All language subtitles for SMILF.S02E05.WEB.H264-MEMENTO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,913 --> 00:00:03,889 [TRAFFIC PASSING] 2 00:00:03,890 --> 00:00:06,889 [♪ SLOW DREAMY MUSIC ♪] 3 00:00:06,890 --> 00:00:09,993 ♪♪♪ 4 00:00:14,300 --> 00:00:16,049 What? I'm working. What? 5 00:00:16,050 --> 00:00:18,849 No, no, no, no. No. 6 00:00:18,850 --> 00:00:21,969 ♪♪♪ 7 00:00:21,970 --> 00:00:24,049 I'm gonna be a dad? 8 00:00:24,050 --> 00:00:26,443 You cannot have a baby with that idiot. 9 00:00:26,818 --> 00:00:27,984 Yo, you hear that? 10 00:00:27,985 --> 00:00:29,236 I'm gonna be a dad. 11 00:00:29,237 --> 00:00:30,328 Huh? 12 00:00:30,329 --> 00:00:31,573 Oh! 13 00:00:32,580 --> 00:00:34,089 Are you keeping it? 14 00:00:34,090 --> 00:00:36,169 Bridge, I'll take you to the clinic right now. 15 00:00:36,170 --> 00:00:38,169 We can get it done, bing, bam, boom. 16 00:00:38,170 --> 00:00:40,009 ♪♪♪ 17 00:00:40,010 --> 00:00:41,159 [RAFI LAUGHS] 18 00:00:41,160 --> 00:00:42,489 ♪♪♪ 19 00:00:42,490 --> 00:00:44,329 I love you. 20 00:00:44,330 --> 00:00:46,009 ♪♪♪ 21 00:00:46,010 --> 00:00:47,839 I hate Rafi. 22 00:00:49,460 --> 00:00:51,426 But you're gonna have to marry him. 23 00:00:52,130 --> 00:00:54,063 ♪♪♪ 24 00:00:54,770 --> 00:00:56,329 [RAFI] Bridgette Bird, 25 00:00:56,330 --> 00:00:58,129 will you marry me? 26 00:00:58,130 --> 00:00:59,569 [JACKIE] You were a beautiful baby. 27 00:00:59,570 --> 00:01:01,209 You were the most beautiful baby. 28 00:01:01,210 --> 00:01:02,459 So you're gonna have a beautiful baby. 29 00:01:02,460 --> 00:01:03,849 People love the halfsies. 30 00:01:03,850 --> 00:01:05,689 The ones that are half and half are the most beautiful. 31 00:01:05,690 --> 00:01:08,089 Motherhood is why God put women here. 32 00:01:08,090 --> 00:01:09,769 It's your true calling. 33 00:01:09,770 --> 00:01:11,019 You're gonna get stopped on the street, 34 00:01:11,020 --> 00:01:12,329 and people are gonna be like, 35 00:01:12,330 --> 00:01:13,788 "Oh, my God, is that a halfsie baby? 36 00:01:13,789 --> 00:01:15,018 They're the most beautiful babies." 37 00:01:15,019 --> 00:01:16,019 'Cause it's true. 38 00:01:16,020 --> 00:01:19,289 ♪♪♪ 39 00:01:19,290 --> 00:01:21,809 [ZAGGY] It's dear to everyone's heart. 40 00:01:21,810 --> 00:01:25,089 But without a guy, how you gonna have a kid? 41 00:01:25,090 --> 00:01:28,688 Motherhood is the most fulfilling work for a woman. 42 00:01:28,689 --> 00:01:29,938 It truly is. 43 00:01:29,939 --> 00:01:32,209 Where do you think the term "motherfucker" came up? 44 00:01:32,210 --> 00:01:33,689 ♪♪♪ 45 00:01:33,690 --> 00:01:35,569 [LAUGHS] 46 00:01:35,570 --> 00:01:38,129 [TUTU] Your children will resent you for working. 47 00:01:38,130 --> 00:01:40,569 [JACKIE] And for being a stay-at-home mom. 48 00:01:40,570 --> 00:01:42,349 [TUTU] It's basically indentured servitude, Bridge. 49 00:01:42,350 --> 00:01:44,169 [JACKIE] And then you're gonna die poor and alone. 50 00:01:44,170 --> 00:01:45,459 - [TUTU CHUCKLES] - [JACKIE LAUGHS] 51 00:01:45,460 --> 00:01:47,049 - So here's to you. - Cheers. 52 00:01:47,050 --> 00:01:48,086 [TUTU] Cheers. 53 00:01:49,212 --> 00:01:54,298 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 54 00:01:54,299 --> 00:01:57,340 [PIGEON COOING] 55 00:02:00,972 --> 00:02:05,512 _ 56 00:02:05,513 --> 00:02:07,649 [♪ EARTHA KITT'S "MINK, SCHMINK" PLAYING ♪] 57 00:02:07,650 --> 00:02:09,569 ♪ Mink, schmink ♪ 58 00:02:09,570 --> 00:02:11,969 ♪ Money, schmoney ♪ 59 00:02:11,970 --> 00:02:16,209 ♪ Think you're hot now, don't you, honey ♪ 60 00:02:16,210 --> 00:02:19,329 ♪ What have you got ♪ 61 00:02:19,330 --> 00:02:23,969 ♪ If you haven't got love ♪ 62 00:02:23,970 --> 00:02:27,649 ♪ Silk, schmilk, satin, schmatin ♪ 63 00:02:27,650 --> 00:02:32,489 ♪ A penthouse high in old Manhattan ♪ 64 00:02:32,490 --> 00:02:35,969 ♪ That's not enough ♪ 65 00:02:35,970 --> 00:02:40,969 ♪ If you haven't got love ♪ 66 00:02:40,970 --> 00:02:44,649 ♪ Happiness is not a thing ♪ 67 00:02:44,650 --> 00:02:48,329 ♪ That you can buy ♪ 68 00:02:48,330 --> 00:02:49,809 - [RING CLATTERS] - ♪ It takes loving ♪ 69 00:02:49,810 --> 00:02:51,209 Oh, shit. 70 00:02:51,210 --> 00:02:53,409 ♪ Lotsa loving ♪ 71 00:02:53,410 --> 00:02:56,806 - [GROANING] - ♪ From the right guy ♪ 72 00:02:56,807 --> 00:03:01,089 ♪ Pearls, schmearls, nermen, schmermen ♪ 73 00:03:01,090 --> 00:03:03,089 ♪ From Jim or Jack ♪ 74 00:03:03,090 --> 00:03:05,649 - Pet the kitty. - ♪ Or Joe or Herman ♪ 75 00:03:05,650 --> 00:03:08,569 ♪ That's not enough ♪ 76 00:03:08,570 --> 00:03:13,660 ♪ If you haven't got ♪ 77 00:03:14,620 --> 00:03:19,660 ♪ Haven't got love ♪ 78 00:03:21,460 --> 00:03:23,209 [GASPS] 79 00:03:23,210 --> 00:03:25,260 ♪♪♪ 80 00:03:25,980 --> 00:03:28,009 [SIGHS] 81 00:03:28,010 --> 00:03:31,100 [PANTING] 82 00:03:33,580 --> 00:03:34,679 [WATER RUNNING] 83 00:03:34,680 --> 00:03:36,249 ♪ Little bit of uh, uh ♪ 84 00:03:36,250 --> 00:03:38,129 ♪ Little bit of uh, uh ♪ 85 00:03:38,130 --> 00:03:40,809 ♪ Get up off the dance floor ♪ 86 00:03:40,810 --> 00:03:42,809 [SINGS INDISTINCTLY] 87 00:03:42,810 --> 00:03:44,809 ♪ It's getting hot in here ♪ 88 00:03:44,810 --> 00:03:47,409 ♪ So take off all your clothes ♪ 89 00:03:47,410 --> 00:03:48,929 ♪ Getting so hot ♪ 90 00:03:48,930 --> 00:03:51,220 ♪ I'm gonna take my clothes off ♪ 91 00:03:53,540 --> 00:03:57,100 [CRYING SOFTLY] 92 00:04:11,460 --> 00:04:14,500 [SMOOCHING] 93 00:04:19,900 --> 00:04:21,900 [SIGHS] 94 00:04:22,900 --> 00:04:24,900 [WHISPERING] I'm in labor. 95 00:04:26,460 --> 00:04:27,626 What, baby? 96 00:04:31,980 --> 00:04:33,548 I'm in labor. 97 00:04:48,220 --> 00:04:51,169 [♪ UPBEAT POP MUSIC ♪] 98 00:04:51,170 --> 00:04:56,260 ♪♪♪ 99 00:04:57,980 --> 00:04:59,529 [BRIDGE MOANS] 100 00:04:59,530 --> 00:05:02,489 Like, this is gonna make or break his life. 101 00:05:02,490 --> 00:05:05,249 I still think his name should be Adolfo. 102 00:05:05,250 --> 00:05:07,238 We're not naming our kid after Hitler. 103 00:05:07,239 --> 00:05:08,679 Adolfo. 104 00:05:08,680 --> 00:05:10,310 It's my grandfather's name. 105 00:05:10,970 --> 00:05:12,187 Means wolf. 106 00:05:12,690 --> 00:05:16,049 Freedom, inteligencia, libertad. 107 00:05:16,050 --> 00:05:18,849 - It's the same exact spelling. - You know, natural instincts. 108 00:05:18,850 --> 00:05:20,889 - It's not the same... - Plus an O. 109 00:05:20,890 --> 00:05:22,508 Yeah, but it doesn't mean the same thing. 110 00:05:22,509 --> 00:05:23,738 There's a lot of words that change 111 00:05:23,739 --> 00:05:24,959 when you put a O after it. 112 00:05:24,960 --> 00:05:26,769 Yeah, Hitler and Hitlero. 113 00:05:26,770 --> 00:05:28,019 - Right. - Same thing. 114 00:05:28,020 --> 00:05:29,689 "Hitlero" sounds like a cereal. 115 00:05:29,690 --> 00:05:31,748 "Hitler" sounds like a serial killer. 116 00:05:32,410 --> 00:05:33,929 That's a good point. 117 00:05:33,930 --> 00:05:37,089 Adolfo Gonzalez. 118 00:05:37,090 --> 00:05:40,009 Why do we even have to use Gonzalez anyways? 119 00:05:40,010 --> 00:05:41,329 Why not? 120 00:05:41,330 --> 00:05:43,129 What else would we name the kid? 121 00:05:43,130 --> 00:05:44,929 You hate your dad. 122 00:05:44,930 --> 00:05:46,494 You hate your dad. 123 00:05:47,900 --> 00:05:49,569 Yeah, that's why I have my mother's name. 124 00:05:49,570 --> 00:05:52,369 Look, it's one thing for you not to take my name, 125 00:05:52,370 --> 00:05:54,169 but for my son? 126 00:05:54,170 --> 00:05:55,426 No way. 127 00:05:55,427 --> 00:05:58,569 Okay, how about we take him out of my body, 128 00:05:58,570 --> 00:05:59,969 put him in your stomach, 129 00:05:59,970 --> 00:06:01,769 you squeeze him out your dick, 130 00:06:01,770 --> 00:06:03,820 then we name him Adolfo Gonzalez? 131 00:06:06,580 --> 00:06:10,089 [MOANING] 132 00:06:10,090 --> 00:06:13,089 [♪ GENTLE MUSIC ♪] 133 00:06:13,090 --> 00:06:14,969 ♪♪♪ 134 00:06:14,970 --> 00:06:17,049 [FIONA] All right, so... 135 00:06:17,050 --> 00:06:20,385 I'm going to take a little listen 136 00:06:20,386 --> 00:06:21,579 to his little heart. 137 00:06:21,580 --> 00:06:23,929 - [BRIDGE] Okay. - [FIONA] Okay. 138 00:06:23,930 --> 00:06:25,569 - Mm. - You hear that? 139 00:06:25,570 --> 00:06:27,849 - Mm-hmm. - Yeah? Rafi, you hear that? 140 00:06:27,850 --> 00:06:30,249 - Oh, wow. - Sweet. 141 00:06:30,250 --> 00:06:33,169 - Does it sound okay? - He sounds gorgeous. 142 00:06:33,170 --> 00:06:35,449 It's perfect. It's 140. 143 00:06:35,450 --> 00:06:39,529 And I want to just check his position. 144 00:06:39,530 --> 00:06:40,819 [SIGHS] 145 00:06:40,820 --> 00:06:43,249 So there he is. 146 00:06:43,250 --> 00:06:44,689 Okay, honey. 147 00:06:44,690 --> 00:06:46,609 - Good job. Yeah? - Thanks. Thank you. 148 00:06:46,610 --> 00:06:48,209 Okay. Good. 149 00:06:48,210 --> 00:06:49,889 - Okay. - So... 150 00:06:49,890 --> 00:06:51,809 - Okay. - ...anything else? 151 00:06:51,810 --> 00:06:54,369 Any fears, any kind of shames, 152 00:06:54,370 --> 00:06:55,769 anything like that going on 153 00:06:55,770 --> 00:06:58,289 just could sort of delay the labor process. 154 00:06:58,290 --> 00:07:00,609 Good thing he's not pushing the baby out. 155 00:07:00,610 --> 00:07:03,009 - Bridgette. - I was making a funny joke. 156 00:07:03,010 --> 00:07:04,689 I was making a funny. [LAUGHS] 157 00:07:04,690 --> 00:07:07,835 And, Rafi, all sober? 158 00:07:07,836 --> 00:07:09,409 - It's all good? - [RAFI] All good. 159 00:07:09,410 --> 00:07:11,209 [FIONA] So anything? 160 00:07:11,210 --> 00:07:14,009 Yeah, I mean, as long as it really just was a kiss, 161 00:07:14,010 --> 00:07:15,449 then I think we're good, right? 162 00:07:15,450 --> 00:07:17,249 It was just a kiss? 163 00:07:17,250 --> 00:07:19,089 'Cause if you were lying about it, 164 00:07:19,090 --> 00:07:21,089 it would really... it would delay the labor process. 165 00:07:21,090 --> 00:07:22,529 Babe, I wouldn't lie about that. 166 00:07:22,530 --> 00:07:24,449 - It was just a kiss. - [BRIDGE] Okay. 167 00:07:24,450 --> 00:07:25,929 So it's just a kiss, we're all good. 168 00:07:25,930 --> 00:07:27,489 - [FIONA] Okay. - It's just a kiss. 169 00:07:27,490 --> 00:07:28,929 Excellent. So, Bridge... 170 00:07:29,650 --> 00:07:30,867 let it go. 171 00:07:31,650 --> 00:07:32,957 - Me? Oh, no. - [FIONA] Yeah. 172 00:07:32,958 --> 00:07:34,649 It seems to me that your ego is still 173 00:07:34,650 --> 00:07:35,943 hanging on to the Shaunie thing. 174 00:07:35,944 --> 00:07:37,249 Just... just let it go. 175 00:07:37,250 --> 00:07:38,569 Just let it go, babe. 176 00:07:38,570 --> 00:07:40,209 You're gonna kiss a woman 177 00:07:40,210 --> 00:07:42,609 and you're gonna rub my shoulder and say, "Let it go"? 178 00:07:42,610 --> 00:07:44,213 It's one thing for her to say it. 179 00:07:44,214 --> 00:07:46,849 But for you to say it is fucked up. 180 00:07:46,850 --> 00:07:48,889 - I guess I am still... - [FIONA] Just a little. 181 00:07:48,890 --> 00:07:50,039 ...hanging on to it. 182 00:07:50,040 --> 00:07:51,609 - [FIONA] Mm-hmm. - Okay. 183 00:07:51,610 --> 00:07:54,432 He's the one who gets mad when I say hi to a guy. 184 00:07:55,250 --> 00:07:56,609 I don't do that anymore. 185 00:07:56,610 --> 00:07:58,209 When, starting today? 186 00:07:58,210 --> 00:08:00,609 And I've said I'm sorry, like, a million times. 187 00:08:00,610 --> 00:08:02,009 Why are you saying that to her? 188 00:08:02,010 --> 00:08:04,009 You're doing a great, great job, Rafi. 189 00:08:04,010 --> 00:08:05,159 I'm doing great too. 190 00:08:05,160 --> 00:08:06,649 Yes, you are. 191 00:08:06,650 --> 00:08:08,209 Anything you want to share? 192 00:08:08,210 --> 00:08:09,769 Well, my-my biggest secret... 193 00:08:09,770 --> 00:08:11,289 Mm. Oh, God. 194 00:08:11,290 --> 00:08:13,249 I really just want to be a good father. 195 00:08:13,250 --> 00:08:14,769 I want to provide for the baby. 196 00:08:14,770 --> 00:08:16,089 I want to provide for Bridgette. 197 00:08:16,090 --> 00:08:17,449 I want to give them everything they need. 198 00:08:17,450 --> 00:08:18,929 I mean, babe, think about it. 199 00:08:18,930 --> 00:08:20,409 You got pregnant while you were on the pill. 200 00:08:20,410 --> 00:08:21,809 Not really. 201 00:08:21,810 --> 00:08:23,336 I mean, I was very inconsistent. 202 00:08:24,327 --> 00:08:25,334 [CHUCKLES] 203 00:08:25,335 --> 00:08:26,821 I believe in us is all I'm saying. 204 00:08:26,822 --> 00:08:28,489 I believe in you too. 205 00:08:28,490 --> 00:08:30,169 I think that's beautiful. 206 00:08:30,170 --> 00:08:31,459 You're such a lovely... 207 00:08:31,460 --> 00:08:32,849 - Ow! - [FIONA] Okay. I know. 208 00:08:32,850 --> 00:08:34,689 - [GROANING] - Yeah. All right. 209 00:08:34,690 --> 00:08:36,529 Here we go. Okay, honey. 210 00:08:36,530 --> 00:08:37,579 - Ow! - Okay, this is... 211 00:08:37,580 --> 00:08:38,918 Ow! Ow, my... 212 00:08:38,919 --> 00:08:40,177 Deep breaths, sweetheart. 213 00:08:40,178 --> 00:08:41,378 This is not my fault, is it? 214 00:08:41,379 --> 00:08:42,689 - Move into the... - Go! 215 00:08:42,690 --> 00:08:44,569 - I'm sorry! - Move into the pain. Breathe. 216 00:08:44,570 --> 00:08:46,249 - [FIONA] Deep breathing. Hum. - [BRIDGE MOANS] 217 00:08:46,250 --> 00:08:48,329 [BOTH HUMMING] 218 00:08:48,330 --> 00:08:50,409 [HUMS] No. [HUMS] 219 00:08:50,410 --> 00:08:51,889 - [BOTH HUMMING] - [FIONA] Lower. 220 00:08:51,890 --> 00:08:55,089 [HUMMING] 221 00:08:55,090 --> 00:08:56,449 - Oh, God. - Good job. Good job. 222 00:08:56,450 --> 00:08:57,699 - That really hurt. - That did hurt. 223 00:08:57,700 --> 00:08:59,129 I know. I know, but... 224 00:08:59,130 --> 00:09:00,889 - It did hurt me. - ...the key is, 225 00:09:00,890 --> 00:09:04,129 just let go and unclench. 226 00:09:04,130 --> 00:09:05,892 Do you think we should do this in a hospital? 227 00:09:06,386 --> 00:09:08,089 I just wanna be safe. 228 00:09:08,620 --> 00:09:11,929 We have just gone through nine months of work together 229 00:09:11,930 --> 00:09:13,929 - to have a home birth. - Bridgette. 230 00:09:13,930 --> 00:09:16,009 And on the day, you're gonna suggest go to the hospital? 231 00:09:16,010 --> 00:09:18,049 You're scaring me, Bridgette. I almost had a heart attack. 232 00:09:18,050 --> 00:09:20,516 It's normal. It's an option to go to the hospital. 233 00:09:20,517 --> 00:09:21,929 It's also an option to stay at home. 234 00:09:21,930 --> 00:09:23,609 - It's an option. - But look. 235 00:09:23,610 --> 00:09:25,849 Just get some protein. Go have a little fun, okay? 236 00:09:25,850 --> 00:09:27,099 - Okay. - Make love, 237 00:09:27,100 --> 00:09:28,649 and go up and down some stairs. 238 00:09:28,650 --> 00:09:30,129 - We can do some stairs. Okay. - Yeah. 239 00:09:30,130 --> 00:09:32,809 You're one or two centimeters, so... 240 00:09:32,810 --> 00:09:34,489 tomorrow, maybe the next day. 241 00:09:34,490 --> 00:09:36,129 Tomorrow? 242 00:09:37,043 --> 00:09:38,249 Or the next day. 243 00:09:38,250 --> 00:09:39,569 - Oh. - Yeah? 244 00:09:39,570 --> 00:09:41,620 - Okay. - Yeah. 245 00:09:42,420 --> 00:09:43,625 [RAFI] So I have a question. 246 00:09:44,250 --> 00:09:46,809 Why do you always have to embarrass me in front of her? 247 00:09:46,810 --> 00:09:48,369 [BRIDGE] What are you talking about? 248 00:09:48,370 --> 00:09:49,969 You paint me out to be, like, 249 00:09:49,970 --> 00:09:51,889 this crazy, possessive boyfriend or whatever. 250 00:09:51,890 --> 00:09:53,969 Well, that's because you are that. 251 00:09:53,970 --> 00:09:56,289 Oh, and you're so, like, put together and sweet 252 00:09:56,290 --> 00:09:58,609 and nice and perfect, or what? 253 00:09:58,610 --> 00:09:59,962 [BRIDGE] Just chill out. 254 00:09:59,963 --> 00:10:02,409 Stop acting like that, I'll stop calling you that. 255 00:10:02,410 --> 00:10:05,369 You know what? You're such an ice queen. 256 00:10:05,370 --> 00:10:06,627 [GROANS] 257 00:10:06,628 --> 00:10:09,100 You know, you're like a frozen fuckin' tundra. 258 00:10:10,820 --> 00:10:12,368 - Stop being so sensitive. - Oh, yeah? Push me again. 259 00:10:12,369 --> 00:10:13,578 Push me again and see what happens. 260 00:10:13,579 --> 00:10:14,849 Push me again, see what happens. 261 00:10:14,850 --> 00:10:16,529 [♪ LIGHT MUSIC ♪] 262 00:10:16,530 --> 00:10:20,169 ♪ Frozen tundra, fr-frozen tundra ♪ 263 00:10:20,170 --> 00:10:22,209 [GRUNTS] 264 00:10:22,210 --> 00:10:27,209 ♪♪♪ 265 00:10:27,210 --> 00:10:29,849 What are you doing? 266 00:10:29,850 --> 00:10:31,529 - It's the midwife... - [HORN HONKS] 267 00:10:31,530 --> 00:10:33,849 [INTERMITTENT HONKING] 268 00:10:33,850 --> 00:10:35,409 Okay. Okay. 269 00:10:35,410 --> 00:10:36,849 [BRIDGE MOANING] 270 00:10:36,850 --> 00:10:38,139 Touch my butt. 271 00:10:38,140 --> 00:10:41,220 [BOTH MOANING] 272 00:10:42,820 --> 00:10:44,019 What? 273 00:10:44,020 --> 00:10:45,849 I don't feel like we have space. 274 00:10:45,850 --> 00:10:47,249 Wanna go behind the dumpster? 275 00:10:47,250 --> 00:10:49,157 No. That's gross. 276 00:10:53,100 --> 00:10:54,313 What? 277 00:10:55,056 --> 00:10:57,207 I just feel like I'm gonna hurt the baby. 278 00:11:00,686 --> 00:11:01,828 Okay. 279 00:11:04,700 --> 00:11:06,065 That's fine. 280 00:11:07,050 --> 00:11:09,889 [SIGHS] Once upon a time, you'd fuck me anywhere. 281 00:11:09,890 --> 00:11:12,380 I mean, you'd really fuck anything anywhere. 282 00:11:14,260 --> 00:11:15,499 Now I'm gonna be a mom, 283 00:11:15,500 --> 00:11:17,594 and you don't want to have sex with me. 284 00:11:18,890 --> 00:11:21,089 And if we don't have sex, what's the point? 285 00:11:21,090 --> 00:11:23,249 You know, everything's over anyways. 286 00:11:23,250 --> 00:11:24,738 Baby, we're getting married. 287 00:11:25,351 --> 00:11:27,395 It's just the beginning. It's not over. 288 00:11:28,090 --> 00:11:30,581 - Bridgette, look at me. - What? 289 00:11:30,582 --> 00:11:33,049 You don't have to worry about anything ever again. 290 00:11:33,050 --> 00:11:35,289 That's my point. 291 00:11:35,290 --> 00:11:37,380 What's your point, Bridge? I don't get it. 292 00:11:37,381 --> 00:11:39,289 Just that we're not really gonna move to New York, are we? 293 00:11:39,290 --> 00:11:40,889 Of course we're gonna move to New York. 294 00:11:40,890 --> 00:11:43,089 But, like, how am I supposed to work and have a kid? 295 00:11:43,090 --> 00:11:45,689 It's been done, babe. I promise you. 296 00:11:45,690 --> 00:11:47,849 I just wanted to be classy. 297 00:11:47,850 --> 00:11:50,929 I wanted to travel and just... 298 00:11:50,930 --> 00:11:52,889 I mean, I've never even been to Maine. 299 00:11:52,890 --> 00:11:55,129 [LAUGHS] Baby, you'll go to Maine. 300 00:11:55,130 --> 00:11:56,538 But can I be classy? 301 00:11:56,539 --> 00:11:57,658 Of course you can be classy. 302 00:11:57,659 --> 00:11:58,759 But it's gonna be as a mom. 303 00:11:58,760 --> 00:12:02,009 Like, a classy mom who just... 304 00:12:02,010 --> 00:12:04,060 [SIGHS] 305 00:12:08,926 --> 00:12:10,479 I know how much you love me. 306 00:12:12,580 --> 00:12:14,027 I do love you. 307 00:12:15,580 --> 00:12:16,861 I do. 308 00:12:26,172 --> 00:12:27,772 You want to go to Pino's? 309 00:12:28,370 --> 00:12:30,009 Get a slice of pizza? 310 00:12:30,010 --> 00:12:31,058 - Yeah. - Yeah? 311 00:12:31,059 --> 00:12:32,259 I think I'm just hungry. 312 00:12:32,260 --> 00:12:34,519 I think you're just hungry, right. 313 00:12:34,520 --> 00:12:35,696 Yeah. 314 00:12:35,697 --> 00:12:36,699 All right. 315 00:12:36,700 --> 00:12:39,649 [♪ UPBEAT MUSIC ♪] 316 00:12:39,650 --> 00:12:43,049 ♪♪♪ 317 00:12:43,050 --> 00:12:47,329 ♪ Have you ever thought how small you are ♪ 318 00:12:47,330 --> 00:12:50,929 ♪ In the world today ♪ 319 00:12:50,930 --> 00:12:52,649 ♪ Well, I have, I have ♪ 320 00:12:52,650 --> 00:12:55,169 ♪♪♪ 321 00:12:55,170 --> 00:12:59,809 ♪ Have you ever thought about the universe... ♪ 322 00:12:59,810 --> 00:13:01,817 [RAFI] What do you think about a Puerto Rican wedding? 323 00:13:03,170 --> 00:13:04,569 What? 324 00:13:04,570 --> 00:13:06,049 [RAFI] A Puerto Rican wedding. 325 00:13:06,050 --> 00:13:07,409 [BRIDGE] Yeah, maybe. 326 00:13:07,410 --> 00:13:09,369 Seems kind of complicated, you know? 327 00:13:09,370 --> 00:13:10,849 - Ow. - Sorry, babe. 328 00:13:10,850 --> 00:13:13,169 - [CELL PHONE CHIMES] - And far. 329 00:13:13,170 --> 00:13:14,944 It's so far. 330 00:13:15,810 --> 00:13:17,380 Who keeps texting you? 331 00:13:17,690 --> 00:13:20,169 - [BOY] I'm not playing anymore. - [GIRL] Why? 332 00:13:20,170 --> 00:13:22,369 I said I'm not playing anymore! 333 00:13:22,370 --> 00:13:25,609 Don't fucking tag me when I said I was out! 334 00:13:25,610 --> 00:13:27,015 I'm not playing anymore! 335 00:13:28,416 --> 00:13:30,340 There they are, guys. There they are. 336 00:13:32,041 --> 00:13:33,139 What is she doing here? 337 00:13:33,140 --> 00:13:34,569 - What? - Get up. 338 00:13:34,570 --> 00:13:35,889 She's here. We gotta go. 339 00:13:35,890 --> 00:13:37,369 - We gotta go. - No, no, it's your mother. 340 00:13:37,370 --> 00:13:38,659 - Hey, Colleen! - [TUTU] Hi! 341 00:13:38,660 --> 00:13:40,209 - [RAFI] How are you? - Good. How are you? 342 00:13:40,210 --> 00:13:41,738 [TUTU] How's my belly? 343 00:13:42,490 --> 00:13:43,809 You need some help, honey? 344 00:13:43,810 --> 00:13:44,873 - No. - [TUTU] You want some help? 345 00:13:44,874 --> 00:13:45,913 - [MOANING] - Hold on to me. 346 00:13:45,914 --> 00:13:47,489 Hold on to me. Okay. 347 00:13:47,490 --> 00:13:48,908 All right, I gotcha. 348 00:13:48,909 --> 00:13:51,329 Oh, God, you're in labor right here in a park. 349 00:13:51,330 --> 00:13:52,599 - This is not safe. - Okay. Oof. 350 00:13:52,600 --> 00:13:53,819 - Okay. - Okay. 351 00:13:53,820 --> 00:13:55,443 Rafi, come on. 352 00:13:55,444 --> 00:13:56,485 You okay? 353 00:13:56,486 --> 00:13:57,503 [SIGHS] 354 00:13:57,504 --> 00:13:59,644 Yeah. Fiona said everything's fine. 355 00:13:59,645 --> 00:14:00,659 It's very early on. 356 00:14:00,660 --> 00:14:02,689 It could be days before he comes. 357 00:14:02,690 --> 00:14:05,409 Look, all you gotta do is focus. 358 00:14:05,410 --> 00:14:06,679 Focus, and you'll be fine. 359 00:14:06,680 --> 00:14:08,049 You can handle anything. 360 00:14:08,050 --> 00:14:09,339 Thank you, Joe. 361 00:14:09,340 --> 00:14:11,569 Remember the Fibonacci spiral. 362 00:14:11,570 --> 00:14:13,689 - What? - It's the DNA of the universe. 363 00:14:13,690 --> 00:14:16,329 It's the life and start of everything. 364 00:14:16,330 --> 00:14:17,378 Okay. 365 00:14:17,379 --> 00:14:18,479 Just roll your hips. 366 00:14:18,480 --> 00:14:19,929 Everything'll come together. 367 00:14:19,930 --> 00:14:21,769 The Fibonacci spiral. What are you, new? 368 00:14:21,770 --> 00:14:23,129 [TUTU] Okay, Zag. We'll meet you at the hospital, 369 00:14:23,130 --> 00:14:24,569 - sweetheart, okay? - [BRIDGE] No. 370 00:14:24,570 --> 00:14:26,059 No, I'm still having the baby at home. 371 00:14:26,060 --> 00:14:28,129 Okay. All right. Well, that's okay, Bridgette. 372 00:14:28,130 --> 00:14:29,419 That's fine. You know. 373 00:14:29,420 --> 00:14:31,449 It's not too late to change your mind, 374 00:14:31,450 --> 00:14:33,249 unless, of course, 375 00:14:33,250 --> 00:14:34,969 you know, it's during the birth of the baby 376 00:14:34,970 --> 00:14:36,649 and something tragic happens 377 00:14:36,650 --> 00:14:39,209 and you're not at a hospital; you're at home. 378 00:14:39,210 --> 00:14:40,529 There are no lifesaving devices there. 379 00:14:40,530 --> 00:14:41,819 - You know. - Okay, Colleen. 380 00:14:41,820 --> 00:14:42,959 - Okay? - Just relax, okay? 381 00:14:42,960 --> 00:14:44,209 But we'll meet you there. 382 00:14:44,210 --> 00:14:45,608 That's okay. We'll meet you there. 383 00:14:45,609 --> 00:14:46,849 That's good. Okay? Come on. 384 00:14:46,850 --> 00:14:48,928 - Mom. Come here. - Yeah? 385 00:14:48,929 --> 00:14:50,329 I just need to talk to her for a second. 386 00:14:50,330 --> 00:14:51,578 What do you need from Mommy, baby? 387 00:14:51,579 --> 00:14:52,799 Tell me. What do you need? 388 00:14:52,800 --> 00:14:54,249 - I'm gonna go home. - Yes. 389 00:14:54,250 --> 00:14:55,609 - And I'm gonna call you... - Mm-hmm. 390 00:14:55,610 --> 00:14:57,103 ...as soon as the baby comes. 391 00:14:57,104 --> 00:14:58,689 As soon as he comes, I'm gonna call you. 392 00:14:58,690 --> 00:15:00,009 You're gonna come over. 393 00:15:00,010 --> 00:15:02,409 But I'm gonna go home and have my baby 394 00:15:02,410 --> 00:15:03,869 the way I want to have it. 395 00:15:03,870 --> 00:15:05,259 You're gonna need me there, Bridgette. 396 00:15:05,260 --> 00:15:06,200 - I'm coming. - No. 397 00:15:06,201 --> 00:15:08,009 - Mom, listen to me. Mom. - Bridgette, no, I know... 398 00:15:08,010 --> 00:15:09,449 - Listen to me. - I'm listening. 399 00:15:09,450 --> 00:15:10,769 - It's my baby. - I know. 400 00:15:10,770 --> 00:15:12,920 And I'm gonna call you after he comes. 401 00:15:12,921 --> 00:15:14,689 No, I'm coming to your home. 402 00:15:14,690 --> 00:15:15,959 - No. - Bridgette. 403 00:15:15,960 --> 00:15:17,969 No. Boundaries. 404 00:15:17,970 --> 00:15:19,489 You want to talk about boundaries? 405 00:15:19,490 --> 00:15:21,329 You had unprotected sex with that loser. 406 00:15:21,330 --> 00:15:22,619 Colleen, what the fuck? 407 00:15:22,620 --> 00:15:24,529 Okay, now you're definitely not coming. 408 00:15:25,102 --> 00:15:26,369 Yes, I am. 409 00:15:28,010 --> 00:15:29,380 No, you're not. 410 00:15:30,540 --> 00:15:33,057 You are fucking selfish, Bridgette Bird. 411 00:15:33,610 --> 00:15:34,792 Yes, you are. 412 00:15:35,170 --> 00:15:36,763 [SIGHS] 413 00:15:37,657 --> 00:15:39,529 Did you tell her we were here? 414 00:15:39,530 --> 00:15:41,049 I just think if your mom 415 00:15:41,050 --> 00:15:42,468 thinks it's a good idea to go to the hospital... 416 00:15:42,469 --> 00:15:43,730 - Okay. - ...you should think about it. 417 00:15:43,731 --> 00:15:45,889 I'm gonna walk the steps. 418 00:15:45,890 --> 00:15:48,900 - And you are not following me! - Okay. 419 00:15:50,020 --> 00:15:52,969 [♪ PLAINTIVE MUSIC ♪] 420 00:15:52,970 --> 00:15:54,769 ♪♪♪ 421 00:15:54,770 --> 00:15:56,649 [MAN] Don't slow down now. 422 00:15:56,650 --> 00:15:58,089 Finish it strong. 423 00:15:58,090 --> 00:16:00,449 Come on, you got it too. Come on, let's go. 424 00:16:00,450 --> 00:16:02,569 Yeah, Mama! Come on, you got it. 425 00:16:02,570 --> 00:16:04,209 - Let's go. - Let's go. Few more steps. 426 00:16:04,210 --> 00:16:06,049 - You got it. Come on. - You're at the finish line. 427 00:16:06,050 --> 00:16:07,929 - There it is. - There you go. All right. 428 00:16:07,930 --> 00:16:09,689 - All right. - You okay? 429 00:16:09,690 --> 00:16:11,449 - You sure you're okay? - [PANTING] Yeah, yeah, yeah. 430 00:16:11,450 --> 00:16:13,009 - Thank you. - Good job, guys. 431 00:16:13,010 --> 00:16:14,969 - Ooh. Okay. - How you feeling? 432 00:16:14,970 --> 00:16:16,449 - Do you want some help? - Ooh, okay. 433 00:16:16,450 --> 00:16:17,849 Get back down? 434 00:16:17,850 --> 00:16:19,409 - You sure? - Yeah, you guys... 435 00:16:19,410 --> 00:16:20,969 - you guys keep going. - Let's help her out. 436 00:16:20,970 --> 00:16:22,369 - All right, guys. - Okay, I don't really 437 00:16:22,370 --> 00:16:23,889 - like to be lifted up. - Here we go. Ready? 438 00:16:23,890 --> 00:16:25,249 - On three, guys, ready? - Okay. 439 00:16:25,250 --> 00:16:26,539 - One, two, three. - ♪ One, two, three ♪ 440 00:16:26,540 --> 00:16:28,409 ♪ Four, five, six ♪ 441 00:16:28,410 --> 00:16:29,659 [♪ THE MODERN LOVERS' "ROADRUNNER" PLAYING ♪] 442 00:16:29,660 --> 00:16:31,609 Maybe I do like to be lifted up. 443 00:16:31,610 --> 00:16:34,929 ♪ Going faster miles an hour... ♪ 444 00:16:34,930 --> 00:16:36,179 [BRIDGE MOANING] 445 00:16:36,180 --> 00:16:38,209 [MEN WHOOPING] 446 00:16:38,210 --> 00:16:41,249 ♪ ...with the radio on ♪ 447 00:16:41,250 --> 00:16:43,489 ♪ I'm in love with Massachusetts ♪ 448 00:16:43,490 --> 00:16:45,169 [BRIDGE] Thank you. 449 00:16:45,170 --> 00:16:47,889 ♪ And the neon when it's cold outside ♪ 450 00:16:47,890 --> 00:16:51,009 ♪ And the highway when it's late at night ♪ 451 00:16:51,010 --> 00:16:53,329 ♪ Got the radio on ♪ 452 00:16:53,330 --> 00:16:55,129 ♪ I'm like the roadrunner ♪ 453 00:16:55,130 --> 00:17:00,260 ♪♪♪ 454 00:17:02,100 --> 00:17:03,319 Hey! 455 00:17:03,320 --> 00:17:05,249 Hey, you gotta pay for that! 456 00:17:05,250 --> 00:17:06,769 - What? - You gotta pay for that! 457 00:17:06,770 --> 00:17:08,609 Oh, this? Oh, I thought it was free. 458 00:17:08,610 --> 00:17:10,329 Sorry, it-it looked free. I'll put it back. 459 00:17:10,330 --> 00:17:12,350 Who the fuck's giving away free Larry Bird jerseys? 460 00:17:12,351 --> 00:17:13,495 I know, right? I thought so too. 461 00:17:13,496 --> 00:17:14,919 But then I figured maybe someone's 462 00:17:14,920 --> 00:17:16,409 celebrating Larry Bird and... 463 00:17:16,410 --> 00:17:18,283 Look, I'm pregnant. I'd never steal. 464 00:17:18,284 --> 00:17:20,049 I'm still gonna need that back. 465 00:17:20,050 --> 00:17:21,769 Okay, sorry. 466 00:17:21,770 --> 00:17:24,129 Oh, shit. Oh, shit. 467 00:17:24,130 --> 00:17:26,249 Okay, I'm just gonna take a seat right here. 468 00:17:26,250 --> 00:17:27,797 I really wasn't stealing. 469 00:17:27,798 --> 00:17:30,329 You know, some of the worst thieves I know are mothers. 470 00:17:30,330 --> 00:17:31,479 I could believe that. 471 00:17:31,480 --> 00:17:33,152 [GRUNTS] Whoa, okay. 472 00:17:33,153 --> 00:17:34,259 [GASPS] 473 00:17:34,260 --> 00:17:35,834 How long you been in labor? 474 00:17:36,994 --> 00:17:38,249 Since this morning. 475 00:17:38,250 --> 00:17:39,934 Mine lasted three days. 476 00:17:39,935 --> 00:17:40,959 What? 477 00:17:40,960 --> 00:17:42,449 Fuck. No, no, no. 478 00:17:42,450 --> 00:17:43,769 I cannot do this for three days. 479 00:17:43,770 --> 00:17:45,289 I'm sorry. 480 00:17:45,290 --> 00:17:47,449 Those really signed by Larry Bird? 481 00:17:47,450 --> 00:17:49,009 Yeah. 482 00:17:49,010 --> 00:17:50,409 Okay, I'm sorry. I really wasn't... 483 00:17:50,410 --> 00:17:51,769 I would never steal from you. 484 00:17:51,770 --> 00:17:52,919 I... now that we know each other... 485 00:17:52,920 --> 00:17:54,449 - Keep it. - Really? 486 00:17:54,450 --> 00:17:55,889 See? 487 00:17:55,890 --> 00:17:58,649 Someone was giving away Larry Bird T-shirts. 488 00:17:58,650 --> 00:18:00,246 Only in Boston. 489 00:18:04,300 --> 00:18:07,249 [♪ LOW ATMOSPHERIC MUSIC ♪] 490 00:18:07,250 --> 00:18:12,340 ♪♪♪ 491 00:18:16,380 --> 00:18:18,169 - [BRIDGE] Here's good. - [MAN] All right, here you go. 492 00:18:18,170 --> 00:18:20,220 [BRIDGE] Thank you. 493 00:18:24,180 --> 00:18:26,689 [TUTU] Where the fuck have you been? 494 00:18:26,690 --> 00:18:28,489 You want to try that again? 495 00:18:28,490 --> 00:18:30,489 I'm really glad you're home. 496 00:18:30,490 --> 00:18:32,489 Fine. You can stay, 497 00:18:32,490 --> 00:18:34,254 but you gotta be in the kitchen. 498 00:18:34,255 --> 00:18:38,369 [BRIDGE BELLOWING] 499 00:18:38,370 --> 00:18:40,049 [TUTU] What are you guys moving a rug for? 500 00:18:40,050 --> 00:18:41,687 She's screaming in there. 501 00:18:41,688 --> 00:18:43,239 Making space. 502 00:18:43,240 --> 00:18:44,529 - [TUTU] Ah. - Yeah. 503 00:18:44,530 --> 00:18:47,409 [HUMMING] 504 00:18:47,410 --> 00:18:50,500 [MOANING] 505 00:18:53,180 --> 00:18:56,129 [GASPING AND PANTING] 506 00:18:56,130 --> 00:19:01,220 ♪♪♪ 507 00:19:11,820 --> 00:19:13,329 There's watermelon in there. 508 00:19:13,330 --> 00:19:15,529 - Watermelon? - Yeah. 509 00:19:15,530 --> 00:19:17,049 She likes watermelon. 510 00:19:17,050 --> 00:19:22,100 ♪♪♪ 511 00:19:34,180 --> 00:19:37,529 And I don't remember so much screaming when I had my two. 512 00:19:37,530 --> 00:19:40,169 But then again, I took the meds, you know. 513 00:19:40,170 --> 00:19:42,929 No pain, no pain. That's what I think. 514 00:19:42,930 --> 00:19:44,187 You know. 515 00:19:48,060 --> 00:19:50,372 - Watermelon? - Go fuck yourself. 516 00:19:52,500 --> 00:19:54,249 [MOANS] 517 00:19:54,250 --> 00:19:56,049 [FIONA] Just relax, Bridge. 518 00:19:56,050 --> 00:20:00,129 [MOANS] 519 00:20:00,130 --> 00:20:01,889 [RAFI] I don't know what she wants. 520 00:20:01,890 --> 00:20:03,489 Well, if she said, "Fuck you," that usually means 521 00:20:03,490 --> 00:20:04,889 she doesn't want what you're doing. 522 00:20:04,890 --> 00:20:06,369 I don't know what to do. What should I do? 523 00:20:06,370 --> 00:20:07,668 Listen to me, okay? 524 00:20:07,669 --> 00:20:10,129 Possums, they have 20 babies in each litter, 525 00:20:10,130 --> 00:20:12,615 and you know what? The mom only has 13 teats. 526 00:20:12,616 --> 00:20:13,889 You know what that means? 527 00:20:13,890 --> 00:20:15,329 Seven of them are not gonna make it. 528 00:20:15,330 --> 00:20:16,649 But they have those babies, 529 00:20:16,650 --> 00:20:18,169 and there's possums everywhere, 530 00:20:18,170 --> 00:20:20,109 and she's gonna be able to do it, Rafi. 531 00:20:20,690 --> 00:20:23,009 You get out there, and you love her. 532 00:20:23,010 --> 00:20:24,915 Okay. Okay. 533 00:20:25,490 --> 00:20:27,489 [MOANS] 534 00:20:27,490 --> 00:20:29,609 [LEIGH] Okay, you're doing great. 535 00:20:29,610 --> 00:20:31,129 Do you need anything? 536 00:20:31,130 --> 00:20:32,889 Should I clean some of this up? 537 00:20:32,890 --> 00:20:35,249 [FIONA] Yeah, there's some rags right over there. 538 00:20:35,250 --> 00:20:39,289 ♪♪♪ 539 00:20:39,290 --> 00:20:41,089 [TUTU ECHOING] Is that normal, what she's doing? 540 00:20:41,090 --> 00:20:43,049 The dripping of the blood? 541 00:20:43,050 --> 00:20:45,129 [FIONA] It's completely normal. 542 00:20:45,130 --> 00:20:46,728 - [TUTU] It's normal? - [FIONA] Yeah. 543 00:20:46,729 --> 00:20:49,409 It's called bloody show. 544 00:20:49,410 --> 00:20:52,959 Okay, well, I had two children, and I didn't have any of this, 545 00:20:52,960 --> 00:20:55,449 so you think it's time maybe to go to the hospital? 546 00:20:55,450 --> 00:20:57,449 Yeah, well, you were probably lying down. 547 00:20:57,450 --> 00:20:58,969 I was. That's right. You're right about that. 548 00:20:58,970 --> 00:21:01,289 We don't need to go to the hospital. She's fine. 549 00:21:01,290 --> 00:21:03,049 [BRIDGE MOANING] 550 00:21:03,050 --> 00:21:05,689 [BRIDGE] I'm just gonna sit. 551 00:21:05,690 --> 00:21:07,289 Okay, let me just grab you a towel, okay? 552 00:21:07,290 --> 00:21:08,849 Mm, okay. 553 00:21:08,850 --> 00:21:11,489 - Give me one second. - Okay. 554 00:21:11,490 --> 00:21:14,561 [MOANING] 555 00:21:14,562 --> 00:21:16,529 What, are you on Facebook or something? 556 00:21:16,530 --> 00:21:18,769 - I'm entering vitals. - [TUTU] Oh. 557 00:21:18,770 --> 00:21:20,089 Not on Facebook. 558 00:21:20,090 --> 00:21:21,889 [TUTU] Fiona, when I was pushing her out, 559 00:21:21,890 --> 00:21:24,609 it was like trying to get a basketball out of my nose. 560 00:21:24,610 --> 00:21:26,129 - I couldn't get her out. - Rafi. 561 00:21:26,130 --> 00:21:27,399 [TUTU] Bridgette was, like, stuck right in there... 562 00:21:27,400 --> 00:21:28,809 - Tell her to be quiet. - Huh? 563 00:21:28,810 --> 00:21:30,505 - [TUTU] You know what they did? - Tell her to be quiet. 564 00:21:30,506 --> 00:21:31,919 [TUTU] They put this prong thing in, 565 00:21:31,920 --> 00:21:32,994 and they sucked her head right out. 566 00:21:32,995 --> 00:21:34,439 - [FIONA] Right. - Do you have any of those? 567 00:21:34,440 --> 00:21:36,449 - We're not doing it that way. - Oh. 568 00:21:36,450 --> 00:21:37,969 [FIONA] We're doing it differently. 569 00:21:37,970 --> 00:21:39,510 Okay, I just thought that was standard... 570 00:21:39,511 --> 00:21:41,449 - Please, please, just... - Rafi, I'm doing the best I... 571 00:21:41,450 --> 00:21:43,249 I know. Just whisper, okay? 572 00:21:43,250 --> 00:21:45,569 [WHISPERING] For the record, I never left the kitchen. 573 00:21:45,570 --> 00:21:46,818 I'm still... 574 00:21:46,819 --> 00:21:48,059 Okay, go to her. Go, go, go. 575 00:21:48,060 --> 00:21:49,199 Okay. 576 00:21:49,200 --> 00:21:52,369 [MOANS] 577 00:21:52,370 --> 00:21:55,049 ♪♪♪ 578 00:21:55,050 --> 00:21:57,969 [BREATHING HEAVILY] 579 00:21:57,970 --> 00:22:03,060 ♪♪♪ 580 00:22:05,999 --> 00:22:08,409 [FIONA] Beautiful angel. 581 00:22:08,410 --> 00:22:10,849 - You okay? - Mm-hmm. 582 00:22:10,850 --> 00:22:12,119 Yeah. 583 00:22:12,120 --> 00:22:17,180 ♪♪♪ 584 00:22:28,740 --> 00:22:33,032 [MOANING] 585 00:22:33,033 --> 00:22:35,089 - Fiona. - [FIONA] Yes. Yes. 586 00:22:35,090 --> 00:22:36,360 [MOANS] 587 00:22:36,361 --> 00:22:38,649 It feels like he's coming out my butt. 588 00:22:38,650 --> 00:22:40,209 He is not coming out your butt. 589 00:22:40,210 --> 00:22:44,769 You are feeling the pressure from his head. 590 00:22:44,770 --> 00:22:46,969 You just go with that. Yeah? 591 00:22:46,970 --> 00:22:48,809 - If I go with it... - You just go with that. 592 00:22:48,810 --> 00:22:50,369 ...he's going to come out my butthole. 593 00:22:50,370 --> 00:22:53,209 He is not going to come out your butthole. 594 00:22:53,210 --> 00:22:55,609 He is coming out your vagina. 595 00:22:55,610 --> 00:22:57,769 - So, Leigh... - Mm-hmm. 596 00:22:57,770 --> 00:23:00,169 ...have you ever run a marathon? 597 00:23:00,170 --> 00:23:02,089 A marathon? I have not. 598 00:23:02,090 --> 00:23:03,489 A triathlon? 599 00:23:03,490 --> 00:23:04,739 A triathlon? No. 600 00:23:04,740 --> 00:23:06,289 - A biathlon? - No, I... 601 00:23:06,290 --> 00:23:08,489 Anything that has a "thon" and a "lon" in it? 602 00:23:08,490 --> 00:23:11,940 [GRUNTING] 603 00:23:18,740 --> 00:23:20,689 [GRUNTING] 604 00:23:20,690 --> 00:23:22,449 [RETCHING] 605 00:23:22,450 --> 00:23:25,929 [GRUNTING LOUDLY] 606 00:23:25,930 --> 00:23:28,769 [PANTING] 607 00:23:28,770 --> 00:23:30,529 Oh, no. 608 00:23:30,530 --> 00:23:32,009 Oh, no. 609 00:23:32,010 --> 00:23:36,489 [GRUNTING] 610 00:23:36,490 --> 00:23:40,409 [GASPING AND PANTING] 611 00:23:40,410 --> 00:23:42,460 Oh, shit. 612 00:23:43,460 --> 00:23:44,758 Rafi. 613 00:23:45,610 --> 00:23:47,209 Rafi. 614 00:23:47,210 --> 00:23:48,769 Fuck. 615 00:23:48,770 --> 00:23:50,889 I peed. I pooped. I threw up. 616 00:23:50,890 --> 00:23:53,529 - [CLEARS THROAT] - Can you get my mom? 617 00:23:53,530 --> 00:23:55,649 Okay. 618 00:23:55,650 --> 00:23:57,689 Colleen. 619 00:23:57,690 --> 00:23:59,369 You okay, sweetie? What's up? 620 00:23:59,370 --> 00:24:01,849 I peed. I pooped. I threw up. 621 00:24:01,850 --> 00:24:03,099 Oh, okay. 622 00:24:03,100 --> 00:24:04,849 Good girl. Triple play. 623 00:24:04,850 --> 00:24:06,249 - Come on. Give me your hands. - Mm. 624 00:24:06,250 --> 00:24:07,889 Get you in that shower. Don't worry. 625 00:24:07,890 --> 00:24:09,849 It just all came out at the same time. 626 00:24:09,850 --> 00:24:12,409 Yeah, you smell like a zoo, honey. [CHUCKLES] 627 00:24:12,410 --> 00:24:14,489 - [GROANING] - Lean on me. 628 00:24:14,490 --> 00:24:16,489 Right there. Sit on the end. 629 00:24:16,490 --> 00:24:18,169 - [GROANS] - Okay. 630 00:24:18,170 --> 00:24:20,249 - [GROANS] - This is gonna help. 631 00:24:20,250 --> 00:24:22,849 I think I touched poop with my hand. 632 00:24:22,850 --> 00:24:24,369 Well, give me your hand, baby. 633 00:24:24,370 --> 00:24:25,619 Give me your hand. 634 00:24:25,620 --> 00:24:27,849 - Okay, here's some soap. - Okay. 635 00:24:27,850 --> 00:24:30,020 We're cleaning you up. 636 00:24:31,500 --> 00:24:32,699 I'm sorry. 637 00:24:32,700 --> 00:24:35,249 No need to be sorry, Bridge. 638 00:24:35,250 --> 00:24:38,089 You're just clearing out the tracks, okay? 639 00:24:38,090 --> 00:24:39,929 Now, Bridgette, look at me. 640 00:24:39,930 --> 00:24:41,649 You're gonna get in the shower, 641 00:24:41,650 --> 00:24:43,649 and you're gonna remember that you're Bridgette Bird 642 00:24:43,650 --> 00:24:45,089 and you can do anything. 643 00:24:45,090 --> 00:24:46,569 Thanks, Ma. 644 00:24:46,570 --> 00:24:48,289 All right, now, you get in that shower. 645 00:24:48,290 --> 00:24:49,539 [BRIDGE GROANING] 646 00:24:49,540 --> 00:24:50,969 Good, good, good, angel. 647 00:24:50,970 --> 00:24:52,849 - [BRIDGE GROANING] - Good, good, good. 648 00:24:52,850 --> 00:24:55,329 Move into the pain. 649 00:24:55,330 --> 00:24:57,369 [SCREAMING] 650 00:24:57,370 --> 00:25:00,129 Good, good, good. 651 00:25:00,130 --> 00:25:02,289 ♪♪♪ 652 00:25:02,290 --> 00:25:04,797 Feels kinda good. 653 00:25:04,798 --> 00:25:07,609 Like we're dancing. 654 00:25:07,610 --> 00:25:10,929 It's like the Fibonacci spiral. 655 00:25:10,930 --> 00:25:13,169 [TUTU] You keep swirling, baby. Keep swirling. 656 00:25:13,170 --> 00:25:14,618 What if Zaggy's right? 657 00:25:14,619 --> 00:25:16,059 [LAUGHTER] 658 00:25:16,060 --> 00:25:17,369 We won't tell him. 659 00:25:17,370 --> 00:25:20,249 [MOANING] 660 00:25:20,250 --> 00:25:24,649 ♪♪♪ 661 00:25:24,650 --> 00:25:27,489 [GROANING] 662 00:25:27,490 --> 00:25:28,739 [RAFI] Okay, okay. 663 00:25:28,740 --> 00:25:32,609 [SCREAMING] 664 00:25:32,610 --> 00:25:34,969 - Why won't he come? - [FIONA] He will come. 665 00:25:34,970 --> 00:25:37,769 - [BRIDGE] Why won't he come? - Come on, come on, come on. 666 00:25:37,770 --> 00:25:40,929 ♪♪♪ 667 00:25:40,930 --> 00:25:42,179 I can't do this. 668 00:25:42,180 --> 00:25:43,449 Yes, you can, Bridgette. 669 00:25:43,450 --> 00:25:44,490 I can't do this. 670 00:25:44,491 --> 00:25:45,849 You're doing it, sweetie. 671 00:25:45,850 --> 00:25:46,999 You're doing it right now. 672 00:25:47,000 --> 00:25:48,329 You're almost there, honey. 673 00:25:48,330 --> 00:25:49,649 You're doing so good. 674 00:25:49,650 --> 00:25:51,329 What do you need? Do you need ice chip? 675 00:25:51,330 --> 00:25:52,579 - Do you need something? - Shh. 676 00:25:52,580 --> 00:25:53,929 Okay, all right. 677 00:25:53,930 --> 00:25:56,089 Why won't he come? 678 00:25:56,090 --> 00:25:57,769 Call him by his name. 679 00:25:57,770 --> 00:26:00,449 - [BRIDGE GROANING] - Call him by his name. 680 00:26:00,450 --> 00:26:02,609 Come on, Larry! 681 00:26:02,610 --> 00:26:05,209 Aah! Come on, Larry Bird! 682 00:26:05,210 --> 00:26:07,849 Aah! Come on, Larry Bird! 683 00:26:07,850 --> 00:26:10,491 [GROANING, GASPING] 684 00:26:10,492 --> 00:26:12,228 - Do you like Larry? - I like it, babe. 685 00:26:12,229 --> 00:26:13,458 - You do? - I do. 686 00:26:13,459 --> 00:26:14,849 That name doesn't have to be permanent, 687 00:26:14,850 --> 00:26:16,689 but just for now, it's good. 688 00:26:16,690 --> 00:26:18,569 - [BRIDGE PANTING] - You're doing beautifully. 689 00:26:18,570 --> 00:26:19,889 I'm gonna give you everything you need. 690 00:26:19,890 --> 00:26:21,159 - Okay. - Okay? 691 00:26:21,160 --> 00:26:22,649 - Okay. - All right? 692 00:26:22,650 --> 00:26:25,569 ♪♪♪ 693 00:26:25,570 --> 00:26:27,711 - [HUMS] - I'll give you anything. 694 00:26:28,970 --> 00:26:30,380 Rafi, 695 00:26:31,570 --> 00:26:33,158 I love you. 696 00:26:33,930 --> 00:26:36,369 ♪♪♪ 697 00:26:36,370 --> 00:26:38,169 [SOBBING] 698 00:26:38,170 --> 00:26:40,369 ♪♪♪ 699 00:26:40,370 --> 00:26:42,101 I can't marry you. 700 00:26:43,143 --> 00:26:44,569 - Okay. - Okay? 701 00:26:44,570 --> 00:26:45,839 Okay. 702 00:26:45,840 --> 00:26:48,409 Okay, baby. 703 00:26:48,410 --> 00:26:50,689 It's okay. It's okay. 704 00:26:50,690 --> 00:26:52,969 - [BRIDGE CRYING] - [RAFI] It's okay. 705 00:26:52,970 --> 00:26:54,929 It's okay. It's okay. 706 00:26:54,930 --> 00:26:56,179 [GROANING] 707 00:26:56,180 --> 00:26:58,449 [TUTU] Hold her up. Hold her up. 708 00:26:58,450 --> 00:27:00,369 [FIONA] You're doing fine. 709 00:27:00,370 --> 00:27:01,639 All right, here he comes. 710 00:27:01,640 --> 00:27:03,409 Here he comes, angel. 711 00:27:03,410 --> 00:27:04,809 - Here he comes. - [TUTU] Come on, Bridgey. 712 00:27:04,810 --> 00:27:06,129 Here he comes. 713 00:27:06,130 --> 00:27:08,009 - [RAFI EXCLAIMING] - Oh, there you go. 714 00:27:08,010 --> 00:27:10,449 Okay, oxygen? There he goes. 715 00:27:10,450 --> 00:27:12,049 I'm just gonna check his little... 716 00:27:12,050 --> 00:27:13,769 [SPEAKING INDISTINCTLY] 717 00:27:13,770 --> 00:27:15,089 There you go. 718 00:27:15,090 --> 00:27:17,049 There we go. 719 00:27:17,050 --> 00:27:18,809 There you go. 720 00:27:18,810 --> 00:27:21,409 [BABY WHIMPERING] 721 00:27:21,410 --> 00:27:23,489 [BABY WAILS] 722 00:27:23,490 --> 00:27:25,489 [LAUGHTER] 723 00:27:25,490 --> 00:27:29,049 - There he is! - [TUTU] He's so beautiful. 724 00:27:29,050 --> 00:27:31,329 - Is he okay? - Yes, he's beautiful. 725 00:27:31,330 --> 00:27:33,849 He's beautiful. He's perfect. 726 00:27:33,850 --> 00:27:35,139 [BABY WAILS] 727 00:27:35,140 --> 00:27:38,249 Oh, yes! Yes, angel. 728 00:27:38,250 --> 00:27:40,089 Beautiful. 729 00:27:40,090 --> 00:27:43,849 [BABY WAILS] 730 00:27:43,850 --> 00:27:46,329 All right. 731 00:27:46,330 --> 00:27:49,329 [♪ Dennis Kamakahi's "Pu'uanahulu" playing ♪] 732 00:27:49,330 --> 00:27:50,969 ♪♪♪ 733 00:27:50,970 --> 00:27:52,929 There you go. There you go. 734 00:27:52,930 --> 00:27:55,849 - Oh, there, baby. - [BABY CRIES] 735 00:27:55,850 --> 00:27:57,099 There you go. 736 00:27:57,100 --> 00:27:59,849 [BABY WAILS, WHIMPERS] 737 00:27:59,850 --> 00:28:02,529 [TUTU] Oh, my God, he's a beauty. 738 00:28:02,530 --> 00:28:04,529 [LAUGHTER] 739 00:28:04,530 --> 00:28:06,489 [TUTU] Bridgey. 740 00:28:06,490 --> 00:28:07,739 Hi. 741 00:28:07,740 --> 00:28:10,009 [TUTU] He's a fighter. He's a Bird. 742 00:28:10,010 --> 00:28:13,329 [TUTU CHUCKLES] 743 00:28:13,330 --> 00:28:14,375 ♪♪♪ 744 00:28:14,376 --> 00:28:15,889 [TUTU] He's a beauty. 745 00:28:15,890 --> 00:28:18,009 And I'm his grandma. 746 00:28:18,010 --> 00:28:19,422 Yeah, you are. 747 00:28:20,291 --> 00:28:21,989 What's he gonna call you? 748 00:28:22,890 --> 00:28:24,179 Tutu. 749 00:28:24,180 --> 00:28:25,529 What's Tutu? 750 00:28:25,530 --> 00:28:27,009 That's Hawaiian for Grandma, 751 00:28:27,010 --> 00:28:29,209 and you know I've always wanted to be Hawaiian. 752 00:28:29,210 --> 00:28:30,459 - [CHUCKLES] - Okay. 753 00:28:30,460 --> 00:28:31,809 This is my chance right here. 754 00:28:31,810 --> 00:28:33,409 - Okay, Tutu. - [LAUGHTER] 755 00:28:33,410 --> 00:28:36,209 Look at him. 756 00:28:36,210 --> 00:28:39,849 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 757 00:28:39,850 --> 00:28:41,203 Hello. 758 00:28:41,204 --> 00:28:43,609 [LAUGHS] 759 00:28:43,610 --> 00:28:47,769 ♪ Ha'ina 'ia mai ♪ 760 00:28:47,770 --> 00:28:52,049 ♪ Ana ka puana ♪ 761 00:28:52,050 --> 00:28:56,449 ♪ Kaulana kou inoa ♪ 762 00:28:56,450 --> 00:28:59,112 ♪ Pu'uanahulu ♪ 51910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.