53:35,587 --> 00:53:38,294 My ass! Snitching my scotch behind my back! 356 00:53:38,590 --> 00:53:39,921 Your crummy scotch? No chance! 357 00:53:41,760 --> 00:53:43,546 You two about through? 358 00:53:43,971 --> 00:53:47,555 One in the tub at night is good for your flowers. 359 00:53:47,808 --> 00:53:50,299 But put them in head first. 360 00:53:54,857 --> 00:53:56,563 Beat it! 361 00:53:57,735 --> 00:54:02,946 He's delightful. I'll leave the bag in case you have problems. 362 00:54:21,175 --> 00:54:25,134 That prick drinks all my liquor. I can't even entertain! 363 00:54:26,555 --> 00:54:28,136 I may just move out! 364 00:54:29,266 --> 00:54:33,509 Where can we go for dinner? I'm starving. 365 00:54:43,113 --> 00:54:45,024 What're you waiting for? 366 00:54:47,117 --> 00:54:50,780 Pick me up at the station bar at 8 am. 367 00:54:50,954 --> 00:54:53,616 Make it 9. See you tomorrow. 368 00:54:58,921 --> 00:55:01,708 Go stare at my picture! 369 00:55:04,426 --> 00:55:07,088 What are you cooking up? 370 00:55:07,262 --> 00:55:09,127 Nothing. 371 00:55:13,811 --> 00:55:16,302 Your eyes have changed color. 372 00:55:16,814 --> 00:55:18,725 Don't you like it? 373 00:55:20,567 --> 00:55:22,103 No. 374 00:55:24,780 --> 00:55:27,396 Your face has changed color. 375 00:55:27,991 --> 00:55:30,323 You're radiant! 376 00:55:30,911 --> 00:55:33,448 You've lost interest in those papers. 377 00:55:36,583 --> 00:55:38,915 Maybe I interest you? 378 00:55:43,507 --> 00:55:45,714 You want me? 379 00:55:47,427 --> 00:55:49,509 Well, you won't get me. 380 00:55:56,478 --> 00:55:57,718 Shall we dance? 381 00:56:16,999 --> 00:56:19,206 Why do I love you? 382 00:56:19,418 --> 00:56:21,374 Because I'm a fabulous girl. 383 00:56:21,545 --> 00:56:23,581 Why don't you love me? 384 00:56:23,755 --> 00:56:25,916 I don't have the guts. 385 00:56:26,091 --> 00:56:27,706 Are you lazy? 386 00:56:27,885 --> 00:56:29,125 Very. 387 00:56:30,554 --> 00:56:32,294 Who cooks at home? 388 00:56:32,598 --> 00:56:33,929 The cook. 389 00:56:34,099 --> 00:56:36,966 - Who does the house work? - The maid. 390 00:56:37,144 --> 00:56:38,759 Who makes love? 391 00:56:40,314 --> 00:56:42,305 May I? 392 00:57:16,391 --> 00:57:18,302 Hi, cats! 393 00:57:18,894 --> 00:57:21,727 Shit, that's all we needed! 394 00:57:26,568 --> 00:57:27,683 Who's she? 395 00:57:30,405 --> 00:57:31,815 Cinderella. 396 00:57:33,283 --> 00:57:36,775 Your cinderella packs a helluva pistol! 397 00:57:38,830 --> 00:57:40,786 Her magic wand! 398 01:00:22,327 --> 01:00:25,114 Can I have a coffee, please? 399 01:00:27,833 --> 01:00:30,245 Your husband's waiting over there. 400 01:00:39,094 --> 01:00:42,882 Couldn't resist bringing him, eh? 401 01:00:53,859 --> 01:00:55,190 Slept well? 402 01:00:55,902 --> 01:00:57,392 Where do I start? 403 01:00:58,613 --> 01:01:00,569 At the beginning. 404 01:01:03,368 --> 01:01:05,359 I met a guy... 405 01:01:05,537 --> 01:01:07,243 - A croissant? - No, thanks. 406 01:01:07,414 --> 01:01:08,494 Piece of pie? 407 01:01:09,040 --> 01:01:10,496 No, thanks. 408 01:01:10,667 --> 01:01:13,534 We've got great desserts, but no takers! 409 01:01:16,047 --> 01:01:18,413 I met him in front of our house. 410 01:01:18,967 --> 01:01:23,301 He helped me get my shopping out of the car. 411 01:01:26,516 --> 01:01:29,804 I liked him. So I invited him... 412 01:01:29,978 --> 01:01:32,344 To my birthday party. 413 01:01:32,522 --> 01:01:34,513 And he blew the safe during the party? 414 01:01:35,901 --> 01:01:37,391 Yeah... 415 01:01:39,905 --> 01:01:42,396 But he gave it all back a bit later. 416 01:01:42,490 --> 01:01:43,946 Except that file. 417 01:01:44,868 --> 01:01:46,483 He lost it. 418 01:01:47,204 --> 01:01:49,570 We found this in the mail box. 419 01:01:52,083 --> 01:01:54,620 "Get $50,000 in small bills... 420 01:01:54,794 --> 01:01:57,251 If you want to recover your papers. 421 01:01:57,422 --> 01:01:58,707 Further instruction follow... 422 01:02:03,345 --> 01:02:05,131 Happy now? 423 01:02:14,105 --> 01:02:18,223 I'm just a nobody you found, mr moneybags! 424 01:02:23,198 --> 01:02:28,488 You're smothering me, mr moneybags! 425 01:02:31,206 --> 01:02:32,992 I need air! 426 01:02:38,088 --> 01:02:40,329 I didn't cheat on you last night. 427 01:02:40,507 --> 01:02:42,463 I didn't even feel like it. 428 01:02:45,971 --> 01:02:48,883 I mostly watched fireworks. 429 01:02:54,813 --> 01:02:56,428 It felt good. 430 01:03:01,403 --> 01:03:04,816 I'm sick of your way of life. 431 01:03:04,990 --> 01:03:06,946 Your schemes, your smiles. 432 01:03:11,037 --> 01:03:13,494 I'm even sick of your money. 433 01:03:15,709 --> 01:03:17,870 So why not divorce me? 434 01:03:18,128 --> 01:03:19,868 What do I owe? 435 01:03:27,095 --> 01:03:30,963 Take care of the young man. And fast. 436 01:03:50,994 --> 01:03:54,486 We're dining out tonight. Be ready by 8. 437 01:05:36,349 --> 01:05:38,260 Smile now and then! 438 01:05:38,435 --> 01:05:41,518 Smiling makes me want to puke! 439 01:05:42,564 --> 01:05:44,896 - What's that hairdo? - Iroquois! 440 01:05:45,066 --> 01:05:46,897 - What? - Iroquois! 441 01:05:50,071 --> 01:05:51,151 How are you? 442 01:05:51,322 --> 01:05:54,814 So nice to see you! My goodness! 443 01:05:57,745 --> 01:05:59,076 Come in, Raymond! 444 01:06:01,833 --> 01:06:06,497 Business! You look well. Been on the riviera? 445 01:06:06,671 --> 01:06:08,707 You're so right! 446 01:06:08,882 --> 01:06:12,625 Good thing! It's been raining in Paris. Can I take your coat? 447 01:06:12,802 --> 01:06:13,802 No! 448 01:06:14,012 --> 01:06:17,846 - Are you cold? - No, but I won't stay long. 449 01:06:21,227 --> 01:06:24,310 She said, that antique-dealer's a thief... 450 01:06:26,941 --> 01:06:31,184 I said, maybe, but I need furniture... 451 01:06:32,572 --> 01:06:34,904 She said, then try... 452 01:06:36,117 --> 01:06:38,358 What's his name? Baptiste... 453 01:06:38,661 --> 01:06:42,654 I thought, now you're on the right track. 454 01:06:42,832 --> 01:06:45,039 So I go to old baptiste... 455 01:06:45,335 --> 01:06:46,495 What class you in? 456 01:06:48,046 --> 01:06:52,039 Senior, my second repeat. 457 01:06:53,426 --> 01:06:56,384 He wanted cash. What to do? 458 01:06:56,679 --> 01:06:58,965 Awkward! Next day I went back... 459 01:06:59,182 --> 01:07:04,393 Stop! Tell it to your heighbor! I don't give a shit! 460 01:07:15,031 --> 01:07:16,942 Dearest, what's going on? 461 01:07:22,830 --> 01:07:25,367 Trouble, mrs kerman? 462 01:07:25,583 --> 01:07:28,541 No. I simply told your wife I don't give... 463 01:07:28,711 --> 01:07:31,293 A shit about her asshole stories. 464 01:07:33,967 --> 01:07:36,583 Helena apologize immediately! 465 01:07:36,928 --> 01:07:40,546 Apologize? What for? 466 01:07:42,141 --> 01:07:44,223 Being bored for 3 hours? 467 01:07:45,436 --> 01:07:48,678 Trade places with me. You'll see how dull it is. 468 01:07:48,982 --> 01:07:51,018 I eave the table at once! 469 01:07:57,073 --> 01:08:02,568 Mr v.1.P., your dinner party stinks, your apartment stinks... 470 01:08:02,996 --> 01:08:05,078 Fuck you all! 471 01:08:28,187 --> 01:08:29,427 Want the boss? 472 01:08:42,076 --> 01:08:44,158 He may not be back. 473 01:08:54,047 --> 01:08:56,413 Tell me. I'm almost his right arm. 474 01:08:59,469 --> 01:09:01,175 Know where quimper is? 475 01:09:02,221 --> 01:09:04,132 On the north coast. 476 01:09:05,850 --> 01:09:07,465 And Saint Raphael? 477 01:09:07,685 --> 01:09:10,051 I've heard of it. On the riviera! 478 01:09:11,648 --> 01:09:14,060 I lost my passport on the trip. 479 01:09:18,404 --> 01:09:20,816 Between the riviera and the north coast? 480 01:09:22,325 --> 01:09:27,661 Exactly! I know, it's not your territory. 481 01:09:29,707 --> 01:09:32,039 But the it spoke so well of you. 482 01:09:32,210 --> 01:09:34,201 That so? Well... l, er... 483 01:09:37,840 --> 01:09:42,630 It's not going to be easy. What kind of car were you in? 484 01:09:44,514 --> 01:09:45,514 Flowers? 485 01:09:45,848 --> 01:09:47,679 Do I look like I want flowers? 486 01:09:48,267 --> 01:09:53,102 You look like you're waiting for someone. It'll be a long wait. 487 01:09:57,694 --> 01:09:58,854 How much? 488 01:09:59,904 --> 01:10:01,815 2 bucks. Plus a Brandy! 489 01:10:06,703 --> 01:10:10,696 Bravo! René, a double Brandy! 490 01:10:14,335 --> 01:10:17,327 Lieutenant! This young lady... 491 01:10:18,089 --> 01:10:20,922 Lost her passport... 492 01:10:21,426 --> 01:10:22,962 So, uh... 493 01:10:23,177 --> 01:10:25,759 She was in a car and... 494 01:10:25,930 --> 01:10:28,592 - 2 coffees. - 2 coffees, right! 495 01:10:33,938 --> 01:10:36,099 - Anything new? - Yes. 496 01:10:46,033 --> 01:10:50,151 $50,000! Better pay up now. 497 01:10:50,329 --> 01:10:52,991 His price is rising fast! 498 01:10:53,750 --> 01:10:55,957 Some men are looking for him... 499 01:10:58,379 --> 01:11:03,248 To kill him. It's like in a cowboy picture. 500 01:11:03,885 --> 01:11:06,126 You're the sheriff... 501 01:11:06,637 --> 01:11:09,344 It's better if you find him first. 502 01:11:09,432 --> 01:11:10,512 Better for whom? 503 01:11:14,854 --> 01:11:16,640 For everybody. 504 01:11:20,067 --> 01:11:22,558 If you don't do something... 505 01:11:25,656 --> 01:11:28,238 This'll be your Waterloo. 506 01:11:31,871 --> 01:11:33,657 How many are after him? 507 01:11:34,749 --> 01:11:36,410 About ten. 508 01:11:36,751 --> 01:11:39,834 With luck, they'll miss him today. 509 01:11:40,880 --> 01:11:43,246 And we close in 20 minutes. 510 01:11:44,634 --> 01:11:46,044 Let's hope. 511 01:12:15,665 --> 01:12:18,327 On your feet, you worms! 512 01:12:35,935 --> 01:12:37,766 Ok, spread out! 513 01:12:44,694 --> 01:12:45,854 Ok, stick together! 514 01:12:47,405 --> 01:12:50,488 This is Paul, the singer. 515 01:13:05,298 --> 01:13:08,040 Ok, meet Jean-Claude, 516 01:13:08,175 --> 01:13:10,837 on guitare, Emile... 517 01:13:11,012 --> 01:13:12,343 On bongos... 518 01:13:12,847 --> 01:13:15,088 The drummer, who's nameless... 519 01:13:15,266 --> 01:13:16,676 Mr saxophone! 520 01:13:18,436 --> 01:13:22,805 And this little mite is Eric, composer and bass player. 521 01:13:23,608 --> 01:13:25,098 Sit down. 522 01:16:36,634 --> 01:16:40,126 Chief, I found his hideout! Look at these! 523 01:16:42,431 --> 01:16:44,467 He's never here! What a pain! 524 01:18:36,128 --> 01:18:37,834 You nuts? 525 01:18:52,603 --> 01:18:55,595 Police... handcuffs... prison! 526 01:19:05,950 --> 01:19:07,531 ID papers, please. 527 01:19:10,996 --> 01:19:11,996 Papers! 528 01:20:21,900 --> 01:20:26,894 Shit! Fuck it! Block off all of level 2! 529 01:20:27,072 --> 01:20:28,903 Robin here. 530 01:20:36,332 --> 01:20:37,538 Seen anybody? 531 01:20:47,968 --> 01:20:51,301 Ok. Only one left! 532 01:20:56,935 --> 01:20:58,345 Identity check! 533 01:21:00,439 --> 01:21:02,395 Ok, do your job! 534 01:21:04,026 --> 01:21:07,393 - Patrol's been alerted. - You're a pain! 535 01:21:29,676 --> 01:21:31,712 Now we've lost him. 536 01:21:35,057 --> 01:21:37,719 You can be a real pain! 537 01:21:54,326 --> 01:21:55,326 Is he here? 538 01:21:55,452 --> 01:21:56,157 Who? 539 01:21:56,328 --> 01:21:57,328 The pope. 540 01:21:58,163 --> 01:22:01,280 I don't know. All I saw was the lieutenant. 541 01:22:02,793 --> 01:22:04,579 Horse's ass! 542 01:22:30,904 --> 01:22:34,863 Batman! You're the one who gave me... 543 01:22:35,117 --> 01:22:39,281 A nice paire of skates. Fine. Now I've got 2! 544 01:22:39,455 --> 01:22:42,288 I'm going to become a roller fiend. 545 01:22:51,633 --> 01:22:53,214 Read these letters? 546 01:22:55,888 --> 01:22:58,345 Answer the lieutenant! 547 01:22:58,891 --> 01:23:02,725 Mr Batman, be so kind... 548 01:23:02,895 --> 01:23:06,387 As to fetch me a small coffee, 549 01:23:06,565 --> 01:23:09,398 with a hint of milk and 2 sugars! 550 01:23:21,830 --> 01:23:23,445 What a jerk! 551 01:23:27,544 --> 01:23:28,750 I've got a weak nose. 552 01:23:29,588 --> 01:23:31,124 Should've told him. 553 01:23:32,299 --> 01:23:36,258 Pleased with yourself, huh? It's easy to sneer now! 554 01:23:36,803 --> 01:23:39,966 For 8 months you've sneered at us. 555 01:23:40,182 --> 01:23:42,969 8 months he's been after you. 556 01:23:43,143 --> 01:23:44,724 You can't blame him. 557 01:23:53,153 --> 01:23:54,734 Where'd you get these? 558 01:23:58,492 --> 01:24:00,778 Found them lying in a corridor. 559 01:24:01,578 --> 01:24:03,114 In a corridor? 560 01:24:06,083 --> 01:24:09,120 "Get $50,000 in small bills... 561 01:24:09,294 --> 01:24:12,707 Further instructions follow Fred." 562 01:24:13,382 --> 01:24:14,382 I'm not Fred. 563 01:24:14,550 --> 01:24:17,838 Me neither. This is it. Gesberg. 564 01:24:18,220 --> 01:24:21,553 I et me talk to mrs kerman. 565 01:24:25,477 --> 01:24:26,557 How's things? 566 01:24:33,151 --> 01:24:34,891 Didn't we say $1,000? 567 01:24:35,571 --> 01:24:36,936 After I get my man! 568 01:24:37,114 --> 01:24:38,114 I don't like it! 569 01:24:39,825 --> 01:24:41,565 I don't like your face. 570 01:24:44,955 --> 01:24:46,741 Take it easy! 571 01:24:47,040 --> 01:24:48,655 Don't get mad for $500! 572 01:24:50,502 --> 01:24:51,537 See that phone? 573 01:24:53,213 --> 01:24:56,000 It's 6 P.M. pick it up at exactly 7:15. 574 01:24:57,259 --> 01:24:58,419 You'll have his address. 575 01:24:59,636 --> 01:25:01,001 Darling boy! 576 01:25:06,727 --> 01:25:08,183 Asshole! 577 01:25:23,493 --> 01:25:24,858 I have to phone the shades! 578 01:25:25,078 --> 01:25:26,784 - Again? - Yes, again! 579 01:26:24,304 --> 01:26:26,135 Fifty-fifty! 580 01:26:46,535 --> 01:26:49,652 One of us should shed his shades. 581 01:27:26,616 --> 01:27:27,616 Don't move! 582 01:27:32,914 --> 01:27:34,700 Got any kids? 583 01:27:37,753 --> 01:27:39,584 Your wife work too? 584 01:27:43,091 --> 01:27:44,797 Shut the doors! 585 01:27:48,597 --> 01:27:50,508 Beat it! 586 01:28:08,450 --> 01:28:11,157 You blew $500! 587 01:28:26,134 --> 01:28:27,624 Hi, pal! 588 01:28:32,182 --> 01:28:35,470 Damn him! We'll be late! 589 01:28:40,106 --> 01:28:43,143 Where we playing? We could go on ahead. 590 01:28:43,318 --> 01:28:45,104 I don't know where. 591 01:28:45,278 --> 01:28:49,442 Don't worry. He'll be here. 592 01:28:50,116 --> 01:28:51,697 There he is! 593 01:28:54,037 --> 01:28:56,153 Sorry kiddies! 594 01:28:57,707 --> 01:28:59,663 You really scared us! 595 01:28:59,835 --> 01:29:01,245 Yeah, I'm sorry. 596 01:29:01,586 --> 01:29:03,451 So where we going? 597 01:29:04,589 --> 01:29:05,874 Nowhere. This is it. 598 01:29:10,512 --> 01:29:12,798 You putting us on? This is a hall? 599 01:29:19,688 --> 01:29:21,303 Let's get set up. 600 01:29:41,334 --> 01:29:43,495 This equipment stinks! 601 01:29:47,215 --> 01:29:48,751 Thanks, lieutenant. 602 01:29:51,511 --> 01:29:53,502 There's been a stick-up on the suburban line. 603 01:29:54,139 --> 01:29:55,219 Well? 604 01:29:56,766 --> 01:29:57,766 Well, nothing. 605 01:29:57,934 --> 01:29:59,094 What are you waiting for? 606 01:29:59,352 --> 01:30:01,263 Ok, I'm going! 607 01:30:01,438 --> 01:30:02,473 So go! 608 01:30:03,023 --> 01:30:04,729 I'm gone! 609 01:30:07,694 --> 01:30:09,980 What will you do about Fred? 610 01:30:10,238 --> 01:30:12,820 That Fred gets on my nerves! 611 01:30:12,991 --> 01:30:15,448 So look for him, find him, 612 01:30:15,619 --> 01:30:18,827 tell him to take a walk! Do him good! 613 01:30:20,373 --> 01:30:24,707 On that stick-up: I'm on the platform... 614 01:30:24,878 --> 01:30:28,462 I'll try to trace them... 615 01:30:28,632 --> 01:30:30,338 Use some initiative, Batman. 616 01:30:30,508 --> 01:30:34,046 Sent a riot squad into the tunnel. See what happens! 617 01:30:36,139 --> 01:30:37,675 We're not through! 618 01:30:41,478 --> 01:30:44,140 Fill this out: Name, first name, etc. 619 01:30:44,356 --> 01:30:48,520 Objects lost and recovered, and sign it. 620 01:31:02,540 --> 01:31:04,872 Where are the others, the bass player, Paul? 621 01:31:05,043 --> 01:31:06,874 In the anteroom. 622 01:31:18,431 --> 01:31:19,671 Weren't you told? 623 01:31:20,266 --> 01:31:21,472 What? 624 01:31:21,685 --> 01:31:23,846 Concert's canceled 625 01:31:25,855 --> 01:31:28,187 didn't the subway staff inform you? 626 01:31:28,566 --> 01:31:31,273 Where's mr lemoine? This is the second time! 627 01:31:31,444 --> 01:31:35,357 We'll play for free, but there are limits! 628 01:31:35,573 --> 01:31:39,441 That's what I said to mr lemoine... 629 01:31:42,038 --> 01:31:43,903 Here, for your trouble. 630 01:31:46,167 --> 01:31:47,247 Please forgive us. 631 01:31:56,678 --> 01:31:57,678 Where's mr lemoine? 632 01:31:58,388 --> 01:31:59,388 Wise up! 633 01:32:15,238 --> 01:32:19,572 Today just listen. Tomorrow you get to play! 634 01:32:23,997 --> 01:32:24,997 That ok? 635 01:32:25,040 --> 01:32:26,701 Wait. 636 01:32:31,629 --> 01:32:32,835 Can I pay by check? 637 01:32:33,006 --> 01:32:34,462 No problem. 638 01:32:38,678 --> 01:32:40,543 Give it all you got! 639 01:36:30,368 --> 01:36:31,858 Can I ask you a question? 640 01:36:37,917 --> 01:36:39,908 Do you love me a little? 641 01:37:56,079 --> 01:37:57,615 Subtitles: A. Whitelaw & w. Byron 642 01:37:57,622 --> 01:37:58,942 subtitles: A. Whitelaw & w. Byron 38784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.