All language subtitles for Shortcut.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,040 --> 00:00:34,040 Subtitles by explosiveskull 2 00:04:21,988 --> 00:04:23,856 Every journey has its road. 3 00:04:27,226 --> 00:04:30,630 And every road, sooner or later, comes to a crossing, 4 00:04:32,164 --> 00:04:35,735 certain junction and only one choice to make. 5 00:04:38,104 --> 00:04:40,472 That crossing arrived for us, too. 6 00:04:43,643 --> 00:04:48,047 But no one could have imagined that it would change our fates forever. 7 00:05:33,525 --> 00:05:37,495 Lunar eclipses have fascinated mankind throughout the ages. 8 00:05:37,529 --> 00:05:41,566 The relationship between man and Moon has always been so strong 9 00:05:41,599 --> 00:05:47,539 that in certain ancient cultures these phenomena were perceived as cause for great concern. 10 00:05:47,572 --> 00:05:51,543 - Are you guys watching? - I've already seen one on YouTube. 11 00:05:51,944 --> 00:05:53,079 I think I watched with my dad. 12 00:05:53,112 --> 00:05:56,215 I've got a pair of welder glasses at home like you. 13 00:05:57,083 --> 00:05:58,583 I could lend them to you. 14 00:05:58,616 --> 00:05:59,852 No. 15 00:05:59,885 --> 00:06:03,723 Welded glasses are for solar eclipses, not lunar eclipses. 16 00:06:03,756 --> 00:06:05,825 And they're not that great anyway 17 00:06:05,858 --> 00:06:07,994 because of the double refraction. 18 00:06:08,794 --> 00:06:09,962 The double what? 19 00:06:09,996 --> 00:06:11,964 - The double refraction. - Yeah? 20 00:06:11,998 --> 00:06:15,101 Otherwise known as the birefringence, 21 00:06:15,835 --> 00:06:19,638 an optical phenomenon caused by the light and... 22 00:06:20,239 --> 00:06:21,640 Idiot. 23 00:06:57,943 --> 00:07:00,980 Lunar eclipses were, in fact, interpreted to be symbolic 24 00:07:01,013 --> 00:07:05,751 of the great afternoon sky right over there. 25 00:07:05,785 --> 00:07:06,719 Bleh! 26 00:07:06,752 --> 00:07:08,687 Stories and legends aside, 27 00:07:08,721 --> 00:07:10,823 this eclipse will be one of the longest 28 00:07:10,856 --> 00:07:14,260 and the most fascinating total lunar eclipses of the last century. 29 00:07:14,293 --> 00:07:18,998 So, tonight, we encourage you all to lift your heads to the sky 30 00:07:19,031 --> 00:07:21,700 and take in this spectacular and unique event. 31 00:07:22,668 --> 00:07:23,736 Don't miss out. 32 00:07:23,769 --> 00:07:26,839 Or you'll be waiting 20 years for the next one. 33 00:07:26,872 --> 00:07:29,275 Hey, Bess, will you watch it? 34 00:07:29,942 --> 00:07:31,811 Um, I'm not sure. 35 00:07:31,844 --> 00:07:34,080 Maybe with a certain someone. 36 00:07:38,350 --> 00:07:40,019 Stories and legends aside, 37 00:07:40,052 --> 00:07:42,620 this eclipse will be one of the longest 38 00:07:42,655 --> 00:07:45,891 and most fascinating total lunar eclipses of the last century. 39 00:07:45,925 --> 00:07:50,362 So, tonight, we encourage you all to lift your heads to the sky 40 00:07:50,396 --> 00:07:53,598 and take in this spectacular and unique event. 41 00:07:54,133 --> 00:07:55,201 Don't miss out. 42 00:07:55,234 --> 00:07:58,304 Or you'll be waiting 20 years for the next one. 43 00:07:58,337 --> 00:08:01,073 Hey, Joe, could you go any slower? 44 00:08:01,107 --> 00:08:03,042 I'm sick of being on this piece of junk. 45 00:08:03,075 --> 00:08:06,045 This piece of junk is four times your age, Reg. 46 00:08:06,078 --> 00:08:09,682 Oh, well, even better, an old piece of junk. 47 00:08:09,715 --> 00:08:12,218 Guys, guys, guys, guys. 48 00:08:13,018 --> 00:08:14,286 I've got a riddle. 49 00:08:14,320 --> 00:08:15,688 Brace yourselves. 50 00:08:15,721 --> 00:08:20,025 What follows us all day long behind... 51 00:08:20,059 --> 00:08:24,163 - Our shadow. - ...in the dark? 52 00:08:27,133 --> 00:08:33,139 Oh, intelligent screwed you over again. 53 00:08:36,942 --> 00:08:40,346 Hey, I got a riddle you won't find online. 54 00:08:41,280 --> 00:08:42,715 Let's hear it. 55 00:08:43,315 --> 00:08:45,317 Seven letters has my name. 56 00:08:46,051 --> 00:08:48,354 Being a tough guy is my game. 57 00:08:49,288 --> 00:08:55,928 Neither monsters, storms, nor dragons can stop me even without my weaponry. 58 00:08:57,096 --> 00:08:59,331 Now, ponder my words carefully. 59 00:09:00,166 --> 00:09:04,236 Virtue and nobility are nothing without fear. 60 00:09:05,137 --> 00:09:10,042 Even for the king of kings, him with the golden mane, 61 00:09:10,476 --> 00:09:16,248 he who thanks to me can live, roar, and reign. 62 00:09:17,816 --> 00:09:18,784 Who am I? 63 00:09:22,254 --> 00:09:24,723 Oh, you struggling, IQ. 64 00:10:17,076 --> 00:10:19,778 Do we... do we have to turn back now? 65 00:10:23,415 --> 00:10:25,784 Not necessarily. 66 00:12:28,173 --> 00:12:29,541 Everybody stay here. 67 00:12:43,255 --> 00:12:45,190 Oh, gross. 68 00:12:45,224 --> 00:12:47,192 Poor thing. It must have been run over. 69 00:12:47,226 --> 00:12:48,127 What the fuck is it? 70 00:12:48,661 --> 00:12:49,895 Oh. 71 00:12:51,397 --> 00:12:52,364 Should we help him? 72 00:12:52,398 --> 00:12:53,265 Nah. 73 00:12:53,700 --> 00:12:56,201 I bet it stinks. 74 00:12:56,669 --> 00:12:58,370 Yeah, like you after P.E. 75 00:13:02,508 --> 00:13:04,276 You are such a pig. 76 00:13:04,309 --> 00:13:06,278 Oink, oink. 77 00:13:32,371 --> 00:13:34,306 You know, I rode a pig once. 78 00:13:34,339 --> 00:13:37,342 Just pigs riding pigs, yeah? 79 00:13:38,177 --> 00:13:41,413 Anyway, I'm on this pig, massive. 80 00:13:41,447 --> 00:13:44,149 So, I was grabbing it by his ears and we started riding 81 00:13:44,183 --> 00:13:46,084 and all I hear the whole time... 82 00:13:48,053 --> 00:13:50,522 So, I'm riding it and there's a herd of them behind me also... 83 00:13:51,658 --> 00:13:53,192 - ...and then Chris... - A... a whole herd of them? 84 00:13:53,225 --> 00:13:54,694 A whole herd of them. And Chris' chick... 85 00:13:54,727 --> 00:13:59,298 Well, well, well, good evening. 86 00:14:02,769 --> 00:14:04,136 Sit down. 87 00:14:05,304 --> 00:14:08,407 Just stay calm, guys, okay? He's not going to hurt us. 88 00:14:09,074 --> 00:14:10,375 Wrong answer. 89 00:14:11,043 --> 00:14:15,347 From now on, you just sit down and you drive. 90 00:14:16,615 --> 00:14:18,718 I should be doing the talking from now on. 91 00:14:19,384 --> 00:14:20,252 Got that kids? 92 00:14:23,455 --> 00:14:25,257 I can't hear you. You got it? 93 00:14:26,124 --> 00:14:27,326 - Got it. - Got it. 94 00:14:27,694 --> 00:14:28,560 Good. 95 00:14:34,533 --> 00:14:35,635 Obedient, too. 96 00:14:39,104 --> 00:14:42,274 You, there. 97 00:14:44,142 --> 00:14:45,244 You... 98 00:14:47,346 --> 00:14:48,480 drive. 99 00:14:56,321 --> 00:14:57,322 It's him. 100 00:15:04,664 --> 00:15:05,765 That was him. 101 00:15:05,798 --> 00:15:11,270 Mark, he was trying to kiss her and she was screaming. 102 00:15:11,303 --> 00:15:17,209 So, I go, "Hey, leave her alone." 103 00:15:18,343 --> 00:15:20,546 And then he turns around with a stupid little face 104 00:15:20,579 --> 00:15:24,784 and goes, "Karl, the canteen's over that way." 105 00:15:25,685 --> 00:15:27,553 And he was with his friends, there was like seven of them. 106 00:15:27,586 --> 00:15:29,521 Yeah, but I bet that didn't scare you. 107 00:15:30,188 --> 00:15:31,256 Of course, it didn't. 108 00:15:32,391 --> 00:15:34,661 I slide tag with him and kick them straight in the balls, 109 00:15:34,694 --> 00:15:37,496 then I got up and hit the other one with a backhand strike. 110 00:15:38,230 --> 00:15:42,601 Yeah. The third managed to block me, but I kicked down the fourth 111 00:15:42,635 --> 00:15:44,202 and pushed the third on to the sixth. 112 00:15:44,236 --> 00:15:50,142 And the last one, well, attacked him with a super boost 113 00:15:50,576 --> 00:15:56,181 just like a real wrestler, letting chaos everywhere, KO, 114 00:15:56,548 --> 00:15:57,583 and the final kiss. 115 00:15:58,283 --> 00:16:01,286 - A super boost? - Mm-hmm. Just like that. 116 00:16:03,422 --> 00:16:04,423 Sorry. 117 00:16:12,364 --> 00:16:15,100 - Is that him? - Yes. 118 00:16:16,636 --> 00:16:19,404 We've been looking for this guy everywhere. 119 00:16:20,305 --> 00:16:26,746 We really have to find him before he claims other victims and eats more tongues. 120 00:16:28,180 --> 00:16:29,414 And I don't know what it is, 121 00:16:29,882 --> 00:16:32,685 but he just seems to love teenagers. 122 00:16:34,486 --> 00:16:36,388 We've got that super boost, right? 123 00:16:53,773 --> 00:16:57,744 Now, if you could all listen carefully, 124 00:16:58,678 --> 00:17:01,246 throw your fucking phones out the windows. 125 00:17:07,285 --> 00:17:08,453 You, too. 126 00:17:08,988 --> 00:17:12,591 - Fuck you. - Reg, do what he says. 127 00:17:12,624 --> 00:17:13,492 Sit. 128 00:17:17,262 --> 00:17:18,798 He's right, you know. 129 00:17:20,265 --> 00:17:22,401 No time for playing games. 130 00:17:22,434 --> 00:17:23,736 This gun is real. 131 00:17:24,469 --> 00:17:27,339 And I know what death tastes like. 132 00:17:27,372 --> 00:17:31,243 It tastes delicious. 133 00:17:33,345 --> 00:17:35,682 It's Pedro Minghella. 134 00:17:36,615 --> 00:17:38,685 The tongue eater. 135 00:17:38,718 --> 00:17:39,584 Who? 136 00:17:40,252 --> 00:17:41,821 The tongue eater. 137 00:17:42,487 --> 00:17:44,456 It's really, I'm just fucked up, eh. 138 00:17:44,489 --> 00:17:47,526 Prison can be a very informative experience. 139 00:17:47,559 --> 00:17:49,996 You should try it sometimes. 140 00:17:52,597 --> 00:17:53,565 Fuck. 141 00:17:55,367 --> 00:17:56,234 Good boy. 142 00:18:00,640 --> 00:18:04,476 Fucking things turned you all into zombies. 143 00:18:08,513 --> 00:18:13,753 Now, let's sit back and enjoy the journey, shall we? 144 00:18:14,654 --> 00:18:18,390 The night is long and the seas are rough. 145 00:19:11,409 --> 00:19:12,678 What's your name boy? 146 00:19:13,980 --> 00:19:16,414 - Uh, Nolan. Nolan. - Nolan? 147 00:19:17,349 --> 00:19:18,383 Nolan Parker. 148 00:19:20,953 --> 00:19:22,454 Nolan Parker. 149 00:19:23,122 --> 00:19:25,357 Sounds like something out of a comic book. 150 00:19:26,793 --> 00:19:28,961 I used to love comic books when I was a kid. 151 00:19:30,029 --> 00:19:34,667 First thing I ever stole, pack of smokes, comic book. 152 00:19:35,902 --> 00:19:37,302 I was obsessed. 153 00:20:34,660 --> 00:20:35,661 Shit. 154 00:20:38,430 --> 00:20:39,364 What's going on? 155 00:20:40,633 --> 00:20:41,968 You better not be fucking with me. 156 00:20:42,001 --> 00:20:43,870 I don't know, it just stopped. 157 00:20:43,903 --> 00:20:45,738 Well, get it fixed. 158 00:20:46,138 --> 00:20:47,974 You don't want me to lose my patience, do you? 159 00:20:52,812 --> 00:20:54,914 It won't start. It... it must be the motor. 160 00:20:56,082 --> 00:20:59,185 - Get here. - No, no, please, please, don't hurt me. 161 00:20:59,218 --> 00:21:00,518 Now, you get it fixed. 162 00:21:00,552 --> 00:21:03,555 One mistake, and her head goes boom. 163 00:21:03,588 --> 00:21:08,794 - Okay, okay, just calm down. - Calm down? 164 00:21:08,828 --> 00:21:10,830 I'm always calm. 165 00:21:10,863 --> 00:21:11,764 Get out. 166 00:21:12,832 --> 00:21:13,766 Okay. 167 00:21:22,074 --> 00:21:23,843 And that goes for you lot, too. 168 00:21:45,831 --> 00:21:46,699 He's going to kill us. 169 00:21:47,565 --> 00:21:48,634 He's going to kill us all. 170 00:21:49,201 --> 00:21:50,568 He's an absolute psycho. 171 00:21:51,203 --> 00:21:52,939 We need to disarm him. 172 00:21:52,972 --> 00:21:55,174 Yeah, I agree. But how? 173 00:21:55,207 --> 00:21:58,144 No, no, no, don't... don't try and be a hero now. 174 00:21:58,811 --> 00:22:00,913 He'll shoot you in the head without thinking twice. 175 00:22:00,947 --> 00:22:05,651 Yeah, Fat is right. For now, we just need to do nothing, all right? 176 00:22:05,685 --> 00:22:07,086 Wait for the right moment. 177 00:22:08,254 --> 00:22:10,022 God. 178 00:22:13,759 --> 00:22:14,627 Well? 179 00:22:15,828 --> 00:22:21,968 I don't know, it must be the engine. 180 00:23:08,714 --> 00:23:09,982 Get that thing out of here. 181 00:23:10,615 --> 00:23:11,784 I'll stay here with them. 182 00:25:03,929 --> 00:25:04,997 Oh, no, fuck! 183 00:25:05,030 --> 00:25:07,366 - Shut up! Shut up and sit down. - No, we need to go. 184 00:25:07,399 --> 00:25:09,068 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 185 00:25:09,101 --> 00:25:10,436 - Sit down! - Oh, my God! 186 00:25:10,469 --> 00:25:13,172 Shut up and shut up and shut up! Let me fucking think. 187 00:25:13,205 --> 00:25:15,174 Oh, my God, you fucking psycho. 188 00:25:15,207 --> 00:25:17,009 Look at his mess. Just let us off. 189 00:25:17,042 --> 00:25:17,977 That's enough. 190 00:25:18,010 --> 00:25:20,146 I don't want to hear another one out of you. 191 00:25:20,179 --> 00:25:21,647 Do you understand? 192 00:25:26,018 --> 00:25:27,052 Fuck. 193 00:25:27,419 --> 00:25:29,255 Where the fuck are the keys? 194 00:25:29,889 --> 00:25:31,457 Fuck! Fuck! Fuck! 195 00:25:31,490 --> 00:25:33,125 Fuck! Fuck! 196 00:25:33,726 --> 00:25:36,128 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 197 00:25:36,162 --> 00:25:37,062 Fuck! 198 00:25:46,739 --> 00:25:47,439 It's showtime. 199 00:25:48,507 --> 00:25:49,942 Go get the keys off that bastard. 200 00:25:51,043 --> 00:25:53,647 - Now! - Leave him alone, I'll go. 201 00:25:54,880 --> 00:25:55,915 Okay, move it. 202 00:25:56,382 --> 00:25:57,783 Bess, no! 203 00:26:02,922 --> 00:26:07,126 She makes one wrong move and I'll blow your brains out. 204 00:27:47,393 --> 00:27:48,994 Get it started. 205 00:27:50,262 --> 00:27:51,964 I'm not starting shit. 206 00:27:51,997 --> 00:27:53,866 I don't even know how to fucking drive. 207 00:27:55,167 --> 00:27:56,335 So, you're okay? 208 00:27:58,404 --> 00:28:00,172 And Joseph? 209 00:28:11,383 --> 00:28:12,885 Just do it. 210 00:28:15,888 --> 00:28:18,324 It was awful. 211 00:28:18,891 --> 00:28:25,297 It was like he'd been bitten by maybe an animal, like, I don't know. 212 00:28:26,098 --> 00:28:27,032 I don't know. 213 00:28:32,304 --> 00:28:33,172 Fuck. 214 00:28:34,139 --> 00:28:35,374 So? 215 00:28:37,677 --> 00:28:39,378 Make this thing move. 216 00:28:40,145 --> 00:28:42,514 Are you blind? I'm trying. 217 00:28:42,548 --> 00:28:46,018 And I'm trying to resist the urge to shoot you in the face. 218 00:28:46,051 --> 00:28:48,587 Oh, God. 219 00:28:48,620 --> 00:28:50,155 We need to do something. 220 00:28:55,227 --> 00:29:01,567 Well, if you do not get this pile of junk moving in the next 10 seconds, 221 00:29:01,600 --> 00:29:04,570 I'm going to shoot every one of your friends one at a time 222 00:29:04,603 --> 00:29:06,639 starting with four-eyes. 223 00:29:08,574 --> 00:29:10,175 Her name's IQ. 224 00:29:10,542 --> 00:29:14,413 This piece of junk belonged to my friend Joe. 225 00:29:14,446 --> 00:29:16,315 No, no, no! 226 00:29:20,018 --> 00:29:21,920 So, who's really fucking crazy now, eh? 227 00:29:22,554 --> 00:29:24,957 You haven't got the balls. 228 00:29:28,327 --> 00:29:29,461 I know that smell. 229 00:29:30,963 --> 00:29:34,933 It's the smell of a gutless little wonder trying to play the big man. 230 00:29:36,335 --> 00:29:41,407 If I were you, I'd shoot now before your friends all smell it too. 231 00:29:41,440 --> 00:29:42,608 I don't have any friends. 232 00:29:45,010 --> 00:29:46,545 It's here. 233 00:29:49,381 --> 00:29:53,252 I didn't escape from prison to die in a battle box like this. 234 00:30:10,436 --> 00:30:13,038 Come on, show your face. 235 00:30:24,717 --> 00:30:27,654 ♪ La, la, la, la ♪ 236 00:31:01,520 --> 00:31:02,421 Shh. Shh. 237 00:31:07,593 --> 00:31:09,161 Oh, shit. 238 00:31:09,194 --> 00:31:12,030 - Shit. Shit. Shit. - We are... we are doomed. 239 00:31:12,064 --> 00:31:14,132 - Come, Bess, come. - Fuck this! Fuck this! Fuck this! 240 00:31:14,166 --> 00:31:15,501 This is not happening. This is not happening. 241 00:31:15,534 --> 00:31:19,639 - Calm... down. - No, he fired. He could be dead as well. 242 00:31:19,672 --> 00:31:22,441 Yeah, we're all gonna be dead next, you know. Shut the fuck up. 243 00:31:22,474 --> 00:31:25,143 - Calm down! - We're trapped in a tunnel 244 00:31:25,611 --> 00:31:29,348 - and we're all going to die one by one. - Fuck. 245 00:31:29,381 --> 00:31:31,684 No, no, no, come on, there must be a logical explanation for all this. 246 00:31:31,718 --> 00:31:35,220 The only logical thing here is certainly this little whiny bitch. 247 00:31:35,254 --> 00:31:36,355 Reggie, stop, this isn't helping. 248 00:31:36,388 --> 00:31:39,091 Oh, all right, what the fuck are you going to do, huh? 249 00:31:39,124 --> 00:31:40,592 You're gonna fucking hit me or something? 250 00:31:40,626 --> 00:31:42,160 Let's just calm down, Reggie. 251 00:31:42,194 --> 00:31:45,364 Just stop it. You're not making things any easier. 252 00:32:23,703 --> 00:32:28,607 Fuck. 253 00:32:28,641 --> 00:32:33,545 Okay, oh, you got me. I'm... I'm scared shitless. 254 00:32:34,413 --> 00:32:37,215 They... they... they... they... they... they weren't... 255 00:32:37,249 --> 00:32:38,617 Those weren't hands. 256 00:32:39,318 --> 00:32:40,653 They weren't human. 257 00:32:41,320 --> 00:32:42,521 They definitely weren't. 258 00:32:42,554 --> 00:32:44,489 We need to get out of here now. 259 00:32:45,157 --> 00:32:47,660 Oh, please Lord, please. 260 00:32:47,694 --> 00:32:50,262 Okay, Reggie, you drive. Now, you're just making too much noise. 261 00:32:50,295 --> 00:32:55,233 Boys, that's it, we need to create a fucking pandemonium, idiot. 262 00:32:56,836 --> 00:32:59,204 Fucking damn it! 263 00:33:01,908 --> 00:33:04,242 A push won't fucking work. 264 00:33:04,276 --> 00:33:07,914 - Nothing is fucking working. - We just need to deal with this ourselves, okay? 265 00:33:07,947 --> 00:33:10,917 Yeah, if we all work as a team, we'll probably make it out of here alive. 266 00:33:10,950 --> 00:33:12,652 Fuck this. 267 00:33:12,685 --> 00:33:15,587 Fuck this. I don't need this. 268 00:33:16,421 --> 00:33:20,392 I just want to get off this fucking bus and go home. 269 00:33:20,425 --> 00:33:22,561 That is what we all want, Reggie. 270 00:35:13,572 --> 00:35:15,373 Reggie, come on. Reggie. 271 00:35:15,407 --> 00:35:16,608 You hear me? Reggie. 272 00:35:16,642 --> 00:35:17,977 You okay? 273 00:35:25,051 --> 00:35:26,819 I won't make a sound. 274 00:36:46,498 --> 00:36:47,733 Let go of me! 275 00:37:23,703 --> 00:37:25,470 Oh, God! 276 00:37:25,503 --> 00:37:26,839 Come on, come on, come on, come on! 277 00:37:50,562 --> 00:37:54,166 Come on, come on, hurry up. Hurry up. 278 00:37:55,868 --> 00:37:58,838 Come on, let's go. Go, go, go! 279 00:37:59,639 --> 00:38:01,841 - Hurry up, quickly! - Come on, come, come on. 280 00:38:23,561 --> 00:38:25,463 Hey, where are you going, Karl? 281 00:38:25,497 --> 00:38:26,699 What, would you rather turn back? 282 00:38:26,732 --> 00:38:27,800 Absolutely not. 283 00:38:27,833 --> 00:38:29,802 Okay, look, we just need to keep going, okay. 284 00:38:29,835 --> 00:38:30,870 Yeah. We'll find somewhere safe. 285 00:38:30,903 --> 00:38:32,772 We've got a better chance of getting out of here. 286 00:38:32,805 --> 00:38:33,739 Yeah. 287 00:38:44,516 --> 00:38:48,553 - Yup, this place is fucking terrifying. - Okay, just calm down. 288 00:38:48,586 --> 00:38:49,889 It's my worst nightmare. 289 00:38:53,225 --> 00:38:54,559 Fuck that. 290 00:38:56,996 --> 00:38:58,130 Fuck that. 291 00:39:01,267 --> 00:39:02,567 This way it is. 292 00:39:09,607 --> 00:39:11,043 What is this place? 293 00:39:11,811 --> 00:39:13,611 No idea, Queenie. 294 00:39:14,280 --> 00:39:15,715 Some kind of abyss? 295 00:39:16,182 --> 00:39:18,250 Yeah. Where are we? 296 00:39:19,617 --> 00:39:22,088 This is fucking hell. 297 00:39:22,121 --> 00:39:23,255 Let's get out of this. 298 00:39:23,289 --> 00:39:27,793 Guys, can we stop? I can't take it any longer. 299 00:39:27,827 --> 00:39:29,594 I'm exhausted too. 300 00:39:34,700 --> 00:39:35,768 Hold on. 301 00:39:44,944 --> 00:39:46,846 Yeah, okay, we can stay in here. 302 00:39:47,847 --> 00:39:49,648 Karl, shut the door behind you. Reggie. 303 00:39:49,682 --> 00:39:51,851 - Uh-huh? - Can we get these candles lit up? 304 00:39:52,351 --> 00:39:53,686 All right, boss. 305 00:40:00,226 --> 00:40:01,794 - Fuck you, dude. - Sorry. 306 00:40:20,980 --> 00:40:22,815 So that's the floor plan of this place. 307 00:40:23,382 --> 00:40:26,052 Yeah, looks like an old military fort. 308 00:40:26,085 --> 00:40:28,287 We need to find the control room and switch on the generator. 309 00:40:28,320 --> 00:40:30,622 I'll take every single one of you out to dinner 310 00:40:30,656 --> 00:40:33,159 if you can find one thing that works in this pit. 311 00:40:33,192 --> 00:40:36,796 Well, you better book us a table because Queenie's never wrong. 312 00:40:36,829 --> 00:40:39,165 Well, I would if I had my phone then. 313 00:40:41,167 --> 00:40:44,303 Josie would have gotten us out of here for sure. 314 00:40:46,906 --> 00:40:48,941 - Poor Joe. - Yeah. 315 00:40:50,376 --> 00:40:53,611 Um, you know he knew my dad? 316 00:40:55,881 --> 00:40:57,016 Yeah. 317 00:40:59,251 --> 00:41:00,719 They played in the Stormy Clouds together. 318 00:41:04,857 --> 00:41:06,225 Your dad played basketball? 319 00:41:06,258 --> 00:41:07,860 Yeah, small forward. 320 00:41:09,829 --> 00:41:11,230 It's the same hat as Joe's. 321 00:41:13,165 --> 00:41:14,934 Never seen your dad before. 322 00:41:16,035 --> 00:41:17,636 When did you last see him? 323 00:41:19,805 --> 00:41:21,107 Two years ago. 324 00:41:23,742 --> 00:41:24,844 It must be tough. 325 00:41:26,445 --> 00:41:27,913 They set him up. 326 00:41:29,448 --> 00:41:33,352 They were a patsy. He did nothing but he's the one doing time. 327 00:41:38,390 --> 00:41:41,060 - Well, that was your dad's? - Yeah. 328 00:41:41,994 --> 00:41:43,095 It's cool. 329 00:41:44,363 --> 00:41:47,900 - So, where are we? - Yeah. 330 00:41:48,901 --> 00:41:52,138 We should be right here. 331 00:41:53,038 --> 00:41:54,940 This place is huge. 332 00:41:54,974 --> 00:41:58,144 According to the floor plan, the control room is right there. 333 00:41:58,177 --> 00:41:59,678 And I think we should go check it out. 334 00:41:59,712 --> 00:42:01,413 - Yeah. - Yeah, I'll go. 335 00:42:02,448 --> 00:42:03,782 You're up. 336 00:42:04,817 --> 00:42:06,018 I'm going to stay here. 337 00:42:06,051 --> 00:42:07,920 I think I might stay here, too. 338 00:42:07,953 --> 00:42:11,991 Okay, look, Reggie, you stay here with them and I'll go with Nolan. 339 00:42:14,059 --> 00:42:14,927 Good luck. 340 00:42:15,794 --> 00:42:17,796 Don't you two have too much fun, yeah? 341 00:42:54,300 --> 00:42:56,902 All right, so the control room shouldn't be too far now. 342 00:42:58,070 --> 00:43:00,372 - What? - Nothing. 343 00:43:01,040 --> 00:43:02,942 It was just a mouse. 344 00:43:02,975 --> 00:43:04,009 You're saying? 345 00:43:05,144 --> 00:43:08,414 I was saying that the control room should be close. 346 00:43:08,447 --> 00:43:09,481 Okay. 347 00:43:30,236 --> 00:43:32,304 I said the control room should be near. 348 00:43:33,572 --> 00:43:36,775 So straight ahead, then right. 349 00:43:37,543 --> 00:43:38,911 Isn't it left? 350 00:43:43,115 --> 00:43:46,885 Yeah, sorry, I've got terrible sense of direction. 351 00:43:47,519 --> 00:43:49,388 Well, at least, you're really good at drawing. 352 00:43:49,421 --> 00:43:50,923 - You think? - Yeah. 353 00:43:52,157 --> 00:43:54,827 I saw your sketches on the bus, I thought they were amazing. 354 00:43:54,860 --> 00:43:55,861 Thanks. 355 00:43:57,963 --> 00:43:59,531 You know, my mom painted. 356 00:43:59,565 --> 00:44:02,901 Really? Cool. Like what sort of things? 357 00:44:02,935 --> 00:44:05,004 Just all sorts of landscapes. 358 00:44:05,838 --> 00:44:10,376 My favorite one is above my bed, it's this amazing beach with like the bluest sea 359 00:44:10,409 --> 00:44:12,311 and its really white sand. 360 00:44:13,445 --> 00:44:14,246 So, it's beautiful. 361 00:44:15,981 --> 00:44:19,551 Five, six, five, six, seven, eight... 362 00:44:28,894 --> 00:44:30,596 I'm so fucking hungry. 363 00:44:30,630 --> 00:44:32,298 Me, too. 364 00:44:35,601 --> 00:44:38,871 You know, I'd kill for a hamburger right now. 365 00:44:38,904 --> 00:44:39,838 I bet you would. 366 00:44:41,540 --> 00:44:45,044 With some fried eggs, jalapenos... 367 00:44:47,246 --> 00:44:53,452 ...double bacon, fries and a large drink. 368 00:44:54,754 --> 00:44:58,190 Look, man, we get that you're obese. Just shut up, yeah? 369 00:45:04,063 --> 00:45:05,931 And that counts for the noises, too. 370 00:45:08,100 --> 00:45:10,402 You're busting my fucking balls, bro. Shut up. 371 00:45:11,170 --> 00:45:13,138 - Guys. - Warming up. 372 00:45:14,907 --> 00:45:16,875 You're busting my fucking balls. 373 00:45:16,909 --> 00:45:19,044 - Guys. - Shut up. 374 00:45:19,078 --> 00:45:20,312 So, you do have them? 375 00:45:21,213 --> 00:45:22,514 - Fuck you. - Guys. 376 00:45:22,548 --> 00:45:24,116 - It was a joke. - Why do I fuck? 377 00:45:24,149 --> 00:45:25,050 Fuck you. 378 00:45:25,951 --> 00:45:26,618 Guys. 379 00:45:28,454 --> 00:45:30,222 - Guys! - What? 380 00:45:30,255 --> 00:45:33,892 I really need to pee. 381 00:45:36,261 --> 00:45:40,466 So, uh, who's coming with me? 382 00:46:14,233 --> 00:46:15,167 What is this? 383 00:46:31,550 --> 00:46:32,685 There's lights. 384 00:46:33,919 --> 00:46:37,556 You remember on the bus, that thing can't stand the light. 385 00:46:40,092 --> 00:46:41,694 Someone's already tried to kill it. 386 00:46:42,461 --> 00:46:44,997 It doesn't look like the plan worked out though. 387 00:46:49,736 --> 00:46:51,270 We need to find the main switchboard. 388 00:46:58,444 --> 00:47:00,579 - Here is good. - Sure. 389 00:47:08,253 --> 00:47:09,588 Turn around. 390 00:47:09,621 --> 00:47:11,658 Come on, you're not the first girl I've seen with the pants down. 391 00:47:13,058 --> 00:47:14,761 You are such an idiot. 392 00:47:14,794 --> 00:47:16,261 Turn around. 393 00:47:20,165 --> 00:47:22,702 I said turn around. 394 00:47:28,340 --> 00:47:30,643 Move away further. 395 00:47:34,714 --> 00:47:38,050 - Not too far though. - All right, all right. 396 00:47:39,284 --> 00:47:42,588 Just hurry up and piss, yeah? Let's get back to Karl. 397 00:47:49,528 --> 00:47:53,599 You know, you are kind of cute when you're mad though. 398 00:47:54,500 --> 00:47:56,001 Should piss you off more. 399 00:47:57,770 --> 00:48:02,574 Queenie, are you done? 400 00:48:05,344 --> 00:48:06,245 Queenie. 401 00:48:08,848 --> 00:48:10,215 Shit. 402 00:48:10,249 --> 00:48:12,351 Shit, shit, shit, shit. 403 00:48:12,384 --> 00:48:13,585 Shit, shit, shit, shit. 404 00:48:33,706 --> 00:48:36,341 Karl, they've got her. 405 00:48:47,619 --> 00:48:49,354 It should be in here somewhere. 406 00:49:09,642 --> 00:49:11,109 Here it is. 407 00:49:11,143 --> 00:49:12,511 Queenie! 408 00:49:12,879 --> 00:49:15,748 - It's all my fucking fault. - Check in her. 409 00:49:15,782 --> 00:49:16,883 - IQ! - IQ! 410 00:49:16,916 --> 00:49:18,751 Queenie! 411 00:49:19,886 --> 00:49:23,388 - Oh, shit, shit. IQ! - Queenie! 412 00:49:24,389 --> 00:49:25,591 Queenie! 413 00:49:25,624 --> 00:49:26,558 Queenie! 414 00:49:28,560 --> 00:49:30,395 Queenie? Oh! 415 00:49:30,429 --> 00:49:33,498 Queenie! 416 00:49:34,166 --> 00:49:35,400 Get the fuck off of her! 417 00:49:35,434 --> 00:49:37,502 Get the fuck off of her! 418 00:49:37,536 --> 00:49:39,171 Oh, my God! Run! 419 00:49:42,809 --> 00:49:44,677 Run! Run! 420 00:49:56,521 --> 00:49:58,290 It won't budge. 421 00:49:58,323 --> 00:49:59,324 Let me help you. 422 00:50:04,864 --> 00:50:08,367 - Are you okay? - Yeah, I'm... I'm fine. 423 00:50:10,970 --> 00:50:11,904 Reggie. 424 00:50:27,452 --> 00:50:28,320 Reggie. 425 00:50:32,859 --> 00:50:34,192 Reg! 426 00:50:45,872 --> 00:50:46,739 Reggie. 427 00:50:56,415 --> 00:50:57,315 Reg! 428 00:50:58,718 --> 00:51:01,954 No! No! No! 429 00:51:01,988 --> 00:51:03,690 No! No! 430 00:51:03,723 --> 00:51:06,693 No! No! No! No! 431 00:51:06,726 --> 00:51:07,927 No! 432 00:51:12,765 --> 00:51:13,733 Reg! 433 00:51:34,386 --> 00:51:35,688 They found the generator. 434 00:51:35,722 --> 00:51:37,255 We need to find them. 435 00:53:26,498 --> 00:53:29,434 "Your end, my beginning." 436 00:53:29,467 --> 00:53:31,570 "9th of February 2000." 437 00:53:45,017 --> 00:53:47,552 So, all we need to do now is find the entrance to this place. 438 00:54:15,047 --> 00:54:17,884 Oh, my God. 439 00:54:21,888 --> 00:54:24,422 Reggie went with Queenie who needed to wee. 440 00:54:24,456 --> 00:54:26,158 I stayed back but then Reggie came back without Queenie 441 00:54:26,192 --> 00:54:27,760 - and said she'd been taken by a bunch of... - Whoa, whoa, slow down, 442 00:54:27,793 --> 00:54:29,095 Karl, slow down. Calm down. 443 00:54:32,064 --> 00:54:33,598 I left her alone. 444 00:54:34,734 --> 00:54:35,668 It's my fault. 445 00:54:36,636 --> 00:54:38,570 I'll be all right. 446 00:54:46,679 --> 00:54:47,579 Shit. 447 00:54:48,915 --> 00:54:51,416 Look, guys, we need to fucking go. 448 00:54:52,218 --> 00:54:53,119 We can't. 449 00:54:56,889 --> 00:54:58,124 We need to show you something first. 450 00:55:01,961 --> 00:55:05,631 Ladies and gentlemen, let me introduce you to Giulio Sarpi. 451 00:55:08,968 --> 00:55:11,971 So, we're not the only people who've seen this thing. 452 00:55:14,106 --> 00:55:15,641 He was obsessed with it. 453 00:55:15,675 --> 00:55:17,777 He called it the Nocturne Wanderer. 454 00:55:18,644 --> 00:55:21,647 It killed his sister 40 years ago in this very place. 455 00:55:21,681 --> 00:55:26,786 Listen, "Isabelle and I loved going on adventures. 456 00:55:27,720 --> 00:55:31,489 We used to pretend we were explorers discovering faraway lands. 457 00:55:33,025 --> 00:55:36,629 And this evening was the perfect evening for an expedition. 458 00:55:37,997 --> 00:55:41,499 We knew the place by heart and our parents trusted us..." 459 00:55:42,201 --> 00:55:45,137 Isabelle and I loved going on adventures. 460 00:55:45,171 --> 00:55:48,207 We used to pretend we were explorers discovering faraway lands 461 00:55:48,841 --> 00:55:51,644 and this evening was the perfect evening for an expedition. 462 00:55:52,111 --> 00:55:55,748 We knew that place by heart and our parents trusted us. 463 00:55:55,781 --> 00:55:59,752 After all, nobody believes in the big, bad wolf 464 00:55:59,785 --> 00:56:01,687 until it crosses their path. 465 00:56:02,054 --> 00:56:04,556 It appeared before our eyes out of nowhere. 466 00:56:04,589 --> 00:56:06,258 It drew you into his lair 467 00:56:06,292 --> 00:56:09,594 and my life has never been the same again. 468 00:57:09,855 --> 00:57:14,126 And God said let there be light, and there was light. 469 00:57:14,693 --> 00:57:18,596 God looking on the light, saw that it was good 470 00:57:18,631 --> 00:57:21,667 and he made a division between the light and the dark. 471 00:57:22,134 --> 00:57:26,906 And it was in the darkness that I looked for you without ever finding you. 472 00:57:27,306 --> 00:57:31,143 You're the only nightmare that has haunted me for years, 473 00:57:31,177 --> 00:57:34,313 as elusive and real as the darkness. 474 00:57:34,914 --> 00:57:37,883 But I swear I will find you. 475 00:57:44,790 --> 00:57:46,659 I know how to trap you. 476 00:57:46,692 --> 00:57:49,962 And this time, you won't run away. 477 00:57:50,729 --> 00:57:53,132 Your end, my beginning. 478 00:59:32,798 --> 00:59:33,933 Shit. 479 00:59:35,067 --> 00:59:36,135 So, he went crazy. 480 00:59:36,168 --> 00:59:37,703 He was a desperate man. 481 00:59:37,736 --> 00:59:41,740 Yeah, he dedicated his entire life to finding out the truth about his sister. 482 00:59:42,208 --> 00:59:45,177 I mean he researched everything from theories, 483 00:59:45,211 --> 00:59:47,279 to scientific evidence, to even pictures. 484 00:59:47,313 --> 00:59:48,814 Our theories are right. 485 00:59:49,315 --> 00:59:51,850 It hates the light and lives in the darkness. 486 00:59:51,884 --> 00:59:58,023 Yeah, it feeds off of blood and liquids like a vampire or a leech. 487 00:59:58,057 --> 01:00:01,894 No. Like a parasite. 488 01:00:03,095 --> 01:00:04,096 Like a parasite. 489 01:00:05,064 --> 01:00:06,232 And now it's fed on IQ. 490 01:00:06,265 --> 01:00:08,367 It won't stop until it's finished. 491 01:01:42,127 --> 01:01:45,130 So, what's the plan? 492 01:01:45,597 --> 01:01:48,200 So, we have to stay. 493 01:01:50,135 --> 01:01:51,170 Stay and kill it. 494 01:01:52,171 --> 01:01:54,073 Finish the job Giulio Sarpi started. 495 01:01:55,274 --> 01:01:57,910 I don't want anyone to get hurt because of me. 496 01:01:57,943 --> 01:01:59,878 No one is getting left behind. 497 01:01:59,912 --> 01:02:01,847 We can only do this if are all together. 498 01:02:02,514 --> 01:02:05,084 Just like a team of superheroes. 499 01:02:06,285 --> 01:02:09,288 What would you say, Reg? I like being a superhero. 500 01:02:15,127 --> 01:02:18,530 If I see one spandex suit, I'm fucking out. 501 01:02:21,533 --> 01:02:22,935 Let's kill this. 502 01:02:24,470 --> 01:02:25,337 His end. 503 01:02:26,138 --> 01:02:27,072 Our beginning. 504 01:02:57,069 --> 01:02:59,405 Ready. 505 01:03:38,076 --> 01:03:38,977 Karl. 506 01:03:40,012 --> 01:03:41,046 Karl. 507 01:03:41,547 --> 01:03:44,116 What? 508 01:03:44,149 --> 01:03:45,184 Stop hitting. 509 01:03:46,351 --> 01:03:47,286 Stop what? 510 01:03:47,319 --> 01:03:48,287 Your hands. 511 01:04:00,633 --> 01:04:04,036 Come on, fucking wanderer. 512 01:05:14,573 --> 01:05:16,074 Come on! Fuck. 513 01:06:38,891 --> 01:06:42,695 Hey, come in here! Come on! 514 01:06:53,271 --> 01:06:55,607 Reggie, come on. Come on. 515 01:07:15,527 --> 01:07:17,362 I'm scared. 516 01:07:17,396 --> 01:07:20,733 So am I, IQ, but we'll make it out of here. 517 01:07:20,767 --> 01:07:25,203 Please don't... please don't leave me alone. 518 01:07:25,237 --> 01:07:26,806 I won't. I promise. 519 01:08:37,476 --> 01:08:39,712 Go, go. Go now! 520 01:08:40,545 --> 01:08:44,650 Come on, come on, come on, we've got to go. 521 01:09:42,742 --> 01:09:45,845 - Run! Come on! Hurry up! Quickly! - Come on! You can do it! 522 01:09:45,878 --> 01:09:46,979 Come on! 523 01:09:52,885 --> 01:09:55,922 Fight me now, you fucking piece of shit. 524 01:11:10,830 --> 01:11:11,731 For Joe. 525 01:11:14,033 --> 01:11:15,001 For Joe. 526 01:11:23,943 --> 01:11:26,478 Seven letters compose my name. 527 01:11:26,511 --> 01:11:28,915 Being a tough guy is my game. 528 01:11:28,948 --> 01:11:33,451 Neither monsters, storms, no dragons can stop me. 529 01:11:33,485 --> 01:11:36,088 Even if you strip me off my weaponry. 530 01:11:37,123 --> 01:11:39,125 Now, ponder my words carefully. 531 01:11:39,959 --> 01:11:44,096 Virtue and nobility are nothing without fear. 532 01:11:44,697 --> 01:11:46,799 Even for the king of kings... 533 01:11:46,832 --> 01:11:48,500 ...Him with the golden mane. 534 01:11:48,533 --> 01:11:50,069 He, who thanks to me... 535 01:11:50,102 --> 01:11:51,237 ...can live... 536 01:11:51,270 --> 01:11:52,772 - ...roar... - ...and reign. 537 01:11:54,240 --> 01:11:55,440 Courage. 538 01:11:56,574 --> 01:11:58,244 That was the answer to the riddle 539 01:11:58,277 --> 01:12:02,480 and the only word to describe what that ordeal taught us. 540 01:12:03,581 --> 01:12:07,619 What started as a simple shortcut turned out to be much more. 541 01:12:08,654 --> 01:12:11,623 No one believed our story or took us seriously. 542 01:12:17,263 --> 01:12:18,731 But it doesn't matter. 543 01:12:19,966 --> 01:12:23,836 What counts is us, our friendship, 544 01:12:24,203 --> 01:12:28,641 and that incredible truth that will stay with each of us 545 01:12:28,674 --> 01:12:30,710 for the rest of our lives. 546 01:14:08,058 --> 01:14:13,058 Subtitles by explosiveskull 39296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.