Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,459 --> 00:01:46,208
One boy...One girl...
2
00:02:12,667 --> 00:02:18,833
One girl...One boy...
3
00:02:22,667 --> 00:02:29,291
One lOve story...
Routine love story...
4
00:02:59,875 --> 00:03:01,624
Buddy, yOu're God!
5
00:03:02,875 --> 00:03:06,208
Ran into your early morning?
- Please drop me at Filmnagar.
6
00:03:06,459 --> 00:03:08,208
You go on,
l'm getting late to office.
7
00:03:08,459 --> 00:03:11,666
Get down...
- Try to catch auto for an hour.
8
00:03:11,667 --> 00:03:14,416
Please...
- Okay, hop on.
9
00:03:15,667 --> 00:03:17,208
You always do this.
- Go...go...
10
00:03:17,459 --> 00:03:18,624
You don't let me live in peace.
11
00:03:19,250 --> 00:03:20,666
Why don't marry, have children
and live happily?
12
00:03:20,667 --> 00:03:22,208
Do you need to become film director?
13
00:03:22,459 --> 00:03:25,416
Marriage and children for me, no way!
14
00:03:25,667 --> 00:03:27,624
Who change fate?
15
00:03:27,875 --> 00:03:29,416
Who is the scapegoat today?
- Some NRl producer.
16
00:03:31,042 --> 00:03:35,208
Good! A wealthy producer,
his son is hero.
17
00:03:35,459 --> 00:03:37,833
o use in feeling jealousy of them,
our fathers weren't rich.
18
00:03:38,042 --> 00:03:42,999
Everybody wants a love story,
where can we get new love stories?
19
00:03:43,250 --> 00:03:45,833
A love story for new hero's launch
or new heroine's launch,
20
00:03:46,042 --> 00:03:47,999
new producer or new director!
21
00:03:48,250 --> 00:03:50,416
Don't get so excited,
you'll get tired.
22
00:03:52,042 --> 00:03:53,666
My office is here, stop.
23
00:03:53,667 --> 00:03:55,999
You said film company but
this looks like software company.
24
00:03:56,250 --> 00:03:57,666
He runs a software company.
25
00:03:57,667 --> 00:03:58,999
What story are you narrating him?
26
00:04:02,875 --> 00:04:05,208
Pick me up evening!
- l'll see!
27
00:04:13,667 --> 00:04:14,624
Tell me.
28
00:04:15,875 --> 00:04:19,416
To narrate story...
- Please sit down.
29
00:04:19,667 --> 00:04:21,999
Must change the industry
but game spending is there.
30
00:04:22,250 --> 00:04:25,416
Tell me the line, if l like it,
let's go for full narration, okay?
31
00:04:25,667 --> 00:04:29,291
Line means...
it's a screenplay based film!
32
00:04:30,042 --> 00:04:31,999
lt's good with dialogues.
- Good...
33
00:04:32,250 --> 00:04:34,666
lf l tell line, you may not like it.
34
00:04:34,667 --> 00:04:37,416
You tell in one line, l'll decide
whether l liked it or not.
35
00:04:37,875 --> 00:04:38,999
Okay sir.
36
00:04:40,042 --> 00:04:42,999
Time heals wounds, that's the concept.
37
00:04:43,875 --> 00:04:47,208
World will not stop because
of a love failure.
38
00:04:47,459 --> 00:04:49,208
lt takes little time
to heal the wound.
39
00:04:49,459 --> 00:04:52,208
What? Negative ending?
40
00:04:52,459 --> 00:04:55,833
We'll show he falls in love
with another girl in the end.
41
00:04:57,667 --> 00:04:59,833
We're here to change the industry.
42
00:05:00,042 --> 00:05:01,624
That's why, though you're a girl,
l gave a chance.
43
00:05:01,875 --> 00:05:02,833
lsn't it?
44
00:05:03,042 --> 00:05:04,416
lt's his launch, right?
45
00:05:13,667 --> 00:05:15,624
Don't look like that!
A variety in that formula!
46
00:05:15,875 --> 00:05:19,624
Come with a story like that!
Let's change the industry!
47
00:05:19,875 --> 00:05:20,999
Okay sir.
48
00:05:24,667 --> 00:05:27,208
Unable to finish the game!
49
00:05:33,875 --> 00:05:36,416
l've a story with all the
elements you want, sir.
50
00:05:36,667 --> 00:05:38,208
Game?
- Go for it.
51
00:05:39,042 --> 00:05:42,416
l forgot in anxiety, give me
5 minutes, l'll the first scene,
52
00:05:42,667 --> 00:05:44,416
if you like it, we can go
to the next scene, sir.
53
00:05:48,875 --> 00:05:51,208
Our Babu is terrific handsome, right?
54
00:05:51,459 --> 00:05:53,999
Babu?
- Our hero sir!
55
00:05:55,667 --> 00:05:58,208
He has a great screen presence, right?
- Right!
56
00:05:59,042 --> 00:06:01,416
Hero in our story is an
excellent swimmer.
57
00:06:01,667 --> 00:06:03,624
He dives into the pool
in the first shot!
58
00:06:08,250 --> 00:06:09,624
Girls fall flat in the theatres!
59
00:06:10,459 --> 00:06:13,624
The hero is so handsome, right?
What can those poor girls do?
60
00:06:14,667 --> 00:06:15,624
Yes sir.
61
00:06:16,875 --> 00:06:17,666
Thanks!
62
00:06:17,667 --> 00:06:20,833
Our handsome hero with
terrific screen presence,
63
00:06:21,042 --> 00:06:23,999
mustjoin a rich college routinely!
64
00:06:24,250 --> 00:06:25,833
Can't avoid it!
- lndeed!
65
00:06:38,042 --> 00:06:41,624
Since there's a boy in the love story,
there must be a girl as routine.
66
00:06:43,875 --> 00:06:46,416
Look there! A beautiful girl!
67
00:06:46,667 --> 00:06:48,833
Like an angel from heaven on earth!
68
00:06:54,875 --> 00:06:58,833
You can't find a girl as beautiful
as her in Andhra Pradesh!
69
00:06:59,042 --> 00:07:00,999
We've to import from Mumbai, right?
70
00:07:01,250 --> 00:07:04,416
Excuse me, l'm from Chennai
not Mumbai!
71
00:07:04,667 --> 00:07:06,416
Some place!
72
00:07:06,667 --> 00:07:11,416
Such a beautiful girl routinely
joins the same rich college.
73
00:07:16,875 --> 00:07:19,208
ls it okay if theyjoin
same college?
74
00:07:19,459 --> 00:07:21,624
He must fall flat seeing her
the first time.
75
00:07:23,667 --> 00:07:33,208
Have millions of twinkling stars
come down to earth as her?
76
00:07:33,459 --> 00:07:43,416
Are the paths filled with
flowers getting enchanted?
77
00:07:43,667 --> 00:07:47,999
Deep, tender or epitome of
silence, who are you?
78
00:07:48,250 --> 00:07:53,208
Light, song or
moon in summer, who are you?
79
00:07:53,459 --> 00:07:57,999
Are you a early morning dream or
a destination shown in that dream?
80
00:07:58,250 --> 00:08:04,416
Are you a singer or lightning
or an empress?
81
00:08:10,459 --> 00:08:12,416
l think Robotics lab is here.
82
00:08:12,667 --> 00:08:13,624
You don't know.
83
00:08:15,042 --> 00:08:16,208
He may know it, let's ask.
84
00:08:20,459 --> 00:08:21,208
ln short Nandu.
85
00:08:30,250 --> 00:08:33,624
This brochure shows Robotics lab
near library but we can't find it.
86
00:08:34,667 --> 00:08:35,999
How can it be near library?
87
00:08:36,250 --> 00:08:37,999
l told you it'll be near
Computer science building.
88
00:08:38,250 --> 00:08:39,999
No, near library.
- Show me if it's here.
89
00:08:40,250 --> 00:08:42,208
l said near CS!
- Check near canteen.
90
00:08:50,667 --> 00:08:51,999
l won't be nice to follow there!
91
00:08:58,875 --> 00:09:01,833
Girls don't come out of
ladies room quickly!
92
00:09:02,042 --> 00:09:04,208
She's fine, right?
Does she need make up?
93
00:09:04,459 --> 00:09:05,833
Our guy!
94
00:09:07,667 --> 00:09:10,416
How could you guide without
seeing campus map? - Right?
95
00:09:10,667 --> 00:09:13,624
Don't call me boss, it's irritating!
96
00:09:14,667 --> 00:09:15,833
Telugu name!
97
00:09:16,042 --> 00:09:17,624
l'm a Telugu, so Telugu name!
98
00:09:22,667 --> 00:09:23,999
Not a Telugu student here!
99
00:09:24,250 --> 00:09:25,708
What are you talking?
100
00:09:27,459 --> 00:09:28,624
What about your names then?
101
00:09:29,459 --> 00:09:31,833
Latest trend is North lndian names!
- l think he doesn't know it.
102
00:09:32,042 --> 00:09:34,208
Okay, it's our duty to
enlighten the ignorant!
103
00:09:34,459 --> 00:09:35,416
Would he know now?
104
00:09:35,667 --> 00:09:37,833
He would, Neetu told him, right?
Will you tell him again?
105
00:09:38,042 --> 00:09:38,499
She already told him in English!
Why again?
106
00:09:39,459 --> 00:09:41,208
That's what l too told you...
107
00:09:42,875 --> 00:09:44,833
l think she'll not come, let's go.
108
00:09:45,042 --> 00:09:46,624
Let's attend class at least
on the first day!
109
00:09:47,667 --> 00:09:48,624
Where did you get the girl?
110
00:09:48,875 --> 00:09:51,208
l'll tell you, in canteen!
111
00:09:51,459 --> 00:09:53,624
Are you getting girls in canteen?
112
00:09:53,875 --> 00:09:54,833
What are you talking?
113
00:09:55,042 --> 00:09:56,833
The running trend is canteens
and Coffee Days!
114
00:09:57,042 --> 00:09:57,999
You forgot discotheque!
115
00:10:02,667 --> 00:10:04,833
Not good? Sanju would be better like
a North lndian name.
116
00:10:05,042 --> 00:10:06,208
Will you change my name too?
117
00:10:11,875 --> 00:10:21,208
Have millions of twinkling stars
come down to earth as her?
118
00:10:21,459 --> 00:10:31,416
Are the paths filled with
flowers getting enchanted?
119
00:10:31,875 --> 00:10:36,624
Deep, tender or epitome of
silence, who are you?
120
00:10:36,875 --> 00:10:41,416
Light, song or
moon in summer, who are you?
121
00:10:41,667 --> 00:10:46,208
Are you a early morning dream or
a destination shown in that dream?
122
00:10:46,459 --> 00:10:53,416
Are you a singer or lightning
or an empress?
123
00:10:55,459 --> 00:11:02,624
l forgot myself on seeing you...
124
00:11:04,875 --> 00:11:13,624
May l become your partner?
Won't you become my love?
125
00:11:53,875 --> 00:11:58,416
May be you're rain bearing cloud...
126
00:11:58,667 --> 00:12:03,208
May be you're an
Empress of this world...
127
00:12:03,459 --> 00:12:07,999
May be you're changing moods
of river Godavari...
128
00:12:08,250 --> 00:12:13,833
May be you're distance that's
really not distance...
129
00:12:14,042 --> 00:12:18,624
ln my dreary desert,
you've come like a garden...
130
00:12:18,875 --> 00:12:21,624
l'm enchanted by you...
131
00:12:21,875 --> 00:12:25,999
Even flowing river must stop
to hear your voice...
132
00:12:26,250 --> 00:12:31,833
l must see your face...
at any cost today...
133
00:12:32,667 --> 00:12:34,208
May l say it is true...
134
00:12:37,459 --> 00:12:39,624
l thought of your name...
135
00:12:42,042 --> 00:12:44,833
lt was love at first sight...
136
00:12:58,667 --> 00:13:02,999
What's your name?
- Asking you, tell me quickly.
137
00:13:06,667 --> 00:13:12,208
Please don't cry...
- Please go...go...
138
00:13:36,667 --> 00:13:38,208
My sheet!
139
00:13:38,459 --> 00:13:41,416
What happened?
Why are you crying?
140
00:13:41,667 --> 00:13:42,666
My father would kill me.
141
00:13:42,667 --> 00:13:45,208
Did your hand get hurt or leg?
142
00:13:46,042 --> 00:13:50,624
My father would kill me if l get
less 100 marks in any subject.
143
00:13:50,875 --> 00:13:53,833
l don't think l'll pass any
lab test because of you.
144
00:13:54,042 --> 00:13:56,666
My father will kill me.
- Please don't cry.
145
00:13:56,667 --> 00:13:58,208
Please don't cry...
you want the sheet, right?
146
00:13:58,459 --> 00:13:59,416
Please don't cry dear...
147
00:14:04,042 --> 00:14:05,624
lt's okay now!
- Look there!
148
00:14:08,875 --> 00:14:11,833
Rubbed it, right?
149
00:14:17,042 --> 00:14:18,999
Madness has peaked!
150
00:14:19,250 --> 00:14:20,666
lsn't there any medicine for it?
151
00:14:20,667 --> 00:14:23,624
l'm asking ignorantly, how do you
fall in love at first sight?
152
00:14:23,875 --> 00:14:25,833
Madness has peaked!
153
00:14:26,042 --> 00:14:27,624
lsn't there any medicine for it?
154
00:14:27,875 --> 00:14:29,666
Will you fall in love
if the girl is beautiful?
155
00:14:29,667 --> 00:14:30,624
Aren't you bothered about heart?
156
00:14:31,042 --> 00:14:32,416
Madness has peaked!
157
00:14:32,667 --> 00:14:33,999
lsn't there any medicine for it?
158
00:14:34,250 --> 00:14:37,416
There is...get him
introduced to her directly.- Oh no!
159
00:14:37,667 --> 00:14:38,666
Leave me...please listen to me.
160
00:14:38,667 --> 00:14:40,624
Leave me, l'll beat you guys.
161
00:14:42,042 --> 00:14:43,833
Leave me, buddy!
162
00:14:48,459 --> 00:14:50,416
l didn't introduce my friends, right?
163
00:14:51,459 --> 00:14:51,916
Come.
164
00:14:58,667 --> 00:14:59,833
What happened?
165
00:15:08,667 --> 00:15:10,624
We've some urgent work,
let's meet later.
166
00:15:27,667 --> 00:15:28,833
What happened?
What are you searching?
167
00:15:29,042 --> 00:15:30,416
Checking if there are
any blood marks.
168
00:15:30,667 --> 00:15:32,833
No marks,
how can you see blood marks?
169
00:15:53,667 --> 00:15:55,624
Would you like to have sandwich?
lt's damn good!
170
00:15:55,875 --> 00:15:57,999
Boy, three chicken sandwich! Hot!
171
00:16:04,875 --> 00:16:07,416
l didn't know how to react
on seeing the girl!
172
00:16:10,250 --> 00:16:11,624
How can you love
if you get so scared?
173
00:16:11,875 --> 00:16:13,208
How can you charm girls then?
174
00:16:13,459 --> 00:16:16,833
First time l'm seeing a boy
shying away from meeting a girl.
175
00:16:17,042 --> 00:16:19,833
She's a girl not a bomb!
- Bombs are better!
176
00:16:20,042 --> 00:16:21,833
l'm talking about girls,
you don't feel too much.
177
00:16:23,042 --> 00:16:25,416
No, girls mean complications.
178
00:16:25,667 --> 00:16:27,208
What complications do you've with me?
179
00:16:27,875 --> 00:16:29,208
Not with you, my dear!
180
00:16:31,042 --> 00:16:33,833
Okay, can't avoid it,
take down, l'll tell you.
181
00:16:34,042 --> 00:16:37,833
You'll introduce me to her,
what next?
182
00:16:38,042 --> 00:16:40,416
l've to walk with her
as she blabbers nonsense.
183
00:16:40,667 --> 00:16:42,666
l may not be able to see
walking with her.
184
00:16:42,667 --> 00:16:45,416
So, the freedom of watching
her is gone!
185
00:16:45,667 --> 00:16:49,208
When a beautiful girl like
her walks in college,
186
00:16:49,459 --> 00:16:53,416
any male in the campus would
pass comment on her or not,
187
00:16:53,667 --> 00:16:55,416
he will do it,
that's natural for men,
188
00:16:55,667 --> 00:16:57,208
when someone passes comment,
she'll look at me,
189
00:16:57,459 --> 00:16:59,208
it won't be good if
l don't react, right?
190
00:16:59,459 --> 00:17:03,416
l'll go to him and say it's wrong
to pass comments on girls,
191
00:17:03,667 --> 00:17:04,833
he'll ask, who the hell are you?
192
00:17:05,042 --> 00:17:06,416
What he asks is right,
193
00:17:06,667 --> 00:17:08,999
but if l go back,
my image gets battered, right?
194
00:17:09,250 --> 00:17:10,416
So, l'll beat him!
195
00:17:10,667 --> 00:17:12,624
Would he keep quiet? He'll come
back with two men next day.
196
00:17:12,875 --> 00:17:14,416
Day after that l'll go with 4 men!
197
00:17:14,667 --> 00:17:16,999
8, 16, 32, this will go on forever!
198
00:17:17,250 --> 00:17:19,666
li we cut the scene, half of the
college would be my enemies.
199
00:17:19,667 --> 00:17:21,833
Do l need so many enemies?
200
00:17:22,042 --> 00:17:24,624
Okay, l accept doing that much
is worth for that girl,
201
00:17:24,875 --> 00:17:28,833
after everything is over,
when l go to her,
202
00:17:29,042 --> 00:17:31,416
my dear, my darling,
l've done so much for you,
203
00:17:31,667 --> 00:17:33,833
what about me?
204
00:17:34,042 --> 00:17:34,624
She's a girl, right?
205
00:17:34,875 --> 00:17:36,624
Sanjay, you're my friend, she would say!
206
00:17:36,875 --> 00:17:37,833
That is also acceptable.
207
00:17:38,042 --> 00:17:41,416
l can live with the hope that she
would fall for me in future. But...
208
00:17:43,459 --> 00:17:44,833
Why did you say like that, Sanjay?
209
00:17:45,042 --> 00:17:47,208
You've fulfilled my wish for
a brother, you know that?
210
00:17:49,875 --> 00:17:50,999
lf she says so...
211
00:17:52,667 --> 00:17:54,833
l may have to commit suicide!
212
00:17:55,042 --> 00:17:57,999
My life is going on smoothly,
do l need to complicate it?
213
00:17:58,250 --> 00:18:01,416
Me, my eyes, my darling!
214
00:18:01,667 --> 00:18:03,208
Let me live watching her!
215
00:18:14,667 --> 00:18:16,416
lt's hot, careful!
216
00:18:32,042 --> 00:18:33,208
Sir!
217
00:18:34,042 --> 00:18:35,208
Please get up, boys!
218
00:18:35,459 --> 00:18:36,833
What's this? What would people
think if they see?
219
00:18:37,042 --> 00:18:39,708
What are you?
How?
220
00:18:40,042 --> 00:18:41,833
You're mind blowing, buddy!
221
00:18:42,042 --> 00:18:44,208
How smart you're at this young age!
222
00:18:44,459 --> 00:18:46,666
Don't feel sad, you too can be good!
223
00:18:46,667 --> 00:18:48,833
l've a sister
who is 6 years older to me,
224
00:18:49,042 --> 00:18:50,833
so naturally l matured
quickly about girls.
225
00:18:51,042 --> 00:18:54,416
Your time would come, let's go,
the girl is going away!
226
00:18:58,667 --> 00:19:00,208
Were you also thinking
what l was thinking?
227
00:19:00,459 --> 00:19:01,624
You too had the same thoughts!
228
00:19:02,875 --> 00:19:04,833
She's the first one to get
evil thoughts, right?
229
00:19:05,042 --> 00:19:06,416
Come, let's go.
230
00:19:09,042 --> 00:19:10,666
Your partner has
complained about you.
231
00:19:10,667 --> 00:19:11,999
From today you've a new partner.
232
00:19:12,250 --> 00:19:13,833
No, l'm doing fine, sir.
233
00:19:14,667 --> 00:19:15,624
New partner!
234
00:19:33,667 --> 00:19:34,624
Watch out!
235
00:19:37,250 --> 00:19:37,999
Why is she here?
236
00:19:40,875 --> 00:19:42,916
Don't you've manners
to say hello also?
237
00:19:48,250 --> 00:19:50,416
lt seems you're making
fat girl cry!
238
00:19:50,667 --> 00:19:51,999
l didn't do anything,
she cries for no reason.
239
00:19:52,250 --> 00:19:56,624
Okay, be careful with me.
Take that paper.
240
00:20:07,667 --> 00:20:08,624
He saw us!
241
00:20:13,875 --> 00:20:15,624
Was it your work?
242
00:20:17,250 --> 00:20:18,416
What are you talking?
243
00:20:18,667 --> 00:20:20,416
Fat girl complained about and
sir changed the partner.
244
00:20:20,667 --> 00:20:22,624
There are so many girls in class,
how could she become my partner?
245
00:20:22,875 --> 00:20:24,666
l too complained about
changing partner...
246
00:20:24,667 --> 00:20:25,999
You're dead today!
247
00:20:26,250 --> 00:20:29,416
l know you'd get such evil thoughts!
248
00:20:29,667 --> 00:20:31,624
lf l kill you,
they'll straighten up!
249
00:20:33,042 --> 00:20:37,624
l thought you don't know manners,
but don't have basic decency too!
250
00:20:42,459 --> 00:20:44,999
He's a good boy,
at times he gets emotional!
251
00:20:48,042 --> 00:20:50,999
Where are you from?
- Me? Hyderabad!
252
00:20:52,250 --> 00:20:54,708
l mean where in Hyderabad!
253
00:20:57,042 --> 00:20:59,666
Neo rich from real estate!
254
00:20:59,667 --> 00:21:01,416
Look, you're talking too much!
255
00:21:03,459 --> 00:21:04,666
Where are you from?
256
00:21:04,667 --> 00:21:06,624
We're rich for generations!
257
00:21:10,459 --> 00:21:11,416
Which school?
258
00:21:13,250 --> 00:21:14,833
You mean Hyderabad Public School!
259
00:21:15,250 --> 00:21:17,624
l too studied in the same school!
Which year did you pass out?
260
00:21:18,875 --> 00:21:21,208
ls it? Me too the same year.
261
00:21:22,459 --> 00:21:25,416
l don't think my class
had such a beautiful girl!
262
00:21:25,667 --> 00:21:28,208
l was very shy as a little girl.
263
00:22:11,667 --> 00:22:14,416
You?!
- You?!
264
00:22:14,667 --> 00:22:17,833
You...?
- You...?
265
00:22:18,042 --> 00:22:22,708
Boy...girl...getting late
to class, shall we go now?
266
00:22:26,667 --> 00:22:31,208
Today in my life,
l've seen eras pass by...
267
00:22:31,459 --> 00:22:38,666
Tonight like a new rhythm...
you've done something to me...
268
00:22:38,667 --> 00:22:44,999
My story took a change
on seeing you...
269
00:22:45,250 --> 00:22:47,999
This is true...
270
00:22:48,250 --> 00:22:50,624
Fight, brother!
- Leave it.
271
00:22:54,667 --> 00:23:01,833
My feet are requesting
to go with you...
272
00:23:12,875 --> 00:23:13,833
Three coffees!
273
00:23:16,667 --> 00:23:18,208
Cancel one coffee!
274
00:23:23,042 --> 00:23:27,833
Did you ever feel girls in other
classes are more beautiful?- lndeed!
275
00:23:28,042 --> 00:23:28,999
You're dead, Sanju!
276
00:23:29,250 --> 00:23:30,624
That's why l always sat in
the next class room.
277
00:23:31,875 --> 00:23:33,833
That's why you got detained, fool!
278
00:23:34,459 --> 00:23:35,833
Won't we attend class
if such girls are there?
279
00:23:36,042 --> 00:23:38,416
Why not, buddy?
l'll definitely attend!
280
00:23:42,250 --> 00:23:43,208
Which year?
281
00:23:43,875 --> 00:23:46,416
lsn't it? Shut your gob
and mind your work.
282
00:23:51,875 --> 00:23:54,833
We've a small round table
conference, let's go.
283
00:24:06,875 --> 00:24:09,624
lt's all over!
Complications in my life have begun!
284
00:24:09,875 --> 00:24:12,666
Girl, l can't be your friend!
Leave me alone!
285
00:24:12,667 --> 00:24:14,624
You mean?
- My life is getting complicated.
286
00:24:15,459 --> 00:24:17,666
l've to fight many because of you.
287
00:24:17,667 --> 00:24:20,624
lf so, is it my mistake?
Can't you do this much
for a friend?
288
00:24:20,875 --> 00:24:22,833
She used 'F' word too! lt's over!
289
00:24:23,042 --> 00:24:27,666
Will you cut friendship with me
fearing getting into trouble?
290
00:24:27,667 --> 00:24:29,624
Off course l can do that for you!
291
00:24:29,875 --> 00:24:32,833
But if our relationship is
much stronger than friendship,
292
00:24:33,042 --> 00:24:34,833
l can wholeheartedly fight
the entire college!
293
00:24:38,042 --> 00:24:39,624
You mean brother?
294
00:24:44,667 --> 00:24:46,999
Let's go away!
- Let's escape!
295
00:24:47,250 --> 00:24:48,833
Where are you going children?
296
00:24:49,042 --> 00:24:50,624
Dear, darling, sweet! Come here!
297
00:24:50,875 --> 00:24:54,416
All three of you together made
my life go down the drain!
298
00:24:56,250 --> 00:24:58,208
l don't like beating
around the bush!
299
00:24:58,459 --> 00:24:59,708
l'll come directly to the point.
300
00:25:00,667 --> 00:25:04,666
lf you're my girl friend,
l can fight entire college!
301
00:25:04,667 --> 00:25:06,999
Girl friend? Did you ever
see your face in the mirror?
302
00:25:07,250 --> 00:25:10,208
What do l know about you?
How can l become your girl friend?
303
00:25:10,459 --> 00:25:10,999
lnformal call?
304
00:25:11,250 --> 00:25:13,624
We're talking to each other for
a couple of hours every day!
305
00:25:13,875 --> 00:25:18,416
Not we, only you're talking!
- Both are same!
306
00:25:18,667 --> 00:25:19,624
What do l know about you?
307
00:25:19,875 --> 00:25:21,624
l don't even know which is
your favourite colour?
308
00:25:21,875 --> 00:25:24,833
l expected this from you!
Did you see?
309
00:25:25,042 --> 00:25:26,833
She made me do everything
and look what she says now!
310
00:25:27,042 --> 00:25:28,666
Why are you staring like an owl?
311
00:25:28,667 --> 00:25:29,416
Do something!
312
00:25:29,667 --> 00:25:31,624
Right!
- What is right?
313
00:25:33,875 --> 00:25:35,666
Give me just a minute,
l'll set things right.
314
00:25:35,667 --> 00:25:37,624
Give me a minute! Come!
315
00:25:41,667 --> 00:25:45,666
lt's natural for a college to
have beautiful girls like you.
316
00:25:45,667 --> 00:25:48,416
Heroes like his is
also quite natural.
317
00:25:48,667 --> 00:25:52,999
Boys who passed comment on you,
villains like are also natural.
318
00:25:53,250 --> 00:25:56,666
lf you don't have
a boy friend like Sanju,
319
00:25:56,667 --> 00:25:58,624
you'll get entangled
with a villain!
320
00:25:58,875 --> 00:26:01,624
You'll be between the devil
and deep sea!
321
00:26:01,875 --> 00:26:04,666
Let's decide about his future later!
322
00:26:04,667 --> 00:26:07,833
lf you reserve a boy,
you're safe!
323
00:26:08,875 --> 00:26:09,833
What do you say?
324
00:26:22,459 --> 00:26:24,208
But l don't know anything
about you, right?
325
00:26:24,459 --> 00:26:29,999
To know about each other well,
we need to spend time together.
326
00:26:30,250 --> 00:26:32,666
That's all! Come an hour
earlier to college.
327
00:26:32,667 --> 00:26:33,624
Let's go an hour late to home.
328
00:26:33,875 --> 00:26:35,833
Let's sit together in class,
we can get to know each other well.
329
00:26:36,042 --> 00:26:38,291
Okay! Let's check for a year!
330
00:26:39,250 --> 00:26:40,999
One year? Comedy?
331
00:26:41,250 --> 00:26:43,624
Trying to use me as bodyguard
for year and then dump me!
332
00:26:44,459 --> 00:26:45,416
10 days? My foot!
333
00:26:45,667 --> 00:26:47,624
l can't even get to know your
brand of perfume in 10 days.
334
00:26:49,459 --> 00:26:50,666
Set her up, buddy!
335
00:26:50,667 --> 00:26:53,624
Fix for 8 months!
- That's too much!
336
00:26:54,042 --> 00:26:54,999
Then, no need!
337
00:26:59,875 --> 00:27:01,833
Fix for 6 months, that's fine!
338
00:27:02,042 --> 00:27:04,999
l beg you, please accept.
- Okay done!
339
00:27:06,875 --> 00:27:07,999
Enjoy it!
340
00:27:22,667 --> 00:27:30,833
Shine like a lightning on my heart...
341
00:27:31,042 --> 00:27:39,624
Drizzle like the first rain
on my dreams...
342
00:27:40,667 --> 00:27:47,624
lf you're the sky...
343
00:27:49,459 --> 00:27:57,624
To quench my thirst
this moment...
344
00:28:19,042 --> 00:28:21,624
How many times l've to tell you?
Can't you understand?
345
00:28:36,875 --> 00:28:38,999
Do you've sense?
Grown up like a donkey!
346
00:28:39,250 --> 00:28:40,624
Drenching children in rain,
get them down!
347
00:28:40,875 --> 00:28:42,416
Come here, children!
348
00:28:42,667 --> 00:28:44,416
Will you take them to
hospital if they fall sick?
349
00:28:44,667 --> 00:28:45,624
Come!
350
00:28:53,459 --> 00:28:54,041
ldiot!
351
00:28:54,042 --> 00:28:56,666
You're wetting the floor!
- ls the coffee for me?
352
00:28:56,667 --> 00:28:59,208
That's for your sister and father!
353
00:28:59,459 --> 00:29:00,624
How could you give birth
to him, mom?
354
00:29:00,875 --> 00:29:01,833
Where's my coffee?
355
00:29:02,042 --> 00:29:04,416
Your son has taken,
get it from him.
356
00:29:04,667 --> 00:29:06,833
That's my coffee!
- You fix a coffee for me.
357
00:29:07,459 --> 00:29:08,833
He's always like this.
358
00:29:09,042 --> 00:29:13,208
Rain drop from stars...
359
00:29:13,459 --> 00:29:17,666
How could it reach the
branch of a tree?
360
00:29:17,667 --> 00:29:21,833
Your words are honey sweet...
361
00:29:22,042 --> 00:29:26,666
You jumped into my heart...
362
00:29:26,667 --> 00:29:36,624
When your mischievous look
comes like cool breeze...
363
00:29:36,875 --> 00:29:44,208
My eyes will gather clouds
and rain happiness...
364
00:30:23,250 --> 00:30:27,416
Rain of colours in eyes...
365
00:30:27,667 --> 00:30:31,624
Moonbeam in the smiles...
366
00:30:31,875 --> 00:30:35,999
Rain of silence in wishes...
367
00:30:36,250 --> 00:30:40,624
Rain of beauty in you...
368
00:30:40,875 --> 00:30:47,208
Love, if l want to see
the rain in you...
369
00:30:47,459 --> 00:30:50,833
How am l to get your approval?
370
00:30:51,042 --> 00:30:55,999
How many more times and how long?
371
00:30:56,250 --> 00:30:58,624
Do l've to beg you?
372
00:31:18,459 --> 00:31:20,833
Brother!- What?
- Are you in Facebook?
373
00:31:21,042 --> 00:31:22,624
No, l was in home today morning.
374
00:31:22,875 --> 00:31:24,999
No, sister-in-law is in Facebook.
375
00:31:25,250 --> 00:31:26,666
l saw her at home!
376
00:31:26,667 --> 00:31:28,624
So, you don't know about
Facebook too...
377
00:31:28,875 --> 00:31:31,208
New coffee shop? Where is it?
378
00:31:32,250 --> 00:31:33,999
Brother! Sister-in-law!
379
00:31:35,875 --> 00:31:36,833
Shall we go to the library?
380
00:31:37,042 --> 00:31:40,624
Let's go to canteen.
- Little later. Come l say!- Gone!
381
00:31:48,250 --> 00:31:50,208
l think we're entertaining
him too much!
382
00:31:51,875 --> 00:31:54,208
When did you last cut
vegetables for me?
383
00:31:56,042 --> 00:32:00,416
When did we last have a talk
for 10 minutes like this?
384
00:32:02,875 --> 00:32:05,416
lt means before we had children!
385
00:32:06,667 --> 00:32:08,833
We've been searching a long time
for a baby sitter,
386
00:32:09,042 --> 00:32:09,833
did we get anyone?
387
00:32:11,250 --> 00:32:14,666
lf children get used to him
for a month,
388
00:32:14,667 --> 00:32:19,208
we can leave the kids and
go to watch a film in theatre!
389
00:32:22,459 --> 00:32:24,624
Sister, l'll take leave now.
l've little work.
390
00:32:24,875 --> 00:32:26,624
Have lunch!
- No sister, l'll get late.
391
00:32:26,875 --> 00:32:30,624
Brother-in-law is cooking!
- Brother-in-law...no sister!
392
00:32:30,875 --> 00:32:33,624
Okay, bye sister...
bye brother-in-law!- Okay.
393
00:32:36,250 --> 00:32:38,624
Come evening, l'll make pudding for you.
- Okay sister.
394
00:32:41,667 --> 00:32:43,999
Come down to earth and cut vegetables.
395
00:32:56,042 --> 00:32:57,708
How long? Say something!
396
00:32:58,459 --> 00:33:00,208
l mean how can l say so suddenly?
397
00:33:00,459 --> 00:33:02,624
Sudden?
ls 6 month time sudden for you?
398
00:33:03,667 --> 00:33:06,416
What did you do in 6 months?
Other than ogling at me!
399
00:33:06,667 --> 00:33:08,208
l mean...who asked you to
be so beautiful?
400
00:33:08,459 --> 00:33:10,624
6 months are over or not,
that's more important.
401
00:33:10,875 --> 00:33:12,999
l know what you are for 8 hours,
402
00:33:13,250 --> 00:33:15,208
what do you do and how do you
behave the 16 hours,
403
00:33:15,459 --> 00:33:16,208
how would l know that?
404
00:33:16,459 --> 00:33:17,624
Oh no, she's too smart!
405
00:33:17,875 --> 00:33:22,666
l know she has decided to use
me as bodyguard for 4 years.
406
00:33:22,667 --> 00:33:24,624
l don't want her,
l'll ogle her from a distance.
407
00:33:24,875 --> 00:33:26,416
l don't want this torture!
408
00:33:26,667 --> 00:33:29,624
Not because l'm asking,
think over it yourself.
409
00:33:29,875 --> 00:33:31,416
lfwe marry in future,
410
00:33:31,667 --> 00:33:35,416
if we don't know each other,
we may have fights, arguments!
411
00:33:35,667 --> 00:33:37,416
Marriage?
Who is talking about marriage?
412
00:33:37,667 --> 00:33:40,208
Won't you marry if you like?
413
00:33:40,459 --> 00:33:42,416
l mean...no need to talk about
marriage now, dear.
414
00:33:42,667 --> 00:33:46,416
You need clarity and
l don't like such people.
415
00:33:46,667 --> 00:33:47,208
Okay, l'll marry if l like,
416
00:33:47,459 --> 00:33:49,624
how can we live together
for 24 hours now?
417
00:33:49,875 --> 00:33:51,624
We both live in our homes.
418
00:33:54,875 --> 00:33:57,624
Okay, l'll pack my bags and come
to your home, you manage it.
419
00:33:57,875 --> 00:33:59,208
My people would kill me!
420
00:33:59,459 --> 00:34:01,416
Then, pack your bags and
come to my home. l'll manage.
421
00:34:01,667 --> 00:34:02,624
My people would kill me.
422
00:34:02,875 --> 00:34:05,624
She doesn't like it,
she's repeating the same dialogue.
423
00:34:05,875 --> 00:34:07,208
Please do something, guys!
424
00:34:07,459 --> 00:34:09,416
You don't get tensed!
She'll do something.
425
00:34:09,667 --> 00:34:10,624
You bloody!
426
00:34:23,042 --> 00:34:25,208
How man? How?
427
00:34:25,459 --> 00:34:27,666
How is it possible for them
to be 24 hours together?
428
00:34:27,667 --> 00:34:28,666
No family would accept it.
429
00:34:28,667 --> 00:34:32,624
That's why, let's send them on college
tour as in routine love stories.
430
00:34:33,459 --> 00:34:35,833
Good! Let's send them to
Vizag on a tour!
431
00:34:36,042 --> 00:34:39,833
Vizag? Rich hero in a rich college!
432
00:34:40,042 --> 00:34:42,208
Kashmir or Ladakh would be better, sir.
433
00:34:42,459 --> 00:34:44,624
Do you say like that?
- Fix that!
434
00:34:45,459 --> 00:34:47,624
lt's his launch,
Ladakh is better!
435
00:35:02,667 --> 00:35:04,833
Tour? My people wouldn't accept.
- Why?
436
00:35:05,042 --> 00:35:06,833
You said you're rich for
generations, right?
437
00:35:07,042 --> 00:35:09,666
That's why my father is too careful!
438
00:35:09,667 --> 00:35:13,416
Think about us also,
we're getting tired here!
439
00:35:15,459 --> 00:35:17,291
Okay, l'll manage it.
440
00:35:28,250 --> 00:35:30,208
ls Cancer your sun sign?
441
00:35:30,459 --> 00:35:31,999
They say Cancer people have love marriage.
442
00:35:32,250 --> 00:35:34,833
l don't know, if my father knows it,
l'm dead.
443
00:35:35,667 --> 00:35:37,666
Yours is love marriage,
you know that?
444
00:35:37,667 --> 00:35:39,208
My mother will not accept.
445
00:35:47,459 --> 00:35:49,416
Making cheap with cheap fellows!
446
00:35:50,042 --> 00:35:52,208
Sit down! Useless fellow!
447
00:35:52,459 --> 00:35:53,666
Playing medley
of songs like children.
448
00:35:53,667 --> 00:35:55,208
lt's difficult if you do like that.
449
00:35:59,667 --> 00:36:00,999
What do girls talk about?
450
00:36:01,250 --> 00:36:03,416
l've been watching them since
boarding flight, they're laughing!
451
00:36:04,459 --> 00:36:06,666
lf you tell us thatjoke,
we'll also laugh!
452
00:36:06,667 --> 00:36:09,624
l will tell!
- Forget about him.
453
00:36:35,667 --> 00:36:36,416
What's he doing?
454
00:36:41,875 --> 00:36:44,999
What's that?
- He's too much!
455
00:37:04,667 --> 00:37:05,916
Was l born for her?
456
00:37:06,667 --> 00:37:09,624
lf so l'd become her
younger brother, right?
457
00:37:09,875 --> 00:37:12,624
No, she was born for me.
458
00:37:13,667 --> 00:37:15,833
Then, she'd be your sister, you fool!
459
00:37:25,667 --> 00:37:27,208
What is he doing?
460
00:37:29,042 --> 00:37:29,999
Very difficult.
461
00:37:43,459 --> 00:37:47,708
Boys and girls, have breakfast,
we've to travel 3 more hours!
462
00:37:51,459 --> 00:37:52,999
Beautiful location, right?
463
00:37:55,250 --> 00:37:56,833
Has he come?
464
00:38:01,667 --> 00:38:02,624
Move!
465
00:38:10,459 --> 00:38:13,624
What's his name?
- That buffoon!
466
00:38:13,875 --> 00:38:15,416
That guy? He's Tulasi, why?
467
00:38:15,667 --> 00:38:17,624
He's irritating me a lot!
468
00:38:20,459 --> 00:38:22,624
Give us 30 minutes and
we'll fix him.
469
00:38:25,667 --> 00:38:26,624
Brother!
470
00:38:27,667 --> 00:38:29,416
He's my friend!
471
00:38:34,667 --> 00:38:35,624
Constipating problem.
472
00:38:38,042 --> 00:38:39,999
Okay.
- Very painful
473
00:38:41,667 --> 00:38:42,833
No stars on earth...
474
00:38:46,042 --> 00:38:47,208
Take 3 tablets.
475
00:38:48,667 --> 00:38:50,833
3 tablets!
- Full packet!
476
00:38:51,042 --> 00:38:52,624
Once a day!
477
00:38:52,875 --> 00:38:53,624
Thrice a day!
478
00:39:01,667 --> 00:39:02,624
Did you add it?
479
00:39:05,250 --> 00:39:06,999
l told you to put little.
480
00:39:07,459 --> 00:39:11,833
lf constipating for 4 days,
to get blow out, need extra, right?
481
00:39:12,042 --> 00:39:15,416
Normal man should take much less
than a constipating guy, you fool!
482
00:39:15,667 --> 00:39:17,833
l told you!
- Where are they?
483
00:39:27,459 --> 00:39:28,999
Somebody is here!
484
00:39:32,459 --> 00:39:33,208
Greetings sir.
485
00:39:34,667 --> 00:39:36,624
We're from Hyderabad.
486
00:39:38,875 --> 00:39:40,999
Good place...very good place!
487
00:39:44,042 --> 00:39:52,999
Can we use your toilet for
few minutes?
488
00:39:53,250 --> 00:39:54,624
Just few minutes only!
489
00:39:56,667 --> 00:39:58,624
Come on guys!
490
00:40:06,459 --> 00:40:07,916
We're from Hyderabad!
491
00:40:09,667 --> 00:40:11,624
Leave him, he won't!
492
00:40:12,459 --> 00:40:15,416
Let's find another place!
- l may not hold till then!
493
00:40:15,875 --> 00:40:17,416
Hold on, let's go to another house.
494
00:40:17,667 --> 00:40:19,208
Please listen to me, my sweet darling!
495
00:40:19,459 --> 00:40:22,208
l can't, l'll finish it here!
- No!
496
00:40:30,875 --> 00:40:31,833
Who is there? Get out!
497
00:40:32,042 --> 00:40:34,999
l'm Tulasi, very famous
in Hyderabad. Move little.
498
00:40:38,667 --> 00:40:40,624
Turn back and see them!
499
00:40:40,875 --> 00:40:42,833
Look at the happiness of victory!
500
00:40:43,042 --> 00:40:45,208
ls it easy to fight nature?
501
00:40:49,667 --> 00:40:51,624
Boys, get into the van quickly.
502
00:40:54,459 --> 00:40:56,833
Please sir, give me one chance!
503
00:40:57,042 --> 00:40:59,833
Spare your bathroom for few minutes,
l'll show my talent, sir.
504
00:41:00,042 --> 00:41:03,208
Get lost, useless buggers!
Bloody rogues!
505
00:41:07,667 --> 00:41:08,833
Don't know what they had!
506
00:41:09,042 --> 00:41:11,624
We should've been here by 9 am
but reached at 4 pm!
507
00:41:12,459 --> 00:41:14,833
For the delay in reaching here,
today's program is cancelled.
508
00:41:15,042 --> 00:41:17,708
Get up early tomorrow morning,
let's go on white water rafting!
509
00:41:26,667 --> 00:41:28,208
l think tour will get over
just like that!
510
00:41:28,459 --> 00:41:29,999
When would we know about each other?
511
00:41:30,250 --> 00:41:31,708
Okay, come in!
Let's get to know each other!
512
00:41:32,459 --> 00:41:36,833
lfwe sit and tell about us,
it's not possible to know.
513
00:41:37,042 --> 00:41:38,624
lt must happen on it's own!
514
00:41:38,875 --> 00:41:40,624
l didn't sleep last night!
515
00:41:41,250 --> 00:41:42,708
Let's meet evening!
516
00:41:43,875 --> 00:41:47,416
She's too...time!
517
00:41:48,459 --> 00:41:49,624
Can't you see properly?
518
00:41:50,667 --> 00:41:53,666
When a girl is before,
you don't see other boys!
519
00:41:53,667 --> 00:41:55,833
lt's not your mistake,
your age is like that!
520
00:41:57,667 --> 00:41:58,999
Good, leave me alone.
521
00:41:59,250 --> 00:42:03,666
You're not getting me,
let's take a walk and talk!
522
00:42:03,667 --> 00:42:06,666
You love Tanvi.
- How do you know it?
523
00:42:06,667 --> 00:42:09,416
lt's little difficult
to digest, but have to.
524
00:42:09,667 --> 00:42:12,999
Knowing it early is better,
it's hard once it deepens!
525
00:42:13,250 --> 00:42:15,833
l didn't get you!
- Forget her!
526
00:42:16,042 --> 00:42:19,624
Why? - You don't get me,
forget her!- Why?
527
00:42:20,042 --> 00:42:23,208
Because Tanvi will not love you!
- What?
528
00:42:26,042 --> 00:42:28,833
You may feel like jumping from here
to death in this situation.
529
00:42:29,042 --> 00:42:30,999
You must be brave in
such situations.
530
00:42:31,250 --> 00:42:32,624
Stop! Do you've a cigarette?
531
00:42:32,875 --> 00:42:33,999
l have.
- Take a cigarette.
532
00:42:34,250 --> 00:42:36,708
l don't smoke.
- But l do! Take it.
533
00:42:39,667 --> 00:42:44,666
lt's okay but haven't yet told me
why Tanvi wouldn't love me?
534
00:42:44,667 --> 00:42:47,999
No please, you may not bear it.
- Okay!
535
00:42:48,667 --> 00:42:55,624
Because you love Tanvi
and Tanvi loves me!
536
00:42:55,875 --> 00:42:57,624
ls it enough or you want more?
537
00:43:02,667 --> 00:43:04,833
Would reactjust like that
if l was in your place.
538
00:43:05,875 --> 00:43:06,624
Forget her!
539
00:43:08,667 --> 00:43:11,666
Forget her!...
540
00:43:11,667 --> 00:43:14,833
You'll get a rich husband, you know?
- Really?
541
00:43:15,042 --> 00:43:17,416
He has 4 farmhouses, you know?
- ls it?
542
00:43:17,667 --> 00:43:18,624
l swear on you!
543
00:43:19,875 --> 00:43:23,208
This line meets here, yours is
definitely love marriage.
544
00:43:23,459 --> 00:43:25,624
Showing hands and hearing
nonsense at any place!
545
00:43:25,875 --> 00:43:28,666
Don't they have any shame?
Dirty lives!
546
00:43:28,667 --> 00:43:30,208
He's sad because he didn't
get the chance.
547
00:43:31,250 --> 00:43:33,416
Really?
- Feel like staying here only!
548
00:43:34,667 --> 00:43:37,416
Where are you going?
l've made a camp fire for you!
549
00:43:37,667 --> 00:43:38,208
For a walk!
550
00:43:38,459 --> 00:43:40,666
Walk? What about the camp fire?
551
00:43:40,667 --> 00:43:42,416
Enjoy it!
- What?
552
00:43:42,667 --> 00:43:43,208
You said it right.
553
00:43:43,459 --> 00:43:45,624
Do l've to come this far to
enjoy with you two guys?
554
00:43:50,250 --> 00:43:50,999
Didn't l tell you?
555
00:44:00,459 --> 00:44:01,708
Forget her!
556
00:44:05,042 --> 00:44:08,416
Who is he?
He says Tanvi loves him!
557
00:44:08,667 --> 00:44:10,416
Everyone loves her as they like!
558
00:44:11,875 --> 00:44:12,999
l don't get even time
to talk to her.
559
00:44:13,250 --> 00:44:16,208
Forget her!
- Who is he?
560
00:44:16,459 --> 00:44:19,999
He's 6 years senior to us!
- 6 years?
561
00:44:24,875 --> 00:44:26,208
Read the instructions carefully!
562
00:44:26,459 --> 00:44:29,416
Everyone of you please take the
river map and get into the raft.
563
00:44:38,042 --> 00:44:38,833
Stop boys!
564
00:45:10,459 --> 00:45:14,999
What's your opinion about Sanjay?
l think you'd say well about him.
565
00:45:15,250 --> 00:45:16,624
You both are friends, right?
566
00:45:18,667 --> 00:45:22,833
Tie the life jacket properly, Neetu!
Rapids are strong!
567
00:45:23,042 --> 00:45:24,208
Give me the water bottle.
568
00:45:24,459 --> 00:45:26,416
l don't see any water bottle here.
569
00:45:27,250 --> 00:45:28,666
How come you're here?
570
00:45:28,667 --> 00:45:30,999
My foot surprize!
Why are you in this boat?
571
00:45:31,250 --> 00:45:32,833
You said we must get to
know each other, right?
572
00:45:33,042 --> 00:45:33,999
That's why l got into your boat.
573
00:45:34,250 --> 00:45:38,208
lt must happen on it's own,
if you plan it, no use!
574
00:45:41,459 --> 00:45:43,416
Why wouldn't it happen?
Watch now!
575
00:45:46,042 --> 00:45:48,416
Not this side, go that side!
576
00:45:48,667 --> 00:45:50,999
All are going that side,
we'll get privacy this side.
577
00:45:51,250 --> 00:45:52,416
My foot privacy!
578
00:45:52,667 --> 00:45:54,833
Check the map, don't know
if we can reach back.
579
00:45:55,042 --> 00:45:57,208
Map? What map?
580
00:45:58,667 --> 00:46:00,666
Didn't take the river map from him?
581
00:46:00,667 --> 00:46:04,416
Guide was giving some map, right?
- l forgot!
582
00:46:07,042 --> 00:46:08,833
Why did you get into the
boat without the map?
583
00:46:09,042 --> 00:46:10,208
You could've taken it, right?
584
00:46:12,042 --> 00:46:15,624
The person sitting back will navigate,
so you must have the map.
585
00:46:16,667 --> 00:46:18,833
Shouldn't you listen carefully
when guide was giving instructions?
586
00:46:20,042 --> 00:46:23,624
What were you doing?
- l was watching you!
587
00:46:25,875 --> 00:46:29,416
Still? How long will you
keep on watching me?
588
00:46:29,667 --> 00:46:30,208
l don't know why,
589
00:46:30,459 --> 00:46:32,416
the more l see you
the more l like seeing you!
590
00:46:33,459 --> 00:46:34,708
l can't take it anymore!
591
00:46:36,875 --> 00:46:38,833
Okay! What shall we do now?
- What can we do now?
592
00:46:39,042 --> 00:46:42,666
Go as the river takes.
- Where's the river going?
593
00:46:42,667 --> 00:46:44,208
Don't get tensed, dear!
594
00:46:44,459 --> 00:46:47,666
You, me, boat and
river beneath it,
595
00:46:47,667 --> 00:46:49,833
take it as a romantic journey!
Enjoy it!
596
00:46:56,459 --> 00:46:59,624
Will you please stop it?
Have you decided to kill me?
597
00:47:00,250 --> 00:47:02,624
Then, you sing.
- l don't know to sing.
598
00:47:02,875 --> 00:47:05,416
Then, listen to my song.
- Oh no!
599
00:47:05,667 --> 00:47:07,833
Can't you hear nature's songs happily?
600
00:47:08,042 --> 00:47:11,416
Birds, flowing river...
- Stones, rocks, monkeys...
601
00:47:11,667 --> 00:47:14,999
Can you hear that sound?
602
00:47:16,042 --> 00:47:17,999
The water is flowing swiftly!
603
00:47:18,250 --> 00:47:21,208
Swift? You wanted that, right?
We'll reach first!
604
00:50:24,667 --> 00:50:29,833
You're always my dream shore...
605
00:50:30,042 --> 00:50:36,833
Even now all my dreams
show only you...
606
00:50:37,042 --> 00:50:43,999
Dreams come true and
truth is dream like this...
607
00:50:44,250 --> 00:50:49,624
Let me save my girl friend...
608
00:50:49,875 --> 00:50:52,666
After a long time l got
to meet her lonely...
609
00:50:52,667 --> 00:50:58,624
Tell me, what's in your heart?
610
00:51:39,250 --> 00:51:44,624
My life is floating in your love...
611
00:51:44,875 --> 00:51:50,416
My breathe is drowning
in your thoughts...
612
00:51:50,667 --> 00:51:56,208
My feet are following your shadow...
613
00:51:56,459 --> 00:52:01,624
Time stand still in your eyes...
614
00:52:01,875 --> 00:52:07,416
My youth has turned into a myth...
615
00:52:07,667 --> 00:52:12,833
Strangely l've vanished
in my myth...
616
00:52:13,042 --> 00:52:18,666
l've lost myself in excitement...
Excited in getting lost...
617
00:52:18,667 --> 00:52:24,708
l'm there with you as my half...
618
00:52:53,459 --> 00:53:00,999
Till now the shores that
my desires missed to see...
619
00:53:01,250 --> 00:53:04,624
You've shown it now...
620
00:53:04,875 --> 00:53:10,416
l could've never reached
you on my own...
621
00:53:10,667 --> 00:53:15,999
You've taken me to the
depth of the deepest...
622
00:53:16,250 --> 00:53:26,208
lf you're my world...
My world is filled with you...
623
00:53:27,459 --> 00:53:32,833
l'm getting a boon every moment...
Every boon is a song...
624
00:53:33,042 --> 00:53:35,666
You're the words of the song...
625
00:53:35,667 --> 00:53:38,999
Take birth and be heard...
626
00:54:01,459 --> 00:54:02,624
The bridge must be somewhere here!
627
00:54:06,250 --> 00:54:07,416
ls that our bus?
628
00:54:09,667 --> 00:54:10,999
Come fast!
629
00:54:17,459 --> 00:54:18,624
Got them boys!
630
00:54:20,667 --> 00:54:23,833
Looks like both had a great time!
631
00:54:26,250 --> 00:54:28,208
Not now, Tulasi!
632
00:54:28,459 --> 00:54:31,416
lf you do, it's okay but no to us!
633
00:54:33,875 --> 00:54:37,416
No food for 3 days and
biting cold is killing!
634
00:54:37,667 --> 00:54:40,416
l'm in a lousy mood!
Please move!
635
00:54:40,667 --> 00:54:42,624
The bus is waiting, you can go.
636
00:54:43,459 --> 00:54:44,833
Come.
- Only you!
637
00:54:47,667 --> 00:54:49,208
l'll never give second chance.
638
00:54:49,459 --> 00:54:50,999
Bloody! You're dead today!
639
00:54:51,459 --> 00:54:53,624
No...no...- Come on l say!
- Let's fight it out!
640
00:54:53,875 --> 00:54:54,833
l'm telling for your good,
no please!
641
00:54:55,042 --> 00:54:58,708
For my good? What would you do
if l leave her here?
642
00:54:59,250 --> 00:55:00,416
Will you rape her?
643
00:55:01,042 --> 00:55:04,833
Yes!
- Yes? Blood rogues! Get lost!
644
00:55:11,250 --> 00:55:15,208
Please no, listen to me.
Stop...stop...
645
00:55:16,875 --> 00:55:19,208
She may get hurt, you go that side!
646
00:55:20,250 --> 00:55:21,208
Let's fight it out!
647
00:55:35,459 --> 00:55:38,624
You go...go...
- l'm going!
648
00:55:40,459 --> 00:55:41,416
Bloody fool! l haven't beaten you!
649
00:55:41,667 --> 00:55:45,208
What are you doing?
- Came down to piss!
650
00:55:45,459 --> 00:55:46,833
Everyone is a fool!
651
00:55:49,459 --> 00:55:51,999
Catch her...
- Leave me.
652
00:55:52,250 --> 00:55:53,999
l love you, Tanvi!
What do l lack that he has?
653
00:55:54,250 --> 00:55:57,208
Please agree, my dear!
654
00:56:24,250 --> 00:56:26,624
l can't take it, l'm going,
you come later.
655
00:56:29,459 --> 00:56:30,208
Rogue!
656
00:56:41,042 --> 00:56:41,999
Where did you go away?
657
00:56:43,042 --> 00:56:44,666
We're searching you for 4 days!
658
00:56:44,667 --> 00:56:45,624
What happened?
Why is she crying?
659
00:56:45,875 --> 00:56:48,208
l'll tell you,
Neetu, take her with you.
660
00:56:49,875 --> 00:56:50,624
Careful!
661
00:56:56,250 --> 00:57:01,624
l don't need to bat my eyes
if you guard me...
662
00:57:01,875 --> 00:57:07,666
l don't need to think about
future if you're companion...
663
00:57:07,667 --> 00:57:13,208
Won't l sleep peacefully in
the lullaby of your affection?
664
00:57:13,459 --> 00:57:18,833
Won't my garden of love
bloom if l get you?
665
00:57:19,042 --> 00:57:24,666
Though l don't have much
time to live...
666
00:57:24,667 --> 00:57:29,833
l'll live happily
if l'm with you...
667
00:57:30,042 --> 00:57:39,999
Every moment..my every cell...
chants your name...
668
00:58:10,875 --> 00:58:13,624
Stop here! l'll go from here.
669
00:58:20,459 --> 00:58:21,416
Take it.
670
00:58:26,667 --> 00:58:30,208
This is my home.
- You were right!
671
00:58:30,667 --> 00:58:33,208
You're rich for generations!
672
00:58:50,667 --> 00:58:52,833
l'm unable to decide.
673
00:58:53,667 --> 00:58:54,833
Since we went on a tour,
674
00:58:55,042 --> 00:58:57,624
you may have behaved well
to impress me!
675
00:58:59,250 --> 00:59:01,416
What are you saying?
Making fun?
676
00:59:01,667 --> 00:59:07,416
How would l know your behaviour
in day to day life here?
677
00:59:07,667 --> 00:59:09,833
What you did in the tour
may be preplanned!
678
00:59:11,042 --> 00:59:14,624
What's the guaranty that you'll
be same after the marriage?
679
00:59:16,875 --> 00:59:19,666
You think over it.
- What should l think? Drama?
680
00:59:19,667 --> 00:59:20,999
What do you girls think?
681
00:59:21,250 --> 00:59:22,999
Say yes if you like or
no if you don't.
682
00:59:23,250 --> 00:59:25,833
Don't be dilemma and
make us wait for years.
683
00:59:26,042 --> 00:59:28,624
Tears would be ready in gallons!
684
00:59:30,875 --> 00:59:32,416
l'll talk as l wish!
685
00:59:32,667 --> 00:59:33,208
Here!
686
00:59:33,459 --> 00:59:35,999
lf you like me, is there any
rule that l must like you?
687
00:59:36,250 --> 00:59:36,833
There's no rule!
688
00:59:37,042 --> 00:59:38,999
But you acted as if you like me,
used me and now say no!
689
00:59:39,250 --> 00:59:39,999
That really hurts!
690
00:59:41,250 --> 00:59:42,416
Get lost!
691
00:59:44,459 --> 00:59:45,416
Same feeling for me too!
692
00:59:46,667 --> 00:59:47,624
Go away!
693
00:59:48,667 --> 00:59:49,833
Get lost!
694
00:59:50,042 --> 00:59:51,624
Kill me! Only that is left!
695
00:59:52,250 --> 00:59:53,666
The country wouldn't lose
anything if you die!
696
00:59:53,667 --> 00:59:55,624
As ifyou're Sania Mirza, go away!
697
00:59:55,875 --> 00:59:56,999
Go!
698
01:00:15,292 --> 01:00:16,666
What happened to him
suddenly, mother?
699
01:00:16,917 --> 01:00:18,041
lnstead of finishing 2 years
of engineering here,
700
01:00:18,292 --> 01:00:21,041
he wants to go to US or
UK to complete it.
701
01:00:21,292 --> 01:00:25,458
Why don't you finish the degree
here and go for masters there?
702
01:00:25,709 --> 01:00:28,874
l'm hungry, serve food, mom.
- Come.
703
01:00:29,917 --> 01:00:31,749
He's always like this,
changes the topic.
704
01:00:39,292 --> 01:00:41,458
What are you thinking? Eat!
705
01:00:43,292 --> 01:00:44,666
Check my number!
706
01:00:58,084 --> 01:01:00,458
Now we're in second year!
707
01:01:08,917 --> 01:01:13,874
Always with a camera, will you
become a director in future?- May be!
708
01:01:14,084 --> 01:01:16,874
lf you become director,
Neelima Sethu name is not good.
709
01:01:17,084 --> 01:01:18,874
Select a good name.
710
01:01:19,084 --> 01:01:20,249
How about Nandini Reddy?
711
01:01:23,500 --> 01:01:25,249
At times he makes good suggestions.
712
01:01:29,917 --> 01:01:32,041
We all passed, guys!
- Sit down!
713
01:01:38,500 --> 01:01:40,458
What happened?
What has happened to him?
714
01:01:58,709 --> 01:01:59,666
Tanvi, you?
715
01:02:02,292 --> 01:02:06,458
Sanju, you?
- You sit here, l'll get it.
716
01:02:07,500 --> 01:02:08,874
Red Bull for me too!
717
01:02:12,500 --> 01:02:14,458
What?
- That's what!
718
01:02:14,709 --> 01:02:17,458
What happened?
- What happened?
719
01:02:19,500 --> 01:02:20,458
Okay!
720
01:02:27,917 --> 01:02:31,041
You too!
What do l know about him?
721
01:02:31,292 --> 01:02:32,249
What do we know?
Aren't we his friends?
722
01:02:32,500 --> 01:02:33,458
You're different...
723
01:02:34,292 --> 01:02:34,874
Take it!
724
01:02:50,292 --> 01:02:51,458
Shall we go to canteen?
725
01:02:56,292 --> 01:02:57,874
What?
- What's the story?
726
01:02:58,084 --> 01:02:58,666
What story?
727
01:02:58,917 --> 01:03:01,041
We're not moving till you tell us!
728
01:03:02,917 --> 01:03:04,249
What else? The same story!
729
01:03:04,500 --> 01:03:05,666
You don't know about me,
l don't know about you.
730
01:03:05,917 --> 01:03:07,458
We need to know well
about each other.
731
01:03:08,917 --> 01:03:09,458
She's right!
732
01:03:09,709 --> 01:03:11,041
What right? ls it a joke?
733
01:03:12,500 --> 01:03:13,499
Moreover a fight with Tulasi!
734
01:03:13,500 --> 01:03:14,666
What else she wants
to know about me?
735
01:03:14,917 --> 01:03:18,249
For your fights and dialogues
she would've fallen for you,
736
01:03:18,500 --> 01:03:20,874
girls like that fall in love fast
and ditch you as fast!
737
01:04:05,500 --> 01:04:07,041
l shouldn't have forced you.
738
01:04:10,500 --> 01:04:11,249
No...no...
739
01:04:20,292 --> 01:04:20,874
What's that?
740
01:04:21,084 --> 01:04:24,458
Come to my home on Sunday for lunch.
- For lunch?
741
01:04:29,292 --> 01:04:31,666
Think again, you may face problems...
742
01:04:31,917 --> 01:04:33,041
No problem!
743
01:04:46,500 --> 01:04:48,249
Grandpa, my friend!
744
01:04:50,500 --> 01:04:51,541
Greetings sir.
745
01:04:51,917 --> 01:04:55,458
Why did he come here?
- l've invited him for lunch.
746
01:04:55,709 --> 01:04:58,874
Why? Are they starving?
747
01:04:59,292 --> 01:05:01,458
Okay, go in!
748
01:05:05,500 --> 01:05:09,041
Get ready the cups l bought
from London recently.
749
01:05:10,292 --> 01:05:12,041
Has your friend come?
750
01:05:17,084 --> 01:05:18,499
l'm little busy!
751
01:05:18,500 --> 01:05:20,874
Nothing much, You & l magazine
people are coming!
752
01:05:21,084 --> 01:05:22,458
They want to interview me.
753
01:05:22,709 --> 01:05:25,666
You see, our home is
full of antiques!
754
01:05:25,917 --> 01:05:29,666
Have lunch and go, okay?
- Take care fo him.
755
01:05:31,500 --> 01:05:33,666
Sari, make up is okay, right?
756
01:05:34,500 --> 01:05:35,458
Please sit down.
757
01:05:41,709 --> 01:05:43,041
Would you like to have water?
758
01:05:49,084 --> 01:05:50,458
Are you Tanvi's friend?
- Yes.
759
01:05:50,709 --> 01:05:52,874
Did you've lunch?
- No, uncle!
760
01:05:53,917 --> 01:05:54,874
Come here!
761
01:05:56,084 --> 01:05:57,874
Why are you watching TV
instead of doing homework?
762
01:05:58,084 --> 01:06:01,458
Do you've sense?
You had lunch! ls it necessary?
763
01:06:02,709 --> 01:06:04,249
You told me, right?
764
01:06:04,500 --> 01:06:08,041
Don't talk, don't argue! Go!
Study, you fool!
765
01:06:09,084 --> 01:06:12,541
Have lunch and go!
766
01:06:13,500 --> 01:06:16,874
Please sit down!...
767
01:06:18,500 --> 01:06:19,666
Have lunch and go!
768
01:06:33,709 --> 01:06:36,249
What are you doing here?
- Dad wanted me to do homework.
769
01:06:36,500 --> 01:06:37,874
Go inside and do it.
770
01:06:49,500 --> 01:06:50,083
Have it.
771
01:06:50,084 --> 01:06:54,041
Bad fortune has befallen
on this house!
772
01:06:54,292 --> 01:06:58,041
Ever since her uncle eloped with
a woman, we're running bad time.
773
01:06:58,292 --> 01:07:02,041
Get a priest! We must do
a cleansing ceremony.
774
01:07:02,917 --> 01:07:04,124
Shall we have lunch?
775
01:07:13,917 --> 01:07:16,666
What's your name?
- Sanju, grandpa!
776
01:07:18,084 --> 01:07:19,249
Where's your house?
777
01:07:22,500 --> 01:07:24,124
Neo rich from real estate!
778
01:07:26,500 --> 01:07:30,541
No, for long my father is...
- Okay. What's your caste?
779
01:07:30,709 --> 01:07:31,541
Grandpa...
780
01:07:31,709 --> 01:07:34,249
What? ls it wrong to ask?
781
01:07:34,500 --> 01:07:36,249
You bring home every Tom,
Dick and Harry!
782
01:07:36,500 --> 01:07:40,124
Am l wrong to ask about them?
Okay, eat!
783
01:07:41,709 --> 01:07:43,249
May l serve some more chicken?
784
01:07:43,500 --> 01:07:45,041
Nobody has eaten in home.
785
01:07:47,500 --> 01:07:49,541
No please! l've had it.
786
01:07:50,709 --> 01:07:52,458
What does your father do?
787
01:07:52,709 --> 01:07:55,874
Grandpa!
- Chase away those crows!
788
01:07:56,084 --> 01:07:58,458
Come in at odd hours!
789
01:08:04,084 --> 01:08:07,458
Rice!
- l'm full! No problem.
790
01:08:10,500 --> 01:08:15,541
l'll take leave, grandpa!
- Useless crows! You can go!
791
01:08:19,084 --> 01:08:20,041
l'll go!
792
01:08:24,500 --> 01:08:25,666
Family means...
793
01:08:29,500 --> 01:08:30,458
You've seen it, right?
794
01:08:30,709 --> 01:08:32,458
You came for the lunch and
this is the reaction!
795
01:08:32,709 --> 01:08:35,458
Think about the reaction
if l say you're my boy friend.
796
01:08:42,500 --> 01:08:44,249
When are you coming to
my place for lunch?
797
01:08:44,500 --> 01:08:47,249
Aren't you satisfied
with this reception?
798
01:08:47,500 --> 01:08:51,249
You'll invite me home and get me
scolded but won't come to my home!
799
01:09:01,709 --> 01:09:02,666
Keep this in lift!
800
01:09:34,500 --> 01:09:35,458
How am l?
801
01:09:40,917 --> 01:09:41,666
Shall we?
802
01:09:59,500 --> 01:10:01,249
Take care of her, dear!
803
01:10:01,500 --> 01:10:02,249
Mother!
804
01:10:02,500 --> 01:10:03,666
Okay?
- Okay!
805
01:10:05,500 --> 01:10:06,499
Give me betel leaf and nuts!
806
01:10:06,500 --> 01:10:08,458
Sister and her child!
807
01:10:10,500 --> 01:10:12,249
Are you done?
808
01:10:13,500 --> 01:10:15,458
Tie it in the main entrance!
809
01:10:25,500 --> 01:10:27,249
Have you come?
Please come in!
810
01:10:27,500 --> 01:10:28,666
l was waiting for you!
811
01:10:28,917 --> 01:10:30,874
Got lot ofwork,
why are you late?
812
01:10:31,084 --> 01:10:33,666
Not yet prepared the offering
and priest is here!
813
01:10:33,917 --> 01:10:36,458
Must get ready the gifts.
Please come!
814
01:10:36,917 --> 01:10:40,041
Cooking is midway!
Everything is pending!
815
01:10:40,292 --> 01:10:42,458
Do you know to cook?
- Yes, aunty!
816
01:10:42,709 --> 01:10:45,249
No need! You've come
beautifully dressed!
817
01:10:45,500 --> 01:10:47,458
lf you cook, it may spoil your dress.
818
01:10:47,709 --> 01:10:50,041
Sister is offering prayers,
please be with her.
819
01:10:50,292 --> 01:10:53,458
Okay? l'll finish cooking
and join you.- Okay, aunty.
820
01:10:54,292 --> 01:10:55,458
Have you come, Tanvi?
821
01:10:55,709 --> 01:10:58,041
Why have you come so late?
Sanju said you'd here early.
822
01:10:58,292 --> 01:10:59,458
Okay, sit here.
823
01:11:01,292 --> 01:11:02,874
Your sari is very good.
824
01:11:04,084 --> 01:11:07,874
lt's time for his milk,
l'll get his milk.
825
01:11:08,084 --> 01:11:10,041
You mix flowers and rice.
826
01:11:10,917 --> 01:11:12,041
Please give me the plate.
827
01:11:13,292 --> 01:11:15,458
Keep those wicks here please.
828
01:11:18,084 --> 01:11:20,041
Give me the jacket pieces.
829
01:11:21,292 --> 01:11:23,249
Give me plantains and coconuts.
830
01:11:28,709 --> 01:11:29,874
Give me plantains!
831
01:11:33,709 --> 01:11:35,041
Sanju, come here!
832
01:11:35,500 --> 01:11:36,666
Give me vermillion.
833
01:11:43,500 --> 01:11:46,249
Please feed her, she'll sleep!
834
01:11:46,500 --> 01:11:47,666
l'll take care of things here.
835
01:11:54,292 --> 01:11:57,458
Never carried children!
- No!
836
01:11:58,500 --> 01:11:59,541
Careful!
837
01:11:59,917 --> 01:12:02,874
Sit in the living room, be careful!
838
01:12:04,292 --> 01:12:05,874
Have you come?
839
01:12:06,084 --> 01:12:08,458
l was waiting for you since morning.
Why did you come so late?
840
01:12:08,709 --> 01:12:09,874
Did she give the child to you?
841
01:12:10,084 --> 01:12:13,249
She waits to give on finding
anyone, give her to me.
842
01:12:16,292 --> 01:12:18,499
Do you know to make coffee?
- l do!
843
01:12:18,500 --> 01:12:20,499
Get me a good strong coffee.
- Okay!
844
01:12:20,500 --> 01:12:24,499
Don't think l've BP and diabetes
and get me sugar less coffee.
845
01:12:24,500 --> 01:12:28,041
Put extra sugar!
Keep it secret from aunty.
846
01:12:28,292 --> 01:12:30,458
lt means you've diabetes.
847
01:12:34,917 --> 01:12:37,041
Did he ask coffee?
848
01:12:37,292 --> 01:12:41,249
No need, he already had 10 cups!
Come, let's join the prayers.
849
01:13:00,917 --> 01:13:02,249
Had the offering?
- Yes!
850
01:13:02,500 --> 01:13:05,249
He? He's always like this
from childhood! Very mischievous!
851
01:13:07,500 --> 01:13:09,458
Oka, l'll take leave now, aunty!
852
01:13:09,709 --> 01:13:10,874
Just a minute please.
853
01:13:12,917 --> 01:13:13,666
Give her!
854
01:13:14,500 --> 01:13:15,666
Why all this, aunty?
855
01:13:15,917 --> 01:13:18,458
You've come to our place first time,
please take it.
856
01:13:21,917 --> 01:13:27,041
Please come whenever you're
free not on occasions.
857
01:13:27,292 --> 01:13:29,041
Okay?
- Okay aunty.
858
01:13:29,292 --> 01:13:31,666
Bye uncle, aunty!
859
01:13:33,084 --> 01:13:34,249
l'll see her off, mother!
860
01:13:37,500 --> 01:13:41,249
There's a lot of difference between
your family and my family.
861
01:13:41,500 --> 01:13:44,249
Not much, they left you in
the hurry of the prayers.
862
01:13:44,500 --> 01:13:46,666
lf not they would've tortured you!
- No way!
863
01:14:01,500 --> 01:14:04,499
You said no!
- l feel like it now.
864
01:14:04,500 --> 01:14:07,666
We don't know about each other,
go to know each other better,
865
01:14:07,917 --> 01:14:11,041
l think you said about
thinking after that.
866
01:14:11,292 --> 01:14:12,874
l don't feel it is necessary!
867
01:14:31,709 --> 01:14:37,458
l didn't knew about this
happiness till yesterday...
868
01:14:37,709 --> 01:14:43,458
Now an unknown magical charm is
pulling me towards it...
869
01:14:43,709 --> 01:14:53,666
Despite my repeated warnings,
my heart is brimming with mischief...
870
01:14:55,709 --> 01:15:01,874
Can anyone ever stop time
for a moment?
871
01:15:02,084 --> 01:15:05,249
Chasing mischievous thoughts...
872
01:15:05,500 --> 01:15:11,499
l see only you whatever l do
or think...
873
01:15:11,500 --> 01:15:17,458
Am l not in your thoughts?
What ever may happen to me...
874
01:15:17,917 --> 01:15:23,499
My heart is yearning
but l'm with you...
875
01:15:23,500 --> 01:15:31,249
Where ever my shadow may go...
876
01:15:45,084 --> 01:15:48,666
ln the mesmerising moments
of dreams...
877
01:15:48,917 --> 01:15:54,666
My heart yearns to be
with you...
878
01:15:54,917 --> 01:16:04,458
Allow me to become your
companion of life...
879
01:16:04,709 --> 01:16:07,499
Become my exclusive...
880
01:16:07,500 --> 01:16:15,458
Am l a walking dream?
881
01:17:28,084 --> 01:17:38,041
My lips wish to befriend
your lips...
882
01:17:40,084 --> 01:17:46,458
Come to me, let this little
distance between us get wiped...
883
01:17:46,709 --> 01:17:52,458
Though my eyes feast on it,
l'm yet to get the treasure...
884
01:17:52,709 --> 01:18:01,249
Let me get it, come...
885
01:18:03,084 --> 01:18:08,874
A love storm is brewing
in your heart...
886
01:18:09,084 --> 01:18:14,458
A fest that unites us...
887
01:18:37,292 --> 01:18:40,874
Submit it after you finish,
we both are going. Hold this.
888
01:18:41,084 --> 01:18:43,458
Wait for two minutes, we'll finish it.
889
01:18:43,709 --> 01:18:46,499
He cuts 5 marks even for
a 5 minute delay.
890
01:18:46,500 --> 01:18:47,666
Toppers are on the move!
891
01:18:47,917 --> 01:18:49,458
l'll submit your records.
892
01:18:51,292 --> 01:18:53,041
Get up! Sit there!
893
01:18:53,917 --> 01:18:56,666
Here come the bore again!
- Be careful!
894
01:18:59,292 --> 01:19:01,041
Have you finished the records?
895
01:19:01,292 --> 01:19:04,666
l think you've adjusted with
friendship unable to get her.
896
01:19:04,917 --> 01:19:06,458
What's the matter?
897
01:19:06,709 --> 01:19:10,249
Before the tour Tanvi used to
see me 3 or 4 times.
898
01:19:12,917 --> 01:19:15,041
l don't know what she has
seen me while on tour,
899
01:19:15,292 --> 01:19:17,458
she has started seeing me
once every hour,
900
01:19:17,709 --> 01:19:20,041
l tried a lot to avoid it,
901
01:19:20,292 --> 01:19:24,041
once in love, they don't
listen to themselves!- Who?
902
01:19:24,500 --> 01:19:25,458
Anyone!
903
01:19:28,292 --> 01:19:31,041
l feel l may fall for her!
904
01:19:32,084 --> 01:19:34,041
lt's not your fault to get shocked!
905
01:19:34,292 --> 01:19:37,041
How can l fall for her?
906
01:19:38,084 --> 01:19:42,249
But l've decided,
settle in life with one girl!
907
01:19:42,500 --> 01:19:43,458
Why not her?
908
01:19:44,084 --> 01:19:45,874
That's why l'm seeking your help!
909
01:19:46,084 --> 01:19:48,041
The girl has fallen for you, right?
Why do you need my help now?
910
01:19:48,917 --> 01:19:52,499
She's a girl, she may not
open up her heart easily.
911
01:19:52,500 --> 01:19:54,249
That's why l've decided
to tell her myself.
912
01:19:54,500 --> 01:19:59,041
That too she loves me, if l propose
her without herself knowing it,
913
01:19:59,292 --> 01:20:00,249
she'll be happy!
914
01:20:00,500 --> 01:20:03,249
So, l want you to arrange
a meeting with her!
915
01:20:03,500 --> 01:20:06,499
Between us, she may kick you!
916
01:20:06,500 --> 01:20:10,041
Don't tell the matter, ask her to
wait in the corridor after college.
917
01:20:10,292 --> 01:20:12,041
l'll manage after that!
918
01:20:19,292 --> 01:20:23,041
l think he has crossed eyes,
he thinks Tanvi is seeing him.
919
01:20:23,292 --> 01:20:26,874
lf he ahs we must also see it.
You fool!
920
01:20:28,709 --> 01:20:29,458
My fate!
921
01:20:29,709 --> 01:20:31,874
May be Tanvi has crossed eyes!
922
01:20:34,500 --> 01:20:36,041
What do l lack?
923
01:20:36,917 --> 01:20:38,499
You lack in everything, fool!
924
01:20:38,500 --> 01:20:39,874
Why did she slap without showing
sympathy for his handicap?
925
01:20:40,084 --> 01:20:42,666
May be she has colour blindness.
- Do you love me or not?
926
01:20:43,709 --> 01:20:45,458
Did you see your face in the mirror?
927
01:20:45,709 --> 01:20:47,249
l'm starting to have fears
about future.
928
01:20:47,500 --> 01:20:48,541
Very difficult, buddy.
929
01:20:55,709 --> 01:20:58,458
Brother! Did it work out?
930
01:20:58,709 --> 01:21:01,499
Lies...blatant lies!
931
01:21:01,500 --> 01:21:05,041
She says she doesn't like me,
but her eyes says she likes me.
932
01:21:05,292 --> 01:21:09,458
Though she likes me but says no,
what can i do?
933
01:21:09,709 --> 01:21:12,249
l think there's some problem
in her family.
934
01:21:12,500 --> 01:21:13,249
Do you know about it?
935
01:21:13,500 --> 01:21:16,458
lt seems her father is
an Ex-army major!- l expected this!
936
01:21:16,709 --> 01:21:20,458
lf she a problem and won't
tell me, how can l solve it?
937
01:21:20,709 --> 01:21:21,458
Small children!
938
01:21:21,709 --> 01:21:27,666
God will accept his defeat and
send me to you as you wish!
939
01:21:27,917 --> 01:21:29,666
This is truth!
Absolute truth!
940
01:21:39,709 --> 01:21:41,249
lt's better to bash him up!
941
01:21:43,917 --> 01:21:45,458
Doesn't even have common sense!
942
01:21:45,709 --> 01:21:48,041
Grown up like a bull!
Look at the face like a pig!
943
01:21:48,292 --> 01:21:49,458
Don't know why you were born
and what for?
944
01:21:49,709 --> 01:21:51,666
lf not to torture us!
945
01:21:51,917 --> 01:21:53,874
l'm dying unable to tolerate
you and your children!
946
01:21:58,500 --> 01:22:02,041
Look at your brother-in-law!
Sitting unmoved like a rock!
947
01:22:02,292 --> 01:22:04,249
Look at his owl face!
948
01:22:04,500 --> 01:22:06,666
Have to change the boy's diaper
for an hour!
949
01:22:06,917 --> 01:22:07,874
Must make her do the homework!
950
01:22:08,084 --> 01:22:11,666
l'm cooking and on call,
getting calls from office.
951
01:22:11,917 --> 01:22:16,666
He's unmoved!
He's sitting like a rock! Bloody idiot!
952
01:22:17,292 --> 01:22:20,041
You're crossing the limits!
You're going overboard!
953
01:22:20,292 --> 01:22:21,874
You...
- Don't beat me!
954
01:22:22,084 --> 01:22:24,458
What? What will you do?
What can you do?
955
01:22:24,709 --> 01:22:27,874
Will you beat me? l dare you do it!
- Go away! Go and cook!
956
01:22:28,084 --> 01:22:29,249
l'll not cook!
957
01:22:29,500 --> 01:22:31,874
l'll not, what can you do?
- Nothing.
958
01:22:32,084 --> 01:22:32,874
lsn't it?
- Yes.
959
01:22:33,084 --> 01:22:35,874
Shut up! No food for you today!
960
01:22:36,084 --> 01:22:37,458
l'll not let you go out to eat!
961
01:22:37,709 --> 01:22:40,041
A day's fats will get you sense!
962
01:22:40,292 --> 01:22:41,458
What happened?
963
01:22:42,500 --> 01:22:43,666
l don't remember!
964
01:22:43,917 --> 01:22:47,249
l fell for few magical words
from this bland face!
965
01:22:47,500 --> 01:22:48,249
l was destined for this!
966
01:22:48,500 --> 01:22:51,666
Mt father did warn me,
look at him and his bland face.
967
01:22:51,917 --> 01:22:54,874
think over it again,
l didn't care about it,
968
01:22:55,084 --> 01:22:57,458
we used to meet every day
in lndira park,
969
01:22:57,709 --> 01:22:59,499
he used to get me flowers every day,
970
01:22:59,500 --> 01:23:02,458
l thought entire life
would be like this,
971
01:23:02,709 --> 01:23:03,458
now l've realised,
972
01:23:03,709 --> 01:23:05,666
l've to clean the bed
after he gets up,
973
01:23:05,917 --> 01:23:08,874
wash his clothes,
clean the bathrooms after he uses it,
974
01:23:09,084 --> 01:23:12,249
by his grace l've two kids,
l've to wash them,
975
01:23:12,500 --> 01:23:17,874
and cook food for him also,
moreover l've to earn for him too!
976
01:23:18,084 --> 01:23:19,249
Bloody owl!
977
01:23:19,500 --> 01:23:23,249
This chimp wants another child!
As iftwo are not enough!
978
01:23:23,500 --> 01:23:24,666
l will!
979
01:23:24,917 --> 01:23:26,458
He won't keep a thing in its place!
980
01:23:26,709 --> 01:23:28,458
He brings a bottle ofwater
from fridge to drink,
981
01:23:28,709 --> 01:23:30,249
he can keep it back in
the fridge, right?
982
01:23:30,500 --> 01:23:33,499
He has too flab!
Should l keep it back?
983
01:23:33,500 --> 01:23:37,041
l would've known him if l had lived
with him few days before marriage!
984
01:23:37,292 --> 01:23:38,666
Anyway no use of thinking it now.
985
01:23:38,917 --> 01:23:40,499
At least you learn from it.
986
01:23:40,500 --> 01:23:44,249
Remember that one you marry
is also a human!
987
01:23:44,500 --> 01:23:48,666
Bt if you fall for any good
looking girl without knowing her,
988
01:23:48,917 --> 01:23:51,124
if she's like him,
989
01:23:51,709 --> 01:23:53,458
your life will get ruined!
990
01:24:29,917 --> 01:24:31,124
The matter is...
991
01:24:37,084 --> 01:24:38,041
Anyway, what's it about?
992
01:24:38,292 --> 01:24:40,666
You don't know about me,
l don't know about you,
993
01:24:40,917 --> 01:24:41,874
we must get to know
each other well,
994
01:24:42,084 --> 01:24:44,041
l don't know what you like and
you don't know what l like,
995
01:24:44,292 --> 01:24:46,458
and we must live together...
996
01:24:46,709 --> 01:24:48,874
But she said yes without
all this, right?
997
01:24:54,084 --> 01:24:56,124
l feel like she's compromising!
998
01:24:59,500 --> 01:25:03,041
l want to show her
how life would be with me!
999
01:25:03,292 --> 01:25:04,458
That's what l don't get it.
1000
01:25:12,292 --> 01:25:14,458
How about you both going
out of town for few days?
1001
01:25:16,084 --> 01:25:17,458
We went on a tour recently, right?
1002
01:25:17,709 --> 01:25:19,666
We must be Hyderabad and
we must live in the same house.
1003
01:25:19,917 --> 01:25:21,666
Life must be as usual
with daily routine!
1004
01:25:21,917 --> 01:25:24,666
Everything must be same!
But we must live together!
1005
01:25:24,917 --> 01:25:29,666
Simple, upload her family here
and download it another place.
1006
01:25:29,917 --> 01:25:35,666
Uncle, your daughter and my friend want
to live as man and wife for few days,
1007
01:25:35,917 --> 01:25:39,041
it would be good if you and
aunt leave the town!
1008
01:25:39,292 --> 01:25:42,458
Sure dear, we'll leave right now!
1009
01:25:42,917 --> 01:25:45,666
They'll say call him!
1010
01:25:55,500 --> 01:25:57,249
lf they say like that would he go?
- He won't!
1011
01:25:57,917 --> 01:25:58,749
lf l say for free?
1012
01:26:03,084 --> 01:26:05,874
Bloody plan! Who will pay for the trip?
Your father?
1013
01:26:15,709 --> 01:26:18,874
Play it, if anything goes wrong,
you'll get it.
1014
01:26:23,292 --> 01:26:24,874
Father, reality show!
1015
01:26:33,709 --> 01:26:34,874
How about our daughter?
1016
01:26:35,084 --> 01:26:37,499
She went on a college tour recently.
1017
01:26:37,500 --> 01:26:41,041
Moreover this offer is for you,
me, Chintu and your father!
1018
01:26:41,292 --> 01:26:43,874
How did they know our names?
1019
01:26:44,084 --> 01:26:46,249
Won't the people who made
the offer know about us?
1020
01:26:46,500 --> 01:26:49,458
lt'll be in the database.
You pack the bags.
1021
01:26:50,500 --> 01:26:52,041
Father, l'll pack my toys.
1022
01:27:01,709 --> 01:27:04,458
Airport is this side,
we're crossing it.
1023
01:27:04,709 --> 01:27:07,249
l know it,
don't get tensed, uncle.
1024
01:27:07,500 --> 01:27:11,499
Hindi? Airport is that side.
1025
01:27:11,500 --> 01:27:14,041
l told you l know it.
1026
01:27:14,292 --> 01:27:16,458
Where are you going then?
1027
01:27:17,084 --> 01:27:18,458
l was ordered to drop you here.
1028
01:27:18,917 --> 01:27:23,041
Who?- l don't know them!
Pay and get down!
1029
01:27:23,292 --> 01:27:24,499
Do we've to pay?
1030
01:27:24,500 --> 01:27:26,124
Do you want me to give free ride?
1031
01:27:28,084 --> 01:27:29,041
Stop the bike!
1032
01:27:32,292 --> 01:27:32,749
Are you ready?
1033
01:27:32,917 --> 01:27:35,666
Take this map,
follow as the map guides!
1034
01:27:35,917 --> 01:27:38,041
l know you'll win!
1035
01:27:38,500 --> 01:27:41,041
Stop! Are you playing fun with us?
Who are you?
1036
01:27:43,709 --> 01:27:45,458
So what?
Why did you drop us here?
1037
01:27:45,709 --> 01:27:48,458
We must be on the Bangkok flight!
Call your boss.
1038
01:27:53,917 --> 01:27:58,249
We decided to take the winners
of the show to Bangkok,
1039
01:27:58,500 --> 01:28:00,874
So what?- But he used pencil
instead of pen drive,
1040
01:28:01,084 --> 01:28:06,249
virus attacked the computer
and decided you as winners!
1041
01:28:06,500 --> 01:28:07,083
So what?
1042
01:28:07,084 --> 01:28:09,458
We must take you to Bangkok, right?
- Yes.
1043
01:28:09,709 --> 01:28:11,666
But ifwe take you
without the game show,
1044
01:28:11,917 --> 01:28:13,041
other contestants must
agree, right?
1045
01:28:13,292 --> 01:28:15,458
So, if you co-operate with us,
1046
01:28:15,709 --> 01:28:17,499
many people would try
in many different ways,
1047
01:28:17,500 --> 01:28:20,041
you please don't tell
them anything, don't give up,
1048
01:28:20,292 --> 01:28:21,874
people have suspect
if l stay here for long,
1049
01:28:22,084 --> 01:28:24,666
keep the map, get into some lorry,
1050
01:28:24,917 --> 01:28:26,499
get down wherever he drops you,
1051
01:28:26,500 --> 01:28:28,458
just follow the map,
you'll be the winners!
1052
01:28:28,709 --> 01:28:31,249
You'll get the Bangkok trip
and Rs.25 lakhs!
1053
01:28:31,500 --> 01:28:32,458
Let's go!
1054
01:28:32,917 --> 01:28:35,874
Hey money...
- Gone!
1055
01:28:40,500 --> 01:28:43,749
Where's the family of savers?
1056
01:28:46,709 --> 01:28:49,874
l don't think there are
any deals for Bangkok trip.
1057
01:28:50,084 --> 01:28:52,666
l don't know, some bumper offer came!
1058
01:28:52,917 --> 01:28:55,458
Then, we're living here for 4 days!
1059
01:28:57,709 --> 01:28:59,666
That's why you came with bag!
1060
01:29:01,917 --> 01:29:03,458
ls it necessary?
1061
01:29:45,500 --> 01:29:48,666
No need of this reality show,
let's go home, father.
1062
01:30:18,084 --> 01:30:19,124
Today we've lab class!
1063
01:30:25,292 --> 01:30:27,458
Sanjay, get up!
Getting late to college!
1064
01:30:31,500 --> 01:30:33,041
Allow me to sleep for
some more time! - Get up!
1065
01:30:33,292 --> 01:30:35,041
Come!...
1066
01:30:59,292 --> 01:31:01,458
Come fast!
Enough of drinking it.
1067
01:31:15,500 --> 01:31:19,458
Father!
What happened to you, father?
1068
01:31:20,292 --> 01:31:23,499
Father, your son-in-law has killed you.
1069
01:31:23,500 --> 01:31:25,041
Father!
1070
01:31:26,292 --> 01:31:29,499
What happened?
- Were you sleeping, father?
1071
01:31:29,500 --> 01:31:31,041
Father was sleeping!
1072
01:31:31,292 --> 01:31:35,041
Father sleeps with eyes open
when he's scared!
1073
01:31:35,292 --> 01:31:36,666
l forgot it!
1074
01:31:36,917 --> 01:31:38,124
Give me the map!
1075
01:31:39,084 --> 01:31:42,041
What's this trouble?
Oh God!
1076
01:31:43,292 --> 01:31:46,041
We're here!
We must go that side!
1077
01:31:46,292 --> 01:31:47,458
Which side?
- That side!
1078
01:31:47,709 --> 01:31:48,874
l can't move from here.
1079
01:31:49,084 --> 01:31:52,249
lfwe don't reach there as instructed,
we'll not get food also.
1080
01:31:52,500 --> 01:31:55,041
Forget about lunch,
l want breakfast right now here!
1081
01:31:55,292 --> 01:31:56,874
Only then l can take a step!
1082
01:31:57,084 --> 01:31:58,249
Didn't even buy me
a pizza last night.
1083
01:31:58,500 --> 01:32:00,541
We've chips,
why don't you have some?
1084
01:32:02,084 --> 01:32:07,041
Over?
- lt's over now!
1085
01:32:08,292 --> 01:32:09,458
lt's over!
1086
01:32:10,917 --> 01:32:13,458
l can't move an inch without
having breakfast!
1087
01:32:13,709 --> 01:32:15,666
Do whatever you can!
1088
01:32:22,917 --> 01:32:26,458
lf you tighten it little more,
blood circulation will stop, dad.
1089
01:33:02,084 --> 01:33:04,666
Come home by 7 pm!
Let's enjoy!
1090
01:33:04,917 --> 01:33:08,499
l've to go to bank at 7!
- lPL match starts at 7!
1091
01:33:08,500 --> 01:33:11,249
Why do you do this always?
Okay, l'll manage.
1092
01:33:33,292 --> 01:33:35,458
Even maid servant takes leave
if mother isn't at home.
1093
01:33:39,292 --> 01:33:42,041
Why are you watching me?
l can't clean so much!
1094
01:33:42,292 --> 01:33:44,249
Let the maid clean it tomorrow.
Take it easy!
1095
01:33:44,500 --> 01:33:45,458
What if she doesn't come
tomorrow also?
1096
01:33:45,709 --> 01:33:48,541
Then, l'll help you!
1097
01:33:51,292 --> 01:33:52,249
l'll see!
1098
01:33:52,500 --> 01:33:56,041
What's this? Take a bath!
- Just now had a swim!
1099
01:33:56,292 --> 01:33:59,458
That's why l'm asking you
to take bath.- You too?
1100
01:34:01,292 --> 01:34:04,041
Are we having bath together?
1101
01:34:06,500 --> 01:34:09,249
You don't have that much
scene in your film.
1102
01:34:37,292 --> 01:34:38,499
Who is it?
1103
01:34:38,500 --> 01:34:39,458
lt's me! Stop it son!
1104
01:34:39,709 --> 01:34:44,041
Last night l thought over it.
To survive in this forest!
1105
01:34:44,292 --> 01:34:46,458
Human power isn't enough!
We need divine power too!
1106
01:34:46,709 --> 01:34:49,249
Recently l saw an English film, dad!
1107
01:34:49,500 --> 01:34:52,458
Hero's flight crashes
into a forest,
1108
01:34:52,709 --> 01:34:54,249
he faces many difficulties,
1109
01:34:54,500 --> 01:34:56,458
in agony when he thinks
how to get out,
1110
01:34:56,709 --> 01:35:00,249
God comes in the form of
a ball and saves him.
1111
01:35:00,500 --> 01:35:03,458
You get ready the God,
l'll get offerings.
1112
01:35:03,709 --> 01:35:05,124
Okay, dad!
- Good!
1113
01:35:28,292 --> 01:35:30,499
l'll come late today, dear!
1114
01:35:30,500 --> 01:35:32,499
Friends say we've a volley ball match!
1115
01:35:32,500 --> 01:35:34,666
Try to come early, please.
1116
01:35:38,500 --> 01:35:41,874
lf you say like that l'll cancel
swimming and come home.
1117
01:35:56,709 --> 01:35:58,458
Let Sanju also come,
l'll clean then!
1118
01:38:04,084 --> 01:38:05,041
l've to leave now!
1119
01:38:07,292 --> 01:38:09,249
Why is he leaving?
lt's your party!
1120
01:38:09,500 --> 01:38:11,458
You won! How can you leave?
1121
01:38:12,500 --> 01:38:14,458
Have you become family man
without marriage?
1122
01:38:16,292 --> 01:38:17,874
Why are you leaving so early?
Join us!
1123
01:38:19,292 --> 01:38:21,041
Do you need her permission
for a Beer too?
1124
01:38:21,292 --> 01:38:22,458
You keep quiet, you go!
- Permission for one Beer!
1125
01:38:24,292 --> 01:38:25,666
You go!
1126
01:38:26,500 --> 01:38:27,458
For one Beer!
1127
01:38:31,084 --> 01:38:32,666
l promise on him,
just one Beer only!
1128
01:38:33,084 --> 01:38:35,458
Come, sit here!
1129
01:38:36,292 --> 01:38:38,666
That's better!
You're a man!
1130
01:38:56,292 --> 01:38:58,458
Look at the condition
of this house!
1131
01:38:58,709 --> 01:39:01,041
You've learnt to make an omelette!
1132
01:39:02,292 --> 01:39:05,041
Who will wash the dishes?
Your servant?
1133
01:39:05,292 --> 01:39:07,124
Have you forgotten?
There's no Chotu to help here!
1134
01:39:24,084 --> 01:39:26,874
l won the volley ball match!
He lost miserably!
1135
01:39:28,709 --> 01:39:30,541
You look extremely beautiful
today, why?
1136
01:39:38,084 --> 01:39:40,874
Are you angry for giving
you a hug?
1137
01:39:44,500 --> 01:39:45,874
Me? Where?
1138
01:39:46,084 --> 01:39:47,458
Here?...
1139
01:39:50,500 --> 01:39:51,874
How much? This much?
1140
01:39:52,292 --> 01:39:54,458
This much?...
1141
01:39:56,292 --> 01:39:59,666
Did you drink?
- Me? No!
1142
01:41:27,500 --> 01:41:29,041
l promise it'll never happen again.
1143
01:41:33,292 --> 01:41:34,458
You're angry...
1144
01:41:34,917 --> 01:41:36,499
l'm saying sorry, right?
1145
01:41:36,500 --> 01:41:38,041
l've heard it hundred times!
1146
01:41:39,500 --> 01:41:43,458
For such a trivial issue!
- ls it trivial?
1147
01:41:44,500 --> 01:41:46,458
Okay, forget it.
1148
01:41:48,084 --> 01:41:50,041
You promised to clean the house,
where did you go away?
1149
01:41:50,500 --> 01:41:53,041
You promised to come in 30
minutes but came at 1 1 pm!
1150
01:41:53,292 --> 01:41:54,458
That too drunk!
1151
01:42:01,500 --> 01:42:03,124
Don't say another word!
1152
01:42:07,709 --> 01:42:08,249
No dear...
1153
01:42:08,500 --> 01:42:10,541
l'll call police,
l'm warning you.
1154
01:42:43,709 --> 01:42:47,666
O heart, you're a master
of your own...
1155
01:42:47,917 --> 01:42:54,499
Why don't you stop?
What do you lose if you rush?
1156
01:42:54,500 --> 01:43:00,874
Has it pacified your anger
or gave solace to tired soul?
1157
01:43:01,084 --> 01:43:11,041
Can your rashness accompany
you in this journey this time?
1158
01:43:12,500 --> 01:43:15,499
What's the use in being lonely?
1159
01:43:15,500 --> 01:43:18,458
Beauty is the union of two...
1160
01:43:18,709 --> 01:43:21,874
lt's natural to fight
between a couple...
1161
01:43:22,084 --> 01:43:26,124
lt's the character of young age...
1162
01:43:59,917 --> 01:44:02,041
Please, leave me alone!
1163
01:44:12,292 --> 01:44:18,458
Though irritated for a moment...
won't it bear next moment?
1164
01:44:18,709 --> 01:44:25,249
Though out of mind for few minutes,
won't it chant your name forever?
1165
01:44:25,500 --> 01:44:28,458
Do misunderstandings have long life?
1166
01:44:28,709 --> 01:44:31,249
Why do you take silly
things seriously?
1167
01:44:31,500 --> 01:44:37,458
Won't there be thunders
between gentle rain?
1168
01:44:37,709 --> 01:44:47,458
The lips that smiled once
if it chides now...
1169
01:45:34,500 --> 01:45:37,666
Will you leave me alone?
1170
01:45:37,917 --> 01:45:40,666
Don't you know the truth
that he's in your heart?
1171
01:45:40,917 --> 01:45:47,499
lsn't it your wish that
he must be with you?
1172
01:45:47,500 --> 01:45:53,499
There's good times ahead to
rip out the screens of ego...
1173
01:45:53,500 --> 01:45:56,499
She's not your enemy, right?
1174
01:45:56,500 --> 01:45:59,666
You don't have vengeance on her, right?
1175
01:45:59,917 --> 01:46:09,874
Let bygones be bygones, will you
please her to make things better?
1176
01:46:26,500 --> 01:46:27,458
Stop!
1177
01:46:27,917 --> 01:46:29,499
There's 50% discount offer here!
1178
01:46:29,500 --> 01:46:30,874
Hold this bag, l'll make a visit!
1179
01:46:31,084 --> 01:46:32,458
Just now you bought
two bags full of things.
1180
01:46:32,709 --> 01:46:34,041
l'll be back in 2 minutes!
1181
01:46:34,292 --> 01:46:35,499
You'll say 2 minutes
but take an hour.
1182
01:46:35,500 --> 01:46:37,041
Why do you also talk like
your brother-in-law?
1183
01:46:37,292 --> 01:46:38,249
Hold this and stand here!
1184
01:46:42,917 --> 01:46:45,458
l'm telling you!
- You'll be really handsome!- Okay!
1185
01:46:48,709 --> 01:46:49,666
What are you doing here?
1186
01:46:50,084 --> 01:46:51,041
Sister has come for shopping!
1187
01:46:51,292 --> 01:46:54,041
There's a sale here, she went in.
1188
01:46:54,500 --> 01:46:55,666
50% sale here!
1189
01:46:55,917 --> 01:46:57,041
Hold this bag,
l'll be back in minutes.
1190
01:46:57,292 --> 01:47:00,499
Just now shopped 3 bags full!
- l'll be back in 2 minutes!
1191
01:47:00,500 --> 01:47:01,874
You'll say 2 minutes
and take 2 hours!
1192
01:47:02,084 --> 01:47:04,458
Hold this and stand here!
l'll be back in minutes!
1193
01:47:11,084 --> 01:47:13,499
ls everything okay?
- What?
1194
01:47:13,500 --> 01:47:18,499
l mean problems between you
and sister...- Problems?
1195
01:47:18,500 --> 01:47:21,666
That day you saw us fighting!
lt was a small tiff.
1196
01:47:21,917 --> 01:47:24,499
l got scared you'll split up!
Split up for such small thing!
1197
01:47:24,500 --> 01:47:26,458
ls that small tiff?
1198
01:47:26,709 --> 01:47:31,041
Look sunny! There's no family
without tiffs!
1199
01:47:31,292 --> 01:47:33,041
Small or big, it's common!
1200
01:47:33,292 --> 01:47:35,458
Having fights and then saying sorry,
1201
01:47:35,709 --> 01:47:39,249
fighting again and saying sorry again,
isn't it irritating?
1202
01:47:39,500 --> 01:47:42,666
No use! Your time has come!
You need to be enlightened!
1203
01:47:48,709 --> 01:47:51,249
Pardha! Ask me, what is your doubt?
1204
01:47:51,500 --> 01:47:55,499
Lord! How to know what's in
a woman's heart?
1205
01:47:55,500 --> 01:47:57,874
Don't ask use a bouncer
as first question?
1206
01:47:58,084 --> 01:48:00,874
Start with easy question!
- Okay, Lord!
1207
01:48:01,917 --> 01:48:04,041
How to win in a fight with women?
1208
01:48:04,292 --> 01:48:06,249
Very easy question!
1209
01:48:06,500 --> 01:48:08,458
Just leave the place immediately!
1210
01:48:08,709 --> 01:48:10,874
Why, lord?
- That's the way!
1211
01:48:11,084 --> 01:48:13,874
Men have never won an
argument or fight with women!
1212
01:48:14,084 --> 01:48:15,041
But lord, you didn't go out that day,
1213
01:48:15,292 --> 01:48:18,041
you were listening her abuses
sitting there!
1214
01:48:18,292 --> 01:48:22,666
lf l had left that day,
l wouldn't be what l'm today!
1215
01:48:22,917 --> 01:48:25,499
Why is it so, Lord?
- Are you confused?
1216
01:48:25,500 --> 01:48:28,458
Don't worry, all your
confusions would get cleared.
1217
01:48:29,500 --> 01:48:32,249
Tell me this lord, l don't want
to fight with them,
1218
01:48:32,500 --> 01:48:33,249
what should do for it?
1219
01:48:33,500 --> 01:48:36,458
Mad boy! lt's not in your hands!
1220
01:48:37,917 --> 01:48:39,874
Okay, ifwe do have a fight,
1221
01:48:40,084 --> 01:48:41,499
what should l do
if it's my mistake,
1222
01:48:41,500 --> 01:48:42,666
how to deal if it's her mistake?
1223
01:48:42,917 --> 01:48:47,499
Poor Pardha! Let the mistake be
anyone's, you must say sorry!
1224
01:48:47,500 --> 01:48:48,499
Why lord?
1225
01:48:48,500 --> 01:48:53,874
Because we argue logically
and they argue without any logic.
1226
01:48:54,084 --> 01:48:55,666
That's why, they're always right!
1227
01:48:55,917 --> 01:48:57,249
Why are they always right, lord?
1228
01:48:57,500 --> 01:49:01,249
People with logic have rights
and wrongs,
1229
01:49:01,500 --> 01:49:03,499
people who don't have it
are always right!
1230
01:49:03,500 --> 01:49:04,458
How can it be like that, lord?
1231
01:49:04,709 --> 01:49:08,458
Not how, it's always like that!
1232
01:49:09,917 --> 01:49:11,249
What's my position now, lord?
1233
01:49:11,500 --> 01:49:14,666
Whatever it is, ensure
they don't open the tap!
1234
01:49:14,917 --> 01:49:17,041
Tap? What's that, lord?
- Water tap!
1235
01:49:17,292 --> 01:49:19,749
lt can create Tsunamis!
Be careful!
1236
01:49:20,709 --> 01:49:22,666
Hubby! Pay the bill!
1237
01:49:23,500 --> 01:49:26,041
Who saris are that?
l'll hold it.
1238
01:49:26,500 --> 01:49:27,666
Got good deals, right sister?
1239
01:49:27,917 --> 01:49:29,458
l must thank you for that!
1240
01:49:29,709 --> 01:49:31,874
There's a sale in another shop
next Saturday, shall we go?
1241
01:49:32,709 --> 01:49:33,874
Shall we go next Saturday?
1242
01:49:36,084 --> 01:49:38,041
Why are you not coming home?
1243
01:49:38,292 --> 01:49:40,499
l'll make pudding for you,
come today evening.
1244
01:49:40,500 --> 01:49:41,666
Okay sister.
- Okay?
1245
01:49:42,917 --> 01:49:43,666
Give it to me.
1246
01:49:44,709 --> 01:49:46,458
Okay, we'll go.
- Bye sister.
1247
01:49:46,709 --> 01:49:48,041
Come without fail today evening.
1248
01:50:17,084 --> 01:50:19,666
Have you packed everything?
- Be careful son!
1249
01:50:20,500 --> 01:50:23,458
Please allow me to come
at least to the airport.
1250
01:50:23,709 --> 01:50:26,458
Don't start crying now!
1251
01:50:26,709 --> 01:50:28,041
That's why l don't want
you in airport.
1252
01:50:28,292 --> 01:50:31,499
l'll be back in 6 months.
- He'll come in 6 months!
1253
01:50:31,500 --> 01:50:33,749
Why are you sending him with tears?
Say bye happily!
1254
01:50:41,500 --> 01:50:42,666
Call me on reaching there!
1255
01:51:20,500 --> 01:51:22,666
Who kicked me on the bone?
1256
01:51:23,709 --> 01:51:25,666
What are you doing here?
- l must ask that question!
1257
01:51:25,917 --> 01:51:27,249
What am l doing here?
- You mean?
1258
01:51:27,500 --> 01:51:29,458
Would l accept if you tie me up?
l'll never accept.
1259
01:51:29,709 --> 01:51:31,458
As ifyou're...
l may use bad words!
1260
01:51:31,709 --> 01:51:33,249
You don't have the scene of
tying up for acceptance!
1261
01:51:33,500 --> 01:51:35,499
Why did you tie me up then?
1262
01:51:35,500 --> 01:51:38,249
Are you mad?
Silly question! You're mad!
1263
01:51:38,500 --> 01:51:40,458
Am l mad?
You're mad.
1264
01:51:40,709 --> 01:51:41,874
That's why you've tied me!
1265
01:51:42,084 --> 01:51:44,041
l'll get you arrested and
beaten up black and blue!
1266
01:51:44,292 --> 01:51:46,874
Why are you going overboard?
l too can call you informally!
1267
01:51:47,292 --> 01:51:49,458
Come...come...
1268
01:51:54,709 --> 01:51:55,666
Stop it!
1269
01:51:56,709 --> 01:51:57,666
Both are tied up here!
1270
01:51:57,917 --> 01:51:59,666
Why are you fighting
accusing each other?
1271
01:52:01,500 --> 01:52:03,249
Don't you need any
reason to fight?
1272
01:52:03,500 --> 01:52:04,666
Will you fight on seeing each other?
1273
01:52:04,917 --> 01:52:06,458
That's why we tied you both!
1274
01:52:07,500 --> 01:52:09,249
Yes!
1275
01:52:09,500 --> 01:52:12,499
Nandu? You?
1276
01:52:12,500 --> 01:52:15,874
Are the other two monkeys
too with you?- Yes!
1277
01:52:16,084 --> 01:52:17,874
Bloody fools!
l must be airport by now!
1278
01:52:18,084 --> 01:52:20,041
lf l miss the flight, you're dead!
1279
01:52:20,292 --> 01:52:21,458
Where are you guys?
1280
01:52:33,292 --> 01:52:34,666
What happened to me now?
1281
01:52:36,709 --> 01:52:39,458
lt's known as electric shock!
1282
01:52:40,500 --> 01:52:42,499
Do l've that facility too?
1283
01:52:42,500 --> 01:52:45,666
What did you say now? Come again!
1284
01:52:45,917 --> 01:52:49,041
You've planned it well,
what can l say?
1285
01:52:51,917 --> 01:52:53,249
Do you've any doubts, baby?
1286
01:52:53,500 --> 01:52:57,249
l'm full clear now!
Just now!
1287
01:52:59,500 --> 01:53:01,249
Both of settle down carefully!
1288
01:53:11,292 --> 01:53:14,458
You're pushing, we can see it!
1289
01:53:23,084 --> 01:53:24,458
Have you fixed a camera too?
1290
01:53:25,709 --> 01:53:27,249
l didn't expect you to be so smart!
1291
01:53:27,500 --> 01:53:30,874
We can tie you both in one room!
1292
01:53:31,084 --> 01:53:33,458
But we can't make love
blossom in your hearts!
1293
01:53:33,709 --> 01:53:36,041
You both think you don't
love each other.
1294
01:53:36,292 --> 01:53:37,458
We think you love each other.
1295
01:53:38,500 --> 01:53:41,458
We're not doing this
to enjoy your fight.
1296
01:53:44,084 --> 01:53:45,499
We're going to college,
1297
01:53:45,500 --> 01:53:48,874
staying together or splitting up,
decide it before we come back
1298
01:53:49,084 --> 01:53:51,041
What? Should we stay here till evening?
1299
01:53:51,292 --> 01:53:52,249
With her?
- With him?
1300
01:53:52,500 --> 01:53:53,458
l can't.
- l too can't!
1301
01:54:01,292 --> 01:54:03,458
Don't try, it'll not come.
1302
01:54:04,917 --> 01:54:08,666
That's why people say
you'll pay for your sins.
1303
01:54:08,917 --> 01:54:10,666
ls that why you also got tied up?
1304
01:54:10,917 --> 01:54:12,874
You...
- What?
1305
01:54:13,084 --> 01:54:18,874
Wait, l'll tell my father and
get you beaten up by police.
1306
01:54:19,084 --> 01:54:20,458
Your father? Silly man!
1307
01:54:20,709 --> 01:54:23,499
He thinks he's a tribal for
staying in forest for 2 days,
1308
01:54:23,500 --> 01:54:28,041
had we left him for more days,
he would've become a real tribal!
1309
01:54:28,292 --> 01:54:30,458
Will you tell your father? Not scared of him
No...no please...please listen to me.
1310
01:54:46,500 --> 01:54:49,041
Enough of over acting! Stop it!
1311
01:54:59,500 --> 01:55:00,458
Don't you've any shame?
1312
01:55:00,709 --> 01:55:04,458
You behaved indecently with me and
made my family go through hell,
1313
01:55:04,709 --> 01:55:06,666
still l'm saying sorry to you!
1314
01:55:06,917 --> 01:55:08,666
l should've killed you!
1315
01:55:15,917 --> 01:55:17,041
l didn't do it wantonly!
1316
01:55:22,292 --> 01:55:24,041
lf you think this apology
is not enough,
1317
01:55:24,292 --> 01:55:26,249
invite me again for lunch
in your home,
1318
01:55:26,500 --> 01:55:28,458
tell your family to take
revenge on me!
1319
01:55:43,500 --> 01:55:47,458
How did you get such
an evil thought?
1320
01:55:48,084 --> 01:55:49,874
A reality show in forest!
1321
01:55:52,709 --> 01:55:53,874
Think again!
1322
01:55:56,292 --> 01:55:58,458
Did l ask them to go on
getting a letter?
1323
01:55:58,709 --> 01:56:00,458
Won't your father think whether
it is genuine or not?
1324
01:56:00,709 --> 01:56:02,249
lt's not the mistake of cheats!
1325
01:56:02,500 --> 01:56:05,249
Cheats are there till
people get cheated!
1326
01:56:05,500 --> 01:56:08,041
You've this criminal
intelligence in abundance!
1327
01:56:08,292 --> 01:56:09,458
But can't understand
other's feelings!
1328
01:56:10,500 --> 01:56:12,874
This was also my mistake.
1329
01:56:17,500 --> 01:56:20,458
l'm sorry, dear!
1330
01:56:33,917 --> 01:56:37,249
Never in my life l got
so scared as on that day!
1331
01:56:38,500 --> 01:56:40,124
l really got scared!
1332
01:56:43,292 --> 01:56:45,458
l'll not even seek
forgiveness from you.
1333
01:56:46,084 --> 01:56:47,541
l don't deserve it.
1334
01:56:50,084 --> 01:56:51,249
After that day...
1335
01:57:10,709 --> 01:57:13,041
Never do like that again!
1336
01:57:41,500 --> 01:57:44,249
You must follow few rules!
- Definitely!
1337
01:57:47,709 --> 01:57:51,249
l'll cook!
1338
01:57:51,500 --> 01:57:52,874
You'll wash the dishes!
1339
01:57:54,292 --> 01:57:57,249
You'll wash the clothes too!
1340
01:57:57,500 --> 01:57:59,041
You'll clean the house too!
1341
01:57:59,292 --> 01:58:01,041
Won't you engage a maid servant?
1342
01:58:01,292 --> 01:58:03,458
Maids are expensive
in America, right?
1343
01:58:03,709 --> 01:58:05,249
Are we living in America?
1344
01:58:05,500 --> 01:58:07,666
lf l do everything,
what would you do, my dear?
1345
01:58:07,917 --> 01:58:09,458
l'll watch TV!
1346
01:58:22,500 --> 01:58:23,458
Good, boy!
...Sorry, girl!
1347
01:58:26,084 --> 01:58:28,666
We need to make few changes
in the film.
1348
01:58:29,084 --> 01:58:31,749
lnsert a fight in the climax.
1349
01:58:32,917 --> 01:58:35,499
Tulasi is free, right?
1350
01:58:35,500 --> 01:58:41,499
To take revenge on the hero,
Tulasi steals his passport.
1351
01:58:41,500 --> 01:58:44,666
here would hero go to
get his passport?
1352
01:58:45,500 --> 01:58:46,499
To a dilapidated factory!
1353
01:58:46,500 --> 01:58:49,458
20 or 30 fighters there,
fight master is from Chennai.
1354
01:58:50,292 --> 01:58:52,666
A high octane fight scene!
1355
01:58:53,500 --> 01:58:55,458
You can carry on with
the heroine's kidnap!
1356
01:58:55,709 --> 01:58:59,124
l don't want any credit,
l'm not expecting anything.
1357
01:59:06,084 --> 01:59:08,041
Why sir? ls it unavoidable?
1358
01:59:08,292 --> 01:59:09,499
lt's fixed!
1359
01:59:09,500 --> 01:59:14,458
Come with the script,
let's change the industry!- Okay sir.
1360
01:59:16,500 --> 01:59:19,041
By the way, hero is...
1361
01:59:22,709 --> 01:59:23,458
l am!
1362
01:59:26,709 --> 01:59:27,458
What happened?
1363
01:59:27,709 --> 01:59:29,666
He said good but wants few changes.
1364
01:59:29,917 --> 01:59:32,249
l think 30 others too said
the same thing before.
1365
01:59:33,917 --> 01:59:35,666
He wants action scenes.
1366
01:59:37,709 --> 01:59:41,458
Do you remember Tulasi?
- Yes, l do! Why?
1367
01:59:41,709 --> 01:59:43,874
We kidnapped you while
going to airport, right?
1368
01:59:46,917 --> 01:59:49,666
Did Tulasi steal your passport?
1369
01:59:49,917 --> 01:59:53,041
Did you've any fight in
a dilapidated factory?
1370
01:59:53,292 --> 01:59:55,874
Fight with him? He's a fool!
1371
01:59:56,084 --> 01:59:57,249
l too had same thought.
1372
01:59:57,500 --> 01:59:59,249
How can you fight him? Damn fool!
1373
01:59:59,500 --> 02:00:01,874
You're making too many stories
in dream, take it easy!
1374
02:00:02,084 --> 02:00:05,249
That's okay, it's been many days
since we had a get together.
1375
02:00:06,500 --> 02:00:10,458
Let me see!
- Why? What happened?
1376
02:00:10,709 --> 02:00:14,666
Nothing, after dropping you,
pick up Tanvi from her home.
1377
02:00:14,917 --> 02:00:15,874
She's angry on me!
1378
02:00:16,084 --> 02:00:19,041
Are you still fighting?
- Any doubt?
1379
02:00:19,292 --> 02:00:21,458
What did you say?
- What would l say?
1380
02:00:21,709 --> 02:00:23,666
l forgot to take towel
to bathroom.
1381
02:00:23,917 --> 02:00:24,666
l asked her and she created a scene.
1382
02:00:24,917 --> 02:00:27,249
She asks, am l here to
bring your towel?
1383
02:00:27,500 --> 02:00:29,458
She'll not get angry
for such small thing!
1384
02:00:29,709 --> 02:00:31,874
l forgot yesterday also!
1385
02:00:33,709 --> 02:00:34,458
Day before yesterday also!
1386
02:00:35,917 --> 02:00:38,458
Okay, l don't want to keep
it secret from you.
1387
02:00:38,709 --> 02:00:40,666
She's torturing me with
shopping for a week now!
1388
02:00:40,917 --> 02:00:43,458
l said l'll give money,
take your mother but she says no.
1389
02:00:43,709 --> 02:00:46,874
Why should l go with her?
Just to carry the bags.
1390
02:00:47,292 --> 02:00:50,458
Come out like that.
Okay, enjoy it yourself.
1391
02:00:50,709 --> 02:00:53,666
l'll call on Friday...
no, Saturday morning.
1392
02:00:53,917 --> 02:00:57,041
lf you both are in one place,
let's have a get together.
1393
02:00:57,292 --> 02:01:00,249
lf not let's have it whenever
you both are together.- Okay!
1394
02:01:00,709 --> 02:01:03,249
What happened to yourjeep?
- l'm married!
1395
02:01:04,084 --> 02:01:07,041
ls jeep broken?
- l'm using the bike.
1396
02:01:08,917 --> 02:01:11,499
Please dear, come home!
1397
02:01:11,500 --> 02:01:13,458
Do you know how beautiful
you are in this angle?
1398
02:01:21,417 --> 02:01:23,583
How about a necklace?
1399
02:01:46,292 --> 02:01:48,041
Did you see her?
1400
02:01:48,292 --> 02:01:49,874
l saw but l think she's married.
1401
02:01:50,084 --> 02:01:52,041
Though she's married,
she's still looking at me.
1402
02:01:52,292 --> 02:01:53,458
Dirty rogue!
1403
02:01:55,709 --> 02:01:56,874
Would you like to have it?
1404
02:01:57,084 --> 02:01:59,249
l'll have it, any problem?
1405
02:01:59,709 --> 02:02:02,041
Brother, there's a beautiful girl!
1406
02:02:02,500 --> 02:02:03,666
Why do you want to invite trouble?
1407
02:02:05,500 --> 02:02:06,124
Come!
1408
02:02:07,500 --> 02:04:20,124
! A PuLi - DDR Presentation !
107048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.