All language subtitles for Please.Don_t.Date.Him.S01E06.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,866 --> 00:00:15,216 It's been a while. 2 00:00:15,533 --> 00:00:17,169 You were the youngest, 3 00:00:17,194 --> 00:00:19,043 but time flies, and now you're the manager. 4 00:00:24,629 --> 00:00:27,412 I miss the on-site duties that would make my adrenaline rush. 5 00:00:28,173 --> 00:00:30,983 I didn't know scrapping the JSS authentication chip would be... 6 00:00:31,182 --> 00:00:33,919 the last mission of Counter-terrorism Team One. 7 00:00:37,921 --> 00:00:41,895 The inspection system, JSS, made to prevent terrorism, 8 00:00:41,900 --> 00:00:44,500 was misused for the fights in the political and financial circles, 9 00:00:44,889 --> 00:00:46,978 so the authorities who distrusted one another... 10 00:00:46,983 --> 00:00:48,827 decided to close off the system. 11 00:00:50,802 --> 00:00:52,152 But... 12 00:00:52,571 --> 00:00:55,838 the authentication chip to be discarded had vanished. 13 00:00:55,843 --> 00:00:57,476 Where did you hide the chip? 14 00:00:58,029 --> 00:00:59,379 I do not know. 15 00:00:59,545 --> 00:01:01,545 - Why did you hide it? - As you may know, 16 00:01:01,720 --> 00:01:05,150 the key members of Counter-terrorism Team One had scattered after that. 17 00:01:05,229 --> 00:01:08,520 And I came to Pelican Electronics. 18 00:01:10,368 --> 00:01:11,718 But... 19 00:01:12,391 --> 00:01:13,892 was it fate? 20 00:01:14,205 --> 00:01:17,396 I didn't imagine that I would get a hint of JSS here. 21 00:01:20,665 --> 00:01:23,835 Who is this person who turned JSS on supposed to be? 22 00:01:24,269 --> 00:01:25,771 Perhaps she is... 23 00:01:26,805 --> 00:01:28,707 a spy from another force. 24 00:01:30,448 --> 00:01:33,349 Long time no see, Autumn 44. 25 00:01:33,354 --> 00:01:35,614 It's been a while, JSS. 26 00:01:38,784 --> 00:01:41,343 I need more time until I get proof. 27 00:01:41,348 --> 00:01:43,689 I, Autumn 44, 28 00:01:43,801 --> 00:01:47,492 will be vindicated and go back to where I belong. 29 00:01:50,295 --> 00:01:52,295 It won't be long before... 30 00:01:53,084 --> 00:01:54,800 the tuna is in the can. 31 00:01:55,373 --> 00:02:00,185 (Please Don't Date Him) 32 00:02:01,113 --> 00:02:03,989 (Episode 6. What Is Your Name) 33 00:02:09,361 --> 00:02:10,711 My gosh. 34 00:02:15,834 --> 00:02:18,537 You have a really high nose bridge. 35 00:02:35,741 --> 00:02:37,409 What's wrong with me? 36 00:02:39,251 --> 00:02:40,712 I'm going crazy. 37 00:02:42,294 --> 00:02:44,116 You are three meters away. 38 00:02:44,449 --> 00:02:45,917 You may approach. 39 00:02:46,418 --> 00:02:47,986 You may approach. 40 00:02:58,250 --> 00:03:00,766 When are you off? 41 00:03:09,307 --> 00:03:10,657 Ms. Seo. 42 00:03:11,943 --> 00:03:13,293 Tell me... 43 00:03:14,146 --> 00:03:15,496 when you are off. 44 00:03:17,803 --> 00:03:19,951 Okay. Hold on. 45 00:03:28,426 --> 00:03:30,195 I'm off on Friday. 46 00:03:30,507 --> 00:03:31,593 Friday. 47 00:03:31,598 --> 00:03:32,568 (Friday's schedule) 48 00:03:32,593 --> 00:03:33,252 (Delete) 49 00:03:33,578 --> 00:03:34,928 That's good. 50 00:03:35,047 --> 00:03:37,202 I'm taking my annual leave on Friday too. 51 00:03:38,444 --> 00:03:39,794 I see. 52 00:03:41,193 --> 00:03:43,228 Thank you for today. 53 00:03:43,290 --> 00:03:47,602 So I wanted to treat you to lunch, and we could talk. 54 00:03:47,607 --> 00:03:49,607 I was hoping we could do that. 55 00:03:50,835 --> 00:03:52,185 Yes. 56 00:03:57,957 --> 00:03:59,957 - What do I do? - What is it? 57 00:04:01,112 --> 00:04:02,462 Can't you make it? 58 00:04:03,387 --> 00:04:05,397 I have a schedule that day. 59 00:04:09,045 --> 00:04:10,936 You have things to do, I see. 60 00:04:11,236 --> 00:04:13,105 That can't be helped. 61 00:04:15,040 --> 00:04:15,841 Does... 62 00:04:16,308 --> 00:04:18,777 Friday afternoon work for you? 63 00:04:18,977 --> 00:04:20,327 Instead of lunch. 64 00:04:20,765 --> 00:04:23,245 I have to shoot for a muscular firefighters calendar on Friday. 65 00:04:23,447 --> 00:04:26,685 And it ends around two p.m. 66 00:04:27,025 --> 00:04:29,755 - So that's on Friday. - Yes, it is. 67 00:04:30,667 --> 00:04:34,593 Then how about meeting up near the studio on Friday at three? 68 00:04:34,805 --> 00:04:36,461 I'll look for a good place. 69 00:04:37,056 --> 00:04:38,406 All right. 70 00:04:40,431 --> 00:04:43,502 If it's too far, I can go over to your area. 71 00:04:43,874 --> 00:04:46,772 No, you can't do that. We'll be meeting too late... 72 00:04:47,966 --> 00:04:49,508 Won't we? 73 00:04:54,339 --> 00:04:55,689 Okay. 74 00:04:56,033 --> 00:04:57,383 Then... 75 00:04:57,658 --> 00:04:59,008 you can... 76 00:04:59,651 --> 00:05:01,001 come to me. 77 00:05:01,406 --> 00:05:02,756 I'll do that. 78 00:05:06,898 --> 00:05:08,898 So I'll see you on Friday. 79 00:05:09,881 --> 00:05:11,231 Sure. 80 00:05:12,164 --> 00:05:13,965 Get home safely. 81 00:05:39,524 --> 00:05:43,328 This is what being attracted to someone must be like. 82 00:05:45,764 --> 00:05:48,500 It makes you want to know more about them. 83 00:05:50,201 --> 00:05:52,724 Not getting to know everything at once, 84 00:05:52,910 --> 00:05:55,707 but a little bit at a time while cherishing it. 85 00:05:56,041 --> 00:05:58,376 As if to sink into one another. 86 00:06:12,257 --> 00:06:13,607 Fire Marshal Jung. 87 00:06:14,072 --> 00:06:15,427 Any good news? 88 00:06:18,756 --> 00:06:20,106 It's a secret. 89 00:06:25,451 --> 00:06:29,474 - Now I have someone like that. - Manager Seo. 90 00:06:29,868 --> 00:06:30,976 Ms. Byun. 91 00:06:31,080 --> 00:06:32,269 What brings you here? 92 00:06:32,274 --> 00:06:34,030 I guess your outside duty ended now. 93 00:06:35,772 --> 00:06:37,349 Are you going for a workout? 94 00:06:37,514 --> 00:06:39,147 No, it's because of this. 95 00:06:39,152 --> 00:06:42,053 Gook Hee left his bicycle with me on the weekend. 96 00:06:42,835 --> 00:06:44,835 Gook Hee? 97 00:06:45,784 --> 00:06:47,621 Where did he leave it? 98 00:06:47,626 --> 00:06:49,027 In front of my house. 99 00:06:49,441 --> 00:06:50,791 Your house? 100 00:06:51,036 --> 00:06:54,366 Firefighter Jung went over to your house? 101 00:06:55,759 --> 00:06:57,802 Well, it's... 102 00:06:59,623 --> 00:07:01,246 You guys must be really close. 103 00:07:01,539 --> 00:07:02,889 Right? 104 00:07:03,147 --> 00:07:04,509 Yes, we are. 105 00:07:08,747 --> 00:07:10,097 What is that? 106 00:07:11,002 --> 00:07:13,885 I baked him some cookies to have during his night duty. 107 00:07:14,172 --> 00:07:15,522 Cookies. 108 00:07:16,060 --> 00:07:17,489 Be on your way. 109 00:07:17,622 --> 00:07:20,091 - Okay. See you tomorrow. - See you. 110 00:07:25,397 --> 00:07:26,765 To her house? 111 00:07:56,424 --> 00:07:58,930 You were so hot even back then. 112 00:07:59,656 --> 00:08:01,803 I've seen all your photos from the sonogram. 113 00:08:01,808 --> 00:08:04,636 But how come you've always been so handsome? 114 00:08:07,118 --> 00:08:09,841 My gosh. Bang Jung Han. 115 00:08:10,542 --> 00:08:11,892 Look at him. 116 00:08:12,131 --> 00:08:13,481 Oh, my gosh. 117 00:08:14,132 --> 00:08:16,715 He's become much better now. 118 00:08:18,562 --> 00:08:22,187 I didn't know you and Jung Han were classmates in high school too. 119 00:08:22,367 --> 00:08:24,089 Who was a better student? 120 00:08:25,396 --> 00:08:27,135 Jung Han was slightly better. 121 00:08:27,140 --> 00:08:28,842 Really? 122 00:08:28,847 --> 00:08:30,197 I wouldn't have expected that. 123 00:08:30,367 --> 00:08:34,899 But Jung Han was the type who would sit and study all day, 124 00:08:35,063 --> 00:08:36,499 while I had some fun in between. 125 00:08:36,507 --> 00:08:37,719 As expected. 126 00:08:37,724 --> 00:08:39,304 You're the real winner. 127 00:08:40,424 --> 00:08:41,989 I used to be a winner too. 128 00:08:41,994 --> 00:08:43,991 I got so many gold medals with taekwondo. 129 00:08:43,996 --> 00:08:44,673 Really? 130 00:08:44,678 --> 00:08:46,444 - Yes, do you want to see it? - Sure. 131 00:08:49,253 --> 00:08:50,749 Taekwon girl Moon Ye Seul. 132 00:08:51,322 --> 00:08:52,554 How long have you practiced? 133 00:08:52,559 --> 00:08:54,786 It was about eight years. 134 00:08:55,072 --> 00:08:57,673 I had to do spinning kicks whenever I came across jerks... 135 00:08:57,678 --> 00:08:59,189 and that helped keep my skills. 136 00:08:59,194 --> 00:09:00,544 Isn't that such a good angle? 137 00:09:03,968 --> 00:09:05,318 Are they your parents? 138 00:09:06,264 --> 00:09:08,666 That's my mom and dad. 139 00:09:09,367 --> 00:09:11,669 - They look so much in love. - No. 140 00:09:11,915 --> 00:09:14,136 They're pretending to look happy. 141 00:09:14,141 --> 00:09:17,375 And I was like an accessory that had to be there. 142 00:09:22,540 --> 00:09:24,482 It's like that with my parents. 143 00:09:25,837 --> 00:09:27,187 Really? 144 00:09:28,306 --> 00:09:30,388 They didn't seem like it. 145 00:09:32,775 --> 00:09:35,427 Let's not pretend to be happy later. 146 00:09:40,292 --> 00:09:43,635 This one's adorable, so I'll save it. 147 00:09:46,157 --> 00:09:47,138 Is that all right? 148 00:09:47,352 --> 00:09:49,504 Ye Seul, do you want some more wine? 149 00:09:49,509 --> 00:09:52,374 I'm good. But if you want another drink that's fine with me. 150 00:09:52,379 --> 00:09:53,729 Get some rest here. 151 00:10:08,004 --> 00:10:11,161 Our photoshoot will be used in April, the climax of a calendar. 152 00:10:11,166 --> 00:10:14,349 Your new year's plans grow out of your attention... 153 00:10:14,354 --> 00:10:16,699 and stop looking at the calendar. 154 00:10:16,704 --> 00:10:19,524 And that starts from April. You stop turning pages from then on. 155 00:10:19,529 --> 00:10:21,927 You're right. 156 00:10:21,932 --> 00:10:24,693 But you're becoming muscular day by day. 157 00:10:24,698 --> 00:10:26,321 Thank you. 158 00:10:26,403 --> 00:10:27,753 Gook Hee. 159 00:10:27,881 --> 00:10:31,062 You might get love calls from model agencies. 160 00:10:31,648 --> 00:10:34,141 - No way. - That's not going to happen. 161 00:10:34,146 --> 00:10:36,146 - He will be wearing a helmet. - Why? 162 00:10:36,639 --> 00:10:37,973 Why cover your face for the calendar photoshoot? 163 00:10:37,978 --> 00:10:41,836 That'd be a waste of your looks, Mr. Jung. 164 00:10:42,023 --> 00:10:45,043 What's wrong with you guys today? 165 00:10:45,441 --> 00:10:48,078 If that's how you're going to use your looks, don't be handsome. 166 00:10:48,083 --> 00:10:50,083 Or don't be lucky at least. 167 00:10:50,149 --> 00:10:51,869 You have everything except for a girlfriend. 168 00:10:54,695 --> 00:10:56,045 What? 169 00:10:56,157 --> 00:10:58,517 What was that cough? Am I the only one who finds it strange? 170 00:10:59,227 --> 00:11:00,577 What? 171 00:11:00,733 --> 00:11:02,918 - What? I got you. - What do you mean? 172 00:11:02,923 --> 00:11:05,300 You coughed right when I mentioned a girlfriend. 173 00:11:05,305 --> 00:11:07,631 Why all of a sudden? And what's that note? 174 00:11:07,636 --> 00:11:09,068 What is this? 175 00:11:09,073 --> 00:11:10,754 What is this note? Let me see. 176 00:11:10,759 --> 00:11:13,612 You're suddenly getting tense. Why are you sniffing? 177 00:11:13,617 --> 00:11:15,617 What's wrong with you? 178 00:11:15,639 --> 00:11:17,244 Why are you chuckling? 179 00:11:17,249 --> 00:11:19,268 - Why are you flaring your nostrils? - I'm not! 180 00:11:19,273 --> 00:11:20,728 Am I the only one excited right now? 181 00:11:20,733 --> 00:11:22,773 - What... - Hey, come clean already. 182 00:11:22,778 --> 00:11:24,824 - This is not like you at all. - Stop it. 183 00:11:24,888 --> 00:11:26,238 Say it now, you punk. 184 00:11:26,575 --> 00:11:28,018 Let's go. 185 00:11:29,066 --> 00:11:31,210 Director Oh, I'm done with the pamphlet... 186 00:11:31,215 --> 00:11:32,882 - you talked about before. - Oh, I see. 187 00:11:32,887 --> 00:11:34,645 Will you take a look? 188 00:11:34,650 --> 00:11:37,872 - Byun Ha Ri. She's cute. - About today's lunch... 189 00:11:37,877 --> 00:11:39,664 Everyone would like her kind looks. 190 00:11:39,669 --> 00:11:41,082 Why don't we play ghost leg and decide? 191 00:11:41,087 --> 00:11:42,972 - She's even sweet. - Fine. 192 00:11:43,416 --> 00:11:45,497 If she calls him with a smile, 193 00:11:45,502 --> 00:11:48,682 - it'd be pleasing, I guess. - What do you want, Mr. Oh? 194 00:11:49,011 --> 00:11:50,375 Well, I want... 195 00:11:50,380 --> 00:11:51,837 Gook Hee. 196 00:11:53,011 --> 00:11:55,011 - Cookies. - Cookies? 197 00:12:02,378 --> 00:12:03,728 Seriously. 198 00:12:10,822 --> 00:12:12,172 Gook Hee. 199 00:12:12,412 --> 00:12:14,150 When is your day-off? 200 00:12:14,733 --> 00:12:16,083 Right now. 201 00:12:19,687 --> 00:12:21,687 Let's do the meeting right now. 202 00:12:25,468 --> 00:12:27,450 - Let's do the meeting. - Okay. 203 00:12:30,585 --> 00:12:32,885 I'm being too childish. 204 00:12:34,167 --> 00:12:35,517 Snap out of it, Ji Sung. 205 00:12:38,303 --> 00:12:39,704 (Dalgona equals bio.) 206 00:12:39,709 --> 00:12:40,975 Guess what? 207 00:12:41,045 --> 00:12:44,616 Just to make a cup of coffee, people do this more than 500 times. 208 00:12:44,621 --> 00:12:47,415 But it's not delicious. 209 00:12:47,736 --> 00:12:49,951 They still make this... 210 00:12:49,956 --> 00:12:52,412 and post pictures of it online. They go crazy about it. 211 00:12:52,849 --> 00:12:55,955 In order to stand out among other solid fridge products, 212 00:12:56,322 --> 00:12:58,484 we need something like this dalgona. 213 00:12:58,489 --> 00:13:00,489 Something old, but new. 214 00:13:00,822 --> 00:13:01,820 (Mr. Oh is so boring.) 215 00:13:01,825 --> 00:13:03,824 And dalgona means... 216 00:13:04,224 --> 00:13:05,574 bio for us. 217 00:13:06,229 --> 00:13:09,930 Bio? What kind of function do you mean in specific? 218 00:13:09,935 --> 00:13:11,578 What I'm saying is... 219 00:13:11,583 --> 00:13:14,737 that dalgona coffee doesn't actually have dalgona in it. That's a hint. 220 00:13:14,762 --> 00:13:17,155 You've got to come up with it. 221 00:13:17,384 --> 00:13:20,721 An event for the national project is to be held today, right? 222 00:13:20,744 --> 00:13:23,366 The thermovision camera is almost done. 223 00:13:23,371 --> 00:13:25,531 Mr. Ok, you're going there to film a promotional video. 224 00:13:25,680 --> 00:13:27,969 In that case... Right! 225 00:13:27,974 --> 00:13:31,073 Ms. Byun, you majored in bio. 226 00:13:31,272 --> 00:13:34,079 - Biotechnology. - Exactly. 227 00:13:34,317 --> 00:13:37,300 You two should work together. 228 00:13:37,710 --> 00:13:40,110 Okay, I'll work hard. 229 00:13:41,062 --> 00:13:42,219 All right. 230 00:13:42,224 --> 00:13:45,199 Why don't you hand me the report on this... 231 00:13:45,980 --> 00:13:47,166 by Friday? 232 00:13:47,171 --> 00:13:49,170 That's too soon. 233 00:13:49,263 --> 00:13:51,816 And I'm taking my day off on Friday. 234 00:13:51,821 --> 00:13:53,444 - Are you? - Yes. 235 00:13:56,256 --> 00:13:57,941 That's from my smartwatch. 236 00:13:57,946 --> 00:13:59,716 Let me stretch my body a little. 237 00:13:59,931 --> 00:14:02,184 Good. Everyone, stand up. 238 00:14:02,480 --> 00:14:05,516 You need to increase blood flow in your brain... 239 00:14:05,521 --> 00:14:07,339 for you to come up with good ideas like this one. 240 00:14:07,344 --> 00:14:08,997 - Let's exercise. - Okay. 241 00:14:10,376 --> 00:14:12,863 Two, three... That's nice. 242 00:14:31,342 --> 00:14:32,692 Bravo! 243 00:14:36,354 --> 00:14:39,124 We're done searching the entire building. 244 00:14:39,129 --> 00:14:41,124 Good work. We just have to take care of the embers now. 245 00:14:41,129 --> 00:14:43,114 - The rescue team can stand aside. - Okay. 246 00:14:43,119 --> 00:14:45,366 We will be going inside because it's dangerous. 247 00:14:45,371 --> 00:14:47,344 Are you sure your children are inside? 248 00:14:47,349 --> 00:14:50,536 - He doesn't have any children. - That's not what I mean. 249 00:14:51,418 --> 00:14:53,413 Move. Let me go do it myself. 250 00:14:53,418 --> 00:14:55,643 You can't go inside. 251 00:14:55,648 --> 00:14:57,330 Whom are you trying to rescue? 252 00:14:57,335 --> 00:14:59,337 Move! 253 00:14:59,342 --> 00:15:01,575 Guys! 254 00:15:01,979 --> 00:15:04,528 I need to rescue my masks! 255 00:15:04,988 --> 00:15:07,469 - Masks? - He hoards things up for a living. 256 00:15:07,474 --> 00:15:08,851 Masks and hand sanitizers. 257 00:15:08,856 --> 00:15:11,108 Did you just say hand sanitizers? 258 00:15:12,510 --> 00:15:14,698 There might be about 100 boxes of them. 259 00:15:14,866 --> 00:15:16,315 What, 100 boxes? 260 00:15:17,388 --> 00:15:20,108 A large number of hand sanitizers are said to be on the second floor! 261 00:15:20,403 --> 00:15:23,244 - Everyone, come outside! - Hand sanitizers are... 262 00:15:23,249 --> 00:15:25,509 made of ethanol. They're inflammable and could explode! 263 00:15:25,514 --> 00:15:27,191 - It's dangerous! - Let go. 264 00:15:27,196 --> 00:15:29,071 - You can't go inside. - You people. 265 00:15:29,240 --> 00:15:31,181 Pull yourselves together. 266 00:15:31,186 --> 00:15:33,186 There could be another virus. 267 00:15:33,399 --> 00:15:35,399 - You can't go inside. - Move! 268 00:15:52,173 --> 00:15:54,893 (Youngjin House) 269 00:15:55,163 --> 00:15:56,513 No. 270 00:16:06,855 --> 00:16:08,057 It's blood! 271 00:16:08,112 --> 00:16:10,801 - Are you okay? - Oh, no. 272 00:16:17,692 --> 00:16:19,692 I'm going to sue you! 273 00:16:21,284 --> 00:16:22,794 - Did he get hurt? - Is he okay? 274 00:16:22,799 --> 00:16:25,358 I told you to stand aside. What are you doing? 275 00:16:25,702 --> 00:16:27,702 The fire is completely out! 276 00:16:28,880 --> 00:16:30,880 (119 Firefighting) 277 00:16:32,732 --> 00:16:36,180 Gook Hee, has it been three years? 278 00:16:36,916 --> 00:16:38,266 Yes, sir. 279 00:16:39,238 --> 00:16:41,238 Are you really a firefighter? 280 00:16:43,531 --> 00:16:45,706 No, you still have a long way to go. 281 00:16:46,839 --> 00:16:49,028 What did I tell you about the scariest fire? 282 00:16:50,371 --> 00:16:52,190 An invisible fire. 283 00:16:52,850 --> 00:16:55,471 Right, a hidden fire. 284 00:16:55,876 --> 00:16:58,524 You can't see it, but the smoke keeps getting bigger. 285 00:16:58,529 --> 00:17:00,240 And it suffocates you more and more. 286 00:17:00,245 --> 00:17:03,392 It puts everyone in danger by pulling things down in a moment. 287 00:17:04,171 --> 00:17:06,483 I saw that fire at the site today. 288 00:17:06,666 --> 00:17:08,016 It reminded me of you. 289 00:17:08,893 --> 00:17:10,434 It's hidden in your heart. 290 00:17:11,592 --> 00:17:13,592 It's suffocating you. 291 00:17:13,822 --> 00:17:15,602 You need to find it and put it out. 292 00:17:16,493 --> 00:17:18,666 That's your duty as a firefighter. 293 00:17:23,293 --> 00:17:25,293 I feel so chilly. 294 00:17:25,421 --> 00:17:27,421 Is it the superovulation injection? 295 00:17:28,355 --> 00:17:30,813 - What's with her this time? - The phone is turned off. 296 00:17:30,900 --> 00:17:32,924 You will be directed to voicemail. 297 00:17:32,929 --> 00:17:35,586 An extra fee will be charged after the beep. 298 00:17:37,709 --> 00:17:40,718 Gi Hyun, I can't reach Yu Jin again. 299 00:17:40,723 --> 00:17:44,020 - How long has it been? - It's 40 hours and 47 minutes. 300 00:17:44,602 --> 00:17:46,220 It's 48 minutes now. 301 00:17:47,090 --> 00:17:48,828 It's taking long this time. 302 00:17:48,833 --> 00:17:51,228 Right? It's taking way too long. 303 00:17:51,233 --> 00:17:53,452 I think something happened to him. 304 00:17:53,457 --> 00:17:55,159 I'm worried sick. 305 00:17:58,425 --> 00:18:00,679 He posted this picture on his Moonstargram page. 306 00:18:00,684 --> 00:18:03,164 What could possibly happen that stopped him from answering you? 307 00:18:04,827 --> 00:18:08,030 What? When did he post this? Five minutes ago? 308 00:18:09,917 --> 00:18:12,086 Maybe something happened between you two. 309 00:18:12,091 --> 00:18:14,636 No. We didn't fight. 310 00:18:14,641 --> 00:18:17,005 Everything was great. 311 00:18:18,107 --> 00:18:21,294 - I wonder what the problem is. - Give me all the details. 312 00:18:23,880 --> 00:18:26,719 When he 1st disappeared, he showed up after 4 hours. 313 00:18:27,062 --> 00:18:29,994 I thought he had his reasons because it was the first time. 314 00:18:29,999 --> 00:18:31,607 An issue about his bowels or something like that. 315 00:18:31,612 --> 00:18:33,782 Anyway, things were great after then, 316 00:18:33,807 --> 00:18:35,287 but he suddenly wanted to go buy wine. 317 00:18:35,310 --> 00:18:38,011 Do you want some more wine? Get some rest here. 318 00:18:39,380 --> 00:18:41,534 He left and didn't come back all night long. 319 00:18:41,539 --> 00:18:42,889 And? 320 00:18:43,176 --> 00:18:45,176 So I kept waiting. 321 00:18:48,866 --> 00:18:51,011 He came back the next day in the evening. 322 00:18:53,798 --> 00:18:55,256 Did you have dinner? 323 00:18:55,261 --> 00:18:58,211 He seemed so natural... 324 00:18:58,216 --> 00:19:00,595 - that I happened to smile. - Yes. 325 00:19:00,698 --> 00:19:03,487 Why did you smile there? 326 00:19:03,492 --> 00:19:06,339 I know. I was so stupid. 327 00:19:06,344 --> 00:19:08,178 I was being an idiot. 328 00:19:09,886 --> 00:19:13,046 - And he can't be reached again? - No. 329 00:19:13,254 --> 00:19:16,974 Maybe he has something like hypnolepsy. 330 00:19:16,979 --> 00:19:18,494 Or sporadic dementia. 331 00:19:18,499 --> 00:19:20,400 I thought about that too, 332 00:19:20,405 --> 00:19:21,965 but that might not be the case. 333 00:19:21,970 --> 00:19:24,271 He posted a picture on social media just five minutes ago. 334 00:19:25,600 --> 00:19:28,825 I'm trying to reach him like crazy, but he doesn't answer at all. 335 00:19:29,317 --> 00:19:30,395 (Yu Jin, call me when you see this.) 336 00:19:30,400 --> 00:19:33,218 You've sent so many texts. 337 00:19:37,575 --> 00:19:40,211 I get it now. He goes off the grid habitually. 338 00:19:40,713 --> 00:19:42,886 He goes off the grid? 339 00:19:45,645 --> 00:19:47,559 I mean, he can't be reached... 340 00:19:47,564 --> 00:19:49,244 and he disappears all of a sudden. 341 00:19:49,249 --> 00:19:50,966 He's professional at this. 342 00:19:50,971 --> 00:19:53,601 I can't believe my radar failed to catch this. 343 00:19:53,606 --> 00:19:57,641 Isn't he usually good-mannered and neat? 344 00:19:57,646 --> 00:19:59,646 Yes. He's perfect. 345 00:20:00,277 --> 00:20:04,504 That means he has high demands for others. 346 00:20:04,509 --> 00:20:06,795 He doesn't ask me anything. 347 00:20:07,150 --> 00:20:08,539 He's just really nice to me. 348 00:20:08,973 --> 00:20:12,229 He's amazing. Then once things go wrong, he'll ghost. 349 00:20:12,473 --> 00:20:15,161 But he's a really good man. 350 00:20:15,166 --> 00:20:18,593 He's ghosting! For the third time! 351 00:20:18,598 --> 00:20:20,966 How long have you been dating him? 352 00:20:20,971 --> 00:20:22,749 What do I do then? 353 00:20:22,754 --> 00:20:25,071 What do you mean? It's time for him to go! 354 00:20:25,076 --> 00:20:26,939 That's a little extreme. I don't want to do that. 355 00:20:26,944 --> 00:20:28,741 Han Yu Jin has said... 356 00:20:28,746 --> 00:20:33,680 that he's trash himself, so why would you even date him? 357 00:20:33,685 --> 00:20:35,786 Because he's not trash! 358 00:20:38,856 --> 00:20:41,220 And what, are you perfect? 359 00:20:41,225 --> 00:20:42,929 You got completely hammered last time, 360 00:20:42,934 --> 00:20:45,324 and told me that I'm charming because I'm lacking. 361 00:20:45,329 --> 00:20:47,231 You said you'd take in my weak side too! 362 00:20:47,598 --> 00:20:50,429 I want to take in Yu Jin's weak side too. 363 00:20:50,434 --> 00:20:52,098 Take what in? 364 00:20:52,103 --> 00:20:54,400 You can't fix a man who has a habit of ghosting. 365 00:20:54,405 --> 00:20:58,704 Are you going to be an idiot and let him control you? 366 00:20:58,709 --> 00:21:00,411 What? Control? 367 00:21:00,707 --> 00:21:01,675 Yes. 368 00:21:01,680 --> 00:21:03,585 I'm going to let him control me, 369 00:21:03,590 --> 00:21:05,816 and we're going to fly in the sky. You hear that? 370 00:21:05,957 --> 00:21:07,307 Just wait and see. 371 00:21:15,092 --> 00:21:16,722 What... 372 00:21:16,727 --> 00:21:18,195 a confusing woman she is. 373 00:21:21,411 --> 00:21:22,602 Goodness. 374 00:21:22,607 --> 00:21:23,996 Tak Gi Hyun! 375 00:21:24,001 --> 00:21:25,636 She always knows the right thing to say. 376 00:21:33,793 --> 00:21:35,143 (Hanbang Dentist) 377 00:21:38,465 --> 00:21:41,051 When did you come back? 378 00:21:44,739 --> 00:21:46,739 How did you know that I came back? 379 00:21:48,012 --> 00:21:49,860 How did you know? 380 00:21:52,423 --> 00:21:53,657 - What? - What? 381 00:21:53,690 --> 00:21:55,473 - Oh, my goodness! - Oh, my! 382 00:21:56,317 --> 00:21:57,668 Who are you? 383 00:21:58,075 --> 00:22:00,371 You're not Seo Ji Sung! 384 00:22:00,575 --> 00:22:02,306 What are you talking about? 385 00:22:03,107 --> 00:22:04,457 Why are you here, Jung Han? 386 00:22:05,609 --> 00:22:07,311 I work here from now on. 387 00:22:07,957 --> 00:22:09,046 Well, 388 00:22:09,277 --> 00:22:10,627 I'm more like the co-owner. 389 00:22:10,648 --> 00:22:12,288 - I have half of the shares... - Whatever. 390 00:22:13,217 --> 00:22:14,980 Where's Yu Jin? 391 00:22:14,985 --> 00:22:16,945 I don't know. I just talked to him over the phone. 392 00:22:17,788 --> 00:22:18,618 Wait, 393 00:22:18,623 --> 00:22:20,858 how long have you been dating Yu Jin? 394 00:22:21,192 --> 00:22:22,210 You really don't know? 395 00:22:22,215 --> 00:22:23,227 I really don't. 396 00:22:23,232 --> 00:22:26,325 He always ghosts when things aren't going in his favor, 397 00:22:26,330 --> 00:22:28,810 and it seems like that habit never went away since high school. 398 00:22:29,633 --> 00:22:31,031 How did you end up with a terrible man like him? 399 00:22:31,036 --> 00:22:32,937 You have no right to say that. 400 00:22:34,004 --> 00:22:35,739 So he's not hurt or anything? 401 00:22:36,507 --> 00:22:38,375 Are you seriously worried about him? 402 00:22:38,536 --> 00:22:40,344 Let me know if you can get in touch with him. 403 00:22:40,856 --> 00:22:42,206 Ye Seul, hold on. 404 00:22:43,457 --> 00:22:45,249 I'll find out where Yu Jin is. 405 00:22:45,850 --> 00:22:48,380 In return, tell me about Ji Sung. 406 00:22:48,385 --> 00:22:49,735 How petty. 407 00:22:49,753 --> 00:22:50,884 I don't want to do that. 408 00:22:50,889 --> 00:22:53,324 I know which temple Yu Jin goes to. 409 00:22:53,887 --> 00:22:55,259 Where is it? 410 00:22:55,593 --> 00:22:57,995 It'll be impossible for you to find on your own. 411 00:22:59,597 --> 00:23:02,328 I can just look it up on social media. 412 00:23:02,333 --> 00:23:04,813 - You don't have to tell me. - Heungguksa Temple in Haesung-si. 413 00:23:05,223 --> 00:23:06,237 Goodness. 414 00:23:06,450 --> 00:23:08,472 You have to tell me something in return. Hurry! 415 00:23:08,739 --> 00:23:10,841 Did you get a job at this office for Ji Sung? 416 00:23:14,903 --> 00:23:16,253 You're so stupid. 417 00:23:16,780 --> 00:23:18,782 Being this childish only works on your mother. 418 00:23:19,416 --> 00:23:22,820 Ji Sung is glowing these days. She looks beautiful. 419 00:23:23,087 --> 00:23:24,417 Maybe she has a man. 420 00:23:24,422 --> 00:23:27,091 What? No way. There's no way she has a man yet. Hold on! 421 00:23:28,492 --> 00:23:29,589 Ye Seul! 422 00:23:29,594 --> 00:23:31,462 Ye Seul, is that really true? 423 00:23:37,434 --> 00:23:38,784 Ms. Park, 424 00:23:39,770 --> 00:23:40,901 no, sorry, 425 00:23:40,906 --> 00:23:42,406 you're Ms. Choi. 426 00:23:43,507 --> 00:23:44,857 Well, 427 00:23:44,918 --> 00:23:46,610 this is a story about a friend. 428 00:23:47,945 --> 00:23:49,295 There's a rumor... 429 00:23:49,546 --> 00:23:51,482 that his ex-girlfriend got pampered... 430 00:23:52,182 --> 00:23:54,647 to look good... 431 00:23:54,652 --> 00:23:56,287 for my friend. 432 00:23:56,587 --> 00:23:57,955 Does that mean... 433 00:23:59,278 --> 00:24:00,520 that he should... 434 00:24:00,525 --> 00:24:02,974 just go visit her and pretend that he hasn't heard any of this? 435 00:24:02,979 --> 00:24:06,964 Whose idea is it that the ex got pampered for the man? 436 00:24:07,564 --> 00:24:09,395 That means she has a new man. 437 00:24:09,400 --> 00:24:11,130 No way. 438 00:24:11,135 --> 00:24:13,203 She's not the type to move on so fast. 439 00:24:15,043 --> 00:24:16,336 That's what I hear. 440 00:24:16,341 --> 00:24:17,942 - Your friend so full. - Sorry? 441 00:24:18,742 --> 00:24:22,046 Your friend is so full of himself. 442 00:24:23,013 --> 00:24:25,611 There's no "right" speed to moving on. 443 00:24:25,616 --> 00:24:27,751 She's fond of this new man so much, 444 00:24:27,911 --> 00:24:30,151 the speed at which she's moving on doesn't matter to her. 445 00:24:30,921 --> 00:24:32,271 Who? 446 00:24:32,364 --> 00:24:34,340 (Jung Gook Hee) 447 00:24:35,592 --> 00:24:37,189 Hello, sir. 448 00:24:37,194 --> 00:24:38,544 Hello. 449 00:24:40,270 --> 00:24:43,167 - Thanks for coming such a long way. - It's nothing. 450 00:24:44,301 --> 00:24:45,903 Let's go. 451 00:24:46,278 --> 00:24:47,628 Get out of the way. 452 00:24:52,042 --> 00:24:54,778 The thermovision camera beta test went very well, 453 00:24:55,145 --> 00:24:56,495 and at last, 454 00:24:57,181 --> 00:24:58,945 we've signed the contract. 455 00:24:58,950 --> 00:25:00,550 Let's give ourselves a round of applause! 456 00:25:04,054 --> 00:25:06,151 - To celebrate the day, I have... - What's... 457 00:25:06,156 --> 00:25:07,753 with all the macarons? 458 00:25:07,758 --> 00:25:10,055 Director's wife opened a macaron shop. 459 00:25:10,060 --> 00:25:12,700 - What? - He paid with company money. 460 00:25:13,597 --> 00:25:14,627 With company money? 461 00:25:14,632 --> 00:25:16,366 He bought all of these? 462 00:25:16,371 --> 00:25:17,364 Yes, he did. 463 00:25:17,369 --> 00:25:19,098 The camera is like our child. 464 00:25:19,103 --> 00:25:22,740 Thanks for all of your hard work, everyone from Gorae Fire Station. 465 00:25:23,173 --> 00:25:24,593 - Thank you. - Great work. 466 00:25:24,598 --> 00:25:25,948 - Yes. - Thank you. 467 00:25:26,310 --> 00:25:28,073 And please promote... 468 00:25:28,078 --> 00:25:31,415 our thermovision camera on your firefighter calendar. 469 00:25:31,682 --> 00:25:32,846 All right. Will do. 470 00:25:32,851 --> 00:25:35,219 And have as many macarons as you'd like! 471 00:25:41,473 --> 00:25:42,293 Nice. 472 00:25:42,575 --> 00:25:43,494 Sir, 473 00:25:43,861 --> 00:25:46,764 I think we'll need to take a photo. 474 00:25:46,934 --> 00:25:48,394 - I'll take one for you. - Thank you. 475 00:25:48,399 --> 00:25:49,749 You can just... 476 00:25:51,969 --> 00:25:53,319 Would you like a macaron? 477 00:25:55,339 --> 00:25:56,689 Thank you. 478 00:26:02,723 --> 00:26:03,943 It's so good. 479 00:26:03,948 --> 00:26:05,482 You're right. It is. 480 00:26:07,351 --> 00:26:08,448 Have some of this. 481 00:26:08,453 --> 00:26:10,287 Thank you so much. 482 00:26:13,661 --> 00:26:15,988 Those two must be really close. 483 00:26:15,993 --> 00:26:18,462 I don't think I've seen him be so friendly... 484 00:26:18,989 --> 00:26:20,364 in a professional setting. 485 00:26:20,371 --> 00:26:21,494 It's so good! 486 00:26:21,499 --> 00:26:23,167 - Is it? - Yes! 487 00:26:25,502 --> 00:26:26,833 Yong Hee, 488 00:26:26,838 --> 00:26:28,405 try this. 489 00:26:29,273 --> 00:26:30,370 Thank you. 490 00:26:30,375 --> 00:26:31,809 This one is the best one. 491 00:26:32,109 --> 00:26:34,511 It's Yong Han, actually. 492 00:26:36,313 --> 00:26:38,215 Yong Hee, have some coffee as well. 493 00:26:38,515 --> 00:26:39,865 Thank you. 494 00:26:41,485 --> 00:26:42,835 But sorry, I don't drink coffee. 495 00:26:49,262 --> 00:26:50,928 This one is good. 496 00:26:51,395 --> 00:26:54,665 They're both 36.5 degrees Celsius. 497 00:26:56,403 --> 00:26:57,868 How cute. 498 00:26:58,435 --> 00:27:00,270 Very ideal. 499 00:27:01,340 --> 00:27:04,208 If you two end up together, it'll be love made by the country! 500 00:27:07,811 --> 00:27:09,843 You know you can't say things like that nowadays, right? 501 00:27:09,848 --> 00:27:11,910 Yes, the world has changed quite a bit. 502 00:27:11,915 --> 00:27:15,581 But Director Oh says things he shouldn't say nowadays too. 503 00:27:15,586 --> 00:27:17,449 Love made... 504 00:27:17,454 --> 00:27:18,804 by the country? 505 00:27:21,746 --> 00:27:23,637 Love made by the country? 506 00:27:27,297 --> 00:27:28,647 Why are you so red? 507 00:27:37,590 --> 00:27:39,009 Ms. Seo, 508 00:27:44,047 --> 00:27:47,138 Have I done anything to offend you? 509 00:28:02,321 --> 00:28:03,896 Ms. Seo, 510 00:28:08,769 --> 00:28:12,152 Have I done anything to offend you? 511 00:28:23,463 --> 00:28:24,342 Ji Sung... 512 00:28:24,347 --> 00:28:26,189 You know how we agreed to see each other... 513 00:28:27,145 --> 00:28:28,668 What's going on with that firefighter? 514 00:28:29,153 --> 00:28:34,360 Do you always say yes to girls who ask you out? 515 00:28:34,365 --> 00:28:35,715 Excuse me? 516 00:28:35,942 --> 00:28:39,885 I was wondering if your schedule, except for Friday afternoon, 517 00:28:39,890 --> 00:28:44,185 was full of seeing other girls on your day-offs. 518 00:28:47,643 --> 00:28:49,400 I'm not that kind of person. 519 00:28:51,692 --> 00:28:53,219 The window frame! 520 00:28:53,224 --> 00:28:55,651 I'm not sure if you heard me. This is my girlfriend's house. 521 00:28:55,656 --> 00:28:57,142 I heard that you guys broke up. 522 00:28:57,597 --> 00:28:58,947 Very clearly. 523 00:28:59,131 --> 00:29:01,451 Then what kind of person are you? 524 00:29:05,050 --> 00:29:08,702 I'm not sure what kind of person I am. 525 00:29:09,746 --> 00:29:12,201 But I don't date just anyone. 526 00:29:14,156 --> 00:29:16,156 Date? 527 00:29:16,181 --> 00:29:18,469 Yes. Date. 528 00:29:19,976 --> 00:29:21,326 What's going on, Ji Sung? 529 00:29:22,075 --> 00:29:24,477 You make that smile when you're shy. 530 00:29:26,130 --> 00:29:28,351 Is he the guy Ye Seul was talking about? 531 00:29:28,376 --> 00:29:32,083 - Did you think I was a player? - Tell me it's not true, Ji Sung. 532 00:29:32,998 --> 00:29:35,401 Why are you in a motel room? 533 00:29:35,406 --> 00:29:36,920 Ji Sung. No, right? 534 00:29:36,944 --> 00:29:39,083 It's not what I imagine it is, right? 535 00:29:39,088 --> 00:29:40,727 You went there to wash your feet, right? 536 00:29:40,732 --> 00:29:42,594 Sir, that's not it. 537 00:29:43,144 --> 00:29:44,497 The motel! 538 00:29:49,931 --> 00:29:52,602 (You have a new text message.) 539 00:29:53,222 --> 00:29:55,601 Ji Sung, this is Jung Gook Hee. 540 00:29:55,606 --> 00:29:58,258 It was nice talking to you today. 541 00:29:59,116 --> 00:30:01,163 Hey, Ji Sung! This is Jung Han. 542 00:30:01,168 --> 00:30:03,218 - Come up to the rooftop now. - What the... 543 00:30:03,223 --> 00:30:04,573 The rooftop? 544 00:30:05,319 --> 00:30:06,781 Are you serious? 545 00:30:20,788 --> 00:30:22,567 Are you out of your mind? 546 00:30:22,572 --> 00:30:24,872 Why are you at my company's rooftop? 547 00:30:24,877 --> 00:30:26,227 Seo Ji Sung! 548 00:30:27,849 --> 00:30:29,931 - Were you cheating on me? - What? 549 00:30:29,936 --> 00:30:32,008 I knew there was something wrong. 550 00:30:32,013 --> 00:30:34,649 You only used my group chat as an excuse... 551 00:30:34,654 --> 00:30:36,654 so you could date that firefighter! 552 00:30:39,229 --> 00:30:42,804 Did you really have to break up with me like that? 553 00:30:43,089 --> 00:30:46,359 You're delusional. You should visit the hospital. 554 00:30:46,861 --> 00:30:49,457 I even moved my hospital here in hopes of getting you back. 555 00:30:49,481 --> 00:30:50,547 Your hospital? 556 00:30:50,552 --> 00:30:53,280 - Why did you move your hospital? - Because I wanted to! 557 00:30:53,437 --> 00:30:54,825 I have my rights on this land. 558 00:30:54,830 --> 00:30:57,520 I don't need to get permission from anyone to move my hospital! 559 00:30:57,525 --> 00:30:58,914 Unbelievable. 560 00:30:58,919 --> 00:31:01,844 You haven't changed! 561 00:31:01,849 --> 00:31:05,115 Don't you ever think that I would be uncomfortable seeing you here? 562 00:31:05,174 --> 00:31:08,686 - You have no idea how rude this is. - Rude? 563 00:31:08,998 --> 00:31:11,286 You're the one being rude, Ji Sung. 564 00:31:11,291 --> 00:31:13,291 How could you cheat on me? 565 00:31:13,950 --> 00:31:16,040 If I knew, I wouldn't have moved here. 566 00:31:16,045 --> 00:31:18,103 If I knew you went to motels with anyone you meet... 567 00:31:18,507 --> 00:31:20,029 Despicable. Are you that kind of girl? 568 00:31:20,053 --> 00:31:21,666 I didn't go to a motel! 569 00:31:21,691 --> 00:31:23,041 What? 570 00:31:24,515 --> 00:31:25,601 I... 571 00:31:25,606 --> 00:31:26,982 Whatever. 572 00:31:26,987 --> 00:31:29,946 Whether I go to motels or date around is none of your business. 573 00:31:29,951 --> 00:31:33,127 I don't care what you say. I have no intentions... 574 00:31:33,151 --> 00:31:35,316 to stop seeing him. 575 00:31:35,321 --> 00:31:36,671 Then what about me? 576 00:31:37,442 --> 00:31:39,564 What about my life that you've ruined? 577 00:31:39,569 --> 00:31:41,961 - That's because of me? - Yes, it is! 578 00:31:47,719 --> 00:31:49,786 - Jung Han. - What? 579 00:31:49,791 --> 00:31:53,872 Seeing you, I can tell why I'm attracted to him. 580 00:31:55,089 --> 00:31:56,728 I was confused for a bit. 581 00:31:56,985 --> 00:31:58,824 Thank you for opening up my eyes. 582 00:32:05,073 --> 00:32:08,246 Do you honestly believe that he is going to be different? 583 00:32:08,990 --> 00:32:11,726 What do you even know about him? 584 00:32:11,901 --> 00:32:13,490 You're right. 585 00:32:13,495 --> 00:32:15,000 I don't know anything. 586 00:32:15,005 --> 00:32:17,913 That's why I'm dating him. I want to learn more about him! 587 00:32:18,875 --> 00:32:20,520 Are you serious? 588 00:32:20,525 --> 00:32:22,607 You're despicable! 589 00:32:22,612 --> 00:32:24,424 Good! You can move again! 590 00:32:24,429 --> 00:32:27,258 No, I won't! The location here is much better. 591 00:32:42,205 --> 00:32:44,775 - Manager Seo. - Hey. 592 00:32:45,102 --> 00:32:48,679 I've had too many macarons. I need something bitter. 593 00:32:48,703 --> 00:32:49,527 Me too. 594 00:32:49,532 --> 00:32:52,532 - I've heard about the rumors. - What rumors? 595 00:32:53,144 --> 00:32:54,913 Of me being pregnant? 596 00:32:54,918 --> 00:32:56,799 People are wrong about that. 597 00:32:56,804 --> 00:32:58,804 No, not that one. 598 00:32:59,104 --> 00:33:02,663 Could you analyze my compatibility with someone? 599 00:33:02,668 --> 00:33:05,190 I heard there was someone that only you could see. 600 00:33:05,215 --> 00:33:06,118 Compatibility? 601 00:33:06,143 --> 00:33:09,795 Does she seriously like Gook Hee? 602 00:33:09,800 --> 00:33:12,914 I've dated my boyfriend for a while. I'd like to ask something. 603 00:33:12,919 --> 00:33:14,594 We're two years apart, and he's a teacher. 604 00:33:14,619 --> 00:33:16,505 You have a boyfriend, Ms. Byun? 605 00:33:16,530 --> 00:33:18,819 Good for you! 606 00:33:18,824 --> 00:33:20,228 You have a boyfriend! 607 00:33:20,233 --> 00:33:23,563 A teacher is a stable job. That's amazing! 608 00:33:23,588 --> 00:33:25,352 I'm so happy for you! 609 00:33:25,357 --> 00:33:26,967 I hope you guys date for a long time. 610 00:33:26,992 --> 00:33:30,243 You're happier than my mother is. 611 00:33:31,713 --> 00:33:36,699 I'm just happy that you have a boyfriend. 612 00:33:37,533 --> 00:33:39,741 You know, the Fridge Spirit! 613 00:33:39,746 --> 00:33:42,234 I heard he was very good. 614 00:33:42,239 --> 00:33:44,331 Why would an engineer believe in fortune-telling? 615 00:33:44,336 --> 00:33:46,624 But why? Is there a problem? 616 00:33:47,144 --> 00:33:50,842 - It's a sensitive topic. - Sensitive? 617 00:33:52,989 --> 00:33:56,847 Did your boyfriend cheat on you by any chance? 618 00:33:56,940 --> 00:33:59,865 No, he's very nice to me. 619 00:33:59,890 --> 00:34:02,847 Then, what else? Money problem? 620 00:34:02,852 --> 00:34:06,578 If I tell you, would you ask the Fridge Spirit for me? 621 00:34:06,583 --> 00:34:08,949 I'm telling you, there's no such thing. 622 00:34:08,954 --> 00:34:12,224 I just want to be of help to you. 623 00:34:12,229 --> 00:34:13,766 What is it? 624 00:34:14,367 --> 00:34:16,729 It's... 625 00:34:19,541 --> 00:34:22,623 - about my cat. - Your cat? 626 00:34:22,849 --> 00:34:26,262 He's pretty rough with my cat. 627 00:34:26,267 --> 00:34:28,267 The way he talks too... 628 00:34:28,581 --> 00:34:33,052 My cat hisses at him too, very intensely. 629 00:34:34,373 --> 00:34:38,635 I was wondering if that meant there was a problem with him. 630 00:34:38,752 --> 00:34:40,964 I don't think so. 631 00:34:40,969 --> 00:34:44,283 From what I hear, your boyfriend seems like a dog-person. 632 00:34:44,288 --> 00:34:46,095 A friendly dog-person. 633 00:34:46,100 --> 00:34:49,398 I see. You're the type to overthink stuff. 634 00:34:51,053 --> 00:34:54,857 You guys must be so happy together. So happy. 635 00:34:55,991 --> 00:34:59,659 Let's go. We need to finish up before Director Oh gets mad. 636 00:35:05,100 --> 00:35:08,663 You know how I've messed up my bowel while I was on a diet? 637 00:35:08,668 --> 00:35:12,723 I hope you to recommend me something good for my body. 638 00:35:12,728 --> 00:35:14,733 Olive seaweed beet smoothie. 639 00:35:14,738 --> 00:35:16,738 It's a cure for constipation. 640 00:35:16,975 --> 00:35:18,429 Thank you. 641 00:35:22,619 --> 00:35:26,124 - Do you have any coupons? - No. 642 00:35:27,893 --> 00:35:29,972 Here's your olive seaweed beet smoothie. 643 00:35:29,996 --> 00:35:31,039 You can call it Oliv-be. 644 00:35:31,044 --> 00:35:33,383 Oliv-be! It looks very nice. 645 00:35:33,388 --> 00:35:36,286 I'll have this every day until our shoot. 646 00:35:36,291 --> 00:35:39,097 You're on a diet while suffering from constipation. 647 00:35:39,628 --> 00:35:41,064 You're pushing too hard. 648 00:35:41,069 --> 00:35:44,103 Is that photoshoot that important to you? 649 00:35:44,711 --> 00:35:46,329 Do you want to be popular? 650 00:35:46,334 --> 00:35:47,690 That's partially true. 651 00:35:47,695 --> 00:35:49,994 It's nice to capture a young and healthy moment. 652 00:35:49,999 --> 00:35:51,621 You're a narcissist, I see. 653 00:35:51,626 --> 00:35:53,626 That's also partially true. 654 00:35:53,888 --> 00:35:55,888 I want to look good to my kids. 655 00:35:56,605 --> 00:35:59,470 My kids are proud of me for being a firefighter. 656 00:35:59,720 --> 00:36:01,967 Even though we became government employees, 657 00:36:01,972 --> 00:36:04,474 there's not much we can do for our kids. 658 00:36:04,888 --> 00:36:06,888 We're always at risk. 659 00:36:07,455 --> 00:36:09,552 I want them to like me for as long as they can. 660 00:36:09,557 --> 00:36:11,385 You're a good dad. 661 00:36:11,981 --> 00:36:13,709 I want them to remember me as one. 662 00:36:15,612 --> 00:36:18,946 It's a bit awkward for you to suddenly act all warm-hearted. 663 00:36:18,951 --> 00:36:21,170 Do you always tell women this story? 664 00:36:21,194 --> 00:36:23,056 Bingo. You've caught me. 665 00:36:28,615 --> 00:36:29,965 What? 666 00:36:32,238 --> 00:36:33,588 What is this? 667 00:36:33,716 --> 00:36:35,546 Who put this here? 668 00:36:43,593 --> 00:36:46,269 Why is the Fridge on? 669 00:36:50,817 --> 00:36:54,921 (I'm watching you. It's dangerous to leave more traces behind.) 670 00:36:54,926 --> 00:36:56,519 What kind of traces? 671 00:36:56,897 --> 00:36:58,430 Who wrote this? 672 00:37:02,921 --> 00:37:05,935 What's going on, Dong Jin? Did you turn on the Fridge? 673 00:37:05,940 --> 00:37:07,142 It's been on. 674 00:37:07,147 --> 00:37:08,789 But I turned it off. 675 00:37:09,897 --> 00:37:12,620 - Macarons are tasty, right? - Yes, they are. 676 00:37:15,548 --> 00:37:17,676 Did someone come by my desk? 677 00:37:17,681 --> 00:37:20,457 No. Nobody comes over to your seat. 678 00:37:21,218 --> 00:37:24,322 Aren't you the only one who can turn the Fridge on and off? 679 00:37:24,327 --> 00:37:25,710 Right. 680 00:37:27,557 --> 00:37:31,884 Then why does the Fridge keep turning on? 681 00:37:31,889 --> 00:37:33,684 Who's touching it? Why? 682 00:37:33,689 --> 00:37:36,420 I'm the only one who has access. 683 00:37:36,425 --> 00:37:39,317 What traces am I leaving behind? 684 00:37:46,944 --> 00:37:48,696 Maybe... 685 00:37:51,019 --> 00:37:52,164 I'm getting anxious. 686 00:37:52,169 --> 00:37:54,737 This can't happen anymore. I need to make sure it's blocked. 687 00:38:03,350 --> 00:38:04,817 (Firewall activated) 688 00:38:06,443 --> 00:38:07,970 (Firewall activated) 689 00:38:42,335 --> 00:38:44,535 I need to get it done quickly and go back to the office. 690 00:38:44,540 --> 00:38:46,175 Are you going to be okay alone? 691 00:38:46,262 --> 00:38:47,612 We can postpone this. 692 00:38:49,818 --> 00:38:52,748 I've prepared everything to have my egg collected. 693 00:38:53,034 --> 00:38:56,619 I've had injections, gotten tested, exercised, and quit drinking. 694 00:38:57,359 --> 00:38:59,555 I don't want to do it all over again for nothing. 695 00:39:00,850 --> 00:39:02,892 It's a common case that husbands leave first. 696 00:39:02,972 --> 00:39:06,062 Don't ruin my schedule for your convenience's sake. 697 00:39:06,930 --> 00:39:08,280 Okay. 698 00:39:08,497 --> 00:39:11,000 By the way, why don't you give me anything these days? 699 00:39:11,186 --> 00:39:12,536 Medicine and food extracts. 700 00:39:30,966 --> 00:39:32,366 What are you waiting for? Hurry up. 701 00:39:32,474 --> 00:39:34,323 Okay, let's go. 702 00:39:57,006 --> 00:39:58,414 Pink. 703 00:39:59,215 --> 00:40:00,146 This one is pretty. 704 00:40:00,151 --> 00:40:02,088 It's trending these days. I don't want to run into girls... 705 00:40:02,093 --> 00:40:04,093 in the same dress, so not this one. 706 00:40:32,415 --> 00:40:34,083 Did you wake up? 707 00:40:38,534 --> 00:40:40,756 Mr. Jung, did you wake up? 708 00:40:40,936 --> 00:40:42,324 Good luck with the shooting today. 709 00:40:49,709 --> 00:40:51,362 Your husband got his process done. 710 00:40:51,367 --> 00:40:52,832 He paid the fee and left first. 711 00:40:52,837 --> 00:40:56,072 Read this guideline thoroughly and prepare for the transplant. 712 00:40:56,931 --> 00:40:59,002 Are you sure I'm okay? 713 00:40:59,007 --> 00:41:01,007 The results say you are. Are you feeling unwell? 714 00:41:01,377 --> 00:41:03,279 I don't feel good. 715 00:41:03,419 --> 00:41:04,997 Is it okay to go home now? 716 00:41:05,002 --> 00:41:07,344 Go home and get rest. 717 00:41:07,349 --> 00:41:09,422 Take two painkillers once the anesthesia wears off. 718 00:41:09,427 --> 00:41:12,688 If it's still painful, come to the hospital tomorrow. 719 00:41:14,844 --> 00:41:16,225 Goodbye. 720 00:41:59,268 --> 00:42:01,904 Why are the lights off? Hasn't she come to work yet? 721 00:42:03,271 --> 00:42:04,621 Ms. Tak. 722 00:42:06,569 --> 00:42:07,919 The door is open. 723 00:42:08,590 --> 00:42:10,446 Oh, Gi Hyun! 724 00:42:10,932 --> 00:42:12,748 Gi Hyun, are you okay? 725 00:42:13,035 --> 00:42:16,152 - It hurts too much. - Gi Hyun, let me carry you. 726 00:42:25,090 --> 00:42:27,066 (Emergency Center) 727 00:42:29,011 --> 00:42:31,367 - Ms. Tak Gi Hyun's guardian? - That's me. 728 00:42:32,054 --> 00:42:33,469 Are you her husband? 729 00:42:33,582 --> 00:42:35,328 No, her husband is... 730 00:42:35,333 --> 00:42:36,683 I'm her guardian. 731 00:42:36,823 --> 00:42:39,441 - She needs to get hospitalized. - What's her problem? 732 00:42:39,614 --> 00:42:40,973 Shock caused by low blood pressure. 733 00:42:40,978 --> 00:42:43,976 Due to her retrieval today, her ovary became swollen. 734 00:42:43,981 --> 00:42:47,082 She suffered from severe bleeding, so we must check how she recovers. 735 00:42:47,676 --> 00:42:48,806 If she was a little late, 736 00:42:48,811 --> 00:42:50,683 the inflammation could've led to a serious situation. 737 00:42:50,688 --> 00:42:52,588 Is she all over the hump? 738 00:42:56,112 --> 00:42:59,662 All right. Good. More. 739 00:42:59,762 --> 00:43:01,517 More. 740 00:43:01,603 --> 00:43:04,819 There you go. More. 741 00:43:05,014 --> 00:43:08,148 Two, three, four. 742 00:43:08,153 --> 00:43:11,040 One, two, three. 743 00:43:11,886 --> 00:43:13,633 Thank you for the interview. 744 00:43:13,638 --> 00:43:15,844 Good work. What was your name again? 745 00:43:16,471 --> 00:43:18,231 Sorry, I forgot to give you my business card. 746 00:43:18,259 --> 00:43:20,706 I'm Reporter Woo Gi Ja of "Firefighter Monthly." 747 00:43:20,711 --> 00:43:23,214 I've been working for 20 years now. I'm like the AI in this field. 748 00:43:23,219 --> 00:43:25,020 The living history. 749 00:43:27,123 --> 00:43:28,473 History? 750 00:43:28,561 --> 00:43:30,029 I have 25 years of experience. 751 00:43:30,034 --> 00:43:32,992 Does that mean I'm the universe in the photoshoot industry? 752 00:43:32,997 --> 00:43:33,862 Excuse me then. 753 00:43:34,236 --> 00:43:35,586 - Well... - Let's go that way. 754 00:43:37,733 --> 00:43:39,730 He's too talkative. 755 00:43:39,735 --> 00:43:41,904 I mean, no one reads "Firefighter Monthly." 756 00:43:42,578 --> 00:43:44,273 Moon Jung, let's take some test shots. 757 00:43:44,640 --> 00:43:45,990 Stand there. 758 00:43:51,253 --> 00:43:53,949 Excuse me. What time will the shooting end today? 759 00:43:54,102 --> 00:43:55,348 I'm not sure. 760 00:43:55,353 --> 00:43:58,515 It's scheduled up to two, but that's never happened before. 761 00:43:58,520 --> 00:44:00,155 I guess after two. 762 00:44:01,229 --> 00:44:02,579 I see. 763 00:44:09,679 --> 00:44:11,267 Hey. 764 00:44:12,160 --> 00:44:15,437 Who's that guy? He looks like a celebrity. 765 00:44:15,904 --> 00:44:17,439 This is so exciting. 766 00:44:17,486 --> 00:44:18,784 Hey, let's get started right away. 767 00:44:18,789 --> 00:44:20,809 - Right away. - The emergency team. 768 00:44:20,869 --> 00:44:23,145 - Please get ready first. - Nice. Okay. 769 00:44:23,393 --> 00:44:24,743 More. 770 00:44:26,929 --> 00:44:27,983 Where are you, Oh Jung? 771 00:44:28,202 --> 00:44:30,349 - We're getting started soon. - Hey, Gook Hee. 772 00:44:30,354 --> 00:44:31,720 Are you still in the bathroom? 773 00:44:31,886 --> 00:44:33,653 Something came up, so I can't make it. 774 00:44:33,658 --> 00:44:34,590 What? 775 00:44:34,842 --> 00:44:38,090 You don't have to worry about it. 776 00:44:38,095 --> 00:44:39,695 Good luck with the shooting. 777 00:44:40,135 --> 00:44:41,597 Take some cool pictures for me. 778 00:44:41,689 --> 00:44:43,432 - Bye. - Oh Jung. 779 00:44:46,261 --> 00:44:49,925 (Calendar photoshoot) 780 00:45:03,278 --> 00:45:05,468 (Husband) 781 00:45:06,402 --> 00:45:10,726 The phone is turned off. You'll be directed to... 782 00:45:13,167 --> 00:45:14,517 She called him 13 times. 783 00:45:17,433 --> 00:45:20,836 How could he not answer her calls when she's this sick? 784 00:45:35,050 --> 00:45:36,400 Gi Hyun. 785 00:45:37,953 --> 00:45:39,353 You acted like you were all strong. 786 00:45:41,143 --> 00:45:42,493 But you're so weak. 787 00:45:45,527 --> 00:45:46,877 You're so lonely. 788 00:45:58,572 --> 00:45:59,725 Oh, my. 789 00:45:59,730 --> 00:46:01,674 Show off your arm muscles. There you go. 790 00:46:01,679 --> 00:46:02,555 Gosh, this is crazy. 791 00:46:02,560 --> 00:46:04,640 Look at your nose ridge. 792 00:46:04,648 --> 00:46:05,825 Open your shoulders. 793 00:46:05,830 --> 00:46:08,814 There you go. This is crazy. 794 00:46:08,819 --> 00:46:10,619 Very good. 795 00:46:10,632 --> 00:46:12,156 - Crazy. - It's my first time. 796 00:46:12,161 --> 00:46:14,356 It's okay. Goodness. 797 00:46:14,470 --> 00:46:15,820 Goodness. 798 00:46:16,091 --> 00:46:17,441 You're good to go. 799 00:46:18,841 --> 00:46:21,090 Goodness. Oh, gosh. 800 00:46:23,112 --> 00:46:25,109 I feel like I have boosters on my heels. 801 00:46:25,114 --> 00:46:26,835 I came super fast. 802 00:46:28,639 --> 00:46:29,444 What? 803 00:46:29,585 --> 00:46:33,809 (Ji Sung, take it a little slow to come.) 804 00:46:35,650 --> 00:46:37,410 Ms. Seo, this is an emergency. 805 00:46:37,415 --> 00:46:39,181 Please come here as soon as possible. 806 00:46:40,349 --> 00:46:42,818 I told him not to contact me on my day-off. 807 00:46:44,172 --> 00:46:46,422 No, should I go in there early... 808 00:46:46,714 --> 00:46:48,714 and behave naturally? 809 00:46:50,246 --> 00:46:51,596 Ms. Seo? 810 00:46:51,780 --> 00:46:53,130 Ok Dong Jin? 811 00:46:53,288 --> 00:46:56,565 I texted you like ten seconds ago. How did you come so fast? 812 00:46:56,692 --> 00:46:57,492 Well, 813 00:46:57,866 --> 00:46:59,902 I was passing by just in time. 814 00:47:06,028 --> 00:47:07,246 What are you doing outside? 815 00:47:07,251 --> 00:47:09,783 This guy got heated, so I'm out to cool it down. 816 00:47:09,791 --> 00:47:10,716 Why? 817 00:47:10,721 --> 00:47:13,415 My gosh, you're driving me crazy. 818 00:47:13,495 --> 00:47:14,485 Crazy. 819 00:47:14,490 --> 00:47:15,781 Very good. 820 00:47:15,786 --> 00:47:17,116 You drive me crazy. 821 00:47:17,121 --> 00:47:19,318 My gosh, it's crazy. 822 00:47:19,323 --> 00:47:22,024 Crazy. I love it. 823 00:47:22,690 --> 00:47:25,160 That's why the battery is low. 824 00:47:25,981 --> 00:47:28,260 I asked her to stop... 825 00:47:28,265 --> 00:47:29,722 saying crazy. 826 00:47:29,727 --> 00:47:31,230 But she's doing it even more. 827 00:47:31,235 --> 00:47:33,502 - Crazy! - Then turn it off. 828 00:47:33,723 --> 00:47:36,805 My gosh. Oh, my. You drive me crazy. 829 00:47:37,006 --> 00:47:38,869 What? Is the power button broken? 830 00:47:38,874 --> 00:47:41,109 You shouldn't have pressed it too many times. 831 00:47:41,236 --> 00:47:42,141 Where's the charger? 832 00:47:42,146 --> 00:47:44,413 I thought it'd be over soon, so I didn't bring it. 833 00:47:50,012 --> 00:47:51,584 Mr. Oh said he was okay with everything, 834 00:47:51,589 --> 00:47:54,756 but he wanted a close-up shot with this machine on. 835 00:47:54,917 --> 00:47:57,999 Nothing works without me, doesn't it? 836 00:47:58,024 --> 00:47:59,627 Oh, my! 837 00:47:59,632 --> 00:48:01,347 Here. 838 00:48:01,352 --> 00:48:03,834 It's unlocked now. You can do whatever you'd like. 839 00:48:03,839 --> 00:48:05,197 - Ms. Seo, - Yes? 840 00:48:05,202 --> 00:48:07,571 - Are you leaving right now? - Yes. 841 00:48:08,042 --> 00:48:09,644 - What? - What? 842 00:48:09,669 --> 00:48:11,859 Yes. I have to leave. 843 00:48:11,864 --> 00:48:14,732 You look amazing! 844 00:48:16,064 --> 00:48:17,798 Stunning! 845 00:48:17,803 --> 00:48:19,209 My goodness. 846 00:48:19,234 --> 00:48:20,741 Hello. 847 00:48:21,570 --> 00:48:22,920 Hello. 848 00:48:27,976 --> 00:48:29,976 I'm here for the camera. 849 00:48:32,124 --> 00:48:34,976 I shouldn't have asked to meet up today. I'm sorry. 850 00:48:34,981 --> 00:48:36,408 It's fine. 851 00:48:37,881 --> 00:48:41,019 Mr. Jung Gook Hee, where are you? 852 00:48:41,940 --> 00:48:43,940 - I'm right here. - Please get ready. 853 00:48:44,513 --> 00:48:46,822 - And the stylist over there! - Sorry? 854 00:48:46,827 --> 00:48:48,911 Please get makeup on him already. 855 00:48:48,916 --> 00:48:52,022 You need to do a good job on it. You missed some spots in the back. 856 00:48:52,054 --> 00:48:54,065 I'm not a stylist. 857 00:48:54,070 --> 00:48:56,130 I'm here for the thermovision camera. 858 00:48:56,135 --> 00:48:59,405 Come on. You're the only one who's late. 859 00:48:59,430 --> 00:49:00,780 Quick. 860 00:49:49,423 --> 00:49:51,846 I think it's good now. 861 00:49:53,882 --> 00:49:55,334 Thanks. 862 00:50:00,154 --> 00:50:01,504 Look at that! 863 00:50:01,523 --> 00:50:03,343 My goodness. 864 00:50:03,682 --> 00:50:05,435 This is too good. 865 00:50:05,440 --> 00:50:07,592 I can't breathe. 866 00:50:07,597 --> 00:50:09,597 Oh, my goodness. 867 00:50:10,528 --> 00:50:13,101 He doesn't like having photos of himself taken. 868 00:50:13,750 --> 00:50:14,957 Is he okay with this? 869 00:50:14,982 --> 00:50:17,046 Nice! That's awesome. 870 00:50:17,051 --> 00:50:19,398 Look at you! 871 00:50:19,403 --> 00:50:21,111 You look amazing. 872 00:50:21,492 --> 00:50:25,303 Sir, you have a great face. 873 00:50:25,308 --> 00:50:27,308 Why don't we take your helmet off? 874 00:50:27,367 --> 00:50:30,115 You can stand sideways if you don't feel comfortable. 875 00:50:30,120 --> 00:50:32,462 You can show off your nose or jawline instead. 876 00:50:32,467 --> 00:50:35,373 I don't think people will recognize your face from the side. 877 00:50:35,873 --> 00:50:37,766 I'll just keep the helmet on. 878 00:50:39,019 --> 00:50:40,509 Come on. 879 00:50:40,514 --> 00:50:44,256 It's hard for me to get a good photo when you're shooting on your own. 880 00:50:44,261 --> 00:50:46,153 All of the ones we have so far look the same. 881 00:50:46,158 --> 00:50:48,158 Just trust me on this and take the helmet off! 882 00:50:48,979 --> 00:50:51,179 I'll just keep it on as we agreed on in the first place. 883 00:50:51,274 --> 00:50:53,935 I'll come up with better poses instead. 884 00:50:53,940 --> 00:50:55,295 I'm sorry. 885 00:50:56,075 --> 00:50:57,721 I can't say no to that. 886 00:50:57,726 --> 00:51:00,898 Even your rejection sounds so kind. 887 00:51:04,149 --> 00:51:07,228 All right then. Let's just keep going. 888 00:51:07,233 --> 00:51:10,659 That looks great. Nice! 889 00:51:10,844 --> 00:51:12,992 That's it! 890 00:51:13,017 --> 00:51:14,550 Right on! 891 00:51:14,555 --> 00:51:17,778 Please turn right. Just a little. 892 00:51:17,783 --> 00:51:19,594 You look awesome. 893 00:51:19,599 --> 00:51:22,117 Please straighten your shoulders out. 894 00:51:22,122 --> 00:51:25,671 That's good. This is amazing. 895 00:51:25,696 --> 00:51:27,813 Stay still! 896 00:51:27,818 --> 00:51:30,331 Tilt a little further. This is too good! 897 00:51:33,808 --> 00:51:36,087 This is awesome! 898 00:51:36,092 --> 00:51:38,815 Firefighter Kang Sang Jun has arrived. 899 00:51:38,820 --> 00:51:40,404 - Hello. - Hello. 900 00:51:40,409 --> 00:51:41,840 Great work today. 901 00:51:43,885 --> 00:51:45,580 - Hello. - Hello. 902 00:51:45,585 --> 00:51:48,192 - Mr. Kang? - Yes? 903 00:51:48,197 --> 00:51:49,693 Do you remember me? 904 00:51:49,698 --> 00:51:53,451 I'm Reporter Woo. I interviewed you for the Milhwa-dong case. 905 00:51:54,903 --> 00:51:57,856 I can't remember since it's been too long. 906 00:52:02,657 --> 00:52:04,490 I'm sorry. Please get out of the way. 907 00:52:04,495 --> 00:52:07,366 What do I do? 908 00:52:08,116 --> 00:52:10,307 Glad to see you again, though. 909 00:52:10,312 --> 00:52:11,970 I understand. 910 00:52:12,508 --> 00:52:15,974 Mr. Kang, we'll start shooting right away. 911 00:52:54,880 --> 00:52:56,352 Mr. Gam. 912 00:52:56,688 --> 00:52:58,688 You're awake! Are you okay? 913 00:52:59,073 --> 00:53:01,520 Why are you still here? 914 00:53:01,776 --> 00:53:03,768 I know you're busy. 915 00:53:03,773 --> 00:53:06,707 I couldn't get in touch with your husband yet. 916 00:53:07,160 --> 00:53:09,504 That's because he's busy. 917 00:53:10,031 --> 00:53:13,608 I'm fine on my own. Why did you stay? 918 00:53:14,174 --> 00:53:17,551 Who's ever okay with being alone when they're sick? 919 00:53:20,103 --> 00:53:21,790 It's not like I'm dying. 920 00:53:26,850 --> 00:53:29,198 Why are you holding my hand? 921 00:53:31,383 --> 00:53:33,315 I guess you're feeling better now. 922 00:53:33,320 --> 00:53:36,203 You held my hands and begged me to help you live. 923 00:53:36,208 --> 00:53:38,706 I'd take my hands out, and you'd hold them again. 924 00:53:43,150 --> 00:53:44,500 Thank you. 925 00:53:45,487 --> 00:53:47,354 I'm so sorry. 926 00:53:47,817 --> 00:53:50,282 No need to feel sorry. 927 00:53:50,287 --> 00:53:51,721 There's always next year. 928 00:53:52,976 --> 00:53:54,574 You need to keep warm, 929 00:53:54,579 --> 00:53:56,139 so keep this on. 930 00:53:56,961 --> 00:53:58,455 - It's fine. - No. Come here. 931 00:53:58,460 --> 00:53:59,965 The doctor said that you need to keep your neck warm. 932 00:53:59,970 --> 00:54:02,407 - I'm really fine. - I'll wrap your neck for you. 933 00:54:02,865 --> 00:54:04,329 - I'm really fine. - Just stay still. 934 00:54:04,334 --> 00:54:07,520 - It's a little too tight. - As it should be. 935 00:54:07,525 --> 00:54:08,526 But I'm sick today. 936 00:54:08,531 --> 00:54:10,089 This is really good, isn't it? 937 00:54:10,517 --> 00:54:12,517 - Good work. - Good work. 938 00:54:12,522 --> 00:54:14,448 You're all true heroes! 939 00:54:14,453 --> 00:54:17,762 - Great work, everyone! - Good work. 940 00:54:18,640 --> 00:54:19,979 Goodness. 941 00:54:19,984 --> 00:54:22,400 - This was such a great shoot. - Great work. 942 00:54:22,405 --> 00:54:23,903 You can head home after cleaning up. 943 00:54:23,908 --> 00:54:25,739 - Don't be late tomorrow! - Sir. 944 00:54:28,491 --> 00:54:30,937 Could I get a look at the photos from this camera, please? 945 00:54:33,613 --> 00:54:37,766 I'm Jung Jae Min and I used to live in Milhwa-dong. 946 00:54:39,464 --> 00:54:42,535 I go by Jung Gook Hee now. 947 00:54:43,834 --> 00:54:45,327 I see. 948 00:54:49,640 --> 00:54:50,990 Is that right? 949 00:54:51,676 --> 00:54:53,782 You're Firefighter Jung Gook Hee now? 950 00:54:56,885 --> 00:54:58,551 I've been worried about you. 951 00:54:59,640 --> 00:55:01,680 I'm so glad you've grown into such a fine young man. 952 00:55:02,477 --> 00:55:05,903 - You must've gone through so much. - I still have a lot to learn. 953 00:55:07,232 --> 00:55:09,256 I'll save this one. 954 00:55:09,500 --> 00:55:10,647 I want to see the sideway shot. 955 00:55:10,652 --> 00:55:12,965 Is there anything that's more front-facing? 956 00:55:12,990 --> 00:55:14,522 - This one? - Yes. 957 00:55:15,712 --> 00:55:18,656 I think this is a good one. 958 00:55:19,906 --> 00:55:22,784 How's your mother doing? 959 00:55:23,328 --> 00:55:25,816 She went through a lot too. 960 00:55:29,417 --> 00:55:31,069 Do you still live in Milhwa-dong? 961 00:55:33,608 --> 00:55:34,958 No. 962 00:55:37,136 --> 00:55:40,653 I can't believe that we met again. 963 00:55:40,786 --> 00:55:42,182 You were just a kid. 964 00:55:44,041 --> 00:55:48,374 You've been through so much. I'm glad you've grown so well. 965 00:55:48,379 --> 00:55:49,729 You're too kind. 966 00:55:50,858 --> 00:55:54,693 Everything has been going too good for me, 967 00:55:56,365 --> 00:55:58,524 and I feel bad about it. 968 00:55:59,355 --> 00:56:00,705 I'm sorry. 969 00:56:03,863 --> 00:56:05,863 He's that kid from Milhwa-dong. 970 00:56:06,564 --> 00:56:07,914 Milhwa-dong? 971 00:56:08,591 --> 00:56:09,941 Who? 972 00:56:10,264 --> 00:56:14,461 Him. The guy who's talking to Mr. Kang. 973 00:56:15,101 --> 00:56:17,717 And now he's being called the strongest firefighter? 974 00:56:19,217 --> 00:56:21,412 How dare he represent firefighters? 975 00:56:21,417 --> 00:56:23,714 He ruined someone's life. 976 00:56:42,989 --> 00:56:47,293 (It's been a while. Time flies, and now you're the manager.) 977 00:56:59,106 --> 00:57:02,607 (Wife, Hwang Ga Eul) 978 00:57:02,612 --> 00:57:05,513 (Hwang Ga Eul) 979 00:57:11,019 --> 00:57:13,771 It's been a while, Winter 50. 980 00:57:14,176 --> 00:57:16,527 It's been a while, Autumn 44. 981 00:57:23,634 --> 00:57:25,535 (Please Don't Date Him) 982 00:57:26,186 --> 00:57:28,787 (Thank you to Hong Yun Hwa for making a special appearance.) 983 00:57:35,496 --> 00:57:37,369 I'm Kang Hyun Soo and I'm Ha Ri's boyfriend. 984 00:57:37,374 --> 00:57:39,941 You promised with me that you'd break up with your boyfriend. 985 00:57:39,946 --> 00:57:42,069 What are you doing right now? She's my girlfriend. 986 00:57:42,074 --> 00:57:44,791 I'm sorry, but could you step out for a moment? 987 00:57:44,796 --> 00:57:47,722 I feel like I'm the only one knocking at your door. 988 00:57:47,727 --> 00:57:48,781 I won't call or text. 989 00:57:48,786 --> 00:57:49,931 Let's end this. 990 00:57:49,936 --> 00:57:52,852 - Are you saying you want a divorce? - I mean... 991 00:57:52,857 --> 00:57:54,312 Is that your husband? 992 00:57:55,476 --> 00:57:57,074 I missed you. 993 00:57:57,216 --> 00:57:59,314 I can't continue on with our relationship like this. 994 00:57:59,319 --> 00:58:00,908 Let's end this. 995 00:58:00,913 --> 00:58:02,719 My goodness! 996 00:58:02,744 --> 00:58:05,748 You held my hand because of the boar? 997 00:58:05,753 --> 00:58:06,550 No. 998 00:58:06,575 --> 00:58:11,084 Jung Gook Hee. What's this man like? 999 00:58:11,089 --> 00:58:15,080 Will he be another heartbreak in my life? 66194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.