All language subtitles for Pennyworth.S02E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,792 --> 00:00:11,707 [CROWD CHEERING] 2 00:00:11,837 --> 00:00:13,448 ALFIE: The Raven Union is going 3 00:00:13,578 --> 00:00:14,971 to attack London before the year's out. 4 00:00:15,102 --> 00:00:17,017 There will be a proper argy-bargy. 5 00:00:19,019 --> 00:00:20,324 Fuck off, mate.[GUNSHOT] 6 00:00:20,455 --> 00:00:22,065 [GROANING IN AGONY] 7 00:00:22,196 --> 00:00:24,372 THOMAS: The Union have the regular Army on their side. 8 00:00:24,502 --> 00:00:26,678 They have tanks, artillery 9 00:00:26,809 --> 00:00:28,593 and man power, and they're up against...[BLOW STRIKES] 10 00:00:28,724 --> 00:00:30,769 ...poorly armed, poorly led civilians. 11 00:00:30,900 --> 00:00:33,468 BET: We're charging you with... 12 00:00:33,598 --> 00:00:35,296 subversion 13 00:00:35,426 --> 00:00:37,776 and conspiring to commit violent acts. 14 00:00:38,995 --> 00:00:40,605 Take your clothes off. 15 00:00:40,736 --> 00:00:41,737 Tell you what, sir... 16 00:00:43,521 --> 00:00:45,001 This is the chap. 17 00:00:45,132 --> 00:00:47,395 Colonel John Salt of the Union Militia. 18 00:00:47,525 --> 00:00:49,701 SALT: Before the war, I worked at a place 19 00:00:49,832 --> 00:00:51,399 we called Room 101. 20 00:00:51,529 --> 00:00:53,183 A torture chamber really. 21 00:00:54,358 --> 00:00:55,577 When you're ready, mate. 22 00:00:55,707 --> 00:00:56,969 We're in a bit of a hurry. 23 00:00:57,100 --> 00:00:58,928 Best find the bus stop then, eh? 24 00:00:59,059 --> 00:01:01,278 It's good to see you, Thomas. 25 00:01:01,409 --> 00:01:03,367 The big news is, I'm engaged. 26 00:01:03,498 --> 00:01:05,761 Oh, no kidding. 27 00:01:05,891 --> 00:01:07,458 Goodbye, young man. 28 00:01:07,589 --> 00:01:09,286 Perhaps we'll meet again. 29 00:01:09,417 --> 00:01:12,202 You know me, I love a crisis. 30 00:01:16,859 --> 00:01:19,470 [♪♪♪] 31 00:01:31,700 --> 00:01:34,529 CLIFF RICHARDS [OVER P.A.]: London, rejoice! 32 00:01:34,659 --> 00:01:39,055 Final victory of the Raven Union is near. 33 00:01:39,186 --> 00:01:43,407 With the might of the armed forces on our side, 34 00:01:43,538 --> 00:01:46,323 we will triumph over the English League 35 00:01:46,454 --> 00:01:48,978 and their young Queen. 36 00:01:49,109 --> 00:01:52,460 The leftist factions still tyrannize... 37 00:01:52,590 --> 00:01:54,331 [BULLET RINGS OFF SPEAKER] 38 00:01:54,462 --> 00:01:55,941 AZIZ: Hello, Martha. 39 00:01:56,072 --> 00:01:58,509 Glad to see you amusing yourself. 40 00:01:58,640 --> 00:02:00,424 We have time on our hands. 41 00:02:00,555 --> 00:02:03,993 The Union just lob the occasional mortar. 42 00:02:04,124 --> 00:02:05,821 Waiting for us to surrender, I guess. 43 00:02:05,951 --> 00:02:07,301 How I wish we could do that. 44 00:02:07,431 --> 00:02:08,911 [GUNSHOT]Surrender. 45 00:02:09,041 --> 00:02:11,696 The very word sounds delicious. 46 00:02:11,827 --> 00:02:13,742 News of Salt's escape reached you I expect. 47 00:02:13,872 --> 00:02:15,570 It did. 48 00:02:15,700 --> 00:02:16,962 I'm sorry to waste all your good work. 49 00:02:17,093 --> 00:02:17,963 Entirely my fault. 50 00:02:18,094 --> 00:02:19,748 What went wrong? 51 00:02:19,878 --> 00:02:21,576 Sad to say, I'm about 87% sure 52 00:02:21,706 --> 00:02:22,968 we were set up by Alfred Pennyworth. 53 00:02:23,099 --> 00:02:24,535 Wow.[GUNSHOT] 54 00:02:24,666 --> 00:02:25,928 The lousy son of a bitch. 55 00:02:26,058 --> 00:02:27,756 A useful man you know to be untrustworthy 56 00:02:27,886 --> 00:02:29,366 is better than no man at all. 57 00:02:29,497 --> 00:02:30,976 I don't know about that. 58 00:02:31,107 --> 00:02:32,587 Talking of useful men, 59 00:02:32,717 --> 00:02:34,502 I hear you ran into an old friend of ours. 60 00:02:34,632 --> 00:02:38,332 Oh. Oh, yes, yes. Yeah, Thomas Wayne came by. 61 00:02:38,462 --> 00:02:39,898 How is the rascal? 62 00:02:40,029 --> 00:02:41,857 [DRY CHUCKLE] 63 00:02:41,987 --> 00:02:43,989 That's why you came all the way out here to see me. 64 00:02:44,120 --> 00:02:46,601 Heh. I do try to avoid front lines if I can. 65 00:02:46,731 --> 00:02:48,385 Since when are you spying on me, Victor? 66 00:02:48,516 --> 00:02:49,778 Please.Seriously. 67 00:02:49,908 --> 00:02:51,562 Seriously, Martha, get a grip. 68 00:02:51,693 --> 00:02:53,173 We were following Thomas Wayne. 69 00:02:54,435 --> 00:02:55,958 Right. Sorry. 70 00:02:56,088 --> 00:02:57,351 Paranoia. 71 00:02:57,481 --> 00:02:59,396 I know the feeling. 72 00:02:59,527 --> 00:03:02,094 Thomas Wayne was fine and dandy. 73 00:03:02,225 --> 00:03:04,619 Blooming. What d'you want to know? 74 00:03:04,749 --> 00:03:05,881 [SNIFFS] Uh... 75 00:03:07,883 --> 00:03:09,580 Still with the same company, is he? 76 00:03:09,711 --> 00:03:11,408 Yup. 77 00:03:11,539 --> 00:03:13,845 And the company says fuck liberty and democracy, 78 00:03:13,976 --> 00:03:15,630 they're staying neutral. 79 00:03:15,760 --> 00:03:17,501 Of course they are. And that doesn't mean 80 00:03:17,632 --> 00:03:19,111 we shouldn't cultivate their friendship. 81 00:03:19,242 --> 00:03:22,027 I hope you were friendly.Friendly? No. 82 00:03:22,158 --> 00:03:23,768 [SIGHS, GRUNTS] 83 00:03:23,899 --> 00:03:26,771 No? I told him to take a hike. 84 00:03:26,902 --> 00:03:28,077 Why on earth did you do that? 85 00:03:28,208 --> 00:03:30,079 He only came by to snoop around. 86 00:03:30,210 --> 00:03:31,907 Fuck him and fuck the CIA. 87 00:03:32,037 --> 00:03:33,778 My dear Martha, you must tell him 88 00:03:33,909 --> 00:03:35,650 he need not hike anywhere on your account. 89 00:03:35,780 --> 00:03:37,042 The hell I will. 90 00:03:37,173 --> 00:03:39,175 [EXPLOSIONS IN DISTANCE] 91 00:03:39,306 --> 00:03:42,004 I gather he's engaged to be married. 92 00:03:42,134 --> 00:03:43,788 What of it? 93 00:03:43,919 --> 00:03:47,139 Perhaps, and I tread lightly here, 94 00:03:47,270 --> 00:03:50,142 perhaps his engagement has peeved you, somehow? 95 00:03:50,273 --> 00:03:51,709 I'm not the slightest bit peeved. 96 00:03:53,102 --> 00:03:56,758 Uh-- Okay, yeah, I'm peeved. 97 00:03:56,888 --> 00:03:58,629 [STAMMERS] 98 00:03:58,760 --> 00:04:01,110 I'm peeved because he and his paymasters 99 00:04:01,241 --> 00:04:03,634 are standing by and letting fascists take over this country. 100 00:04:03,765 --> 00:04:05,201 And we, Martha, must do our best 101 00:04:05,332 --> 00:04:07,551 to encourage them not to do that. 102 00:04:07,682 --> 00:04:09,771 For liberty and democracy and all that. 103 00:04:11,555 --> 00:04:13,383 It's your duty. 104 00:04:17,561 --> 00:04:18,997 [CROW SQUAWKS] 105 00:04:19,128 --> 00:04:20,738 [BIRDS CHIRPING] 106 00:04:25,874 --> 00:04:27,658 What are you looking at? 107 00:04:32,054 --> 00:04:33,969 Where are you taking me? 108 00:04:34,099 --> 00:04:35,927 Wherever this bus goes. 109 00:04:36,058 --> 00:04:37,755 If it ever comes. 110 00:04:37,886 --> 00:04:39,975 Then we'll see. 111 00:04:40,105 --> 00:04:42,543 Just so long as we're out of the immediate vicinity. 112 00:04:43,935 --> 00:04:46,111 I want to go home. 113 00:04:46,242 --> 00:04:48,244 You can't.Why not? 114 00:04:48,375 --> 00:04:50,638 First place they'll be looking for you. 115 00:04:50,768 --> 00:04:52,901 Looking for me? 116 00:04:53,031 --> 00:04:55,295 Slow as paint. 117 00:04:55,425 --> 00:04:58,559 You're lucky you've got me watching out for you. 118 00:04:58,689 --> 00:05:00,517 If I let you go off on your own, 119 00:05:00,648 --> 00:05:02,650 you'll be caught, and they'll blame you 120 00:05:02,780 --> 00:05:05,130 for killing Major Sutcliffe and they'll hang you. 121 00:05:05,261 --> 00:05:09,091 Now, you're with me until I get this sorted. 122 00:05:09,221 --> 00:05:12,529 Sorted? How? 123 00:05:12,660 --> 00:05:15,445 Lord Harwood's a close personal friend of mine. 124 00:05:16,881 --> 00:05:18,840 Soon as I tell him what's occurred, 125 00:05:18,970 --> 00:05:21,103 he'll have it all expunged. 126 00:05:21,233 --> 00:05:23,714 That's the technical word for it. 127 00:05:23,845 --> 00:05:24,933 Expunged. 128 00:05:25,063 --> 00:05:27,501 Lord Harwood? 129 00:05:27,631 --> 00:05:28,589 A friend of yours? 130 00:05:30,242 --> 00:05:32,419 You're looking at me like I'm a liar. 131 00:05:32,549 --> 00:05:33,681 No. 132 00:05:33,811 --> 00:05:35,160 If you say it's so. 133 00:05:35,291 --> 00:05:38,686 He made me a captain, got me this job. 134 00:05:38,816 --> 00:05:41,471 If there's owt he can do for me, his Lordship'll do it. 135 00:05:44,692 --> 00:05:47,390 Fuck's sake, gloomy guts. 136 00:05:47,521 --> 00:05:51,002 Time was you were banged up naked with a cock in your face. 137 00:05:51,133 --> 00:05:52,134 Look at you now. 138 00:05:52,264 --> 00:05:53,570 I'm cold. 139 00:05:53,701 --> 00:05:55,485 Why didn't you say something? 140 00:05:56,791 --> 00:05:58,140 Hey, you. 141 00:05:58,270 --> 00:05:59,489 Hello. 142 00:06:00,838 --> 00:06:03,058 You alright? Mmm. 143 00:06:03,188 --> 00:06:04,494 Give us your coat. 144 00:06:04,625 --> 00:06:06,191 Pardon? 145 00:06:06,322 --> 00:06:07,671 Your coat, man. 146 00:06:08,890 --> 00:06:10,021 My coat? 147 00:06:10,152 --> 00:06:12,502 I don't-- What? 148 00:06:17,159 --> 00:06:18,987 Give us. Your coat. 149 00:06:24,166 --> 00:06:25,820 [BET SIGHS] 150 00:06:33,654 --> 00:06:34,829 Thank you. 151 00:06:36,831 --> 00:06:40,225 BET: Well, Where's this fucking bus, eh? 152 00:06:40,356 --> 00:06:43,446 ♪ One, two One, two, three, four! ♪ 153 00:06:43,577 --> 00:06:45,927 ['50s STYLE ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS WITHIN] 154 00:06:50,888 --> 00:06:53,021 [LIVELY CHATTERING] 155 00:06:53,151 --> 00:06:54,849 Love, thank you. 156 00:06:56,764 --> 00:06:57,852 WAITRESS: Oi! 157 00:06:57,982 --> 00:06:59,070 Get another one. 158 00:07:06,121 --> 00:07:08,123 [POPS][EXHALES] America. 159 00:07:08,253 --> 00:07:10,560 BOTH [CHUCKLE]: America. 160 00:07:11,692 --> 00:07:12,823 When? 161 00:07:12,954 --> 00:07:14,259 Lot of pay-offs to make, 162 00:07:14,390 --> 00:07:16,087 but we should be underway end of next week. 163 00:07:16,218 --> 00:07:18,089 When do we tell Chadley and the staff? 164 00:07:19,177 --> 00:07:20,701 We don't. 165 00:07:20,831 --> 00:07:22,267 We'll leave 'em a note and some cash. 166 00:07:22,398 --> 00:07:24,095 Walk away without saying goodbye? 167 00:07:24,226 --> 00:07:25,749 That's cold. 168 00:07:25,880 --> 00:07:27,621 It's just good sense. 169 00:07:27,751 --> 00:07:29,231 If we tell the staff, it's as good 170 00:07:29,361 --> 00:07:30,319 as telling the whole city we're leaving. 171 00:07:30,450 --> 00:07:31,842 [SCOFFS] We are leaving. 172 00:07:31,973 --> 00:07:33,627 People will say we're running away. 173 00:07:33,757 --> 00:07:35,193 We are running away. 174 00:07:35,324 --> 00:07:37,326 We're not running away, we're moving on. 175 00:07:37,457 --> 00:07:39,763 Since when d'you care what other people say? 176 00:07:39,894 --> 00:07:41,373 I don't. 177 00:07:41,504 --> 00:07:43,898 I just don't want any aggravation, that's all. 178 00:07:44,028 --> 00:07:45,813 Surprise is always the best strategy. 179 00:07:45,943 --> 00:07:49,033 True. Especially when you're running away. 180 00:07:49,164 --> 00:07:51,645 But you'll tell Sandra you're leavin', eh? 181 00:07:53,255 --> 00:07:54,778 When the time's right. 182 00:07:56,824 --> 00:07:59,653 I feel bad for her. Poor wee thing. 183 00:07:59,783 --> 00:08:01,002 Fuck's sake, Daveboy. 184 00:08:01,132 --> 00:08:04,919 BAZZA [SIGHS]: He feels bad too. 185 00:08:05,049 --> 00:08:07,661 I feel great thank you very much. 186 00:08:07,791 --> 00:08:09,837 We're making a fresh start. 187 00:08:09,967 --> 00:08:12,013 New horizons. 188 00:08:12,143 --> 00:08:14,668 Stands to reason there'll be hard choices along the way. 189 00:08:14,798 --> 00:08:16,757 [RAIN PATTERING] 190 00:08:16,887 --> 00:08:18,323 DAVEBOY: Here's to hard choices then, eh? 191 00:08:18,454 --> 00:08:19,673 BAZZA: 192 00:08:19,803 --> 00:08:20,935 Hard choices. 193 00:08:24,242 --> 00:08:27,115 [♪♪♪] 194 00:09:13,944 --> 00:09:16,860 [DEAD PHONE TONE RINGS OUT] 195 00:09:16,991 --> 00:09:18,732 Sod it. 196 00:09:18,862 --> 00:09:19,950 Lines are down. 197 00:09:20,081 --> 00:09:21,648 [SHIVERING] What'll we do? 198 00:09:21,778 --> 00:09:22,736 I'm thinking. 199 00:09:23,824 --> 00:09:24,868 I'm tired. 200 00:09:24,999 --> 00:09:26,914 I can't walk anymore. 201 00:09:27,044 --> 00:09:28,393 We'll have to hide somewhere 202 00:09:28,524 --> 00:09:31,353 until I can talk to his Lordship. 203 00:09:31,483 --> 00:09:33,442 Word of what we've done will be all over by now. 204 00:09:33,573 --> 00:09:36,750 I haven't done anything. 205 00:09:36,880 --> 00:09:38,578 Stop moaning. 206 00:09:40,841 --> 00:09:41,972 Come on. 207 00:09:49,414 --> 00:09:50,764 BET: There we are then. 208 00:09:50,894 --> 00:09:51,808 [HANDCUFFS CLICK] 209 00:09:51,939 --> 00:09:53,593 Nice and cozy, eh? 210 00:09:55,116 --> 00:09:56,726 Mm-hmm. 211 00:09:56,857 --> 00:09:58,032 It'll do. 212 00:09:59,903 --> 00:10:03,298 I'll try his Lordship again later 213 00:10:03,428 --> 00:10:05,039 and the phones'll work... 214 00:10:06,954 --> 00:10:08,869 ...and we'll be right as rain. 215 00:10:09,913 --> 00:10:11,611 [♪♪♪] 216 00:10:18,443 --> 00:10:20,097 GAUNT: Have you ever been to Liverpool, Jimmy? 217 00:10:20,228 --> 00:10:21,925 Can't say that I have. 218 00:10:22,056 --> 00:10:23,492 Ghastly place. 219 00:10:23,623 --> 00:10:25,886 But I like the people though. 220 00:10:26,016 --> 00:10:27,409 Amusing. 221 00:10:27,539 --> 00:10:28,889 Stubborn. 222 00:10:30,325 --> 00:10:33,023 I wish to God they would surrender. 223 00:10:33,154 --> 00:10:35,852 All of them. Manchester, London. 224 00:10:35,983 --> 00:10:38,376 Horrors they would save us from. 225 00:10:38,507 --> 00:10:40,683 Well, you know they won't, old girl. 226 00:10:40,814 --> 00:10:42,859 Not yet. 227 00:10:42,990 --> 00:10:46,471 One last fierce assault should break them. 228 00:10:46,602 --> 00:10:48,256 They leave us no choice.Now, there are always choices. 229 00:10:48,386 --> 00:10:49,213 [SALT COUGHS] 230 00:10:49,344 --> 00:10:50,780 Oh. Ah 231 00:10:50,911 --> 00:10:52,129 HARWOOD: Salt, it's good 232 00:10:52,260 --> 00:10:53,348 to have you back on the job. 233 00:10:53,478 --> 00:10:55,045 What would we do without you? 234 00:10:55,176 --> 00:10:56,264 What d'you got for us today? 235 00:10:56,394 --> 00:10:57,308 Good morning, your Lordship. 236 00:10:57,439 --> 00:10:59,136 Mrs. Gaunt. 237 00:10:59,267 --> 00:11:01,051 I have the results of the latest Stormcloud tests. 238 00:11:01,182 --> 00:11:02,487 [FOLDER THUMPS ON DESK] 239 00:11:02,618 --> 00:11:05,099 Well, I'll-- I'll look at those later. 240 00:11:05,229 --> 00:11:06,840 Stormcloud tests? 241 00:11:06,970 --> 00:11:08,232 That sounds intriguing. 242 00:11:08,363 --> 00:11:09,190 HARWOOD: Well, it's all very speculative. 243 00:11:09,320 --> 00:11:10,887 You know these boffins. 244 00:11:11,018 --> 00:11:12,672 On what are they speculating? 245 00:11:12,802 --> 00:11:16,240 I'm sorry, sir. I assumed Mrs. Gaunt knew. 246 00:11:16,371 --> 00:11:17,981 Never mind, Salt. 247 00:11:19,548 --> 00:11:21,681 It's all top secret stuff. 248 00:11:23,508 --> 00:11:25,554 Top secret, from me? 249 00:11:25,685 --> 00:11:27,077 These things have to be kept close. 250 00:11:27,208 --> 00:11:28,209 Strictly need to know basis. 251 00:11:28,339 --> 00:11:29,689 I need to know. 252 00:11:31,168 --> 00:11:32,430 It's chemicals. 253 00:11:34,911 --> 00:11:36,260 Chemicals? Yes. 254 00:11:36,391 --> 00:11:38,436 Gases and so forth. 255 00:11:38,567 --> 00:11:40,351 Salt can fill you in on all the details. 256 00:11:40,482 --> 00:11:42,179 But I say it's all very speculative. 257 00:11:42,310 --> 00:11:44,268 You mean poisonous gases? 258 00:11:44,399 --> 00:11:46,053 For God's sake, woman, we're at war. 259 00:11:46,183 --> 00:11:48,403 You want choices? Well, here's a damn choice. 260 00:11:55,366 --> 00:11:58,500 Well, Colonel Salt, tell me about 261 00:11:58,630 --> 00:12:01,329 these 'speculative' gases of yours. 262 00:12:01,459 --> 00:12:03,113 Yes, ma'am. 263 00:12:03,244 --> 00:12:04,593 The science department reports 264 00:12:04,724 --> 00:12:07,770 the latest tests of the prototype are promising, 265 00:12:07,901 --> 00:12:10,730 as regards reaction time and post mortem presentation. 266 00:12:12,601 --> 00:12:15,038 I have the numbers here if you'd like to look at them. 267 00:12:15,169 --> 00:12:20,130 And what, in God's name, is post mortem presentation? 268 00:12:20,261 --> 00:12:22,393 How the victims look after death. 269 00:12:22,524 --> 00:12:24,569 An important metric. 270 00:12:24,700 --> 00:12:26,571 [DRY CHUCKLE] 271 00:12:26,702 --> 00:12:28,051 You can go now. 272 00:12:38,975 --> 00:12:40,629 I know, I know. 273 00:12:40,760 --> 00:12:42,849 You needn't give me a lecture. You're right. 274 00:12:42,979 --> 00:12:44,981 This won't do. 275 00:12:45,112 --> 00:12:47,592 Promise me to put an end to this monstrosity. 276 00:12:47,723 --> 00:12:49,725 The boffins come up with this clever stuff 277 00:12:49,856 --> 00:12:51,074 and it's hard not to get drawn in. 278 00:12:51,205 --> 00:12:52,728 Promise me. 279 00:12:52,859 --> 00:12:54,904 There is a moral argument to be made. 280 00:12:57,646 --> 00:12:58,908 Oh, really? 281 00:13:00,692 --> 00:13:03,347 In cold numbers of human death and injury caused, 282 00:13:03,478 --> 00:13:06,698 gas is actually no worse than aerial bombing and artillery. 283 00:13:06,829 --> 00:13:09,310 Except there's no structural damage. See, that's the thing. 284 00:13:09,440 --> 00:13:11,051 No, Jimmy. That is not the thing. 285 00:13:14,663 --> 00:13:16,099 You're right.[KNOCKS ON TABLE] 286 00:13:16,230 --> 00:13:19,015 It won't do. I'll put a stop to it. 287 00:13:19,146 --> 00:13:20,451 [STAMMERS] I'll-- I will. 288 00:13:23,759 --> 00:13:25,630 ARCHBISHOP POTTER [ON TV]: No, it is not famine...[DOOR OPENS] 289 00:13:25,761 --> 00:13:29,112 or disease that will bring humanity low. 290 00:13:29,243 --> 00:13:32,724 It is not Lord Harwood and his fascist cronies. 291 00:13:32,855 --> 00:13:35,510 We'll see them off.What are you watching? 292 00:13:35,640 --> 00:13:38,426 The nuclear bomb, my friends.It was cowboys. 293 00:13:38,556 --> 00:13:41,429 That's the enemy. 294 00:13:41,559 --> 00:13:44,519 They say the bomb brings peace.[SIGHS] 295 00:13:44,649 --> 00:13:46,260 Those are the dread-- 296 00:13:46,390 --> 00:13:48,349 [TURNS OFF TV] 297 00:13:48,479 --> 00:13:51,743 Cup of tea?I'm having a sherry. 298 00:13:51,874 --> 00:13:54,355 I'll put the kettle on. I've got good news. 299 00:13:54,485 --> 00:13:55,399 [WARILY] What's that then? 300 00:13:58,141 --> 00:14:00,491 -We've got the money. -What money? 301 00:14:00,622 --> 00:14:02,450 We've got enough money now for the bribes 302 00:14:02,580 --> 00:14:05,061 and the transit papers and the visas. 303 00:14:05,192 --> 00:14:06,628 We're going to America, Mom. 304 00:14:06,758 --> 00:14:08,499 A new life. 305 00:14:08,630 --> 00:14:11,763 Just now on the telly, a man in America died 306 00:14:11,894 --> 00:14:14,114 from a bear having a go at him. 307 00:14:14,244 --> 00:14:16,507 They get up to all sorts, the animals over there. 308 00:14:16,638 --> 00:14:17,987 Not everywhere. 309 00:14:19,162 --> 00:14:20,250 Not in the cities. 310 00:14:21,730 --> 00:14:23,340 I keep telling you I'm not going 311 00:14:23,471 --> 00:14:25,952 and you keep acting as though you can't hear me. 312 00:14:26,082 --> 00:14:28,563 "A new life," he says. What am I going to do with a new life? 313 00:14:28,693 --> 00:14:31,174 Well, I'm not gonna leave you here, am I? 314 00:14:31,305 --> 00:14:33,394 What if the neighbors came round and saw you like this? 315 00:14:34,786 --> 00:14:36,136 Like what? 316 00:14:36,266 --> 00:14:37,920 There's cobwebs on the mantel 317 00:14:38,051 --> 00:14:40,923 and you're on the sherry and chips watching Bonanza. 318 00:14:41,054 --> 00:14:44,579 If Dad was here he'd say, "Where's your gumption, Mother?" 319 00:14:44,709 --> 00:14:46,320 He'd say, "Pull your socks up." 320 00:14:46,450 --> 00:14:48,452 And I'd tell him where to shove his bloody socks. 321 00:14:48,583 --> 00:14:50,367 And bugger the neighbors! 322 00:14:52,761 --> 00:14:56,112 They point at me and whisper. 323 00:14:56,243 --> 00:14:58,375 There's her whose son killed his father. 324 00:14:58,506 --> 00:15:00,334 Stay away from her. I can't even look at you 325 00:15:00,464 --> 00:15:01,901 without thinking about what happened. 326 00:15:08,646 --> 00:15:10,605 [♪♪♪] 327 00:15:12,520 --> 00:15:14,087 That's all in the past, Mom. 328 00:15:17,655 --> 00:15:20,397 We have to try to move forward. 329 00:15:20,528 --> 00:15:23,096 I'm sorry. 330 00:15:23,226 --> 00:15:25,054 I shouldn't have said that. 331 00:15:26,838 --> 00:15:28,275 Sorry. 332 00:15:28,405 --> 00:15:29,929 That's alright, Mom. 333 00:15:34,672 --> 00:15:36,674 I don't want to move forward, Alfie. 334 00:15:38,850 --> 00:15:41,505 I just want to end my life here, 335 00:15:41,636 --> 00:15:44,334 and sooner rather than later. 336 00:15:44,465 --> 00:15:46,075 In a place I'm used to. 337 00:15:54,344 --> 00:15:56,390 Least said soonest mended, eh? 338 00:15:56,520 --> 00:15:58,087 [DRY CHUCKLE] 339 00:16:03,310 --> 00:16:04,615 I'll put the kettle on. 340 00:16:11,927 --> 00:16:13,363 [OBJECTS CLATTER] 341 00:16:19,935 --> 00:16:22,111 [PEOPLE CHATTERING] 342 00:16:31,860 --> 00:16:33,514 Pleasure to see you, ma'am. 343 00:16:33,644 --> 00:16:34,558 What brings you to London? 344 00:16:34,689 --> 00:16:36,343 The food. Mmm. 345 00:16:36,473 --> 00:16:38,432 Don't get me started. 346 00:16:38,562 --> 00:16:41,565 I'm on route to Moscow. Figure I'd stop by. 347 00:16:41,696 --> 00:16:43,611 There's a project underway that's best discussed 348 00:16:43,741 --> 00:16:45,961 face to face. Yes, ma'am. 349 00:16:46,092 --> 00:16:48,746 We have a problem with the hydrogen bomb. 350 00:16:48,877 --> 00:16:52,707 Well, it's a great product, but the public don't like it. 351 00:16:52,837 --> 00:16:54,752 Image wise, the nuclear disarmament folks 352 00:16:54,883 --> 00:16:56,406 have done a darn good job 353 00:16:56,537 --> 00:16:58,582 of painting us as greedy warmongers. 354 00:16:58,713 --> 00:17:00,541 We're over it. 355 00:17:00,671 --> 00:17:03,979 We're going to start kicking some public relations butt. 356 00:17:04,110 --> 00:17:07,026 [DUBIOUS] It sounds like an idea. 357 00:17:07,156 --> 00:17:10,377 The top anti-nuclear campaigner in England 358 00:17:10,507 --> 00:17:12,248 is Archbishop Potter, 359 00:17:12,379 --> 00:17:14,946 Prime Minister of The English League. 360 00:17:15,077 --> 00:17:17,427 Now, he's got beaucoup moral authority, 361 00:17:17,558 --> 00:17:20,691 and he is highly problematic to kill. 362 00:17:20,822 --> 00:17:22,867 So what do we do? 363 00:17:22,998 --> 00:17:25,522 Take away his moral authority, I suppose. 364 00:17:27,350 --> 00:17:28,482 Can you say that with a smile? 365 00:17:28,612 --> 00:17:30,440 Do I have to? 366 00:17:30,571 --> 00:17:32,660 Politics is dirty, Thomas. 367 00:17:32,790 --> 00:17:35,271 You got to enjoy playing in the dirt. 368 00:17:35,402 --> 00:17:37,708 I follow policy directives. 369 00:17:37,839 --> 00:17:40,102 Whether or not I enjoy the task. 370 00:17:42,887 --> 00:17:45,890 I'm glad to hear you say so. 371 00:17:46,021 --> 00:17:48,632 I haven't gotten to the part you really won't enjoy. 372 00:17:52,201 --> 00:17:54,377 [LIVELY JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 373 00:17:54,508 --> 00:17:55,683 Hello, Alfie. 374 00:17:55,813 --> 00:17:56,771 Evening. 375 00:17:56,901 --> 00:17:58,468 Join us. 376 00:17:58,599 --> 00:17:59,817 I wanted a word with your girl here, 377 00:17:59,948 --> 00:18:01,428 but I can come back later if you're busy. 378 00:18:01,558 --> 00:18:03,995 Nah, we're just talking a bit of business. Oh? 379 00:18:04,126 --> 00:18:05,997 I was just saying to Sand here, I've been in discussions 380 00:18:06,128 --> 00:18:07,912 with the manager of the Hippodrome. 381 00:18:08,043 --> 00:18:10,306 He's figured of offering her a shot as an opening act. 382 00:18:10,437 --> 00:18:11,873 [SANDRA CHUCKLES] Nice. 383 00:18:12,003 --> 00:18:13,788 We've got to choose the right repertoire, 384 00:18:13,918 --> 00:18:16,617 you know, work on her stagecraft as we call it, 385 00:18:16,747 --> 00:18:18,967 but things are looking really good. 386 00:18:19,098 --> 00:18:20,751 SANDRA: Dad says we have to strike while the iron's hot 387 00:18:20,882 --> 00:18:23,711 and all that-- I don't think I'm ready. 388 00:18:23,841 --> 00:18:26,105 Oh, give over. Look at you. 389 00:18:26,235 --> 00:18:28,498 You're beautiful, you sing like a fucking bird, 390 00:18:28,629 --> 00:18:30,239 what more could you want, am I right? 391 00:18:30,370 --> 00:18:31,501 He's right. 392 00:18:32,763 --> 00:18:34,113 Sky's the limit, Sands. 393 00:18:36,550 --> 00:18:38,726 Right, I'll leave you two lovebirds to it. 394 00:18:38,856 --> 00:18:41,642 Gotta piss. Me bladder's like a prune these days. 395 00:18:41,772 --> 00:18:43,557 Don't do anything I wouldn't do. 396 00:18:43,687 --> 00:18:45,254 SANDRA: Dad! 397 00:18:48,039 --> 00:18:49,389 Go on then. 398 00:18:49,519 --> 00:18:50,433 What? 399 00:18:50,564 --> 00:18:52,435 You wanted a word. 400 00:18:52,566 --> 00:18:53,915 Right. Yeah, I do. 401 00:18:54,045 --> 00:18:56,047 Don't worry, I won't give you the elbow 402 00:18:56,178 --> 00:18:58,137 when I'm rich and famous, if that's what you're worried about. 403 00:18:58,267 --> 00:19:00,617 That's, that's good. Yeah, no, it's some-- 404 00:19:00,748 --> 00:19:02,445 You can be my bodyguard. 405 00:19:02,576 --> 00:19:04,360 We'll be flying around in airplanes and that. 406 00:19:04,491 --> 00:19:05,753 It'll be ever so glamorous. 407 00:19:05,883 --> 00:19:09,626 Sounds nice.Well, you know me, I'm loyal. 408 00:19:09,757 --> 00:19:12,499 Yeah, you are. 409 00:19:12,629 --> 00:19:13,761 [DRY CHUCKLE] 410 00:19:14,979 --> 00:19:16,546 Why you looking sad? 411 00:19:16,677 --> 00:19:19,288 I'm not, I'm just thinking... 412 00:19:21,072 --> 00:19:22,944 What the fuck's he doing here? 413 00:19:23,074 --> 00:19:25,816 SANDRA: Who?Thomas Wayne. 414 00:19:26,948 --> 00:19:27,992 I, um, I better go 415 00:19:28,123 --> 00:19:29,516 and say hello. 416 00:19:29,646 --> 00:19:30,691 We'll talk later, yeah? 417 00:19:39,395 --> 00:19:40,570 [JAZZ SONG ENDS] 418 00:19:40,701 --> 00:19:42,181 Mr. Wayne? 419 00:19:44,487 --> 00:19:46,576 Alfred! 420 00:19:46,707 --> 00:19:49,666 What a-- What a pleasant surprise. 421 00:19:52,408 --> 00:19:53,322 You work here? 422 00:19:53,453 --> 00:19:54,454 It's my club. 423 00:19:56,282 --> 00:20:00,590 [STAMMERS] Wow, uh, that's excellent. 424 00:20:00,721 --> 00:20:02,549 You're doing very well then. Bravo. 425 00:20:02,679 --> 00:20:03,985 You were home in the States. 426 00:20:04,115 --> 00:20:06,335 Well, I was. 427 00:20:06,466 --> 00:20:07,423 I'm back. 428 00:20:07,554 --> 00:20:09,686 Welcome back then, I suppose. 429 00:20:09,817 --> 00:20:11,819 Thomas, my dear, how are you? 430 00:20:11,949 --> 00:20:14,648 Hello, I'm Aleister Crowley. 431 00:20:14,778 --> 00:20:16,084 Alfred Pennyworth. 432 00:20:16,215 --> 00:20:18,913 Ah, the notorious Alfred Pennyworth. 433 00:20:19,043 --> 00:20:21,089 I've heard so much about you. 434 00:20:21,220 --> 00:20:23,134 What a lovely place you have. 435 00:20:23,265 --> 00:20:25,049 I thought you'd look more butch. 436 00:20:25,180 --> 00:20:28,575 You're so young and pretty. 437 00:20:28,705 --> 00:20:30,751 Alright. 438 00:20:30,881 --> 00:20:32,448 Nice to meet you, Mr. Crowley. 439 00:20:32,579 --> 00:20:35,016 Sheri... - Yes, Alfie. 440 00:20:35,146 --> 00:20:36,800 Take good care of these gentlemen for me. 441 00:20:36,931 --> 00:20:38,802 Mr. Wayne's an old friend. 442 00:20:38,933 --> 00:20:40,369 SHERI: Will do, Alfie. 443 00:20:40,500 --> 00:20:41,675 Gentlemen... 444 00:20:41,805 --> 00:20:42,893 Come with me. 445 00:20:47,202 --> 00:20:48,595 SHERI: Here we are. 446 00:20:48,725 --> 00:20:50,031 What can I get you? 447 00:20:50,161 --> 00:20:52,251 Gin and tonic, please, my dear. 448 00:20:53,948 --> 00:20:54,992 A glass of milk. - Sure. 449 00:20:59,040 --> 00:21:01,434 You might have chosen a more discreet place to meet. 450 00:21:01,564 --> 00:21:03,131 Oh, don't worry. 451 00:21:03,262 --> 00:21:05,568 Tout le monde gathers here. 452 00:21:05,699 --> 00:21:09,790 One might bump into anyone without arousing suspicion. 453 00:21:09,920 --> 00:21:11,879 What can I do for you, Thomas? 454 00:21:12,009 --> 00:21:14,490 I was surprised to hear from you. 455 00:21:14,621 --> 00:21:17,014 We parted in such acrimony. 456 00:21:17,145 --> 00:21:19,452 Yeah, I was surprised myself. 457 00:21:22,324 --> 00:21:26,807 My superiors have a proposal for you. 458 00:21:26,937 --> 00:21:29,853 You have superiors? You astonish me. 459 00:21:29,984 --> 00:21:32,247 Tell all. 460 00:21:32,378 --> 00:21:33,857 We gather you're very well connected 461 00:21:33,988 --> 00:21:35,119 inside the Raven Union. 462 00:21:35,250 --> 00:21:36,643 You gather correctly. 463 00:21:36,773 --> 00:21:38,645 But... 464 00:21:38,775 --> 00:21:42,562 you're held at arms length, in the shadows. 465 00:21:42,692 --> 00:21:44,738 Because you do the squalid things 466 00:21:44,868 --> 00:21:47,610 that other people find repugnant. 467 00:21:49,003 --> 00:21:51,919 A sort of carrion bird. 468 00:21:52,049 --> 00:21:53,834 Precisely. 469 00:21:53,964 --> 00:21:56,315 I'm loving the proposal so far. 470 00:21:58,708 --> 00:22:02,364 A close friendship with a U.S. agency 471 00:22:02,495 --> 00:22:04,801 would elevate your status inside the Union, would it not? 472 00:22:04,932 --> 00:22:06,847 You intrigue me. Go on. 473 00:22:09,676 --> 00:22:14,202 If a particular individual, 474 00:22:14,333 --> 00:22:17,336 identified as harmful to Anglo-American relations, 475 00:22:17,466 --> 00:22:20,687 if that person suffered some sort of... 476 00:22:20,817 --> 00:22:22,558 scandal, 477 00:22:22,689 --> 00:22:24,386 driving them from public life... 478 00:22:26,170 --> 00:22:31,915 Langley would find a way of showing gratitude. 479 00:22:33,134 --> 00:22:34,614 I accept your proposal. 480 00:22:36,006 --> 00:22:37,486 Who's my pigeon? 481 00:22:39,314 --> 00:22:40,663 Archbishop Potter. 482 00:22:47,801 --> 00:22:50,499 Archbishop Potter? 483 00:22:52,414 --> 00:22:55,374 Prime Minister of the English League. 484 00:22:57,071 --> 00:22:58,899 Pillar of morality. 485 00:23:02,903 --> 00:23:05,384 Difficult, but not impossible. 486 00:23:07,037 --> 00:23:09,213 Consider it done. 487 00:23:09,344 --> 00:23:12,391 I'm sorry that you're so personally conflicted. 488 00:23:12,521 --> 00:23:15,785 My personal feelings are neither here nor there. 489 00:23:15,916 --> 00:23:18,135 I have only one condition. 490 00:23:18,266 --> 00:23:19,702 Don't give me 491 00:23:19,833 --> 00:23:21,661 any of your soul selling drivel. 492 00:23:21,791 --> 00:23:25,099 No, no, you've already sold your soul. 493 00:23:27,362 --> 00:23:29,146 All I want... 494 00:23:29,277 --> 00:23:30,757 is a kiss. 495 00:23:30,887 --> 00:23:34,064 [INCREDULOUS LAUGH] 496 00:23:34,195 --> 00:23:35,805 God loves you, Thomas, 497 00:23:35,936 --> 00:23:40,244 but He's very judgmental, isn't He? 498 00:23:40,375 --> 00:23:42,290 Satan doesn't judge. 499 00:23:42,421 --> 00:23:45,424 He adores every part of you. 500 00:23:45,554 --> 00:23:49,906 Even the squalid lust for advancement that led you here. 501 00:23:50,037 --> 00:23:52,561 All he wants in return, is a little respect. 502 00:23:53,693 --> 00:23:56,086 A gesture of friendship. 503 00:23:58,132 --> 00:23:59,133 You're serious? 504 00:23:59,263 --> 00:24:01,135 Always. 505 00:24:08,316 --> 00:24:09,839 [WHISPERS] Goddamn it... 506 00:24:35,865 --> 00:24:37,867 Thank you. 507 00:24:37,998 --> 00:24:40,261 AZIZ: Manchester and Liverpool can hold out for now at least. 508 00:24:40,391 --> 00:24:41,915 If we send them more men and supplies, 509 00:24:42,045 --> 00:24:44,134 they may last a couple of months more, 510 00:24:44,265 --> 00:24:46,180 but they will still be defeated in the end. 511 00:24:46,310 --> 00:24:48,051 ARCHBISHOP POTTER: I won't hear such talk. 512 00:24:48,182 --> 00:24:49,749 We must think positively. 513 00:24:49,879 --> 00:24:52,055 There is always hope.Hear hear! 514 00:24:52,186 --> 00:24:53,840 With all due respect, Prime Minister, 515 00:24:53,970 --> 00:24:55,798 I am thinking positively. 516 00:24:55,929 --> 00:24:58,235 We must use the time and the resources we still have 517 00:24:58,366 --> 00:25:00,194 to build better defenses for London. 518 00:25:00,324 --> 00:25:03,589 I disagree. We cannot afford to lose any more territory. 519 00:25:03,719 --> 00:25:07,070 We must resolve to hold Manchester and Liverpool at all costs. 520 00:25:07,201 --> 00:25:09,203 Resolution is all very well, Mr. Ripper, 521 00:25:09,333 --> 00:25:11,205 but it's no impedance to tanks. 522 00:25:11,335 --> 00:25:13,686 Are they really truly doomed? 523 00:25:13,816 --> 00:25:15,557 They've done jolly well so far. 524 00:25:15,688 --> 00:25:18,473 Doomed, ma'am, and draining vital resources from London. 525 00:25:18,604 --> 00:25:20,388 RIPPER: For a policeman, you're very sure 526 00:25:20,519 --> 00:25:22,912 of your military expertise. 527 00:25:23,043 --> 00:25:24,479 Are gravediggers any more qualified? 528 00:25:24,610 --> 00:25:26,960 Chair recognizes the Woodcraft Folk. 529 00:25:30,224 --> 00:25:32,748 Speaking as a person of proud Cornish descent, 530 00:25:32,879 --> 00:25:35,011 I'd like to point out, the all too typical 531 00:25:35,142 --> 00:25:37,797 London-centric focus of this debate.Oh, my God. 532 00:25:37,927 --> 00:25:41,322 Your point is well taken, young man. 533 00:25:41,452 --> 00:25:44,543 Let us take a brief moment to send our prayers and thoughts 534 00:25:44,673 --> 00:25:48,982 to the people of Cornwall and the Channel Islands, 535 00:25:49,112 --> 00:25:51,375 fighting the good fight alongside us. 536 00:25:51,506 --> 00:25:53,987 [♪♪♪] 537 00:25:58,861 --> 00:26:01,211 - Operator. - Hello, Operator. 538 00:26:01,342 --> 00:26:04,475 Put us through to Raven Union HQ switchboard in Watford, please. 539 00:26:04,606 --> 00:26:07,522 - Right away. - Raven Union headquarters. 540 00:26:07,653 --> 00:26:10,220 Hello, Lord Harwood's office, please. 541 00:26:10,351 --> 00:26:12,745 SECRETARY [OVER PHONE]: What's this regarding, please? 542 00:26:12,875 --> 00:26:14,790 That's my business, pet. 543 00:26:14,921 --> 00:26:17,271 You can say it's a friend of his Lordship. 544 00:26:17,401 --> 00:26:19,708 [SHEEP BAAING IN DISTANCE][PHONE RINGING WITHIN] 545 00:26:24,147 --> 00:26:25,061 Leader's office. 546 00:26:25,192 --> 00:26:27,237 Good morning. 547 00:26:27,368 --> 00:26:29,805 May I speak to his Lordship, if you'd be so kind. 548 00:26:29,936 --> 00:26:31,459 Name and purpose of call? 549 00:26:31,590 --> 00:26:33,722 It's a personal matter. We're old friends. 550 00:26:33,853 --> 00:26:34,854 Name? 551 00:26:36,029 --> 00:26:37,508 Tell him it's Bet. 552 00:26:37,639 --> 00:26:39,380 I'm in a spot of bother and I need his help. 553 00:26:39,510 --> 00:26:41,077 Thank you, madame. Your call has been logged 554 00:26:41,208 --> 00:26:42,862 and will receive the appropriate attention. 555 00:26:42,992 --> 00:26:44,951 No, pet. you don't understand. 556 00:26:45,081 --> 00:26:46,517 I need to speak to him. 557 00:26:46,648 --> 00:26:49,782 That's not how it works. Good day to you. 558 00:26:49,912 --> 00:26:52,262 Hel--? Hello? 559 00:26:52,393 --> 00:26:53,742 Hello? 560 00:27:09,932 --> 00:27:11,455 Hello, Operator. 561 00:27:11,586 --> 00:27:14,067 Primrose 2154, please. 562 00:27:15,677 --> 00:27:17,636 Yes, I know they're under siege. 563 00:27:17,766 --> 00:27:19,812 But they've still got phones, haven't they? 564 00:27:19,942 --> 00:27:21,248 I need to speak to my sister. 565 00:27:23,076 --> 00:27:24,904 Well, when are you gonna switch 'em back on? 566 00:27:27,167 --> 00:27:28,821 That's no bloody good, is it? 567 00:27:28,951 --> 00:27:30,779 Could take months. 568 00:27:30,910 --> 00:27:32,215 Thanks for nothing. 569 00:27:33,216 --> 00:27:35,784 [♪♪♪] 570 00:27:37,960 --> 00:27:39,135 KATIE: Help! 571 00:27:40,223 --> 00:27:41,398 Help! I'm in here! 572 00:27:41,529 --> 00:27:45,054 Hellfire! Why are you yelling? 573 00:27:45,185 --> 00:27:47,100 I told you I'd come back, didn't I? 574 00:27:47,230 --> 00:27:48,841 You've been gone for hours.[BOTTLES CLINKING] 575 00:27:48,971 --> 00:27:51,539 Well, I'm back now. 576 00:27:51,670 --> 00:27:55,108 I've got bread and then cheese 577 00:27:55,238 --> 00:27:57,197 margarine, and... 578 00:27:58,328 --> 00:27:59,808 a bottle of Tizer. 579 00:28:01,070 --> 00:28:02,550 I'll make the sandwiches. 580 00:28:02,681 --> 00:28:04,857 You can help if you like. 581 00:28:04,987 --> 00:28:05,945 We'll have a picnic. 582 00:28:06,075 --> 00:28:08,295 I thought I was going to die. 583 00:28:08,425 --> 00:28:10,863 Death by being on your own for a bit? 584 00:28:10,993 --> 00:28:12,125 Terrible way to go. 585 00:28:12,255 --> 00:28:14,344 I was scared you wouldn't come back. 586 00:28:14,475 --> 00:28:16,042 Don't be silly. 587 00:28:16,172 --> 00:28:19,741 Now then, I'll uncuff you, 588 00:28:19,872 --> 00:28:22,091 but you'll have to promise not to play silly buggers. 589 00:28:22,222 --> 00:28:24,006 -Alright? -I promise. 590 00:28:33,363 --> 00:28:36,105 Honestly, how a nervous nelly like you 591 00:28:36,236 --> 00:28:38,455 could go around doing terrorism? 592 00:28:38,586 --> 00:28:40,370 You must have been shitting yourself. 593 00:28:40,501 --> 00:28:42,938 I'm not a terrorist. 594 00:28:43,069 --> 00:28:44,984 So you keep saying.I'm not. 595 00:28:45,114 --> 00:28:49,336 I'd like to believe you, duck, I would, 596 00:28:49,466 --> 00:28:51,555 but they do it by science now, 597 00:28:51,686 --> 00:28:53,906 identifying subversives. 598 00:28:54,036 --> 00:28:54,950 They've got machines. 599 00:28:55,081 --> 00:28:56,952 American machines. 600 00:28:57,083 --> 00:28:59,389 The yanks aren't going to get it wrong, are they? 601 00:28:59,520 --> 00:29:01,174 They're sending a bastard to the moon. 602 00:29:01,304 --> 00:29:02,958 I told you, I'm an art student. 603 00:29:03,089 --> 00:29:05,178 I go to Norwich Poly. 604 00:29:05,308 --> 00:29:07,006 That reminds me. 605 00:29:16,145 --> 00:29:18,017 You could do us a drawing, eh? 606 00:29:19,235 --> 00:29:21,455 Take your mind off things. 607 00:29:21,585 --> 00:29:24,110 I don't feel like drawing. 608 00:29:24,240 --> 00:29:26,590 Go on. You can draw me. 609 00:29:26,721 --> 00:29:28,027 I don't want to. 610 00:29:30,072 --> 00:29:31,291 Doesn't have to be me. 611 00:29:33,075 --> 00:29:34,773 Use your imagination. 612 00:29:35,686 --> 00:29:37,950 I don't want to draw. 613 00:29:39,342 --> 00:29:40,909 Oh, I see. 614 00:29:42,432 --> 00:29:44,565 You're not an artist, are you? 615 00:29:44,695 --> 00:29:46,132 That was lies. 616 00:29:46,262 --> 00:29:48,090 You don't want to draw 617 00:29:48,221 --> 00:29:50,614 because you'll show yourself up to be a bloody terrorist. 618 00:29:50,745 --> 00:29:52,051 That is not-- 619 00:29:52,181 --> 00:29:53,661 You... 620 00:29:53,792 --> 00:29:56,925 Okay, I'll draw something. 621 00:29:57,056 --> 00:29:58,622 Good lass. 622 00:29:58,753 --> 00:30:00,189 [TOOLS CLATTERING] 623 00:30:03,453 --> 00:30:05,238 I'll know if you're any good, mind. 624 00:30:05,368 --> 00:30:08,458 My little sister were mad for drawing. 625 00:30:08,589 --> 00:30:10,460 Years after she'd gone we'd find her pencils 626 00:30:10,591 --> 00:30:12,245 down the settee. 627 00:30:12,375 --> 00:30:14,987 [♪♪♪] 628 00:30:22,255 --> 00:30:24,344 [SCRIBBLING] 629 00:30:29,610 --> 00:30:30,829 [KATIE GRUNTS] 630 00:30:33,570 --> 00:30:34,702 Why'd you do that? 631 00:30:34,833 --> 00:30:36,660 Please let me go! Please! 632 00:30:36,791 --> 00:30:38,837 I've told you more than once why that's not on. 633 00:30:38,967 --> 00:30:41,709 Why can't you see sense?Because you're crazy! 634 00:30:41,840 --> 00:30:44,103 I'm-- I'm trying to help you. 635 00:30:44,233 --> 00:30:45,495 I am. 636 00:30:45,626 --> 00:30:46,845 MILITIA MAN: Oi! 637 00:30:48,455 --> 00:30:52,459 This area is closed by order of county marshals. 638 00:30:52,589 --> 00:30:54,156 Sorry, duck. 639 00:30:54,287 --> 00:30:56,463 Didn't see the signs. We'll be off. 640 00:30:56,593 --> 00:30:57,986 What were you doin'? 641 00:31:00,162 --> 00:31:01,120 Having a snog. 642 00:31:02,208 --> 00:31:03,644 BET: Not illegal, is it? 643 00:31:03,774 --> 00:31:06,212 Let's see your ID cards. 644 00:31:06,342 --> 00:31:08,997 -Left 'em at home. -You're coming with us then. 645 00:31:10,085 --> 00:31:12,174 [MEN GRUNTING] 646 00:31:31,411 --> 00:31:32,586 [YELLS, THEN GRUNTS IN PAIN] 647 00:31:35,154 --> 00:31:36,546 Thank you. 648 00:31:36,677 --> 00:31:38,287 You took long enough. 649 00:31:39,854 --> 00:31:41,638 [BET GRUNTS, SIGHS] 650 00:31:41,769 --> 00:31:44,380 Are they-- Are they alright? 651 00:31:44,511 --> 00:31:46,121 Yeah. Not to worry. 652 00:31:46,252 --> 00:31:47,209 [BOTTLE SHATTERS] 653 00:31:52,562 --> 00:31:54,347 [MAN GRUNTS][KATIE GASPING] 654 00:31:59,352 --> 00:32:01,049 No! [MAN GAGGING] 655 00:32:02,442 --> 00:32:03,660 [GLASS SHATTERS]What? 656 00:32:03,791 --> 00:32:05,662 Why did you do that? 657 00:32:05,793 --> 00:32:08,143 Can't have 'em telling where we are. 658 00:32:08,274 --> 00:32:10,232 We'll have hundreds of the buggers after us. 659 00:32:12,626 --> 00:32:14,410 [KATIE GAGS AND RETCHES] 660 00:32:16,282 --> 00:32:18,110 You're a bit soft for a terrorist, innit ya? 661 00:32:18,240 --> 00:32:19,807 I'm not a terrorist! 662 00:32:19,938 --> 00:32:22,418 Oh, keep your knickers on. 663 00:32:22,549 --> 00:32:24,072 I'm just teasing you. 664 00:32:31,645 --> 00:32:32,951 Best be off, eh? 665 00:32:34,517 --> 00:32:37,216 [♪♪♪] 666 00:32:40,262 --> 00:32:42,221 [PHONE RINGS] 667 00:32:42,351 --> 00:32:43,918 Hello? 668 00:32:44,049 --> 00:32:45,615 WOMAN [OVER PHONE]: Hello, is Alfie there, please? 669 00:32:45,746 --> 00:32:47,574 I'm afraid he's at work. 670 00:32:47,704 --> 00:32:50,316 You're sure he's not there? 671 00:32:50,446 --> 00:32:51,752 I just said that, didn't I? 672 00:32:51,882 --> 00:32:53,710 Just want to be on the safe side. 673 00:33:02,502 --> 00:33:04,330 [MRS. PENNYWORTH SCREAMING] 674 00:33:04,460 --> 00:33:05,592 Get your hands off me! 675 00:33:05,722 --> 00:33:07,333 Get your filthy hands off me! 676 00:33:07,463 --> 00:33:08,464 Who the fuck are you?! 677 00:33:08,595 --> 00:33:10,597 Get off! Get off! 678 00:33:10,727 --> 00:33:11,685 Get off! 679 00:33:11,815 --> 00:33:12,816 [MRS. PENNYWORTH EXCLAIMS] 680 00:33:12,947 --> 00:33:14,340 Fucking asshole! 681 00:33:14,470 --> 00:33:16,124 You fucking bastards! 682 00:33:17,821 --> 00:33:20,259 Thank you.SANDRA: Alfie! 683 00:33:21,782 --> 00:33:24,263 Guess what? What? 684 00:33:25,612 --> 00:33:27,309 I'm on at the Hippodrome! 685 00:33:27,440 --> 00:33:29,268 They said yes!Hey! That's brilliant! 686 00:33:29,398 --> 00:33:31,835 Well done, girl![SANDRA GIGGLES] 687 00:33:31,966 --> 00:33:33,794 I'm bottom of the bill and I only sing one song, 688 00:33:33,924 --> 00:33:35,448 but still, the Hippodrome. 689 00:33:35,578 --> 00:33:37,841 Hey, I'm really, really proud of you. 690 00:33:37,972 --> 00:33:39,626 It's three weeks from Saturday. 691 00:33:39,756 --> 00:33:41,280 You'll come, won't you? 692 00:33:41,410 --> 00:33:42,368 Make sure you haven't got a job on. 693 00:33:42,498 --> 00:33:44,239 Um, yeah. 'Course. 694 00:33:44,370 --> 00:33:46,502 I'll try.You'll try? 695 00:33:46,633 --> 00:33:47,764 Yeah. 696 00:33:47,895 --> 00:33:50,289 No. No, I'll be there. 697 00:33:50,419 --> 00:33:52,247 But you never know, do you? 698 00:33:52,378 --> 00:33:53,335 There's a war on. 699 00:33:53,466 --> 00:33:54,641 Don't say that. 700 00:33:54,771 --> 00:33:56,817 What song you going to sing? 701 00:33:56,947 --> 00:33:59,298 Well, Dad wants me to sing a ballad, 702 00:33:59,428 --> 00:34:00,777 but I'll be ever so nervous 703 00:34:00,908 --> 00:34:02,562 and my ballads are wobbly when I'm nervous... 704 00:34:02,692 --> 00:34:04,651 I think I'd rather do more of a sing along sort of number. 705 00:34:04,781 --> 00:34:06,870 What do you reckon? 706 00:34:07,001 --> 00:34:09,047 Um, I'll have a think. 707 00:34:09,177 --> 00:34:11,875 It'd be nice if I sing a song you choose. 708 00:34:12,006 --> 00:34:13,747 It was you that gave me the courage to do this. 709 00:34:13,877 --> 00:34:17,620 No, no, it's you that's done this. 710 00:34:17,751 --> 00:34:21,363 You, with your talent and your goodness. 711 00:34:21,494 --> 00:34:23,496 Nothing to do with me. You remember that. 712 00:34:25,846 --> 00:34:28,196 MAN: Sandra...Yeah? 713 00:34:30,981 --> 00:34:33,245 You had something to wanted to tell me? 714 00:34:34,811 --> 00:34:36,552 No. No, never mind. 715 00:34:36,683 --> 00:34:38,206 Not important. 716 00:34:38,337 --> 00:34:39,381 Okay. 717 00:34:50,218 --> 00:34:53,656 Texas hold 'em is all they play in Las Vegas. 718 00:34:53,787 --> 00:34:57,921 I'll get the hang of it, but it's a strange game. 719 00:34:58,052 --> 00:35:00,794 It's more of a knife fight than a chess match. 720 00:35:02,491 --> 00:35:04,102 [SIGHS] 721 00:35:05,712 --> 00:35:07,235 Problem? 722 00:35:07,366 --> 00:35:08,758 Nah. Cushty. 723 00:35:10,586 --> 00:35:12,284 You don't have to go. 724 00:35:12,414 --> 00:35:13,720 Do what? 725 00:35:13,850 --> 00:35:15,287 I'm going, but you don't have to. 726 00:35:15,417 --> 00:35:16,636 What are you on about? 727 00:35:18,072 --> 00:35:20,640 You're mad. I'm going. 728 00:35:23,599 --> 00:35:24,557 How old's that sandwich? 729 00:35:24,687 --> 00:35:26,298 Old. 730 00:35:29,779 --> 00:35:32,565 [PHONE RINGING] 731 00:35:32,695 --> 00:35:34,393 If it's the Queen, I'm not here. 732 00:35:35,437 --> 00:35:36,482 Hello? 733 00:35:36,612 --> 00:35:39,441 Bazza, is Alfie there? 734 00:35:39,572 --> 00:35:40,747 He's right here. 735 00:35:40,877 --> 00:35:42,662 Alfie, it's your mother. 736 00:35:44,707 --> 00:35:45,665 Mom? 737 00:35:45,795 --> 00:35:48,450 Alfie... 738 00:35:48,581 --> 00:35:49,712 I've been kidnapped. 739 00:35:49,843 --> 00:35:51,801 Are you alright? Have they hurt you? 740 00:35:53,934 --> 00:35:55,805 I'm alright. 741 00:35:55,936 --> 00:35:57,067 They want me to read this letter to you. 742 00:35:57,198 --> 00:35:58,765 It's going to be alright, Mom. 743 00:35:58,895 --> 00:36:01,811 "If you want to see me alive again, 744 00:36:01,942 --> 00:36:06,773 "come alone with $20,000 745 00:36:06,903 --> 00:36:09,471 "to the corner of Battlebridge Road 746 00:36:09,602 --> 00:36:11,821 "and York Way. 747 00:36:11,952 --> 00:36:15,825 "They know you've got the money so don't try to bargain. 748 00:36:15,956 --> 00:36:17,827 "You've got one hour. 749 00:36:17,958 --> 00:36:21,091 Alone, or I'm dead." 750 00:36:21,222 --> 00:36:23,006 It's going to be alright, Mom. 751 00:36:23,137 --> 00:36:24,399 Don't do it, Alfie! 752 00:36:24,530 --> 00:36:25,618 [GASPS][HANGS UP PHONE] 753 00:36:25,748 --> 00:36:27,359 [DIAL TONE] 754 00:36:27,489 --> 00:36:28,795 Mom's been taken. 755 00:36:28,925 --> 00:36:30,579 They want the money in Kings Cross. 756 00:36:30,710 --> 00:36:32,581 One hour.I'll get the car... 757 00:36:32,712 --> 00:36:35,584 [BOTH GRUNT]You silly cow! What d'you do that for? 758 00:36:38,674 --> 00:36:41,286 Daveboy! Boots on! 759 00:36:41,416 --> 00:36:43,331 [♪♪♪] 760 00:36:59,565 --> 00:37:01,349 It costs nothing to be polite. 761 00:37:02,698 --> 00:37:04,265 Do you want to fucking die? 762 00:37:07,094 --> 00:37:08,530 I'm not bothered. 763 00:37:09,923 --> 00:37:11,403 Couldn't care less. 764 00:37:18,061 --> 00:37:20,281 You'd offer me a glass of water if you was a gentleman. 765 00:37:25,068 --> 00:37:27,680 [WATER POURS FROM FAUCET, STOPS] 766 00:37:31,510 --> 00:37:32,772 Very kind. 767 00:37:40,997 --> 00:37:43,130 Who are you people? 768 00:37:43,261 --> 00:37:44,827 That's why we have masks. 769 00:37:44,958 --> 00:37:46,394 So you don't know who we are. 770 00:37:47,569 --> 00:37:48,831 Must be very hot. 771 00:38:05,761 --> 00:38:06,980 MALE DRIVER: Give me the bag. 772 00:38:07,110 --> 00:38:08,547 Where's me mom? 773 00:38:08,677 --> 00:38:10,157 Give me the bag and we'll let her go. 774 00:38:10,288 --> 00:38:12,855 Fuck off. No mom, no bag. 775 00:38:12,986 --> 00:38:14,683 That ain't the plan. 776 00:38:14,814 --> 00:38:18,034 It's all there. No trouble. 777 00:38:18,165 --> 00:38:20,733 But you got to show me my mom first. That's only reasonable. 778 00:38:20,863 --> 00:38:22,648 Give me the fucking bag, mate, or we'll kill her! 779 00:38:22,778 --> 00:38:24,650 Not your shout, is it? 780 00:38:24,780 --> 00:38:26,869 You're an oily rag. 781 00:38:27,000 --> 00:38:30,699 Go and tell your guvnor that I won't cough up until I see my mom. 782 00:38:37,750 --> 00:38:38,968 Wait here. 783 00:38:46,889 --> 00:38:47,847 [PIERCING WHISTLE] 784 00:38:51,633 --> 00:38:52,547 I'm losing my touch. 785 00:38:52,678 --> 00:38:54,549 I told you two to stay away. 786 00:38:54,680 --> 00:38:55,768 Now get the fuck out of here. 787 00:38:55,898 --> 00:38:56,812 Nah, it's only me. 788 00:38:56,943 --> 00:38:58,031 Bazza! 789 00:39:01,991 --> 00:39:03,515 Sorry.Now fucking leg it, 790 00:39:03,645 --> 00:39:04,777 before he comes back. 791 00:39:04,907 --> 00:39:06,866 Are you sure?Yes, get in the car. 792 00:39:06,996 --> 00:39:08,346 [SMALL DOG BARKING IN DISTANCE] 793 00:39:13,786 --> 00:39:14,917 [THUMP IN DISTANCE] 794 00:39:16,179 --> 00:39:18,878 [METALLIC CLATTERING IN DISTANCE] 795 00:39:37,113 --> 00:39:38,767 Take out your gun and drop it. 796 00:39:43,163 --> 00:39:44,512 [GUN CLATTERS]Get in. 797 00:39:59,701 --> 00:40:01,355 Only two of you? 798 00:40:01,486 --> 00:40:03,009 I know judo and all that you know. 799 00:40:03,139 --> 00:40:04,184 From the army. 800 00:40:04,314 --> 00:40:06,099 [LAUGHING] Try something. 801 00:40:06,229 --> 00:40:08,884 What's that? A flare gun? 802 00:40:09,015 --> 00:40:10,625 I'm not a ship at sea. 803 00:40:10,756 --> 00:40:12,279 It's a .44 Magnum, 804 00:40:12,410 --> 00:40:13,585 and it'll take your head off 805 00:40:13,715 --> 00:40:14,934 like a walnut whip. 806 00:40:15,064 --> 00:40:16,892 Nah. That's a flare gun, mate. 807 00:40:17,023 --> 00:40:20,113 Are you sailors? I know you're fucking amateurs. 808 00:40:20,243 --> 00:40:22,376 You're sailors, aren't you? Jolly jack tars. 809 00:40:22,507 --> 00:40:25,858 Is that a flare gun? Is it?Oh no, I stand corrected. 810 00:40:25,988 --> 00:40:28,121 It's not a flare gun.[GRUNTS IN PAIN] 811 00:40:28,251 --> 00:40:30,123 You, keep drivin'. 812 00:40:30,253 --> 00:40:32,168 If you've hurt my mom... 813 00:40:32,299 --> 00:40:33,909 I don't even know what I'll do. 814 00:40:34,040 --> 00:40:36,782 [GRUNTING IN PAIN]Steady on, mate! She's alright! 815 00:40:36,912 --> 00:40:38,174 Look, it's only business, and we're all businessmen. 816 00:40:38,305 --> 00:40:39,785 Businessmen? 817 00:40:39,915 --> 00:40:41,003 Take off your mask. 818 00:40:43,571 --> 00:40:45,660 I don't know you. Who the fuck are you? 819 00:40:45,791 --> 00:40:46,966 We're just hired hands, mate. 820 00:40:47,096 --> 00:40:48,271 Who's your guvnor?I don't know. 821 00:40:48,402 --> 00:40:50,665 Give over.I swear! 822 00:40:50,796 --> 00:40:52,145 He only hired us last week. 823 00:40:52,275 --> 00:40:53,973 We met him twice and he wears a mask all the time. 824 00:40:54,103 --> 00:40:55,888 Like a secret mastermind sort of thing. 825 00:40:56,018 --> 00:40:58,107 Calls himself Mr. X.Where were you taking me? 826 00:40:58,238 --> 00:41:00,501 DRIVER: Caravan on Clerkenwell Fields. 827 00:41:00,632 --> 00:41:03,112 Who's there? Your mum-- Well, a nice little old lady, 828 00:41:03,243 --> 00:41:04,984 I assume that's your mum-- and the guvnor. 829 00:41:05,114 --> 00:41:06,855 And three other blokes. Muscle. I don't know who they are. 830 00:41:06,986 --> 00:41:08,988 What, they wear masks too, do they? 831 00:41:09,118 --> 00:41:10,990 Ugh-- Please don't hit me again. 832 00:41:13,166 --> 00:41:14,907 Take the second left. 833 00:41:25,918 --> 00:41:26,962 Amateurs. 834 00:41:27,093 --> 00:41:28,616 [CHUCKLES] 835 00:41:55,295 --> 00:41:57,166 The money's all here. 836 00:41:58,820 --> 00:41:59,995 Where's me mom? 837 00:42:11,354 --> 00:42:12,965 Well, where's me mom? 838 00:42:15,010 --> 00:42:16,229 ALFIE: Bring her out here. 839 00:42:19,145 --> 00:42:20,538 Your money's all there, mate. 840 00:42:22,714 --> 00:42:26,544 Hand her over and I'll give this to you, I walk away. 841 00:42:28,023 --> 00:42:30,243 But mom comes first. 842 00:42:30,373 --> 00:42:32,419 MRS. PENNYWORTH: Alfie?! Mom? 843 00:42:32,550 --> 00:42:33,812 MRS. PENNYWORTH: Is that you? 844 00:42:33,942 --> 00:42:35,857 You alright?I'm alright, son. 845 00:42:35,988 --> 00:42:37,380 Don't give the bastards a penny! 846 00:42:37,511 --> 00:42:40,035 MR. X: Shut it!Or else what? 847 00:42:40,166 --> 00:42:42,081 You leave this to me! 848 00:42:42,211 --> 00:42:43,343 MRS. PENNYWORTH: You've worked hard for that money! 849 00:42:43,473 --> 00:42:45,650 Mom! Be quiet and let me handle this. 850 00:42:45,780 --> 00:42:49,871 MRS. PENNYWORTH: Don't you tell me to be quiet! You go away! 851 00:42:50,002 --> 00:42:52,178 That money's for my grandchildren, 852 00:42:52,308 --> 00:42:55,398 if you ever settle down, which you should. 853 00:42:55,529 --> 00:42:57,009 Not now, Mom! 854 00:42:57,139 --> 00:42:58,750 MRS. PENNYWORTH: You promised me you that, 855 00:42:58,880 --> 00:42:59,968 and I'll die happy. 856 00:43:02,188 --> 00:43:03,581 For fuck's sake. 857 00:43:05,104 --> 00:43:06,932 Freeze! 858 00:43:07,062 --> 00:43:08,803 Toss your guns away. 859 00:43:08,934 --> 00:43:10,805 Now get on your knees, hands on your head. 860 00:43:10,936 --> 00:43:12,328 Now! 861 00:43:12,459 --> 00:43:14,026 [TIRES SCREECHING] 862 00:43:20,336 --> 00:43:22,251 [GUNFIRE][PEOPLE CLAMORING] 863 00:43:22,382 --> 00:43:23,688 It's okay, I've got you. 864 00:43:23,818 --> 00:43:25,037 Yeah? Yeah. 865 00:43:25,167 --> 00:43:26,125 [GUNFIRE; MRS. PENNYWORTH SCREAMS] 866 00:43:32,871 --> 00:43:33,959 Stop! 867 00:43:34,089 --> 00:43:36,222 Hold your fire, boys! 868 00:43:39,094 --> 00:43:40,269 You alright?I'm alright. 869 00:43:40,400 --> 00:43:42,010 Are you alright?Yeah, I'm alright. 870 00:43:43,185 --> 00:43:44,317 Alfie! 871 00:43:47,276 --> 00:43:48,582 Get the-- Fuck. 872 00:43:48,713 --> 00:43:50,628 Be a good chap and come quietly, would you? 873 00:43:59,593 --> 00:44:00,768 Alright, Daveboy? 874 00:44:02,204 --> 00:44:03,815 Oi, smashing. 875 00:44:03,945 --> 00:44:05,860 [POLICE RADIO CHATTER] 876 00:44:05,991 --> 00:44:07,514 Fuck. They've got my money. 877 00:44:07,645 --> 00:44:09,385 You let them get away!What money is that? 878 00:44:09,516 --> 00:44:11,474 Ransom money. They abducted my mom! 879 00:44:11,605 --> 00:44:14,477 What the fuck are you doing here? 880 00:44:14,608 --> 00:44:16,349 Perhaps we got the wrong end of the stick. 881 00:44:16,479 --> 00:44:18,438 We've been watching you and we rather suspected 882 00:44:18,568 --> 00:44:20,353 you were meeting with the men who took Colonel Salt. 883 00:44:20,483 --> 00:44:22,268 Oh...A division of spoils. 884 00:44:22,398 --> 00:44:24,009 This was not them? 885 00:44:24,139 --> 00:44:25,314 Why would you suspect that? 886 00:44:25,445 --> 00:44:26,838 Why do you suppose I would suspect that? 887 00:44:26,968 --> 00:44:28,535 You're wrong. 888 00:44:28,666 --> 00:44:30,102 And that's besides the point. 889 00:44:30,232 --> 00:44:33,018 You've buggered me good and proper now. 890 00:44:33,148 --> 00:44:34,889 Mr. Aziz. 891 00:44:35,020 --> 00:44:36,369 I might have known. 892 00:44:36,499 --> 00:44:38,197 DAVEBOY: You bastards. 893 00:44:38,327 --> 00:44:41,417 I was off to fuck Doris Day. 894 00:44:42,592 --> 00:44:43,811 You're an albatross, you are. 895 00:44:44,943 --> 00:44:46,292 Hmm. 896 00:44:46,422 --> 00:44:48,729 [♪♪♪] 897 00:44:53,603 --> 00:44:55,997 [CROW CAWS] 898 00:44:57,956 --> 00:44:59,697 [PANTING] 899 00:45:06,268 --> 00:45:07,400 Oh, God... 900 00:45:08,967 --> 00:45:10,272 Forgive me. 901 00:45:16,583 --> 00:45:17,497 [LOUD GRUNTING WITH EACH STRIKE] 902 00:45:17,627 --> 00:45:18,846 [GASPS] 903 00:45:20,065 --> 00:45:24,417 NUN: Oh, sir! Don't do that. 904 00:45:24,547 --> 00:45:26,985 [CROWLEY SOBBING] 905 00:45:27,115 --> 00:45:28,160 Oh... 906 00:45:32,033 --> 00:45:33,861 Oh God, I beg you! 907 00:45:33,992 --> 00:45:35,384 Forgive me! 908 00:45:36,646 --> 00:45:37,865 Forgive me. 909 00:45:43,218 --> 00:45:47,440 My child, please stop. 910 00:45:49,398 --> 00:45:51,052 Tell me what's wrong. 911 00:45:56,492 --> 00:45:58,320 Only God can help me. 912 00:46:02,107 --> 00:46:05,197 I talk with God all the time. 913 00:46:06,720 --> 00:46:10,028 Perhaps I can help you get in touch with him. 914 00:46:15,773 --> 00:46:18,471 Let's have a cup of tea, shall we? 915 00:46:23,998 --> 00:46:27,480 ARCHBISHOP POTTER: Would you like some liniment for your head? 916 00:46:27,610 --> 00:46:29,308 You'll have a nasty bruise. 917 00:46:31,092 --> 00:46:34,400 A sign of piety among the Saracen. 918 00:46:37,359 --> 00:46:40,058 Will you tell me your troubles, young man? 919 00:46:41,842 --> 00:46:44,236 You don't have to tell me anything of course. 920 00:46:45,715 --> 00:46:47,282 You don't have to speak at all 921 00:46:47,413 --> 00:46:48,936 if you don't want to. 922 00:46:50,633 --> 00:46:54,812 Tea and biscuits is often enough, don't you find? 923 00:46:56,422 --> 00:46:58,554 You know my troubles. 924 00:46:58,685 --> 00:47:01,383 How can I know your troubles? 925 00:47:01,514 --> 00:47:03,124 Don't you know who I am? 926 00:47:04,647 --> 00:47:06,345 I know who you are. 927 00:47:06,475 --> 00:47:08,260 What do you know? 928 00:47:08,390 --> 00:47:12,655 You believe you're a servant of the Devil. 929 00:47:12,786 --> 00:47:15,397 I've never suffered such a delusion myself, 930 00:47:15,528 --> 00:47:18,487 so I can't truly know your troubles. 931 00:47:18,618 --> 00:47:20,185 I can guess, 932 00:47:20,315 --> 00:47:22,361 but I don't want to do that. 933 00:47:22,491 --> 00:47:24,842 I want to escape from him, 934 00:47:24,972 --> 00:47:26,408 but I don't know if I have the strength. 935 00:47:26,539 --> 00:47:30,238 You have the strength. 936 00:47:30,369 --> 00:47:32,893 The Devil has no servants. 937 00:47:33,024 --> 00:47:38,246 He's a ghost we conjure up to explain away our sins. 938 00:47:39,682 --> 00:47:41,989 He's the dog that ate your homework. 939 00:47:44,078 --> 00:47:47,603 ARCHBISHOP POTTER: Let your mind dwell in the light of God 940 00:47:47,734 --> 00:47:50,998 and he will disappear like a shadow. 941 00:47:51,825 --> 00:47:53,044 I've seen him. 942 00:47:53,174 --> 00:47:55,263 I've touched him. 943 00:47:55,394 --> 00:47:57,352 He did evil things to me. 944 00:47:57,483 --> 00:47:59,528 I know he's real. 945 00:47:59,659 --> 00:48:01,400 More real than you or I. 946 00:48:02,836 --> 00:48:04,359 What did he do to you? 947 00:48:07,232 --> 00:48:09,147 It's not that I don't want to tell you, 948 00:48:09,277 --> 00:48:11,758 but you wouldn't believe or understand me. 949 00:48:11,889 --> 00:48:15,283 [SCOFFS] You can let me try. 950 00:48:17,372 --> 00:48:20,158 I'm not sure you want to go where I'll take you. 951 00:48:21,637 --> 00:48:24,031 Don't you worry about me. 952 00:48:30,385 --> 00:48:32,257 Close your eyes. 953 00:48:32,387 --> 00:48:34,172 [♪♪♪] 954 00:48:41,744 --> 00:48:44,530 Leave this world. 955 00:48:44,660 --> 00:48:49,535 Go down to the darkest depths of your imagination. 956 00:48:49,665 --> 00:48:51,493 Then descend further. 957 00:48:53,669 --> 00:48:55,236 And further. 958 00:48:57,238 --> 00:48:59,588 Imagine feeling, 959 00:48:59,719 --> 00:49:05,290 in that moment of vile unspeakable degradation, 960 00:49:05,420 --> 00:49:09,947 the most intense bliss. 961 00:49:10,077 --> 00:49:13,211 As if the universe trembled at your touch 962 00:49:13,341 --> 00:49:16,475 and opened up like a flower. 963 00:49:27,703 --> 00:49:29,009 [EXHALES] 964 00:49:30,924 --> 00:49:34,406 I'm afraid my imagination has no such depths. 965 00:49:34,536 --> 00:49:36,103 I could show you. 966 00:49:38,801 --> 00:49:41,500 But I wouldn't want to do that. 967 00:49:41,630 --> 00:49:43,806 You seem like a good kind man. 968 00:49:43,937 --> 00:49:45,417 [TEA CUP CLATTERING] 969 00:49:45,547 --> 00:49:47,332 I'm sorry to burden you with my torments. 970 00:49:47,462 --> 00:49:49,421 Oh, heavens, don't apologize. 971 00:49:49,551 --> 00:49:51,118 I'm here to help. 972 00:49:55,731 --> 00:49:59,474 What d'you mean exactly, 973 00:49:59,605 --> 00:50:02,173 you could show me? 974 00:50:02,303 --> 00:50:03,565 Those depths? 975 00:50:09,789 --> 00:50:11,660 [♪♪♪] 63095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.