All language subtitles for Royal Pains - 1x01Pilot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,000 --> 00:00:50,800 Time! 2 00:00:54,300 --> 00:00:55,000 No pulse. 3 00:00:59,300 --> 00:01:00,800 All right, call 9-1-1. 4 00:01:01,900 --> 00:01:03,500 I need those two gym bags right now. 5 00:01:03,600 --> 00:01:05,200 I want some ice from those coolers.okay? 6 00:01:05,300 --> 00:01:05,900 Move it. 7 00:01:06,300 --> 00:01:07,300 All right, thank you. 8 00:01:09,400 --> 00:01:10,300 Ice, ice. 9 00:01:10,400 --> 00:01:11,200 Bring it in. 10 00:01:11,400 --> 00:01:14,300 Okay, i need to ice his crotch, His armpits, and his scalp. 11 00:01:14,400 --> 00:01:15,200 ??Thank you. 12 00:01:15,300 --> 00:01:16,400 Good.?? 13 00:01:16,600 --> 00:01:17,400 He can't breathe. 14 00:01:17,700 --> 00:01:18,500 All right, come here. 15 00:01:19,200 --> 00:01:23,100 I want you to keep pumping just like this.okay? 16 00:01:23,500 --> 00:01:24,200 Go. 17 00:01:26,100 --> 00:01:26,800 Thank you. 18 00:01:29,900 --> 00:01:31,700 Reaching in, lifting... 19 00:01:33,900 --> 00:01:34,700 All right, he's breathing. 20 00:01:34,800 --> 00:01:35,400 He's breathing. 21 00:01:36,000 --> 00:01:37,300 Ambulance will be here in ten minutes. 22 00:01:37,400 --> 00:01:38,400 Okay, we don't have that long. 23 00:01:40,900 --> 00:01:42,200 All right, who's got an suv? 24 00:01:44,100 --> 00:01:45,400 Straight back, straight back. 25 00:01:45,500 --> 00:01:46,600 Smooth and steady, fellas. 26 00:01:46,700 --> 00:01:47,400 Smooth and steady. 27 00:01:47,500 --> 00:01:48,100 Here we go. 28 00:01:49,100 --> 00:01:49,900 All the way back. 29 00:01:51,900 --> 00:01:52,500 Go! 30 00:01:59,000 --> 00:01:59,900 Let's go, let's go. 31 00:02:00,100 --> 00:02:01,100 What are you doing here, man? 32 00:02:01,200 --> 00:02:02,500 Aren't you off today,dr. Lawson? 33 00:02:02,600 --> 00:02:03,200 I was. 34 00:02:03,600 --> 00:02:05,300 Status post cardiac arrest. 35 00:02:05,500 --> 00:02:07,500 Got his pulse back and opened his airway. 36 00:02:07,600 --> 00:02:09,400 Did you really use gym bags for immobilization? 37 00:02:09,500 --> 00:02:12,100 Yeah, i can't wait to tell him Some sweaty boxers saved his neck. 38 00:02:12,600 --> 00:02:13,300 -?? -thank you. 39 00:02:13,400 --> 00:02:14,300 Thready pulse. 40 00:02:14,500 --> 00:02:15,100 All right, i got it. 41 00:02:15,900 --> 00:02:17,200 O2 sat 80. 42 00:02:17,300 --> 00:02:18,700 Bp 100 over 60. 43 00:02:18,800 --> 00:02:21,200 Draw up 5 of versed and 150 of sucks. 44 00:02:21,800 --> 00:02:25,100 Dr. Lawson, paramedics bringing In 68-year-old with a stemi. 45 00:02:25,200 --> 00:02:26,100 -when? -now. 46 00:02:28,900 --> 00:02:29,900 Thank god you're on. 47 00:02:30,100 --> 00:02:31,400 We have mr. Gardener over here. 48 00:02:32,100 --> 00:02:33,400 -themr. Gardener? -yes. 49 00:02:33,700 --> 00:02:34,700 All right,i'll be right there. 50 00:02:34,800 --> 00:02:36,400 Oh, mr. Gardener is a friend? 51 00:02:37,100 --> 00:02:39,100 We don't keep friends waiting,dr. Lawson. 52 00:02:40,300 --> 00:02:41,800 Okay, let's have a look then. 53 00:02:42,100 --> 00:02:42,600 Tube him. 54 00:02:42,700 --> 00:02:43,400 Got it, hank. 55 00:02:45,300 --> 00:02:46,000 All right, guys. 56 00:02:46,100 --> 00:02:47,300 Let's get him to the cath lab. 57 00:02:47,400 --> 00:02:48,300 Let's go, let's go. 58 00:02:48,700 --> 00:02:50,900 Prep nitro drip and titrate to pain. 59 00:02:51,500 --> 00:02:52,600 I'll get started on the cath. 60 00:02:52,700 --> 00:02:55,100 Type and screen him for two units packed cells. 61 00:02:56,100 --> 00:02:57,700 Going for the femoral artery. 62 00:03:03,400 --> 00:03:05,000 Threading femoral artery. 63 00:03:05,800 --> 00:03:06,800 No obstruction. 64 00:03:11,400 --> 00:03:16,700 Eight french catheter over the wire With dilator and into the femoral artery. 65 00:03:18,400 --> 00:03:19,400 And there's the blockage. 66 00:03:21,400 --> 00:03:22,400 You can finish up. 67 00:03:22,500 --> 00:03:23,600 -i'm gonna go out. -?? 68 00:03:25,200 --> 00:03:25,900 He's stable. 69 00:03:26,000 --> 00:03:26,900 He just needs an angio. 70 00:03:27,400 --> 00:03:29,000 Dr. Wolf, how's the kid? 71 00:03:29,300 --> 00:03:31,600 The ekg shows a third-degree av block. 72 00:03:31,700 --> 00:03:32,700 He's unresponsive to meds. 73 00:03:32,800 --> 00:03:34,700 I placed an external pacer But i'm not getting capture. 74 00:03:34,800 --> 00:03:35,400 What's his bp? 75 00:03:35,600 --> 00:03:36,900 Hovering around 60 systolic. 76 00:03:37,000 --> 00:03:38,100 All right, he needs a wire stat. 77 00:03:38,200 --> 00:03:40,700 The priority is mr. Gardener. 78 00:03:40,800 --> 00:03:42,500 You'll see him all the way through. 79 00:03:42,700 --> 00:03:44,200 Gardener is stable. 80 00:03:44,400 --> 00:03:45,200 His bp is up. 81 00:03:45,300 --> 00:03:47,000 His sat is 98% on two liters. 82 00:03:47,100 --> 00:03:49,300 The st segments are Normalizing and his pain is gone. 83 00:03:49,400 --> 00:03:52,400 So how about today we Save two for the price of one? 84 00:03:52,700 --> 00:03:53,400 Let's go. 85 00:03:54,000 --> 00:03:54,600 Dr. Lawson. 86 00:03:55,500 --> 00:03:56,500 Dr. Lawson! 87 00:04:01,000 --> 00:04:07,000 www.1000fr.com presents 88 00:04:08,300 --> 00:04:11,300 B i e r d o p j e . c o m 89 00:04:12,000 --> 00:04:22,000 sync:frs@ะก?? luscinia wydsai 90 00:04:27,700 --> 00:04:28,600 Wow. 91 00:04:28,900 --> 00:04:29,700 Thanks. 92 00:04:30,000 --> 00:04:31,900 After a long day of life and death, 93 00:04:32,000 --> 00:04:36,200 There is nothing more reassuring than the Sight of the world's most beautiful girl. 94 00:04:37,100 --> 00:04:38,500 If i had a nickel. 95 00:04:38,800 --> 00:04:39,500 Come here. 96 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Settle down, dr. Desperate. 97 00:04:42,300 --> 00:04:43,900 I know that look in your eyes. 98 00:04:44,700 --> 00:04:47,200 Usually leads to skipping a meal. 99 00:04:49,700 --> 00:04:50,300 Hmm. 100 00:04:51,200 --> 00:04:52,600 We skip apps and dessert. 101 00:04:52,700 --> 00:04:54,500 We order apps with the entrees. 102 00:04:55,300 --> 00:04:57,300 Cold apps only,no blackberries. 103 00:04:57,400 --> 00:04:58,500 Done and done. 104 00:05:02,300 --> 00:05:04,200 All right, decide now so i can get the check. 105 00:05:04,700 --> 00:05:06,700 You don't own this body yet. 106 00:05:07,400 --> 00:05:09,000 But i nailed the down payment, right? 107 00:05:10,500 --> 00:05:11,300 Yeah, you did. 108 00:05:18,100 --> 00:05:20,700 Let's go give that long day of yours a happy ending. 109 00:05:30,900 --> 00:05:32,800 * come here, pretty * 110 00:05:34,900 --> 00:05:37,700 * i've got a way to mess you up * 111 00:05:37,800 --> 00:05:40,400 * i'll tell you something * 112 00:05:42,000 --> 00:05:44,800 * to make you feel like you're in love * 113 00:05:44,900 --> 00:05:47,200 * i'll find a way * 114 00:05:48,800 --> 00:05:51,900 * make you what i want you to be * 115 00:05:52,000 --> 00:05:56,600 * and i'll be sure when you close your eyes...* 116 00:05:56,700 --> 00:05:58,100 I have a confession to make. 117 00:06:00,900 --> 00:06:02,500 I will hear your confession. 118 00:06:04,600 --> 00:06:06,500 I always wanted to marry a doctor. 119 00:06:08,400 --> 00:06:11,100 Everything seems to be falling into place for me. 120 00:06:12,100 --> 00:06:12,800 For us. 121 00:06:14,500 --> 00:06:16,800 Maybe life is supposed to go according to plan. 122 00:06:17,200 --> 00:06:19,000 Yeah, man plans, god laughs. 123 00:06:25,000 --> 00:06:28,200 Don't you think that every day for Us is better than the one before it? 124 00:06:28,700 --> 00:06:30,600 The ones that end like this. 125 00:06:33,700 --> 00:06:34,500 Mm. 126 00:06:37,200 --> 00:06:38,000 I'm not-- 127 00:06:38,700 --> 00:06:39,700 Mm, hank. 128 00:06:41,000 --> 00:06:41,600 No. 129 00:06:42,600 --> 00:06:44,000 Dr. Lawson. 130 00:06:45,700 --> 00:06:46,300 All right. 131 00:06:47,900 --> 00:06:49,100 Yeah, hello. 132 00:07:03,800 --> 00:07:06,200 I recognized mr. Gardener's level of blockage. 133 00:07:06,500 --> 00:07:07,700 I knew it had to be relieved. 134 00:07:07,800 --> 00:07:12,700 And i was confident he would Be successfully angioplastied and survive... 135 00:07:13,300 --> 00:07:15,200 Barring any bad luck. 136 00:07:15,300 --> 00:07:17,400 Well, bad luck rained and poured, didn't it? 137 00:07:17,900 --> 00:07:20,600 While you had our senior Ct surgeon in another room. 138 00:07:20,800 --> 00:07:22,900 To help me try to rescue a crashing patient. 139 00:07:23,500 --> 00:07:24,600 I made a judgment call. 140 00:07:24,900 --> 00:07:25,900 You made a mistake. 141 00:07:26,300 --> 00:07:27,200 A fatal one. 142 00:07:27,400 --> 00:07:28,600 And it's a shame,dr. Lawson, 143 00:07:28,900 --> 00:07:32,700 Because we all know you're the most talented Physician this emergency department has seen. 144 00:07:33,700 --> 00:07:35,600 And your star was only on the rise. 145 00:07:36,200 --> 00:07:36,900 "was?" 146 00:07:37,400 --> 00:07:39,000 If i were you,i'd find a good lawyer 147 00:07:39,100 --> 00:07:41,800 And a great place to hide for the next 25 years. 148 00:07:42,100 --> 00:07:43,800 Maybe by then you'll be completely forgotten 149 00:07:43,900 --> 00:07:45,700 And you can come back and try again. 150 00:08:09,700 --> 00:08:11,800 * i'm not feeling all right today * 151 00:08:11,800 --> 00:08:13,700 * i'm not feeling that great * 152 00:08:42,500 --> 00:08:43,900 Hey, dad. 153 00:08:47,800 --> 00:08:48,900 You wanna have a catch? 154 00:08:52,200 --> 00:08:53,000 I'd like that. 155 00:08:58,900 --> 00:08:59,800 ...talk about all this. 156 00:08:59,900 --> 00:09:01,900 You didn't have to go around and sleep on me. 157 00:09:02,000 --> 00:09:02,900 I love you. 158 00:09:03,100 --> 00:09:05,000 I would never do anything like that to you. 159 00:09:06,000 --> 00:09:07,500 You know i wouldn't. 160 00:09:07,600 --> 00:09:08,400 Wah wah. 161 00:09:08,600 --> 00:09:09,200 You and me. 162 00:09:09,300 --> 00:09:09,900 Not him! 163 00:09:10,100 --> 00:09:10,900 Hey. 164 00:09:12,300 --> 00:09:13,800 I'm always here for you. 165 00:09:15,000 --> 00:09:16,900 I just ask for my guy space. 166 00:09:18,000 --> 00:09:18,600 Hank. 167 00:09:20,000 --> 00:09:21,300 Your guy space? 168 00:09:23,000 --> 00:09:24,200 You know what today is? 169 00:09:25,600 --> 00:09:26,300 Yeah, it's monday. 170 00:09:26,500 --> 00:09:27,300 It's thursday. 171 00:09:28,000 --> 00:09:29,300 Okay, so... 172 00:09:34,000 --> 00:09:35,400 You gave yourself 30 days. 173 00:09:35,700 --> 00:09:36,900 You gave me 30 days. 174 00:09:37,000 --> 00:09:37,800 You agreed to it. 175 00:09:38,800 --> 00:09:39,700 What do you want me to do? 176 00:09:39,800 --> 00:09:41,000 You know what i want you to do. 177 00:09:41,100 --> 00:09:43,500 Nikki, i can't make a new job appear out of thin air. 178 00:09:43,600 --> 00:09:44,600 Yeah, no one can. 179 00:09:44,800 --> 00:09:46,300 That's why we... 180 00:09:49,700 --> 00:09:53,700 That's why we search, apply,interview. 181 00:09:54,100 --> 00:09:55,200 It's a proven technique. 182 00:09:55,300 --> 00:09:57,200 Yeah, i've tried it. 183 00:09:57,400 --> 00:09:59,300 The gardener family managed to pull a few strings 184 00:09:59,400 --> 00:10:02,500 And have me blackballed at every Level-one trauma center in new york. 185 00:10:03,000 --> 00:10:03,600 Oh. 186 00:10:03,900 --> 00:10:06,100 What about a level-two or a level-three? 187 00:10:06,200 --> 00:10:08,000 Thanks to all these lawsuits and countersuits, 188 00:10:08,100 --> 00:10:09,700 No institution will touch me. 189 00:10:09,800 --> 00:10:12,000 I can't get work as a school nurse. 190 00:10:13,500 --> 00:10:14,700 Just remember one thing... 191 00:10:15,900 --> 00:10:17,900 You put us here, not me. 192 00:10:18,500 --> 00:10:23,500 You're the one who let a billionaire Hospital trustee die on your day off. 193 00:10:23,600 --> 00:10:26,000 I mean, jesus christ, hank. 194 00:10:26,400 --> 00:10:28,400 This is not what i signed on for. 195 00:10:29,400 --> 00:10:35,400 I wanted to spend on florists and Caterers and photographers,not attorneys. 196 00:10:42,500 --> 00:10:43,900 I think we need to postpone. 197 00:10:48,600 --> 00:10:50,400 I'll see your postponement and raise you. 198 00:11:07,400 --> 00:11:08,200 I saved the kid. 199 00:11:10,700 --> 00:11:16,600 You've hashed and rehashed every excruciating Detail of this nightmare over and over again, 200 00:11:17,500 --> 00:11:21,500 But the one thing you never Mention is that i saved the goddamn kid. 201 00:11:24,100 --> 00:11:26,800 If anyone asks,that's why we called it off. 202 00:11:29,200 --> 00:11:30,700 Since the day i met you, hank, 203 00:11:30,900 --> 00:11:33,600 You have never been able to Accept the things you can't change. 204 00:11:33,800 --> 00:11:34,400 Right. 205 00:11:34,500 --> 00:11:36,300 That's why we called it off. 206 00:11:42,100 --> 00:11:43,800 I'll send rebecca to get my stuff. 207 00:11:44,600 --> 00:11:47,200 Don't even think i'm splitting The cancellation costs with you. 208 00:11:49,000 --> 00:11:50,700 Just add the bills to my stack. 209 00:12:01,800 --> 00:12:03,500 * shut up and let me go * 210 00:12:03,800 --> 00:12:05,700 * this hurts, i tell you so * 211 00:12:06,100 --> 00:12:07,000 * for the last time * 212 00:12:07,100 --> 00:12:08,400 * you will kiss my lips * 213 00:12:08,500 --> 00:12:10,200 * now shut up and let me go * 214 00:12:10,400 --> 00:12:12,200 * your jeans were once so clean * 215 00:12:12,300 --> 00:12:13,400 * i bet you changed * 216 00:12:13,500 --> 00:12:15,000 * your wardrobe since we met * 217 00:12:15,100 --> 00:12:16,800 * now, oh, so easily * 218 00:12:16,900 --> 00:12:17,500 * you're over me * 219 00:12:17,600 --> 00:12:18,900 * gone is love, it's you * 220 00:12:19,000 --> 00:12:20,500 * that ought to be holding me * 221 00:12:20,600 --> 00:12:21,900 * i'm not containable * 222 00:12:22,000 --> 00:12:22,700 * this love now * 223 00:12:22,800 --> 00:12:24,100 * is not sustainable * 224 00:12:24,200 --> 00:12:25,300 * i ain't freaking, * 225 00:12:25,400 --> 00:12:26,400 * i ain't faking this * 226 00:12:26,500 --> 00:12:27,400 * i ain't freaking, * 227 00:12:27,500 --> 00:12:28,600 * i ain't faking this * 228 00:12:28,700 --> 00:12:29,700 * i ain't freaking, * 229 00:12:29,800 --> 00:12:30,800 * i ain't faking this * 230 00:12:30,900 --> 00:12:32,400 * shut up and let me go * 231 00:12:32,500 --> 00:12:32,900 * hey * 232 00:12:46,200 --> 00:12:48,400 Par-tay. 233 00:12:51,500 --> 00:12:52,400 Nikki left. 234 00:12:52,500 --> 00:12:53,100 Yeah. 235 00:12:53,200 --> 00:12:54,000 Yeah, i heard that. 236 00:12:54,900 --> 00:12:55,800 It's, uh-- 237 00:12:55,900 --> 00:12:57,900 It's hard to believe she would run away from all this. 238 00:12:58,000 --> 00:12:59,500 Okay,what do you want, evan? 239 00:13:00,100 --> 00:13:01,000 I want to get you out of here. 240 00:13:01,100 --> 00:13:03,100 Yeah, well,i--i can't right now. 241 00:13:03,500 --> 00:13:04,900 Yeah, clearly you're swamped. 242 00:13:05,500 --> 00:13:08,200 You really need to get out of this Apartment and get some fresh air, bro. 243 00:13:08,300 --> 00:13:09,100 In brooklyn? 244 00:13:09,200 --> 00:13:10,100 Honestly, it smells so bad. 245 00:13:10,200 --> 00:13:15,000 It smells like a moose had sex with a Bucket of chinese food in here, like musty. 246 00:13:15,300 --> 00:13:18,500 And you kind of look like jesus And patrick dempsey had a child, 247 00:13:18,600 --> 00:13:21,400 And that child grew older And then got really sick. 248 00:13:21,600 --> 00:13:22,400 That's weird. 249 00:13:22,500 --> 00:13:23,500 I'm not going anywhere. 250 00:13:24,500 --> 00:13:25,400 Okay, li--look, look, 251 00:13:25,500 --> 00:13:28,100 This trip is gonna get you Back on your feet, i promise. 252 00:13:28,200 --> 00:13:29,200 Trip?What trip? 253 00:13:30,100 --> 00:13:30,800 Are you kidding? 254 00:13:32,400 --> 00:13:33,500 To the hamptons. 255 00:13:34,400 --> 00:13:36,100 I've been telling you about this all month. 256 00:13:36,200 --> 00:13:38,400 Yeah, and all month, I've been saying, "no way." 257 00:13:38,600 --> 00:13:40,800 I thought you meant no way like, "no way!" 258 00:13:41,100 --> 00:13:42,700 I haven't meant it that way since i was ten. 259 00:13:42,900 --> 00:13:44,100 How much fun did we have then? 260 00:13:44,300 --> 00:13:44,900 I'm not going. 261 00:13:45,300 --> 00:13:46,500 Okay, hank, listen to me. 262 00:13:46,600 --> 00:13:49,200 Look, it's memorial day weekend, okay? 263 00:13:49,300 --> 00:13:50,700 It's the first weekend of the summer. 264 00:13:50,800 --> 00:13:54,500 The biggest parties in the universe Are happening out there for the next four days. 265 00:13:54,600 --> 00:13:55,700 I'm not going. 266 00:13:55,800 --> 00:14:01,300 I happen to have an in to The rager tonight in sagaponack. 267 00:14:01,400 --> 00:14:02,400 Thing's supposed to be epic. 268 00:14:02,500 --> 00:14:05,900 The guy's flying in ice from Antarctica just for the cocktails. 269 00:14:06,000 --> 00:14:08,200 Obviously. I mean, where else Are you gonna fly in ice from? 270 00:14:13,700 --> 00:14:19,700 The sushi rolls are gonna be filled with Southern bluefin tuna and, like, diamond chunks. 271 00:14:19,800 --> 00:14:20,700 Like, people are gonna be eating. 272 00:14:20,800 --> 00:14:23,200 People are gonna be like, "oh, god. Oh, it's worth it. 273 00:14:23,300 --> 00:14:24,800 Oh, my god,let's have a diamond fight!" 274 00:14:25,000 --> 00:14:25,800 "diamond fight!" 275 00:14:25,900 --> 00:14:29,100 Like, supermodels are gonna be Mud wrestling over us, hank. 276 00:14:29,200 --> 00:14:30,100 It's gonna be insane. 277 00:14:30,200 --> 00:14:30,800 Okay, you know what? 278 00:14:30,900 --> 00:14:34,100 That really actually does Sound good,and no, not going. 279 00:14:34,200 --> 00:14:35,000 You know what?You're coming. 280 00:14:35,300 --> 00:14:38,300 I already have us booked in the very Last hotel suite in the hamptons. 281 00:14:39,000 --> 00:14:40,300 And it's fit for a king. 282 00:14:40,500 --> 00:14:41,700 Evan, i am broke, 283 00:14:41,800 --> 00:14:43,200 Unemployed, depressed, 284 00:14:43,400 --> 00:14:45,400 Disillusioned, and alone. 285 00:14:45,600 --> 00:14:47,900 -are you texting while i'm talking to you? -hmm? 286 00:14:48,000 --> 00:14:48,700 I can do both. 287 00:14:48,900 --> 00:14:51,000 Why would i want to spend Tonight partying with a bunch of people 288 00:14:51,100 --> 00:14:52,700 Whose biggest problems revolve around whether or not 289 00:14:52,800 --> 00:14:54,800 To send their yorkshire terriers to therapy, huh? 290 00:14:54,900 --> 00:14:56,500 Give me one decent reason. 291 00:14:56,700 --> 00:14:57,500 I'm gonna give you two. 292 00:14:58,300 --> 00:14:59,500 You're all out of booze. 293 00:15:00,815 --> 00:15:01,541 Two, 294 00:15:01,802 --> 00:15:03,326 Netflix froze your account. 295 00:15:06,647 --> 00:15:09,567 As your brother, But also as your accountant, 296 00:15:09,567 --> 00:15:12,580 I'm advising you to donate This thing to science 297 00:15:12,728 --> 00:15:14,055 And just take the write-off. 298 00:15:14,055 --> 00:15:15,805 Okay, how bad's traffic gonna be? 299 00:15:16,492 --> 00:15:17,630 You mean how good. 300 00:15:38,730 --> 00:15:39,858 This is offensive. 301 00:15:39,858 --> 00:15:41,484 This is the best thing I've ever seen in my life. 302 00:15:41,484 --> 00:15:42,524 Just relax into it. 303 00:15:42,524 --> 00:15:43,840 Let it take you. 304 00:15:48,494 --> 00:15:49,410 No, no, no! 305 00:15:49,410 --> 00:15:50,520 Look, no, no, no. Look, look, 306 00:15:50,520 --> 00:15:53,832 I need you to book me v.i.p. Tables At la playa and dune, 307 00:15:54,007 --> 00:15:55,616 As well as pink elephant, okay? 308 00:15:55,616 --> 00:15:58,531 It's called club-hopping, Not club-stopping, all right? 309 00:15:58,630 --> 00:16:02,015 And make sure that the real estate Is current a-list this time. 310 00:16:02,254 --> 00:16:03,196 Make it happen. 311 00:16:06,277 --> 00:16:06,998 Sorry. 312 00:16:06,998 --> 00:16:08,407 Sorry, sorry, i'm sorry. 313 00:16:08,407 --> 00:16:09,540 I just--you know, 314 00:16:09,540 --> 00:16:10,822 Having a lot of money, 315 00:16:10,822 --> 00:16:12,312 Sometimes--i mean, It's good sometimes, 316 00:16:12,312 --> 00:16:15,442 But sometimes it's aah! It just drives you so crazy. 317 00:16:15,985 --> 00:16:17,055 You out here all weekend? 318 00:16:17,582 --> 00:16:19,006 Uh, every last drop of it, uh-huh. 319 00:16:19,006 --> 00:16:20,219 North or south? 320 00:16:20,219 --> 00:16:20,944 What's that? 321 00:16:21,341 --> 00:16:22,995 North or south Of the highway. 322 00:16:23,087 --> 00:16:24,311 Oh, right. Yeah, of course. 323 00:16:25,192 --> 00:16:26,281 Uh, south. 324 00:16:26,708 --> 00:16:27,745 Do you own or rent? 325 00:16:28,710 --> 00:16:30,144 Renting right now. 326 00:16:31,228 --> 00:16:32,146 Which hampton? 327 00:16:32,352 --> 00:16:33,772 Westhampton. 328 00:16:34,147 --> 00:16:35,921 You mean "worsthampton." 329 00:16:37,499 --> 00:16:38,360 See you. 330 00:16:39,868 --> 00:16:40,919 I'll see you later. 331 00:16:41,767 --> 00:16:43,591 Well, that went well. 332 00:16:49,135 --> 00:16:51,330 - so take a right. - all right. 333 00:16:52,217 --> 00:16:53,716 Whoa, that is a cool house. 334 00:16:58,684 --> 00:17:00,784 You know what's so fun When you're driving to the hamptons 335 00:17:00,784 --> 00:17:02,031 And you've been in your house For three weeks? 336 00:17:02,031 --> 00:17:03,136 - what's that? - check this out. 337 00:17:03,339 --> 00:17:05,848 - okay, that's not funny. - just trust me. 338 00:17:21,295 --> 00:17:22,757 Fit for a king, huh? 339 00:17:23,222 --> 00:17:24,422 Uh, i didn't say which country. 340 00:17:28,916 --> 00:17:29,605 How are you? 341 00:17:30,505 --> 00:17:31,973 Dude, they can't even vote. 342 00:17:32,155 --> 00:17:32,869 What? 343 00:17:33,170 --> 00:17:33,852 What? 344 00:17:33,852 --> 00:17:34,970 That's just wrong. 345 00:17:47,722 --> 00:17:49,251 Par-tay. 346 00:17:49,474 --> 00:17:51,060 Tonight is the party. 347 00:17:51,170 --> 00:17:52,209 It's gonna be historic, 348 00:17:52,209 --> 00:17:54,890 And that's why i don't even plan On sleeping here tonight. 349 00:17:54,901 --> 00:17:57,652 I want to get taken in like A stray puppy on a rainy night. 350 00:17:58,337 --> 00:18:00,410 Maybe brangelina Will adopt you. 351 00:18:01,733 --> 00:18:03,190 What's my favorite sport, hank? 352 00:18:03,190 --> 00:18:04,470 Extreme social climbing. 353 00:18:05,076 --> 00:18:05,690 Yeah. 354 00:18:06,272 --> 00:18:06,742 Yeah. 355 00:18:38,245 --> 00:18:38,753 Thanks. 356 00:18:38,753 --> 00:18:39,627 Enjoy your shift. 357 00:18:40,180 --> 00:18:42,241 Whose, uh-- Whose place is this exactly? 358 00:18:42,241 --> 00:18:42,781 Boris. 359 00:18:43,003 --> 00:18:43,886 Boris who? 360 00:18:44,079 --> 00:18:46,434 He's, uh, some german duke And, like, a trillionaire. 361 00:18:46,434 --> 00:18:47,560 Everyone just calls him boris. 362 00:18:48,401 --> 00:18:49,036 So... 363 00:18:49,681 --> 00:18:50,620 Follow my lead. 364 00:18:50,620 --> 00:18:51,434 What do you mean? 365 00:18:51,700 --> 00:18:53,817 - just act like we're invited. - well, you said we are invited. 366 00:18:53,817 --> 00:18:55,532 Uh, i said, "i have an in." 367 00:18:55,532 --> 00:18:56,421 Well, how good of an in? 368 00:18:57,082 --> 00:18:59,190 I can't really speak To that definitively right now. 369 00:19:00,272 --> 00:19:01,518 By the way, my name's wilhelm. 370 00:19:01,518 --> 00:19:02,590 Good evening, gentlemen. 371 00:19:02,590 --> 00:19:03,580 Welcome to shadow pond. 372 00:19:03,580 --> 00:19:04,997 Oh, yes, hello. Shadow pond. 373 00:19:06,099 --> 00:19:07,924 Wilhelm friedrich von schmidtsberg. 374 00:19:07,853 --> 00:19:08,746 Schmidtsberg. 375 00:19:09,686 --> 00:19:10,599 Schmidts... 376 00:19:10,599 --> 00:19:12,055 Of niedertaufkirchen Of course. 377 00:19:12,259 --> 00:19:13,586 Undmy security johann. 378 00:19:13,586 --> 00:19:14,766 Johann, say hello. 379 00:19:16,285 --> 00:19:16,847 He's new. 380 00:19:17,601 --> 00:19:18,194 He's new. 381 00:19:23,149 --> 00:19:24,594 I'm sorry, The name again, please. 382 00:19:24,845 --> 00:19:27,470 Wilhelm friedrich von schmidtstein. 383 00:19:28,066 --> 00:19:29,083 I'm sorry, uh, 384 00:19:29,155 --> 00:19:30,530 I thought it was schmidtsberg. 385 00:19:30,530 --> 00:19:32,157 Yes, well, it was... 386 00:19:32,506 --> 00:19:36,211 Until the prussian hohenzollerns Took control of berlin in 1891. 387 00:19:36,455 --> 00:19:37,643 1871. 388 00:19:38,511 --> 00:19:39,406 You were there? 389 00:19:40,734 --> 00:19:42,859 Uh, you have Some identification, please? 390 00:19:43,292 --> 00:19:44,407 But of course. 391 00:19:44,480 --> 00:19:45,981 Identification, yes. 392 00:19:47,852 --> 00:19:48,600 Thank you. 393 00:19:51,188 --> 00:19:52,868 I'm sorry, sir. Enjoy your evening. 394 00:19:54,673 --> 00:19:58,051 Boris has 312 cousins Back in deutschland. 395 00:19:58,234 --> 00:19:59,867 He knows maybe four of them, 396 00:19:59,867 --> 00:20:01,406 But he puts them all On a permanent guest list 397 00:20:01,406 --> 00:20:03,205 Just in case one of them Pops in during a visit. 398 00:20:03,205 --> 00:20:04,835 Ok, so how Did you become wilhelm? 399 00:20:05,697 --> 00:20:07,764 I, uh, made a few calls To the consulate. 400 00:20:07,838 --> 00:20:10,540 I studied the dynasty's Genealogy on the web. 401 00:20:10,841 --> 00:20:13,766 And then i chose the only name I had even a shot at rembering. 402 00:20:13,926 --> 00:20:16,494 Right. And the fake german i.d.? 403 00:20:17,643 --> 00:20:19,117 Puerto rican guy I know in queens. 404 00:20:19,166 --> 00:20:21,167 Okay, do me a favor. 405 00:20:21,774 --> 00:20:22,410 Yeah. 406 00:20:22,397 --> 00:20:23,829 Never speak to me again. 407 00:20:24,002 --> 00:20:25,507 Uh, hold that thought. 408 00:20:35,674 --> 00:20:36,700 Still mad at me? 409 00:20:41,775 --> 00:20:43,420 Bro, this is where god Would party. 410 00:20:43,420 --> 00:20:44,733 If he could get in. 411 00:20:51,726 --> 00:20:52,968 You want to hear Something interesting? 412 00:20:53,417 --> 00:20:54,287 Sure. 413 00:20:54,897 --> 00:20:57,670 For the first time In a long time, 414 00:20:58,060 --> 00:21:00,547 Uh, you're smiling. 415 00:21:54,516 --> 00:21:56,078 I love that shirt. 416 00:21:56,078 --> 00:21:57,386 I love that shirt. 417 00:21:57,386 --> 00:21:58,811 I love that shirt. 418 00:21:58,811 --> 00:22:00,111 I love this shirt. 419 00:22:00,111 --> 00:22:02,322 Is it from lagerfeld's New summer collection? 420 00:22:02,337 --> 00:22:04,024 Believe it or not, costco. 421 00:22:04,024 --> 00:22:04,815 Costco. 422 00:22:04,815 --> 00:22:05,573 Costco. 423 00:22:05,884 --> 00:22:07,653 - seriously? - yeah. 424 00:22:10,324 --> 00:22:13,491 What kind of plane do you have? And please, tell me it's yours. 425 00:22:13,491 --> 00:22:15,857 I am so over Fractional ownership. 426 00:22:15,857 --> 00:22:16,671 Right. 427 00:22:16,671 --> 00:22:20,957 I have no money, no job, And my saab is older than you. 428 00:22:21,440 --> 00:22:22,153 Wait. 429 00:22:29,657 --> 00:22:31,228 So how did you get in here? 430 00:22:31,228 --> 00:22:34,354 My, uh--my friend Is bavarian royalty. 431 00:22:34,354 --> 00:22:36,816 Honey, this is the hamptons. 432 00:22:36,816 --> 00:22:38,518 Everybody's royalty. 433 00:22:38,962 --> 00:22:40,089 Thanks for the tip. 434 00:22:40,178 --> 00:22:41,347 Hey, come quick. 435 00:22:41,347 --> 00:22:42,485 Something's happened to april. 436 00:22:49,634 --> 00:22:51,029 You all right, april? You're gonna be all right. 437 00:22:52,293 --> 00:22:52,997 Clear. 438 00:22:53,156 --> 00:22:53,723 Clear. 439 00:22:54,491 --> 00:22:55,430 Dr. Silver here. 440 00:22:56,217 --> 00:22:58,577 When are you damn kids gonna Learn how to hold your drugs? 441 00:22:58,901 --> 00:23:00,874 Boris' concierge doctor. 442 00:23:00,874 --> 00:23:01,859 Start with some oxy, 443 00:23:01,859 --> 00:23:02,999 Then a little crystal, 444 00:23:02,999 --> 00:23:04,327 Rip a few lines, 445 00:23:04,327 --> 00:23:05,943 And chase it all down With champagne. 446 00:23:06,291 --> 00:23:07,958 Heaven salad You kids call it, right? 447 00:23:07,929 --> 00:23:09,866 What? April doesn't do drugs. 448 00:23:10,019 --> 00:23:10,519 Why? 449 00:23:11,093 --> 00:23:12,123 Because she says she doesn't? 450 00:23:12,379 --> 00:23:13,635 News flash, pretty boy. 451 00:23:13,680 --> 00:23:15,476 Most drug addicts Are also liars. 452 00:23:16,668 --> 00:23:18,959 Sorry, april, we got to get this Straight into your system. 453 00:23:19,955 --> 00:23:20,645 Doctor... 454 00:23:20,914 --> 00:23:22,320 You may have misdiagnosed. 455 00:23:22,320 --> 00:23:23,537 Oh, really? Who are you? 456 00:23:23,537 --> 00:23:25,096 Just a concerned observer. 457 00:23:25,921 --> 00:23:26,990 Well, i observe nausea, 458 00:23:27,149 --> 00:23:28,273 Photosensitivity, 459 00:23:28,268 --> 00:23:29,429 Disorientation, 460 00:23:29,418 --> 00:23:32,682 A few other telltale symptoms Of an opioid overdose. 461 00:23:32,682 --> 00:23:33,774 What are you observing? 462 00:23:33,774 --> 00:23:34,898 The same symptoms That you are, 463 00:23:34,898 --> 00:23:36,331 Plus a couple you're not, 464 00:23:36,331 --> 00:23:39,296 Like her miotic pupils And sludge toxidrome. 465 00:23:46,696 --> 00:23:48,001 It's a chemical nerve agent. 466 00:23:48,791 --> 00:23:49,347 Oh, no. 467 00:23:49,736 --> 00:23:50,674 No, no, no. 468 00:23:53,087 --> 00:23:54,244 Stethoscope, please. 469 00:23:59,867 --> 00:24:00,865 Have you been With her all night? 470 00:24:00,865 --> 00:24:01,898 - yeah, pretty much. - okay, 471 00:24:01,898 --> 00:24:03,254 Tell me everywhere You've been. 472 00:24:03,318 --> 00:24:05,371 Uh, we were In the walk-in fireplace, 473 00:24:05,371 --> 00:24:07,229 Uh, downstairs In the recording studio, 474 00:24:07,229 --> 00:24:08,693 - right. - out in the botanical garden. 475 00:24:08,693 --> 00:24:09,484 The garden... 476 00:24:10,395 --> 00:24:11,333 What did you do there? 477 00:24:11,529 --> 00:24:12,442 Uh, nothing. 478 00:24:12,442 --> 00:24:13,909 She was smelling flowers. 479 00:24:15,082 --> 00:24:16,285 Insecticide. 480 00:24:17,199 --> 00:24:19,632 See, the problem with assuming The worst about people, dr. Silver, 481 00:24:19,632 --> 00:24:21,986 Is that it lets you Stop searching for culprits. 482 00:24:23,083 --> 00:24:26,037 Okay, you got any atropine In the fancy case? 483 00:24:46,169 --> 00:24:46,987 Light, please. 484 00:24:47,931 --> 00:24:48,467 Thank you. 485 00:24:53,476 --> 00:24:55,157 All right, now we need To get her to a hospital. 486 00:24:55,413 --> 00:24:56,799 You, call 911. 487 00:24:56,799 --> 00:24:58,226 No, thank you. 488 00:24:58,377 --> 00:24:59,058 No. 489 00:25:02,348 --> 00:25:04,255 You can punch Out for the night, doctor. 490 00:25:04,352 --> 00:25:05,141 Thank you. 491 00:25:05,142 --> 00:25:06,074 No paramedics. 492 00:25:06,358 --> 00:25:07,631 You mean no cops. 493 00:25:07,948 --> 00:25:08,911 Aren't you a doctor? 494 00:25:08,891 --> 00:25:10,653 Yes, but only a doctor. 495 00:25:10,710 --> 00:25:11,919 She needs a hospital. 496 00:25:12,050 --> 00:25:15,037 Hamptons heritage hospital? The place is a taco stand. 497 00:25:15,247 --> 00:25:17,024 For anything more advanced Than a band-aid, 498 00:25:17,024 --> 00:25:18,867 We'd have to get her To stony brook in manhattan. 499 00:25:19,294 --> 00:25:20,045 What does she need? 500 00:25:20,045 --> 00:25:21,464 The second half Of the antidote. 501 00:25:23,551 --> 00:25:25,207 There must be some way To help her... 502 00:25:25,882 --> 00:25:27,488 And help me. 503 00:25:28,617 --> 00:25:30,100 I would be doubly grateful. 504 00:25:30,933 --> 00:25:31,711 All right, look out. 505 00:25:32,022 --> 00:25:32,594 Look out. 506 00:25:33,048 --> 00:25:34,121 I got this from here, guy. 507 00:25:34,655 --> 00:25:35,419 Who are you? 508 00:25:36,025 --> 00:25:36,939 I'm a lifeguard. 509 00:25:38,099 --> 00:25:40,547 Are you board certified In clinical toxicology? 510 00:25:41,125 --> 00:25:42,640 Help me get her up, Baywatch. 511 00:25:45,525 --> 00:25:46,614 Get her a pillow, please. 512 00:25:54,015 --> 00:25:56,149 - your bodyguards outside. - what about them? 513 00:25:56,179 --> 00:25:58,139 Nhigh-priced, former mossad. 514 00:25:58,455 --> 00:26:00,253 Okay, do they have mark i kits? 515 00:26:00,253 --> 00:26:02,084 Enough to save everyone In this house. 516 00:26:02,084 --> 00:26:05,313 Baywatch, go tell them I need the auto-injector from a mark i kit. 517 00:26:05,530 --> 00:26:06,674 Go. Fast. Go now. 518 00:26:11,777 --> 00:26:13,104 Where do you practice, doctor? 519 00:26:13,104 --> 00:26:13,730 Nowhere. 520 00:26:13,922 --> 00:26:17,061 My last hospital fired me For letting a rich patient die. 521 00:26:17,758 --> 00:26:18,668 Bureaucracies. 522 00:26:19,366 --> 00:26:22,980 I find the skilled amongst us Are better off left to their own devices, yes? 523 00:26:25,122 --> 00:26:25,750 Here. 524 00:26:31,927 --> 00:26:33,199 All right, Here we go, sweetie. 525 00:26:39,930 --> 00:26:40,736 Hello, april. 526 00:26:41,300 --> 00:26:42,332 She's gonna be fine, right? 527 00:26:42,332 --> 00:26:43,995 She should still be taken To a hospital, 528 00:26:43,995 --> 00:26:45,834 Whether it serves Mexican food or not. 529 00:26:45,834 --> 00:26:47,670 You can't just shoot her up And put her to bed. 530 00:26:51,476 --> 00:26:52,661 My head hurts... 531 00:26:53,136 --> 00:26:54,492 And my throat. 532 00:26:54,492 --> 00:26:56,829 A result of your Linda blair impersonation. 533 00:26:58,498 --> 00:26:59,052 Thanks. 534 00:26:59,064 --> 00:27:00,205 Here, you should drink Some water. 535 00:27:02,585 --> 00:27:04,185 Now, look, you've been asleep Up here for an hour, 536 00:27:04,185 --> 00:27:05,814 But you still need To take it easy. 537 00:27:13,095 --> 00:27:14,210 You're the one that saved me? 538 00:27:14,210 --> 00:27:16,006 Yeah, the lifeguard Helped out too. 539 00:27:17,044 --> 00:27:18,020 Who are you? 540 00:27:18,020 --> 00:27:18,905 I'm hank. 541 00:27:20,415 --> 00:27:21,590 Hi, hank. 542 00:27:35,497 --> 00:27:38,789 You always keep a detox kit Around for the occasional o.d.? 543 00:27:39,004 --> 00:27:41,370 For the protection Of my guests. 544 00:27:41,370 --> 00:27:43,474 Oh. For the protection Of your privacy. 545 00:27:44,180 --> 00:27:46,868 So, i-i gather you're boris. 546 00:27:46,922 --> 00:27:49,306 Boris kuester von jurgens-ratenicz. 547 00:27:49,975 --> 00:27:51,953 You'd be informal About it too, no? 548 00:27:51,953 --> 00:27:53,873 Yeah. I'm hank. 549 00:27:53,859 --> 00:27:55,349 Ah, hank. 550 00:27:56,760 --> 00:27:58,002 Have a seat, hank. 551 00:27:58,451 --> 00:27:59,072 Uh, you know what? 552 00:27:59,072 --> 00:28:00,181 It's a pleasure meeting you, 553 00:28:00,181 --> 00:28:01,359 - but-- - i wanted to thank you. 554 00:28:01,983 --> 00:28:02,794 Yeah, no sweat. 555 00:28:03,762 --> 00:28:05,515 And compensate you For the trouble. 556 00:28:05,515 --> 00:28:07,236 Oh, yeah, look, I can't accept that. 557 00:28:09,570 --> 00:28:11,276 A pro bonoconcierge doctor. 558 00:28:11,348 --> 00:28:12,694 Concierge doctor? 559 00:28:12,973 --> 00:28:14,766 Private physician for hire. 560 00:28:15,211 --> 00:28:19,190 All the rage Amongst us elite folk. 561 00:28:19,190 --> 00:28:21,484 No, i was just in the wrong Place at the right time, 562 00:28:21,615 --> 00:28:24,620 And i was ethically obligated To intervene. 563 00:28:25,294 --> 00:28:27,015 But you should've called The girl an ambulance. 564 00:28:27,552 --> 00:28:28,917 Life isn't always simple. 565 00:28:29,264 --> 00:28:30,358 Well, death is. 566 00:28:32,811 --> 00:28:34,365 Sit down, hank. 567 00:28:34,509 --> 00:28:35,292 Please. 568 00:28:41,984 --> 00:28:42,917 You're quite right. 569 00:28:43,086 --> 00:28:45,945 My privacy is sacred to me. 570 00:28:46,553 --> 00:28:50,001 And i can't afford Any unwanted attention this summer. 571 00:28:52,419 --> 00:28:55,981 Last thing i need is a page six Sensation on the first weekend. 572 00:28:56,671 --> 00:28:59,222 But something told me truly She was in better hands... 573 00:28:59,961 --> 00:29:00,897 With you. 574 00:29:03,498 --> 00:29:04,336 Where are you staying? 575 00:29:05,096 --> 00:29:07,257 Some theme park In "worsthampton." 576 00:29:07,352 --> 00:29:08,933 Stay in my guest cottage. 577 00:29:09,331 --> 00:29:10,220 For the summer. 578 00:29:11,497 --> 00:29:13,105 It'll be vacant shortly. 579 00:29:13,073 --> 00:29:14,804 Yea--no, i'm only out here For the weekend. 580 00:29:17,124 --> 00:29:18,593 Well, if you extend Your stay... 581 00:29:26,991 --> 00:29:28,237 Bye, hank! 582 00:29:31,435 --> 00:29:33,664 And then i could Tie it up in a package for you. 583 00:29:35,925 --> 00:29:37,499 Hey! Oh, my god! Where have you been?! 584 00:29:37,562 --> 00:29:38,343 Working. 585 00:29:38,362 --> 00:29:40,053 Dude, wait. Hey. 586 00:29:40,221 --> 00:29:41,844 Hey. I'm out of here, Wilhelm. 587 00:29:42,001 --> 00:29:43,330 What do you mean? Whoa, dude, 588 00:29:43,330 --> 00:29:44,142 You can't leave right now. 589 00:29:44,142 --> 00:29:46,051 I'm--i'm on the verge Of having a roman orgy 590 00:29:46,051 --> 00:29:47,322 With the entire cast Of gossip girl. 591 00:29:47,322 --> 00:29:49,638 Good. They can drop you Back at the motel after prom. 592 00:30:06,100 --> 00:30:06,700 Thank you, sir. 593 00:30:06,700 --> 00:30:08,200 - Have a great evening. - Oh, hey. 594 00:30:08,700 --> 00:30:10,100 The heroic doctor. 595 00:30:11,100 --> 00:30:12,200 Nice work in there. 596 00:30:12,300 --> 00:30:13,100 Thanks. 597 00:30:15,300 --> 00:30:17,200 Uh, i'm sorry, Did you need a ride? 598 00:30:17,300 --> 00:30:19,300 Oh, no, no, thanks. I have one... 599 00:30:19,800 --> 00:30:20,900 My car. 600 00:30:22,000 --> 00:30:23,200 Ah. 601 00:30:24,100 --> 00:30:26,600 And a nice basic car it is. 602 00:30:26,700 --> 00:30:29,300 Well, out here basic Is special. 603 00:30:30,600 --> 00:30:31,500 Yeah. 604 00:30:32,300 --> 00:30:33,500 I think so too. 605 00:30:34,700 --> 00:30:37,000 So i see You're the other person Who bought it in this color. 606 00:30:37,100 --> 00:30:40,700 Yeah, you know, they offered To throw in free hubcaps, And i just caved. 607 00:30:42,100 --> 00:30:43,700 Okay, well, I'll see you around. 608 00:30:43,900 --> 00:30:44,700 Okay. 609 00:30:49,000 --> 00:30:50,600 Hey, don't go running any red lights. 610 00:30:51,100 --> 00:30:52,300 It may get pinned on me. 611 00:31:12,600 --> 00:31:15,600 I need one last look at my cousin's castle. 612 00:31:17,800 --> 00:31:18,900 What the hell is that? 613 00:31:19,000 --> 00:31:19,600 What's what? 614 00:31:19,700 --> 00:31:21,500 There's a briefcase In the backseat. 615 00:31:22,400 --> 00:31:23,200 This isn't yours? 616 00:31:23,200 --> 00:31:24,200 Unh-Unh. 617 00:31:27,700 --> 00:31:28,700 "The doctor." 618 00:31:29,200 --> 00:31:30,200 That's you. 619 00:31:34,800 --> 00:31:37,100 "My gratitude is nonnegotiable. 620 00:31:37,200 --> 00:31:40,000 With regards, boris." 621 00:31:46,500 --> 00:31:49,300 Well, this could have Some serious tax implications For you. 622 00:31:50,600 --> 00:31:52,700 This is a real bar Of gold, hank. 623 00:31:54,500 --> 00:31:56,300 Dude, what were you up to In there? 624 00:32:09,100 --> 00:32:11,400 Ja, that's good, that's good, That's good. 625 00:32:14,300 --> 00:32:17,000 Oh, oh, danke, baby. Yeah. 626 00:32:17,400 --> 00:32:20,200 Oh, well, If you're wearing a t-Shirt, It'll never work, yeah. 627 00:32:20,300 --> 00:32:22,800 - Evan. - Just take Your shirt off, danke. 628 00:32:23,000 --> 00:32:24,100 Take your shirt off. 629 00:32:24,200 --> 00:32:26,000 - Evan, shut up. - Take your shirt-- 630 00:32:26,000 --> 00:32:27,600 Just take your shirt off. 631 00:32:27,700 --> 00:32:28,700 Evan! 632 00:32:28,900 --> 00:32:30,800 Oh, what are you-- 633 00:32:31,600 --> 00:32:33,100 Would you get out? 634 00:32:35,400 --> 00:32:37,300 - t's already warm here. - Go--Go to your bed. 635 00:32:37,300 --> 00:32:39,000 - It's already-- - Go to bed. 636 00:32:39,100 --> 00:32:41,200 All right, i'm going. 637 00:32:50,600 --> 00:32:52,500 - Hello? - Hello, hank? 638 00:32:52,700 --> 00:32:53,800 Uh, yeah. 639 00:32:53,900 --> 00:32:57,100 I have an emergency. Could you come over Immediately, please? 640 00:32:57,200 --> 00:32:58,900 Wait, i-I'm sorry. Who is this? 641 00:32:59,000 --> 00:33:01,900 You don't know me. Uh, my name's mr. Bryant. 642 00:33:02,100 --> 00:33:04,000 I'll text you the address. Please hurry. 643 00:33:04,000 --> 00:33:05,400 Uh, it's a matter Of life and death. 644 00:33:05,400 --> 00:33:06,300 No, uh-- 645 00:33:17,000 --> 00:33:18,400 147 GIN LANE, SOUTHAMPTON 646 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 ??? 647 00:33:41,900 --> 00:33:44,600 So thank you so much again. 648 00:33:45,900 --> 00:33:48,600 You are my man. Have a good day. 649 00:33:50,900 --> 00:33:53,100 Uh, hi. I-I'm hank. 650 00:33:53,600 --> 00:33:55,100 I guess, uh... 651 00:33:55,200 --> 00:33:57,100 Your dad called, mr. Bryant. 652 00:33:57,300 --> 00:33:59,400 Yeah, well, Dad's not here right now. 653 00:33:59,400 --> 00:34:01,900 I'm tucker bryant, And i called you. 654 00:34:02,000 --> 00:34:03,400 Well, you don't-- You don't sound like the guy-- 655 00:34:03,400 --> 00:34:04,400 Right, oh, right. 656 00:34:04,900 --> 00:34:06,200 How about now? 657 00:34:06,800 --> 00:34:07,400 Oh. 658 00:34:07,500 --> 00:34:09,200 I'm sorry. I had no choice. 659 00:34:09,300 --> 00:34:10,400 How did you get my number? 660 00:34:10,500 --> 00:34:12,700 Well, when my dad Took off this morning, 661 00:34:12,800 --> 00:34:14,900 he left This list of emergency contacts, 662 00:34:14,900 --> 00:34:18,800 And it says "medical emergency-- Dr. Silver, concierge doctor." 663 00:34:18,800 --> 00:34:22,200 But then that's crossed out, And it just says "hank" And your number. 664 00:34:22,300 --> 00:34:23,200 Uh-Huh. 665 00:34:23,500 --> 00:34:25,700 Okay, so your dad's Out of town, 666 00:34:25,700 --> 00:34:27,600 And you totaled his ferrari. 667 00:34:27,700 --> 00:34:30,100 Uh, yeah. But let's avoid The billy joel jokes. 668 00:34:30,100 --> 00:34:31,300 He lives within earshot. 669 00:34:31,300 --> 00:34:34,900 Uh, this isn't my blood. It's my girlfriend's. 670 00:34:35,000 --> 00:34:36,100 Um, can you come inside? 671 00:34:36,200 --> 00:34:37,600 Yeah. Yeah, sure. 672 00:34:48,000 --> 00:34:49,200 And who is dad? 673 00:34:49,400 --> 00:34:51,600 Uh, marshall david bryant iv. 674 00:34:52,000 --> 00:34:53,000 Never heard of him. 675 00:34:53,100 --> 00:34:54,300 Yeah, uh, well, 676 00:34:54,300 --> 00:34:58,100 That's 'cause This is my great-Grandfather's Money he spends, 677 00:34:58,400 --> 00:35:00,000 Collecting all those toys. 678 00:35:01,400 --> 00:35:02,800 Who's your Great-Grandfather? 679 00:35:02,800 --> 00:35:05,500 Uh, marshall david bryant ii. 680 00:35:05,900 --> 00:35:07,300 Never heard of him either. 681 00:35:07,400 --> 00:35:08,600 Ever use a blender? 682 00:35:09,700 --> 00:35:10,700 Yeah. 683 00:35:11,100 --> 00:35:12,200 You're welcome. 684 00:35:22,500 --> 00:35:24,400 Uh, doctor? 685 00:35:25,400 --> 00:35:26,300 Think we can do this? 686 00:35:26,300 --> 00:35:27,300 Yeah. 687 00:35:35,300 --> 00:35:37,400 Babe, the guy's here. 688 00:35:37,600 --> 00:35:41,600 Perfect, 'cause i already Found out what's wrong with me. 689 00:35:42,200 --> 00:35:46,000 I've got An epidural hematoma, A thoracic spine fracture, 690 00:35:46,100 --> 00:35:47,900 A sternoclavicular dislocation, 691 00:35:48,000 --> 00:35:49,800 And obviously Some likely internal bleeding, 692 00:35:49,800 --> 00:35:50,700 But that's just so far. 693 00:35:50,700 --> 00:35:52,800 Okay, libby, chill. 694 00:35:53,600 --> 00:35:54,800 - Chill? - Yeah. 695 00:35:54,800 --> 00:35:56,700 How the hell Am i supposed to chill, tucker? 696 00:35:56,800 --> 00:35:59,400 Can't you see That i'm officially dying here? 697 00:36:01,800 --> 00:36:05,600 God, it's okay, okay. 698 00:36:06,600 --> 00:36:08,700 What? What? God. 699 00:36:09,000 --> 00:36:09,900 Okay. 700 00:36:12,300 --> 00:36:13,900 Okay, all right! 701 00:36:14,300 --> 00:36:17,500 Dude, you're killing me. 702 00:36:17,800 --> 00:36:20,800 How is it you can remember The name of every bone In the body, 703 00:36:20,900 --> 00:36:22,900 But you can't remember To take your key? 704 00:36:29,200 --> 00:36:30,600 I'm still asleep, right? 705 00:36:31,100 --> 00:36:32,400 i'm looking for hank. 706 00:36:32,500 --> 00:36:34,000 Not if it's my dream, You're not. 707 00:36:34,400 --> 00:36:35,200 Who are you? 708 00:36:36,500 --> 00:36:38,300 i'm evan r. Lawson, cpa. 709 00:36:39,100 --> 00:36:40,800 Aka, i'm--I'm hank's brother. 710 00:36:40,900 --> 00:36:42,100 You're related to hank? 711 00:36:42,700 --> 00:36:44,000 - Really? - Yeah. 712 00:36:44,100 --> 00:36:45,100 Thanks. 713 00:36:45,600 --> 00:36:46,900 So where is he? 714 00:36:47,700 --> 00:36:50,200 He is-- Uh, i don't know where he is. 715 00:36:50,300 --> 00:36:51,700 Could i take a message for him? 716 00:36:53,100 --> 00:36:56,200 For the first time In my life, I may actually be In love with a guy, 717 00:36:56,300 --> 00:37:00,100 And you want me To just relay that info to him Through his half-Nude, 718 00:37:00,200 --> 00:37:03,500 Number-Crunching Little brother? 719 00:37:04,100 --> 00:37:05,700 It's just a bit awkward, Don't you think? 720 00:37:05,800 --> 00:37:09,000 I think--Yeah, it would be 100% socially unacceptable. 721 00:37:11,600 --> 00:37:13,000 You know hank saved my life? 722 00:37:13,600 --> 00:37:15,600 I heard if it wasn't for him, 723 00:37:15,800 --> 00:37:18,200 That concierge hack Would've killed me. 724 00:37:28,400 --> 00:37:30,800 I just need to give him His jacket 725 00:37:30,800 --> 00:37:32,800 And say thank you. 726 00:37:32,800 --> 00:37:36,300 Uh-Huh. Well, you know that As his brother and accountant, 727 00:37:36,300 --> 00:37:40,100 I'm actually legally empowered To accept your thanks On his behalf. 728 00:37:40,300 --> 00:37:41,800 You don't look Very empowered. 729 00:37:43,400 --> 00:37:44,800 Can i give you The grand tour? 730 00:37:45,200 --> 00:37:47,900 No. I'll just wait here. 731 00:37:49,100 --> 00:37:51,400 Okay. That's, uh... 732 00:38:08,900 --> 00:38:10,300 You can stay As long as you want. 733 00:38:10,500 --> 00:38:11,600 Let's be clear. 734 00:38:12,200 --> 00:38:13,100 I'm here for hank. 735 00:38:13,200 --> 00:38:14,900 Oh, yeah. Oh, yeah. Got it. 736 00:38:15,000 --> 00:38:15,700 Good. 737 00:38:15,700 --> 00:38:19,700 So i'm gonna go And take A few cold showers, then. 738 00:38:20,200 --> 00:38:21,200 See you. 739 00:38:21,300 --> 00:38:22,300 Okay. 740 00:38:26,100 --> 00:38:29,100 Sorry, i just got To send that to... 741 00:38:29,200 --> 00:38:30,800 Everyone i've ever met. 742 00:38:32,200 --> 00:38:33,200 See you in a sec. 743 00:38:35,800 --> 00:38:37,700 So that tree Came out of nowhere. 744 00:38:37,700 --> 00:38:39,400 Actually, It came out of the ground. 745 00:38:39,400 --> 00:38:41,100 Yeah, but did it have The right of way? 746 00:38:41,200 --> 00:38:43,200 This is so not funny. 747 00:38:43,200 --> 00:38:44,700 You wanted to go For the ride. 748 00:38:44,800 --> 00:38:46,100 I wanted pinkberry, tucker. 749 00:38:46,100 --> 00:38:47,900 You said you could drive That thing, and i don't know. 750 00:38:48,100 --> 00:38:51,000 I-I guess it was too much car For you, baby. 751 00:38:51,000 --> 00:38:53,400 Do not emasculate me, libby. 752 00:38:54,000 --> 00:38:55,600 She's fine, right, doc? 753 00:38:55,600 --> 00:38:57,300 Uh, yeah, let's have a look. 754 00:38:59,500 --> 00:39:00,700 Okay, does that hurt? 755 00:39:01,500 --> 00:39:02,500 Yes. 756 00:39:02,800 --> 00:39:04,500 And that? 757 00:39:04,800 --> 00:39:05,700 Yeah. 758 00:39:06,000 --> 00:39:08,700 Okay, and that? 759 00:39:08,800 --> 00:39:10,500 Take a guess, mcweenie. 760 00:39:10,700 --> 00:39:11,500 Mcweenie? 761 00:39:11,600 --> 00:39:13,400 I have fibromyalgia, right? 762 00:39:13,500 --> 00:39:14,900 - What? - It's a disorder 763 00:39:14,900 --> 00:39:18,100 Marked by the presence Of chronic widespread pain And tactile allodynia. 764 00:39:18,100 --> 00:39:20,300 - No, i know what it is. - Patients also Typically present 765 00:39:20,300 --> 00:39:22,700 With debilitating fatigue, Abnormal sleep architecture, 766 00:39:22,700 --> 00:39:25,100 Cognitive dysfunction, Anxiety, depression, and-- 767 00:39:25,100 --> 00:39:27,000 Do you see what I'm dealing with here? 768 00:39:27,100 --> 00:39:28,300 Yeah. 769 00:39:29,900 --> 00:39:31,500 You don't have fibromyalgia. 770 00:39:31,700 --> 00:39:32,700 Oh, my god. 771 00:39:32,800 --> 00:39:34,300 You're gonna tell me That nothing is wrong with me. 772 00:39:34,300 --> 00:39:35,800 I hate when doctors do that. 773 00:39:35,900 --> 00:39:37,400 Every single day. 774 00:39:37,500 --> 00:39:39,100 Oh, no, there's something Wrong with you, all right. 775 00:39:39,400 --> 00:39:40,000 Thank you. 776 00:39:40,100 --> 00:39:42,100 I think He's being facetious, babe. 777 00:39:42,100 --> 00:39:43,100 Do not patronize me, tucker. 778 00:39:43,100 --> 00:39:44,800 Are you guys really only 16? 779 00:39:44,800 --> 00:39:46,600 I told her She doesn't have anything. 780 00:39:46,600 --> 00:39:48,100 Actually, she does. 781 00:39:48,500 --> 00:39:52,100 It's an increasingly Common condition Called cyberchondriasis. 782 00:39:52,200 --> 00:39:53,200 Oh, i so knew it. I knew it. 783 00:39:53,300 --> 00:39:55,200 The whole time I totally knew it. 784 00:39:56,800 --> 00:39:57,900 Oh, my god. 785 00:39:58,500 --> 00:39:59,800 Is it degenerative? 786 00:40:06,700 --> 00:40:08,600 All right, so, april-- 787 00:40:08,800 --> 00:40:10,200 April? Right. 788 00:40:10,800 --> 00:40:11,800 Let's talk turkey. 789 00:40:12,000 --> 00:40:13,500 Fine. Call hank. 790 00:40:13,700 --> 00:40:14,700 Uh, i don't have his number. 791 00:40:14,700 --> 00:40:15,700 - Bull - That's correct. 792 00:40:15,700 --> 00:40:18,000 And since we have time Together right now, 793 00:40:18,400 --> 00:40:19,700 tell me About your colleagues. 794 00:40:19,800 --> 00:40:23,400 I prefer the european, you know, Runway bulimics myself. 795 00:40:23,400 --> 00:40:25,500 But also feel very strongly That the girl-Next-Door, 796 00:40:25,500 --> 00:40:27,900 Like, glamour types-- They need love too. 797 00:40:28,200 --> 00:40:29,900 - Hank? - Already? 798 00:40:33,200 --> 00:40:34,000 Who are you? 799 00:40:34,100 --> 00:40:36,300 I'm divya. Divya kadari. 800 00:40:36,600 --> 00:40:39,600 - And? - And i'm looking For doctor... 801 00:40:39,600 --> 00:40:40,800 hank? 802 00:40:42,900 --> 00:40:45,400 Note to self, Become a doctor. 803 00:40:48,700 --> 00:40:51,100 Sorry, i didn't mean To upset you. 804 00:40:51,300 --> 00:40:52,700 Cyberchondriasis? 805 00:40:53,100 --> 00:40:54,800 Cyberchondriasis? How could that not upset me? 806 00:40:54,800 --> 00:40:56,100 That sounds awful. I mean, what is it? 807 00:40:56,100 --> 00:40:58,300 Just tell me. Is it neurological, Immunosuppressive? 808 00:40:58,800 --> 00:41:00,300 Say it's not dermatological. 809 00:41:00,600 --> 00:41:02,900 You can take anything, But just not my complexion. 810 00:41:03,000 --> 00:41:03,800 Right. 811 00:41:04,500 --> 00:41:07,400 Cyberchondriasis Is an obsession 812 00:41:07,400 --> 00:41:09,500 With researching health online. 813 00:41:09,600 --> 00:41:11,000 Symptoms include excessive time 814 00:41:11,000 --> 00:41:14,700 Spent on webmd, nih, And noah health. 815 00:41:14,800 --> 00:41:16,300 - That's it? - That's it. 816 00:41:16,400 --> 00:41:18,000 You're just A cyberchondriac, 817 00:41:18,100 --> 00:41:19,600 A rabid cyberchondriac, 818 00:41:19,600 --> 00:41:21,100 I'm afraid, but, uh, 819 00:41:21,300 --> 00:41:22,600 It's nothing that'll kill you. 820 00:41:24,500 --> 00:41:25,400 sorry. 821 00:41:26,400 --> 00:41:27,400 Okay. 822 00:41:28,100 --> 00:41:30,900 let's let the good doctor Be on his way now, libby. 823 00:41:31,100 --> 00:41:32,300 Wait, I have more complaints. 824 00:41:32,300 --> 00:41:35,400 My uvula dangles Really longer than most...People's. 825 00:41:35,400 --> 00:41:38,300 She's a handful, but all The best ones are, right? 826 00:41:39,200 --> 00:41:41,500 so thanks For coming over so quick. And... 827 00:41:42,200 --> 00:41:44,000 Listen, we should hang out Some time. 828 00:41:44,200 --> 00:41:46,000 We could fly model planes. 829 00:41:46,100 --> 00:41:47,100 Where do you do that? 830 00:41:47,200 --> 00:41:50,000 In the backyard, Where dad lands his chopper. 831 00:41:50,500 --> 00:41:52,300 Yeah, i'm only here For the weekend, pal. 832 00:41:52,400 --> 00:41:53,800 Oh, too bad. 833 00:41:54,300 --> 00:41:55,600 Uh, dad--Dad Would've liked you. 834 00:41:55,600 --> 00:41:57,400 Yeah, and i'd like to know How he got my number. 835 00:41:57,500 --> 00:41:58,800 I mean, i just got out here. 836 00:41:58,900 --> 00:42:01,800 Word travels pretty fast In the hamptons. 837 00:42:02,200 --> 00:42:03,900 You know what? Let me have a look at that leg. 838 00:42:04,000 --> 00:42:07,900 Oh, no, i'm solid, man. I'm just a bit banged up. 839 00:42:08,000 --> 00:42:09,800 But what would be mighty fine Of you 840 00:42:09,800 --> 00:42:13,800 is if we could keep This whole little episode... 841 00:42:16,100 --> 00:42:17,500 On the d.L. 842 00:42:18,100 --> 00:42:20,900 You don't think dad'll notice The, uh, ferrari challenge Out front 843 00:42:20,900 --> 00:42:23,500 That looks like it's been Through your Great-Grandfather's invention? 844 00:42:23,900 --> 00:42:24,700 no. 845 00:42:24,900 --> 00:42:28,600 He's at his saint-Tropez Beach house For the next ten days. 846 00:42:28,600 --> 00:42:29,900 I have plenty of time. 847 00:42:30,200 --> 00:42:33,900 That's A half-Million-Dollar piece Of hand-Assembled machinery. 848 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 Ten days is plenty of time To repair it? 849 00:42:36,200 --> 00:42:37,900 No, not repair it, Replace it. 850 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 Aren't there, like, 70 In the world? 851 00:42:40,000 --> 00:42:42,200 Uh, yeah, But i only need to buy one. 852 00:42:42,800 --> 00:42:45,000 Look, what dad doesn't know Won't hurt him, 853 00:42:45,000 --> 00:42:47,700 And you can't really put A price on not hurting Your old man, right? 854 00:42:47,800 --> 00:42:50,600 I mean, this Is what trust funds are for. 855 00:42:51,600 --> 00:42:52,700 Sorry. 856 00:42:54,200 --> 00:42:55,800 I don't sell my silence. 857 00:42:55,900 --> 00:42:57,100 Are you gonna snitch on me? 858 00:42:57,100 --> 00:42:59,200 Not if no one asks, But i'm not gonna lie for a kid 859 00:42:59,200 --> 00:43:02,400 Who risks lives all in search of A few ounces of frozen yogurt-- 860 00:43:02,600 --> 00:43:04,300 Overhyped frozen yogurt, I might add. 861 00:43:04,400 --> 00:43:05,700 It's not overhyped, dude. 862 00:43:05,800 --> 00:43:07,600 It's a tart, refreshing, Fat-Free snack 863 00:43:07,600 --> 00:43:10,700 That offers 10% rda of calcium Per serving. 864 00:43:10,800 --> 00:43:12,600 Yeah, dude, Don't punk the crackberry. 865 00:43:12,600 --> 00:43:15,200 She'll light your ass up Like a christmas tree. 866 00:43:17,900 --> 00:43:20,200 Hey, look, i need to give you A once-Over. 867 00:43:20,200 --> 00:43:21,400 No, you don't. 868 00:43:21,800 --> 00:43:22,800 Tucker? 869 00:43:23,800 --> 00:43:25,400 Hey, i got you. I got you. 870 00:43:26,100 --> 00:43:28,000 Tucker? Tucker? 871 00:43:29,100 --> 00:43:29,800 Tucker? 872 00:43:29,900 --> 00:43:31,100 - Tucker? - Tucker? 873 00:43:32,500 --> 00:43:33,800 Oh, my--Oh, my god. 874 00:43:34,900 --> 00:43:36,000 Tucker. 875 00:43:36,200 --> 00:43:37,300 Oh, my god. 876 00:43:39,800 --> 00:43:41,300 it's okay. It's okay. 877 00:43:41,700 --> 00:43:43,300 Why didn't you tell me You were a hemophiliac? 878 00:43:43,500 --> 00:43:45,400 Dude, my chest Is killing me. 879 00:43:45,500 --> 00:43:46,800 All right, Where's your factor viii supply? 880 00:43:46,900 --> 00:43:48,300 bottom drawer Next to my aquarium. 881 00:43:48,300 --> 00:43:49,700 - Okay, libby, go. - Okay. 882 00:43:50,200 --> 00:43:51,800 Just try to keep calm. 883 00:43:54,900 --> 00:43:55,800 Stay with me, pal. 884 00:43:55,800 --> 00:43:57,300 - I can't breathe. - Stay with me. 885 00:43:57,400 --> 00:44:00,000 Tucker, stay with me. Tucker, stay-- 886 00:44:01,000 --> 00:44:01,900 Tucker? 887 00:44:02,600 --> 00:44:05,900 All right, jugular's up, Muffled heart sounds, 888 00:44:06,000 --> 00:44:07,400 Minimal pulses. 889 00:44:07,800 --> 00:44:08,600 Damn, it's a beck's. 890 00:44:08,600 --> 00:44:10,800 What's happening to him? Beck's? What do you mean beck's? 891 00:44:10,800 --> 00:44:13,300 He probably Contused his heart And bled Into the pericardial sac. 892 00:44:13,300 --> 00:44:14,500 What are you talking about? 893 00:44:14,500 --> 00:44:17,600 His heart is being squeezed And not circulating blood To his brain. 894 00:44:17,700 --> 00:44:20,000 He needs the fluid drained, But because of his hemophilia, 895 00:44:20,000 --> 00:44:21,800 I could kill him Trying to save him. 896 00:44:22,200 --> 00:44:25,000 Please, hank, You have to save him. 897 00:44:25,200 --> 00:44:26,400 It's tucker. 898 00:44:28,000 --> 00:44:29,300 Okay, i need... 899 00:44:29,500 --> 00:44:32,600 A bottle of vodka, A very sharp, pointed knife, 900 00:44:32,700 --> 00:44:35,200 a bic pen, A sandwich baggie, And some duct tape. 901 00:44:35,200 --> 00:44:37,700 Sandwich bag, duct tape. Who are you, macgyver? 902 00:44:37,800 --> 00:44:39,200 Hurry. Go. 903 00:45:03,600 --> 00:45:05,500 Incising subcostally. 904 00:45:07,200 --> 00:45:09,500 Opening into The subxiphoid area. 905 00:45:09,600 --> 00:45:12,200 Blunt dissecting Towards the pericardium. 906 00:45:13,100 --> 00:45:14,700 Okay. Okay. 907 00:45:14,800 --> 00:45:15,700 All right, i'm there. 908 00:45:15,800 --> 00:45:17,700 oh, my god. Oh, my god. 909 00:45:17,900 --> 00:45:19,400 Now pray He started clotting. 910 00:45:20,000 --> 00:45:21,700 Opening the pericardium. 911 00:45:22,200 --> 00:45:24,300 He's bleeding. Hank, he's bleeding. 912 00:45:24,400 --> 00:45:26,300 Oh, my god. We're killing him. We're killing him. 913 00:45:26,300 --> 00:45:28,600 Wait. Wait. 914 00:45:30,900 --> 00:45:31,800 Okay. 915 00:45:31,900 --> 00:45:33,600 He's clotting. He's clotting. 916 00:45:33,700 --> 00:45:34,700 Give me the pen. 917 00:45:36,500 --> 00:45:37,700 Okay. 918 00:45:39,400 --> 00:45:40,300 Tape. 919 00:45:40,600 --> 00:45:41,500 He's doing great. 920 00:45:41,800 --> 00:45:42,800 He's clotting. 921 00:45:43,500 --> 00:45:44,400 Okay. 922 00:45:44,700 --> 00:45:45,800 Good, good. 923 00:45:48,400 --> 00:45:49,600 He's okay. 924 00:45:50,300 --> 00:45:51,000 Tucker. 925 00:45:51,000 --> 00:45:52,900 Just take it easy, pal, just take it easy. 926 00:45:52,900 --> 00:45:55,000 Tucker, hi. I'm here. 927 00:45:55,500 --> 00:45:56,800 What did you do to me? 928 00:45:57,600 --> 00:46:00,400 He saved you. H-He saved you. That's what he did. 929 00:46:00,400 --> 00:46:01,900 Libby helped out big-Time. 930 00:46:03,200 --> 00:46:04,700 Libby, now call 911. 931 00:46:04,700 --> 00:46:06,800 Hamptons heritage? No way, man. 932 00:46:06,900 --> 00:46:08,700 Dad calls it The local cemetery. 933 00:46:08,800 --> 00:46:10,400 Okay, well, we have to get You somewhere quick. 934 00:46:10,400 --> 00:46:12,400 What would dad suggest we do? 935 00:46:12,800 --> 00:46:15,300 Go into my wallet And get the little black card 936 00:46:15,300 --> 00:46:17,400 That says "american express" On it. 937 00:46:22,100 --> 00:46:24,100 He's really okay, And he isn't in pain? 938 00:46:24,300 --> 00:46:26,300 Hemophiliacs Live in pain, libby. 939 00:46:26,300 --> 00:46:27,600 He'll be okay. 940 00:46:31,900 --> 00:46:33,400 Good times. 941 00:46:33,500 --> 00:46:34,400 This way, miss. 942 00:46:35,000 --> 00:46:36,900 I should meet you At mount sinai. 943 00:46:37,000 --> 00:46:38,800 No, you really Don't have to. 944 00:46:38,900 --> 00:46:40,900 You're--You're An unaccompanied minor. 945 00:46:41,200 --> 00:46:44,100 Yeah... Almost always. 946 00:46:44,400 --> 00:46:45,900 I'm used to it. 947 00:46:47,200 --> 00:46:48,300 All right. 948 00:47:21,700 --> 00:47:23,100 How has your morning been? 949 00:47:23,200 --> 00:47:25,600 I've never worked harder During a vacation in my life. 950 00:47:25,700 --> 00:47:28,000 That's amazing. I had the exact same morning. 951 00:47:31,200 --> 00:47:32,100 Where you going there, bro? 952 00:47:32,500 --> 00:47:34,000 Back to the city For some r and r. 953 00:47:34,000 --> 00:47:37,400 What if i told you I had two beautiful women In the bathroom right now, 954 00:47:37,400 --> 00:47:39,200 And they came here Just to see you? 955 00:47:39,300 --> 00:47:40,300 Yeah, sure. 956 00:47:40,400 --> 00:47:43,600 If that's true, I will stay The rest of the weekend. 957 00:47:44,600 --> 00:47:46,200 Ladies, hank's home. 958 00:47:48,000 --> 00:47:49,300 So you remember april. 959 00:47:49,300 --> 00:47:51,000 She's here to thank you For saving her life. 960 00:47:51,100 --> 00:47:54,300 And this is divya. She's here to apply for a job. 961 00:47:57,100 --> 00:47:59,300 Okay, let's go one at a time. 962 00:48:01,700 --> 00:48:03,400 So what you're suggesting-- 963 00:48:03,400 --> 00:48:06,300 I'm not suggesting. I'm insisting. 964 00:48:06,500 --> 00:48:07,700 We need to see More of each other. 965 00:48:07,700 --> 00:48:09,100 I don't think That's such a good idea. 966 00:48:09,200 --> 00:48:09,900 Why not? 967 00:48:10,000 --> 00:48:11,600 Your judgment Is still clouded. 968 00:48:11,700 --> 00:48:13,400 It has never been Clearer, hank. 969 00:48:13,600 --> 00:48:16,300 Listen, these feelings You think you have-- 970 00:48:16,300 --> 00:48:17,900 Who here knows More about my feelings? 971 00:48:17,900 --> 00:48:18,900 I do. 972 00:48:19,100 --> 00:48:20,200 Oh, really? 973 00:48:20,400 --> 00:48:21,400 How's that? 974 00:48:21,600 --> 00:48:24,000 Because this isn't An emotional issue. It's a medical one. 975 00:48:24,000 --> 00:48:25,700 It's called Nightingale syndrome. 976 00:48:26,500 --> 00:48:27,200 What's that? 977 00:48:27,300 --> 00:48:29,300 It's where a patient In critical care 978 00:48:29,300 --> 00:48:32,200 Develops an emotional dependency On his or her caretaker. 979 00:48:33,700 --> 00:48:35,100 I don't have Nightingale syndrome. 980 00:48:35,200 --> 00:48:36,000 Prove it. 981 00:48:36,300 --> 00:48:36,900 How? 982 00:48:37,000 --> 00:48:38,300 Don't see me for a month. 983 00:48:38,600 --> 00:48:40,200 If you still Have your feelings then, 984 00:48:40,900 --> 00:48:42,000 We'll talk. 985 00:48:42,600 --> 00:48:43,400 Are you here all summer? 986 00:48:43,400 --> 00:48:45,100 No, just for the weekend. 987 00:48:45,400 --> 00:48:47,400 Well, you're not making this Very easy on me. 988 00:48:47,400 --> 00:48:48,400 Sorry. 989 00:48:48,500 --> 00:48:49,600 Next! 990 00:48:51,900 --> 00:48:53,000 The doctor will see you now. 991 00:48:54,700 --> 00:48:55,600 Divya. 992 00:48:56,500 --> 00:48:58,200 Divya, divya, hold on. 993 00:48:58,800 --> 00:48:59,500 What's wrong? 994 00:48:59,500 --> 00:49:00,800 Well, i think We skipped a part. 995 00:49:00,800 --> 00:49:02,000 Oh. Which part? 996 00:49:02,100 --> 00:49:04,200 The part where you tell me What the hell is going on here. 997 00:49:04,700 --> 00:49:06,300 I'd like to be your p.A. 998 00:49:06,300 --> 00:49:07,000 My p.A. 999 00:49:07,100 --> 00:49:08,200 Physician assistant. 1000 00:49:08,200 --> 00:49:09,200 Why would i need one? 1001 00:49:10,000 --> 00:49:11,800 All concierge doctors Have a p.A. 1002 00:49:11,800 --> 00:49:13,600 I am not a concierge doctor. 1003 00:49:13,600 --> 00:49:14,500 What's a concierge doctor? 1004 00:49:14,600 --> 00:49:15,900 It's the doctor Of the future. 1005 00:49:15,900 --> 00:49:17,600 It's the newest accessory Of the rich. 1006 00:49:17,600 --> 00:49:19,500 It's how we all did it once. 1007 00:49:19,600 --> 00:49:20,900 You know, the folksy neighbor 1008 00:49:20,900 --> 00:49:23,300 Walking up to your door With a little black bag. 1009 00:49:23,300 --> 00:49:25,300 Right, but now It's a former department chair 1010 00:49:25,300 --> 00:49:29,100 For mayo or mass general Or ucla Rolling up in an suv 1011 00:49:29,100 --> 00:49:32,100 With portable x-Ray, Ultrasound, and ekg gear. 1012 00:49:32,100 --> 00:49:34,000 It's--It's doctors on demand. 1013 00:49:34,100 --> 00:49:35,200 What's so wrong with that? 1014 00:49:35,300 --> 00:49:38,200 Nothing, nothing. It's just-- It's not what i do. 1015 00:49:38,300 --> 00:49:39,300 Well, what about april? 1016 00:49:39,400 --> 00:49:40,300 I was a bystander. 1017 00:49:40,300 --> 00:49:41,900 What about tucker bryant? 1018 00:49:43,000 --> 00:49:43,800 How could You possibly know-- 1019 00:49:43,800 --> 00:49:45,800 I got a call While you were talking to april. 1020 00:49:46,700 --> 00:49:49,500 - It's the hamptons. - Yeah, word travels fast, I know. 1021 00:49:49,500 --> 00:49:53,100 Look, two freak occurrences. I have not set up shop In the hamptons. 1022 00:49:53,100 --> 00:49:56,200 I know, and i guess What i'm saying is, "why not?" 1023 00:49:56,300 --> 00:49:57,100 Wait a minute. 1024 00:49:59,000 --> 00:50:02,100 So you've been here For 24 hours, 1025 00:50:02,200 --> 00:50:05,000 And you already have a bar Of gold in your nightstand. 1026 00:50:05,000 --> 00:50:05,600 It's chocolate. 1027 00:50:05,600 --> 00:50:07,200 - The maid puts it on the pillow. - No, no, no, it's gold. 1028 00:50:07,200 --> 00:50:09,900 And you're chasing away Supermodels. Like, 1029 00:50:10,300 --> 00:50:12,200 imagine what we could do If we actually tried. 1030 00:50:12,200 --> 00:50:13,100 We? Who's we? 1031 00:50:13,200 --> 00:50:16,700 Hank, you're Up to your eyes in debt. With no income To service that debt, 1032 00:50:16,800 --> 00:50:18,100 And your bills Back in brooklyn-- 1033 00:50:18,100 --> 00:50:20,400 They're stacking up Like buckwheat pancakes. 1034 00:50:20,800 --> 00:50:22,200 You got a better career plan? 1035 00:50:22,400 --> 00:50:26,200 I took the liberty of doing Some back-Of-The-Envelope ??? 1036 00:50:26,300 --> 00:50:30,000 A rough estimate of the emergency-Medicine market Out here during the season 1037 00:50:30,000 --> 00:50:32,600 And a practice model Of services and fees. 1038 00:50:32,700 --> 00:50:34,300 With virtually No capital outlay, 1039 00:50:34,400 --> 00:50:35,400 Conservative pricing, 1040 00:50:35,500 --> 00:50:38,300 And relying strictly On word-Of-Mouth and referrals, 1041 00:50:38,700 --> 00:50:40,700 You could bank Some nice coin here. 1042 00:50:40,900 --> 00:50:42,400 Dude, I really like this girl. 1043 00:50:50,900 --> 00:50:52,100 Aren't you going to get it? 1044 00:50:54,900 --> 00:50:56,200 - Would you--That's my-- - Doctor's office. 1045 00:50:56,200 --> 00:50:57,100 How can i help you? 1046 00:50:57,300 --> 00:50:58,200 Excuse me, you're not my-- 1047 00:50:58,200 --> 00:51:01,000 Of course, of course. One moment please. 1048 00:51:01,100 --> 00:51:02,300 - For you. - I-I have no-- 1049 00:51:02,300 --> 00:51:03,600 It's an emergency. 1050 00:51:06,300 --> 00:51:07,300 Hello? 1051 00:51:07,400 --> 00:51:08,400 Dr. Hank, Thank god you're there. 1052 00:51:08,400 --> 00:51:10,400 - No, no, you don't unders-- - It's an emergency. 1053 00:51:10,600 --> 00:51:12,300 Okay, okay. No, okay, okay. 1054 00:51:12,300 --> 00:51:15,000 Ms. Newberg, i don't even know What happened to you, but i-- 1055 00:51:15,600 --> 00:51:17,000 No, right away, doctor. Right away. 1056 00:51:17,000 --> 00:51:19,100 - No, i am not taking cal-- - I'll text you the address. 1057 00:51:19,100 --> 00:51:20,800 No, do not text me the addr-- 1058 00:51:21,100 --> 00:51:22,000 Hello? 1059 00:51:31,200 --> 00:51:32,700 Well, my car has gps 1060 00:51:33,100 --> 00:51:35,100 And a few other things That may come in handy. 1061 00:51:35,600 --> 00:51:36,500 Shotgun. 1062 00:51:42,500 --> 00:51:43,900 You really came prepared. 1063 00:51:43,900 --> 00:51:45,200 Core wound care, 1064 00:51:45,300 --> 00:51:46,600 Home diagnostics... 1065 00:51:48,300 --> 00:51:49,600 Infusion i.V. 1066 00:51:49,700 --> 00:51:51,700 Why does a p.A. Drive around With them in her trunk? 1067 00:51:51,800 --> 00:51:52,800 Well, they were on sale. 1068 00:51:53,000 --> 00:51:53,800 Divya. 1069 00:51:54,200 --> 00:51:57,100 Look, i want to show you All i can bring to the table 1070 00:51:57,300 --> 00:52:00,400 Besides my work ethic, My knowledge of the hamptons, 1071 00:52:00,400 --> 00:52:02,000 My relationships With the locals-- 1072 00:52:02,000 --> 00:52:03,400 Your superbly Well-Toned figure. 1073 00:52:03,400 --> 00:52:05,100 Don't objectify me, Sidekick. 1074 00:52:15,700 --> 00:52:17,300 This is it. 1075 00:52:17,700 --> 00:52:18,600 This is what? 1076 00:52:18,700 --> 00:52:20,500 The address That woman gave hank. 1077 00:52:20,600 --> 00:52:22,300 No, no, no, There has to be a mistake. 1078 00:52:22,400 --> 00:52:24,500 No, no, this is it. 1079 00:52:24,700 --> 00:52:26,600 This is where mrs. Newberg Is stranded, 1080 00:52:26,900 --> 00:52:28,800 In desperate need Of medical assistance. 1081 00:52:28,800 --> 00:52:30,600 I guess we can leave The toys in the car. 1082 00:52:30,800 --> 00:52:32,000 Evan, that includes you. 1083 00:52:32,700 --> 00:52:34,300 A little faster, doctor. 1084 00:52:34,400 --> 00:52:35,600 I'm coming. 1085 00:52:47,000 --> 00:52:49,100 You think one of these people Is ms. Newberg? 1086 00:52:49,200 --> 00:52:52,600 I have been waiting here More than 45 minutes! 1087 00:52:52,800 --> 00:52:53,400 Never mind. 1088 00:52:53,400 --> 00:52:56,600 No, i will not fill out Any more forms. 1089 00:52:58,300 --> 00:52:59,900 General admissions Are this way. 1090 00:53:00,200 --> 00:53:01,800 And there she is, In the fur coat. 1091 00:53:01,900 --> 00:53:05,800 This is ridiculous! I demand to see The administrator! 1092 00:53:05,800 --> 00:53:09,300 Will you please Stop screaming, ms. Newberg? 1093 00:53:09,400 --> 00:53:11,100 Oh, joy. Can't wait to meet her. 1094 00:53:11,100 --> 00:53:13,200 Oh,that ms. Newberg. 1095 00:53:13,200 --> 00:53:14,400 You--You know her? 1096 00:53:14,600 --> 00:53:15,500 Of her. 1097 00:53:15,600 --> 00:53:17,000 They call her "New parts" newberg. 1098 00:53:17,000 --> 00:53:18,900 Are you even listening To me?! 1099 00:53:22,000 --> 00:53:23,300 ms. Newberg? 1100 00:53:23,300 --> 00:53:24,400 Are you the administrator? 1101 00:53:24,400 --> 00:53:25,300 No, i'm hank. 1102 00:53:25,400 --> 00:53:28,500 Oh, good. I hear wonderful things. 1103 00:53:28,500 --> 00:53:29,800 Great. This is divya. 1104 00:53:29,800 --> 00:53:30,900 I'm his physician assistant. 1105 00:53:30,900 --> 00:53:32,500 She's not My physician assistant. 1106 00:53:33,100 --> 00:53:34,400 I need your help, hank. 1107 00:53:34,400 --> 00:53:36,500 Ms. Newberg, You're in a hospital. 1108 00:53:36,600 --> 00:53:38,700 - No, this is not a hospital. - It's not? 1109 00:53:38,800 --> 00:53:41,100 It's a socialist conspiracy. 1110 00:53:41,200 --> 00:53:45,000 Apparently, If you're not holding your Dismembered leg in your hand, 1111 00:53:45,000 --> 00:53:46,800 You don't require treatment. 1112 00:53:46,900 --> 00:53:49,600 There's a line, Based on medical necessity. 1113 00:53:49,700 --> 00:53:51,000 And you belong At the back of it. 1114 00:53:51,200 --> 00:53:52,900 Lines are for the "citiots." 1115 00:53:53,000 --> 00:53:53,600 What's a citiot? 1116 00:53:53,600 --> 00:53:55,700 It's what we call you people Who come out Just for the weekend. 1117 00:53:55,700 --> 00:53:58,300 Thank you. Ms. Newberg, What's your emergency? 1118 00:54:10,600 --> 00:54:12,100 I've got a flat tire. 1119 00:54:13,000 --> 00:54:14,700 Okay, i'm not aaa. 1120 00:54:14,900 --> 00:54:16,100 No. 1121 00:54:17,000 --> 00:54:19,400 A flat tire. 1122 00:54:20,200 --> 00:54:21,000 Oh... 1123 00:54:21,000 --> 00:54:22,400 Dear. 1124 00:54:22,500 --> 00:54:25,700 I spent the entire off-Season On this project. 1125 00:54:25,800 --> 00:54:29,300 I waited months To debut these two saline gems 1126 00:54:29,300 --> 00:54:30,800 On the beach this weekend, 1127 00:54:30,900 --> 00:54:33,300 And i wake up this morning And pbht! 1128 00:54:34,100 --> 00:54:34,800 Flat tire. 1129 00:54:34,900 --> 00:54:36,600 That's a shame. But it's not my area. 1130 00:54:36,800 --> 00:54:38,200 In fact, I shouldn't have even come here. 1131 00:54:38,300 --> 00:54:40,400 Look, the good news is, You'll be fine. 1132 00:54:40,500 --> 00:54:42,800 The saline is harmless. Your body will simply absorb it. 1133 00:54:42,800 --> 00:54:44,000 Just wait your turn, 1134 00:54:44,000 --> 00:54:46,700 And the e.R. Staff here Will take good care Of you, i'm sure. 1135 00:54:46,700 --> 00:54:47,600 Hank, let's help her. 1136 00:54:47,600 --> 00:54:48,700 - No. - You must. 1137 00:54:48,700 --> 00:54:50,500 - I'm sorry. - Please. 1138 00:54:50,600 --> 00:54:53,800 I can't go around Looking like this In the hamptons, 1139 00:54:53,900 --> 00:54:56,500 Like some high-Society Circus freak. 1140 00:54:56,600 --> 00:54:57,900 What am i supposed to do With this? 1141 00:54:58,000 --> 00:54:59,300 Hang beach towels On this thing? 1142 00:54:59,300 --> 00:55:00,800 I mean, they're supposed To come in pairs. 1143 00:55:00,900 --> 00:55:02,800 I have no privileges At this hospital. 1144 00:55:02,800 --> 00:55:05,100 In fact, me even standing here Consulting with you 1145 00:55:05,100 --> 00:55:07,700 Is probably 12 different kinds of illegal. 1146 00:55:08,100 --> 00:55:09,900 And i have no equipment Or facilities of my own. 1147 00:55:09,900 --> 00:55:11,500 Oh, i can get us Everything we need. 1148 00:55:11,600 --> 00:55:13,300 Well, your assistant Seems very confident-- 1149 00:55:13,300 --> 00:55:14,100 She's not my assistant. 1150 00:55:14,200 --> 00:55:15,700 Offer to pay him generously. 1151 00:55:16,000 --> 00:55:16,700 Divya. 1152 00:55:16,800 --> 00:55:17,700 He needs the money. 1153 00:55:17,800 --> 00:55:19,900 - I'll pay any amount. - That's not the point. 1154 00:55:19,900 --> 00:55:21,600 I'll pay enough money To make it the point. 1155 00:55:21,600 --> 00:55:23,200 - Ms. Newberg-- - I don't take no For an answer. 1156 00:55:23,200 --> 00:55:25,800 Take it or leave it, It's my answer. 1157 00:55:26,300 --> 00:55:27,300 Have a great day. 1158 00:55:27,600 --> 00:55:28,900 Can i be of any help here? 1159 00:55:30,100 --> 00:55:31,500 You already had your chance. 1160 00:55:31,600 --> 00:55:33,400 Nice to see you again, Ms. Newberg. 1161 00:55:33,500 --> 00:55:35,500 This is hank, My private physician. 1162 00:55:35,700 --> 00:55:37,400 I'm not Her private physician. 1163 00:55:37,500 --> 00:55:38,400 We kind of met-- 1164 00:55:38,600 --> 00:55:40,700 Jill casey, Hospital administrator. 1165 00:55:40,800 --> 00:55:42,700 Hank lawson, Uh, between jobs. 1166 00:55:42,800 --> 00:55:44,400 Nice to meet you, Dr. Lawson. 1167 00:55:45,000 --> 00:55:48,000 Can we confer a moment One-On-One, please? 1168 00:55:48,000 --> 00:55:49,300 Yeah, sure. 1169 00:55:50,800 --> 00:55:52,700 He's very selective About his clientele, 1170 00:55:53,100 --> 00:55:54,500 But i think he likes you. 1171 00:55:54,600 --> 00:55:57,000 So you're the new Concierge doctor in town? 1172 00:55:57,100 --> 00:55:58,300 No, no, no. No, i'm not. 1173 00:55:58,300 --> 00:55:59,500 I-I ca--I can explain that. 1174 00:55:59,500 --> 00:56:02,000 No, don't. In fact, I just want to thank you 1175 00:56:02,000 --> 00:56:04,300 For taking that frequent flier Off our hands. 1176 00:56:04,400 --> 00:56:05,000 You do? 1177 00:56:05,100 --> 00:56:07,300 Yeah, she storms in here Every time one of her, uh, 1178 00:56:07,400 --> 00:56:08,500 Renovations goes awry, 1179 00:56:08,500 --> 00:56:10,600 And she expects to leapfrog Over dozens of people 1180 00:56:10,600 --> 00:56:13,500 With staph infections And skull fractures, Chest pains... 1181 00:56:14,200 --> 00:56:17,900 Well, you know what comes Into an e.R., i'm sure. 1182 00:56:18,100 --> 00:56:19,800 Yeah, yeah, i do. 1183 00:56:20,400 --> 00:56:22,000 So you gonna fix Her flat tire? 1184 00:56:22,600 --> 00:56:24,100 Like i'm aaa. 1185 00:56:28,600 --> 00:56:30,400 Uh, when i said consultation, 1186 00:56:30,400 --> 00:56:32,300 I was thinking someplace A little more private. 1187 00:56:32,300 --> 00:56:33,100 Well, you don't mind, do you? 1188 00:56:33,100 --> 00:56:35,000 I've just got a couple things I gotta pick up in town. 1189 00:56:35,200 --> 00:56:36,800 Besides, i'm not shy. 1190 00:56:36,900 --> 00:56:37,900 right. 1191 00:56:38,300 --> 00:56:39,900 So come on, Let's cut to the chase, hank. 1192 00:56:39,900 --> 00:56:42,600 Okay, okay, Um, saline, not silicone. 1193 00:56:42,600 --> 00:56:43,900 - Right. - Single-Lumen? 1194 00:56:44,000 --> 00:56:44,600 Yes. 1195 00:56:44,600 --> 00:56:45,500 Volume? 1196 00:56:46,700 --> 00:56:48,000 900 ccs. 1197 00:56:48,300 --> 00:56:50,400 850 is the maximum You can buy 1198 00:56:50,500 --> 00:56:52,200 Without going To the custom market. 1199 00:56:52,300 --> 00:56:54,200 I don't do anything Half-Ass, dear. 1200 00:56:55,800 --> 00:56:57,800 excuse me For a moment, please. 1201 00:56:59,300 --> 00:57:00,500 Yes, mother. 1202 00:57:01,800 --> 00:57:04,700 Yes, i'll be at the polo match With you and father-- 1203 00:57:12,400 --> 00:57:13,100 So. 1204 00:57:13,200 --> 00:57:15,000 She didn't buy off the rack. 1205 00:57:15,100 --> 00:57:17,400 Look, assuming you could even Find us a place to do this, 1206 00:57:17,400 --> 00:57:19,300 Where the hell are we gonna Get custom parts? 1207 00:57:19,400 --> 00:57:20,400 It will take time. 1208 00:57:20,400 --> 00:57:23,700 Time she'd spend Walking around Like a high-Society Circus freak. 1209 00:57:23,700 --> 00:57:25,500 Symmetry Is the key to beauty. 1210 00:57:28,000 --> 00:57:29,100 Hey, you have some, 1211 00:57:29,200 --> 00:57:30,900 Some local anesthetic And a needle in the car? 1212 00:57:31,000 --> 00:57:31,800 I do. 1213 00:57:31,800 --> 00:57:33,700 Okay, there is The opposite solution. 1214 00:57:33,800 --> 00:57:35,000 I don't follow you. 1215 00:57:35,100 --> 00:57:37,800 Well, if we can't Refill the flat tire... 1216 00:57:38,300 --> 00:57:39,900 We can just Flatten the other one. 1217 00:57:40,100 --> 00:57:40,900 It'll even her out. 1218 00:57:41,000 --> 00:57:42,700 we can do That procedure anywhere. 1219 00:57:42,700 --> 00:57:44,400 In the comfort Of her own home. 1220 00:57:44,900 --> 00:57:46,500 She's not gonna Like this one bit. 1221 00:57:46,600 --> 00:57:47,500 Yeah, i know. 1222 00:57:50,500 --> 00:57:51,600 Ms. Newberg. 1223 00:57:52,800 --> 00:57:55,800 We've got some good news, And some bad news. 1224 00:58:04,600 --> 00:58:06,900 Well, i think the procedure Went very well, ms. Newberg. 1225 00:58:06,900 --> 00:58:09,100 You look incredible. 1226 00:58:09,600 --> 00:58:12,900 And just as cfo of hankmed, I need a billing address. 1227 00:58:13,300 --> 00:58:17,300 Bill me in manhattan, Palm beach, aspen, Anywhere but here. 1228 00:58:17,900 --> 00:58:19,500 This is my sanctuary. 1229 00:58:19,500 --> 00:58:20,400 Got it. 1230 00:58:22,300 --> 00:58:23,200 Hank. 1231 00:58:23,300 --> 00:58:24,500 Darling. 1232 00:58:24,700 --> 00:58:26,100 Wonderman. 1233 00:58:27,300 --> 00:58:31,000 Although i did waste an entire Winter of self-Beautification. 1234 00:58:31,100 --> 00:58:32,600 But you're out of the circus. 1235 00:58:32,600 --> 00:58:33,700 I'm outta the circus. 1236 00:58:33,700 --> 00:58:35,800 And another satisfied Hankmed customer. 1237 00:58:36,000 --> 00:58:37,200 Hankmed? 1238 00:58:37,800 --> 00:58:40,500 I would be so delighted If you all came To my beach party tonight. 1239 00:58:40,500 --> 00:58:42,100 The one i thought i was Gonna have to cancel. 1240 00:58:42,100 --> 00:58:43,800 No, thank you. I appreciate it, but-- 1241 00:58:43,800 --> 00:58:45,200 I love beach parties. 1242 00:58:45,500 --> 00:58:47,900 It's weird, like, i think about Them when i'm not even at them. 1243 00:58:48,100 --> 00:58:49,100 Perfect. 1244 00:58:51,500 --> 00:58:52,800 We make A hell of a team, too. 1245 00:58:52,900 --> 00:58:54,700 Cfo of hankmed? 1246 00:58:54,700 --> 00:58:56,400 Yeah, hankmed. Has kind of a ring to it, right? 1247 00:58:56,400 --> 00:58:57,700 I have time 'Til next tax season, 1248 00:58:57,700 --> 00:58:59,400 Plus the social perks Of this job should be killer. 1249 00:58:59,500 --> 00:59:01,300 I'd like to discuss My title, hank. 1250 00:59:01,300 --> 00:59:02,900 There are no titles. 1251 00:59:03,400 --> 00:59:07,100 There is no team. There is no hankmed. 1252 00:59:09,100 --> 00:59:11,400 I'm sorry, guys, i just don't Think i can do this. 1253 00:59:14,900 --> 00:59:16,300 So where does that leave us? 1254 00:59:16,300 --> 00:59:17,500 At good-Bye. 1255 00:59:17,600 --> 00:59:18,800 - Hank. - Nice meeting you, divya. 1256 00:59:18,800 --> 00:59:19,800 Hank, hank, hank... 1257 00:59:19,900 --> 00:59:21,400 Yeah, you too. 1258 00:59:39,500 --> 00:59:40,400 Hey. 1259 00:59:41,600 --> 00:59:43,100 Okay, how do i look? 1260 00:59:45,600 --> 00:59:48,900 You look like an olympic Swimmer from "queeristan." 1261 00:59:49,200 --> 00:59:51,700 Is that a good Or a bad thing? 1262 00:59:51,800 --> 00:59:53,600 You're not really Gonna go like that, are ya? 1263 00:59:53,700 --> 00:59:54,400 Too much? 1264 00:59:54,500 --> 00:59:55,100 Way. 1265 00:59:55,100 --> 00:59:56,700 Okay, i suspected that. 1266 01:00:01,200 --> 01:00:03,100 Come to the party, okay? 1267 01:00:03,200 --> 01:00:05,900 Come on. It's an evening With newparts newberg. 1268 01:00:06,000 --> 01:00:07,800 Like, how exclusive Does that sound? 1269 01:00:07,900 --> 01:00:09,400 Consider me excluded. 1270 01:00:10,600 --> 01:00:11,800 What're you gonna do here? 1271 01:00:11,900 --> 01:00:13,800 Relax. Think. 1272 01:00:13,800 --> 01:00:16,000 Okay, cool, well, think hard. 1273 01:00:16,100 --> 01:00:18,000 Or not too hard. Whatever's better for me. 1274 01:00:18,300 --> 01:00:20,400 But just so you know, As your brother and accountant-- 1275 01:00:20,400 --> 01:00:23,100 Get out, or you'll Cease to be either one. 1276 01:00:23,100 --> 01:00:24,700 Bam. I love ya. 1277 01:00:24,700 --> 01:00:27,000 - Like you. - Have fun with your thoughts. 1278 01:00:33,500 --> 01:00:35,500 Dude. You're killin' me. 1279 01:00:35,900 --> 01:00:38,300 How is it you can penetrate A heavily-Guarded castle 1280 01:00:38,300 --> 01:00:40,200 And not your own motel room? 1281 01:00:43,700 --> 01:00:44,400 Hey. 1282 01:00:44,500 --> 01:00:45,300 Hey. 1283 01:00:45,400 --> 01:00:48,300 Um, i'm sure you're wondering How i tracked you down. 1284 01:00:48,400 --> 01:00:50,100 No, i stopped Wondering that out here. 1285 01:00:50,200 --> 01:00:51,800 Well, i hope I'm not intruding. 1286 01:00:51,800 --> 01:00:53,500 Actually, um, Ms. Newberg came by. 1287 01:00:53,500 --> 01:00:56,200 She has a goiter The size of montauk. 1288 01:00:58,000 --> 01:00:59,000 dr. Lawson, i wanted to-- 1289 01:00:59,000 --> 01:01:01,100 Hank. Hank. 1290 01:01:02,100 --> 01:01:03,200 Hank. 1291 01:01:06,700 --> 01:01:07,500 You know-- 1292 01:01:07,800 --> 01:01:11,500 I know a place down the beach. Do you wanna grab a bite? 1293 01:01:12,900 --> 01:01:14,300 Everybody loves chewy's. 1294 01:01:14,400 --> 01:01:15,600 Yeah, i know, it looks good. 1295 01:01:15,700 --> 01:01:16,800 The best. 1296 01:01:17,200 --> 01:01:17,500 Thanks. 1297 01:01:17,500 --> 01:01:18,900 - ??? - Thanks. 1298 01:01:20,500 --> 01:01:23,100 So tell me about This little enterprise That you're building. 1299 01:01:23,700 --> 01:01:24,500 Oh, yeah, no no no, 1300 01:01:24,500 --> 01:01:27,100 I haven't actually Decided to build anything yet. 1301 01:01:28,000 --> 01:01:29,400 Can i ask you something? 1302 01:01:30,100 --> 01:01:31,600 As medical professionals, 1303 01:01:31,700 --> 01:01:34,600 Do you think we are Who we care for? 1304 01:01:36,100 --> 01:01:38,700 You know, we're not all Movie stars and moguls out here. 1305 01:01:38,700 --> 01:01:41,500 We do have some ordinary folk. 1306 01:01:41,500 --> 01:01:44,300 Like, uh, busboys, and plumbers, Electricians... 1307 01:01:44,300 --> 01:01:46,800 Yeah, i saw--The contractor With the lower back injury 1308 01:01:46,800 --> 01:01:47,600 - Yeah. - And the older woman 1309 01:01:47,600 --> 01:01:48,900 With asthmatic bronchitis. 1310 01:01:48,900 --> 01:01:50,800 Well, they're the people That keep this place running. 1311 01:01:51,000 --> 01:01:53,300 If it weren't for them, the vips Wouldn't be able to tell The difference 1312 01:01:53,300 --> 01:01:55,100 between Easthampton and east newark. 1313 01:01:55,100 --> 01:01:57,000 Hey, easy on jersey. 1314 01:01:57,100 --> 01:01:59,700 Oh, uh, that was me Being easy on jersey. 1315 01:01:59,700 --> 01:02:01,100 Oh! 1316 01:02:02,700 --> 01:02:04,300 Anyway... 1317 01:02:04,400 --> 01:02:06,200 They're mainly the people That come into my e.R. 1318 01:02:06,200 --> 01:02:09,300 'Cause, well, They get sick and injured too. 1319 01:02:09,500 --> 01:02:10,100 Right. 1320 01:02:10,200 --> 01:02:11,100 But none of that matters. 1321 01:02:11,100 --> 01:02:12,400 The only thing that matters At the end of the day 1322 01:02:12,400 --> 01:02:15,300 is that These people need help, and if I don't help them, who will? 1323 01:02:15,400 --> 01:02:16,200 Exactly. 1324 01:02:16,300 --> 01:02:17,900 Not your old boss In brooklyn. 1325 01:02:22,200 --> 01:02:24,400 My grad school has A tight-Knit alumni network, 1326 01:02:24,400 --> 01:02:27,100 And i asked around. 1327 01:02:28,600 --> 01:02:30,200 I guess you can't Escape your past. 1328 01:02:30,300 --> 01:02:32,200 Yours won't follow you For too long. 1329 01:02:32,400 --> 01:02:33,300 What do you mean? 1330 01:02:33,400 --> 01:02:36,100 Well, the kid was obviously The sicker patient, 1331 01:02:36,200 --> 01:02:39,200 And to have a cardiac tamponade During an angio 1332 01:02:39,200 --> 01:02:42,100 Is kind of like having Your gas tank explode When you're filling her up. 1333 01:02:42,200 --> 01:02:44,100 You triaged by the book. 1334 01:02:45,600 --> 01:02:47,800 It was bad luck, Not a bad call. 1335 01:02:48,300 --> 01:02:49,900 How could you possibly kn-- 1336 01:02:52,000 --> 01:02:53,100 Thank you. 1337 01:02:53,900 --> 01:02:55,900 And if i were the hospital Administrator there, 1338 01:02:56,100 --> 01:02:57,600 I would've had your back All the way. 1339 01:02:57,600 --> 01:02:59,200 Yeah, and you Would've been fired too. 1340 01:02:59,300 --> 01:03:00,400 Gladly. 1341 01:03:00,600 --> 01:03:03,200 Because i think what happened To you is unacceptable, hank. 1342 01:03:03,200 --> 01:03:06,000 And we need to change the things That we can't accept. 1343 01:03:08,300 --> 01:03:09,200 Yeah. 1344 01:03:09,900 --> 01:03:11,400 Yeah, that sounds about right. 1345 01:03:14,400 --> 01:03:16,400 So what were you-- 1346 01:03:16,600 --> 01:03:19,700 A nice, normal girl-- Doing at A party like that last night? 1347 01:03:20,200 --> 01:03:22,300 I'm raising money For a local free clinic. 1348 01:03:23,000 --> 01:03:25,300 Yeah, and boris Has been very generous. 1349 01:03:27,900 --> 01:03:29,800 So you know where to find me. 1350 01:03:30,100 --> 01:03:31,200 Well, i know where you work, 1351 01:03:31,200 --> 01:03:33,900 What you drive, Where you go for clams. 1352 01:03:34,000 --> 01:03:36,600 I mean, i guess i could go back To chewy's and just kinda, 1353 01:03:36,700 --> 01:03:40,100 You know, sit there, Waiting for you, But it might take a while. 1354 01:03:42,800 --> 01:03:44,700 And now you have my number. 1355 01:04:12,600 --> 01:04:14,600 Hey, it's hank. How ya feelin', pal? 1356 01:04:14,600 --> 01:04:16,300 Good as new, thanks to you. 1357 01:04:16,400 --> 01:04:17,900 Glad to hear that, tucker. 1358 01:04:18,300 --> 01:04:20,000 They may release me tomorrow, Actually, 1359 01:04:20,000 --> 01:04:22,000 But they--They said I'll need follow-Up. 1360 01:04:22,100 --> 01:04:24,100 All right, well, When your dad gets back-- 1361 01:04:24,100 --> 01:04:25,700 Actually, uh-- 1362 01:04:25,900 --> 01:04:28,100 Actually, he extended his trip. 1363 01:04:28,200 --> 01:04:29,200 By how much? 1364 01:04:29,300 --> 01:04:30,600 Uh, the rest of the summer. 1365 01:04:31,800 --> 01:04:33,700 Well, i extended mine too. 1366 01:04:33,900 --> 01:04:35,900 So give me a call When you get back. 1367 01:04:35,900 --> 01:04:37,900 Right, so--So that you can Do my follow-Up? 1368 01:04:38,100 --> 01:04:41,500 And so we can, you know, Fly your model planes In the back yard. 1369 01:04:41,800 --> 01:04:43,700 Sounds great, Dude, can't wait. 1370 01:04:44,100 --> 01:04:44,800 Okay, bye. 1371 01:04:44,800 --> 01:04:45,700 Later, man. 1372 01:04:50,600 --> 01:04:51,800 A-Ha! 1373 01:04:53,000 --> 01:04:54,400 The good doctor. 1374 01:04:56,800 --> 01:04:59,600 What a...pleasant surprise. 1375 01:05:02,000 --> 01:05:03,200 What can i do for you? 1376 01:05:04,500 --> 01:05:07,800 So i was wondering about that Possible vacancy you mentioned. 1377 01:05:07,800 --> 01:05:08,700 Oh, yes? 1378 01:05:12,000 --> 01:05:13,800 Your timing is impeccable... 1379 01:05:16,200 --> 01:05:17,300 Hank. 1380 01:05:30,700 --> 01:05:33,800 Feels like All people do out here Is knock on each other's doors. 1381 01:05:34,000 --> 01:05:37,200 The only thing knocking here, Hank, is opportunity. 1382 01:05:45,200 --> 01:05:46,700 Dr. Hotshot. 1383 01:05:46,800 --> 01:05:48,500 Those observant eyes of yours-- 1384 01:05:49,100 --> 01:05:50,600 You better keep 'em open wide 1385 01:05:50,900 --> 01:05:52,500 'Cause you ain't Seen nothin' yet. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 97103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.