All language subtitles for Phoenix.2020.E42.201222.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,901 --> 00:00:07,841 (Seorin Group) 2 00:00:43,211 --> 00:00:44,211 (Episode 42) 3 00:00:44,211 --> 00:00:45,711 Let go of my hand. 4 00:00:50,951 --> 00:00:52,010 I should go now. 5 00:00:52,010 --> 00:00:54,521 - I'll drive you home. - I'd rather go alone. 6 00:00:54,751 --> 00:00:56,190 You can't just leave like this. 7 00:00:56,751 --> 00:00:59,120 I won't feel at ease if you just leave like this. 8 00:01:01,660 --> 00:01:04,531 I don't have the energy to be concerned about your feelings. 9 00:01:10,131 --> 00:01:11,200 Ji Eun. 10 00:01:13,101 --> 00:01:14,200 Please let go. 11 00:01:17,611 --> 00:01:19,081 It was a mistake... 12 00:01:20,280 --> 00:01:21,540 to fall for you. 13 00:01:37,730 --> 00:01:39,730 If you can't protect her, 14 00:01:39,730 --> 00:01:42,530 just stop here before you hurt her even more. 15 00:01:42,771 --> 00:01:45,030 Who are you to get involved? 16 00:01:45,331 --> 00:01:47,700 I may mean nothing to her now, 17 00:01:48,170 --> 00:01:51,510 but she's someone I once loved, so I want her to be happy. 18 00:01:53,040 --> 00:01:54,381 It's so touching to know... 19 00:01:55,241 --> 00:01:57,381 that you wish my woman happiness. 20 00:02:01,051 --> 00:02:02,051 Mr. Seo. 21 00:02:02,950 --> 00:02:04,420 I know you don't want to hear this, but listen anyway. 22 00:02:05,051 --> 00:02:07,890 I know what it feels like to get disapproved of. 23 00:02:08,661 --> 00:02:10,390 I was in Ji Eun's shoes once. 24 00:02:11,760 --> 00:02:14,931 So I know very well how humiliating, insulting, and sad... 25 00:02:16,171 --> 00:02:17,931 she's going to feel from now on. 26 00:02:18,600 --> 00:02:20,440 Why can't you be honest? 27 00:02:21,500 --> 00:02:24,671 You're acting like you're worried, but you're actually jealous. 28 00:02:24,940 --> 00:02:26,840 This isn't merely out of jealousy. 29 00:02:28,440 --> 00:02:31,051 You know better than anyone that your father will never... 30 00:02:32,150 --> 00:02:34,081 approve of her. 31 00:02:36,051 --> 00:02:39,190 So please stop giving her a hard time. 32 00:02:42,361 --> 00:02:44,660 This is a warning. 33 00:02:46,231 --> 00:02:48,900 Stop getting involved in our business. 34 00:02:49,870 --> 00:02:51,970 If you get cheeky one more time, 35 00:02:52,870 --> 00:02:54,801 I swear I won't forgive you. 36 00:03:12,991 --> 00:03:14,820 Then you should've stayed away! 37 00:03:15,160 --> 00:03:17,331 How dare a lowlife like you covet my son? 38 00:03:20,301 --> 00:03:21,630 Don't try to be sly with me. 39 00:03:21,861 --> 00:03:23,431 I can see right through your cunning mind. 40 00:03:23,431 --> 00:03:24,970 You're just trying to use Ji Eun... 41 00:03:24,970 --> 00:03:26,400 to get yourself some money. 42 00:03:26,400 --> 00:03:28,301 How much do I need to pay to get you to break up with Ji Eun? 43 00:03:29,241 --> 00:03:30,671 Why would you meet my daughter? 44 00:03:33,211 --> 00:03:34,380 If you ever show up here again, 45 00:03:34,380 --> 00:03:36,780 I'll put an end to your life myself. 46 00:03:55,461 --> 00:03:58,231 Please pick up. Pick up your phone, Ji Eun. 47 00:04:15,951 --> 00:04:18,951 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 48 00:04:18,951 --> 00:04:21,261 You will be charged after the beep. 49 00:04:27,661 --> 00:04:31,671 (Ji Eun...) 50 00:04:39,041 --> 00:04:40,510 People go to furniture studios to buy furniture... 51 00:04:40,510 --> 00:04:42,310 because they want something unique. 52 00:04:42,310 --> 00:04:44,181 So I should put more effort on the designs. 53 00:04:44,411 --> 00:04:45,950 You're really good at what you do. 54 00:04:45,950 --> 00:04:48,981 So I'm sure our furniture studio will quickly do well. 55 00:04:50,351 --> 00:04:51,591 Let's eat this. 56 00:04:53,190 --> 00:04:54,560 Can we also have a bottle of soju? 57 00:05:19,781 --> 00:05:22,221 (CEO Jang Se Hoon) 58 00:05:32,661 --> 00:05:34,101 You really came. 59 00:05:36,301 --> 00:05:37,601 Would you like a drink? 60 00:05:38,301 --> 00:05:39,541 I need to drive. 61 00:05:42,070 --> 00:05:43,971 Then I'll drink by myself. 62 00:05:45,411 --> 00:05:47,541 Stop drinking. It looks like you're drunk. 63 00:05:49,750 --> 00:05:52,380 Yes, I'm a little drunk. 64 00:05:56,820 --> 00:05:58,921 I won't let myself get too drunk, 65 00:06:00,221 --> 00:06:01,460 so let me drink. 66 00:06:11,630 --> 00:06:13,500 The more I live my life, the more I realize... 67 00:06:13,940 --> 00:06:15,801 that all those famous sayings were actually right. 68 00:06:18,741 --> 00:06:20,310 "What goes around comes around." 69 00:06:21,380 --> 00:06:25,551 I'm going through everything that you had to go through. 70 00:06:27,120 --> 00:06:29,820 You had to hear so many hurtful comments. 71 00:06:31,151 --> 00:06:32,791 You got grabbed by your collar. 72 00:06:33,560 --> 00:06:34,861 You even got slapped in the face. 73 00:06:36,791 --> 00:06:37,861 Oh, right. 74 00:06:39,901 --> 00:06:43,070 You also got framed for embezzlement. 75 00:06:48,940 --> 00:06:50,241 Now that I think about it, 76 00:06:51,770 --> 00:06:54,481 this is nothing compared to what you had to go through. 77 00:06:56,181 --> 00:06:57,580 What is it that you want to say? 78 00:07:01,750 --> 00:07:03,620 What do you think? 79 00:07:06,120 --> 00:07:07,661 I don't want to see you like this. 80 00:07:08,491 --> 00:07:09,760 Why not? 81 00:07:10,591 --> 00:07:11,830 Doesn't it make you feel nice? 82 00:07:13,161 --> 00:07:15,401 If I were you, I'd be really happy right now. 83 00:07:19,270 --> 00:07:20,901 Don't look at me like that. 84 00:07:26,181 --> 00:07:28,041 I'd rather have you mock me instead. 85 00:07:31,911 --> 00:07:34,151 Get up. I'll drive you home. 86 00:07:36,320 --> 00:07:38,421 Do you know why I called you here? 87 00:07:46,960 --> 00:07:48,601 Because I feel like... 88 00:07:49,601 --> 00:07:51,231 I owe you an apology. 89 00:07:53,401 --> 00:07:56,241 I called you here to tell you I'm sorry. 90 00:08:06,921 --> 00:08:08,020 I'll go now. 91 00:08:31,241 --> 00:08:33,241 I shouldn't have called you. 92 00:08:36,051 --> 00:08:38,051 I'm actually glad you called. 93 00:08:39,580 --> 00:08:41,021 I got to hear you apologize. 94 00:08:47,560 --> 00:08:49,291 I owe you an apology as well. 95 00:08:50,860 --> 00:08:53,031 I offered to help you by hiring you as my helper. 96 00:08:53,960 --> 00:08:55,460 I'm sorry I was so mean to you. 97 00:08:57,131 --> 00:09:00,371 And I'm sorry I bought your house just so I could hurt you. 98 00:09:02,240 --> 00:09:04,970 I'm sorry I didn't know you were struggling financially. 99 00:09:06,580 --> 00:09:09,850 And I'm sorry I suddenly came back into your life. 100 00:09:12,450 --> 00:09:14,421 Let's stop talking about this. 101 00:09:15,320 --> 00:09:17,921 There's nothing we can change anyway. 102 00:09:22,931 --> 00:09:24,931 I think I'll feel a lot more comfortable with... 103 00:09:26,261 --> 00:09:27,901 seeing you at work. 104 00:09:45,651 --> 00:09:47,251 Let's just think of today as a dream. 105 00:09:50,291 --> 00:09:51,350 Goodbye. 106 00:10:07,401 --> 00:10:08,740 (Yoon Mi Ran) 107 00:10:21,421 --> 00:10:23,320 Does it have to be Se Hoon? 108 00:10:25,051 --> 00:10:26,590 I'm asking because I'm worried. 109 00:10:26,891 --> 00:10:29,220 He's the reason why you're in a wheelchair. 110 00:10:29,690 --> 00:10:31,531 He's got some nerve to act all arrogant with you. 111 00:10:32,590 --> 00:10:34,360 Are you saying that to console me? 112 00:10:35,431 --> 00:10:38,171 I'm saying this because I'm your friend. 113 00:10:39,131 --> 00:10:41,940 Even if you manage to keep him by your side, 114 00:10:41,940 --> 00:10:44,470 it's obvious that he'll always have the upper hand. 115 00:10:45,210 --> 00:10:46,940 Yes, I know that! 116 00:10:47,511 --> 00:10:48,810 But what else can I do? 117 00:10:49,511 --> 00:10:51,511 He's all I can think of. 118 00:10:52,781 --> 00:10:54,381 There are people... 119 00:10:54,820 --> 00:10:57,190 that are hard to forget no matter how much time passes. 120 00:10:58,190 --> 00:11:01,161 This is what I thought after Jung In died. 121 00:11:01,860 --> 00:11:04,590 My life would've been different... 122 00:11:04,590 --> 00:11:06,261 if I had let him go. 123 00:11:06,730 --> 00:11:09,830 And he also might not have died so early. 124 00:11:10,131 --> 00:11:11,700 You're the one who needs to get to your senses. 125 00:11:12,570 --> 00:11:14,470 Chairman Seo, that cunning man, 126 00:11:14,840 --> 00:11:16,871 put you in the TF team because he needs you... 127 00:11:16,871 --> 00:11:18,570 to come in between Jung Min and Ji Eun. 128 00:11:19,781 --> 00:11:21,511 But once your job is done, he'll discard you. 129 00:11:21,710 --> 00:11:23,681 Yes, of course. I know that. 130 00:11:25,551 --> 00:11:29,751 But I won't let him use me for his own good. 131 00:11:31,391 --> 00:11:34,360 When you start a fight, you should make sure you finish it. 132 00:11:35,761 --> 00:11:36,791 Na Kyung. 133 00:11:37,230 --> 00:11:41,700 I can put up with pretty much anything. 134 00:11:42,560 --> 00:11:46,131 But being abandoned isn't one of them. 135 00:11:47,200 --> 00:11:49,340 I wasn't at fault for being abandoned by my parents. 136 00:11:50,011 --> 00:11:51,970 But I will never let myself get abandoned... 137 00:11:52,210 --> 00:11:54,411 by the man I chose for myself. 138 00:11:58,551 --> 00:12:00,021 How is Ji Eun doing at work? 139 00:12:01,121 --> 00:12:02,751 She's a sly brat. 140 00:12:03,021 --> 00:12:05,291 She's good to everyone, so she has a good reputation. 141 00:12:06,791 --> 00:12:10,560 Why is it that all the guys end up falling for her? 142 00:12:11,230 --> 00:12:13,960 She slyly hits on them by acting all kind and innocent. 143 00:12:36,220 --> 00:12:37,850 Don't look at me like that. 144 00:12:39,051 --> 00:12:41,090 I don't blame you for anything. 145 00:12:45,031 --> 00:12:46,531 Did you drink? 146 00:12:47,631 --> 00:12:49,100 Yes, I did. 147 00:12:50,371 --> 00:12:52,700 It would've been better if we drank together. 148 00:12:55,001 --> 00:12:56,041 You should go. 149 00:12:56,771 --> 00:12:59,271 I've already given up on us. 150 00:13:01,041 --> 00:13:03,950 Would it feel better if my dad apologizes to you? 151 00:13:04,881 --> 00:13:06,480 I'll tell him to apologize. 152 00:13:06,850 --> 00:13:08,251 There's no need. 153 00:13:08,980 --> 00:13:10,921 It's going to be meaningless. 154 00:13:10,921 --> 00:13:12,151 I'll have him apologize. 155 00:13:12,850 --> 00:13:14,421 I'll make him apologize no matter what. 156 00:13:14,421 --> 00:13:16,060 Some things just can't be done. 157 00:13:16,060 --> 00:13:17,661 Why can't you trust me? 158 00:13:17,661 --> 00:13:18,860 Why can't you do that? 159 00:13:19,031 --> 00:13:20,931 It's not that I don't trust you. 160 00:13:21,460 --> 00:13:24,570 The chairman will never approve of us. 161 00:13:25,100 --> 00:13:28,100 Jung Min, this isn't something I can handle on my own, 162 00:13:28,100 --> 00:13:30,570 and it's definitely not something we can overcome together. 163 00:13:31,511 --> 00:13:33,480 If I get summoned by the chairman again, 164 00:13:33,911 --> 00:13:35,781 I'll get angry at you. 165 00:13:35,781 --> 00:13:38,210 Then you'll end up feeling sorry again. 166 00:13:39,051 --> 00:13:40,320 And after some time, 167 00:13:41,950 --> 00:13:43,791 we'll get tired of each other. 168 00:13:44,891 --> 00:13:48,521 So the right thing to do is to stay away from each other. 169 00:13:49,931 --> 00:13:53,460 Are you really the woman who loved me yesterday? 170 00:13:56,871 --> 00:14:00,171 Shouldn't you trust me like I trust you? 171 00:14:00,641 --> 00:14:03,271 You should be on my side just like how I'm on yours. 172 00:14:04,271 --> 00:14:06,840 Even if things get tough, let's try to put up with it... 173 00:14:06,840 --> 00:14:08,041 Why? 174 00:14:08,641 --> 00:14:10,080 Why must I do that? 175 00:14:11,310 --> 00:14:12,511 I don't want to put up with it. 176 00:14:12,681 --> 00:14:16,281 No. I've had enough. I'm done enduring this. 177 00:14:16,281 --> 00:14:19,190 How badly do you wish to hurt my pride? 178 00:14:19,350 --> 00:14:21,190 I'm done with love. 179 00:14:22,291 --> 00:14:24,031 So let's just forget about everything. 180 00:14:27,600 --> 00:14:28,860 Ji Eun, 181 00:14:30,330 --> 00:14:33,541 are you being like this because of Jang Se Hoon? 182 00:14:35,440 --> 00:14:36,740 Why can't you answer me? 183 00:14:43,651 --> 00:14:45,651 You just made a mistake by saying that. 184 00:14:45,651 --> 00:14:47,751 Yes, I know. 185 00:14:48,480 --> 00:14:51,090 But I always wanted to ask, and it was a necessary question. 186 00:14:51,950 --> 00:14:53,921 Did you even think about how I must've felt... 187 00:14:54,190 --> 00:14:55,860 when you rejected me and left in front of Jang Se Hoon? 188 00:14:56,190 --> 00:14:57,931 Do you know how foolish it made me seem? 189 00:14:58,761 --> 00:15:01,100 I got so angry that it made me lose my mind. 190 00:15:01,301 --> 00:15:04,070 I already told you that I have no feelings left for him. 191 00:15:04,570 --> 00:15:06,740 But seeing that you're still bothered by him... 192 00:15:06,740 --> 00:15:10,011 clearly shows that you have no faith in me. 193 00:15:10,210 --> 00:15:12,740 You're right. I don't. 194 00:15:13,340 --> 00:15:15,480 Because you're so hard to predict. 195 00:15:15,480 --> 00:15:17,281 You take one step forward... 196 00:15:17,281 --> 00:15:18,681 only to take two steps backward. 197 00:15:18,681 --> 00:15:20,051 Even if I want to get closer, 198 00:15:20,051 --> 00:15:22,181 things keep making me back away. 199 00:15:23,090 --> 00:15:24,950 No matter how much I think about it, 200 00:15:26,521 --> 00:15:28,060 we're just not meant to be. 201 00:15:28,060 --> 00:15:29,090 So... 202 00:15:31,690 --> 00:15:33,060 I've decided... 203 00:15:34,031 --> 00:15:35,531 to forget about you. 204 00:15:35,531 --> 00:15:36,801 Who says you can do that? 205 00:15:37,771 --> 00:15:39,840 Do you think I'm going to let you run away? 206 00:15:40,470 --> 00:15:43,271 You may be able to give up on me, but I can't give up on you. 207 00:15:44,340 --> 00:15:45,470 I love you too much... 208 00:15:46,610 --> 00:15:47,740 to do that. 209 00:15:48,610 --> 00:15:49,710 Love? 210 00:15:51,450 --> 00:15:53,381 Love means nothing. 211 00:15:54,181 --> 00:15:55,551 So don't risk everything you have on that. 212 00:15:57,551 --> 00:15:59,151 It's all meaningless. 213 00:16:12,671 --> 00:16:13,740 Director Seo. 214 00:16:18,371 --> 00:16:20,480 You know I'm a straightforward guy, right? 215 00:16:27,281 --> 00:16:28,480 You see, women... 216 00:16:29,621 --> 00:16:31,850 are able to forgive even the biggest mistakes, 217 00:16:32,651 --> 00:16:34,421 but they can never get over being humiliated. 218 00:16:36,661 --> 00:16:40,001 Your father may have hurt her by saying something harsh, 219 00:16:41,301 --> 00:16:43,301 but if you think you guys are meant to be, 220 00:16:44,371 --> 00:16:45,431 don't rush anything. 221 00:16:46,301 --> 00:16:48,271 Waiting is the most perfect thing you can do. 222 00:16:49,970 --> 00:16:51,570 There are so many people who are trying to get in our way. 223 00:16:52,840 --> 00:16:56,011 And I'm scared Ji Eun might push me away... 224 00:16:56,850 --> 00:16:58,080 and run away from me. 225 00:17:00,151 --> 00:17:04,450 I know it's natural that you want to protect your love. 226 00:17:06,090 --> 00:17:07,460 But try being smart about it. 227 00:17:09,021 --> 00:17:10,161 Don't rush. 228 00:17:11,290 --> 00:17:13,561 There's an order to this, and rushing won't change anything. 229 00:17:14,831 --> 00:17:15,831 You're right. 230 00:17:17,030 --> 00:17:21,440 The first thing I need to do is to convince my dad. 231 00:17:22,671 --> 00:17:24,311 Loving someone... 232 00:17:24,911 --> 00:17:27,581 is the same thing as developing a big weakness. 233 00:17:28,681 --> 00:17:31,811 And when you have a weakness, you can't just get angry like that. 234 00:17:32,750 --> 00:17:35,151 Don't try to fight your father. 235 00:17:36,280 --> 00:17:38,190 You need to try and convince him... 236 00:17:39,220 --> 00:17:40,490 as you control your temper. 237 00:17:44,460 --> 00:17:46,290 We're born with our personalities, 238 00:17:46,931 --> 00:17:49,431 so it may be difficult to change. 239 00:17:50,200 --> 00:17:53,101 But if you keep trying, you can still change your character. 240 00:17:53,401 --> 00:17:56,911 You should try to get rid of that nasty temper of yours... 241 00:17:57,571 --> 00:18:01,210 as you do your best to protect your love for Ji Eun. 242 00:18:05,381 --> 00:18:06,480 I guess... 243 00:18:08,151 --> 00:18:10,121 I'm finally growing up. 244 00:18:22,861 --> 00:18:25,371 I'd like you to apologize to Ji Eun. 245 00:18:26,671 --> 00:18:27,841 You fool. 246 00:18:28,101 --> 00:18:30,311 How could you fall for a woman like her? 247 00:18:30,811 --> 00:18:32,071 When it comes to women, 248 00:18:32,911 --> 00:18:35,280 I don't think you deserve to give me a lecture. 249 00:18:51,960 --> 00:18:54,661 Just talk to him. He's too old for this. 250 00:18:55,000 --> 00:18:57,200 Stay out of it. This is regarding my child. 251 00:19:07,980 --> 00:19:09,181 This is the first time... 252 00:19:10,351 --> 00:19:11,811 I got on my knees in front of you. 253 00:19:12,411 --> 00:19:14,381 I want to show you how determined I am. 254 00:19:17,190 --> 00:19:18,520 Please apologize. 255 00:19:19,851 --> 00:19:22,690 You hurt her first. 256 00:19:23,121 --> 00:19:25,490 This isn't the time for you to be chasing after a woman. 257 00:19:26,290 --> 00:19:29,661 Plus, her family is bankrupt, and she was even married once. 258 00:19:30,730 --> 00:19:32,631 Jang Se Hoon is thriving... 259 00:19:32,631 --> 00:19:35,300 while you're head over heels for some girl. 260 00:19:35,300 --> 00:19:36,641 You good-for-nothing punk. 261 00:19:44,651 --> 00:19:47,280 Jung Min, get up. That's enough for today. 262 00:19:47,681 --> 00:19:49,520 Things like this take time. 263 00:19:51,020 --> 00:19:54,290 Plus, this isn't the first time your father called Ji Eun... 264 00:20:00,161 --> 00:20:03,000 Today wasn't the first time? 265 00:20:07,540 --> 00:20:09,371 Don't start another fight with your father. 266 00:20:09,970 --> 00:20:12,210 What if he ends up firing Ji Eun? 267 00:20:15,411 --> 00:20:17,851 (Seorin) 268 00:20:38,171 --> 00:20:40,841 Get in. I'll get out. 269 00:20:56,520 --> 00:20:57,851 It's natural for the CEO and the chairman's son... 270 00:20:57,851 --> 00:20:59,220 to have an awkward relationship. 271 00:20:59,790 --> 00:21:01,391 They're similar in age, 272 00:21:01,391 --> 00:21:03,431 but Mr. Jang is a self-made man... 273 00:21:03,431 --> 00:21:06,260 while Director Seo was able to ride the elevator to success. 274 00:21:06,831 --> 00:21:08,601 If you think about it, Director Seo is... 275 00:21:09,700 --> 00:21:13,331 My goodness, Ji Eun. You're close with Director Seo. 276 00:21:13,331 --> 00:21:15,270 I almost made a mistake. 277 00:21:17,470 --> 00:21:19,770 Hey, Ji Eun. I really like that we run into each other often... 278 00:21:19,770 --> 00:21:21,341 now that we work in the same building. 279 00:21:21,581 --> 00:21:23,341 What would you like to drink? I'll buy. 280 00:21:23,341 --> 00:21:24,780 No, I'll buy. 281 00:21:24,780 --> 00:21:27,250 Your coffee is ready. It's four dollars. 282 00:21:27,250 --> 00:21:28,280 Okay. 283 00:21:28,881 --> 00:21:30,220 Let me pay. 284 00:21:31,891 --> 00:21:33,591 I'll pay for everyone's coffee. 285 00:21:40,030 --> 00:21:41,831 Mr. Jang is very confident these days... 286 00:21:41,831 --> 00:21:43,770 because Seorin's stocks keep going up. 287 00:21:44,470 --> 00:21:46,171 Thank you, sir. 288 00:21:46,631 --> 00:21:48,000 I'll see you later. 289 00:21:59,381 --> 00:22:01,480 You changed the definition of market competition... 290 00:22:01,480 --> 00:22:03,450 as the CEO of our company. 291 00:22:09,460 --> 00:22:11,591 CEOs aren't always the solution to everything. 292 00:22:17,071 --> 00:22:18,101 Director Seo. 293 00:22:18,730 --> 00:22:20,800 I don't think that's something to talk about here. 294 00:22:21,341 --> 00:22:22,470 I see. Then... 295 00:22:23,401 --> 00:22:26,141 why don't we talk in private? 296 00:22:29,381 --> 00:22:31,280 Did you have to have an attitude in front of the employees? 297 00:22:32,280 --> 00:22:34,881 I told you not to let your personal feelings get in the way of work. 298 00:22:35,351 --> 00:22:37,490 What about how you treat our brand manager? 299 00:22:37,490 --> 00:22:39,720 Were there really no personal feelings involved? 300 00:22:41,121 --> 00:22:43,391 What do you take me for? 301 00:22:43,730 --> 00:22:46,131 How long are you going to think of me as Ji Eun's ex-husband? 302 00:22:47,300 --> 00:22:50,000 I'm the CEO of Seorin, and I'm your boss. 303 00:22:50,300 --> 00:22:53,101 You can get replaced overnight. 304 00:22:53,101 --> 00:22:54,841 Don't make it sound like it's a big deal. 305 00:23:00,411 --> 00:23:01,510 Seo Jung Min. 306 00:23:02,841 --> 00:23:05,480 - Watch what you say. - Listen, Mr. Jang. 307 00:23:06,980 --> 00:23:09,750 Stop lurking around like a coward. 308 00:23:10,450 --> 00:23:11,720 If you want Ji Eun back, 309 00:23:11,720 --> 00:23:13,151 end it with Mi Ran first. 310 00:23:13,621 --> 00:23:14,990 You already have a fiancee, 311 00:23:14,990 --> 00:23:16,821 but you keep clinging to Ji Eun. 312 00:23:17,661 --> 00:23:19,561 And that's really hard for me to understand. 313 00:23:19,931 --> 00:23:22,631 I told you not to get involved in my personal life. 314 00:23:22,631 --> 00:23:25,401 I'm not interested in your private life. 315 00:23:26,071 --> 00:23:27,740 I just can't stand seeing you... 316 00:23:27,740 --> 00:23:29,101 clinging to both women. 317 00:23:29,470 --> 00:23:31,010 You pity Mi Ran... 318 00:23:31,010 --> 00:23:32,571 while your heart flutters for Ji Eun. 319 00:23:32,571 --> 00:23:33,911 But just choose one. 320 00:23:34,381 --> 00:23:36,381 Don't be an embarrassment to all the men out there. 321 00:24:04,940 --> 00:24:07,210 (Director Seo Jung Min) 322 00:24:30,730 --> 00:24:32,970 Director Seo, please move. 323 00:24:37,911 --> 00:24:38,940 Ms. Lee. 324 00:24:41,911 --> 00:24:43,240 Are you going to the fabric factory? 325 00:24:43,710 --> 00:24:45,050 I was just about to leave. 326 00:24:45,280 --> 00:24:47,921 Then don't forget to bring the manufacturing cost statement. 327 00:24:48,681 --> 00:24:49,750 Okay. 328 00:25:03,431 --> 00:25:04,631 (Yoon Mi Ran) 329 00:25:10,510 --> 00:25:11,540 Hello? 330 00:25:13,210 --> 00:25:15,411 I couldn't call you yesterday because I got off work too late. 331 00:25:16,381 --> 00:25:18,381 I followed you here like a little child. 332 00:25:18,381 --> 00:25:20,111 So you must know how I feel right now. 333 00:25:20,351 --> 00:25:22,351 Shouldn't you at least hear me out? 334 00:25:23,750 --> 00:25:25,990 I have no space for you in my heart. 335 00:25:26,750 --> 00:25:29,361 I'm trying really hard to be patient, 336 00:25:29,361 --> 00:25:30,960 so can't you do the same? 337 00:25:36,561 --> 00:25:38,030 I heard it wasn't your first time... 338 00:25:38,030 --> 00:25:39,530 being summoned by my dad. 339 00:25:39,530 --> 00:25:40,770 Why didn't you tell me? 340 00:25:40,770 --> 00:25:42,800 Because nothing would've changed. 341 00:25:43,740 --> 00:25:45,770 So will you stop bothering me now? 342 00:25:46,740 --> 00:25:49,280 What do you expect from someone who no longer loves you anymore? 343 00:25:51,780 --> 00:25:53,550 Love changes. 344 00:25:54,851 --> 00:25:56,480 And I don't like you anymore. 345 00:26:04,260 --> 00:26:06,391 We're currently fixing the fire sprinklers. 346 00:26:06,391 --> 00:26:07,601 So things are quite messy inside. 347 00:26:08,030 --> 00:26:10,401 It's okay. It won't take long. 348 00:26:10,401 --> 00:26:12,901 Okay. Go on inside. 349 00:26:18,871 --> 00:26:21,311 (Keep the place nice and tidy.) 350 00:26:44,300 --> 00:26:46,800 Hello. The lights just went off. 351 00:26:47,101 --> 00:26:49,341 They must've turned off the main switch for construction. 352 00:26:49,540 --> 00:26:50,770 I'll have them turn it back on again. 353 00:26:51,440 --> 00:26:52,440 Okay. 354 00:27:32,050 --> 00:27:34,050 Help! There's someone inside! 355 00:27:35,921 --> 00:27:37,720 - Why won't this open? - My goodness. 356 00:27:37,720 --> 00:27:39,250 - Darn it! - There's someone inside. 357 00:27:40,760 --> 00:27:43,561 What are we going to do? My goodness. 358 00:27:43,760 --> 00:27:45,530 Why won't this open? 359 00:27:46,091 --> 00:27:47,300 - Ji Eun! - Does it still not open? 360 00:27:47,300 --> 00:27:49,500 Ji Eun! Ji Eun! 361 00:27:50,901 --> 00:27:51,901 Ji Eun! 362 00:27:54,141 --> 00:27:55,270 Help! 363 00:28:03,881 --> 00:28:04,980 Get out of the way. 364 00:28:15,460 --> 00:28:16,490 Ji Eun! 365 00:28:20,131 --> 00:28:21,161 Ji Eun! 366 00:28:41,980 --> 00:28:43,151 Ji Eun, are you okay? 367 00:28:48,760 --> 00:28:49,861 You're okay now. 368 00:28:50,760 --> 00:28:51,990 You're okay. 369 00:29:15,750 --> 00:29:16,821 From now on, 370 00:29:19,351 --> 00:29:21,821 let's not allow anything to get in the way... 371 00:29:23,391 --> 00:29:24,931 of our love. 372 00:29:30,500 --> 00:29:32,270 Why do you care so much? 373 00:29:34,800 --> 00:29:36,601 Why do you do you care so much about me? 374 00:29:36,601 --> 00:29:38,940 How could you be foolish enough to come in here? 375 00:29:42,540 --> 00:29:45,411 I can't tell if you're me or if I'm you. 376 00:29:47,851 --> 00:29:48,980 That's how much I love you. 377 00:30:52,411 --> 00:30:54,780 (Phoenix 2020) 378 00:30:54,780 --> 00:30:56,520 What happened? Did anyone get hurt? 379 00:30:56,520 --> 00:30:57,921 Ji Eun didn't get hurt. 380 00:30:57,921 --> 00:30:58,921 You should take her to the hospital. 381 00:30:58,921 --> 00:31:00,790 You almost died, Jung Min. 382 00:31:00,790 --> 00:31:03,720 I already died the moment you turned your back on me. 383 00:31:03,720 --> 00:31:06,260 If I let go, you'll sink, right? 384 00:31:06,260 --> 00:31:07,601 Stop joking around. 385 00:31:07,601 --> 00:31:09,601 Mi Ran, that's enough. 28196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.