All language subtitles for Rascals.2011.720p.Bluray

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:50,200 :تنظیم و هماهنگ سازی زیرنویس Instagram:_dash_qeshmi 2 00:03:43,219 --> 00:03:46,255 ‏داداش ، ماشین رو قفل نمیکنی؟ 3 00:03:46,256 --> 00:03:47,756 ‏تو خواهر منی 4 00:03:47,757 --> 00:03:51,026 ‏اینم ماشین آنتونی هستش پس ‏هیچکسی نمیتونه بهش دست بزنه 5 00:03:55,665 --> 00:03:57,193 ‏زود باش 6 00:03:57,200 --> 00:03:59,491 ‏داداش , بیا بریم اونجا 7 00:04:00,837 --> 00:04:03,906 ‏ماری , من فکر میکنم میخوام برم ‏یه خورده فوتبال نگاه کنم 8 00:04:03,907 --> 00:04:05,107 ‏تو برو 9 00:04:05,108 --> 00:04:07,239 ‏باشه ‏باشه ؟ ممنون 10 00:04:07,243 --> 00:04:10,171 ‏داداش , مواظب ساکت باش 11 00:04:10,246 --> 00:04:12,214 .. ‏ماری , این پول آنتونی هستش 12 00:04:12,215 --> 00:04:14,574 ‏نه آدرس خونه ی عثامه بن لادن ‏که هرکی بتونه پیداش کنه 13 00:04:20,190 --> 00:04:24,153 , ‏آره , بیست تا به جای من شرط ببند ‏رو برزیل بیست تا شرط ببند 14 00:04:29,399 --> 00:04:31,963 ‏هی , حرکت کن 15 00:04:32,202 --> 00:04:34,369 ‏من یه خورده زیاد اعصابم خورده ‏یه خورده هم مغز خر خوردم 16 00:04:34,370 --> 00:04:35,971 ‏پس بهتره تو بری ‏بهم دست نزن 17 00:04:35,972 --> 00:04:37,139 ! ‏چطور جرات میکنی 18 00:04:37,140 --> 00:04:39,041 ‏نه , نه , داری چیکار میکنی ؟ 19 00:04:39,042 --> 00:04:40,604 ‏ورزشها باعث میشن مردم با هم دوست بشن 20 00:04:40,610 --> 00:04:41,743 ‏آروم باشین , از بازی لذت ببرین 21 00:04:41,744 --> 00:04:42,878 ‏برو این رو به دوستات هم بگو 22 00:04:42,879 --> 00:04:44,046 ‏ اسم من انتونی هستش ، گرفتی؟ 23 00:04:44,047 --> 00:04:45,905 ‏زودباش , برو , برو , برو 24 00:04:46,683 --> 00:04:48,644 ‏من دو میلیون روپیه رو برزیل شرط بستم 25 00:04:48,651 --> 00:04:50,179 ‏رو برزیل؟ 26 00:04:51,354 --> 00:04:54,123 چرا ؟ امروز برزیل برای اولین بار میبازه 27 00:04:54,124 --> 00:04:55,914 ‏حرفای بد شگون نزن 28 00:04:55,925 --> 00:04:58,159 ‏به خاطر ترکیب بازی پنج به سه هستش 29 00:04:58,761 --> 00:05:01,461 ‏این قضیه ی ترکیب بازی پنج به سه چیه؟ 30 00:05:02,132 --> 00:05:03,732 ‏5x3=45 31 00:05:03,733 --> 00:05:05,434 .. ‏این یعنی اینکه وقتی یه آلمانی 32 00:05:05,435 --> 00:05:07,836 ‏از یه زاویه ی پانزده درجه و طول زمان پانزده دقیقه شوت میزنه 33 00:05:07,837 --> 00:05:09,371 ..‏توپ سه بار میچرخه و غلط میزنه ، و از سه نفر عبور میکنه 34 00:05:09,372 --> 00:05:11,333 ‏و با یه زاویه ی چهل و پنج درجه وارد گل میشه 35 00:05:12,308 --> 00:05:13,775 ! ‏گل 36 00:05:13,776 --> 00:05:15,475 !! ‏لعنتی 37 00:05:17,747 --> 00:05:21,016 رفیق ، تو یه بازیکن کامل هستی 38 00:05:21,017 --> 00:05:22,985 5x3=45 39 00:05:22,986 --> 00:05:25,687 ‏ولی بازی هنوز تموم نشده رفیق ه من ‏باشه 40 00:05:25,688 --> 00:05:27,080 ! ‏گل 41 00:05:34,664 --> 00:05:37,125 ! ‏میبینی ! میبینی 42 00:05:42,372 --> 00:05:47,632 !!‏ساکم ؟ ساکم؟ 43 00:05:48,945 --> 00:05:52,114 ‏اون ساک قهوه ای ، اونجا گذاشته بودمش 44 00:05:52,115 --> 00:05:53,282 ‏آره ، ولی اون کجا رفته ؟ 45 00:05:53,283 --> 00:05:54,683 ‏اون کجا رفته ؟ 46 00:05:54,684 --> 00:05:58,112 ‏هی ! در هارو ببندین ، هیچ کسی از اینجا نمیره 47 00:05:58,154 --> 00:06:00,012 ‏درهارو ببندین ‏زود باشین ، برین به اون سمت 48 00:06:00,056 --> 00:06:01,356 ‏هیچ کسی حرکت نکنه ، من دارم با شما حرف میزنم 49 00:06:01,357 --> 00:06:02,891 ‏بررسی کن . همه رو بررسی کن 50 00:06:02,892 --> 00:06:04,293 همه رو بررسی کن 51 00:06:04,294 --> 00:06:07,654 ‏خیلی غم انگیز بود ، مردم از دزدی چی گیرشون میاد ؟ 52 00:06:07,730 --> 00:06:09,520 ‏پول مفت ! دیگه چی؟ 53 00:06:09,732 --> 00:06:11,366 ‏تو اون ساک تقریبا یه سی تایی پول بود 54 00:06:11,367 --> 00:06:13,135 فقط برای سی یا پنجاه هزارتا ؟ حتی منم میتونم بیشتر از اینا در آمد داشته باشم 55 00:06:13,136 --> 00:06:15,404 ‏سه میلون روپیه ، تو اون کیف سه میلیون روپیه بود 56 00:06:15,405 --> 00:06:17,005 ! ‏سه میلیون کامل 57 00:06:17,006 --> 00:06:18,840 اون عوضی داره باپول آنتونی از اینجا میزنه به چاک 58 00:06:18,841 --> 00:06:21,041 بهش رحم نمیکنم 59 00:06:23,112 --> 00:06:24,572 ‏سه میلیون روپیه 60 00:06:33,723 --> 00:06:35,691 ‏داداش ، بزار به پلیس خبر بدیم 61 00:06:35,692 --> 00:06:36,758 ‏دیوونه شدی ؟ 62 00:06:36,759 --> 00:06:38,760 ‏اول اینکه اون پولا از راه غیر قانونی بدست اومده ‏و دوم اینکه اونا پولای من هستن 63 00:06:38,761 --> 00:06:40,551 ‏من خودم همین الان پیداش میکنم 64 00:06:52,609 --> 00:06:53,933 !!! ‏هی 65 00:08:19,629 --> 00:08:20,796 ‏داداش ، ماشینمون 66 00:08:20,797 --> 00:08:22,257 ‏اونم دزدیدن 67 00:08:23,666 --> 00:08:25,126 ! ‏نه 68 00:08:26,703 --> 00:08:28,436 !! ‏مامااااان 69 00:08:29,872 --> 00:08:31,707 ‏حالا باهات چیکار کنم ؟ 70 00:08:31,708 --> 00:08:34,209 ‏ماشین و پولا هر دو تو یه روز دزدیده شدن 71 00:08:34,210 --> 00:08:36,078 ، ‏متاسفم ، مامان ‏تو بچه ی کی هستی ؟ 72 00:08:36,079 --> 00:08:37,879 ‏تو بچه ی کی هستی ؟ 73 00:08:37,880 --> 00:08:39,081 ‏فکر میکنم بچه ی شما 74 00:08:39,082 --> 00:08:41,873 ‏درسته ، و من کی هستم ؟ 75 00:08:41,984 --> 00:08:43,185 ‏روزی گنزالس 76 00:08:43,186 --> 00:08:47,989 ‏آره ، روزی گنزالسی که وقتی یه پسر تو سن 77 00:08:47,990 --> 00:08:49,991 ‏پانزده سالگی بهش چشمک زد 78 00:08:49,992 --> 00:08:52,160 !! ‏اون پسر رو کور کرد 79 00:08:52,161 --> 00:08:53,962 ‏میدونم ، مامان 80 00:08:53,963 --> 00:08:57,426 ‏همون پسر وقتی که من بیست سالم بود ‏بهم یه شاخه گل رز داد 81 00:08:57,734 --> 00:09:00,195 ‏من دستشو هم شکوندم ‏میدونم 82 00:09:00,436 --> 00:09:06,375 ‏و بعدش دستمو تو دستش گذاشتم و تو ‏سن بیست و پنج سالگی باهاش ازدواج کردم 83 00:09:06,376 --> 00:09:08,377 ‏ایناهاش ، اینه ، پدرت 84 00:09:08,378 --> 00:09:11,647 ‏مامان ، من ازموقعی که بچه بودم تا حالا دارم به این داستان ‏گوش میدم 85 00:09:11,848 --> 00:09:14,182 ‏مامان ، من به داداشم گفتم ، که بزاره به پلیس خبر بدیم 86 00:09:14,183 --> 00:09:15,575 ! ‏ساکت 87 00:09:16,085 --> 00:09:17,613 !!! ‏ما میریم پیش پلیس 88 00:09:17,687 --> 00:09:19,955 ، ‏حرفشم نزن مامان ‏ما میریم ؟! اصلا ، مامان 89 00:09:22,759 --> 00:09:27,359 ، ‏درست مثل یه دختر که تا وارد فیلما میشه ‏بعدش میشه ملکه زیبایی هند 90 00:09:27,430 --> 00:09:31,359 ‏دقیقا ، هر ماشینی هم بعد از اینکه دزدیده میشه میره ‏توی گاراژ عثمان 91 00:09:35,905 --> 00:09:37,570 ‏عثمان 92 00:09:39,041 --> 00:09:40,899 ‏مایکل ‏بله ، خانوم 93 00:09:42,011 --> 00:09:44,871 ‏پسر روزی گنزالس کدومو قراره برداره ؟ 94 00:09:45,848 --> 00:09:47,581 ‏کدومو قراره برداره ؟ 95 00:09:48,684 --> 00:09:50,152 ! پسر خوب 96 00:09:50,153 --> 00:09:53,722 !! ‏چیتان ، قهرمانه من ، ماشالا 97 00:09:53,723 --> 00:09:55,615 ‏مرسدس مدل جدید 98 00:09:56,659 --> 00:09:58,126 ‏تو اونو از نمایش گاه ماشین دزدیدی ، نه ؟ 99 00:09:58,127 --> 00:09:59,294 ! ترکوندی 100 00:09:59,295 --> 00:10:02,655 ‏من قسم میخورم یه روزی دروازه ی هند رو هم برام میاری 101 00:10:02,665 --> 00:10:03,799 ! ‏میخوام برم البته با پول 102 00:10:03,800 --> 00:10:05,465 ‏زود باش ، زود باش بیارش 103 00:10:05,935 --> 00:10:08,203 ‏اینم پولت 104 00:10:28,624 --> 00:10:29,858 عثمان کیه ؟ 105 00:10:29,859 --> 00:10:31,226 تو عثمان هستی ؟ ‏نه 106 00:10:31,227 --> 00:10:32,894 ‏پس همونطوری که گفتم برو عثمان رو صدا بزن بیاد 107 00:10:32,895 --> 00:10:34,457 ‏سلام آقا ، سلام آقا 108 00:10:34,664 --> 00:10:36,731 ‏من عثمان هستم، افتخار این گاراژ 109 00:10:36,732 --> 00:10:37,899 ‏بهم بگین ، کدوم ماشین رو میخواین ؟ 110 00:10:37,900 --> 00:10:40,235 ، ‏اینجا ما ، پاجیرو داریم ، پرادو داریم ، آیودی ‏هامر ، بی ام و ، مرسدس 111 00:10:40,236 --> 00:10:41,436 ‏من همه ی ماشین ها رو دارم ، فقط بهم بگو 112 00:10:41,437 --> 00:10:43,104 ‏آنتونی ماشین آنتونی رو میخواد 113 00:10:43,105 --> 00:10:44,940 ‏مرسدس قهوه ای تیره ، سورمه ای 114 00:10:44,941 --> 00:10:47,266 1 1 1 MH-01 ‏به شماره ی 115 00:10:48,711 --> 00:10:50,979 ، با پلاک خودروی محصول چین مثل شیر درنده 116 00:10:50,980 --> 00:10:52,975 ‏و دست راست آنتونی 117 00:10:53,683 --> 00:10:55,250 ‏مال من یه مدل جدید با رنگ قهواه ای تیره بود 118 00:10:55,251 --> 00:10:56,351 ‏حالا زود باش بهم بگو ماشین من کجاست 119 00:10:56,352 --> 00:10:58,220 وگرنه درست همین جا بهت شلیک میکنم 120 00:10:58,221 --> 00:11:00,121 ‏چرا اینجا اینقد ساکته ؟ 121 00:11:00,122 --> 00:11:01,923 ‏حکومت نظامی ای چیزی شده ؟ 122 00:11:01,924 --> 00:11:03,691 ‏تو کی هستی ؟ ‏تو کی هستی ؟ 123 00:11:03,693 --> 00:11:06,061 ‏اوه خدا ! من پدرش هستم ‏پدر 124 00:11:06,062 --> 00:11:08,063 من موتور هستم و اونم شمع موتور ممنون 125 00:11:08,064 --> 00:11:11,366 ‏اسم من آژرالدین هستش ‏جلال الدین فخر الدین فیسبک والا 126 00:11:11,367 --> 00:11:13,869 ‏چی شده ، آقا ؟ ‏ماشین من دزدیده شده 127 00:11:13,870 --> 00:11:16,838 ‏اگه ماشینت دزدیده شده برو به اداره ی بیمه 128 00:11:16,839 --> 00:11:18,673 ‏پسرم ، تو آدرس رو اشتباهی اومدی 129 00:11:18,674 --> 00:11:21,243 ‏عمو ، پسرت تو کار دزدی ه 130 00:11:21,244 --> 00:11:22,844 ‏من میدونم ماشینم اینجاست 131 00:11:22,845 --> 00:11:27,048 ‏پسر ، دزدها سورمه ی چشمات رو میدزدن 132 00:11:27,049 --> 00:11:28,850 ‏و آرزوهایی که از قلبت بیرون میاد 133 00:11:28,851 --> 00:11:30,218 ‏شاعر عزیز گفته ، همه ی ما کجا و برای ‏چه چیزی داریم میگردیم ، پسر ؟ 134 00:11:30,219 --> 00:11:32,578 !! خدایا توبه ! توبه 135 00:11:33,055 --> 00:11:35,223 ‏ازت خیلی ممنونم پسر 136 00:11:35,224 --> 00:11:37,583 من صبح با قطار از اینجا میرم 137 00:11:37,860 --> 00:11:41,596 ‏عثمان ، تو بیست و چهار ساعت وقت داری ‏باشه 138 00:11:41,797 --> 00:11:46,090 ‏آنتونی ماشین آنتونی رو میخواد ، فهمیدی ؟ 139 00:11:58,948 --> 00:12:00,882 ‏ممنون ‏ماشین رو پیدا کردی ؟ 140 00:12:00,883 --> 00:12:02,450 ‏اونو پیش آسام بردن 141 00:12:02,451 --> 00:12:03,785 ‏واقعا ، باشه 142 00:12:03,786 --> 00:12:05,220 ‏من، تو وعموت رو با هم پیش آسام میفرستم 143 00:12:05,221 --> 00:12:06,988 ‏نه ، نه ، فقط یه دقیقه ، یه دقیقه 144 00:12:06,989 --> 00:12:09,086 ‏اون عمو که دیدی تورو گولت زد 145 00:12:09,792 --> 00:12:11,684 ‏به این نگاه کن 146 00:12:11,861 --> 00:12:15,187 ، ‏این خودشه ، اون ماشینت رو دزدیده ‏عمو چتان الیاس 147 00:12:15,965 --> 00:12:17,698 ‏کجا میتونم پیداش کنم ؟ ‏آمریکا بن لادن رو پیدا کرد 148 00:12:17,700 --> 00:12:19,200 ‏ولی تو چیتان رو پیدا نمیکنی 149 00:12:19,201 --> 00:12:20,669 ‏اون مثل یه نسیم میمونه ‏ 150 00:12:20,670 --> 00:12:23,404 ، ‏اون تمام وقت درحال پروازه ‏آمریکا ، لندن ، بانکوک ، حالا میتونم برم ؟ 151 00:12:23,606 --> 00:12:26,101 ‏منو بیرون بیار وگرنه میمیرم 152 00:12:40,623 --> 00:12:42,515 چیتان ، چیتان چوهان 153 00:12:43,626 --> 00:12:45,052 بهاگات بوسل 154 00:12:45,428 --> 00:12:47,093 ‏اینم کارتم 155 00:12:50,766 --> 00:12:52,328 ‏داری به بانکوک میری؟ 156 00:12:52,401 --> 00:12:55,226 ‏نه ، تو ایستگاه باندرا میان راه پیاده میشم 157 00:12:55,838 --> 00:12:57,339 ‏رفیق ، از وقتی که این هواپیما تو مسیر بانکوک کارش شروع شده 158 00:12:57,340 --> 00:12:59,130 منم همینجوری هی میرم به بانکوک 159 00:12:59,942 --> 00:13:01,539 ‏شغلت چیه ؟ 160 00:13:02,745 --> 00:13:04,145 ‏من صخرها رو میشکونم 161 00:13:04,146 --> 00:13:06,937 ‏صخره ها ؟ تو زندون هم افتادی ؟ 162 00:13:07,817 --> 00:13:09,351 ‏چقدر بی کلاس 163 00:13:09,352 --> 00:13:11,119 ‏حرفه ی من سرو کله زدن با سنگ های الماس ه 164 00:13:11,687 --> 00:13:12,988 ‏انگار یه حرفه ی بزرگ هستش 165 00:13:12,989 --> 00:13:14,422 ‏اون کاره نیمه وقت منه 166 00:13:14,423 --> 00:13:16,657 ‏خوب ، من سرتاسر دنیا چاه های نفت دارم 167 00:13:16,892 --> 00:13:18,386 نفت خیلی خوبه 168 00:13:22,365 --> 00:13:23,996 ! ‏مامانی 169 00:13:24,166 --> 00:13:26,201 ‏اوه خدای من ! حالت خوبه ؟ 170 00:13:26,202 --> 00:13:28,629 ‏به نظر میاد شما برای اولین باره که با یه هواپیما ‏مسافرت میکنین 171 00:13:29,372 --> 00:13:33,301 نه ، من معمولا عادت ندارم ، آخه با جت مسافرت میکنم 172 00:13:33,309 --> 00:13:35,143 ‏آها ، مسیر های هوایی خصوصی 173 00:13:35,144 --> 00:13:36,277 ‏نه ،نه ،نه اونا نه 174 00:13:36,278 --> 00:13:37,379 ‏جت خصوصی خودم 175 00:13:37,380 --> 00:13:39,314 ‏ولی امروز مجبور شدم تو شهر مودی ‏فرود بیارمش 176 00:13:39,315 --> 00:13:41,480 ‏مودی ؟ ‏لالیت مودی 177 00:13:41,751 --> 00:13:43,848 ‏من تو شرکت ای پی ال سهام دارم 178 00:13:44,420 --> 00:13:48,890 ! ‏خدای من ! چه ساعتی 179 00:13:48,891 --> 00:13:50,419 ‏اون باید خیلی گرون قیمت باشه 180 00:13:51,694 --> 00:13:54,362 ! ‏دو میلیون و نیم روپیه ‏زائقه ی من اجناس گرون قیمته دیگه 181 00:13:54,363 --> 00:13:55,697 ‏ساعت باید مدل رادو باشه 182 00:13:55,698 --> 00:13:56,798 ‏ماشین باید مدل پرادو باشه 183 00:13:56,799 --> 00:13:59,397 ‏و سریال هم باید " نا انا ایز مین لادو " باشه 184 00:14:01,270 --> 00:14:04,471 ‏راستی ، تو بانکوک کجا میخوای بمونی ؟ 185 00:14:05,107 --> 00:14:07,375 ‏اینجا میمونم ، هتل پان پاسیفیک 186 00:14:07,376 --> 00:14:08,943 ‏بخش ‏سویت رئیس جمهوری 187 00:14:08,944 --> 00:14:10,643 ‏با تخت خواب های آبی 188 00:14:11,447 --> 00:14:13,442 ‏میتونم یه اتاق اینجا بگیرم؟ 189 00:14:14,116 --> 00:14:16,350 ، ‏بدونه از قبل رزرو کردن حتی یه حموم هم بهت نمیدن 190 00:14:18,120 --> 00:14:19,478 ‏و حالا اینجا رو نگاه کن 191 00:14:25,895 --> 00:14:27,696 ‏خانوم های سکسی و جذاب بسیار زیبا 192 00:14:27,697 --> 00:14:29,931 ‏چهار روز و سه شب صبحونه ی رایگان 193 00:14:29,999 --> 00:14:32,267 ‏من از قبل برای این خانوم زیبا نامه فرستادم 194 00:14:32,334 --> 00:14:35,228 ‏آخه میخوام تمام مدت تو بغلم باشه 195 00:14:36,038 --> 00:14:39,102 ،‏ولی داداش ‏اون از کجا تورو میشناسه؟ 196 00:14:41,310 --> 00:14:42,744 ‏یه کلمه ی رمز وجود داره 197 00:14:42,745 --> 00:14:45,346 ‏Dilwale Dulhania .Le Jayenge -‏ 198 00:14:45,347 --> 00:14:48,343 Le Jayenge ، نه 199 00:15:05,301 --> 00:15:08,036 باشه باگو ، من میرم پولامو به عرض اینجا معاوضه 200 00:15:08,037 --> 00:15:11,272 ‏اول از همه عشقت رو با یه هندی معاوضه کن 201 00:15:14,376 --> 00:15:16,111 ! ‏بدونه من خوش نگذرونیا 202 00:15:16,112 --> 00:15:19,904 نه ، نه ، مواظب خودت باش ، به سلامتی 203 00:15:25,187 --> 00:15:26,954 ‏تقلبیه 204 00:15:28,124 --> 00:15:30,392 ! ‏عجب آدمی ! اینم تقلبیه 205 00:15:32,962 --> 00:15:35,890 ‏چطور جرات کرده ! این دلار ها هم تقلبی هستن 206 00:15:43,072 --> 00:15:45,073 " ‏" تو همه اش حواست به کیف من بود 207 00:15:45,074 --> 00:15:47,342 " ‏" منم همه اش حواسم به ساعتت بود 208 00:15:52,348 --> 00:15:53,848 " ‏ "تو هی داشتی حرف میزدی 209 00:15:53,849 --> 00:15:56,014 " ‏" منم یواشکی پولاتو دزدیدم 210 00:15:59,989 --> 00:16:04,089 " ‏" بدونه پول ، چطوری میخوای خوش بگذرونی ؟ 211 00:16:06,095 --> 00:16:09,626 ! ‏هی ! هی ! آقای چیتان 212 00:16:14,770 --> 00:16:16,237 !چه مزخرفی 213 00:16:16,238 --> 00:16:18,640 ‏شما دارین میگین که آقای بهاگات از قبل ‏توی اتاق من هستن 214 00:16:18,641 --> 00:16:19,741 ‏بله ، آقا 215 00:16:19,742 --> 00:16:22,067 ‏آقای بهاگات قبل از شما اینجا اومدن 216 00:16:22,578 --> 00:16:24,045 ‏آخه چطوری اون بهاگات اومده ؟ 217 00:16:24,046 --> 00:16:25,914 " فردا هر کسی میگه "من بهاگات هستم 218 00:16:25,915 --> 00:16:27,882 ‏تو هم میتونی بگی بهاگات هستی 219 00:16:27,883 --> 00:16:30,952 ، ‏آره ، خوب منم بهاگات هستم ‏بهاگات چوهان از اوگاندا 220 00:16:30,953 --> 00:16:33,087 ‏مردم منو بی بی سی صدا میزنن 221 00:16:33,088 --> 00:16:34,878 ‏منظور من اون نبود 222 00:16:35,958 --> 00:16:38,393 ‏من اون بهاگاتی هستم که بخش سویت ریس جمهوری ‏رو از هند رزرو کرده بود 223 00:16:38,394 --> 00:16:40,094 ‏باشه قبول ، بیا فرض کنیم که شما آقای بهاگات هستین 224 00:16:40,095 --> 00:16:41,396 ‏گذر نامه ات رو بهم نشون بده 225 00:16:41,397 --> 00:16:44,894 گذرنامه ی من رو تو فرودگاه دزدیدن 226 00:16:45,801 --> 00:16:48,036 ‏خوب مدرک شما برای اینکه ثابت کنه شما آقای ‏بهاگات هستین چیه ؟ 227 00:16:48,037 --> 00:16:49,804 ‏شما کسی رو که اینجا برو بیایی داشته باشه میشناسین؟ 228 00:16:49,805 --> 00:16:52,707 ‏آقای مانیک پاتل ، آقای رامنیک ، آقای دسای 229 00:16:52,708 --> 00:16:54,441 ‏شما باید یه نفر رو بشناسین ، متوجه میشین ؟ 230 00:16:56,812 --> 00:16:58,306 ! ‏ هی ‏عروسک 231 00:17:00,216 --> 00:17:01,916 ‏منو شناختین ؟ ‏آره 232 00:17:01,917 --> 00:17:02,984 ‏من بهاگات هستم 233 00:17:02,985 --> 00:17:04,853 ‏پنج هزار دلار ، رزرو اینترنتی 234 00:17:04,854 --> 00:17:06,754 ‏سه روز ، چهار شب صبحونه ی رایگان 235 00:17:06,755 --> 00:17:09,257 ‏شما بهاگات هستین ؟ ‏بهاگات که از قبل توی اتاق هستن 236 00:17:09,258 --> 00:17:11,826 ‏نه ، اون بهاگات نیست ، من بهاگات هستم 237 00:17:11,827 --> 00:17:12,994 ‏دو تا بهاگات 238 00:17:12,995 --> 00:17:15,129 ‏تو مجبور میشی بیشتر از اینا خرج کنی 239 00:17:15,130 --> 00:17:16,831 ‏اون یه بهاگات شیاده 240 00:17:16,832 --> 00:17:18,299 ‏باشه ، کلمه ی رمز چیه ؟ 241 00:17:18,300 --> 00:17:21,069 اگه کلمه ی رمز کافیه ، من به شما میگم 242 00:17:21,070 --> 00:17:22,871 بابا گوسفند سیاه 243 00:17:22,872 --> 00:17:24,038 ‏نه 244 00:17:24,039 --> 00:17:26,239 جانی ، جانی ، آره ، بابا 245 00:17:26,575 --> 00:17:27,603 ‏بابا ، نه 246 00:17:27,610 --> 00:17:28,710 ‏من بهت میگم 247 00:17:28,711 --> 00:17:31,445 ..'‏'Dilwale Dulhaniya 'Le Jayenge' -‏ 248 00:17:32,014 --> 00:17:34,339 ‏اون بهاگات واقعیه 249 00:17:37,586 --> 00:17:38,920 ! ‏تو 250 00:17:38,921 --> 00:17:40,922 !!‏من پول میدم ، اونوقت تو بوس میگیری 251 00:17:40,923 --> 00:17:42,223 ‏مدیر 252 00:17:42,224 --> 00:17:44,225 ‏این آدم کلاش کیه اینجا؟ چی مخواد ؟ 253 00:17:44,226 --> 00:17:46,361 ‏بندازش بیرون ‏اینجا یه خورده ابهام بوجود اومده 254 00:17:46,362 --> 00:17:49,153 ‏اون میگه که آقای بهاگات هستش 255 00:17:49,164 --> 00:17:50,965 ‏اون میگه آقای بهاگات هستش 256 00:17:50,966 --> 00:17:52,867 ‏فردا تو میگی که تو بهاگات هستی 257 00:17:52,868 --> 00:17:53,868 ‏اونوقت من باید باورت کنم ؟ 258 00:17:53,869 --> 00:17:55,270 ‏آره ، قربان ، منم بهاگات هستم 259 00:17:55,271 --> 00:17:57,630 ‏بهاگات بولابهای چوهان از اوگاندا 260 00:17:57,640 --> 00:17:58,706 ‏ یا بی بی سی 261 00:17:58,707 --> 00:18:00,375 ‏حالا هر چی ، بندازش بیرون 262 00:18:00,376 --> 00:18:01,643 ‏وگرنه خودم این کارو میکنم 263 00:18:01,644 --> 00:18:02,710 ‏آقا ، حق همیشه با مشتری هست 264 00:18:02,711 --> 00:18:03,978 زود باش ، بزن به چاک 265 00:18:03,979 --> 00:18:05,914 ‏آقا ، شما اون دختره رو از دست دادین 266 00:18:05,915 --> 00:18:07,782 ‏ولی من شغلم رو از دست میدم 267 00:18:07,783 --> 00:18:09,183 ! ‏لطفا از اینجا برین ، نگهبان ها 268 00:18:09,184 --> 00:18:11,008 ! ‏یه لحظه 269 00:18:12,821 --> 00:18:17,387 ، ‏وقتی بد بیاری یه نفر شروع بشه ‏اهمیتی نداره چقدر اون طرف جاش امنه 270 00:18:18,093 --> 00:18:20,452 دردسر براش مقدر میشه 271 00:18:20,696 --> 00:18:22,054 نگهبان ها 272 00:18:39,214 --> 00:18:42,210 ‏ 273 00:18:43,252 --> 00:18:46,453 ‏ 274 00:18:47,890 --> 00:18:50,058 ‏ 275 00:18:50,059 --> 00:18:52,293 ‏ 276 00:18:52,294 --> 00:18:54,619 ‏ 277 00:18:54,663 --> 00:18:56,954 ‏ 278 00:18:56,966 --> 00:18:59,300 ‏ 279 00:18:59,301 --> 00:19:02,161 ‏ 280 00:19:03,372 --> 00:19:06,074 ‏ 281 00:19:06,075 --> 00:19:08,443 ‏ 282 00:19:08,444 --> 00:19:10,712 ‏ 283 00:19:10,779 --> 00:19:12,981 ‏ 284 00:19:12,982 --> 00:19:16,718 ‏ 285 00:19:16,719 --> 00:19:18,119 ‏ 286 00:19:18,120 --> 00:19:20,722 ‏ 287 00:19:20,723 --> 00:19:22,156 ‏ 288 00:19:22,157 --> 00:19:24,392 ‏ 289 00:19:24,393 --> 00:19:26,661 ‏ 290 00:19:26,662 --> 00:19:29,396 ‏ 291 00:19:29,431 --> 00:19:31,165 ‏ 292 00:19:31,166 --> 00:19:33,267 ‏ 293 00:19:33,268 --> 00:19:35,436 ‏ 294 00:19:35,437 --> 00:19:38,433 ‏ 295 00:19:39,241 --> 00:19:41,634 ‏ 296 00:19:41,643 --> 00:19:43,672 ‏ 297 00:19:43,679 --> 00:19:45,847 ‏ 298 00:19:45,848 --> 00:19:48,207 ‏ 299 00:20:01,263 --> 00:20:05,333 ‏ 300 00:20:05,334 --> 00:20:08,933 ‏ 301 00:20:10,039 --> 00:20:14,275 ‏ 302 00:20:14,276 --> 00:20:17,636 ‏ 303 00:20:19,348 --> 00:20:21,749 ‏ 304 00:20:21,750 --> 00:20:23,918 ‏ 305 00:20:23,919 --> 00:20:27,255 ‏ 306 00:20:27,256 --> 00:20:28,823 ‏ 307 00:20:28,824 --> 00:20:30,958 ‏ 308 00:20:30,959 --> 00:20:33,194 ‏ 309 00:20:33,195 --> 00:20:36,055 ‏ 310 00:20:36,065 --> 00:20:37,832 ‏ 311 00:20:37,833 --> 00:20:39,734 ‏ 312 00:20:39,735 --> 00:20:41,936 ‏ 313 00:20:41,937 --> 00:20:45,229 ‏ 314 00:20:45,441 --> 00:20:48,505 ‏ 315 00:20:49,878 --> 00:20:53,272 ‏ 316 00:20:54,249 --> 00:20:56,417 ‏ 317 00:20:56,418 --> 00:20:58,786 ‏ 318 00:20:58,787 --> 00:21:01,189 ‏ 319 00:21:01,190 --> 00:21:03,583 ‏ 320 00:21:05,661 --> 00:21:08,062 ‏ 321 00:21:08,063 --> 00:21:10,263 ‏ 322 00:21:10,265 --> 00:21:12,433 ‏ 323 00:21:12,434 --> 00:21:14,702 ‏ 324 00:21:14,703 --> 00:21:16,437 ‏ 325 00:21:16,438 --> 00:21:18,239 ‏ 326 00:21:18,240 --> 00:21:19,707 327 00:21:19,708 --> 00:21:22,743 328 00:21:22,744 --> 00:21:23,978 329 00:21:23,979 --> 00:21:26,147 330 00:21:26,148 --> 00:21:28,382 331 00:21:28,383 --> 00:21:31,516 332 00:21:31,653 --> 00:21:33,121 333 00:21:33,122 --> 00:21:35,256 334 00:21:35,257 --> 00:21:37,391 335 00:21:37,392 --> 00:21:40,388 336 00:21:51,707 --> 00:21:53,565 ! به سلامتی 337 00:21:56,345 --> 00:21:58,203 338 00:22:09,224 --> 00:22:10,616 ‏اشکالی نداره بچه ها 339 00:22:10,859 --> 00:22:12,217 ‏موردی نیست 340 00:22:14,363 --> 00:22:15,960 ! ‏بی نظیره 341 00:22:20,302 --> 00:22:22,263 ‏اون یه خورده زیاد جوون نیست ؟ 342 00:22:23,038 --> 00:22:26,330 ‏درسته اون جوونه ، ولی یه حساب گنده تو بانک داره 343 00:22:26,842 --> 00:22:29,043 ‏اونجارو ببین ، اون نگهبان ویژه هم داره 344 00:22:29,044 --> 00:22:30,845 ‏منم میتونم اونارو ببینم 345 00:22:30,846 --> 00:22:32,841 ، ‏من نمیرم پیش اون 346 00:22:32,881 --> 00:22:35,649 ‏بلکه اون میاد پیش من 347 00:22:44,226 --> 00:22:45,726 ‏خوش آمدین 348 00:22:45,727 --> 00:22:47,392 به هنر بخشیدن 349 00:22:47,696 --> 00:22:48,963 ‏آماده این ؟ 350 00:22:48,964 --> 00:22:49,997 ! ‏بله 351 00:22:49,998 --> 00:22:51,399 ‏همه ی شما میخواین ببخشین؟ 352 00:22:51,400 --> 00:22:53,668 ! ‏آره ‏پس خدا هم شما رو میخواد 353 00:22:53,669 --> 00:22:55,937 !! ‏آره ! ‏آره 354 00:22:56,205 --> 00:22:57,665 ! ‏بشینید 355 00:23:00,008 --> 00:23:01,209 ‏فقط تصور کنید 356 00:23:01,210 --> 00:23:03,978 ‏همه ی شما قدرت دارین ، مستخدم دارین 357 00:23:03,979 --> 00:23:06,047 ‏یه برج که توش زندگی میکنید 358 00:23:06,048 --> 00:23:08,543 .‏یه دوش برای حمام گرفتن اونا چی دارن ؟ 359 00:23:09,651 --> 00:23:11,248 ‏اونا گرسنگی دارن 360 00:23:14,022 --> 00:23:16,224 ‏شما تولدتون رو هر سال جشن میگیرین 361 00:23:16,225 --> 00:23:19,153 ‏اونا لباس های جشن تولدشون رو ‏برای سال ها تنشون میکنن 362 00:23:21,663 --> 00:23:24,090 ‏شما فیلم آواتار رو توی تلویزیون سه بعدی میبینید ‏ 363 00:23:24,199 --> 00:23:27,024 ‏درحای که اونا دارن تو راه پله های ایستگاه ‏گدایی میکنن 364 00:23:29,771 --> 00:23:32,972 ‏شما پرادا ، گوچی و آرمانی دارین 365 00:23:33,041 --> 00:23:34,842 ‏پس آرزوهای اونا چی میشه ؟ 366 00:23:34,843 --> 00:23:37,634 ‏قبل اینکه خیلی دیر بشه ، یاد بگیر چطور ببخشی 367 00:23:40,182 --> 00:23:42,609 ‏اسم شما ؟ ‏مایا 368 00:23:42,618 --> 00:23:44,018 ‏مایا ‏آره 369 00:23:44,019 --> 00:23:45,720 ‏پول ، ثروت 370 00:23:45,721 --> 00:23:46,954 ‏مایا همه ی اینها 371 00:23:46,955 --> 00:23:48,279 ‏فقط ‏خیال هستن 372 00:23:50,892 --> 00:23:53,660 ‏خیلی از آدمها توی دنیا خسته و بی استراحت هستن 373 00:23:53,795 --> 00:23:56,495 درحالی که شما این زنجیر طلای بیست و پنج گرمی رو گردن کردین 374 00:24:01,169 --> 00:24:02,770 ‏الان احساس بهتری داری؟ 375 00:24:02,771 --> 00:24:05,062 آره ، احساس بهتری دارم پس یادت نره بعدا همو ببینیم 376 00:24:07,342 --> 00:24:09,542 ‏به این میگن هنر بخشیدن 377 00:24:18,420 --> 00:24:19,846 ‏یه لحظه 378 00:24:20,289 --> 00:24:23,080 ‏یه نیرویی منو به سمت خودش میکشونه 379 00:24:26,128 --> 00:24:27,452 ‏آره ، تو 380 00:24:29,598 --> 00:24:31,232 ‏اسم ؟ ‏کوشی 381 00:24:31,233 --> 00:24:32,967 ‏اسمت کوشیه 382 00:24:32,968 --> 00:24:34,530 ‏ولی آیا تو واقعا مثل اسمت خوشحال هم هستی ؟ 383 00:24:34,636 --> 00:24:35,803 ‏نه 384 00:24:35,804 --> 00:24:37,469 ایمان دروغین نه 385 00:24:37,639 --> 00:24:39,206 من میخوام راه درست رو به تو نشون بدم 386 00:24:39,207 --> 00:24:40,975 ‏دست منو بگیر 387 00:24:40,976 --> 00:24:42,903 ‏من به تو یه بچه میدم 388 00:24:42,978 --> 00:24:44,336 !‏چی 389 00:24:44,780 --> 00:24:46,113 ‏یه بچه یتیم 390 00:24:46,114 --> 00:24:47,948 ‏منظورم اینه که ، قبول سرپرستی یه بچه 391 00:24:47,949 --> 00:24:49,238 ‏دوست داری؟ 392 00:24:50,986 --> 00:24:52,514 ‏آره ، دوست دارم 393 00:24:52,721 --> 00:24:54,147 لطفا منو راهنمایی کنید 394 00:24:54,956 --> 00:24:56,924 ‏من هر چیزی که دارم رو میدم 395 00:24:56,925 --> 00:24:59,056 ‏کیف ‏همه چیز رو 396 00:24:59,161 --> 00:25:01,156 ‏جای تو اونجا نیست 397 00:25:01,229 --> 00:25:02,518 ‏جای تو اینجاست 398 00:25:24,252 --> 00:25:25,686 ‏کوشی 399 00:25:25,687 --> 00:25:30,424 شما برای اونایی که ممکنه لغزشی داشته باشن یه مسابقه ترتیب دادین 400 00:25:30,592 --> 00:25:32,359 هنر بخشش ! واو ! واو 401 00:25:32,694 --> 00:25:36,555 حالا زندگی من شده همه اش نیکوکاری بخشش و بازم نیکوکاری 402 00:25:36,732 --> 00:25:40,001 من عاشق این صداقت بیان هستم 403 00:25:57,018 --> 00:25:59,343 اون اینجا چیکار میکنه 404 00:26:03,024 --> 00:26:04,882 ‏اون عصاش رو به ما نشون میده 405 00:26:05,026 --> 00:26:07,027 ‏رئیس ، اون کور نیست ، این تقلبه 406 00:26:07,028 --> 00:26:08,659 میشه برم بهش بگم ؟ آروم باش 407 00:26:09,331 --> 00:26:11,622 ‏اون کور نیست ، احمق هم نیست 408 00:26:11,633 --> 00:26:15,198 اگه اون درباره ی ما به کوشی بگه .. ما کارمون تمومه 409 00:26:16,204 --> 00:26:18,529 ! و مسابقه شروع میشه 410 00:26:25,914 --> 00:26:28,749 ! من بردم ، من بردم ! من بردم شما دارین مسیر رو اشتباهی میرین 411 00:26:28,750 --> 00:26:29,984 شما دارین مسیر رو اشتباهی میرین 412 00:26:29,985 --> 00:26:31,218 ‏از اون طرف ‏من فکر میکنم این مسیر درسته 413 00:26:31,219 --> 00:26:33,120 ‏نه ، نه از اون طرف ، از اون طرف 414 00:26:33,121 --> 00:26:34,321 ‏این طرف ، آره ، آره ، آره 415 00:26:34,322 --> 00:26:35,919 ‏درسته ، درسته ، درسته 416 00:26:49,004 --> 00:26:51,806 ، زودباشین ، زود باشین ، آره ، آره تو میتونی موفق بشی 417 00:26:51,807 --> 00:26:52,973 ‏آره ، همینه ، زود باش 418 00:26:52,974 --> 00:26:54,909 ‏آره ، آره ، تو میتونی انجامش بدی ، آره 419 00:26:54,910 --> 00:26:56,302 ‏زود باش 420 00:26:58,046 --> 00:26:59,335 ‏اون برد 421 00:27:02,184 --> 00:27:04,884 ‏من بردم ، جایزه مال منه ، مال خودم 422 00:27:11,126 --> 00:27:12,326 ‏کافیه ، کافیه 423 00:27:12,327 --> 00:27:14,228 ‏کافیه 424 00:27:14,229 --> 00:27:17,521 ‏من بهت گفتم به هند برگردی 425 00:27:17,766 --> 00:27:19,333 ‏من داشتم بر می گشتم 426 00:27:19,334 --> 00:27:24,037 ‏ولی قبل از اینکه هواپیمام از زمین بلند بشه من ‏یه نگاهی به اطراف انداختم 427 00:27:24,206 --> 00:27:25,871 ‏و کوشی رو دیدم 428 00:27:28,577 --> 00:27:30,105 ! ‏زیباست 429 00:27:30,178 --> 00:27:33,311 ‏36-24-36 430 00:27:38,920 --> 00:27:40,054 ‏آقای بهاگات 431 00:27:40,055 --> 00:27:41,322 ‏آقای بهاگات ، تبریک میگم 432 00:27:41,323 --> 00:27:43,190 ‏این جایزه ی نقدی شماست 433 00:27:43,191 --> 00:27:44,617 ‏بفرمایین ، اینجاست 434 00:27:44,626 --> 00:27:47,761 ‏و اینم یه بلیط برای اقامت توی هتل پان پاسیفیک ‏به مدت هشت شب و هفت روز به صورت رایگان هستش 435 00:27:47,762 --> 00:27:49,163 ‏ممنون ، ممنون ‏تبریک میگم 436 00:27:49,164 --> 00:27:51,455 ‏ممنون ‏به من گوش کن کوشی 437 00:27:51,766 --> 00:27:54,101 ‏شب و روز برای این مرد کور فقیر چه معنی داره ؟ 438 00:27:54,102 --> 00:27:55,736 ‏و اینکه سیا ه و سفید چیه ؟ 439 00:27:55,737 --> 00:27:58,973 بهش یه خورده بیشتر پول بده بزار بره 440 00:27:58,974 --> 00:28:00,941 ‏من اینو نمیخوام ، بگیرش ‏نه ، نه ،نه 441 00:28:00,942 --> 00:28:05,338 ‏نه من این کارو از روی نیت قلبیم انجام میدم ‏نه از روی ترحم 442 00:28:05,680 --> 00:28:06,814 ‏از روی نیت قلبیت ؟ ‏آره 443 00:28:06,815 --> 00:28:08,148 از ته دلت ؟ 444 00:28:08,149 --> 00:28:10,251 بیا ، بیا ، منم دارم میرم اونجا باشه ، بزن بریم 445 00:28:10,252 --> 00:28:11,644 زود باش 446 00:28:11,820 --> 00:28:14,987 ‏به نوکرت بگو اسباب اساسیه ی منو بیاره 447 00:28:15,156 --> 00:28:16,824 ‏نه ، ایشون نوکر من نیستن 448 00:28:16,825 --> 00:28:18,826 ‏ایشون یه فعال اجتماعی معروف هستن ‏آقای چیتان 449 00:28:18,827 --> 00:28:20,027 ‏آقای چیتان ‏بله 450 00:28:20,028 --> 00:28:21,328 ‏فعال اجتماعی ؟ ‏آره 451 00:28:21,329 --> 00:28:24,325 ‏اون به بچه ها تو سومالی کمک کرده بود 452 00:28:25,200 --> 00:28:26,901 ‏اون بهشون کمک کرده بود 453 00:28:26,902 --> 00:28:29,937 بهش بگو به این مرد کور هم کمک کنه و وسایل منو بیاره 454 00:28:29,938 --> 00:28:31,138 ‏لطفا آقای چیتان 455 00:28:31,139 --> 00:28:32,273 لطفا زود باش 456 00:28:32,274 --> 00:28:34,064 ‏این ساک قرمز رو هم فراموش نکن ‏آره 457 00:28:35,277 --> 00:28:36,844 اون باعث شده تو یه شاعر بشی 458 00:28:36,845 --> 00:28:38,578 ‏من نه ، تو 459 00:28:39,080 --> 00:28:40,981 ‏وسایل رو بیار ‏این یه تقلب ه 460 00:28:40,982 --> 00:28:42,476 ‏اون کیف قرمز رو هم فراموش نکن 461 00:28:46,988 --> 00:28:48,222 ‏میدونی ، کوشی ؟ 462 00:28:48,223 --> 00:28:51,158 منم یه خورده پول تو حسابم جمع کرده بود م که تو یه همچین هتلی بمونم 463 00:28:51,159 --> 00:28:53,154 ولی یه آدم احمقی اونو کش رفت 464 00:28:54,062 --> 00:28:55,296 ‏آقای بهاگات ، آقای بهاگات مواظب باشین 465 00:28:55,297 --> 00:28:57,121 ‏مواظب باشین آقای بهاگات ، بیشتر مواظب باشین 466 00:28:57,399 --> 00:28:59,667 ‏یعنی یه همچین آدمایی هم تو این دنیا وجود داره ؟ 467 00:28:59,668 --> 00:29:01,435 ‏که از یه آدم کور پول کش برن 468 00:29:01,436 --> 00:29:02,668 !! ‏خیلی بده 469 00:29:02,671 --> 00:29:03,665 ‏آقای بهاگات ‏بله 470 00:29:03,672 --> 00:29:04,905 ‏میتونم از شما یه چیزی بپرسم ؟ 471 00:29:04,906 --> 00:29:09,143 ، شما تو زندگیتون قوم و خویشی ، دختری یا یه زنی چیزی ندارین ؟ 472 00:29:09,144 --> 00:29:12,112 ‏من یکی دارم ، یه خدمتکار 473 00:29:12,113 --> 00:29:14,014 ‏اون صبح و عصر ظرف های غذا رو میشوره 474 00:29:14,015 --> 00:29:15,983 ‏خونه ام همین جوری اتو ماتیک وار تمیز میشه 475 00:29:15,984 --> 00:29:19,219 ‏نه ، نه ، من منظورم ، یه همسر و یا یه دوست دختر بود 476 00:29:19,220 --> 00:29:20,851 ... ‏یا 477 00:29:23,792 --> 00:29:27,394 آره ، قبلا یکی مثل تو بود 478 00:29:27,395 --> 00:29:29,128 ‏خیلی زیبا 479 00:29:29,965 --> 00:29:31,630 ‏من اون زمان میتونستم ببینم 480 00:29:32,667 --> 00:29:36,334 ‏من و مینو همدیگرو خیلی دوست داشتیم 481 00:29:37,105 --> 00:29:38,439 ‏اون یه مدل بود 482 00:29:38,440 --> 00:29:40,537 ‏و منم یه تحسین کننده از کاراش 483 00:29:41,276 --> 00:29:43,377 ‏یه سرباز کسی که تونست زندگیشو ‏به خاطر کشورش فدا کنه 484 00:29:43,378 --> 00:29:46,146 ‏سرباز ؟ ‏پس شما توی ارتش بودین ؟ 485 00:29:46,915 --> 00:29:51,352 ‏وقتی که شما داشتین عشق و حال زندگی رو میکردین ‏من داشتم تو ارتش خدمت میکردم 486 00:29:51,353 --> 00:29:52,886 ‏من تو نیروی دریایی بودم 487 00:29:52,887 --> 00:29:54,355 ‏راستش ، میدونی ، کوشی؟ 488 00:29:54,356 --> 00:29:56,223 .. ‏دوست منم یه نگهبان بود 489 00:29:56,224 --> 00:29:57,992 ‏اون از دروازه ی دریایی ناگار نگهبانی میکرد 490 00:29:57,993 --> 00:29:59,426 تنها دروازه نبود 491 00:29:59,427 --> 00:30:02,696 ‏وظیفه ی من نگهبانی از دروازه ی هند تا گوا بود 492 00:30:02,697 --> 00:30:06,023 ‏یه روز به طور اتفاقی چند تا تروریست ‏به ما حمله کردن 493 00:30:06,234 --> 00:30:08,661 ‏جنگ برای سه روز ادامه داشت ، برای سه روز 494 00:30:08,670 --> 00:30:10,237 و تو هم چشماتو از دست دادی 495 00:30:10,238 --> 00:30:12,665 تو خیلی عجله داری که منو کور کنی 496 00:30:12,674 --> 00:30:14,174 ‏آها ، متاسفم ، متاسفم ، ادامه بده، ادامه بده 497 00:30:14,175 --> 00:30:18,212 ‏بعد از شش ماه ، وقتی که از بیمارستان مرخص شدم 498 00:30:18,213 --> 00:30:20,314 ‏یه راست به سمت مینو راه افتادم 499 00:30:20,315 --> 00:30:22,349 ‏مینو باید از دیدنت خیلی خوشحال شده باشه 500 00:30:22,350 --> 00:30:24,880 و تو رو بغل کنه ، درسته ؟ 501 00:30:25,620 --> 00:30:27,148 ! ‏پنجاه درصد درسته 502 00:30:27,656 --> 00:30:29,321 ‏پنجاه درصد ؟ 503 00:30:29,357 --> 00:30:33,388 ‏اون یه نفرو بغل کرد و لی اون نفر من نبودم 504 00:30:33,795 --> 00:30:37,360 ‏اون یه نفر دیگه رو بغل کرد 505 00:30:37,365 --> 00:30:38,654 ‏اوه ، خدا 506 00:30:38,667 --> 00:30:41,101 ‏دروغگو ، خیانت کار ‏خودتو کنترل کن ، خودتو کنترل کن 507 00:30:41,102 --> 00:30:42,703 ‏داری چی میگی ؟ 508 00:30:42,704 --> 00:30:45,272 ‏نه ، اون نه ، من دارم به خدا میگم 509 00:30:45,273 --> 00:30:48,508 ‏تو یه دروغگویی، یه خائن 510 00:30:48,677 --> 00:30:52,346 ‏چرا تو این کارو با یه همچین آدمی کردی !؟ 511 00:30:52,347 --> 00:30:56,139 ولی آقای ، بهاگات ، شما هیچوقت خودتون رو درمان نکردین ؟ 512 00:30:58,119 --> 00:31:00,182 من بیناییم رو به خاطر عشق از دست دادم 513 00:31:00,822 --> 00:31:02,885 ‏من میخوام بیناییم رو با عشق دوباره برگردونم 514 00:31:04,192 --> 00:31:05,959 ‏حالا که تو اومدی 515 00:31:06,995 --> 00:31:09,263 ‏عشق هم باید تو راه باشه 516 00:31:11,266 --> 00:31:12,866 ‏کوشی ‏بله 517 00:31:12,867 --> 00:31:15,269 ‏میشه منو به اتاق خوابم ببری؟ 518 00:31:15,270 --> 00:31:17,504 ‏آره ، حتما ، بیا ، بیا بریم 519 00:31:18,006 --> 00:31:19,534 ‏باشه ، ممنون 520 00:31:25,380 --> 00:31:27,314 ‏چه داستانی پرشکوهی از خودش در آورد 521 00:31:27,315 --> 00:31:31,642 ‏حالا میبینیم ، سانجای لیلا بهنسالی چطوری ‏قسمت دوم نقشه ی سیاه خودشو عملی میکنه 522 00:31:40,729 --> 00:31:42,296 ‏اون کیه ؟ 523 00:31:42,297 --> 00:31:45,966 ‏چطور کور شدی آقای بهاگات ؟ 524 00:31:45,967 --> 00:31:48,326 ‏چطور شد که یه مرتبه بیناییتون رو از دست دادین ‏آقای بهاگات ؟ 525 00:31:49,938 --> 00:31:52,866 ‏بیناییتون دوباره برگشت 526 00:31:55,944 --> 00:31:59,611 ‏من ‏بیناییم رو از دست دادم و هر وقت بخوام ‏دوباره بدستش میارم 527 00:31:59,681 --> 00:32:01,471 ! ‏چه سیستم باحالی 528 00:32:02,050 --> 00:32:03,984 ‏ولی تا اون موقع تو باید چشمای من بشی 529 00:32:03,985 --> 00:32:05,052 ‏چی؟ 530 00:32:05,053 --> 00:32:07,855 هر چیزی که بین کوشی و چیتان اتفاق میافته بله 531 00:32:07,856 --> 00:32:09,350 ‏تو باید مستقیما به من خبر بدی 532 00:32:10,658 --> 00:32:13,227 برای جواب دادن به سوالات تو شبکه ی کا بی سی به آدم پول میدن 533 00:32:13,228 --> 00:32:15,155 ولی اینجا من چی گیرم میاد ؟ 534 00:32:16,030 --> 00:32:17,297 ! ‏یه دونه پاولی 535 00:32:17,298 --> 00:32:19,623 ‏پاولی واحد پولی کدوم کشوره ؟ 536 00:32:21,069 --> 00:32:23,030 ! ‏بیست و پنج درصد احمق 537 00:32:24,038 --> 00:32:27,107 ‏این دوستی باعث شده گوش هام تیز تر بشن 538 00:32:27,108 --> 00:32:29,399 ‏من میتونم صدای چیتان رو از دور دست ها بشنوم 539 00:32:29,778 --> 00:32:36,917 ♪ ‏" چه زیبا ، تو بهترین و زیباترین زن تو دنیا هستی ♪ 540 00:32:36,918 --> 00:32:44,351 ♪ ‏چه زیبا ، تو بهترین و زیباترین زن تو دنیا هستی ♪ 541 00:32:44,359 --> 00:32:48,328 542 00:32:48,329 --> 00:32:52,266 543 00:32:52,267 --> 00:32:54,268 544 00:32:54,269 --> 00:32:56,136 545 00:32:56,137 --> 00:32:59,807 546 00:32:59,808 --> 00:33:03,134 547 00:33:03,278 --> 00:33:07,214 ‏ 548 00:33:07,215 --> 00:33:10,951 ‏ 549 00:33:11,052 --> 00:33:14,879 ‏ 550 00:33:14,923 --> 00:33:18,759 ‏ 551 00:33:18,760 --> 00:33:22,587 552 00:33:22,597 --> 00:33:26,333 ‏ 553 00:33:26,334 --> 00:33:30,229 ‏ 554 00:33:30,672 --> 00:33:37,536 555 00:33:37,612 --> 00:33:39,106 ‏ 556 00:33:39,647 --> 00:33:41,175 ‏ 557 00:33:41,349 --> 00:33:42,616 ‏ 558 00:33:42,617 --> 00:33:45,185 ‏ 559 00:33:45,186 --> 00:33:46,953 ‏ 560 00:33:47,121 --> 00:33:49,022 ‏ 561 00:33:49,023 --> 00:33:50,190 ‏ 562 00:33:50,191 --> 00:33:52,982 ‏ 563 00:33:53,161 --> 00:33:55,195 ‏ 564 00:33:55,196 --> 00:33:57,064 ‏ 565 00:33:57,065 --> 00:34:00,596 ‏ 566 00:34:01,202 --> 00:34:08,874 ‏ 567 00:34:09,077 --> 00:34:12,980 ‏ 568 00:34:12,981 --> 00:34:16,917 569 00:34:16,918 --> 00:34:23,891 570 00:34:23,892 --> 00:34:27,559 571 00:34:27,862 --> 00:34:31,620 572 00:34:31,633 --> 00:34:35,596 573 00:34:35,603 --> 00:34:39,206 574 00:34:39,207 --> 00:34:43,210 ‏ 575 00:34:43,211 --> 00:34:47,174 576 00:35:02,397 --> 00:35:07,066 577 00:35:08,670 --> 00:35:12,406 578 00:35:14,375 --> 00:35:16,176 579 00:35:16,177 --> 00:35:18,078 580 00:35:18,079 --> 00:35:19,680 581 00:35:19,681 --> 00:35:21,608 582 00:35:21,616 --> 00:35:25,579 583 00:35:25,586 --> 00:35:29,222 584 00:35:29,223 --> 00:35:33,160 585 00:35:33,161 --> 00:35:36,797 586 00:35:36,798 --> 00:35:38,395 587 00:35:38,399 --> 00:35:40,334 588 00:35:40,335 --> 00:35:41,835 589 00:35:41,836 --> 00:35:44,137 590 00:35:44,138 --> 00:35:46,173 591 00:35:46,174 --> 00:35:48,208 592 00:35:48,209 --> 00:35:49,533 593 00:35:49,610 --> 00:35:52,003 594 00:35:53,081 --> 00:35:56,216 ‏آقای چیتان ، شما کلی کار خیریه برای بچه های فقیر ‏انجام دادین 595 00:35:56,217 --> 00:35:57,684 ‏من خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم 596 00:35:57,685 --> 00:35:59,920 ‏مبلغ اهدایی که لازم دارین چقدره ؟ 597 00:35:59,921 --> 00:36:03,190 ‏خانوم کوشی ، ما یه کسری حدود 598 00:36:03,191 --> 00:36:05,158 ‏دویست میلیون روپیه برای بچه های ‏یتیم کشور سومالی داریم 599 00:36:05,159 --> 00:36:06,994 ‏ارزش این پروژه چقدره ؟ 600 00:36:06,995 --> 00:36:08,362 ‏دویست میلیون 601 00:36:08,363 --> 00:36:11,257 ‏دویست .. دویست میلیون ‏به من گوش بده 602 00:36:11,399 --> 00:36:13,867 ‏فقط در صورتی که راضی هستی اهدا کن 603 00:36:13,868 --> 00:36:15,658 بخشش یه هنره 604 00:36:16,704 --> 00:36:17,938 ‏من راضی هستم 605 00:36:17,939 --> 00:36:19,604 ‏من همین الان برات یه چک مینویسم ‏آها ، باشه 606 00:36:19,707 --> 00:36:21,531 دستم رو ول کنید آها ، متاسفم 607 00:36:21,976 --> 00:36:24,978 ‏کوشی ، کوشی 608 00:36:24,979 --> 00:36:28,043 ‏کجایی؟ 609 00:36:28,149 --> 00:36:29,609 ‏کوشی 610 00:36:29,617 --> 00:36:31,385 مثل اینکه چک قبل اینکه نوشته بشه داره پر میزنه 611 00:36:31,386 --> 00:36:36,056 ‏کوشی ، آقای بهاگات داره تو دریا غرق میشه 612 00:36:36,057 --> 00:36:37,224 ‏یه کاری انجام بده 613 00:36:37,225 --> 00:36:38,392 ‏اون داره غرق میشه 614 00:36:38,393 --> 00:36:39,860 ‏به من گوش کنید 615 00:36:39,861 --> 00:36:41,895 اون تو نیرو دریایی بوده ، شنا کردن رو بلده 616 00:36:41,896 --> 00:36:44,331 ‏اونجا کلی کوسه وجود داره 617 00:36:44,332 --> 00:36:45,621 ‏اوه ، خدا 618 00:36:45,633 --> 00:36:47,267 ‏خانوم کوشی ، فقط آروم باشین 619 00:36:47,268 --> 00:36:49,934 ‏ببین ، مرگ آرزوی اونه 620 00:36:50,038 --> 00:36:53,171 ‏اگه اون میخواد بمیره ، تو چطور میخوای نجاتش بدی ؟ 621 00:36:54,108 --> 00:36:57,900 ‏تا زمانی که هنر بخشش ‏تو این دنیا وجود داره 622 00:36:57,979 --> 00:37:00,180 من هم به نجات دادن اون ادامه میدم 623 00:37:00,181 --> 00:37:01,470 ‏منم میام 624 00:37:03,885 --> 00:37:06,085 ‏به کار آموزش هنر بخششت ادامه بده 625 00:37:06,254 --> 00:37:08,249 ولی ‏اون هنر نجات رو یاد گرفته 626 00:37:09,223 --> 00:37:11,224 ‏الو ، بهاگات با بهاگات تماس میگیره 627 00:37:11,225 --> 00:37:12,759 ‏کوشی داره میاد 628 00:37:12,760 --> 00:37:14,652 ‏آماده باش 629 00:37:14,729 --> 00:37:16,223 ‏باشه ، باشه 630 00:37:16,764 --> 00:37:18,231 ‏بهاگات 631 00:37:18,232 --> 00:37:19,833 ‏چرا تو نمیمیری؟ 632 00:37:19,834 --> 00:37:20,967 ‏چیکار کنم ؟ 633 00:37:20,968 --> 00:37:22,736 ‏کوشی نمیزاره من بمیرم 634 00:37:22,737 --> 00:37:25,028 ‏و منم نمیزارم تو زنده بمونی 635 00:37:25,640 --> 00:37:27,134 ‏آقای بهاگات 636 00:37:28,976 --> 00:37:31,044 لطفا کمک کنید ، از سر راه برین کنار 637 00:37:31,045 --> 00:37:32,913 ‏آقای بهاگات ‏لطفا همه برید کنار 638 00:37:32,914 --> 00:37:34,815 ‏لطفا ، لطفا ، راه رو باز کنید ‏لطفا ، راه رو باز کنید 639 00:37:34,816 --> 00:37:38,108 ‏آقای بهاگات دارین چیکار میکنین ؟ 640 00:37:40,755 --> 00:37:43,148 ‏دارم بررسی میکنم ببینم کشتی تایتانیک ‏کجا غرق شد 641 00:37:44,859 --> 00:37:46,960 ‏باشه ‏چی باشه ؟ باشه ؟ 642 00:37:46,961 --> 00:37:48,762 ‏نمیبینی دارم میرم بمیرم ؟ 643 00:37:48,763 --> 00:37:50,263 ‏ولی آخه چرا میخوای بمیری ؟ 644 00:37:50,264 --> 00:37:52,088 ‏اگه زنده بمونم به چه دردی میخورم ؟ 645 00:37:52,233 --> 00:37:56,936 ‏من آرزو داشتم تو یه همچین اتاق هتل بزرگی ‏مینو هم با من بود 646 00:37:57,905 --> 00:38:00,036 ‏چه تختخواب بزرگی 647 00:38:00,041 --> 00:38:02,709 ‏آرزو داشتم مینو هم با من بود 648 00:38:02,710 --> 00:38:04,637 ‏من کل شب رو دوره خودم تو تختخواب غلت میخورم 649 00:38:04,645 --> 00:38:06,606 بعضی موقع ها به چپ و بعضی موقع ها به راست 650 00:38:06,614 --> 00:38:08,982 ‏من آرزو داشتم مینو با من بود 651 00:38:08,983 --> 00:38:11,852 ‏آقای بهاگات شما دارین خودتون رو به خاطر ‏یه دختر به کشن میدین 652 00:38:11,853 --> 00:38:13,120 ‏این کارو نکنید 653 00:38:13,121 --> 00:38:16,056 ‏شما مطمئنا دوباره عشقتون رو پیدا میکنید 654 00:38:16,057 --> 00:38:17,585 ‏یادت میاد ؟ 655 00:38:17,658 --> 00:38:19,960 ‏تو کتاب مقدس مهابرات ‏گاندهار خودشو برای 656 00:38:19,961 --> 00:38:23,063 ‏زندگی و همسر کورش نابینا کرد 657 00:38:23,064 --> 00:38:25,265 ‏قسمت شماره ی 249 ‏آره ، آره 658 00:38:25,266 --> 00:38:28,001 ‏ولی تو این دنیای امروزی کی قراره گاندهار من بشه ؟ 659 00:38:28,002 --> 00:38:29,903 ‏کی این مرد کور رو دوست داره ؟ 660 00:38:29,904 --> 00:38:31,238 ‏بهم بگو ، تو دوست داری؟ 661 00:38:31,239 --> 00:38:33,063 ‏من ؟ 662 00:38:33,307 --> 00:38:35,842 ‏شاید ؟ ‏شاید نه ، آره یا نه ؟ 663 00:38:35,843 --> 00:38:37,811 ‏آقای بهاگات 664 00:38:37,812 --> 00:38:39,306 ‏آره یا نه ؟ 665 00:38:40,648 --> 00:38:41,915 ‏اون موج رو میبینی ؟ 666 00:38:41,916 --> 00:38:44,548 ولی ... تو چطوری میتونی اون رو ببینی ؟ 667 00:38:44,886 --> 00:38:47,087 ‏من تو ایستگاه قطار نیستم تا قطار برسه 668 00:38:47,088 --> 00:38:48,755 ‏من تو اقیانوس ایستادم ‏جایی که باید موج باشه 669 00:38:48,756 --> 00:38:49,990 ‏بهم بگو ، اون موج رو میبینی ؟ 670 00:38:49,991 --> 00:38:51,191 ‏آره ، میتونم ببینمش 671 00:38:51,192 --> 00:38:52,993 ‏قبل اینکه اون موج به من برسه جوابم رو بده 672 00:38:52,994 --> 00:38:54,394 ‏آره یا نه ؟ 673 00:38:54,395 --> 00:38:57,731 ....‏باشه ، قبول ، قبول ، بهاگات .. من ‏صبر کن 674 00:38:57,732 --> 00:38:58,999 ‏صبر کن ، خانوم کوشی 675 00:38:59,000 --> 00:39:00,467 ‏دیگه هیچ چیز دیگه ای نگو 676 00:39:00,468 --> 00:39:02,769 ، ‏هر چیزی که شما میخواین بگین ‏اون رو به من بگین ، خانوم کوشی 677 00:39:02,770 --> 00:39:04,037 باشه ، بگو من چیکار کنم ؟ 678 00:39:04,038 --> 00:39:05,532 ‏تو براش توضیح بده 679 00:39:07,742 --> 00:39:10,636 ‏تو ای ترسو ، تو میخوای بمیری 680 00:39:10,945 --> 00:39:13,280 ‏نمیدونستی ؟ قانون های این ایالت خیلی سخت گیرن 681 00:39:13,281 --> 00:39:15,215 ‏اگه اونا تورو در حال اقدام به خودکشی بگیرن 682 00:39:15,216 --> 00:39:17,575 ‏از نوک دماقت آویزونت میکنن 683 00:39:20,988 --> 00:39:22,822 ‏داری چیکار میکنی ؟ 684 00:39:22,823 --> 00:39:24,647 ‏من دارم روش یه روش درمانی روانشانسی انجام میدم 685 00:39:24,659 --> 00:39:26,826 ببین ، اگه اون شوک زده بشه 686 00:39:26,827 --> 00:39:28,828 دیگه هیچوقت درباره ی خودکشی حرفی نمیزنه 687 00:39:28,829 --> 00:39:30,931 ‏من نمیخوام بمیرم ، منو نجات بده ، منو نجات بده 688 00:39:30,932 --> 00:39:33,266 ‏منو نجات بده 689 00:39:33,267 --> 00:39:35,194 ‏دیدی چی گفتم ؟ دیدی ؟ 690 00:39:35,403 --> 00:39:37,398 درسته ، درسته ، دوباره انجامش بده 691 00:39:39,840 --> 00:39:42,142 ‏تو برو ، برو ، من خودم کارای درمانش رو انجام میدم 692 00:39:42,143 --> 00:39:44,070 ‏تو برو باشه 693 00:39:46,147 --> 00:39:48,244 ‏اون منو میکشه 694 00:39:51,185 --> 00:39:52,577 ‏آقا ، اون داره میاد 695 00:39:52,687 --> 00:39:55,649 ‏چیتان ، چیتان ، رو چشمات چی گذاشتی ؟ 696 00:39:56,023 --> 00:39:57,881 ‏یه قطره ی چشمی عجیب 697 00:39:57,959 --> 00:39:59,259 ‏از کی تا حالا تو عینک میزنی؟ 698 00:39:59,260 --> 00:40:00,686 ‏از صبح 699 00:40:00,695 --> 00:40:02,095 ‏منظورم اینه که ‏از چند سال پیش؟ 700 00:40:02,096 --> 00:40:04,387 ‏از بچگی ، چیتان 701 00:40:05,366 --> 00:40:07,896 ‏اگه از این قطره ی چشمی 702 00:40:08,369 --> 00:40:10,470 ‏استفاده کنی دیگه مجبور نیستی عینک بزنی 703 00:40:10,471 --> 00:40:12,372 ‏داری چی میگی؟ 704 00:40:12,373 --> 00:40:15,075 چیتان دارو رو توی چشمم بریز 705 00:40:15,076 --> 00:40:16,776 ‏نه ، این خیلی گرونه 706 00:40:16,777 --> 00:40:18,945 ‏اگه فقط دو قطره از اون رو توی چشمای من بریزی ‏چیزی از دست نمیدی ، چیتان 707 00:40:18,946 --> 00:40:21,339 ببخشش ، ببخشش ، هنر بخشیدن 708 00:40:22,984 --> 00:40:24,184 ‏باشه 709 00:40:24,185 --> 00:40:25,611 ! ‏در بیار و دراز بکش ‏لباس هارو ؟ 710 00:40:25,620 --> 00:40:27,353 ‏عینکت رو 711 00:40:28,189 --> 00:40:35,795 ‏ایشالا هیچکسی اون صورت زیباتو چشم نزنه 712 00:40:35,796 --> 00:40:38,656 ‏چشم بد کور بشه ایشالا 713 00:40:38,666 --> 00:40:41,230 ‏اوه خدا چشمای منو خوب کن 714 00:40:49,043 --> 00:40:50,571 بهاگات ، حالا نوبت توئه 715 00:40:50,711 --> 00:40:52,279 ‏قطره چکان چشم بد دور 716 00:40:52,280 --> 00:40:54,639 ‏اون باعث میشه چشمای تو از درد بترکن 717 00:40:57,752 --> 00:41:00,247 ‏آقای بهاگات ، آقای بهاگات 718 00:41:01,789 --> 00:41:03,886 ‏حالتون خوبه؟ 719 00:41:03,891 --> 00:41:05,859 ‏خانوم کوشی ‏آقای بهاگات 720 00:41:05,860 --> 00:41:08,492 آقای بهاگات ، من براتون یه سورپرایز دارم 721 00:41:08,663 --> 00:41:10,163 ‏سورپرایز ؟ چه سورپرایزی؟ 722 00:41:10,164 --> 00:41:12,364 ‏تو که نمیخوای ردش کنی ، میخوای؟ 723 00:41:12,733 --> 00:41:14,000 ‏چه سورپرایزی؟ 724 00:41:14,001 --> 00:41:15,632 ‏اول اینجا دراز بکشین 725 00:41:16,237 --> 00:41:18,104 ‏سورپراز دراز کشیدن ‏آره 726 00:41:18,105 --> 00:41:19,139 ‏باشه باشه 727 00:41:19,140 --> 00:41:20,964 ‏تو هم بیا !! ‏سورپرایز 728 00:41:24,045 --> 00:41:25,245 ‏این چیه ؟ 729 00:41:25,246 --> 00:41:26,680 ‏فقط دو قطره 730 00:41:26,681 --> 00:41:29,541 ‏من آمپول ضد فلج اطفالمو تو دوران بچگی زدم 731 00:41:30,184 --> 00:41:32,085 "‏به این میگن قطره ی چشم "چشم بد به دور 732 00:41:32,086 --> 00:41:33,648 ‏یه داروی جادویی 733 00:41:33,654 --> 00:41:35,722 ‏این مطمئنا باعث میشه که بینایت برگرده 734 00:41:35,723 --> 00:41:37,320 ‏این چیزیه که مردم میگن 735 00:41:37,725 --> 00:41:39,993 ‏کدوم مردم ؟ 736 00:41:42,129 --> 00:41:45,165 ‏بهاگات ، عزیزم ، اینو رد نکن دیگه 737 00:41:45,166 --> 00:41:47,300 ‏مثل یه پسر خوب باش ‏نه ، بهاگات 738 00:41:47,301 --> 00:41:48,802 ‏بیا اینجا 739 00:41:48,803 --> 00:41:50,900 ‏باشه ‏نه ، بهاگات 740 00:41:51,005 --> 00:41:52,636 ‏چشماتو باز کن 741 00:41:56,911 --> 00:41:58,178 ‏چه احساسی داری؟ 742 00:41:58,179 --> 00:42:00,379 ‏بهاگات دیگه میمیره 743 00:42:00,448 --> 00:42:02,238 ‏منم مزاحمت رو کم میکنم دیگه 744 00:42:10,991 --> 00:42:13,793 ‏خانوم کوشی ، خانوم کوشی من نمیتونم ببینم ‏بهاگات 745 00:42:13,794 --> 00:42:15,128 خانوم کوشی ، خانوم کوشی 746 00:42:15,129 --> 00:42:16,196 ‏من نمیتونم ببینم 747 00:42:16,197 --> 00:42:17,897 ‏این کیه ؟ ‏این منم 748 00:42:17,898 --> 00:42:18,898 ‏این منم 749 00:42:18,899 --> 00:42:20,100 ‏تو که از قبلشم کور بودی 750 00:42:20,101 --> 00:42:21,368 ‏مگه چند بار دیگه قراره بینایت رو از دست بدی؟ 751 00:42:21,369 --> 00:42:23,103 ‏چیتان، آب ، آب 752 00:42:23,104 --> 00:42:25,031 ‏من میخوام آب بخورم 753 00:42:25,239 --> 00:42:27,874 ‏چیتان به من آب بده ، به من آب بده 754 00:42:27,875 --> 00:42:29,042 ‏خیلی داره میسوزه ، چیتان 755 00:42:29,043 --> 00:42:30,944 ، نگفتی وقتی مخ دختره رو میزنی با خودت میبریش ،من حسودی میکنم ؟ 756 00:42:30,945 --> 00:42:32,610 به من آب بده 757 00:42:32,613 --> 00:42:34,347 ‏چیتان لطفا ، چیتان لطفا 758 00:42:34,348 --> 00:42:35,945 ‏چیتان 759 00:42:36,717 --> 00:42:38,450 ‏چپ ، چپ ، چپ ‏نجاتم بده 760 00:42:41,222 --> 00:42:42,789 ‏راست راست 761 00:42:42,790 --> 00:42:43,857 ‏چیتان 762 00:42:43,858 --> 00:42:46,149 یه کاری انجام بده ، اون طفلی خیلی داره جیغ میزنه 763 00:42:46,727 --> 00:42:48,585 ‏درست مثل یه زن حامله 764 00:42:48,763 --> 00:42:50,163 ‏زن حامله ؟ 765 00:42:50,164 --> 00:42:55,299 ‏منظورم اینه که ، بدست آوردن بینایی درست شبیه ‏به دنیا آوردن یه بچه است 766 00:42:56,404 --> 00:42:58,569 ‏نابرده رنج گنج میسر نمیشود 767 00:43:01,008 --> 00:43:02,242 " ‏"چشم بد دور 768 00:43:02,243 --> 00:43:06,112 شما بعد اینکه به دو تا آدم عذاب دادین حالا دارین جشن میگیرین 769 00:43:06,113 --> 00:43:07,781 ‏لازم نکرده خیلی خوشحال باشین 770 00:43:07,782 --> 00:43:09,149 ‏ببین، اینم آقای بهاگات 771 00:43:09,150 --> 00:43:11,509 اون داره با دختره میرقصه 772 00:43:14,255 --> 00:43:17,115 ‏اون واقعا به خاطر اون شوک دیوونه شده ؟ 773 00:43:18,192 --> 00:43:19,823 ‏چیتان 774 00:43:20,027 --> 00:43:22,996 ، ‏چیتان ، ممنون ، ممنون ‏ممنون، ممنون 775 00:43:22,997 --> 00:43:25,031 ‏تو زندگی منو ساختی 776 00:43:25,032 --> 00:43:27,033 ‏اون صحنه ای که من امروز به عنوان ‏یه نابینا دیدم 777 00:43:27,034 --> 00:43:29,002 ‏تو نمیتونی تو هفت زندگی مثل این ببینی 778 00:43:29,003 --> 00:43:31,271 تو چی دیدی؟ چی دیدی ؟ 779 00:43:31,272 --> 00:43:35,133 ‏همه ی شما بعد از اینکه چشمای منو به درد کشوندین ، ‏از اونجا رفتین 780 00:43:35,176 --> 00:43:37,677 ‏بعد از اون همه جیغ بعد از اون همه عذاب 781 00:43:37,678 --> 00:43:39,712 ، ‏بعد از اینکه تو لابی هتل بیهوش شدم 782 00:43:39,713 --> 00:43:41,748 تو همه اش داری میگی " بعد از ، بعد از " یه خورده برو سره اصل مطلب 783 00:43:41,749 --> 00:43:43,607 !! من کلی عذاب متحمل شدم 784 00:43:43,617 --> 00:43:46,317 ‏در نهایت به اون پوستر هنر بخشش تو برخورد کردم 785 00:43:56,197 --> 00:43:57,930 ‏و به داخل استخر شنا پریدم 786 00:44:10,945 --> 00:44:12,644 ! ‏خوبه 787 00:44:13,881 --> 00:44:17,446 ‏آره خوبیش به اینه که اونم بعد از من تو استخر پرید 788 00:44:17,651 --> 00:44:19,145 ‏کی ؟ ‏کی ؟ 789 00:44:22,156 --> 00:44:23,946 ‏آقای بهاگات !! ‏نه 790 00:44:24,725 --> 00:44:26,192 ! ‏آره خودشه ! خودشه 791 00:44:26,193 --> 00:44:29,929 اون وقتی که منو تو عذاب دید این شکلی !! پرید تو استخر 792 00:44:30,064 --> 00:44:31,524 ‏آقای بهاگات 793 00:44:35,803 --> 00:44:37,303 ‏آقای بهاگات ، آقای بهاگات 794 00:44:37,304 --> 00:44:39,128 ‏خانوم کوشی ‏آقای بهاگات 795 00:44:40,341 --> 00:44:46,170 ‏مثل یه بچه اون منو تو دستاش به اینجا آورد 796 00:44:47,414 --> 00:44:48,908 ‏خانوم کوشی 797 00:44:49,783 --> 00:44:51,516 ‏خانوم کوشی ‏آقای بهاگات 798 00:44:52,620 --> 00:44:54,080 ‏آقای بهاگات 799 00:44:57,157 --> 00:44:59,584 ‏بعد از اینکه من خیس شدم 800 00:45:00,027 --> 00:45:01,988 ‏بعد از اینکه اونم خیس شد 801 00:45:02,062 --> 00:45:03,696 ‏بعد از اینکه هر دوی ما خیس شدیم 802 00:45:03,697 --> 00:45:05,965 ‏چند تا آدم خیس شدن ؟ 803 00:45:06,367 --> 00:45:11,036 .. ‏من ... داشتم میلرزیدم ... بعدش 804 00:45:11,372 --> 00:45:13,106 ‏بعدش چی شد ؟ 805 00:45:13,107 --> 00:45:14,669 ‏بهم بگو 806 00:45:14,775 --> 00:45:16,075 ‏بهت التماس میکنم ‏لطفا لطفا 807 00:45:16,076 --> 00:45:17,176 ‏من ازت عاجزانه درخواست میکنم ‏لطفا لطفا 808 00:45:17,177 --> 00:45:18,845 ‏بیارش بیرون ، بیارش بیرون 809 00:45:18,846 --> 00:45:20,947 بگیرش ، بهمون بگو ، بهمون بگو 810 00:45:20,948 --> 00:45:23,983 ‏بعدش اون منو به اتاق برد 811 00:45:23,984 --> 00:45:25,808 ‏اتاق 812 00:45:26,820 --> 00:45:28,212 ‏بعدش 813 00:45:28,589 --> 00:45:30,823 ‏بعدش ... تو اتاق بهتون میگم 814 00:45:30,824 --> 00:45:32,392 به صورت تصویری زود باش 815 00:45:32,393 --> 00:45:34,024 ‏زودباش 816 00:45:34,061 --> 00:45:35,261 ‏محل تصویر برداری اتاق منه 817 00:45:35,262 --> 00:45:36,586 ‏آره ، من خودم میتونم ببینم 818 00:45:37,731 --> 00:45:39,521 ‏یه سکوت عاشقانه 819 00:45:39,633 --> 00:45:42,035 ‏خانوم کوشی منو روی تخت خوابوند 820 00:45:42,036 --> 00:45:45,499 ‏مثل پیشا تو فیلم "جسیم" اون به آهستگی ‏دکمه های پیراهنم رو باز کرد 821 00:45:45,673 --> 00:45:48,875 اولی ، دومی ، و سومی 822 00:45:48,876 --> 00:45:50,541 ‏چند تا دکمه بودن ؟ 823 00:45:51,345 --> 00:45:54,910 ‏اون دکمه های پیراهنم رو باز کرد ‏و بعدش بدنمو خشک کرد 824 00:45:54,915 --> 00:45:57,984 همونطوری که توی کانال بچه ها تو تلویزیون نشون میده 825 00:45:57,985 --> 00:45:59,445 دقیقا همونطوری 826 00:46:00,387 --> 00:46:02,088 ‏تو یه آدم بی ارزشی 827 00:46:02,089 --> 00:46:03,289 ‏بی ارزش 828 00:46:03,290 --> 00:46:06,092 اون بدن منو با لطافت خاصی لمس کرد 829 00:46:06,093 --> 00:46:07,621 ‏اونوقت من یه آدم بی ارزشم 830 00:46:07,795 --> 00:46:09,162 !! ‏حسود 831 00:46:09,163 --> 00:46:11,197 ‏به این میگن هنر بخشش 832 00:46:11,198 --> 00:46:12,365 ‏اون داشت به من عشق میداد 833 00:46:12,366 --> 00:46:14,497 ‏کافیه ‏بعدش چه اتفاقی افتاد ؟ 834 00:46:15,069 --> 00:46:17,633 ‏من داشتم از سرما میلرزیدم 835 00:46:17,638 --> 00:46:20,807 اونجا هیچ وسیله ی گرم کننده ای نبود ؟ ... اون خودش اونجا بود دیگه 836 00:46:20,808 --> 00:46:22,175 ‏کافیه 837 00:46:22,176 --> 00:46:23,343 ‏دیگه تمومه ؟ 838 00:46:23,344 --> 00:46:26,079 ، ‏این قسمت اولش بود ‏قسمت دوم هنوز باقی مونده 839 00:46:26,080 --> 00:46:27,574 ‏دیگه چی باقی مونده ؟ 840 00:46:28,082 --> 00:46:30,883 اونم لباس هاشو در آورد 841 00:46:30,884 --> 00:46:32,218 چرا اون لباس هاشو در آورد ؟ 842 00:46:32,219 --> 00:46:34,009 ‏اونم خیس بود 843 00:46:34,622 --> 00:46:37,356 ‏اول از بالا شروع کرد 844 00:46:38,158 --> 00:46:39,823 ‏صبر کن 845 00:46:39,994 --> 00:46:41,955 ‏اون احساس شرم نکرد ؟ 846 00:46:43,230 --> 00:46:44,397 ‏آره اون احساس شرم کرد 847 00:46:44,398 --> 00:46:46,966 ‏ولی بعدش به این فکر کرد که چرا باید جلوی ‏یه مرد نابینا احساس شرم کنه 848 00:46:46,967 --> 00:46:48,167 ‏چی شده چیتان ؟ 849 00:46:48,168 --> 00:46:49,802 ‏تو خشمی که داری شخصیت منو فراموش کردی 850 00:46:49,803 --> 00:46:53,539 ‏نه ، من میتونم شخصیت تورو خیلی واضح ببینم بهاگات جون 851 00:46:53,874 --> 00:46:55,208 ‏شخصیتت بره به جهنم 852 00:46:55,209 --> 00:46:56,943 ‏بعد از اون چی شد ؟ 853 00:46:56,944 --> 00:47:00,577 شما که نمیتونین از این کارا بکنین پس حداقل تصورش کنید 854 00:47:02,783 --> 00:47:06,386 ‏نه ، اگه چیتان بفهمه چی میگه ؟ 855 00:47:06,387 --> 00:47:07,654 ‏هیچی 856 00:47:07,655 --> 00:47:09,445 ! ‏هنر بخشش .. ‏بخشش 857 00:47:23,303 --> 00:47:25,204 ! ‏آقای بهاگات ، آه خدای من 858 00:47:25,205 --> 00:47:27,336 ‏شما هنرهای رزمی رو خیلی خوب بلدین 859 00:47:27,341 --> 00:47:32,544 کوشی فراموش نکن که من یه سربازم 860 00:47:32,746 --> 00:47:34,180 ‏من برای همه ی این کارا آموزش دیدم 861 00:47:34,181 --> 00:47:36,683 ‏این یه قائده است ، هر کسی باید هنر دفاع ‏شخصی رو بلد باشه 862 00:47:36,684 --> 00:47:38,351 ‏تو بلدی ؟ ‏نه 863 00:47:38,352 --> 00:47:40,186 ‏چرا من باید هنر دفاع شخصی یاد بگیرم؟ 864 00:47:40,187 --> 00:47:42,388 ‏من همیشه با خودم نگهبان دارم 865 00:47:42,389 --> 00:47:44,223 ‏یه روز رو تصور کن که اونا رفتن مرخصی 866 00:47:44,224 --> 00:47:47,126 ‏و یه دزد تو رو تو یه جاده ی دور افتاده به دام میاندازه 867 00:47:47,127 --> 00:47:48,795 بعدش میخوای چیکار کنی ؟ 868 00:47:48,796 --> 00:47:50,427 ‏من چیکار میکنم ؟ 869 00:47:50,931 --> 00:47:52,398 ‏من بهت یاد میدم 870 00:47:52,399 --> 00:47:55,702 ! ‏یه عاشق دیوونه رو تصور کن ، اوه ، کیفم ‏کسی که دیوونه وار عاشقته 871 00:47:55,703 --> 00:47:57,493 ‏و اون یهو یی تورو بلند میکنه 872 00:47:58,072 --> 00:47:59,498 ‏بعدش تو چیکار میکنی ؟ 873 00:48:00,007 --> 00:48:01,638 ‏من چیکار میکنم ؟ 874 00:48:01,942 --> 00:48:03,834 ‏من اینم به خوبی بهت یاد میدم 875 00:48:04,244 --> 00:48:06,444 ‏و بعدش اون تورو پرت میکنه روی تخت 876 00:48:06,747 --> 00:48:08,446 ‏و دستاتو میگیره 877 00:48:08,916 --> 00:48:11,150 ‏ولباشو روی لبات قفل میکنه 878 00:48:11,151 --> 00:48:12,418 ‏برای اینکه دیگه جیغ نزنی 879 00:48:12,419 --> 00:48:14,186 ‏بعدش تو چیکار میکنی ؟ 880 00:48:15,089 --> 00:48:16,549 ‏من چیکار میکنم ؟ 881 00:48:23,831 --> 00:48:25,598 ‏کیه ؟ ‏تو اینجا چیکار میکنی آقای بهاگات ؟ 882 00:48:25,733 --> 00:48:27,625 آقای بهاگات داشتن به من آموزش دفاع شخصی میدادن 883 00:48:27,634 --> 00:48:28,958 ‏اینطوری !!؟ 884 00:48:28,969 --> 00:48:31,971 ‏من داشتم نگاه میکردم ‏اون فقط داشت حمله میکرد 885 00:48:31,972 --> 00:48:33,239 ‏اون دفاع شخصی یاد نمیده 886 00:48:33,240 --> 00:48:34,373 ‏نه من میخواستم شروع به آموزش کنم 887 00:48:34,374 --> 00:48:35,663 ‏ولی ، تو سروکلت پیدا شد ، آقای چیتان 888 00:48:35,676 --> 00:48:36,776 ‏درست، درست 889 00:48:36,777 --> 00:48:38,010 ولی من تنها اومدم 890 00:48:38,011 --> 00:48:39,879 ‏من یه سورپرایز دارم 891 00:48:39,880 --> 00:48:41,314 ‏سورپرایز ؟ ‏سورپرایز ، آره 892 00:48:41,315 --> 00:48:43,640 اونجارو نگاه کن ، سمت راست 893 00:48:43,650 --> 00:48:46,350 ‏راست ‏نه آقای بهاگات سمت راست رو نگاه کن 894 00:48:53,460 --> 00:48:55,057 ‏اون کیه ؟ 895 00:49:01,034 --> 00:49:02,201 ‏بهاگات عزیزم 896 00:49:02,202 --> 00:49:04,837 ‏عشقم ، زندگیم ، ملوسم 897 00:49:04,838 --> 00:49:06,239 ‏من برگشتم 898 00:49:06,240 --> 00:49:08,040 ‏اون کیه ؟ تو کی هستی خواهر ؟ 899 00:49:08,041 --> 00:49:10,977 ‏خواهر !؟ تو اونو تشخیص ندادی ؟ 900 00:49:10,978 --> 00:49:13,479 ‏ایشون خانوم مینو هستن ، مینو خانوم ‏عشق گم شده ات 901 00:49:13,480 --> 00:49:15,611 ‏تو منو تشخیص ندادی ، بهاگات جونم 902 00:49:15,916 --> 00:49:17,706 ‏این مینوی تو ه 903 00:49:17,718 --> 00:49:19,883 ‏کجامنو ترک کرده بودی ؟ 904 00:49:20,687 --> 00:49:23,055 ‏این نمیتونه مینوی من باشه 905 00:49:23,056 --> 00:49:25,415 ‏واقعا ؟ ولی این تلفن توئه ، مگه نه ؟ 906 00:49:25,626 --> 00:49:27,760 یه نگا بنداز ، یه نگا بنداز 907 00:49:27,761 --> 00:49:31,258 ‏آقای بهاگات این شمایین ‏و اینم مینوی شماست 908 00:49:31,732 --> 00:49:33,833 ‏آقای بهاگات اینقد کله شق نباشین 909 00:49:33,834 --> 00:49:35,902 ‏کی میاد عشقی مثل اینو رد کنه؟ 910 00:49:35,903 --> 00:49:37,203 ‏من براتون خوشحالم 911 00:49:37,204 --> 00:49:38,371 ‏ما دوست باقی میمونیم 912 00:49:38,372 --> 00:49:39,906 ‏باشه ، من گرفتم 913 00:49:39,907 --> 00:49:43,109 ‏پس تو میخوای منو به خاطر این دختر ‏پولدار و زیبا بیخیال بشی 914 00:49:43,110 --> 00:49:44,911 ‏نه ، نه ، خواهر جون 915 00:49:44,912 --> 00:49:46,412 ‏این دختر مثل خواهرشه 916 00:49:46,413 --> 00:49:48,180 ‏بیخیال 917 00:49:48,382 --> 00:49:50,149 این همسر من نیست 918 00:49:50,818 --> 00:49:55,578 آقای بهاگات جون تو خالکوبی اسمت رو که فراموش نکردی 919 00:49:55,923 --> 00:49:58,487 ‏و یا این یکی خالکوبی رو 920 00:49:59,126 --> 00:50:02,962 این یکی چی ؟ به یادش میاری ؟ 921 00:50:02,963 --> 00:50:04,096 ! ‏دوست دارم! بهاگات جونت 922 00:50:04,097 --> 00:50:05,398 ‏تو باعث شدی من این خالکوبی رو داشته باشم 923 00:50:05,399 --> 00:50:07,690 ‏و دوست داشتی برای ساعت ها بشینی ‏و نگاش بکنی 924 00:50:09,269 --> 00:50:10,736 ‏راستی ، میخوای اون یکی خالکوبی دیگه رو ‏هم نشونت بدم ؟ 925 00:50:10,737 --> 00:50:11,971 ‏کافیه ، کافیه ، خواهر جون 926 00:50:11,972 --> 00:50:13,406 ‏تو به اندازه ی کافی خالکوبی نشون دادی 927 00:50:13,407 --> 00:50:14,941 ‏چه اون قبول کنه چه نه 928 00:50:14,942 --> 00:50:16,573 ‏تو برای ما همسر برادری 929 00:50:17,077 --> 00:50:18,344 ‏نه خانوم کوشی ، نه ، خانوم کوشی 930 00:50:18,345 --> 00:50:19,378 ‏اونا دارن دروغ میگن 931 00:50:19,379 --> 00:50:22,014 اونا دارن سعی میکنن برای من پاپوش درست کنن ‏باشه ، باشه . من اشتباه میکنم 932 00:50:22,015 --> 00:50:24,112 ‏و خالکوبی هم تقلبی ، پس اون چی 933 00:50:24,318 --> 00:50:25,642 ! ‏سلام 934 00:50:25,652 --> 00:50:27,053 ‏اون رو که دیگه تشخیص میدی ، مگه نه ؟ 935 00:50:27,054 --> 00:50:31,120 بابا بهاگات ، بابا بهاگات ، بابا بهاگات 936 00:50:32,893 --> 00:50:35,061 ‏بهاگات کوچولو خیلی بامزه است 937 00:50:35,062 --> 00:50:36,522 ‏برو برو پیش بابات 938 00:50:36,930 --> 00:50:38,254 ‏اجازه بدیم ما بریم خانوم کوشی 939 00:50:38,632 --> 00:50:39,956 اون یه چینی ه 940 00:50:44,938 --> 00:50:47,240 ‏صبر کن ‏بزار برم 941 00:50:47,241 --> 00:50:49,304 ‏نه ، منو ول کن 942 00:50:52,679 --> 00:50:54,503 ‏بزار برم ، بهاگات 943 00:50:55,415 --> 00:50:57,083 ‏الا سه روز شده 944 00:50:57,084 --> 00:50:59,051 ‏و ما اصلا حتی فکرشم نکردیم 945 00:50:59,052 --> 00:51:01,454 ‏نه در اتاق رو باز کردیم نه ‏پرداه ی کنار زدیم 946 00:51:01,455 --> 00:51:03,756 ‏خورشید طلوع کرد .. و غروب کرد 947 00:51:03,757 --> 00:51:05,888 ‏و ما دوتا 948 00:51:09,997 --> 00:51:12,959 ‏عزیزم ، پول چی میشه ؟ 949 00:51:13,467 --> 00:51:16,235 ‏بیخیال دیوونه ، من که از تو پولی نمیگیرم 950 00:51:16,236 --> 00:51:18,697 !! ‏چی ؟ سلام ، پول من 951 00:51:19,072 --> 00:51:20,464 ‏برای چی ؟ 952 00:51:20,607 --> 00:51:23,976 ‏اون به من پول داد تا برای یه روز همسر تو باشم 953 00:51:23,977 --> 00:51:27,079 ‏ولی تو برای سه رو تموم منو ‏به عنوان همسرت نگه داشتی 954 00:51:27,080 --> 00:51:29,075 ‏و مطمئنم که خیلی هم عشق و حالتو کردی 955 00:51:29,249 --> 00:51:32,952 ‏ولی تو هم حالشو بردی ها ! من چیزی پرسیدم اصلا ؟ 956 00:51:32,953 --> 00:51:34,220 ! ‏این به اون در 957 00:51:34,221 --> 00:51:35,721 ‏بیخیال ، بهاگو 958 00:51:35,722 --> 00:51:37,421 ‏تو خیلی رزلی 959 00:51:45,065 --> 00:51:46,627 ‏بیخیال ، بهاگات 960 00:51:46,633 --> 00:51:49,128 ‏من نباید از طرف یه خانوم لطفی قبول کنم 961 00:52:07,154 --> 00:52:08,821 ممنون 962 00:52:08,822 --> 00:52:10,953 ‏ولی این یه مقدار زیادی ه 963 00:52:11,291 --> 00:52:13,456 ‏آخه کارت هم زیاده 964 00:52:16,997 --> 00:52:18,423 انجام میشه 965 00:52:21,101 --> 00:52:22,595 ‏بفرما ، بفرما 966 00:52:25,605 --> 00:52:27,600 ‏بفرما ، بفرما بشین ‏باشه 967 00:52:28,775 --> 00:52:31,911 ‏خانوم کوشی ، من یه چیز خیلی مهم برای ‏گفتن به شما دارم 968 00:52:31,912 --> 00:52:33,645 ‏باشه ، بگو ببینم اون چیه ؟ 969 00:52:33,780 --> 00:52:38,016 ‏خانوم کوشی اینجا راحت هستین ؟ 970 00:52:38,085 --> 00:52:39,875 ‏آره ، راحتم 971 00:52:39,987 --> 00:52:41,854 ‏مطمئن هستین ؟ آره 972 00:52:41,855 --> 00:52:44,055 ‏من فکر نمیکنم شما اونجا راحت باشین 973 00:52:44,057 --> 00:52:46,086 ‏راستش ، شما میخواین اینجا بشینید، درسته ؟ 974 00:52:46,827 --> 00:52:48,651 ‏اوه ، نه ، نه من جام خوبه ‏نه نه 975 00:52:48,662 --> 00:52:50,696 ‏آقا ، برو سر اصل مطلب ‏برو سر اصل مطلب 976 00:52:50,697 --> 00:52:51,931 ‏مطمئنی ؟ ‏آره ، مطمئنم 977 00:52:51,932 --> 00:52:53,665 نه ، نه ، بیا نه من جام خوبه 978 00:52:53,667 --> 00:52:54,800 ‏نه ، نه من میخوام اونجا بشینم 979 00:52:54,801 --> 00:52:55,835 ‏تو بیا اینجا ، زود باش 980 00:52:55,836 --> 00:52:57,269 ‏لطفا بیا ، زود باش ‏باشه 981 00:52:57,270 --> 00:52:59,595 ‏بیا ‏باشه ، من میخوام اینجا بشینم 982 00:53:00,140 --> 00:53:02,135 ‏حالا بهم بگو ، اون موضوع چیه ؟ 983 00:53:05,979 --> 00:53:11,751 راستش خانوم کوشی ، میخوایین یه چایی ای قهوه ای ، آب میوه ای ، شیری بخورین ؟ 984 00:53:11,752 --> 00:53:13,679 ‏نه هیچی هیچی 985 00:53:14,454 --> 00:53:16,455 ‏قهوه چی ؟ میل دارین ؟ ‏آره قهوه خوبه 986 00:53:16,456 --> 00:53:17,916 ‏قهوه 987 00:53:18,191 --> 00:53:21,085 ‏ببخشین، دو تا قهوه لطفا 988 00:53:22,863 --> 00:53:24,596 ‏مطمئنی میخوای قهوه بخوری؟ 989 00:53:24,598 --> 00:53:25,731 ‏آره مطمئنم 990 00:53:25,732 --> 00:53:28,364 ‏نه احساس میکنم شما میخواین چایی بخورین ‏نه قهوه 991 00:53:28,869 --> 00:53:31,000 ‏نه مشکلی نیست ، من قهوه دوست دارم 992 00:53:31,638 --> 00:53:33,205 ‏خانوم کوشی ، شما خیلی بامزه هستین 993 00:53:33,206 --> 00:53:36,308 ‏من میدونم شما قهوه سفارش دادین تا منو خوشحال کنید 994 00:53:36,309 --> 00:53:38,133 ‏راستش ، شما چایی میخواین 995 00:53:38,278 --> 00:53:39,879 ‏نه ، من قهوه میخوام 996 00:53:39,880 --> 00:53:42,205 من قهوه میخوام ، من عاشق قهوه هستم 997 00:53:43,884 --> 00:53:45,351 ‏شما الان عصبانی هستین 998 00:53:45,352 --> 00:53:47,253 ‏من عصبانی نیستم ، من عصبانی نیستم 999 00:53:47,254 --> 00:53:49,055 ‏من عصبانی نیستم ، من عصبانی نیستم ‏باشه 1000 00:53:49,056 --> 00:53:50,516 ‏بهم بگو موضوع چیه؟ 1001 00:53:50,690 --> 00:53:52,389 ‏باشه 1002 00:53:52,659 --> 00:53:56,156 ‏راستش ، مطمئنی قهوه نمیخوای؟ 1003 00:53:58,799 --> 00:54:02,091 ‏اوه ، آره ، آره ، آره 1004 00:54:02,936 --> 00:54:04,103 بهم بگو ، موضوع چیه ؟ 1005 00:54:04,104 --> 00:54:05,871 ‏باشه باشه 1006 00:54:06,907 --> 00:54:10,665 ‏خانوم کوشی ، تا حالا درباره ی 1007 00:54:10,877 --> 00:54:13,236 ‏ازدواج ، خانواده ، بچه ، فکر کردین ؟ 1008 00:54:13,713 --> 00:54:17,471 ‏اوه ، من قبلا ازدواج کردم ، آره 1009 00:54:17,751 --> 00:54:22,321 ‏با کارهای خیریه و خدمات اجتمایی ، حالا ‏بچه های سومالیایی بچه های من هستن 1010 00:54:22,322 --> 00:54:24,290 ‏اون یه نیت بسیار پاک و محترانه است 1011 00:54:24,291 --> 00:54:25,990 ‏ولی همه ی اونارو فراموش کن 1012 00:54:26,026 --> 00:54:29,489 ‏تا حالا به این موضوع که یه روزی یه پسر جوون و خوشتیپ 1013 00:54:29,663 --> 00:54:32,193 و ‏سرزنده بخواد وارد زندگیتون بشه فکر کردین؟ 1014 00:54:32,899 --> 00:54:34,233 ‏مثلا کی ؟ 1015 00:54:34,234 --> 00:54:36,195 .. ‏مثلا 1016 00:54:36,303 --> 00:54:38,002 ‏خانوم کوشی 1017 00:54:38,171 --> 00:54:39,904 ‏آقای بهاگات 1018 00:54:40,373 --> 00:54:42,402 ‏خانوم کوشی 1019 00:54:43,343 --> 00:54:46,874 ‏خانوم کوشی ‏آقای بهاگات 1020 00:54:47,080 --> 00:54:48,380 این کیه ؟ 1021 00:54:48,381 --> 00:54:50,282 ‏این منم ، بهاگات ، منم 1022 00:54:50,283 --> 00:54:51,350 ‏آقای چیتان ‏شما هم اینجا هستین 1023 00:54:51,351 --> 00:54:53,141 ‏آقای بهاگات ، از اون همه روز تا حالا کجا بودی ؟ 1024 00:54:53,220 --> 00:54:55,613 حال آقای بهاگات کوچولو و همسر داداش ما چطوره ؟ 1025 00:54:55,622 --> 00:54:56,722 ‏خانومم؟ 1026 00:54:56,723 --> 00:54:58,957 ‏آره ، اونا کجان ؟ 1027 00:55:00,393 --> 00:55:01,660 ‏بهاگات ، به این نگا کن 1028 00:55:01,661 --> 00:55:02,795 " ‏" من متاسفم آقای بهاگات 1029 00:55:02,796 --> 00:55:05,621 ‏" من و بچه به عنوان همسر و بچه شما " ‏به اینجا فرستاده شدیم 1030 00:55:05,799 --> 00:55:10,102 ‏" آقای بهاگات همه ی اینا یه نقشه بود تا یه مرد " ‏شریفی مثل شمارو خراب کنن 1031 00:55:10,103 --> 00:55:13,105 " ‏" واینکه من برای انجام این نقشه کلی پول گرفتم 1032 00:55:13,106 --> 00:55:15,465 ‏و میدونی ؟ 1033 00:55:15,942 --> 00:55:17,641 ‏اون کیه ؟ اون کیه ؟ 1034 00:55:17,644 --> 00:55:20,012 آقای بهاگات ، این کارا تا کی میخواد ادامه داشته باشه ؟ 1035 00:55:20,013 --> 00:55:21,610 ‏تو میخوای درباره ی اون حرف بزنی 1036 00:55:21,681 --> 00:55:23,115 ‏جیا میخواد درباره ی تو حرف بزنه 1037 00:55:23,116 --> 00:55:24,984 ‏بیخیال ، آقای بهاگات ، بیخیال ‏آره ، آره 1038 00:55:24,985 --> 00:55:26,886 ‏ولی تو چطوری از هتل تا اینجا اومدی ؟ 1039 00:55:26,887 --> 00:55:27,987 ‏با یه موتور ‏با یه موتور ؟ 1040 00:55:27,988 --> 00:55:29,088 ‏با یه موتور 1041 00:55:29,089 --> 00:55:30,981 ‏اون موتور هم میرونه ‏با این نابینا ایش 1042 00:55:30,991 --> 00:55:33,325 ، کجا داشتی موتور سواری میکردی تو ارتش یا توی سیرک ؟ 1043 00:55:33,326 --> 00:55:36,527 ‏من داشتم موتور رو میروندم و آقای بی بی سی هم ‏داشت راه رو نشونم میداد 1044 00:55:36,763 --> 00:55:38,264 ‏و چطور میخوای برگردی ؟ 1045 00:55:38,265 --> 00:55:41,261 من موتور رو میرونم و خانوم کوشی هم راه ‏رو نشونم میده 1046 00:55:41,368 --> 00:55:43,068 ‏نظرت چیه آقای چیتان ؟ 1047 00:55:43,069 --> 00:55:44,904 ‏ایده ی خیلی خوبی ه ، اینطور نیست ؟ 1048 00:55:44,905 --> 00:55:45,905 ‏آره خیلی خوبه 1049 00:55:45,906 --> 00:55:47,873 ‏و اینکه میخواستم یه چیزی بهت بگم 1050 00:55:47,874 --> 00:55:49,175 بزار بریم آره ، بزار بریم 1051 00:55:49,176 --> 00:55:51,068 ‏خداحافظ آقای چیتو ‏خانوم کوشی 1052 00:55:51,978 --> 00:55:53,379 ‏خانوم کوشی منو محکم نگه دارین 1053 00:55:53,380 --> 00:55:54,747 خداحافظ آقای چیتو 1054 00:55:54,748 --> 00:55:56,015 خانوم کوشی 1055 00:55:57,184 --> 00:55:59,919 ‏من هی داشتم میگفتم زود باش برو ‏سر اصل مطلب ، اصل مطلب 1056 00:55:59,920 --> 00:56:01,086 ‏برو سر اصل مطلب 1057 00:56:01,087 --> 00:56:03,321 ‏اون تا حالا باید به محل نریمان هم رسیده باشه 1058 00:56:03,623 --> 00:56:04,690 ‏چپ نه ، مستقیم 1059 00:56:04,691 --> 00:56:06,481 مستقیم باشه 1060 00:56:07,194 --> 00:56:09,553 ‏آره ، آره مستقیم ، مستقیم 1061 00:56:09,829 --> 00:56:11,289 ‏خیلی خوبه 1062 00:56:11,331 --> 00:56:14,964 ‏بی بی سی !، تو چشمای بهاگات هستی ، نه ؟ 1063 00:56:15,035 --> 00:56:16,666 ‏بهم بگو ببینم ، اون برگشته یا نه 1064 00:56:16,670 --> 00:56:17,870 ‏اون هنوز برنگشته 1065 00:56:17,871 --> 00:56:19,900 ‏ولی اون باهام تماس گرفت 1066 00:56:20,040 --> 00:56:21,140 ‏خوب چی گفت ؟ 1067 00:56:21,141 --> 00:56:23,242 ‏گفت که داره با خانوم کوشی موتور سواری میکنه 1068 00:56:23,243 --> 00:56:27,980 ‏و خانوم کوشی اونو از پشت محکم بقل کرده 1069 00:56:27,981 --> 00:56:29,148 ‏چی ؟ 1070 00:56:29,149 --> 00:56:31,217 ‏دیگه چی ؟ 1071 00:56:31,218 --> 00:56:33,752 ‏آقای بهاگات دارن کلی حال میکنن 1072 00:56:33,753 --> 00:56:39,389 ‏ایشون گفتن که تا وقتی که بنزین موتورشون تموم ‏نشه برنمیگردن 1073 00:56:48,201 --> 00:56:49,835 ‏فقط تصورشو بکنین آقای چیتان 1074 00:56:49,836 --> 00:56:51,770 ‏چه صحنه ی جالبی میتونه باشه 1075 00:56:51,771 --> 00:56:53,706 ‏یه پسر بیست ساله با یه دختر هیجده ساله 1076 00:56:53,707 --> 00:56:55,634 ‏و جاده ی خالی با سرعت یکصد کیلومتر در ساعت 1077 00:56:55,642 --> 00:56:57,710 ‏تپش قلب ، موهای آشفته تو باد 1078 00:56:57,711 --> 00:56:58,811 ‏بوس کردن لپ ها 1079 00:56:58,812 --> 00:57:01,842 ‏بعضی وقتی دختره میاد جلو میشینه ‏بعضی وقتا پسره میاد 1080 00:57:09,756 --> 00:57:12,081 ‏یه سفر سکسی ، آقای چیتان 1081 00:57:17,364 --> 00:57:19,325 ‏کافیه ، کافیه 1082 00:57:41,288 --> 00:57:46,389 ‏آقای چیتان و آقای بهاگات ، شیادای پست 1083 00:57:46,593 --> 00:57:48,727 ‏شما با تغییر هویت های مختلف باعث ‏اغفال مردم بی گناه میشین 1084 00:57:48,728 --> 00:57:52,131 ‏مثل یه آفتاب پرست و بعدش ‏اونارو غارت میکنین 1085 00:57:52,132 --> 00:57:54,059 ‏کلاه بردارای کلاش 1086 00:57:54,134 --> 00:57:56,201 ‏قانون اینجا خیلی سخت گیره 1087 00:57:56,202 --> 00:57:58,203 حالا شما برای سالها اینجا میمونین تا بپوسین 1088 00:57:58,204 --> 00:58:00,870 ‏افسر ها ! گذرنامه هاشون رو بگیرین و دستگیرشون کنید 1089 00:58:02,242 --> 00:58:03,975 هی ! مواظب باش 1090 00:58:26,232 --> 00:58:28,967 ‏آقا ، آقا لطفا با سفارت هند تماس بگیرین 1091 00:58:28,968 --> 00:58:29,802 ‏ما به کمک احتیاج داریم 1092 00:58:29,803 --> 00:58:31,229 ‏Prithviraj Rana 1093 00:58:31,304 --> 00:58:33,003 ‏من خودم از سفارت هندوستان هستم 1094 00:58:33,740 --> 00:58:35,874 اونارو توی سلول های جداگانه بزار افسر 1095 00:58:35,875 --> 00:58:39,235 ‏وقتی این کلاش ها با هم باشن خیلی خطرناک میشن 1096 00:58:43,650 --> 00:58:46,185 ‏چیتان ما بقی خورده حسابامون رو توی جزیره ی ‏مادوی حل میکنیم 1097 00:58:46,186 --> 00:58:47,886 ‏ولی حالا خواهش میکنم منو حداقل از تایلند ببر بیرون 1098 00:58:47,887 --> 00:58:52,317 ‏بهاگات ، اگه اتفاقی برای من افتاد ، کاری کن خانوم کوشی ‏تو زندگیش شاد بمونه 1099 00:58:52,826 --> 00:58:56,527 ‏و اسم بچه ات رو هم بزار چیتو ، رفیق 1100 00:58:57,864 --> 00:58:58,687 ‏بهاگات 1101 00:58:58,698 --> 00:59:00,199 ‏آقا ، آقا ، چیتان یه کلاه برداره 1102 00:59:00,200 --> 00:59:02,034 ‏آقا ، آقا ، من هیچ کاری انجام ندادم 1103 00:59:02,035 --> 00:59:03,666 ‏آقا ، من کاملا بی گناهم 1104 00:59:08,308 --> 00:59:09,775 واقعا خنده دار بود 1105 00:59:09,776 --> 00:59:12,340 ‏ لعنتی ! من حتی خودم تو اجرای نقشه ی خودم یه لحظه ترسیدم 1106 00:59:15,081 --> 00:59:16,643 ‏اون رو برای هفت روز تو حبس نگه دار 1107 00:59:16,883 --> 00:59:19,151 ‏و بعدش تو یه هواپیما سوارش کن بهش بگو ‏تو به هند دیپورت شدی 1108 00:59:20,420 --> 00:59:22,585 ‏این کار باعث میشه اون حالش سر جاش بیاد 1109 00:59:38,071 --> 00:59:39,104 بله ؟ ‏یه تکویالا لطفا 1110 00:59:39,105 --> 00:59:40,005 ‏حتما ، آقا 1111 00:59:40,006 --> 00:59:42,069 یکی دیگه یکی دیگه 1112 00:59:44,310 --> 00:59:46,168 ‏و اونم قراره پرداخت کنه 1113 00:59:47,213 --> 00:59:48,537 ‏تو چطوری اومدی بیرون ؟ 1114 00:59:48,681 --> 00:59:49,948 ‏تو چی فکر میکنی ؟ 1115 00:59:49,949 --> 00:59:53,082 فکر کردی اون نقشه ی زندان الکییت میتونه یه مرد شریف رو بندازه تو حبس 1116 00:59:53,753 --> 00:59:57,189 ‏تو به اونا نیم میلیون دادی ‏من بهشون یک میلیون دادم 1117 00:59:57,190 --> 00:59:58,957 ‏و به همین راحتی درهای زندون باز شدن 1118 01:00:04,397 --> 01:00:06,324 ‏بهای اینکه دست از سر خانوم کوشی برداری چقدره ؟ 1119 01:00:06,332 --> 01:00:08,532 ‏فکر میکنم بهاش گرفتن جون تو باشه 1120 01:00:09,669 --> 01:00:10,993 ‏بگیرش 1121 01:00:11,070 --> 01:00:12,667 ‏ولی بعضی وقتا آدم دوست داره از یه روش ‏دیگه این کارو انجام بده 1122 01:00:12,672 --> 01:00:14,564 ‏برای اینکه دشمنت رو زنده نگه داری 1123 01:00:16,443 --> 01:00:18,472 ‏پدرم میگفت 1124 01:00:19,245 --> 01:00:23,072 حاضر شدن تو مراسم تدفین یه بزدل بهتر از رفتن به مراسم ازدواج یه نامرده 1125 01:00:24,784 --> 01:00:26,915 ‏پس باید حاضر شدن تو مراسم تدفین تو ‏خیلی دیدنی باشه 1126 01:00:27,887 --> 01:00:29,552 ‏مراسم تدفین من نه 1127 01:00:29,956 --> 01:00:31,824 ‏تو قراره مستقیما توی مراسم ازدواج من شرکت کنی 1128 01:00:31,825 --> 01:00:34,457 ‏تو فکر کردی من سلمان خان پسر ساجان هستم 1129 01:00:34,661 --> 01:00:38,021 که بیام و خانوم کوشی رو دو دستی تقدیمت کنم و برم ؟ 1130 01:00:38,097 --> 01:00:44,131 آخه چطور ممکنه رو این زمین خاکی من بدون تو زندگی کنم ؟ 1131 01:00:44,871 --> 01:00:49,631 ‏و منم سلطان میرزا هستم از فیلم ‏یه روزی روزگاری توی بمبئی 1132 01:00:49,976 --> 01:00:51,504 ‏سلطان میرزا 1133 01:00:51,878 --> 01:00:55,443 ‏وقتی از پشت سر شلیک کنم ‏گلوله از جلو میزنه بیرون 1134 01:00:59,886 --> 01:01:04,885 !! ‏بهاگات جون ، من واستا راجو هستم ، راجو 1135 01:01:04,891 --> 01:01:13,291 ‏وقتی من شلیک کنم تو وقت اینو که بدونی ‏گلوله از کجات 1136 01:01:14,167 --> 01:01:17,231 وارد شده و از کجات خارج شده رو پیدا نمیکنی 1137 01:01:18,137 --> 01:01:22,533 ‏هی حقه باز ، بعدش من رو هوا میپرم و ‏و بهت لگد میزنم 1138 01:01:22,942 --> 01:01:24,971 ( ‏درست توی سیب زمینی هات ( بیضه ها 1139 01:01:25,612 --> 01:01:28,938 ‏و بعدش تو همینجوری تو هوا به پرواز در میای ‏مثل یه پرنده ی آزاد 1140 01:01:29,015 --> 01:01:31,909 ! ‏و با یه ضربه ی کوبنده روی زمین فرود میام 1141 01:03:01,488 --> 01:03:02,914 ‏از روی من بلند شو 1142 01:03:15,602 --> 01:03:18,530 ‏خانوم کوشی حالتون خوبه ؟ 1143 01:03:19,272 --> 01:03:21,840 ‏اه خدا ، خیلی ازتون ممنونم 1144 01:03:21,841 --> 01:03:24,243 ‏تا وقتی که من زنده ام هیچ اتفاقی برای شما نمیافته 1145 01:03:24,244 --> 01:03:26,102 ‏من دخل اون عوضی هارو آوردم تا اینکه فرار کردن 1146 01:03:26,346 --> 01:03:29,348 ‏آقای چیتان از اینکه جون منو نجات دادین ‏ازتون ممنون هستم 1147 01:03:29,349 --> 01:03:31,082 ‏شما یه قهرمان واقعی هستین 1148 01:03:31,651 --> 01:03:34,319 ‏آقای چیتان دروغ گفتن هم حدی داره 1149 01:03:34,320 --> 01:03:35,109 ‏این من بودم که همه ی اونارو کتک زدم 1150 01:03:35,121 --> 01:03:36,522 ‏تو دیدی من چطوری داشتم میزدمشون 1151 01:03:36,523 --> 01:03:37,983 ‏کی اونارو زدی ؟ 1152 01:03:38,258 --> 01:03:39,616 ‏بیخیال ، آقای بهاگات 1153 01:03:39,793 --> 01:03:41,827 ‏تو حتی نمیتونی جون خودتو نجات بدی 1154 01:03:41,828 --> 01:03:43,395 ‏چطوری میخوای جون دیگران رو نجات بدی؟ 1155 01:03:43,396 --> 01:03:47,462 ، ‏آقای بهاگات شما اصلا نمیتونین ببینین ‏چطوری میتونین بجنگین ؟ 1156 01:03:48,234 --> 01:03:49,558 ‏فقط یه خورده واقع بین باش 1157 01:03:50,036 --> 01:03:51,496 ‏اوه ، خدا 1158 01:03:51,704 --> 01:03:54,206 آقای چیتان ، بیا بریم 1159 01:03:54,207 --> 01:03:58,844 اوه ، آقای بهاگات شما اون رو از دست آدم کش ها نجات دادین 1160 01:03:58,845 --> 01:04:02,514 ‏شما مردعنکبوتی هستین ، بتمن هستین 1161 01:04:02,515 --> 01:04:04,349 ‏بیا بریم ، چیتان ‏من حالم خوب نیست 1162 01:04:04,350 --> 01:04:05,717 ‏زود باش زود باش ‏بیا بریم ، بیا بریم 1163 01:04:05,718 --> 01:04:10,255 ‏اه ، داداش بهاگات تا کی میخوای نقش یه ‏افلیج رو بازی کنی ؟ 1164 01:04:10,256 --> 01:04:11,853 ‏یه کاری انجام بده 1165 01:04:12,392 --> 01:04:14,785 ‏خانوم کوشی هم امروز منو قال گذاشت 1166 01:04:17,530 --> 01:04:19,598 ‏دیگه نقش یه کور رو بازی کردن بسته 1167 01:04:19,599 --> 01:04:21,298 ‏بیا 1168 01:04:24,337 --> 01:04:27,773 ‏خانوم کوشی ، خانوم کوشی 1169 01:04:27,774 --> 01:04:30,242 ‏خانوم کوشی ، خانوم کوشی ‏ 1170 01:04:30,243 --> 01:04:31,710 ‏بی بی سی ، چی شده ؟ 1171 01:04:31,711 --> 01:04:33,312 داداش بهاگات رفتن 1172 01:04:33,313 --> 01:04:34,713 ‏بهاگات رفته ؟ کجا ؟ 1173 01:04:34,714 --> 01:04:37,346 ‏اون رفته طبقه ی بالا ‏طبقه ی بالا 1174 01:04:37,350 --> 01:04:40,285 ‏با موتورش و خیلی هم تنها 1175 01:04:40,286 --> 01:04:41,687 ‏ولی آخه چرا گذاشتی اون بره ؟ 1176 01:04:41,688 --> 01:04:43,722 ‏من واقعا خیلی سعی کردم نزارم بره ، خانوم کوشی 1177 01:04:43,723 --> 01:04:46,658 ‏ولی اون مدام این حرفو که " هیچ کسی ‏توی این دنیا دوستم نداره " رو میزد 1178 01:04:46,659 --> 01:04:49,094 ‏انگار امروز آخرین روز زندگیش تو این دنیاست 1179 01:04:49,095 --> 01:04:50,262 ‏آخرین روز 1180 01:04:50,263 --> 01:04:51,552 ! ‏اوه ، نه 1181 01:04:52,165 --> 01:04:55,801 و بدین ترتیب ،‏اون نتونست جلوی خودشو بگیره و با عجله رفت که ‏جون بهاگات رو نجات بده 1182 01:04:55,802 --> 01:04:59,238 ‏آقا ، آقا ، بهاگات باز دوباره با اون متورش زده بیرون ‏معلوم نیست چه نقشه ای تو کله اش ه 1183 01:04:59,239 --> 01:05:00,938 ‏و خانوم کوشی هم دنبال اون راه افتاده 1184 01:05:01,708 --> 01:05:03,771 ‏اون واقعا عاشق این شیرین کاریاست ‏اینطور نیست ؟ 1185 01:05:04,210 --> 01:05:06,603 امروز، روز آخرین شیرین کاریشه چرا؟ 1186 01:05:06,779 --> 01:05:09,343 ‏چونکه یا باید عشق باشه یا موتور سیکلت 1187 01:05:09,516 --> 01:05:12,376 ترمز اینجا بین این دو ، یه نقش بسیار اساسی رو ایفا میکنه 1188 01:05:12,652 --> 01:05:14,544 ! ‏آقا ، شما چه استعدادی دارین ها 1189 01:05:57,130 --> 01:05:58,096 ‏دکتر 1190 01:05:58,097 --> 01:05:59,989 ‏اون به استراحت نیاز داره 1191 01:06:00,767 --> 01:06:03,262 ‏آقای بهاگات ، چه اتفاقی برات افتاده ؟ 1192 01:06:03,336 --> 01:06:04,469 ‏حالتون خوبه ؟ 1193 01:06:04,470 --> 01:06:06,067 ‏چرا چیزی نمیگین ، آقای بهاگات ؟ 1194 01:06:06,072 --> 01:06:07,439 ‏برای بهاگات من چه اتفاقی افتاده ؟ 1195 01:06:07,440 --> 01:06:10,368 ‏بهاگات ، دکتر 1196 01:06:11,811 --> 01:06:15,614 ‏خانوم کوشی ، اون کسی که اسمش ‏کوشی( شادی ) هست 1197 01:06:15,615 --> 01:06:17,616 ‏کسی که از ته دلش به همه شادی میده 1198 01:06:17,617 --> 01:06:19,782 ‏اشک ها اصلا بهش نمیان 1199 01:06:20,520 --> 01:06:21,980 ‏لطفا بخند 1200 01:06:28,161 --> 01:06:30,088 ‏رژ لب صورتی خیلی بهت میاد 1201 01:06:30,797 --> 01:06:32,655 !! ‏آقای بهاگات ، شما میتونید ببینید 1202 01:06:32,865 --> 01:06:34,723 ‏این یعنی اینکه شما میتونید ببینید 1203 01:06:37,837 --> 01:06:40,305 ! ‏اوه خدای من ! اوه خدای من 1204 01:06:40,306 --> 01:06:41,473 ! ‏من میتونم ببینم 1205 01:06:41,474 --> 01:06:43,375 ‏خانوم کوشی من بیناییم رو دوباره بدست آوردم 1206 01:06:43,376 --> 01:06:45,234 ..‏خانوم کوشی بینایم 1207 01:06:47,280 --> 01:06:49,481 ‏منو میبینی ، به من نگاه کن 1208 01:06:49,482 --> 01:06:51,316 ‏من نمیتونم باور کنم ، تو میتونی منو ببینی 1209 01:06:51,317 --> 01:06:52,743 ‏به من نگا کن 1210 01:06:55,622 --> 01:06:56,388 چی شد ؟ 1211 01:06:56,389 --> 01:06:58,557 ‏این رنگ لباسی که پوشیدی خیلی چشام رو ‏اذیت میکنه 1212 01:06:58,558 --> 01:07:00,382 ‏درش بیار لطفا 1213 01:07:00,526 --> 01:07:01,850 ‏الان خوب شد ؟ 1214 01:07:04,364 --> 01:07:06,665 ‏اون نه، همونی که رنگ زده 1215 01:07:06,666 --> 01:07:07,633 ‏من دارم به خاطر اون دوباره بیناییم رو از دست میدم 1216 01:07:07,634 --> 01:07:10,459 ‏لطفا اونو درش بیار ، لطفا 1217 01:07:10,470 --> 01:07:12,032 ‏الان بهتر شد ؟ 1218 01:07:21,080 --> 01:07:22,347 ! ‏الان عالیه 1219 01:07:24,717 --> 01:07:27,008 ‏ولی من نمیتونم چیزایی رو ببینم که ازم فاصله دارن 1220 01:07:27,220 --> 01:07:28,953 اون چیزایی که نزدیکم هستن رو میتونم ببینم 1221 01:07:30,123 --> 01:07:31,583 ‏یه خورده بیا نزدیکتر 1222 01:07:31,824 --> 01:07:33,386 ‏الان خوبه ؟ 1223 01:07:34,494 --> 01:07:35,727 ‏یه خورده بیشتر 1224 01:07:35,728 --> 01:07:37,461 ‏حالا ؟ الان خوب شد ؟ 1225 01:07:38,598 --> 01:07:40,422 ‏یه خورده دیگه 1226 01:07:42,235 --> 01:07:43,702 حالا من میتونم همه چیز رو ببینم 1227 01:07:43,703 --> 01:07:45,270 ولی داره احساس خجالت بهم دست میده 1228 01:07:45,271 --> 01:07:46,595 پس بهش عادت کن 1229 01:07:46,806 --> 01:07:48,664 ‏بیناییم هم داره میاد 1230 01:07:50,543 --> 01:07:52,606 ‏واو ، عالی بود ، آقای بهاگات 1231 01:07:55,081 --> 01:07:56,114 ‏تو میتونی ببینی 1232 01:07:56,115 --> 01:07:57,315 ‏تو حالا میتونی ببینی 1233 01:07:57,316 --> 01:07:58,417 ‏این عمو جون کیه ؟ 1234 01:07:58,418 --> 01:07:59,551 ‏ایشون آقای چیتان هستن 1235 01:07:59,552 --> 01:08:00,910 ‏فعال اجتماعی 1236 01:08:02,755 --> 01:08:05,250 ‏از روی صداش من فکر میکردم باید یه پنجاه ‏سالی سن داشته باشه 1237 01:08:05,792 --> 01:08:06,758 ‏عافیت باشه ، عمو جون 1238 01:08:06,759 --> 01:08:09,728 ‏باشه ، من برای اینکه تو به خاطر من میتونی ‏ببینی خیلی خوشحالم 1239 01:08:09,729 --> 01:08:12,054 ‏راستی ؟ ‏تو باعث شدی اون بینایش برگرده 1240 01:08:12,365 --> 01:08:15,701 ‏من بیناییم رو به خاطر شوک اون تصادف ‏به دست آوردم 1241 01:08:15,702 --> 01:08:17,833 ‏نه ، نه ، نه ، آقای بهاگات 1242 01:08:17,837 --> 01:08:19,738 ‏اون تصادف یه تصادف نبود 1243 01:08:19,739 --> 01:08:21,373 ‏اون نقشه ، شاهکار من بود 1244 01:08:21,374 --> 01:08:23,442 ‏من ترمزهای موتور سیکلت رو برداشتم 1245 01:08:23,443 --> 01:08:24,776 ‏تا اینکه اون تصادف اتفاق بیافته 1246 01:08:24,777 --> 01:08:28,342 ‏تو یه شوک به کلت خورد و بینایت ‏رو دوباره بدست آوردی 1247 01:08:28,347 --> 01:08:31,548 ‏به این میگن هنر بخشش ‏بخشش یه شوک 1248 01:08:31,818 --> 01:08:33,118 ‏حالا فهمیدی ، آره ؟ 1249 01:08:33,119 --> 01:08:34,519 ‏چیتان تو بی نظیری 1250 01:08:34,520 --> 01:08:36,378 ‏آقای چیتان ازتون ممنون هستم 1251 01:08:36,789 --> 01:08:39,057 ‏آقای چیتان شما یه فرشته هستین ‏شما یه نجات دهنده هستین 1252 01:08:39,058 --> 01:08:40,459 دوستت دارم منم همینطور 1253 01:08:40,460 --> 01:08:44,025 ‏خانوم کوشی ، خانوم کوشی ‏من دارم بیناییم رو از دست میدم 1254 01:08:44,030 --> 01:08:45,820 ‏چیتان ، لطفا ‏الان چی ؟ بهتر شد ؟ 1255 01:08:46,466 --> 01:08:48,734 ‏حالا خوبه ‏الان بینایت رو از دست دادی؟ 1256 01:08:48,735 --> 01:08:51,169 ‏دارم دوباره از دستش میدم ‏دارم دوباره از دستش میدم 1257 01:08:51,170 --> 01:08:55,073 ‏سرباز ، تو بیناییت رو دوباره بدست آوردی 1258 01:08:55,074 --> 01:08:56,775 ‏دیگه اینجا و اونجا رو نگا نکن 1259 01:08:56,776 --> 01:08:59,738 ‏چشمات باید مرز هندوستان رو ببینه 1260 01:09:00,246 --> 01:09:02,912 ‏برو سرباز ، کشورت داره صدات میزنه 1261 01:09:03,149 --> 01:09:05,883 ‏و اما تو خانوم کوشی ، چیتان جونت هم داره ‏تو رو صدا میزنه 1262 01:09:07,053 --> 01:09:08,445 ‏زود باش ، زود باش 1263 01:09:08,488 --> 01:09:10,522 ‏این برای چیه ؟ ‏برای چشمای جدید آقای بهاگات 1264 01:09:10,523 --> 01:09:11,823 ‏پس برو بهش بده وگرنه اونا پژمرده میشن 1265 01:09:11,824 --> 01:09:13,591 ‏فقط یه دقیقه ، فقط یه دقیقه 1266 01:09:17,764 --> 01:09:20,692 ‏کوشی ، کوشی ، دوستت دارم 1267 01:09:21,400 --> 01:09:23,031 ‏دوستت دارم کوشی 1268 01:09:23,569 --> 01:09:26,997 ‏نه ، کوشی ، امروز بزار من حرف بزنم 1269 01:09:27,306 --> 01:09:29,267 ‏دوستت دارم کوشی 1270 01:09:30,309 --> 01:09:31,633 ‏کوشی 1271 01:09:36,482 --> 01:09:37,449 ‏خانوم 1272 01:09:37,450 --> 01:09:38,682 ‏خانوم 1273 01:09:39,051 --> 01:09:40,579 ‏اون لخته 1274 01:09:41,053 --> 01:09:42,087 ‏خانوم 1275 01:09:42,088 --> 01:09:43,288 ‏تو چطوری اومدی اینجا ؟ 1276 01:09:43,289 --> 01:09:44,489 ‏بلند شو ، خانوم 1277 01:09:44,490 --> 01:09:46,815 ‏صبحت بخیر باشه خانومی ، پاشو 1278 01:09:47,593 --> 01:09:48,985 ( ‏بطری لیکور ( اسم یک نوع شراب 1279 01:09:49,295 --> 01:09:50,721 ‏یه زن لخت 1280 01:09:50,997 --> 01:09:52,992 ‏این باید نقشه ی بهاگات باشه 1281 01:09:55,635 --> 01:09:56,401 ‏سلام ؟ 1282 01:09:56,402 --> 01:09:57,760 ‏صبح بخیر چیتان 1283 01:09:57,770 --> 01:09:59,204 ‏داری تنهایی چیکار میکنی ؟ 1284 01:09:59,205 --> 01:10:01,029 ‏خانوم کوشی من تنها نسیتم 1285 01:10:01,040 --> 01:10:02,398 ‏کی با توئه ؟ 1286 01:10:02,542 --> 01:10:04,776 ‏خاطراتت با من هستن ‏چه بامزه 1287 01:10:04,777 --> 01:10:06,678 ‏گوش کن ، من دارم میام 1288 01:10:06,679 --> 01:10:08,079 ‏یه خورده صبحونه سفارش بده ‏صبحونه ؟ 1289 01:10:08,080 --> 01:10:09,438 ‏هی ، کوشی 1290 01:10:12,485 --> 01:10:14,377 این ‏نانو کدوم گوری رفته ؟ 1291 01:10:19,192 --> 01:10:20,458 ‏سلام ‏تو کجایی؟ 1292 01:10:20,459 --> 01:10:22,127 ‏من توی استخر هستم نیمه لخت 1293 01:10:22,128 --> 01:10:24,796 یه زن لخت هم توی تخت من خوابیده زود بیا طبقه بالا 1294 01:10:24,797 --> 01:10:27,065 یه زن لخت ؟ دارم میام دارم میام 1295 01:10:29,135 --> 01:10:30,459 خانوم 1296 01:10:35,141 --> 01:10:36,305 ‏برو تنش 1297 01:10:36,609 --> 01:10:37,841 ‏برو تنش 1298 01:10:37,844 --> 01:10:39,975 ‏اوه ، خدا بزار این شرت بره پاش 1299 01:10:44,584 --> 01:10:48,086 ‏امروز فهمیدم که لباس در آوردن برام کار خیلی آسونی ه 1300 01:10:48,087 --> 01:10:49,621 ولی پوشیدن اونا کار خیلی مشکله 1301 01:10:49,622 --> 01:10:51,189 خدایا ، منو نجات بده 1302 01:10:51,190 --> 01:10:52,821 ‏خانوم ، خانوم ، بیدار شو 1303 01:11:05,404 --> 01:11:06,728 ‏چیتان 1304 01:11:07,640 --> 01:11:10,208 ‏منو نترسون ‏ممکنه یه سکته ی قلبی ای چیزی بکنم 1305 01:11:10,209 --> 01:11:12,711 ‏تو اون ملافه چیه ؟ چی ؟ 1306 01:11:12,712 --> 01:11:14,412 ‏نانو ، نانو 1307 01:11:14,413 --> 01:11:16,381 ‏اون حالش بهم خورد ، منم دارم میبرمش 1308 01:11:16,382 --> 01:11:18,183 ‏میخوای کمکتون کنم ؟ ‏نه ، نه 1309 01:11:18,184 --> 01:11:19,651 ‏تو برو ، برو 1310 01:11:19,652 --> 01:11:20,518 من خودم هستم 1311 01:11:20,519 --> 01:11:21,683 برو برو 1312 01:11:29,562 --> 01:11:30,729 تو منو ترسوندی 1313 01:11:30,730 --> 01:11:32,827 ‏نانو که اینجاست ، پس کی تو ملافه است ؟ 1314 01:11:33,132 --> 01:11:35,367 ‏یه چیزی با عقل جور در نمیاد 1315 01:11:35,368 --> 01:11:37,402 ‏آقای بهاگات 1316 01:11:37,403 --> 01:11:39,034 ‏آقا ، آقا ، آقا 1317 01:11:39,038 --> 01:11:40,498 ‏این چیه ؟ 1318 01:11:41,073 --> 01:11:41,806 ‏برو بیرون 1319 01:11:41,807 --> 01:11:44,109 ‏کوشی داره میاد ، جلوش رو بگیر ، برو 1320 01:11:44,110 --> 01:11:45,310 ‏آقا ، یه لحظه ، بزار ببینم 1321 01:11:45,311 --> 01:11:46,411 ‏خیلی وقت شده همچین چیزی ندیدم 1322 01:11:46,412 --> 01:11:47,579 ‏برو 1323 01:11:47,580 --> 01:11:49,541 ‏چرا اینجوری میکنین آقا ، خیلی خسیس هستین 1324 01:11:50,483 --> 01:11:51,750 ‏سلام ‏سلام 1325 01:11:51,751 --> 01:11:52,851 ‏آقای چیتان اونجا هستن ؟ 1326 01:11:52,852 --> 01:11:55,553 ‏نه ، شما نمیتونین ایشون رو الان ببینید ‏ایشون الان مشغول هستن 1327 01:11:55,554 --> 01:11:56,488 ‏مشغول انجام چه کاری ؟ 1328 01:11:56,489 --> 01:11:57,856 ‏ایشون یه کم ناخوش هستن 1329 01:11:57,857 --> 01:11:59,491 ‏اگه مریضه پس من باید ببینمش 1330 01:11:59,492 --> 01:12:02,056 ، ‏نه ، نه اگه اون شمارو ببینه ‏سلامتیشون به خطر میافته 1331 01:12:02,161 --> 01:12:02,794 برو کنار 1332 01:12:02,795 --> 01:12:05,029 ! ‏آقای چیتان ! آقای چیتان 1333 01:12:05,298 --> 01:12:06,530 ! ‏آقای چیتان 1334 01:12:06,832 --> 01:12:08,292 ! ‏آقای چیتان 1335 01:12:13,539 --> 01:12:14,863 ! ‏آقای چیتان 1336 01:12:15,074 --> 01:12:16,068 ‏خانوم کوشی 1337 01:12:16,342 --> 01:12:18,041 ‏حال من خوب نیست 1338 01:12:18,277 --> 01:12:20,879 ‏من ... نمیتونم نفس بکشم 1339 01:12:20,880 --> 01:12:23,415 ‏من فکر میکنم احتیاج به تنفس ‏دهن به دهن دارم 1340 01:12:23,416 --> 01:12:24,215 ! ‏آقای چیتان 1341 01:12:24,216 --> 01:12:25,383 ‏بیاین ، بیاین داخل و روی تخت دراز بکشین 1342 01:12:25,384 --> 01:12:27,311 ‏نه ، نه ، داخل نه ، داخل نه 1343 01:12:28,454 --> 01:12:30,822 ‏من میخوام روی کف اتاق دراز بکشم 1344 01:12:30,823 --> 01:12:33,391 ‏کف اتاق ؟ ‏من یه آدم خاکی هستم خانوم کوشی 1345 01:12:33,392 --> 01:12:34,626 ‏من خیلی خاکی هستم 1346 01:12:34,627 --> 01:12:39,164 ! ‏بیاین ، بیان آقای چیتان ‏این دیگه چه بچه بازی ایه ؟ 1347 01:12:39,165 --> 01:12:39,831 ‏بیاین ، بیاین داخل 1348 01:12:39,832 --> 01:12:41,099 ‏من میخوام اینجا دراز بکشم خانوم کوشی 1349 01:12:41,100 --> 01:12:43,027 ‏آقای چیتان ، بیاین داخل روی تخت دراز بکشین 1350 01:12:43,035 --> 01:12:44,495 ‏خانوم کوشی 1351 01:12:46,272 --> 01:12:47,766 ‏خانوم کوشی 1352 01:12:48,674 --> 01:12:50,475 ‏خانوم کوشی ، آقای چیتان 1353 01:12:50,476 --> 01:12:52,471 .. ‏آقای چیتان ، داخل 1354 01:12:53,212 --> 01:12:54,979 .. ‏داخل 1355 01:12:55,147 --> 01:12:57,472 ‏من که بهت گفتم نرو داخل 1356 01:12:58,217 --> 01:12:59,541 ‏بیا ، بیا 1357 01:13:01,420 --> 01:13:02,880 ‏اون دانش آموز منه 1358 01:13:03,289 --> 01:13:04,681 مدل خارجکیش 1359 01:13:05,157 --> 01:13:06,624 و منم دارم بهش درس عبادت آموزش میدم 1360 01:13:06,625 --> 01:13:07,792 ‏بدونه لباس؟ 1361 01:13:07,793 --> 01:13:09,227 آره 1362 01:13:09,228 --> 01:13:10,688 .'‏'Nagna Mukasam ( ‏(عبادت به صورت عریان 1363 01:13:11,330 --> 01:13:14,098 ..‏این یه مرحله از عبادت ه که شخص 1364 01:13:14,100 --> 01:13:18,564 ‏همه ی لباس هاشو از تنش بیرون میاره ‏و لخت میره پیش خدا 1365 01:13:18,637 --> 01:13:20,905 ‏ولی آقای چیتان ، چرا لخت ؟ 1366 01:13:22,108 --> 01:13:23,500 ‏فقط فکر کن 1367 01:13:23,642 --> 01:13:26,035 یه درخت انجیر هندی شده تا حالا یه زیرلباسی تن کنه ؟ 1368 01:13:26,579 --> 01:13:27,579 ‏نه 1369 01:13:27,580 --> 01:13:29,472 ‏شده یه اسب تا حالا لباس تن کنه ؟ 1370 01:13:29,815 --> 01:13:30,648 ‏نه 1371 01:13:30,649 --> 01:13:32,678 ‏شده تا حالا یه بز دامن کوتاه بپوشه ؟ 1372 01:13:33,152 --> 01:13:33,752 ‏نه 1373 01:13:33,753 --> 01:13:35,453 ‏پس چرا انسان ها لباس میپوشن ؟ 1374 01:13:35,454 --> 01:13:36,846 ‏چرا ؟ 1375 01:13:37,490 --> 01:13:39,553 " ‏به این میگن " ناگنا نوکاسم 1376 01:13:40,726 --> 01:13:41,559 ‏آقای چیتان ‏بله 1377 01:13:41,560 --> 01:13:43,725 ‏منم میخوام تمرین " ناگنا نوکاسم " انجام بدم ‏نه ، نه ، نه 1378 01:13:44,130 --> 01:13:46,331 ‏اول حالت ابتدایی این مراسم رو یاد بگیری 1379 01:13:46,332 --> 01:13:48,266 ‏ولی خانوم کوشی ، ‏همونطور که این مراسم نانگا موکاسم " آموزش میده " ‏‏ 1380 01:13:48,267 --> 01:13:51,035 ‏فقط شب ها میتونه کارایی داشته باشه 1381 01:13:51,237 --> 01:13:53,266 بهم آموزش بده باشه حتما 1382 01:13:57,209 --> 01:13:58,840 ‏چی شده ؟ 1383 01:14:03,149 --> 01:14:05,917 یه نفس عمیق بکش درست مثل یه وام بانکی 1384 01:14:06,118 --> 01:14:08,852 و حالا نفستو آروم بده بیرون درست مثل یه قسط 1385 01:14:09,088 --> 01:14:12,050 ‏احساسات شرم و حیای خودتو رها کن و ‏بیا در پناه من 1386 01:14:12,291 --> 01:14:16,288 آقای بهاگات ، اون داره تمرین یوگا میکنه 1387 01:14:19,565 --> 01:14:21,526 !هیس س س " بهش میگن ! " نانگا موکسام 1388 01:14:23,436 --> 01:14:24,669 " نانگا موکسام " 1389 01:14:24,670 --> 01:14:27,029 ‏این حالت که خیلی آسونه 1390 01:14:28,607 --> 01:14:30,608 ‏منم میخوام تمرین " نانگا موکسام " انجام بدم 1391 01:14:30,609 --> 01:14:32,001 ‏من دارم میام ، من دارم میام 1392 01:14:36,882 --> 01:14:38,316 ‏آقای بهاگات 1393 01:14:38,317 --> 01:14:39,549 ‏آقای بهاگات 1394 01:14:40,119 --> 01:14:41,511 ‏آقای بهاگات 1395 01:14:42,154 --> 01:14:43,478 کجایی؟ 1396 01:14:45,124 --> 01:14:46,324 میتونم چشمامو باز کنم ؟ 1397 01:14:46,325 --> 01:14:48,359 خانوم کوشی ، چشماتو باز کن 1398 01:14:48,360 --> 01:14:50,457 ‏سورپرایز آماده است 1399 01:15:04,110 --> 01:15:05,502 ‏اوه ، خدای من 1400 01:15:08,314 --> 01:15:09,672 ‏آقای بهاگات 1401 01:15:10,783 --> 01:15:12,516 شما خیلی خوش تیپ شدین 1402 01:15:13,052 --> 01:15:13,852 ‏میدونی ؟ 1403 01:15:13,853 --> 01:15:16,087 این چیزیه که وقتی دشمنم تو جنگ در حال مردنه میگه 1404 01:15:17,223 --> 01:15:18,547 ‏دشمن 1405 01:15:18,691 --> 01:15:20,625 ‏تو خیلی خوش تیپی 1406 01:15:20,626 --> 01:15:22,018 ‏خداحافظ 1407 01:15:23,095 --> 01:15:24,329 ‏واقعا ؟ ‏آره 1408 01:15:24,330 --> 01:15:25,296 میدونید ، آقای بهاگات ؟ 1409 01:15:25,297 --> 01:15:28,498 ‏من از بچگیم از مردایی که یونیفورم میپوشیدن ‏خوشم میاومد 1410 01:15:28,801 --> 01:15:31,369 ، ‏پس به خاطر همین بود که بهم میگفتی یونیفورم بپوشم ‏آره 1411 01:15:31,370 --> 01:15:34,172 ‏حالا ، بعد از دیدن من تو یونیفورم ، احساس نمیکنی ‏عاشقم شدی ؟ 1412 01:15:34,173 --> 01:15:35,140 ‏بیخیال 1413 01:15:35,141 --> 01:15:36,207 ‏بهم یه خورده زمان بده 1414 01:15:36,208 --> 01:15:37,709 ‏دیگه چقدر زمان بیشتر ؟ 1415 01:15:37,710 --> 01:15:39,511 ‏اگه جنگ شروع بشه من باید برم 1416 01:15:39,512 --> 01:15:40,378 ‏اونو فراموش کن 1417 01:15:40,379 --> 01:15:42,442 ‏من میخوام شمارو به چند نفر معرفی کنم 1418 01:15:42,448 --> 01:15:44,045 ‏به اعضای خونوادت ؟ ‏نه 1419 01:15:44,416 --> 01:15:46,980 به قوم و خویشات ، به اعضای انجمن 1420 01:15:47,186 --> 01:15:48,786 ‏این یه سورپرایزه ، بیا 1421 01:15:48,787 --> 01:15:50,315 ‏انجمن ؟؟ 1422 01:15:50,322 --> 01:15:52,419 ‏این یه سورپرایزه ، بیا 1423 01:15:53,626 --> 01:15:54,950 ‏بیا 1424 01:16:00,566 --> 01:16:02,267 ... ‏اعضای انجمن من .. ؟ ولی 1425 01:16:02,268 --> 01:16:03,694 ! سورپرایز 1426 01:16:12,578 --> 01:16:14,277 من دارم بینایم رو از دست میدم 1427 01:16:14,413 --> 01:16:15,771 بیخیال ، بهاگات 1428 01:16:17,616 --> 01:16:19,406 خانوم ها و آقایون 1429 01:16:19,718 --> 01:16:22,350 لطفا به آقای بهاگات بوسل خوش آمد بگین 1430 01:16:23,055 --> 01:16:26,688 ‏جوانمردی و شجات بوسل لشکر دشمن ‏رو نابود کرد 1431 01:16:27,092 --> 01:16:29,160 ‏اون یه افسر شجاع ه 1432 01:16:29,161 --> 01:16:31,053 ‏کسی که درباره اش خیلی به شما گفته بودم 1433 01:16:31,063 --> 01:16:31,729 ! ‏ بهاگات 1434 01:16:31,730 --> 01:16:35,329 اون بینایش رو وقتی که در حال نبرد با دشمن ها بود از دست داد 1435 01:16:35,768 --> 01:16:39,367 ‏ولی عشق بازگشت به 1436 01:16:39,405 --> 01:16:42,674 به مرز میهنش باعث درمان نابیناییش شد 1437 01:16:42,708 --> 01:16:45,442 ‏خانوم ها و آقایون به خاطر ایشون ‏یه تشویق بلند بفرمایین 1438 01:16:51,050 --> 01:16:51,716 ‏زودباش 1439 01:16:51,717 --> 01:16:53,451 ‏از کدوم پایگاه هستین ؟ 1440 01:16:53,452 --> 01:16:55,049 ‏فرمانده ی شما کی بود ؟ 1441 01:16:55,054 --> 01:16:56,048 شمابه کدوم کشتی اعزام شده بودین ؟ 1442 01:16:56,055 --> 01:16:57,155 ای ان اس هالا یا ای ان اس چاکرا ؟ 1443 01:16:57,156 --> 01:16:58,323 آقا ، شما ازکدوم هنگ بودین؟ 1444 01:16:58,324 --> 01:16:59,290 ‏از کدوم بخش ؟ 1445 01:16:59,291 --> 01:17:00,615 به کجا فرستاده شدین ؟ 1446 01:17:00,759 --> 01:17:02,560 ‏ایشون میخواد ، میخواد ، میخواد 1447 01:17:02,561 --> 01:17:05,421 ‏ایشون به همه ی سوالای شما میخواد جواب میده 1448 01:17:05,598 --> 01:17:07,365 ! ‏البته با حقه بازی 1449 01:17:07,366 --> 01:17:09,896 منظورم این بود که با اون شخصیت قهرمانانه اش به عنوان یه افسر نیروی دریایی 1450 01:17:13,606 --> 01:17:15,999 آقای بهاگات یه چیزی بگین 1451 01:17:16,609 --> 01:17:19,002 شما باید به سوال ها جواب بدین 1452 01:17:23,582 --> 01:17:26,316 ! سوالات ! سوالات ! سوالات 1453 01:17:28,287 --> 01:17:29,918 ‏آقای بهاتاد 1454 01:17:30,422 --> 01:17:34,556 شما میخواستین بدونین ، من از کدوم کشتی و هنگ هستم ؟ 1455 01:17:34,827 --> 01:17:38,096 ‏آقا ، هنگ مهم نیست 1456 01:17:38,330 --> 01:17:39,961 ! ‏تعهد مهم ه 1457 01:17:41,734 --> 01:17:44,025 ‏آقای نامبودری پاد 1458 01:17:44,503 --> 01:17:48,106 ‏شما میخواستین بدونید من از کدوم کشتی ام ؟ 1459 01:17:48,107 --> 01:17:50,637 ‏ای ان اس هالا یا ای ان اس چاکرا 1460 01:17:51,076 --> 01:17:54,004 ‏من از هیچ کشتی ای نیستم 1461 01:17:54,380 --> 01:17:57,274 ‏من از هند هستم 1462 01:17:59,051 --> 01:18:00,511 ‏شانتیلا 1463 01:18:01,754 --> 01:18:06,991 شما میخواستین بدونید من از کدوم بخش و گردان هستم 1464 01:18:07,626 --> 01:18:10,695 ‏کشور به قسمت های مختلفی تقسیم شده 1465 01:18:10,696 --> 01:18:12,486 !! اونوقت شما نگران مسئله ی بخش هستین 1466 01:18:24,710 --> 01:18:26,375 ! خیلی خوب بود 1467 01:18:26,478 --> 01:18:29,770 ولی چه سالی شما تو اون جنگ شرکت داشتین ؟ 1468 01:18:30,082 --> 01:18:31,474 بهشون بگو 1469 01:18:31,750 --> 01:18:32,982 بهشون بگو 1470 01:18:33,852 --> 01:18:35,449 کدوم سال ؟ 1471 01:18:40,659 --> 01:18:42,017 1947 1472 01:18:43,262 --> 01:18:49,865 .1947 .65.. 7 1 .. 99 - 1473 01:18:50,235 --> 01:18:53,003 ‏شما تو همه ی این جنگ ها شرکت داشتین ؟ ‏آره 1474 01:18:53,072 --> 01:18:56,364 ‏هر وقتی که یه سرباز جونش رو برای میهنش فدا کرد 1475 01:18:56,442 --> 01:18:59,836 هر موقعی که یه سرباز برای دفاع از میهنش لب مرز مبارزه کرد 1476 01:19:00,379 --> 01:19:02,547 ‏من هم احساس میکردم که دارم اونجا ! دوش به دوش اون میجنگم 1477 01:19:02,548 --> 01:19:04,182 ! واو ! واو 1478 01:19:04,183 --> 01:19:08,353 ‏ولی آیا همه ی این غیر نظامی ها هم میتونن !! ‏همچین احساسی رو درک کن ؟ نه 1479 01:19:08,354 --> 01:19:13,523 ‏فقط ما سرباز ها میتونیم همچین احساسی ! ‏داشته باشیم ، آره 1480 01:19:16,628 --> 01:19:20,164 ‏چونکه ما پسر های سرزمین مادریمون هند هستیم 1481 01:19:20,165 --> 01:19:22,365 !! ‏سرزمین مادری ما هند 1482 01:20:03,709 --> 01:20:05,510 ‏ 1483 01:20:05,511 --> 01:20:07,145 ‏ 1484 01:20:07,146 --> 01:20:10,748 ‏ 1485 01:20:10,749 --> 01:20:12,617 1486 01:20:12,618 --> 01:20:14,218 ‏ 1487 01:20:14,219 --> 01:20:17,655 ‏ 1488 01:20:17,656 --> 01:20:21,292 ‏ 1489 01:20:21,293 --> 01:20:24,595 ‏ 1490 01:20:24,596 --> 01:20:28,166 1491 01:20:28,167 --> 01:20:31,669 1492 01:20:31,670 --> 01:20:35,599 1493 01:20:40,112 --> 01:20:42,676 1494 01:20:49,688 --> 01:20:53,391 1495 01:20:53,392 --> 01:20:57,025 1496 01:20:57,029 --> 01:21:00,097 1497 01:21:00,098 --> 01:21:03,663 1498 01:21:03,702 --> 01:21:04,991 1499 01:21:05,003 --> 01:21:05,770 1500 01:21:05,771 --> 01:21:07,505 1501 01:21:07,506 --> 01:21:08,439 1502 01:21:08,440 --> 01:21:11,142 1503 01:21:11,143 --> 01:21:12,076 1504 01:21:12,077 --> 01:21:12,777 1505 01:21:12,778 --> 01:21:23,445 : مترجــــــــــــــــــــــــــم نيمــــــــــا ~shock~ shock1361@yahoo.com 1506 01:21:14,446 --> 01:21:17,748 1507 01:21:17,749 --> 01:21:21,712 1508 01:21:43,108 --> 01:21:44,375 1509 01:21:44,376 --> 01:21:46,544 1510 01:21:46,545 --> 01:21:50,181 1511 01:21:50,182 --> 01:21:53,284 1512 01:21:53,285 --> 01:21:55,780 1513 01:21:56,622 --> 01:21:58,222 1514 01:21:58,223 --> 01:22:00,625 1515 01:22:00,626 --> 01:22:02,527 1516 01:22:02,528 --> 01:22:04,228 1517 01:22:04,229 --> 01:22:05,263 1518 01:22:05,264 --> 01:22:07,798 1519 01:22:07,799 --> 01:22:10,868 1520 01:22:10,869 --> 01:22:14,672 1521 01:22:14,673 --> 01:22:16,741 1522 01:22:16,742 --> 01:22:18,309 1523 01:22:18,310 --> 01:22:21,779 1524 01:22:21,780 --> 01:22:23,781 1525 01:22:23,782 --> 01:22:25,416 1526 01:22:25,417 --> 01:22:28,853 1527 01:22:28,854 --> 01:22:33,318 1528 01:22:36,161 --> 01:22:39,297 1529 01:22:39,298 --> 01:22:42,733 1530 01:22:42,734 --> 01:22:46,800 1531 01:22:54,613 --> 01:22:57,048 ‏بهاگات جون ، من تو آسمون ها هستم 1532 01:22:57,049 --> 01:22:58,849 ‏ولی بازم برات خیلی احترام قائلم 1533 01:22:58,850 --> 01:23:04,053 ‏حتی برای اون بهاگات تقلبی هم خیلی احترام قائلم 1534 01:23:04,523 --> 01:23:05,389 ‏بهاگات 1535 01:23:05,390 --> 01:23:07,592 ‏اون یه افسر نیروی دریایی نیست 1536 01:23:07,593 --> 01:23:10,521 ‏این یه لباس کرایه ای هستش و مدال هاش هم ‏کرایه ای هستن 1537 01:23:12,798 --> 01:23:14,895 ‏تو خیلی بدتر از منی 1538 01:23:15,400 --> 01:23:19,136 ‏اون فقط به تیغ زدن پول دیگران علاقه داره 1539 01:23:19,137 --> 01:23:22,099 ‏کوشی جون ، اون دنبال پولته 1540 01:23:22,107 --> 01:23:23,608 مرد شیاد 1541 01:23:23,609 --> 01:23:28,245 ‏اگه من یه مرد شیاد هستم ، پس تو هم ‏هیچوقت کور نبودی 1542 01:23:28,246 --> 01:23:31,037 ‏تو شونه اشو میبوسی و ادای یه مرد کور رو ‏در میاری 1543 01:23:33,085 --> 01:23:36,081 ‏من فقط بوس نمیکنم ، همه جا دنبالش هستم 1544 01:23:36,521 --> 01:23:39,688 مرد کور وقتی کوشی شنا میکرد داشت تماشاش میکرد 1545 01:23:39,758 --> 01:23:42,627 مرد کور وقتی کوشی شنا میکرد داشت تماشاش میکرد 1546 01:23:42,628 --> 01:23:45,663 مرد کور وقتی کوشی شنا میکرد داشت تماشاش میکرد 1547 01:23:45,664 --> 01:23:47,264 ‏من عاشق پسرای بد هستم 1548 01:23:47,265 --> 01:23:48,532 من عاشق پسرای بد هستم 1549 01:23:48,533 --> 01:23:50,630 ما هم عاشق دخترای بد هستیم 1550 01:24:20,298 --> 01:24:22,463 ‏صبح بخیر ‏صبح بخیر 1551 01:24:22,467 --> 01:24:25,292 چی شده ؟ من نمیدونم 1552 01:24:25,504 --> 01:24:28,602 ‏کجا هستیم ؟ ‏دقیقا جایی که هستی 1553 01:24:29,875 --> 01:24:31,142 ‏کوشی 1554 01:24:31,143 --> 01:24:33,744 ‏کوشی ، کوشی ‏کوشی 1555 01:24:33,745 --> 01:24:37,181 " ‏" ما اعتراف کردیم ، عاشق شدیم 1556 01:24:37,182 --> 01:24:40,384 "‏" چرا دل از عشق میترسه ؟ 1557 01:24:40,385 --> 01:24:43,721 " ‏" دل میگه سفر سختی ه 1558 01:24:43,722 --> 01:24:44,789 ‏بیا بریم از اون بپرسیم 1559 01:24:44,790 --> 01:24:47,091 " ‏" ما نمیدونیم سرنوشت مارو به کجا میبره 1560 01:24:47,092 --> 01:24:50,795 " ‏" دل میگه ، سفر سختی ه 1561 01:24:50,796 --> 01:24:52,063 ! ‏سلام عمو 1562 01:24:52,064 --> 01:24:53,353 ‏صبح بخیر 1563 01:24:54,499 --> 01:24:55,700 ! ‏بازم شما دوتا 1564 01:24:55,701 --> 01:24:58,436 اوه خدا ، منو از دست این ارازل نجات بده 1565 01:24:58,437 --> 01:25:00,295 ‏چرا اون عمو بعد از دیدن ما فرار کرد ؟ 1566 01:25:00,405 --> 01:25:02,707 ،بیا بریم این دفعه تو ازش بپرس اینجوری بهتره ، نه ! زود باش 1567 01:25:02,708 --> 01:25:05,443 اوه خدا ، این دوتا مرد باز یهو از کجا سرو کلشون پیدا شد؟ 1568 01:25:05,444 --> 01:25:07,075 ! ‏اوه خدا ، یا مسیح مقدس 1569 01:25:07,079 --> 01:25:10,314 ‏درهای رحمت خودتو به روی من باز کن و ‏بزار بیام داخل 1570 01:25:11,183 --> 01:25:12,850 ‏اوه مسیح مقدس ، اونارو از من دور کن 1571 01:25:12,851 --> 01:25:13,784 ! ‏پدر ! ‏پدر 1572 01:25:13,785 --> 01:25:15,319 ‏به ما گوش کن 1573 01:25:15,320 --> 01:25:17,388 من علاقه ای به حرف زدن با شما دوتا ندارم 1574 01:25:17,389 --> 01:25:18,389 ! ‏پدر ! ‏پدر 1575 01:25:18,390 --> 01:25:20,391 ! ‏پدر ! پدر 1576 01:25:20,392 --> 01:25:26,062 این دقیقا همون بلایی بود که شما سر من آوردین 1577 01:25:26,131 --> 01:25:28,456 تو منظورت اینه که ما تو رو بدنامت کردیم 1578 01:25:28,734 --> 01:25:30,701 ‏اون تو کلیست ایستاده ‏برای همینم نمیتونه منظورشو مستقیما بگه 1579 01:25:30,702 --> 01:25:32,765 ! درسته ! خوب پدر 1580 01:25:33,638 --> 01:25:36,340 به صورت خلاصه به ما بگو باشه 1581 01:25:36,341 --> 01:25:38,871 من هنوز اون شبو یادمه 1582 01:25:39,444 --> 01:25:42,508 ‏اون شب ، ده ساعت پیش 1583 01:25:43,048 --> 01:25:45,009 ‏توی سکوت شب 1584 01:25:45,317 --> 01:25:47,710 ‏من داشتم خر وپف میکردم 1585 01:25:47,753 --> 01:25:50,248 ‏و ناقوس کلیسا 1586 01:25:57,129 --> 01:25:58,418 ‏کلیسا 1587 01:26:00,699 --> 01:26:03,167 ‏پدر ، پدر 1588 01:26:03,168 --> 01:26:05,636 ‏پدر ، پدر ، پدر 1589 01:26:05,637 --> 01:26:07,768 ‏چرا صدا ی من داره منعکس میشه ؟ 1590 01:26:09,207 --> 01:26:10,030 ‏ما کجاییم ؟ 1591 01:26:10,041 --> 01:26:11,603 ‏پدر 1592 01:26:13,211 --> 01:26:15,279 ‏هیچ کسی اینجا نیست 1593 01:26:15,280 --> 01:26:18,749 ‏پدر داره چرت میزنه ، بزار بخوابه 1594 01:26:18,750 --> 01:26:21,018 ‏پدر 1595 01:26:21,553 --> 01:26:24,287 ‏پدر 1596 01:26:26,224 --> 01:26:28,859 ‏بزار بخوابم ، صبح بیا 1597 01:26:28,860 --> 01:26:32,823 ‏خدا تو این وقت داره استراحت میکنه ‏نه 1598 01:26:33,064 --> 01:26:37,268 ‏ما میخواییم همین حالا عروسی کنیم آره میخوایم 1599 01:26:37,269 --> 01:26:40,070 ‏ولی مردم معمولا ماه عسلشون رو تو ‏شب جشن میگیرن 1600 01:26:40,071 --> 01:26:41,172 ‏اونا ازدواج نمی کنن 1601 01:26:41,173 --> 01:26:43,741 ‏ببین ، اگه شما مزاحم وقت خواب خدا تو این وقت شب بشین 1602 01:26:43,742 --> 01:26:45,509 ‏خدا به شما رحم نمیکنه 1603 01:26:45,510 --> 01:26:47,144 ‏پس فردا بیاین 1604 01:26:47,145 --> 01:26:48,245 ‏فردا بیاین 1605 01:26:48,246 --> 01:26:50,681 ‏پدر الان یعنی الان 1606 01:26:50,682 --> 01:26:52,550 ‏وگرنه هیچوقت 1607 01:26:52,551 --> 01:26:54,218 باشه ، باشه 1608 01:26:54,219 --> 01:26:57,221 ‏الان پدر عبای خودشو می پوشه و ‏خطبه ی عقدو جاری میکنه 1609 01:26:57,222 --> 01:27:00,457 خوب به من بگو ببینم اون آقا داماد دلبر کجاست ؟ 1610 01:27:00,458 --> 01:27:02,226 قند عسل ما اینجا کیه ؟ 1611 01:27:02,227 --> 01:27:04,017 اون قند عسله ، اونم قند عسله 1612 01:27:04,029 --> 01:27:06,388 ‏منم شیرین عسلم ‏هر سه ی ما 1613 01:27:06,398 --> 01:27:07,631 ‏اینطوری که نمیشه 1614 01:27:07,632 --> 01:27:08,766 " قند عسل ، شیرین عسل" 1615 01:27:08,767 --> 01:27:10,568 " قند عسل ، شیرین عسل" 1616 01:27:10,569 --> 01:27:13,030 ‏خودتو کنترل کن عزیزم ، کنترل کن 1617 01:27:13,038 --> 01:27:14,464 ‏کی میخواد ازدواج کنه ؟ 1618 01:27:14,739 --> 01:27:15,739 اوه ، مرد 1619 01:27:15,740 --> 01:27:17,474 مرد با مرد ، نه ، نه ، نه 1620 01:27:17,475 --> 01:27:19,504 ‏من تو عروسی همجنس گراها شرکت نمیکنم 1621 01:27:19,711 --> 01:27:21,312 نه این دوتا 1622 01:27:21,313 --> 01:27:23,814 ‏شما باید منو با این دوتا ازدواج بدین 1623 01:27:23,815 --> 01:27:25,783 ‏چی ؟ هر دوی اینها 1624 01:27:25,784 --> 01:27:28,619 ‏یه عروس دو تا داماد ، تو یه اتاق 1625 01:27:28,620 --> 01:27:29,854 ‏نه ، این کار شدنی نیست 1626 01:27:29,855 --> 01:27:31,522 ‏مسیح ، اگه همچین چیزی اتفاق بیافته 1627 01:27:31,523 --> 01:27:33,691 بعدش دیگه همه چی تموم میشه ! پدر 1628 01:27:33,692 --> 01:27:35,192 ‏پایان دنیا 1629 01:27:35,193 --> 01:27:37,051 ‏اون یه مصیبت وحشتناک میشه 1630 01:27:37,796 --> 01:27:40,731 ‏شما فقط میتونید با یه نفر ازدواج کنید ‏پدر 1631 01:27:40,732 --> 01:27:44,168 ‏تو فیلم ماهابراترا ، دراپادی با پنج نفر ازدواج کرد 1632 01:27:44,169 --> 01:27:45,703 ‏من که دارم فقط با دوتا ازدواج میکنم 1633 01:27:45,704 --> 01:27:47,738 ‏اوه خدا ، انگار هنوز یکی دیگه هم کم داری 1634 01:27:47,739 --> 01:27:49,340 ‏پدر ‏متاسفم 1635 01:27:49,341 --> 01:27:51,370 ‏پدر ‏متاسفم 1636 01:27:52,143 --> 01:27:55,935 ‏درست یه مراسم مثل این نزدیک سی سال پیش ‏اتفاق افتاد 1637 01:27:56,114 --> 01:27:58,749 ‏دو رفیق ، پیتر و پاسکال 1638 01:27:58,750 --> 01:28:01,685 ‏عاشق یه دختری به نام جولی شدن ‏بعدش ؟ 1639 01:28:01,686 --> 01:28:05,854 ‏بعدش هر دوشون سر اینکه جولی مال کدومشون ‏باشه با هم دیگه دعواشون گرفت 1640 01:28:06,124 --> 01:28:08,225 ‏پیتر یه مشت خوب به پاسکال زد 1641 01:28:08,226 --> 01:28:09,360 ‏پاسکال هم یه ضربه ی مشت چپ به پیتر زد 1642 01:28:09,361 --> 01:28:10,327 ‏پاسکال یکی زد تو دلش 1643 01:28:10,328 --> 01:28:11,295 ‏پاسکال یکی دیگه زد تو صورتش 1644 01:28:11,296 --> 01:28:12,263 ‏یکی دیگه هم زد رو دماغش 1645 01:28:12,264 --> 01:28:13,497 ‏ولی ، آخرش کی برد ؟ 1646 01:28:13,498 --> 01:28:14,698 پیتر برد 1647 01:28:14,699 --> 01:28:17,801 ‏پاسکال همینجوری داشته اونو میزده ولی پیتر میبره !؟ 1648 01:28:17,802 --> 01:28:20,604 ‏رفقا اگه پاسکال میبرد 1649 01:28:20,605 --> 01:28:22,406 ‏به نظر شما الان اینجا تو کلیسا ایستاده بود 1650 01:28:22,407 --> 01:28:24,038 و ناقوس رو به صدا در میاورد ؟ 1651 01:28:27,445 --> 01:28:29,146 ‏پدر ! ‏پاسکال شما این 1652 01:28:29,147 --> 01:28:30,648 ‏آره ، من پاسکال هستم 1653 01:28:30,649 --> 01:28:32,516 ‏حالا شما هم با هم دعواتون میگیره 1654 01:28:32,517 --> 01:28:34,451 ‏هرکسی تو رینگ بکس برنده بشه 1655 01:28:34,452 --> 01:28:37,388 حلقه ی عروسی رو تو انگشت این دختر میزاره 1656 01:28:37,389 --> 01:28:41,191 ‏و حالا من از یه پدر تبدیل به یه داور بکس میشم 1657 01:28:41,192 --> 01:28:42,459 ! ‏شروع 1658 01:28:42,460 --> 01:28:44,591 ! ‏حمله کنید ! حمله 1659 01:28:45,563 --> 01:28:49,333 ! ‏حمله ! حمله 1660 01:28:49,334 --> 01:28:51,033 ‏حمله کن ، حمله ، نمونید ، حمله کنید 1661 01:28:51,036 --> 01:28:52,428 ‏برو کنار 1662 01:28:52,804 --> 01:28:54,628 حمله کن تو داری منو میزنی 1663 01:28:55,707 --> 01:28:58,142 ‏حمله ، حمله 1664 01:28:58,143 --> 01:28:59,243 ‏حالا تو حمله کن 1665 01:28:59,244 --> 01:29:00,144 ‏برو کنار ‏ 1666 01:29:00,145 --> 01:29:01,434 .. ‏چرا تو 1667 01:29:01,513 --> 01:29:02,780 ‏بله 1668 01:29:04,749 --> 01:29:06,383 ‏خدا رحمتت کنه فرزندم 1669 01:29:06,384 --> 01:29:09,244 ‏حمله ، حمله 1670 01:29:30,675 --> 01:29:31,508 ‏بعدش ‏چی شد ؟ 1671 01:29:31,509 --> 01:29:34,937 ، بعدش من موندم و یه سر شکسته ، یه دندون شکسته 1672 01:29:35,080 --> 01:29:37,748 ‏و اینکه دیگه نمیتونم صورت زیبای خودمو با 1673 01:29:37,749 --> 01:29:39,983 چشم چپم ببینم 1674 01:29:39,985 --> 01:29:42,685 ‏ولی خانوم کوشی ما کجاست ؟ ‏نمیدونم 1675 01:29:42,787 --> 01:29:45,589 ‏شما منو زدین و از کلیسا رفتین 1676 01:29:45,590 --> 01:29:47,790 ‏خدا هیچوقت شما دو تا رو نمیبخشه 1677 01:29:57,068 --> 01:29:58,426 ‏صبر کنید 1678 01:30:08,046 --> 01:30:09,404 ‏مرگ یا زندگی 1679 01:30:09,748 --> 01:30:11,281 ‏مثل تو فیلما شده 1680 01:30:11,282 --> 01:30:13,584 ‏و اینکه آنتونی هر زمانی که بخواد میتونه ‏دست به جنایت بزنه 1681 01:30:13,585 --> 01:30:14,718 اینو خیلی خوب اومدین ، آقا 1682 01:30:14,719 --> 01:30:16,043 ‏حالا بگین ببینم 1683 01:30:16,087 --> 01:30:17,877 چرا من بابد سرزده بپرم وسط حرفاتون و شما دو تا رو بکشم 1684 01:30:20,792 --> 01:30:22,593 ‏بهاگات ، من میتونم اینو درک کنم که اون منو کتک زد 1685 01:30:22,594 --> 01:30:24,054 ‏و لی تو چرا خودتو زدی آخه ؟ 1686 01:30:24,062 --> 01:30:28,389 ‏شما دوتا همه چیز رو تو روز نامزدی من ‏خراب کردین 1687 01:30:29,167 --> 01:30:30,434 تو هم همینطور 1688 01:30:30,835 --> 01:30:32,898 ! هی ! مامان 1689 01:30:33,605 --> 01:30:36,931 ‏شما ارازل ! آنتونی به خاطر شما خوار و خفیف شد 1690 01:30:37,042 --> 01:30:39,643 ‏ولی تو فیلم اصلی مونی قرار بود به ‏جای تو ضایع بشه 1691 01:30:39,644 --> 01:30:41,878 من اینجا تو کلیسا ایستادم نمیتونم مستقیم بگمش 1692 01:30:42,280 --> 01:30:44,207 ‏زود باشین پولارو پس بدین 1693 01:30:47,352 --> 01:30:49,210 ‏ما به تو پولی نمیدیم 1694 01:30:49,254 --> 01:30:50,654 میخوای چیکار کنی ؟ 1695 01:30:50,655 --> 01:30:51,979 ‏بهمون شلیک کن 1696 01:30:51,990 --> 01:30:53,123 ‏شلیک کن 1697 01:30:53,124 --> 01:30:54,525 شلیک ، شلیک 1698 01:30:54,526 --> 01:30:56,693 بهش شلیک کن، شلیک اینجا 1699 01:30:56,694 --> 01:30:57,983 ‏بهاگات 1700 01:30:58,430 --> 01:31:01,231 ‏شما با شلیک کردن به ما چیزی گیرتون نمیاد، آقا 1701 01:31:01,232 --> 01:31:02,366 ‏داداش 1702 01:31:02,367 --> 01:31:03,895 ‏من به شما دوتا شلیک نمیکنم 1703 01:31:04,235 --> 01:31:05,968 من میخوام به نقطه ضعف شما شلیک کنم 1704 01:31:08,640 --> 01:31:10,340 ‏کوشی ‏کوشی 1705 01:31:10,341 --> 01:31:12,336 بیا کوشی 1706 01:31:13,344 --> 01:31:16,772 کوشی رو از کجا پیدا کردی ؟ 1707 01:31:17,015 --> 01:31:19,442 اون شب وقتی که شما امیدتون رو ‏برای ازدواج از دست داده بودین 1708 01:31:19,651 --> 01:31:22,519 اون موقع بود که من با شما برخورد کردم 1709 01:31:22,520 --> 01:31:24,048 ! ‏چیتان 1710 01:31:34,532 --> 01:31:36,265 ، ‏کوشی ‏بله 1711 01:31:36,367 --> 01:31:39,169 اون با تو کاری نکرده ؟ آره ، کرده 1712 01:31:39,170 --> 01:31:40,404 چیکارت کرده ؟ 1713 01:31:40,405 --> 01:31:42,272 .. ‏کل شب ‏اون چیکار کرده ؟ 1714 01:31:42,273 --> 01:31:44,108 .. ‏تو تختخواب ‏اون چیکارت کرده ؟ 1715 01:31:44,109 --> 01:31:45,706 ‏دست و پامو بسته بود 1716 01:31:46,044 --> 01:31:47,478 ممنون ممنون 1717 01:31:47,479 --> 01:31:48,579 ‏آروم باش ، آروم باش 1718 01:31:48,580 --> 01:31:50,247 ‏اون رئیس مافیاست یا یه مگس ولگرده ؟ 1719 01:31:50,248 --> 01:31:51,640 ‏اون یه مگس ولگرده که همه رو مبتلا به بیماری مالاریا میکنه 1720 01:31:51,783 --> 01:31:53,117 لطفا بزارین برم 1721 01:31:53,118 --> 01:31:54,485 ‏آخه من چه ضرری بهت رسوندم ؟ 1722 01:31:54,486 --> 01:31:56,286 ‏پدرم پولتو بهت برمیگردونه 1723 01:31:56,287 --> 01:31:57,254 بزار برم 1724 01:31:57,255 --> 01:31:58,355 آره 1725 01:31:58,356 --> 01:32:00,157 ‏آره ، پول تو اونجاست ، پیش پدرش 1726 01:32:00,158 --> 01:32:02,259 چرا پای مارو وسط میکشی ؟ آره ، کوشی 1727 01:32:02,260 --> 01:32:03,360 ‏به پدرت بگو 1728 01:32:03,361 --> 01:32:05,429 ‏اون باید قسط ها شو سر موقع پرداخت کنه 1729 01:32:05,430 --> 01:32:08,426 .... ‏ما که آبرومون رو از سر ‏ما تو کلیسا هستیم داداش 1730 01:32:08,466 --> 01:32:09,994 ! ‏مامان 1731 01:32:11,136 --> 01:32:13,336 شما پول رو بردین پس شماهم برش میگردونید 1732 01:32:14,205 --> 01:32:15,494 ‏بگیر 1733 01:32:15,507 --> 01:32:16,340 خوب گرفتیش 1734 01:32:16,341 --> 01:32:17,835 ‏شما بیست و چهار ساعت وقت دارین 1735 01:32:18,743 --> 01:32:20,101 باهام تماس بگیرین 1736 01:32:20,245 --> 01:32:20,811 ‏بزن بریم 1737 01:32:20,812 --> 01:32:23,147 چیتان ، بهاگات 1738 01:32:23,148 --> 01:32:24,574 ‏آقا ، آقا 1739 01:32:25,750 --> 01:32:27,017 ‏شارژر 1740 01:32:31,156 --> 01:32:34,448 بیخیالش ، هیچ اتفاقی نمیافته نه 1741 01:32:34,559 --> 01:32:37,561 ‏لمس کردن کوشی بینظیره 1742 01:32:37,562 --> 01:32:40,353 ‏انگار از همه جای بدنش جریان برق میزنه بیرون 1743 01:32:40,732 --> 01:32:42,397 ‏تو راست میگی 1744 01:32:42,800 --> 01:32:44,499 ‏و اون لباش 1745 01:32:44,536 --> 01:32:46,737 ‏وقتی که داره حرف میزنه اون لباش ‏انگار قلبتو لمس میکنن 1746 01:32:46,738 --> 01:32:48,062 ‏و قلبش 1747 01:32:48,373 --> 01:32:51,005 من آرزو دارم همه رو فداش کنم 1748 01:32:51,442 --> 01:32:53,801 ، و اون راه رفتنش اوه ، خدا 1749 01:32:55,480 --> 01:32:58,182 ‏شما دوتا خیلی خرکی عاشق اون کوشی شدین 1750 01:32:58,183 --> 01:32:59,716 ‏پدر ‏بله 1751 01:32:59,717 --> 01:33:02,519 ‏یه خورده مایه داری ؟ ! تو بگو یه قرون 1752 01:33:02,520 --> 01:33:04,378 من تو کلیسا ایستادم 1753 01:33:05,290 --> 01:33:06,423 نگران نباش 1754 01:33:06,424 --> 01:33:07,748 ! ‏ما یه کاریش میکنیم ،چی فکر کردی 1755 01:33:08,293 --> 01:33:11,428 ‏اون طوفانی که خونه های مردم رو ‏از ریشه میکنه 1756 01:33:11,429 --> 01:33:14,391 ما توی اون طوفان زیرشلواری هامون رو باد میدیم خشک بشن 1757 01:33:14,632 --> 01:33:15,866 آره همینه ! بزن بریم 1758 01:33:15,867 --> 01:33:17,327 ‏میبینمت ، پدر 1759 01:33:20,271 --> 01:33:22,368 اونا واقعا عاشق اون دختر هستن 1760 01:33:22,440 --> 01:33:24,469 ‏اونا واقعا عاشق اون دختر هستن 1761 01:33:32,317 --> 01:33:33,641 ‏چیتان 1762 01:33:34,252 --> 01:33:36,553 ‏ما باید تو پنج دقیقه پنج میلیون از ‏این بانک دزدی کنیم 1763 01:33:36,554 --> 01:33:39,322 ‏فقط نگا کن ببین چطوری تو دو دقیقه ‏بیست میلیون کش میرم 1764 01:33:39,591 --> 01:33:42,291 ‏چرا داری جک میگی ؟ ‏تو اول شروع کردی 1765 01:33:42,293 --> 01:33:44,194 ‏چطور ؟ ‏ببین 1766 01:33:44,195 --> 01:33:46,263 ‏تا حالا ما جرم های کوچیک مرتکب شدیم 1767 01:33:46,264 --> 01:33:48,532 این بانک چی ، کی مخواد ازش دزدی کنه ؟ 1768 01:33:48,666 --> 01:33:50,934 ‏ولی اینم بگو ما تا حالا عاشق نشده بودیم 1769 01:33:51,769 --> 01:33:53,537 فقط تماشا کنن ببین چطور با یه نشونه گیری اسلحه دزدی میکنیم 1770 01:33:53,538 --> 01:33:55,533 اسلحه کجاست ؟ 1771 01:33:55,840 --> 01:33:58,809 تو میدونی ، من میدونم 1772 01:33:58,810 --> 01:34:00,711 اونا که این موضوع رو نمیدونن 1773 01:34:00,712 --> 01:34:02,309 زودباش 1774 01:34:05,750 --> 01:34:08,041 ‏خوب ، شما چقدر میخواین از حسابتون بیرون بیارین ؟ 1775 01:34:08,052 --> 01:34:09,842 ببخشین بله 1776 01:34:10,521 --> 01:34:12,256 ‏آقا ‏باشه 1777 01:34:12,257 --> 01:34:13,290 ما پول میخوایم 1778 01:34:13,291 --> 01:34:14,591 من سرم شلوغه 1779 01:34:14,592 --> 01:34:16,426 چی میخواین ؟ 1780 01:34:16,427 --> 01:34:18,262 پول ، پول ، پول باشه 1781 01:34:18,263 --> 01:34:19,830 ، یکصد میلیون چقدر ؟ 1782 01:34:19,831 --> 01:34:21,431 یکصد میلیون دلار 1783 01:34:21,432 --> 01:34:23,500 شما میخوایین یه حساب باز کنین ؟ نه ، نه ، نه 1784 01:34:23,501 --> 01:34:25,063 نه ، نه ، نه این فرم رو پر کنید 1785 01:34:25,069 --> 01:34:26,802 ! حساب نه 1786 01:34:28,706 --> 01:34:30,496 پول بده 1787 01:34:31,075 --> 01:34:34,678 پول بدین ما آدامس داریم آدامس نه ، نه ، نه 1788 01:34:34,679 --> 01:34:36,313 اسلحه ، اسلحه نه 1789 01:34:36,314 --> 01:34:37,614 اینجارو ببین 1790 01:34:37,615 --> 01:34:38,682 این آدامس نوشته 1791 01:34:38,683 --> 01:34:42,714 هستش ( N) اون حرف ان 1792 01:34:43,354 --> 01:34:44,821 درست بخونش 1793 01:34:44,822 --> 01:34:46,316 آدامس 1794 01:34:48,059 --> 01:34:49,018 آدامس، آدامس ، آدامس 1795 01:34:49,027 --> 01:34:52,462 د ، د ، د مثل دختر 1796 01:34:52,463 --> 01:34:54,060 ز، ز، ز مثل زیرشلواری 1797 01:34:54,065 --> 01:34:55,232 آره ، زیرشلواری زیرشلواری 1798 01:34:55,233 --> 01:35:00,504 م مثل ... م نه ! حرف ن ، ن ، ن مثل نق نق 1799 01:35:00,505 --> 01:35:02,397 اسلحه ، اسلحه 1800 01:35:04,776 --> 01:35:06,566 پول ، پول ، پول 1801 01:35:09,781 --> 01:35:11,148 این نوشته آدامس اسلحه ، اسلحه ، اسلحه 1802 01:35:11,149 --> 01:35:12,249 ... چرا شما اسکلین اینقد 1803 01:35:12,250 --> 01:35:13,983 اسلحه ، اسلحه ،اسلحه 1804 01:35:14,252 --> 01:35:16,853 شما چی میخواین ؟ یکصد میلیون دلار پول 1805 01:35:16,854 --> 01:35:18,755 اوه ، شما وام میخواین ، برین به اون باجه 1806 01:35:18,756 --> 01:35:19,756 ! ‏وام نه 1807 01:35:19,757 --> 01:35:21,649 اسلحه ، اسلحه ، اسلحه 1808 01:35:23,261 --> 01:35:25,085 اونا مارو جدی نگرفتن 1809 01:35:25,330 --> 01:35:28,030 کی میاد اینجوری مثل گدا ها بانک بزنه آخه ؟ 1810 01:35:33,404 --> 01:35:35,405 من آرزو داشتم ما یه اسلحه واقعی داشتیم 1811 01:35:35,406 --> 01:35:37,003 از کجا گیر بیارم آخه ؟ 1812 01:35:37,842 --> 01:35:39,276 ‏همه بخوابن 1813 01:35:39,277 --> 01:35:40,177 بخوابین رو زمین 1814 01:35:40,178 --> 01:35:43,580 بخوابین ، بخوابین ، بخوابین 1815 01:35:43,581 --> 01:35:44,848 حرکت نکنین ، حرکت نکنین 1816 01:35:45,049 --> 01:35:47,044 بخوابین ، بخوابین ، بخوابین 1817 01:35:49,120 --> 01:35:50,910 بخوابین 1818 01:35:53,257 --> 01:35:55,388 بخوابین، بخوابین، همه روی زمین بخوابن 1819 01:35:55,593 --> 01:35:58,428 بخوابین 1820 01:35:58,429 --> 01:36:01,061 بخوابین ، بشین 1821 01:36:01,065 --> 01:36:02,389 وگرنه کله ات رو میترکونم 1822 01:36:19,083 --> 01:36:20,617 به این میگن بانک دزدی 1823 01:36:20,618 --> 01:36:21,651 نه مثل تو 1824 01:36:21,652 --> 01:36:23,817 ببخشین آقا 1825 01:36:26,224 --> 01:36:29,559 آقای انتونی ، اینجا مسئله ی مرگ و زندگی ه 1826 01:36:29,560 --> 01:36:30,660 من بعدا با شما تماس میگیرم 1827 01:36:30,661 --> 01:36:32,758 تو کانال بازی کا بی سی هند بهت چهار تا جون میدن 1828 01:36:33,264 --> 01:36:35,499 ولی اینجا دیگه فرق میکنه چون اگه ببازی جونت واقعیت رو باختی 1829 01:36:35,500 --> 01:36:37,927 آنتونی شما فقط شانزده ساعت دیگه وقت دارین 1830 01:36:38,302 --> 01:36:41,071 خطر داره بیخ گوش کوشی جونتون میچرخه 1831 01:36:41,072 --> 01:36:42,139 آنتونی 1832 01:36:42,140 --> 01:36:44,274 یه دقیقه یه ثانیه ، آقا 1833 01:36:44,275 --> 01:36:46,143 تلفنت رو بزار زمین آقا ، این یه تلفن ضروریه 1834 01:36:46,144 --> 01:36:49,146 آنتونی ، ما بعدا با هات تماس میگیریم آقا ، این یه تلفن مهم ه 1835 01:36:49,147 --> 01:36:50,180 آقا دوست دختر ما جونش تو خطره 1836 01:36:50,181 --> 01:36:51,448 آقا ، سعی کن بفهمی 1837 01:36:51,449 --> 01:36:54,741 الان میکشمتون ، من نمیفهمم اون تلفن لعنتی رو بزار زمین 1838 01:36:56,120 --> 01:36:59,821 اون از دوست دختر من سو ء استفاده کرده 1839 01:37:00,191 --> 01:37:02,259 نه ، اون از دوست دختر من سو ء استفاده کرده 1840 01:37:02,260 --> 01:37:03,326 اون خواهر توئه 1841 01:37:03,327 --> 01:37:04,327 فقط یه دقیقه 1842 01:37:04,328 --> 01:37:05,228 خواهر کی؟ 1843 01:37:05,229 --> 01:37:05,796 حرف زدن کافیه 1844 01:37:05,797 --> 01:37:08,198 خواهر ت خواهرت 1845 01:37:08,199 --> 01:37:09,232 اوه ، اون خواهر منه 1846 01:37:09,233 --> 01:37:10,233 یه دقیقه 1847 01:37:10,234 --> 01:37:11,735 اون خواهر کی هستش؟ 1848 01:37:11,736 --> 01:37:14,971 بهم بگو ببینیم ، اون خواهر کی هستش ؟ خواهر توئه 1849 01:37:15,373 --> 01:37:17,698 1850 01:37:17,842 --> 01:37:19,040 1851 01:37:19,043 --> 01:37:20,071 تو بهم بگو 1852 01:37:20,077 --> 01:37:20,744 دوست دختر کیه ؟ 1853 01:37:20,745 --> 01:37:21,678 دوست دختر کیه ؟ 1854 01:37:21,679 --> 01:37:22,679 دوست دختر اون 1855 01:37:22,680 --> 01:37:23,847 چی گفتی؟ 1856 01:37:23,848 --> 01:37:25,274 دوست دختر اون 1857 01:37:25,616 --> 01:37:26,683 دوست دختر اون 1858 01:37:26,684 --> 01:37:29,350 نه ، دوست دختر شماست ، دوست دختر شما 1859 01:37:29,854 --> 01:37:32,384 دوست دختر کی ؟ دوست دختر کی ؟ 1860 01:37:32,723 --> 01:37:34,391 هردوی شما ، هر دوی شما هر دوی شما 1861 01:37:34,392 --> 01:37:36,489 .. چرا تو 1862 01:37:47,572 --> 01:37:49,237 تو دیگه کدوم خری هستی ؟ 1863 01:37:52,243 --> 01:37:53,669 ممنون 1864 01:38:00,151 --> 01:38:01,509 هی 1865 01:38:02,753 --> 01:38:03,985 پول 1866 01:38:08,159 --> 01:38:10,017 چقدر وام میخواستین ؟ 1867 01:38:47,732 --> 01:38:49,499 تلفن داره زنگ میخوره 1868 01:38:54,772 --> 01:38:56,406 بله یادآوری 1869 01:38:56,407 --> 01:38:57,607 شما پانزده ساعت دیگه وقت دارین 1870 01:38:57,608 --> 01:38:59,209 یادت باشه ، اسم من آنتونی ه 1871 01:38:59,210 --> 01:39:00,377 خوب من چیکار باید بکنم ؟ 1872 01:39:00,378 --> 01:39:01,770 برقصم ؟ آهنگ بخونم ؟ 1873 01:39:02,079 --> 01:39:03,780 اسم منم چیتان ه و اسم اونم بهاگات 1874 01:39:03,781 --> 01:39:05,649 اسم کشورمون هم هند ه 1875 01:39:05,650 --> 01:39:08,218 رئیس جمهور امریکا هم عثامه بن لادن ه 1876 01:39:08,219 --> 01:39:09,619 اوباما ، اوباما اوباماست 1877 01:39:09,620 --> 01:39:11,254 فقط یه دقیقه ، فقط یه دقیقه اسمت چیه ؟ 1878 01:39:11,255 --> 01:39:13,523 ‏چونگ لانگ پیلو ! ‏پیلو 1879 01:39:13,724 --> 01:39:16,356 اون یارو هم که از اینجا رد شد ، اسمش پیلو ه 1880 01:39:16,661 --> 01:39:18,588 ! دیگه بهم زنگ نزن فهمیدی 1881 01:39:21,198 --> 01:39:22,760 ما هیچ کاری نمیتونیم انجام بدیم 1882 01:39:22,833 --> 01:39:24,896 بیا چیتان ، بیا برگردیم به کشورمون 1883 01:39:26,137 --> 01:39:27,495 زودباش 1884 01:39:35,279 --> 01:39:37,213 1885 01:39:37,214 --> 01:39:39,414 1886 01:39:42,787 --> 01:39:45,453 ما هنوز یه ساعت دیگه وقت داریم آره 1887 01:39:45,556 --> 01:39:46,880 ‏بزن بریم ‏بزن بریم 1888 01:39:48,159 --> 01:39:50,060 1889 01:39:50,061 --> 01:39:51,760 1890 01:39:59,270 --> 01:40:00,662 1891 01:40:04,508 --> 01:40:06,400 1892 01:40:06,477 --> 01:40:09,079 آنتونی تو هواپیماهای دسته دومی معامله میکنه ؟ 1893 01:40:09,080 --> 01:40:11,815 شاید، اخه اون خودش شبیه یه قراضه فروش میمونه 1894 01:40:11,816 --> 01:40:16,246 ‏اون هر دو ساعت یه بار زنگ میزنه میگه " ‏" پول بدین 1895 01:40:17,154 --> 01:40:18,622 ‏ولی اون کجاست ؟ 1896 01:40:18,623 --> 01:40:21,357 آنتونی 1897 01:40:30,067 --> 01:40:33,103 درست مثل راجنی تو فیلماش ، و آنتونی تو دنیای واقعی جنایت 1898 01:40:33,104 --> 01:40:34,437 ‏هیچکسی جرات نداره با من در بیافته 1899 01:40:34,438 --> 01:40:37,332 ‏خوب ، بابانوئل جون ، هدیه ی منو آوردی ؟ 1900 01:40:53,424 --> 01:40:56,326 ‏چیتان و بهاگات ‏یعنی من باید پرونده ی زندگیتون رو ببندم ؟ 1901 01:40:56,327 --> 01:40:59,221 اینا اون چیزایی هستن که میخواستی جنس ما کجاست ؟ 1902 01:41:00,431 --> 01:41:01,789 بسته رو بیار 1903 01:41:09,140 --> 01:41:11,271 ‏چیتان دختر تو کیسه است 1904 01:41:11,442 --> 01:41:12,809 ‏اون جسد یه مرده است ؟ 1905 01:41:12,810 --> 01:41:14,042 آره 1906 01:41:16,047 --> 01:41:18,181 ، اون داره تکون میخوره ، اون تکون خورد اون زنده است 1907 01:41:18,182 --> 01:41:20,814 بزار ببینم ، اومدیم و شد راخی ساوارنت؟ 1908 01:41:21,552 --> 01:41:23,486 اگه اونجوری شد که دیگه مال خودت 1909 01:41:23,487 --> 01:41:24,587 متاسفم، متاسفم 1910 01:41:24,588 --> 01:41:26,788 بهاگات متاسفم 1911 01:41:37,768 --> 01:41:40,263 ‏انگار هنوز سرش به تنش ه !! ‏کوشی جون 1912 01:41:40,604 --> 01:41:43,473 ‏بابانوئل ‏نه ، بهاگات بوسل 1913 01:41:43,474 --> 01:41:45,298 چیتان چوهان 1914 01:41:45,810 --> 01:41:49,876 ‏چیتان ، بهاگات ‏کوشی 1915 01:41:51,682 --> 01:41:53,813 اون نقطه ضعف شماست 1916 01:41:55,186 --> 01:41:56,453 مال شما 1917 01:41:56,454 --> 01:41:58,555 ‏نه ، فقط مال منه 1918 01:41:58,556 --> 01:42:01,086 بهاگات ، خیلی کله شق نباش من از تو بزرگترم 1919 01:42:01,192 --> 01:42:02,559 ولی اون جوونتره 1920 01:42:02,560 --> 01:42:05,090 ‏وقتی پای عشق درمیونه ، سن اهمیتی نداره 1921 01:42:05,196 --> 01:42:07,197 ، ‏قلب خودش مثل یه بچه میمونه ‏اینطور نیست کوشی ؟ 1922 01:42:07,198 --> 01:42:08,965 شما دوتا خیلی احمق هستین 1923 01:42:09,867 --> 01:42:12,067 من میخوام تصمیم بگیرم کدومتون عشقم باشه 1924 01:42:52,343 --> 01:42:54,873 چیتان بهاگات 1925 01:42:55,479 --> 01:42:58,509 چیتان بهاگات 1926 01:42:59,083 --> 01:43:02,045 چیتان بهاگات 1927 01:43:02,119 --> 01:43:03,886 چیتان بهاگات 1928 01:43:04,388 --> 01:43:06,883 ‏دوتا آدم کلاش ، همه اش همین 1929 01:43:07,525 --> 01:43:09,554 ‏من به شما دو تا حال اساسی تو یه روز دارم 1930 01:43:09,760 --> 01:43:13,461 ‏من از قبل میدونستم که شما دوتا ‏کلاش عجیل شده هستین 1931 01:43:14,498 --> 01:43:18,598 بعدش مامانم گفت که هر دزدی یه نقطه ضعف داره ‏ 1932 01:43:18,702 --> 01:43:20,367 ‏انتونی هم فکر کرد 1933 01:43:20,704 --> 01:43:23,370 ‏به جای پیدا کردن نقطه ضعف دوتا دزد 1934 01:43:23,574 --> 01:43:25,739 ‏چرا من براشون یه نقطه ضعف سفارشی ترتیب ندم 1935 01:43:25,743 --> 01:43:27,908 خوب منم این کارو کردم 1936 01:43:29,613 --> 01:43:31,346 ‏آقای چیتان جون 1937 01:43:31,415 --> 01:43:33,876 ‏تو نه فعال اجتماعی هستی 1938 01:43:33,884 --> 01:43:36,049 ‏و تو هم نه یه کور 1939 01:43:36,287 --> 01:43:38,655 ‏نه من دختر یه پدرخر پولم 1940 01:43:38,656 --> 01:43:40,821 من فقط دوست دختر آنتونی هستم 1941 01:43:41,492 --> 01:43:44,260 و ما همه اش داشتیم نقش بازی میکردیم 1942 01:43:44,261 --> 01:43:46,392 مگه نه ، عزیزم ؟ آره ، عزیزم 1943 01:43:49,066 --> 01:43:51,501 ‏و تو این بازی نه کلیسا واقعی بود 1944 01:43:51,502 --> 01:43:52,735 و نه پدر 1945 01:43:52,736 --> 01:43:55,171 من پدر کوشی هستم 1946 01:43:55,172 --> 01:43:57,599 پدر دخترم 1947 01:43:58,542 --> 01:44:00,610 ‏عزیزم ‏جونم 1948 01:44:00,611 --> 01:44:02,310 ‏اون دخترشه 1949 01:44:02,479 --> 01:44:04,076 اون چطور میتونه دخترش باشه 1950 01:44:04,315 --> 01:44:07,743 ‏همچین دختر سفید رنگ و رویی برای همچین ‏مرد سیاه سوخته ای باشه ، مسخره است، اینطور نیست ؟ 1951 01:44:08,319 --> 01:44:12,077 اصل ماجرا تازه داره میاد ، بهاگات 1952 01:44:15,326 --> 01:44:16,650 ان بی سی 1953 01:44:17,695 --> 01:44:18,984 نه 1954 01:44:19,797 --> 01:44:22,165 ‏بی بی سی فقط یه سرویس دهنده ی اتاق ه 1955 01:44:22,166 --> 01:44:23,833 بی بی سی همیشه با کسی ه که بهش انعام خوب میده 1956 01:44:23,834 --> 01:44:29,272 ‏بهاگات من چشمای تو نیستم ، بلکه ‏دوربین آنتونی هستم 1957 01:44:29,273 --> 01:44:32,804 ‏من بهش میگم کی کجا میره و چیکار میکنه 1958 01:44:33,477 --> 01:44:34,577 حالتون چطوره ؟ خیلی خوب 1959 01:44:34,578 --> 01:44:36,675 امروز یه کم زیادی لباس پوشیدن ، پدر جون 1960 01:44:36,714 --> 01:44:39,448 ‏حالت خوبه ، پدر ؟ ‏سلام 1961 01:44:39,650 --> 01:44:41,247 چیتان 1962 01:44:41,585 --> 01:44:44,445 ‏این کار برای آدمای بیگناهی مثل ما ‏یه کلاه برداری بزرگ محسوب میشه 1963 01:44:44,822 --> 01:44:46,756 من دیگه به صداقت هیچ کسی اعتماد ندارم 1964 01:44:46,757 --> 01:44:48,358 فراموشش کن بهاگات 1965 01:44:48,359 --> 01:44:50,793 ما نباید با یه همچین متقلب هایی رابطه ای داشته باشم 1966 01:44:50,794 --> 01:44:53,562 ‏بدون اون دختره ، پس پولی هم در کار نیست ‏آره 1967 01:44:55,633 --> 01:44:57,433 ‏دارین مقابل آنتونی زرنگ بازی در میارین 1968 01:44:57,434 --> 01:45:00,103 ‏بهاگات ‏چیتان 1969 01:45:00,104 --> 01:45:03,635 ‏اون فقط صورت خنده روی مارو دیده ‏هنوز اون صورت سگی مارو ندیده 1970 01:45:08,112 --> 01:45:09,245 ‏داشتیم جوک میگفتیم ‏جوک میگفتیم ، آقا 1971 01:45:09,246 --> 01:45:09,846 ‏آره 1972 01:45:09,847 --> 01:45:11,045 ‏ده ، بیست 1973 01:45:11,048 --> 01:45:11,848 ‏و شانزده 1974 01:45:11,849 --> 01:45:14,851 هزارو شصت و شانزده 1975 01:45:14,852 --> 01:45:16,278 نه 1976 01:45:17,187 --> 01:45:18,621 ‏تو میمیری 1977 01:45:18,622 --> 01:45:20,189 آنتونی ، آنتونی 1978 01:45:20,190 --> 01:45:21,591 برادر منو نکش 1979 01:45:21,592 --> 01:45:24,460 ‏منو بکش اگه میخوای ‏باشه 1980 01:45:24,461 --> 01:45:27,662 ،‏تو دختره رو داری ‏پول رو هم داری ، آقا ، لطفا 1981 01:45:28,399 --> 01:45:29,927 فقط یه دقیقه 1982 01:45:31,635 --> 01:45:33,027 تو منو برادر صدا زدی 1983 01:45:33,570 --> 01:45:35,138 جون منو نجات دادی 1984 01:45:35,139 --> 01:45:36,565 دیگه چه کاری میتونستم بکنم ؟ 1985 01:45:36,740 --> 01:45:38,207 آقا ، یه دقیقه لطفا 1986 01:45:38,208 --> 01:45:41,811 اگه تو بمیری دیگه کی سر بسر من میزاره 1987 01:45:41,812 --> 01:45:43,636 کی برام دردسر درست میکنه ؟ 1988 01:45:43,681 --> 01:45:45,539 ‏تو داداش من هستی ، بهاگات 1989 01:45:48,485 --> 01:45:50,047 ‏تو خیلی خودخاهی 1990 01:45:50,521 --> 01:45:54,657 تو فکر نکردی که من بدون تو چیکار میخوام بکنم 1991 01:45:54,658 --> 01:45:57,688 بهاگات 1992 01:45:59,063 --> 01:46:00,557 ! کافیه 1993 01:46:03,434 --> 01:46:04,860 اوه ، نه 1994 01:46:05,502 --> 01:46:07,326 تو آنتونی رو به گریه انداختی 1995 01:46:07,838 --> 01:46:09,539 ‏باشه ، من تورو نمیکشم 1996 01:46:09,540 --> 01:46:10,864 ..ولی 1997 01:46:14,712 --> 01:46:17,378 .. ولی .. ولی 1998 01:46:23,687 --> 01:46:25,318 بهاگات 1999 01:46:26,123 --> 01:46:27,757 بهاگات 2000 01:46:27,758 --> 01:46:29,548 بهاگات 2001 01:46:30,094 --> 01:46:33,262 بهاگات چرا داری داد میزنی ؟ 2002 01:46:33,263 --> 01:46:34,797 ‏من درست کنار تم 2003 01:46:34,798 --> 01:46:39,296 اون دختره مارو توی کیسه گذاشت 2004 01:46:39,436 --> 01:46:42,605 ، دیدی ! بهت نگفتم اینقد مواظبش نباش نگفتم اینقد لی لی به لالاش نزار 2005 01:46:42,606 --> 01:46:46,000 تو هی میگفتی " کوشی از خودش الکتریسیته بیرون میده " 2006 01:46:46,410 --> 01:46:49,078 ‏حالا اون هردوی مارو شوک زده کرد ‏میدونم 2007 01:46:49,079 --> 01:46:50,079 ‏من هی اون حرف رو میزدم 2008 01:46:50,080 --> 01:46:51,414 ‏و تو چی میگفتی ؟ 2009 01:46:51,415 --> 01:46:54,479 " ‏" چه لبایی ، چه صدای ماهی 2010 01:46:54,518 --> 01:46:56,586 .. ‏اون یه صدای نازک داشت 2011 01:46:56,587 --> 01:46:59,355 درست ‏مثل صدای یه سگ وقتی آدم رو دمش پا میزاره 2012 01:46:59,356 --> 01:47:01,021 ‏چیتان ، چیتان 2013 01:47:03,594 --> 01:47:05,828 ‏بهاگات ، بهاگات ، بهاگات 2014 01:47:07,164 --> 01:47:08,331 ‏بهاگات ، بهاگات ، بهاگات 2015 01:47:08,332 --> 01:47:09,432 ‏بله 2016 01:47:09,433 --> 01:47:11,257 ‏خدایا شکرت اون دختره رفت 2017 01:47:13,037 --> 01:47:19,276 ‏بهاگات ، ولی اون دختر معرکه بود ‏آره 2018 01:47:20,177 --> 01:47:22,502 ‏اون آنتونی با خودش بردش رفت 2019 01:47:31,388 --> 01:47:32,848 ‏چرا داری میخندی ؟ 2020 01:47:34,258 --> 01:47:37,393 اون انتونی با خوشحالی کوشی رو با خودش برد رفت 2021 01:47:37,394 --> 01:47:40,254 ولی اون خبر نداره قراره بعدش چه بلایی سرش بیاد 2022 01:48:01,585 --> 01:48:03,486 ‏کریسمس همه مبارک باشه 2023 01:48:03,487 --> 01:48:05,812 ‏آنتونی ‏بله 2024 01:48:06,156 --> 01:48:07,123 تو برگشتی 2025 01:48:07,124 --> 01:48:08,758 ‏کریسمس مبارک ، مامان ‏این چیه ؟ 2026 01:48:08,759 --> 01:48:10,093 ‏پولتون 2027 01:48:10,094 --> 01:48:11,360 کریسمس مبارک 2028 01:48:11,361 --> 01:48:12,228 ممنون 2029 01:48:12,229 --> 01:48:14,292 کریسمس مبارک داداش کریسمس مبارک 2030 01:48:14,331 --> 01:48:16,466 ‏برای هدیه های سورپرایز ازت ممنونم ؟ ‏هدیه ها ؟ 2031 01:48:16,467 --> 01:48:18,367 ‏بیا ، بیا ‏آره ، تو کلی هدیه برامون فرستادی 2032 01:48:18,368 --> 01:48:19,692 ‏نگاه کن ، ببین 2033 01:48:19,770 --> 01:48:21,437 ‏اونا کلی هدیه هستن ، اینجور نیست ؟ 2034 01:48:21,438 --> 01:48:22,505 کی همه ی اینارو فرستاده ؟ 2035 01:48:22,506 --> 01:48:24,107 ‏بیخیال داداشی ، خودتو به اون راه نزن 2036 01:48:24,108 --> 01:48:26,576 ‏تو اون بابا نوئل ها رو فرستادی ، مگه نه ؟ ‏آره 2037 01:48:26,577 --> 01:48:29,145 ‏میدونی ، اون دوتا بابا نوئل پنجابی اینجا بودن 2038 01:48:29,146 --> 01:48:30,480 ‏سانتا سینگ و بانتا سینگ 2039 01:48:30,481 --> 01:48:32,748 ‏و جالبش اینجاست که اونا آهنگ صدای ناقوس ‏رو به لهجه ی محلی پنجابی خوندن 2040 01:48:32,749 --> 01:48:34,283 " اه ، صدا در بیار ، صدا ی ناقوس رودر بیار " 2041 01:48:34,284 --> 01:48:35,418 اینجارو ببین 2042 01:48:35,419 --> 01:48:38,085 ‏من هیچ بابانوئلی نفرستادم ‏نه ، نه تو فرستادی 2043 01:48:38,088 --> 01:48:38,754 ما فیلم گرفتیم 2044 01:48:38,755 --> 01:48:39,755 ماری ، فیلم هارو بهش نشون بده باشه ، مامان 2045 01:48:39,756 --> 01:48:41,057 ‏ببین ، فیلم هارو ببین 2046 01:48:41,058 --> 01:48:42,552 ‏ببین ، ببین ، داداش 2047 01:48:45,762 --> 01:48:47,654 ببین 2048 01:48:49,099 --> 01:48:50,233 ‏اونا خیلی محشرن ، اینجور نیست ؟ 2049 01:48:50,234 --> 01:48:52,101 ‏ 2050 01:48:52,102 --> 01:48:53,926 ‏ 2051 01:49:01,044 --> 01:49:03,146 ‏ 2052 01:49:03,147 --> 01:49:04,971 ‏ 2053 01:49:26,436 --> 01:49:28,067 2054 01:49:28,071 --> 01:49:29,599 2055 01:49:32,576 --> 01:49:34,275 2056 01:49:34,511 --> 01:49:36,379 سلام سلام 2057 01:49:36,380 --> 01:49:38,447 من از بانک ای سی یو سی تماس میگیرم 2058 01:49:38,448 --> 01:49:40,082 ‏شما یه کارت اعتباری میخواستین ؟ 2059 01:49:40,083 --> 01:49:41,417 شما قراره یه مبلغ به مقدار یه میلیون دلار بگیرین 2060 01:49:41,418 --> 01:49:44,287 ، ‏من کارت اعتباری نمیخوام چیتان این حرفا حالیش نیست 2061 01:49:44,288 --> 01:49:45,987 ‏چرا داری گریه میکنی ؟ 2062 01:49:46,323 --> 01:49:48,853 ‏حالا کی میخواد به گدایی مثل تو پول بده؟ 2063 01:49:48,992 --> 01:49:50,623 بازی خوبی بازی کردی 2064 01:49:51,261 --> 01:49:52,361 خیلی باحال بود 2065 01:49:52,362 --> 01:49:54,493 ‏تو به ما بیست و چهار ساعت فرصت دادی 2066 01:49:54,598 --> 01:49:57,833 ‏و ما هم رفتیم به خونت و پولاتو دزدیدیم 2067 01:49:59,036 --> 01:50:00,997 با یه رقص محلی 2068 01:50:01,138 --> 01:50:03,030 ‏و با زیرپوشای تارزان 2069 01:50:03,173 --> 01:50:05,441 و با پولای چیتان ، بهاگات 2070 01:50:05,442 --> 01:50:06,776 که هیچکی نمیتونه ازشون کش بره برگشتیم 2071 01:50:06,777 --> 01:50:07,777 ‏و آره 2072 01:50:07,778 --> 01:50:10,780 البته اینم بگم ، مادرتو هم بغل کردیم و کوشی جون رو هم بوسیدیم 2073 01:50:10,781 --> 01:50:12,081 به جای خودمون 2074 01:50:12,082 --> 01:50:14,043 چه عجله ای برای گفتن خداحافظی داری ؟ 2075 01:50:14,585 --> 01:50:16,284 بازی تازه شروع شده 2076 01:50:17,187 --> 01:50:18,954 بزودی میبینمتون ، حقه بازا 2077 01:50:21,592 --> 01:50:22,950 بهاگات 2078 01:50:23,227 --> 01:50:26,018 ‏دیگه از امروز به بعد نه دزدی نه حقه بازی ‏باشه 2079 01:50:26,196 --> 01:50:27,554 ‏دفعه ی بعدی که همو ملاقات کنیم 2080 01:50:27,631 --> 01:50:29,165 ‏مثل یه آدم متشخص همو ملاقات میکنیم 2081 01:50:29,166 --> 01:50:30,660 ! به همین راحتی ! بزن قدش 2082 01:50:40,310 --> 01:50:43,246 ‏خانوم ها و آقایون ، کمک 2083 01:50:43,247 --> 01:50:45,748 اینجا کسی هست که بتونه به یه قربانی جنگ کمک کنه ؟ 2084 01:50:45,749 --> 01:50:50,152 ‏کسی میتونه اینجا برای عمل جراحی سرهنگ ‏گواتام دو و نیم میلیون دلار اهدا کنه ؟ 2085 01:50:50,153 --> 01:50:51,120 ‏این برای یه امر خیر ه 2086 01:50:51,121 --> 01:50:53,055 ‏کسی هست ؟ کسی هست ؟ 2087 01:50:53,056 --> 01:50:54,790 خانوم ها و آقایان، قلب هاتون رو باز کنید 2088 01:50:54,791 --> 01:50:56,581 ‏کیف هاتون رو هم باز کنید کنارش ، لطفا 2089 01:50:56,593 --> 01:50:57,693 ‏لطفا 2090 01:50:57,694 --> 01:51:00,696 ، متاسفم سرهنگ گواتام این اتفاق چطوری افتاد ؟ 2091 01:51:00,697 --> 01:51:02,131 ‏اون وقتی که داشت لب مرز برای 2092 01:51:02,132 --> 01:51:04,992 کشورش میجنگید ، این بلا رو سر خودش آورد 2093 01:51:05,002 --> 01:51:06,326 ناراحت کننده نیست ؟ 2094 01:51:10,040 --> 01:51:11,602 این پشه ی مزاحم 2095 01:51:12,709 --> 01:51:15,034 ‏این پشه ی مزاحم رو دور نکن ،لطفا 2096 01:51:16,046 --> 01:51:19,577 ‏این پشه ی مزاحم تنها رفیق من تو ی تنهایم ه 2097 01:51:20,651 --> 01:51:22,851 ‏من از خیلی از دکترا سوال کردم 2098 01:51:23,320 --> 01:51:25,645 ‏من پیش خیلی از دکترا رفتم 2099 01:51:26,023 --> 01:51:27,585 ‏سکوت 2100 01:51:28,292 --> 01:51:30,753 ‏من از همه ی شما میخوام 2101 01:51:31,395 --> 01:51:34,687 ‏دو و نیم میلیون دلار بهم بدین 2102 01:51:36,166 --> 01:51:39,299 ‏وگرنه همه ی روزگارم تیره و تار میشه 2103 01:51:39,803 --> 01:51:42,371 ‏سرهنگ گوتام ، من برای شما یه سورپرایز دارم 2104 01:51:42,372 --> 01:51:45,274 ‏ما یه مرد معجزه گر بین خودمون داریم 2105 01:51:45,275 --> 01:51:47,372 ‏دکتر گامبهیر 2106 01:52:10,400 --> 01:52:12,998 ‏تو اینجا هم دست از سرم بر نمیداری 2107 01:52:14,771 --> 01:52:16,971 ‏با وجود اینکه کلی قول دادی 2108 01:52:17,240 --> 01:52:21,567 زود باش نصف پولو به من بده نه 2109 01:52:22,379 --> 01:52:23,703 نه ؟ 2110 01:52:24,881 --> 01:52:26,375 نه 2111 01:52:28,218 --> 01:52:30,008 نه نه 2112 01:52:34,224 --> 01:52:37,015 چیزی اتفاق افتاد ؟ نه 2113 01:52:37,294 --> 01:52:38,618 نه 2114 01:52:42,299 --> 01:52:43,657 حالا چی ؟ 2115 01:52:47,371 --> 01:52:48,738 نه نه 2116 01:52:48,739 --> 01:52:50,063 نه 2117 01:52:50,374 --> 01:52:51,663 نه 2118 01:52:54,611 --> 01:52:56,003 ! صبر کن 2119 01:52:57,547 --> 01:52:59,007 حالا چی ؟ 2120 01:53:01,651 --> 01:53:02,685 نه 2121 01:53:02,686 --> 01:53:06,046 تو همه ی پول رو از دست میدی ، نه نه 2122 01:53:06,323 --> 01:53:07,885 نه 2123 01:53:08,825 --> 01:53:10,490 نه 2124 01:53:43,193 --> 01:53:44,693 " هی ، حقه بازا " 2125 01:53:44,694 --> 01:53:46,655 " تو پسر شیطون " 2126 01:53:48,832 --> 01:53:51,430 دوستت دارم سلام ، دختر 2127 01:53:51,435 --> 01:53:53,396 !! حقه بازا 2128 01:53:53,403 --> 01:53:55,830 اون عضلات بزرگتون رو بهم نشون بدین 2129 01:53:56,072 --> 01:53:57,771 اونوقت شیطون میشی ها 2130 01:54:03,713 --> 01:54:05,503 ‏زود باش ، زود باش 2131 01:54:05,549 --> 01:54:07,249 زود باش انجامش بده 2132 01:54:07,250 --> 01:54:10,453 زود باش، زود باش الان وقتشه که همه چی بریزه به هم 2133 01:54:10,454 --> 01:54:13,756 ! برو ! برو ! برو ! برو ! برو میتونی صدای باس موزیک رو حس کنی ؟؟ 2134 01:54:13,757 --> 01:54:17,458 بیا وسط ، بیا وسط ، زود باش !! اها !! خودشه 2135 01:54:30,874 --> 01:54:32,508 ♪ ما به هیچ دردی نمیخوریم ♪ 2136 01:54:32,509 --> 01:54:34,243 ♪ ما به هیچ دردی نمیخوریم ♪ 2137 01:54:34,244 --> 01:54:37,813 ♪ هردوی ما به هیچ دردی نمیخوریم ♪ 2138 01:54:37,814 --> 01:54:39,381 ♪ ما به هیچ دردی نمیخوریم ♪ 2139 01:54:39,382 --> 01:54:41,116 ♪ ما به هیچ دردی نمیخوریم ♪ 2140 01:54:41,117 --> 01:54:44,386 ♪ هر دوی ما به هیچ دردی نمیخوریم ♪ 2141 01:54:44,387 --> 01:54:46,255 ♪ ما حقه بازی میکنیم ، کلاه برداری میکنیم ♪ 2142 01:54:46,256 --> 01:54:48,046 ♪ ما دو تا حقه بازیم ♪ 2143 01:54:48,058 --> 01:54:49,692 ♪ ما کلاهبرداریم ولی هنوزم با کلاسیم ♪ 2144 01:54:49,693 --> 01:54:53,162 ♪ خیلی عجیب ه نه ♪ 2145 01:54:53,163 --> 01:54:56,732 ‏♪ هر چی به خودت زحمت ♪ ‏بدی دو تا مثل ما رو ببینی ، نمیتونی 2146 01:54:56,733 --> 01:55:00,269 ♪ نمیتونی اینکارو بکنی ، چون ما دو تا حقه بازیم ♪ 2147 01:55:00,270 --> 01:55:03,606 ‏ 2148 01:55:03,607 --> 01:55:13,468 : مترجــــــــــــم مهـــــدی ~shock~ shock1361@yahoo.com 2149 01:55:08,712 --> 01:55:12,114 ‏ 2150 01:55:12,115 --> 01:55:15,451 ‏ 2151 01:55:15,452 --> 01:55:18,821 ‏ 2152 01:55:18,822 --> 01:55:23,024 ... ‏ ... کاري از تيم تـــرجمه .:.: zirneviss.ir :.:. 2153 01:55:39,142 --> 01:55:42,645 ‏ 2154 01:55:42,646 --> 01:55:46,181 ‏ 2155 01:55:46,182 --> 01:55:49,518 2156 01:55:49,519 --> 01:55:53,255 ‏ 2157 01:55:53,256 --> 01:55:57,014 ‏ 2158 01:55:57,027 --> 01:56:00,429 ‏ 2159 01:56:00,430 --> 01:56:03,799 ‏ 2160 01:56:03,800 --> 01:56:07,695 ‏ 2161 01:56:07,704 --> 01:56:12,373 ‏ 2162 01:56:12,576 --> 01:56:14,673 ‏ 2163 01:56:15,245 --> 01:56:21,547 ‏ 2164 01:56:18,548 --> 01:56:21,783 ‏ 2165 01:56:34,164 --> 01:56:37,700 ‏ 2166 01:56:37,701 --> 01:56:41,270 ‏ 2167 01:56:41,271 --> 01:56:44,506 ‏ 2168 01:56:44,507 --> 01:56:48,310 ‏ 2169 01:56:48,311 --> 01:56:54,743 ‏ 2170 01:56:55,352 --> 01:56:58,787 ‏ 2171 01:56:58,788 --> 01:57:01,852 ‏ 2172 01:57:02,158 --> 01:57:05,450 ‏ 2173 01:57:05,595 --> 01:57:08,864 ‏ 2174 01:57:09,099 --> 01:57:12,368 ‏ 2175 01:57:53,476 --> 01:57:56,812 ‏ 2176 01:57:56,813 --> 01:58:01,106 191410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.