All language subtitles for Queen.of.the.South.S02E02.720p.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,227 --> 00:00:01,895 Previously on Queen of the South... 2 00:00:01,929 --> 00:00:05,132 You don't know me, Teresa. Guero's dead. 3 00:00:05,166 --> 00:00:06,734 We had a deal. No time if I talk. 4 00:00:06,767 --> 00:00:08,101 My boss is done with all that. 5 00:00:08,135 --> 00:00:09,432 Help us take down Camila. 6 00:00:09,464 --> 00:00:11,972 Do you have any idea what you're asking me to do? 7 00:00:12,006 --> 00:00:14,008 I told you I didn't want my hands dirty. 8 00:00:14,040 --> 00:00:15,775 This is Aurelio Casillas. 9 00:00:15,808 --> 00:00:17,845 The book your boyfriend, Guero, gave him 10 00:00:17,877 --> 00:00:19,646 is causing his cartel grief. 11 00:00:19,679 --> 00:00:22,283 There are a lot of stories about me in that book. 12 00:00:22,316 --> 00:00:24,651 You have a top lieutenant in prison. 13 00:00:26,720 --> 00:00:28,990 I can take him out of there for you. 14 00:00:29,022 --> 00:00:31,892 And if you do, Camila, we will be friends. 15 00:01:04,390 --> 00:01:07,527 What, you don't sit down to eat in Dallas? 16 00:01:07,560 --> 00:01:09,462 Sit. 17 00:01:09,496 --> 00:01:11,831 You know how to make a guy feel welcome, Jimenez. 18 00:01:11,865 --> 00:01:13,366 Want me to light some candles, 19 00:01:13,399 --> 00:01:15,402 or are you here to pet the horses? 20 00:01:15,435 --> 00:01:17,904 No, I'm here on business. Maybe show some respect. 21 00:01:17,937 --> 00:01:20,250 So you want a statue because you jumped from the kid's table 22 00:01:20,274 --> 00:01:21,376 to the table with men? 23 00:01:29,416 --> 00:01:33,221 Finally, the man I've heard so much about shows up. 24 00:01:57,544 --> 00:01:58,746 Consultant. 25 00:01:58,779 --> 00:02:00,581 Executive consultant. 26 00:02:00,613 --> 00:02:03,517 Titles and appearances are very important for these people. 27 00:02:03,550 --> 00:02:05,685 Especially for you and I. 28 00:02:05,719 --> 00:02:08,188 I gave you that dress and those shoes for a reason. 29 00:02:08,221 --> 00:02:11,891 I hope they look good because they feel horrible. 30 00:02:11,924 --> 00:02:13,094 We're here on business. 31 00:02:13,126 --> 00:02:15,095 One drink. Top shelf only. 32 00:02:15,128 --> 00:02:17,364 Never finish the glass. 33 00:02:17,398 --> 00:02:18,975 Now, tell me, are you gonna wear that dress, 34 00:02:18,999 --> 00:02:21,835 or are you gonna continue to let it wear you? 35 00:02:23,627 --> 00:02:25,805 That's Cole Van Awken. 36 00:02:25,839 --> 00:02:29,132 He's the owner of the law firm that brokered the purchase. 37 00:02:30,077 --> 00:02:31,843 Teo Aljarafe's boss. 38 00:02:32,812 --> 00:02:34,846 Must be around somewhere. 39 00:02:36,115 --> 00:02:37,933 Camila needs product. 40 00:02:38,318 --> 00:02:40,185 Can you get it for us or not? 41 00:02:40,654 --> 00:02:42,423 I don't see any money. 42 00:02:42,455 --> 00:02:45,125 It's on Camila's word. The money will come. 43 00:02:45,158 --> 00:02:47,060 She's working on it now. 44 00:02:47,094 --> 00:02:49,562 We got your brother out. Seems like you owe us. 45 00:02:49,596 --> 00:02:53,115 Come here. Let me show you something. 46 00:02:55,869 --> 00:02:57,972 Míralo! 47 00:02:58,005 --> 00:03:00,205 I'm hosting the cartel race this year. 48 00:03:00,841 --> 00:03:04,679 And this horse... this horse was a lock. 49 00:03:04,711 --> 00:03:06,513 I invested millions, 50 00:03:06,547 --> 00:03:08,948 and now the only money I'll make back is from his dick. 51 00:03:08,982 --> 00:03:10,251 That's a shame. 52 00:03:10,283 --> 00:03:12,092 But what's your point? 53 00:03:13,686 --> 00:03:15,197 Just because something was once valuable 54 00:03:15,221 --> 00:03:17,264 doesn't mean it still is. 55 00:03:18,057 --> 00:03:19,693 Given the current climate, 56 00:03:19,727 --> 00:03:22,936 most would be fearful to do business with Camila. 57 00:03:24,031 --> 00:03:26,523 But if you want any product, 58 00:03:27,167 --> 00:03:29,568 you're gonna have to pay in cash. 59 00:03:34,507 --> 00:03:36,543 I'll see you later. 60 00:03:39,312 --> 00:03:41,315 - Mrs. Vargas. - Hi. 61 00:03:41,347 --> 00:03:42,559 - Lovely to see you. - This is Teresa. 62 00:03:42,583 --> 00:03:44,352 - Teresa. - Nice to meet you. 63 00:03:44,384 --> 00:03:46,295 So your shipping business really seems to be taking off? 64 00:03:46,319 --> 00:03:47,988 All thanks to your firm. 65 00:03:48,020 --> 00:03:50,024 Teo did a very good job with the purchase. 66 00:03:50,056 --> 00:03:52,859 Great lawyer. His timing not so much. 67 00:03:52,893 --> 00:03:54,794 Hey, sweetie. 68 00:03:54,828 --> 00:03:57,698 Camila, Teresa, this is my wife, Kelly Anne. 69 00:03:57,731 --> 00:04:01,301 Or as I like to call her, my highest paid employee. 70 00:04:03,069 --> 00:04:05,372 Your house is beautiful, Mrs. Van Awken. 71 00:04:05,406 --> 00:04:07,641 I picked out every piece in this place. 72 00:04:07,674 --> 00:04:09,649 The last name just came with it. 73 00:04:10,009 --> 00:04:11,811 - Call me Kelly Anne. - Teresa. 74 00:04:11,845 --> 00:04:13,757 I'm an executive consultant with Camila's company. 75 00:04:13,781 --> 00:04:15,416 Executive. 76 00:04:15,449 --> 00:04:17,169 Isn't that impressive? You hear that, honey? 77 00:04:18,685 --> 00:04:21,036 - Beautiful dress. - Thank you. 78 00:04:21,855 --> 00:04:23,758 Nice meeting you. If you'll excuse me. 79 00:04:23,791 --> 00:04:25,658 Sure. 80 00:04:25,692 --> 00:04:29,329 - Excuse me. - Nice to meet you. 81 00:04:29,363 --> 00:04:31,264 Are we in business? 82 00:04:31,298 --> 00:04:34,235 Jimenez agreed to sell, but it's cash only. 83 00:04:34,267 --> 00:04:36,002 Our credit's gone. 84 00:04:36,036 --> 00:04:38,172 How easily men forget. 85 00:04:38,204 --> 00:04:40,608 His brother would be rotting in jail if it wasn't for us. 86 00:04:40,641 --> 00:04:42,443 King George said he'd ship for us, 87 00:04:42,476 --> 00:04:44,678 but I don't think he can wait long, 88 00:04:44,711 --> 00:04:46,853 so we need that cash fast. 89 00:04:47,613 --> 00:04:49,716 I think Teo can help us with that. 90 00:04:49,750 --> 00:04:51,719 Excuse me. 91 00:04:54,154 --> 00:04:55,689 - Teo. - Hi. 92 00:04:57,057 --> 00:04:58,959 Come on. 93 00:05:08,067 --> 00:05:09,202 What's all this? 94 00:05:09,235 --> 00:05:11,805 Privacy. 95 00:05:11,839 --> 00:05:14,074 I need to access $3 million from my account. 96 00:05:14,106 --> 00:05:17,134 Epifanio still has your accounts frozen. 97 00:05:17,678 --> 00:05:20,781 And honestly, now's not the time for any big moves. 98 00:05:20,814 --> 00:05:22,783 Is that so? 99 00:05:22,815 --> 00:05:25,018 Yeah. There's a lot of heat out there. 100 00:05:27,936 --> 00:05:30,063 No harm in caution, right? 101 00:05:33,526 --> 00:05:35,062 Take your shirt off. 102 00:05:35,459 --> 00:05:36,963 Are you kidding? 103 00:05:37,630 --> 00:05:39,065 You think I'm wearing a wire? 104 00:05:39,098 --> 00:05:41,101 Come on, Camila. 105 00:06:08,562 --> 00:06:12,666 Nothing to hide. I've always been loyal. 106 00:06:12,699 --> 00:06:14,836 Impressive. 107 00:06:16,168 --> 00:06:18,171 Your loyalty. 108 00:06:19,872 --> 00:06:22,157 When did you talk to the DEA? 109 00:06:22,909 --> 00:06:24,377 I didn't. 110 00:06:24,411 --> 00:06:26,814 Don't bullshit us. Answer the question. 111 00:06:30,483 --> 00:06:32,887 They approached me before the party, but like I said, 112 00:06:32,920 --> 00:06:35,462 I didn't say anything to them. 113 00:06:36,322 --> 00:06:37,791 How'd you know? 114 00:06:37,824 --> 00:06:39,827 You just told us. 115 00:06:39,860 --> 00:06:41,968 We're good. 116 00:06:45,699 --> 00:06:47,468 DEA could be all over this party. 117 00:06:47,500 --> 00:06:49,002 Yeah. We cannot afford that. 118 00:06:49,036 --> 00:06:51,038 Let's get out of here. 119 00:06:53,540 --> 00:06:54,708 I don't care what Cole says. 120 00:06:54,740 --> 00:06:56,377 My wine club is not a hobby. 121 00:06:56,409 --> 00:06:58,344 I'm a businesswoman. An executive. 122 00:06:58,377 --> 00:06:59,846 Isn't that right? 123 00:06:59,880 --> 00:07:01,348 What's your drink of choice? 124 00:07:01,380 --> 00:07:04,545 Don't tell me. You're a cerveza girl. 125 00:07:05,678 --> 00:07:07,588 Was that racist of me? 126 00:07:07,620 --> 00:07:10,024 Asking a Mexican if they like cerveza? 127 00:07:12,358 --> 00:07:14,360 I was a kept woman once. 128 00:07:14,394 --> 00:07:15,863 See, now we're getting somewhere. 129 00:07:15,896 --> 00:07:17,431 But a cartel came, 130 00:07:17,464 --> 00:07:18,666 killed everyone I love, 131 00:07:18,699 --> 00:07:20,840 and sent me running for my life. 132 00:07:21,401 --> 00:07:23,426 Never looked back since. 133 00:07:24,570 --> 00:07:27,507 Shit, girl. 134 00:07:27,541 --> 00:07:28,831 You had me going there. 135 00:07:28,863 --> 00:07:30,397 Listen, we have to exchange numbers. 136 00:07:30,430 --> 00:07:32,713 I'ma turn you into a wino like the rest of us. 137 00:07:37,416 --> 00:07:39,385 Thank you. 138 00:08:23,796 --> 00:08:25,739 Hey, beautiful. 139 00:08:49,109 --> 00:08:51,097 I'm here. 140 00:08:52,113 --> 00:08:54,148 My God. 141 00:08:57,919 --> 00:09:00,321 I don't understand. 142 00:09:15,036 --> 00:09:17,405 My God. 143 00:09:24,045 --> 00:09:28,183 I thought I'd never see you. 144 00:09:28,215 --> 00:09:30,053 I'm here. 145 00:09:30,718 --> 00:09:32,620 I'm right here. 146 00:09:40,355 --> 00:09:43,031 Did Jimenez mention the Cartel Horse Race? 147 00:09:43,064 --> 00:09:44,466 Multiple times. 148 00:09:44,498 --> 00:09:46,200 Lots of cash changing hands. 149 00:09:46,233 --> 00:09:47,569 Millions. 150 00:09:47,602 --> 00:09:49,637 Which is exactly what we need. 151 00:09:51,805 --> 00:09:53,474 We'll have to be smart about it. 152 00:09:53,507 --> 00:09:56,210 We will be, but we have no other choice. 153 00:09:56,243 --> 00:09:57,997 We need cash now. 154 00:09:58,479 --> 00:10:00,648 Find Teresa and meet me at the house. 155 00:10:02,282 --> 00:10:06,421 Had a little bit of trouble with Epifanio. 156 00:10:06,454 --> 00:10:07,955 I had to get out of Culiacán. 157 00:10:07,988 --> 00:10:10,135 You left me. 158 00:10:10,791 --> 00:10:12,960 It wasn't up to me. 159 00:10:18,799 --> 00:10:20,368 You left. 160 00:10:22,469 --> 00:10:23,971 Teresa, please. 161 00:10:24,004 --> 00:10:26,276 Please what? 162 00:10:27,374 --> 00:10:31,990 I had to run from our life... 163 00:10:32,445 --> 00:10:34,281 because you were dead. 164 00:10:34,315 --> 00:10:37,451 Look, Epifanio, he was... he was on his way to kill me. 165 00:10:39,387 --> 00:10:41,321 All right, they had to do something, okay? 166 00:10:41,354 --> 00:10:44,085 - If I could go back... - Who's they? 167 00:10:46,027 --> 00:10:47,628 The DEA. 168 00:10:49,997 --> 00:10:51,926 You're a rat? 169 00:10:53,700 --> 00:10:55,805 They saved my life. 170 00:10:56,671 --> 00:11:00,041 What was I supposed to do? II had to play along. 171 00:11:06,214 --> 00:11:08,483 You gave up Camila's warehouse? 172 00:11:08,516 --> 00:11:10,227 Yeah, only after I knew you were out of there. 173 00:11:10,251 --> 00:11:12,153 That's bullshit. 174 00:11:12,185 --> 00:11:14,988 Babe, I've just... I've just been feeding these guys bullshit 175 00:11:15,022 --> 00:11:16,791 until I could find my way back to you. 176 00:11:16,824 --> 00:11:18,059 You're a liar. 177 00:11:19,826 --> 00:11:23,792 - You're a liar. - Teresa, listen. 178 00:11:24,364 --> 00:11:27,170 I did what I had to do... 179 00:11:28,868 --> 00:11:30,971 but nothing's changed. 180 00:11:32,839 --> 00:11:35,386 I told you. I'd give my life for you. 181 00:11:42,083 --> 00:11:44,219 You need to leave. 182 00:11:44,252 --> 00:11:46,521 Camila finds out about the DEA, 183 00:11:46,554 --> 00:11:47,722 she'll kill you. 184 00:11:47,754 --> 00:11:49,442 She will kill me. 185 00:11:50,123 --> 00:11:52,259 You need to go, and never see me again. 186 00:11:55,695 --> 00:11:57,431 Please. 187 00:11:57,464 --> 00:11:58,865 Meet me here. 188 00:11:59,410 --> 00:12:01,329 Just go. 189 00:12:01,801 --> 00:12:03,771 Go. 190 00:12:22,656 --> 00:12:25,026 Teresa? What are you doing in here? 191 00:12:25,645 --> 00:12:26,794 Are you all right? 192 00:12:26,826 --> 00:12:29,463 Yeah, I'm fine. Just needed to go to the restroom. 193 00:12:29,497 --> 00:12:31,699 We gotta go. Ride back with me, okay? 194 00:12:31,732 --> 00:12:33,568 Okay. I'll be right out. 195 00:12:43,911 --> 00:12:47,815 Where's your gun? 196 00:12:47,848 --> 00:12:49,817 ¿Dónde está tu pistola? 197 00:12:49,849 --> 00:12:52,486 In the closet. 198 00:12:52,520 --> 00:12:56,824 Living in a safe house doesn't mean you're safe. 199 00:13:01,027 --> 00:13:03,266 And a gun in the closet... 200 00:13:04,431 --> 00:13:06,394 can't save you. 201 00:13:07,334 --> 00:13:09,637 All this... 202 00:13:09,670 --> 00:13:11,939 means nothing if you die wearing it. 203 00:13:11,972 --> 00:13:14,376 Camila knows this very well. 204 00:13:15,876 --> 00:13:18,479 She thinks that she knows the truth 205 00:13:18,512 --> 00:13:21,242 about poor girls from Culiacán. 206 00:13:21,849 --> 00:13:22,950 What truth? 207 00:13:28,522 --> 00:13:30,691 That nothing distracts like glitter. 208 00:13:30,724 --> 00:13:33,827 Camila will surround you with distractions. 209 00:13:43,304 --> 00:13:45,640 Don't get comfortable, Teresita. 210 00:13:48,242 --> 00:13:50,031 Now, 211 00:13:50,438 --> 00:13:52,379 Camila needs to see you. 212 00:14:16,436 --> 00:14:19,172 The Cartel races are run by La Mano Poderosa. 213 00:14:19,205 --> 00:14:22,042 That is the five most powerful families in our business. 214 00:14:22,679 --> 00:14:23,844 Every year, 215 00:14:23,878 --> 00:14:26,347 each race is hosted by a different one. 216 00:14:26,379 --> 00:14:28,215 Millions exchange hands. 217 00:14:28,248 --> 00:14:30,517 We need cash for product, 218 00:14:30,551 --> 00:14:32,552 and we're gonna steal it from them. 219 00:14:32,585 --> 00:14:35,222 This year, the honor goes to our good friend Manuel Jimenez. 220 00:14:35,256 --> 00:14:37,190 And out of the four other bosses, 221 00:14:37,224 --> 00:14:39,426 I don't have to tell you about Aurelio Casillas. 222 00:14:39,459 --> 00:14:41,762 I doubt he's forgotten you, Teresa. 223 00:14:41,796 --> 00:14:43,498 He may still want you alive. 224 00:14:45,599 --> 00:14:48,235 A million dollars minimum lets you in the race. 225 00:14:48,268 --> 00:14:50,904 Then the money moves from our hands to a holding cell. 226 00:14:50,937 --> 00:14:53,573 Then the man inside, "El Contador," 227 00:14:53,607 --> 00:14:56,010 he verifies the amount by weighing it. 228 00:14:56,042 --> 00:14:58,278 Then the money moves to counting machines 229 00:14:58,311 --> 00:14:59,746 just to make sure it's real. 230 00:14:59,780 --> 00:15:01,549 Tons of cash, 231 00:15:01,581 --> 00:15:03,016 but the place is a vault. 232 00:15:03,050 --> 00:15:04,618 Every safe can be cracked. 233 00:15:04,652 --> 00:15:07,588 Maybe we don't have to steal it. 234 00:15:07,621 --> 00:15:09,690 If we pick the right horse, 235 00:15:09,723 --> 00:15:11,358 just give us the money, 236 00:15:11,392 --> 00:15:13,427 and the odds will pay us whatever we need. 237 00:15:13,460 --> 00:15:15,897 That's if we had a million cash to get in. 238 00:15:15,930 --> 00:15:17,598 We don't need it. 239 00:15:17,631 --> 00:15:20,034 Just need to make them think it's a million. 240 00:15:23,903 --> 00:15:26,740 What I don't know is how to pick the right horse. 241 00:15:26,773 --> 00:15:28,108 We'll pick the winner, 242 00:15:28,142 --> 00:15:30,111 and Pote can take care of the horses. 243 00:15:30,143 --> 00:15:33,748 I will cook something to slow their motivation. 244 00:15:45,825 --> 00:15:47,894 What if our horse doesn't win? 245 00:15:47,927 --> 00:15:49,963 Or if they find our bullshit money bags? 246 00:15:49,997 --> 00:15:52,233 Then we're all dead. 247 00:16:14,781 --> 00:16:16,517 You didn't tell me you were coming by. 248 00:16:16,550 --> 00:16:18,461 Didn't know I needed an invitation. 249 00:16:19,419 --> 00:16:21,188 - New wardrobe? - Yeah, not on what 250 00:16:21,220 --> 00:16:23,022 you cheap asses are paying me. 251 00:16:23,055 --> 00:16:25,493 Why don't you come in? I think I got something for you. 252 00:16:34,434 --> 00:16:37,438 I'm good. 253 00:16:39,305 --> 00:16:41,775 - So? - You remember that... 254 00:16:41,808 --> 00:16:43,811 that picture you showed me? 255 00:16:43,844 --> 00:16:45,311 The lawyer guy with the nice teeth? 256 00:16:45,344 --> 00:16:46,559 Teo? 257 00:16:46,593 --> 00:16:47,904 - Yeah. - That's Camila's attorney. 258 00:16:47,928 --> 00:16:49,334 You said you didn't recognize him. 259 00:16:49,368 --> 00:16:50,515 I hadn't, and then I remembered 260 00:16:50,539 --> 00:16:52,386 this one time in Phoenix. 261 00:16:52,419 --> 00:16:54,755 A distributor that Epifanio worked with. 262 00:16:54,787 --> 00:16:56,656 The lawyer dude... that guy made the deal. 263 00:16:57,163 --> 00:16:58,264 This guy? 264 00:16:59,925 --> 00:17:02,061 - Is this him? - Yeah. Yeah. 265 00:17:02,095 --> 00:17:03,230 We've been talking to him. 266 00:17:03,262 --> 00:17:06,000 Last name's Aljarafe, right? 267 00:17:06,032 --> 00:17:08,334 I remember 'cause it's weird. It's, like... 268 00:17:08,368 --> 00:17:09,903 Como que no suena Mexicano. 269 00:17:09,935 --> 00:17:11,804 It's, like, Middle Eastern or something. 270 00:17:11,838 --> 00:17:13,598 His dealer in Phoenix, you got a line on him? 271 00:17:15,841 --> 00:17:18,277 I got the street he lives on. 272 00:17:18,310 --> 00:17:20,022 That could be worth something. 273 00:17:20,981 --> 00:17:22,916 I'll take what you got. 274 00:17:26,619 --> 00:17:29,089 I'll check the odds. 275 00:17:29,121 --> 00:17:31,124 I'll check the horses. 276 00:17:31,157 --> 00:17:33,127 Vamos, Teresa. 277 00:17:37,196 --> 00:17:40,166 Each family sends a little girl to bless the horses 278 00:17:40,200 --> 00:17:42,336 before the race. 279 00:17:42,368 --> 00:17:44,871 It's tradition. 280 00:17:44,905 --> 00:17:46,507 You mean opportunity? 281 00:17:51,343 --> 00:17:54,380 - Camila. - Manuel. 282 00:17:54,414 --> 00:17:55,983 Glad you could make it. 283 00:17:56,015 --> 00:17:59,285 About the credit... it's not personal. 284 00:17:59,319 --> 00:18:00,854 Business never is. 285 00:18:00,887 --> 00:18:04,066 By the way, you're betting on the wrong horse. 286 00:18:04,558 --> 00:18:05,858 In more ways than one. 287 00:18:07,093 --> 00:18:09,195 Excuse me. 288 00:18:09,229 --> 00:18:11,632 - Yes? - It's Blanco de Invierno. 289 00:18:11,665 --> 00:18:13,142 He's the best odds... it's 12 to one. 290 00:18:13,166 --> 00:18:14,667 Make sure he wins. 291 00:18:14,701 --> 00:18:16,070 Place the bet. 292 00:18:17,204 --> 00:18:18,305 We picked our pony. 293 00:18:18,338 --> 00:18:19,906 It's Blanco de Invierno. 294 00:18:19,939 --> 00:18:21,641 Okay. 295 00:18:21,675 --> 00:18:23,143 Our money's on the white horse. 296 00:18:23,175 --> 00:18:24,877 Blanco de Invierno. 297 00:18:24,910 --> 00:18:26,212 I'll tell the little girls. 298 00:18:26,245 --> 00:18:28,415 No, no, no. I better do that. 299 00:18:30,716 --> 00:18:31,918 Hola. 300 00:18:31,952 --> 00:18:34,054 You girls look so beautiful. 301 00:18:39,358 --> 00:18:41,028 - Are you gonna feed the horses? - Yes. 302 00:18:41,060 --> 00:18:43,097 That sounds fun. 303 00:18:43,129 --> 00:18:45,264 So whatever you do, don't feed the white horse, okay? 304 00:18:45,298 --> 00:18:46,567 - He's very mean. - Yeah. 305 00:18:46,599 --> 00:18:48,534 Blanco will bite your hand off. 306 00:18:48,568 --> 00:18:50,070 Probably your whole arm. 307 00:18:50,102 --> 00:18:51,871 So be careful. 308 00:18:53,272 --> 00:18:55,541 Go, princesses, go. 309 00:19:00,579 --> 00:19:01,581 Really? 310 00:19:01,615 --> 00:19:02,916 What? 311 00:19:29,275 --> 00:19:30,920 I think you got me confused with someone else. 312 00:19:30,944 --> 00:19:32,980 Not so fast, Teresa Mendoza. 313 00:19:33,012 --> 00:19:36,416 I was thinking we could watch the race. 314 00:19:36,448 --> 00:19:38,118 You and I together. 315 00:19:38,150 --> 00:19:40,086 I'm okay. Really. 316 00:19:42,088 --> 00:19:44,041 I wasn't asking. 317 00:19:44,590 --> 00:19:45,591 So let's go. 318 00:19:46,960 --> 00:19:47,995 Keep it moving. 319 00:20:16,790 --> 00:20:18,658 Like I said... 320 00:20:18,692 --> 00:20:20,127 the best seat in the house. 321 00:20:20,159 --> 00:20:21,661 Look at this. 322 00:20:21,695 --> 00:20:23,629 You really have a way with women. 323 00:20:23,663 --> 00:20:25,132 Well, 324 00:20:25,165 --> 00:20:27,466 most men don't appreciate a strong woman. 325 00:20:31,871 --> 00:20:34,140 Enough! 326 00:20:34,174 --> 00:20:36,108 She's with me now. 327 00:20:36,141 --> 00:20:37,977 She's not the same girl you met. 328 00:20:40,547 --> 00:20:42,058 End this... 329 00:20:42,415 --> 00:20:44,393 so we can enjoy the race. 330 00:20:55,060 --> 00:20:57,196 Two minutes to post time. 331 00:21:04,604 --> 00:21:07,074 Hey. Placing a bet for Camila Vargas. 332 00:21:07,107 --> 00:21:08,809 Got a million. Blanco de Invierno. 333 00:21:09,282 --> 00:21:11,544 - Blanco Invierno? - Yes, sir. 334 00:21:20,020 --> 00:21:21,922 Where's Teresa? Thought she was with you. 335 00:21:21,954 --> 00:21:23,857 We have bigger problems than that. 336 00:21:23,889 --> 00:21:26,025 One of the horses did not take his medicine. 337 00:21:26,059 --> 00:21:27,895 We got ourselves a wild card. 338 00:21:32,866 --> 00:21:34,100 Don Epifanio. 339 00:21:48,248 --> 00:21:50,250 He's gonna make a move. I know it. 340 00:21:50,282 --> 00:21:52,118 He's going to try to kill me. 341 00:21:52,152 --> 00:21:53,921 Then you better get a head start. 342 00:21:53,954 --> 00:21:55,555 Go. 343 00:22:15,164 --> 00:22:18,101 Hey, where's the girl? 344 00:22:18,134 --> 00:22:19,636 Teresa Mendoza. Where is she? 345 00:22:19,670 --> 00:22:21,071 No sé. No sé. 346 00:22:21,104 --> 00:22:22,472 Well, go and find her. 347 00:22:22,506 --> 00:22:24,074 - Go! - Come on. 348 00:22:27,710 --> 00:22:30,180 The horses are approaching the starting gate. 349 00:22:32,015 --> 00:22:34,084 They're all in line... 350 00:22:34,116 --> 00:22:36,452 And they're off! 351 00:22:39,690 --> 00:22:41,357 But it's Blanco de Invierno 352 00:22:41,391 --> 00:22:43,360 who rushes and takes the early lead. 353 00:22:43,392 --> 00:22:47,131 Blanco de Invierno leads them into the Clubhouse turn. 354 00:22:53,402 --> 00:22:56,206 And it's still Blanco de Invierno 355 00:22:56,238 --> 00:22:58,007 who takes them out to the back stretch. 356 00:22:58,041 --> 00:23:00,377 He leads it by two to Campeón Charlie 357 00:23:00,410 --> 00:23:02,446 who is on a side pole in second. 358 00:23:02,479 --> 00:23:04,515 50 Grand is on his outside. 359 00:23:07,383 --> 00:23:10,854 And down the back stretch they go. 360 00:23:10,886 --> 00:23:13,856 Blanco de Invierno means business. 361 00:23:13,890 --> 00:23:15,626 Campeón Charlie right there in second. 362 00:23:15,659 --> 00:23:17,361 Further back is 50 Grand, 363 00:23:17,393 --> 00:23:19,395 and Arm Candy losing touch with his heels. 364 00:23:19,429 --> 00:23:21,198 And it's become a match race between. 365 00:23:21,230 --> 00:23:23,534 Blanco de Invierno and Campeón Charlie. 366 00:23:23,566 --> 00:23:25,835 And the rest of the pack has fallen back. 367 00:23:31,341 --> 00:23:33,077 Shh. 368 00:23:38,215 --> 00:23:41,084 Casillas' men, they're after you. 369 00:23:41,117 --> 00:23:42,752 I know. 370 00:23:42,786 --> 00:23:44,087 Where's James? 371 00:23:45,188 --> 00:23:47,324 It's Blanco de Invierno leading it by a length 372 00:23:47,356 --> 00:23:49,358 to again, Campeón Charlie. 373 00:23:49,392 --> 00:23:52,028 Then it's five lengths to Panamanian Reverse... 374 00:23:54,765 --> 00:23:56,600 And as they pass the eight pole, 375 00:23:56,633 --> 00:23:58,768 Campeón Charlie strides up alongside 376 00:23:58,802 --> 00:24:02,506 to be nose and nose with Blanco de Invierno. 377 00:24:02,538 --> 00:24:05,875 And Campeón Charlie now gets the lead, but. 378 00:24:05,909 --> 00:24:07,911 He takes a bad step and shifts down. 379 00:24:07,943 --> 00:24:12,950 And at the finish, it's Blanco de Invierno in front! 380 00:24:15,652 --> 00:24:17,921 El ganador del Poderosa Invitational, 381 00:24:17,953 --> 00:24:19,623 Blanco de Invierno. 382 00:24:22,959 --> 00:24:24,728 Hola. 383 00:24:24,760 --> 00:24:27,029 Collecting on behalf of Camila Vargas. 384 00:24:27,063 --> 00:24:28,799 Blanco de Invierno. 385 00:24:28,832 --> 00:24:31,435 - Large bills will be fine. - And pick up the pace. 386 00:24:31,468 --> 00:24:33,370 You should be in a better mood 387 00:24:33,402 --> 00:24:34,880 considering you just turned a million dollars into 12. 388 00:24:34,904 --> 00:24:36,205 This is me in a good mood. 389 00:24:36,238 --> 00:24:38,241 - Get to work. - Papi, Papi. 390 00:25:15,045 --> 00:25:17,980 Listen. You let us bet with fake money. 391 00:25:18,014 --> 00:25:20,484 No matter what the truth is, the bosses will blame you. 392 00:25:20,517 --> 00:25:22,486 Do you understand what's happening? 393 00:25:22,880 --> 00:25:24,921 You're gonna die today. 394 00:25:24,954 --> 00:25:27,323 Either the bosses do it, or he does. 395 00:25:27,356 --> 00:25:30,326 Your only chance to live is to come with us. 396 00:25:30,360 --> 00:25:32,529 Think about your daughter. 397 00:25:32,562 --> 00:25:33,606 You touch my daughter and I swear... 398 00:25:33,630 --> 00:25:35,431 On my word. 399 00:25:35,465 --> 00:25:38,635 You walk us out safely, you get a bag of your own. 400 00:25:38,668 --> 00:25:40,604 What's it gonna be? 401 00:25:54,351 --> 00:25:55,727 You know, that tip you gave me about the race 402 00:25:55,751 --> 00:25:57,787 saved me a lot of coin. 403 00:25:57,821 --> 00:26:00,490 You got credit as long as you need it. 404 00:26:00,523 --> 00:26:03,671 You know, sometimes it pays to play the underdog. 405 00:26:04,227 --> 00:26:06,196 It's been a pleasure, my friend. 406 00:26:07,831 --> 00:26:10,000 Go! Straight down! 407 00:26:14,004 --> 00:26:16,340 - Casillas' men. - Take the bag. 408 00:26:16,373 --> 00:26:18,040 James! 409 00:26:18,074 --> 00:26:19,409 Casillas' men. 410 00:26:19,441 --> 00:26:21,077 They just want you, not the money. 411 00:26:21,111 --> 00:26:22,746 Get in the truck. Meet me down the road. 412 00:26:22,778 --> 00:26:24,580 - Which one? - That one. 413 00:27:07,824 --> 00:27:10,127 - Where's the money counter? - He took his bag and left. 414 00:27:10,160 --> 00:27:12,028 - His bag? - I promised him 415 00:27:12,062 --> 00:27:13,863 I would give him one to keep quiet. 416 00:27:13,896 --> 00:27:15,736 That wasn't yours to give. Which way did he go? 417 00:27:15,765 --> 00:27:19,268 - I gave him my word. - Hey, we gotta go. 418 00:27:19,302 --> 00:27:21,204 Meet back at the house. 419 00:27:21,237 --> 00:27:23,140 We won the race. 420 00:27:23,172 --> 00:27:25,575 - We have enough money to buy. - Never leave loose ends. 421 00:27:25,607 --> 00:27:26,607 Go! 422 00:27:38,099 --> 00:27:40,201 Chomping at the bit. What's going on? 423 00:27:40,234 --> 00:27:43,204 We need 24hour watch on Guero, and we need it now. 424 00:27:44,839 --> 00:27:46,808 For more bullshit about Phoenix 425 00:27:46,841 --> 00:27:48,176 and Middle Easterns? 426 00:27:48,209 --> 00:27:49,576 You don't buy a shirt unless 427 00:27:49,610 --> 00:27:50,753 there's a girl around to take it off. 428 00:27:50,777 --> 00:27:53,914 Brother. 429 00:27:57,384 --> 00:27:59,420 He knows where Teresa Mendoza is. 430 00:27:59,453 --> 00:28:01,088 And wherever Teresa is, so is Camila. 431 00:28:01,122 --> 00:28:02,157 I get it, Loya. 432 00:28:02,189 --> 00:28:03,725 You're a retriever. 433 00:28:03,757 --> 00:28:05,727 You want to bring daddy back the bone. 434 00:28:05,759 --> 00:28:07,538 Prove to me you didn't spend the last six weeks 435 00:28:07,562 --> 00:28:09,164 sidling up to a worthless piece of shit. 436 00:28:09,197 --> 00:28:11,498 It wasn't a waste of time. 437 00:28:11,532 --> 00:28:14,436 Guero's gonna lead us to the mother lode. 438 00:28:14,468 --> 00:28:15,469 You watch. 439 00:28:17,904 --> 00:28:19,540 I dig the show of spine. 440 00:28:19,574 --> 00:28:21,676 Proof of concept's on you, son. 441 00:28:21,709 --> 00:28:23,378 Sir, 442 00:28:23,410 --> 00:28:25,180 Dallas PD pulled this from a traffic cam. 443 00:28:25,212 --> 00:28:26,522 What do we got? 444 00:28:27,114 --> 00:28:29,358 Teo and his side piece. 445 00:28:29,816 --> 00:28:31,885 Papa's been a bad boy. 446 00:28:31,919 --> 00:28:33,688 Gets worse from there. 447 00:28:33,720 --> 00:28:36,448 Agent Postak. Like a boss. 448 00:28:39,392 --> 00:28:41,762 Gonna need more than a greaseball buying a Tshirt 449 00:28:41,795 --> 00:28:43,789 to put eyes on Guero. 450 00:28:44,564 --> 00:28:46,567 Teo's our boy. 451 00:28:53,007 --> 00:28:54,808 I've tried to get you to hear me. 452 00:28:54,842 --> 00:28:56,978 You told Camila you wanted in. 453 00:28:57,010 --> 00:28:59,046 This is part of it. 454 00:28:59,080 --> 00:29:00,415 Things need to be taken care of. 455 00:29:00,448 --> 00:29:01,416 You mean people? 456 00:29:01,449 --> 00:29:02,883 Sometimes, yeah. 457 00:29:02,917 --> 00:29:04,461 You think you can do this your own way? 458 00:29:04,485 --> 00:29:06,121 I have to. 459 00:29:06,153 --> 00:29:07,788 Or what? You'll become like me? 460 00:29:07,822 --> 00:29:09,190 Is that what you're afraid of? 461 00:29:10,190 --> 00:29:12,126 You're a good person, James. 462 00:29:15,630 --> 00:29:17,098 Listen to me. 463 00:29:17,131 --> 00:29:19,300 There is no good or bad in this business. 464 00:29:19,333 --> 00:29:22,137 There is win or lose, live or die. 465 00:29:23,871 --> 00:29:25,983 Today we left a witness who can connect us to the money. 466 00:29:26,007 --> 00:29:27,174 And we're short. 467 00:29:27,208 --> 00:29:28,776 Short when money means survival. 468 00:29:28,808 --> 00:29:29,819 You mean, I left a witness. 469 00:29:29,843 --> 00:29:30,844 We're in this together. 470 00:29:30,878 --> 00:29:32,921 It's on us. 471 00:29:33,780 --> 00:29:36,425 That thing you're trying to keep alive inside you... 472 00:29:36,717 --> 00:29:38,886 it's what's gonna get you killed. 473 00:29:43,807 --> 00:29:45,642 Who is it? 474 00:29:48,228 --> 00:29:49,331 Answer it. 475 00:29:55,068 --> 00:29:56,445 Teresa? 476 00:29:57,004 --> 00:29:58,655 Teresa, are you there? 477 00:30:01,875 --> 00:30:03,952 - Hello? - Teresa. 478 00:30:04,312 --> 00:30:06,014 Hi, Tony, is everything okay? 479 00:30:06,046 --> 00:30:08,283 Yeah, I'm fine. 480 00:30:08,315 --> 00:30:12,786 I'm at the motel, but my mom's not here. 481 00:30:12,820 --> 00:30:14,522 You're in Dallas? 482 00:30:14,555 --> 00:30:16,256 My uncle brought me. 483 00:30:16,923 --> 00:30:18,359 We came in the bus. 484 00:30:21,161 --> 00:30:22,497 Tony, listen to me. 485 00:30:22,529 --> 00:30:24,398 You wait there, okay? 486 00:30:24,431 --> 00:30:26,066 I'll come by as soon as I can. 487 00:30:26,100 --> 00:30:27,368 Okay. 488 00:30:27,401 --> 00:30:29,737 Just hurry. 489 00:30:29,769 --> 00:30:32,507 And tell my mom I love her. 490 00:30:36,234 --> 00:30:37,879 I will. I love you. 491 00:30:37,911 --> 00:30:40,047 Love you too. 492 00:30:40,081 --> 00:30:41,716 Bye. 493 00:30:47,755 --> 00:30:49,123 It's Brenda's son. 494 00:30:50,557 --> 00:30:52,026 I'm taking care of him now. 495 00:30:52,058 --> 00:30:53,594 Camila doesn't know? 496 00:30:53,628 --> 00:30:55,597 Not unless you tell her. 497 00:31:08,642 --> 00:31:10,210 Come on, I thought you liked that. 498 00:31:10,244 --> 00:31:11,846 I just got a lot of stuff going on. 499 00:31:11,879 --> 00:31:13,781 - I can do other things. - No, no, no, no. 500 00:31:15,048 --> 00:31:16,450 People will be home soon. 501 00:31:16,484 --> 00:31:17,802 I gotta head back to the office. 502 00:31:17,835 --> 00:31:19,087 Okay. 503 00:31:26,459 --> 00:31:29,331 Go. 504 00:31:30,930 --> 00:31:32,834 - Hey. - Hey. 505 00:31:33,834 --> 00:31:35,637 Cute babysitter. 506 00:31:35,670 --> 00:31:37,439 Old enough to drive. 507 00:31:38,905 --> 00:31:40,924 Too young to vote. 508 00:31:42,276 --> 00:31:44,579 Such a tight little window. 509 00:31:54,354 --> 00:31:55,656 You did well today. 510 00:31:55,689 --> 00:31:57,274 Thank you. 511 00:31:57,757 --> 00:31:59,794 But we're missing one bag. 512 00:31:59,826 --> 00:32:02,095 I gave it away so we could escape. 513 00:32:02,446 --> 00:32:04,032 It wasn't yours to give. 514 00:32:05,298 --> 00:32:07,368 - We didn't have a cho... - But you did. 515 00:32:08,835 --> 00:32:10,470 You stole from me. 516 00:32:10,504 --> 00:32:13,440 No. It was strategy. 517 00:32:13,474 --> 00:32:15,176 Strategy? 518 00:32:17,311 --> 00:32:20,048 A few weeks with me and you're already a mastermind? 519 00:32:23,049 --> 00:32:25,802 When I tell you to do something... 520 00:32:26,286 --> 00:32:27,622 just do it. 521 00:32:29,122 --> 00:32:31,359 Don't forget whose house you're in 522 00:32:31,391 --> 00:32:33,268 and who built it. 523 00:32:33,893 --> 00:32:35,595 Now, 524 00:32:35,629 --> 00:32:38,440 how are you gonna pay me a million dollars? 525 00:32:39,033 --> 00:32:41,636 My loyalty. I told you. 526 00:32:41,669 --> 00:32:44,104 Do you even know what that word means? 527 00:32:44,138 --> 00:32:46,374 I can help you look the part. 528 00:32:46,407 --> 00:32:49,843 Your instinct will keep you alive. 529 00:32:50,844 --> 00:32:52,413 But loyalty... 530 00:32:55,015 --> 00:32:56,884 Loyalty cannot be taught. 531 00:32:58,017 --> 00:32:59,887 You know how James came to me? 532 00:33:01,654 --> 00:33:04,174 Before the enemy was my husband, 533 00:33:04,658 --> 00:33:07,661 the Castillas cartel was fighting us over territory. 534 00:33:09,028 --> 00:33:10,897 So to send a message to Epifanio, 535 00:33:10,930 --> 00:33:12,433 they put a hit on me. 536 00:33:13,767 --> 00:33:16,703 James had just gotten out of the Service. 537 00:33:16,737 --> 00:33:19,073 He was invisible to me. 538 00:33:19,105 --> 00:33:21,174 Until he wasn't. 539 00:33:21,208 --> 00:33:22,977 I don't know if it was instinct 540 00:33:23,009 --> 00:33:24,878 or if he was trying to climb up the ladder, 541 00:33:24,911 --> 00:33:27,882 but doesn't matter. 542 00:33:27,914 --> 00:33:30,050 When the assassin came for me, 543 00:33:30,084 --> 00:33:32,619 James proved his loyalty. 544 00:33:33,578 --> 00:33:35,055 No weapons. 545 00:33:35,580 --> 00:33:37,926 Not one word spoken. 546 00:33:39,526 --> 00:33:40,762 And it was done. 547 00:33:42,763 --> 00:33:44,532 Action... 548 00:33:45,231 --> 00:33:48,802 That's loyalty without question. 549 00:33:50,571 --> 00:33:52,707 He's been with me ever since. 550 00:33:58,520 --> 00:34:00,681 Money's a little short. 551 00:34:00,714 --> 00:34:02,917 He must've taken some out before I got to him. 552 00:34:04,151 --> 00:34:06,120 But we're good now, right? 553 00:34:09,390 --> 00:34:10,725 We're good. 554 00:34:17,565 --> 00:34:19,467 Your mistake cost a life. 555 00:34:19,500 --> 00:34:21,803 James just fixed it. 556 00:34:21,835 --> 00:34:23,604 That's loyalty. 557 00:34:26,607 --> 00:34:28,543 Listen. 558 00:34:28,576 --> 00:34:29,777 You'll be safe. 559 00:34:29,810 --> 00:34:31,545 We'll be all around you. 560 00:34:31,578 --> 00:34:33,113 You don't cross Camila Vargas. 561 00:34:33,147 --> 00:34:34,649 I know. 562 00:34:34,681 --> 00:34:36,616 And it's a good thing I don't have to. 563 00:34:36,649 --> 00:34:39,152 You do. 564 00:34:39,185 --> 00:34:40,937 Cheer up. 565 00:34:41,422 --> 00:34:43,625 You're finally working for the good guys. 566 00:34:44,757 --> 00:34:46,160 Man. 567 00:34:48,761 --> 00:34:50,164 Okay. 568 00:34:50,998 --> 00:34:54,101 Now, from where I stand, 569 00:34:54,134 --> 00:34:55,670 you got two choices. 570 00:34:55,703 --> 00:34:57,939 You go order that overpriced steak 571 00:34:57,971 --> 00:34:59,739 and you get Camila talking, 572 00:34:59,772 --> 00:35:01,249 or... 573 00:35:01,975 --> 00:35:03,577 we go tell your family you'll be missing 574 00:35:03,611 --> 00:35:05,814 the next couple years for statutory. 575 00:35:16,323 --> 00:35:17,658 Teo, what's going on? 576 00:35:17,690 --> 00:35:20,093 About those funds you requested. 577 00:35:20,127 --> 00:35:21,829 I think I may have a workaround. 578 00:35:21,861 --> 00:35:23,530 Yeah, I figured you might. 579 00:35:24,022 --> 00:35:26,167 We'll talk about my cash flow over dinner. 580 00:35:26,199 --> 00:35:27,935 Where are you thinking? 581 00:35:27,968 --> 00:35:29,370 Same place. 582 00:35:29,402 --> 00:35:31,471 Usual time. 583 00:35:31,504 --> 00:35:32,506 You got it. 584 00:35:49,910 --> 00:35:51,279 Next time, I'll knock. 585 00:35:54,448 --> 00:35:55,616 Is this for real? 586 00:35:55,649 --> 00:35:57,618 It's to help Tony. 587 00:35:57,651 --> 00:35:59,419 Get him someplace safe. 588 00:35:59,453 --> 00:36:01,622 The game, it's, um... 589 00:36:01,654 --> 00:36:03,557 take his mind off things. 590 00:36:03,591 --> 00:36:05,125 I mean, kids love those. 591 00:36:05,397 --> 00:36:07,649 This money's from El Contador's bag. 592 00:36:08,328 --> 00:36:10,731 - If Camila finds out... - She won't. 593 00:36:12,066 --> 00:36:13,433 If you don't tell her. 594 00:36:13,466 --> 00:36:15,269 Why are you doing this for me? 595 00:36:15,301 --> 00:36:17,270 It's like I said. 596 00:36:17,303 --> 00:36:19,073 We're in this together. 597 00:36:20,307 --> 00:36:21,663 Thank you. 598 00:36:22,276 --> 00:36:23,511 He's gonna love it. 599 00:37:08,122 --> 00:37:09,878 Where's my mom? 600 00:37:10,557 --> 00:37:11,925 Why don't you get in the car? 601 00:37:11,959 --> 00:37:14,028 I need to talk to you, okay? 602 00:37:34,848 --> 00:37:38,553 There's something I couldn't tell you over the phone. 603 00:38:08,281 --> 00:38:10,517 I'm so sorry. 604 00:38:13,053 --> 00:38:15,556 I have a new job now. 605 00:38:15,589 --> 00:38:17,424 Okay? 606 00:38:17,457 --> 00:38:19,359 As soon as I make enough money, 607 00:38:19,392 --> 00:38:22,862 I'll come for you and we'll move in together. 608 00:38:22,895 --> 00:38:25,198 I'm gonna make sure you're safe. 609 00:39:04,571 --> 00:39:05,773 Pain can make you strong, 610 00:39:05,805 --> 00:39:07,274 or it can make you stupid. 611 00:39:08,441 --> 00:39:10,777 Hope those green eyes are worth it. 612 00:39:23,189 --> 00:39:25,125 - Please. - Thank you. 613 00:39:26,660 --> 00:39:29,263 I wanted to tell you this in person. 614 00:39:29,296 --> 00:39:32,200 Teo will not be working with you from here on out. 615 00:39:34,133 --> 00:39:35,969 He was setting you up. 616 00:39:36,002 --> 00:39:37,638 Setting me up? 617 00:39:37,671 --> 00:39:38,806 With who? 618 00:39:38,839 --> 00:39:40,941 The DEA. 619 00:39:40,973 --> 00:39:42,676 Had Teo been successful, 620 00:39:42,709 --> 00:39:44,087 they would be investigating me too, 621 00:39:44,111 --> 00:39:46,147 and that I cannot have. 622 00:39:46,180 --> 00:39:48,281 What exactly are you saying? 623 00:39:48,314 --> 00:39:50,850 Teo was a risk to both of us. 624 00:39:50,883 --> 00:39:51,883 Was? 625 00:39:59,392 --> 00:40:01,861 More than anything, I'd like this to serve as 626 00:40:01,895 --> 00:40:06,167 an example of just how dedicated this firm is to you as a client. 627 00:40:08,067 --> 00:40:11,839 How much we value you, Mrs. Vargas. 628 00:40:12,227 --> 00:40:13,937 Please... 629 00:40:15,142 --> 00:40:17,345 just call me Camila. 40458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.